1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,773 --> 00:00:26,191 Mon père avait vu beaucoup de bons à rien 4 00:00:26,484 --> 00:00:30,446 qui jouaient de la guitare. Alors il m'a dit : 5 00:00:30,655 --> 00:00:34,116 "Décide-toi. Sois électricien ou guitariste. 6 00:00:34,409 --> 00:00:36,618 Mais un guitariste ne vaut jamais un clou." 7 00:02:13,716 --> 00:02:17,219 Un des joueurs, furieux, est allé dans les vestiaires, 8 00:02:17,387 --> 00:02:19,555 a jeté son gant par terre et a raté. 9 00:02:22,058 --> 00:02:24,226 Nous sommes dans une de mes villes préférées. 10 00:02:24,435 --> 00:02:28,564 Nombreux sont ceux qui m'interrogent sur notre tournée. 11 00:02:29,149 --> 00:02:31,400 Elle a duré 1 5 jours. 12 00:02:31,609 --> 00:02:36,113 Partis de Buffalo, nous voici à San Antonio via Richmond. 13 00:02:36,614 --> 00:02:40,450 Nous avons goûté toutes les spécialités régionales ! 14 00:02:41,995 --> 00:02:44,830 Et fait 1 5 villes en 1 5 jours. 15 00:02:44,998 --> 00:02:48,709 Elvis a fait 1 5 villes en 1 5 soirées. 16 00:02:48,960 --> 00:02:50,919 Et il n'est pas candidat à la Présidence ! 17 00:02:53,339 --> 00:02:56,091 D'ailleurs, s'il l'était, il serait élu ! 18 00:03:02,098 --> 00:03:04,266 Pourquoi Elvis m'emploie-t-il ? 19 00:03:04,434 --> 00:03:07,102 Parce que j'ai du sex-appeal, bien sûr ! 20 00:03:08,771 --> 00:03:11,106 Pour le groupe du troisième âge. 21 00:03:14,777 --> 00:03:18,488 - Comment est la scène ? - La scène est basse, 22 00:03:19,282 --> 00:03:20,824 et les projecteurs aussi. 23 00:03:20,992 --> 00:03:22,951 Tu les auras en plein dans l'œil. 24 00:03:23,119 --> 00:03:25,204 Fais attention en reculant. 25 00:03:25,455 --> 00:03:27,831 L'orchestre est juste derrière. 26 00:03:30,001 --> 00:03:31,585 Jackie est encore loin ? 27 00:03:31,753 --> 00:03:32,794 Ne claque pas la porte. 28 00:03:34,923 --> 00:03:38,175 - L'entracte est passé ? - Non, pas encore. Il y a du retard. 29 00:03:38,343 --> 00:03:39,384 - Vraiment ? - Oui. 30 00:03:39,928 --> 00:03:41,720 Vous pouvez me signer ça ? 31 00:03:42,513 --> 00:03:43,931 C'est pour notre film. 32 00:03:44,140 --> 00:03:46,016 On est arrivé trop tôt, n'est-ce pas ? 33 00:03:48,811 --> 00:03:50,938 Je ne me suis jamais débarrassé du trac. 34 00:03:51,814 --> 00:03:53,732 Je l'ai à chaque représentation. 35 00:03:54,484 --> 00:03:57,986 Je suis inquiet. Je ne pense qu'au spectacle. 36 00:03:58,488 --> 00:04:00,530 Je ne suis jamais content. 37 00:04:00,698 --> 00:04:03,367 Et j'empêche mes gars de l'être. 38 00:04:03,534 --> 00:04:08,163 Aujourd'hui, j'ai un nouveau public. 39 00:04:08,706 --> 00:04:12,501 Il faut jouer pour lui comme si c'était notre première fois. 40 00:04:13,211 --> 00:04:15,921 Si je ne vois pas Hal, dis-lui de repasser. 41 00:04:16,673 --> 00:04:18,840 D'accord. Très bien. 42 00:04:19,008 --> 00:04:20,717 Tu es au courant pour la scène ? 43 00:04:21,344 --> 00:04:22,719 Je n'y peux rien. 44 00:04:23,513 --> 00:04:26,640 Je n'aime pas rester en coulisses trop longtemps. 45 00:04:27,225 --> 00:04:30,310 Je veux être sur scène, donner au public ce qu'il attend, 46 00:04:31,020 --> 00:04:34,439 me préparer entièrement pour le spectacle. 47 00:04:35,066 --> 00:04:39,361 Je veux être là, tout le temps, quoi qu'il arrive. 48 00:04:52,166 --> 00:04:53,208 Tu es à l'aise ? 49 00:04:53,710 --> 00:04:57,212 Confortablement à l'aise. Pas trop à l'aise ? 50 00:04:58,548 --> 00:05:01,717 Ils ont éteint les lumières, Elvis. Tu dois y aller. 51 00:05:02,385 --> 00:05:05,887 - Ça résonne bien ici. - Amuse-toi bien. 52 00:05:06,055 --> 00:05:08,765 Il faudra aller tout droit. 53 00:08:34,597 --> 00:08:35,597 Tout doucement. 54 00:09:08,965 --> 00:09:10,799 Vous êtes merveilleux. Merci. 55 00:09:10,967 --> 00:09:12,342 Vas-y, Jerry. 56 00:09:49,130 --> 00:09:50,672 Viens ici, Rich. 57 00:10:19,869 --> 00:10:21,036 Vas-y, chérie. 58 00:11:24,225 --> 00:11:26,101 Montrez-moi ça. Allez-y. 59 00:11:38,239 --> 00:11:39,823 Allez-y à fond. 60 00:12:53,230 --> 00:12:54,355 Arrête. 61 00:12:54,857 --> 00:12:55,857 Ronnie ? 62 00:12:56,150 --> 00:12:59,110 C'est un peu lent... 63 00:13:01,363 --> 00:13:03,364 Tu peux baisser un peu le piano ? 64 00:13:05,367 --> 00:13:07,869 C'est bizarre de bosser avec ces casques. 65 00:13:09,079 --> 00:13:10,830 Vraiment bizarre ! 66 00:13:11,540 --> 00:13:13,208 - On réessaye ? - D'accord. 67 00:13:13,375 --> 00:13:15,293 Ça enregistre. Prise deux. 68 00:13:15,461 --> 00:13:17,295 Un, deux. 69 00:13:18,047 --> 00:13:20,131 Un, deux, trois. 70 00:15:56,372 --> 00:15:58,331 Je n'arrive pas à croire que c'est lui. 71 00:16:00,376 --> 00:16:03,753 En arrière, les filles. S'il vous plaît. 72 00:16:33,826 --> 00:16:35,660 - Cette fille m'a vraiment accroché. - J'ai vu. 73 00:16:36,286 --> 00:16:37,495 Je suis in. 74 00:16:38,163 --> 00:16:40,957 - C'est loin, le... - Autour de cinq, sept minutes. 75 00:16:41,125 --> 00:16:43,710 L'immeuble est là-bas derrière, Red. 76 00:16:43,919 --> 00:16:45,378 On aurait dû prendre un bateau. 77 00:16:45,796 --> 00:16:47,922 Oui, il faut traverser le pont. 78 00:16:48,090 --> 00:16:50,883 - La dernière matinée de la tournée. - Bateau à rames. 79 00:16:56,765 --> 00:17:00,351 Nous venons de quitter l'hôtel. Nous serons là dans 5 minutes. 80 00:17:03,022 --> 00:17:04,480 Voilà le stade Gator, là-bas. 81 00:17:06,150 --> 00:17:10,570 C'est là où tu avais chanté... C'était pas le grand... 82 00:17:10,904 --> 00:17:13,531 C'est là qu'on a été coincés une fois, 83 00:17:13,699 --> 00:17:16,492 quand les portes se sont verrouillées ? 84 00:17:17,286 --> 00:17:21,789 Et que vous m'avez emmené à l'hôpital en panier à salade ? 85 00:17:21,957 --> 00:17:24,667 On s'est battu toute la nuit, pour de vrai. 86 00:17:29,423 --> 00:17:31,215 Voilà le King, Elvis. 87 00:17:58,827 --> 00:18:01,162 J'en ai eu une. 88 00:18:02,915 --> 00:18:04,874 - Mon Dieu. - Il est pressé. 89 00:18:06,835 --> 00:18:09,670 Photos. Photos souvenirs, ici-même. 90 00:18:12,132 --> 00:18:14,217 - Je te vois là-haut. - D'accord, Joe. 91 00:18:14,384 --> 00:18:15,510 Tu y seras ? 92 00:18:16,011 --> 00:18:17,970 - Tu seras là-haut ? - J'y serai. 93 00:18:18,138 --> 00:18:20,014 Tu seras sur scène, Charlie ? 94 00:19:45,309 --> 00:19:46,559 Merci. 95 00:20:49,331 --> 00:20:50,373 Allez-y. 96 00:21:31,748 --> 00:21:33,082 Plus de basse, les gars. 97 00:22:20,756 --> 00:22:22,673 Merci beaucoup. 98 00:25:55,845 --> 00:25:56,845 Merci. 99 00:25:58,848 --> 00:26:01,767 Je voudrais vous présenter mon équipe. 100 00:26:02,185 --> 00:26:06,313 Tout d'abord, Eddie Sumner et son quatuor, le Stamps Quartet. 101 00:26:09,901 --> 00:26:12,444 Les Sweet Inspirations qui ont ouvert le feu. 102 00:26:16,032 --> 00:26:18,158 Toi, je devrais te boxer un peu. 103 00:26:22,539 --> 00:26:24,123 La fille qui... 104 00:26:28,628 --> 00:26:32,548 La fille qui chante les aigus, Kathy Westmoreland. 105 00:26:36,177 --> 00:26:38,679 A la guitare, James Burton. 106 00:26:41,391 --> 00:26:43,517 A la guitare rythmique, John Wilkinson. 107 00:26:45,687 --> 00:26:47,313 Et Ronnie Tutt à la batterie. 108 00:26:50,567 --> 00:26:52,484 Jerry Scheff à la basse. 109 00:26:53,278 --> 00:26:55,654 On dirait qu'il fait plus froid ici. 110 00:26:58,867 --> 00:27:00,659 Au piano, Glen Hardin. 111 00:27:04,205 --> 00:27:07,041 Le gars qui me donne mon verre d'eau et le reste, 112 00:27:07,208 --> 00:27:08,334 Charlie Hodge. 113 00:27:12,547 --> 00:27:14,256 Notre maestro, Joe Guercio. 114 00:27:15,091 --> 00:27:16,300 Merci, Joe. 115 00:27:18,511 --> 00:27:20,054 L'orchestre Joe Guercio. 116 00:27:23,892 --> 00:27:26,268 Nous allons vous interpréter une nouvelle chanson. 117 00:27:27,062 --> 00:27:31,231 Je sais que vous serez indulgents, même en cas de pépin. 118 00:27:33,818 --> 00:27:35,694 "Burning Love". Allons-y. 119 00:27:37,572 --> 00:27:39,031 Vous vous souvenez ? 120 00:29:36,357 --> 00:29:39,026 Seigneur miséricordieux. Merci. 121 00:29:50,663 --> 00:29:53,207 Elvis, je t'aime ! 122 00:30:22,362 --> 00:30:24,363 - C'est parti. - Attention. 123 00:30:25,573 --> 00:30:27,658 Le spectacle était bon. 124 00:30:30,829 --> 00:30:33,205 - Le son était bon ? - Très bon. 125 00:30:34,290 --> 00:30:35,290 Ça donnait bien. 126 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 Tout à fait. 127 00:30:36,918 --> 00:30:38,335 Très bon spectacle. 128 00:30:38,503 --> 00:30:40,295 On devrait recommencer. 129 00:30:40,588 --> 00:30:44,424 - Tu l'as enlevé ou il est tombé ? - Je l'ai enlevé. 130 00:30:44,968 --> 00:30:46,802 - Elles t'ont écorché ? - Oui. 131 00:30:47,762 --> 00:30:50,305 - Mets un pansement. - Des deux côtés, cette fois. 132 00:30:51,724 --> 00:30:53,433 Regarde la taille de ça. 133 00:30:55,395 --> 00:30:56,770 Ça a changé. 134 00:31:00,149 --> 00:31:01,984 Ça a l'air rouillé, usé. 135 00:31:02,819 --> 00:31:04,194 Il fait chaud en Floride. 136 00:31:04,362 --> 00:31:05,153 C'est sûr. 137 00:31:06,239 --> 00:31:08,156 En Georgie, il pleuvait. 138 00:31:10,034 --> 00:31:12,369 C'est le sel dans qui fait rouiller. 139 00:31:12,829 --> 00:31:14,079 Vraiment ? 140 00:31:14,455 --> 00:31:15,455 Avec le sel de l'air. 141 00:31:15,623 --> 00:31:17,875 J'ai cru que tu parlais de cheveux. 142 00:31:19,002 --> 00:31:21,920 Je fais la même chose que ce que tu me fais. 143 00:31:27,760 --> 00:31:28,802 Je ne connais pas les mots. 144 00:31:47,405 --> 00:31:49,698 Tu t'y mets quand on a fini. 145 00:31:51,075 --> 00:31:53,535 Je chantais. Je ne connais pas l'harmonie. 146 00:32:58,184 --> 00:32:59,893 Mesdames et Messieurs, 147 00:33:00,103 --> 00:33:04,690 pour sa deuxième interprétation sur les trois de ce soir... 148 00:33:05,566 --> 00:33:07,484 Elvis Presley. 149 00:34:09,505 --> 00:34:11,339 Allez, tout le monde. 150 00:34:57,136 --> 00:34:58,261 Merci beaucoup. 151 00:35:02,934 --> 00:35:05,769 C'était de la folie, à cette époque. 152 00:35:06,687 --> 00:35:10,398 Je les ai vus déchirer ses vêtements et arracher ses chaussures. 153 00:35:10,650 --> 00:35:12,734 Je l'ai vu couvert d'égratignures. 154 00:35:13,486 --> 00:35:18,824 Des fans déchaînés. Ils voulaient un souvenir de lui. 155 00:35:23,162 --> 00:35:27,374 La 1 re fois que j'ai paru en public, j'ai eu très peur. 156 00:35:27,708 --> 00:35:29,626 Je ne comprenais pas pourquoi ils hurlaient. 157 00:35:29,794 --> 00:35:33,213 Je ne me rendais pas compte que mon corps remuait. 158 00:35:33,548 --> 00:35:37,050 J'ai dit au directeur : "Qu'est-ce que j'ai fait ?" 159 00:35:37,218 --> 00:35:39,094 Il a dit : "En tout cas, refais-le !" 160 00:35:59,824 --> 00:36:01,950 GI ELVlS PRESLEY RASE SES PATTES POUR UN "NOUVEAU RÔLE" 161 00:38:38,566 --> 00:38:41,026 Deux spectacles par nuit pendant cinq semaines. 162 00:38:41,193 --> 00:38:43,570 Et des chants religieux jusqu'au petit matin. 163 00:38:43,738 --> 00:38:49,909 Des chansons gospel, que nous chantions depuis l'enfance. 164 00:38:50,745 --> 00:38:53,246 Ça détend, ça repose. Moi, en tout cas. 165 00:40:13,911 --> 00:40:15,495 La dernière ligne. 166 00:41:13,679 --> 00:41:15,597 C'est tout ce que je pouvais faire. 167 00:41:16,223 --> 00:41:18,391 C'est suffisant, Eddie. 168 00:41:18,601 --> 00:41:20,602 Faisons la quête et payons-nous un café. 169 00:41:42,333 --> 00:41:44,667 Quand il arrivera, qu'est-ce qui se passera ? 170 00:41:45,711 --> 00:41:47,253 Parlez plus fort, s'il vous plaît. 171 00:41:48,214 --> 00:41:51,674 Il montera à sa chambre, par l'ascenseur. 172 00:41:52,468 --> 00:41:56,054 Oui, mais qu'est-ce qu'il fera, exactement ? 173 00:41:56,472 --> 00:41:59,098 Il entrera par là, avancera... 174 00:42:01,727 --> 00:42:03,186 et prendra l'ascenseur. 175 00:42:04,438 --> 00:42:06,064 C'est quoi ? La cuisine ? 176 00:42:06,232 --> 00:42:08,024 Non, le monte-charge. 177 00:42:09,443 --> 00:42:11,569 Beaucoup de gens entrent comme ça ? 178 00:42:12,071 --> 00:42:13,613 Pas mal. 179 00:42:13,781 --> 00:42:15,448 Les gens célèbres ? 180 00:42:17,117 --> 00:42:20,286 Les gens importants 181 00:42:20,454 --> 00:42:22,830 dans les affaires, la politique, le spectacle. 182 00:42:22,998 --> 00:42:25,542 Que pensez-vous de la venue d'Elvis ? 183 00:42:25,793 --> 00:42:26,960 C'est formidable. 184 00:42:27,503 --> 00:42:29,045 Vous connaissez un peu sa vie ? 185 00:42:30,130 --> 00:42:34,050 Plus qu'un peu. J'ai grandi dans sa ville natale. 186 00:42:34,635 --> 00:42:36,719 Vous allez lui parler ? 187 00:42:36,887 --> 00:42:39,138 Je ne sais pas. Ça dépend. 188 00:42:40,266 --> 00:42:41,766 Il vous tarde de le voir ? 189 00:42:42,893 --> 00:42:45,061 Montrez-nous par où il entrera. 190 00:42:49,441 --> 00:42:54,195 Il entrera par cette porte-ci. Il y en a 2, dans cette entrée. 191 00:42:55,656 --> 00:42:58,199 Il entre par cette porte, ici. 192 00:42:59,493 --> 00:43:02,036 Puis par celle-ci. 193 00:43:03,914 --> 00:43:08,835 Puis la porte extérieure se rabat, comme ceci. 194 00:43:11,422 --> 00:43:15,133 Nous serons prêts dans un instant. 195 00:43:15,301 --> 00:43:19,846 Nous vous remercions de votre patience. 196 00:43:20,180 --> 00:43:23,641 C'est le genre d'incident qui n'arrive jamais, 197 00:43:23,809 --> 00:43:25,768 mais tout est arrangé à présent. 198 00:43:25,978 --> 00:43:30,356 Profitez du spectacle et amusez-vous. 199 00:43:30,524 --> 00:43:35,361 J'ai une chose importante à vous demander. 200 00:43:35,988 --> 00:43:39,324 Lorsque le spectacle commence, 201 00:43:39,700 --> 00:43:42,035 ne vous levez pas, 202 00:43:42,328 --> 00:43:46,039 n'encombrez pas les passages, 203 00:43:46,206 --> 00:43:47,915 ni le devant de la scène. 204 00:43:48,542 --> 00:43:53,212 Tout le monde doit pouvoir voir et passer un bon moment. 205 00:43:53,422 --> 00:43:54,756 C'est ça, Joe. 206 00:43:55,841 --> 00:44:01,095 Veuillez rester assis une fois que le spectacle commence, et amusez-vous. 207 00:44:01,263 --> 00:44:03,848 Merci encore, mesdames et messieurs. 208 00:44:04,850 --> 00:44:06,184 Merci beaucoup. 209 00:44:07,853 --> 00:44:09,729 Quel public formidable. 210 00:44:12,149 --> 00:44:13,900 Merci, vous êtes fantastiques. 211 00:44:14,068 --> 00:44:15,401 Merci beaucoup. 212 00:44:16,070 --> 00:44:17,403 J'aimerais... 213 00:44:22,409 --> 00:44:23,993 Deux seconde, chérie. 214 00:44:27,539 --> 00:44:28,790 Allez, approche. 215 00:44:29,875 --> 00:44:31,459 Ferme la bouche. 216 00:44:35,297 --> 00:44:38,257 Mon premier film s'appelait Love me Tender. 217 00:44:39,843 --> 00:44:41,427 Voilà la chanson. 218 00:45:02,950 --> 00:45:04,158 Très bien. 219 00:46:01,967 --> 00:46:03,801 - Encore une fois - Tu as entendu ? 220 00:46:43,759 --> 00:46:45,051 On y va ? 221 00:46:50,599 --> 00:46:51,641 La dernière. 222 00:47:21,213 --> 00:47:22,630 Il n'est pas mort. 223 00:47:25,425 --> 00:47:27,218 Dire que je l'ai vu ! 224 00:47:28,428 --> 00:47:30,930 Je l'aime depuis 9 ans. 225 00:47:32,266 --> 00:47:34,100 Je suis si heureuse de l'avoir vu. 226 00:47:35,686 --> 00:47:37,103 C'est incroyable ! 227 00:47:41,525 --> 00:47:43,776 J'ai cru que j'allais m'évanouir. 228 00:47:47,656 --> 00:47:49,490 Il m'épie. 229 00:47:49,783 --> 00:47:53,119 Il sera toujours, toujours le n° 1 . 230 00:47:54,079 --> 00:47:56,330 Il ne sera jamais vieux. 231 00:47:57,457 --> 00:47:59,125 Il est si beau. 232 00:48:01,003 --> 00:48:02,295 C'est le plus grand. 233 00:48:11,680 --> 00:48:16,142 Il m'a rendue tellement heureuse. Je l'aime depuis 1 0 ans. 234 00:48:16,310 --> 00:48:20,104 J'ai tous les articles qui parlent de lui. Je l'adore. 235 00:48:24,568 --> 00:48:25,651 Qu'elle vienne. 236 00:48:47,257 --> 00:48:49,258 On va même jusqu'à l'imiter. 237 00:49:06,026 --> 00:49:07,193 Non ? 238 00:49:10,113 --> 00:49:13,991 On fait semblant de jouer de la guitare en écoutant ses disques. 239 00:49:14,660 --> 00:49:16,577 Je fais partie du club de ses fans. 240 00:49:17,162 --> 00:49:19,664 Toutes les deux, on en fait partie. 241 00:49:20,415 --> 00:49:22,083 Il a son propre style. 242 00:49:22,250 --> 00:49:23,793 C'est vrai. 243 00:49:26,421 --> 00:49:29,715 Tout a commencé avec Elvis. ll me rend folle. 244 00:49:30,759 --> 00:49:32,385 Vraiment. 245 00:49:32,552 --> 00:49:34,720 Sa façon de bouger, de parler. 246 00:49:48,568 --> 00:49:49,902 C'est à toi, mon chou ? 247 00:49:51,571 --> 00:49:53,030 On veut Elvis ! 248 00:49:53,240 --> 00:49:56,617 J'ai tous ses disques, tous ses films, toutes ses photos, 249 00:49:56,785 --> 00:50:00,538 articles, reportages, tout sur Elvis Presley. 250 00:50:00,956 --> 00:50:02,581 Il est trop. 251 00:50:03,583 --> 00:50:06,919 On vient de Houston. 252 00:50:07,421 --> 00:50:11,257 Je sors de l'hôpital, mais je suis venue quand même. 253 00:50:12,175 --> 00:50:14,093 Je ne veux pas le rater. 254 00:50:14,386 --> 00:50:15,636 Recule. 255 00:50:19,224 --> 00:50:20,266 Allez. 256 00:50:20,434 --> 00:50:22,601 - Je m'occupe du bus. - Arrête. 257 00:50:22,769 --> 00:50:24,228 Seigneur. 258 00:50:26,064 --> 00:50:28,607 - Pas celle-là. Elle est à moi. - Allez. 259 00:50:30,569 --> 00:50:34,280 Test, un, deux, trois, quatre. 260 00:50:35,657 --> 00:50:36,532 Tu l'as, John ? 261 00:50:36,700 --> 00:50:38,701 Attention au micro derrière toi. 262 00:50:42,998 --> 00:50:45,541 On a du bourdonnement, Paul. 263 00:50:45,709 --> 00:50:47,543 Tu peux vérifier l'éclairage temporaire ? 264 00:50:51,298 --> 00:50:54,133 Garde le système de surveillance séparé. Il en a besoin. 265 00:50:54,301 --> 00:50:57,845 - Tu peux le changer tout seul. - Ne me parle pas comme ça. 266 00:50:58,013 --> 00:51:00,097 - Je l'ai fait. - Avec de la bouffe dans la bouche. 267 00:51:00,265 --> 00:51:02,641 - Ça va où, Al ? - Comme d'habitude. 268 00:53:10,103 --> 00:53:11,437 A plus tard. 269 00:53:11,605 --> 00:53:13,105 A plus. 270 00:53:15,192 --> 00:53:16,650 Bonnes répétitions. 271 00:53:19,446 --> 00:53:20,446 Cours. 272 00:53:23,491 --> 00:53:24,783 Combien de temps avons-nous ? 273 00:53:26,703 --> 00:53:28,454 Trois heures et demie. 274 00:53:29,122 --> 00:53:31,207 Et 4 jours et 23 secondes. 275 00:57:36,119 --> 00:57:37,161 Merci. 276 00:57:42,292 --> 00:57:44,626 Je voudrais faire redonner la lumière 277 00:57:44,878 --> 00:57:47,880 parce que j'aimerais bien vous voir. 278 00:57:50,341 --> 00:57:52,217 Superbe. Merci. 279 00:57:55,722 --> 00:57:57,556 Laissez éclairé une minute, les gars. 280 00:58:02,937 --> 00:58:06,190 D'ordinaire, je ne vous vois pas. 281 00:58:06,357 --> 00:58:08,525 Je ne vois que le premier rang. 282 00:58:10,570 --> 00:58:12,571 Il y en a, du monde, aujourd'hui. 283 00:58:17,577 --> 00:58:19,411 Et là-haut aussi. 284 00:58:34,385 --> 00:58:36,637 Je transpire un peu, mais... 285 00:59:50,503 --> 00:59:52,170 Donne-lui ça. 286 01:00:39,844 --> 01:00:42,554 Vous ne le voyez pas, mais ceci est un hibou. 287 01:00:59,906 --> 01:01:01,198 Vous êtes fous. 288 01:01:33,981 --> 01:01:35,691 Allez-y, les gars. 289 01:05:51,447 --> 01:05:52,572 BlENVENUE EN ARKANSAS 290 01:05:56,035 --> 01:05:57,619 BlENVENUE EN CAROLlNE DU NORD 291 01:06:03,209 --> 01:06:05,210 VlLLE DE JACKSONVILLE FLORIDE 292 01:06:08,255 --> 01:06:09,965 COMPLET POUR ELVlS PRESLEY 293 01:06:38,661 --> 01:06:40,245 LE PAYS D'ELVlS 294 01:06:41,163 --> 01:06:42,622 EMBRASSE-MOl JE FRlSSONNE 295 01:06:54,176 --> 01:06:56,344 Des jeunes ont fait une collecte. 296 01:06:58,305 --> 01:07:00,598 Nous la donnerons à des œuvres. 297 01:07:01,851 --> 01:07:06,813 A l'Armée du Salut. C'est une bonne œuvre. 298 01:07:06,981 --> 01:07:09,274 Nous avons beaucoup d'amis dans l'armée. 299 01:07:09,650 --> 01:07:10,692 Brigadier général... 300 01:07:10,860 --> 01:07:13,361 C'est un grand événement pour Roanoke. 301 01:07:13,738 --> 01:07:18,074 C'est un événement, la venue d'Elvis Presley. 302 01:07:18,242 --> 01:07:19,617 Dans n'importe quelle ville. 303 01:07:20,077 --> 01:07:24,706 Il y a des fans aux quatre coins des Etats-Unis. 304 01:07:24,999 --> 01:07:26,875 Du nord à Winchester 305 01:07:27,043 --> 01:07:30,295 jusqu'au sud à Winston-Salem, et de l'ouest à Bristol 306 01:07:30,463 --> 01:07:32,464 jusqu'à l'est à Lynchburg et Richmond. 307 01:07:32,631 --> 01:07:34,966 Combien sont-il ici, monsieur le maire ? 308 01:07:35,134 --> 01:07:37,802 - Entre 6 et 800. Oui ? - M. le maire ? 309 01:07:37,970 --> 01:07:40,847 L'argent va aux œuvres ? Vous n'allez pas le garder ? 310 01:07:41,015 --> 01:07:42,474 Non, ça va aller à l'Armée du Salut. 311 01:07:42,641 --> 01:07:43,767 Il arrive. 312 01:07:55,321 --> 01:07:57,739 On bouge la voiture, et on fait passer Elvis par la clôture. 313 01:08:05,498 --> 01:08:10,543 Des femmes ne cessent d'appeler pour savoir quand vous arrivez. 314 01:08:10,711 --> 01:08:15,340 Et bien d'autres choses. Voici les clés du coffre-fort, 315 01:08:15,841 --> 01:08:20,386 de la prison et de tous les bâtiments publics. 316 01:08:21,347 --> 01:08:22,555 Et la banque. 317 01:08:23,974 --> 01:08:26,267 Vous jouerez "I Ain't Nothing But A Hound Dog" ? 318 01:08:27,853 --> 01:08:29,729 C'était ma chanson préférée. 319 01:08:32,108 --> 01:08:34,400 - Tu as cassé les cordes. - Tout le machin. 320 01:08:36,195 --> 01:08:40,573 Les filles voulaient vous donner quelque chose d'original. 321 01:08:40,866 --> 01:08:43,868 Elles voulaient que vous ayez une guitare. 322 01:08:45,454 --> 01:08:47,288 J'ai joué ici plusieurs fois. 323 01:08:48,415 --> 01:08:50,542 C'est ici, à Roanoke, que j'ai débuté. 324 01:08:50,918 --> 01:08:52,168 Sur la guitare, 325 01:08:52,378 --> 01:08:56,172 il y a "Souvenir de vos Fans". 326 01:08:56,674 --> 01:08:58,967 Puis-je faire quelque chose pour vous ? 327 01:09:00,344 --> 01:09:02,554 Tout est parfait. 328 01:09:02,721 --> 01:09:06,891 L'adjoint du maire et le conseil municipal vous saluent. 329 01:09:07,059 --> 01:09:11,396 Ils auraient voulu être là pour vous accueillir. 330 01:09:11,564 --> 01:09:16,568 Mais vous êtes très occupé, et votre spectacle est à 20h30. 331 01:09:16,735 --> 01:09:19,654 Vous devez vous changer. Merci d'être venu à Roanoke. 332 01:09:20,739 --> 01:09:24,075 Nous serons avec vous, ce soir. 333 01:09:24,535 --> 01:09:27,996 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, dites-le. 334 01:09:28,164 --> 01:09:31,583 Merci, je suis très touché. 335 01:09:45,431 --> 01:09:47,599 Ça va ? 336 01:09:49,935 --> 01:09:53,146 Elvis, vous pouvez me signer ça ? 337 01:09:53,314 --> 01:09:55,440 - Tu es beau. - Merci bien. 338 01:10:01,572 --> 01:10:04,949 - On arrive. - On a que cinq minutes ici. 339 01:10:06,744 --> 01:10:08,703 Tope-la. 340 01:10:18,130 --> 01:10:19,756 Je veux votre autographe. 341 01:10:21,467 --> 01:10:22,634 Il y arrivera. 342 01:10:26,972 --> 01:10:29,140 - Salut, petit. - On y va. 343 01:10:31,894 --> 01:10:33,645 Trois heures. 344 01:10:33,812 --> 01:10:37,398 Voici le moment de passer un bon "rock 'n' roll". 345 01:10:37,566 --> 01:10:41,653 Et voici Elvis. "Suspicious Mind". 346 01:11:28,325 --> 01:11:30,618 Je vous jure que je suis innocent. 347 01:11:33,580 --> 01:11:35,540 Les journalistes disent 348 01:11:35,708 --> 01:11:39,043 que vous êtes timide, modeste et effacé. 349 01:11:39,211 --> 01:11:40,295 C'est votre avis ? 350 01:11:40,629 --> 01:11:44,257 Ils n'ont jamais dû voir ma "modeste" ceinture dorée. 351 01:11:46,302 --> 01:11:49,470 Le show Elvis Presley est complet. 352 01:11:49,638 --> 01:11:51,597 ELVIS PRESLEY CE SOlR COMPLET 353 01:11:59,356 --> 01:12:02,942 Personne ne pourra entrer sans un billet. 354 01:12:03,235 --> 01:12:05,611 Si vous n'avez pas de billet 355 01:12:06,030 --> 01:12:07,947 inutile d'attendre. 356 01:12:08,407 --> 01:12:11,784 Tout le monde doit tenir son ticket à la main 357 01:12:11,952 --> 01:12:15,163 et le montrer aux officiers de police à l'entrée. 358 01:12:15,331 --> 01:12:17,832 Le programme. Photos d'Elvis. 359 01:12:18,000 --> 01:12:20,626 Albums de photos d'Elvis, 2 dollars. 360 01:12:39,438 --> 01:12:42,523 Les détenteurs de billets avec le mot "en haut" sur le billet, 361 01:12:42,691 --> 01:12:45,860 utilisez les escalators vers le niveau supérieur. 362 01:13:15,557 --> 01:13:17,183 Faites le noir. 363 01:13:17,810 --> 01:13:19,310 Oui, faites le noir. 364 01:13:55,431 --> 01:13:56,639 Merci. 365 01:16:17,906 --> 01:16:19,115 On n'a pas fini. 366 01:16:33,297 --> 01:16:34,589 "Big Hunk O' Love." 367 01:17:11,043 --> 01:17:12,376 Vas-y, Glen. 368 01:18:34,251 --> 01:18:35,459 Merci. 369 01:21:47,027 --> 01:21:48,819 Merci. Vous êtes formidables. 370 01:21:50,780 --> 01:21:52,406 J'aimerais... 371 01:21:55,493 --> 01:22:00,122 Le quatuor des Stamps va nous chanter quelque chose. 372 01:22:01,041 --> 01:22:04,126 Une chanson superbe, "Sweet, Sweet Spirit". 373 01:22:04,878 --> 01:22:07,922 Je ne chante pas avec eux. Mais écoutez-les. 374 01:24:32,776 --> 01:24:34,068 Merci, les gars. 375 01:24:34,235 --> 01:24:35,694 Merci. Très beau. 376 01:24:40,158 --> 01:24:41,617 Chantons "Lawdy Miss Clawdy". 377 01:25:51,980 --> 01:25:53,605 Vas-y. 378 01:26:18,423 --> 01:26:19,631 Encore une fois. 379 01:26:47,368 --> 01:26:50,120 Vous êtes formidables. Nous adorons chanter pour vous. 380 01:26:50,955 --> 01:26:52,247 Allez-y. 381 01:28:33,391 --> 01:28:36,893 Elvis par ici. Je suis là, par ici. 382 01:29:52,637 --> 01:29:55,972 On veut Elvis. 383 01:30:04,357 --> 01:30:06,733 Elvis a quitté le bâtiment. 384 01:30:06,943 --> 01:30:08,819 On veut Elvis.