1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,773 --> 00:00:27,109 M'n vader kende veel mensen die gitaar speelden... 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,736 en niet werkten. 5 00:00:28,903 --> 00:00:31,071 Hij zei dat ik moest besluiten... 6 00:00:31,239 --> 00:00:33,782 of ik loodgieter of gitarist wilde worden. 7 00:00:33,950 --> 00:00:37,286 Hij vond gitaristen maar niks. 8 00:02:05,834 --> 00:02:09,044 Bedankt voor het luisteren. 9 00:02:13,466 --> 00:02:16,718 Een speler werd zo kwaad dat hij in de kleedkamer... 10 00:02:16,886 --> 00:02:19,972 z'n handschoen op de grond gooide en miste. 11 00:02:21,891 --> 00:02:23,892 Dit is een van m'n lievelingssteden. 12 00:02:24,060 --> 00:02:28,438 Veel mensen hebben vragen gesteld over onze tour. 13 00:02:29,149 --> 00:02:31,358 Onze tour duurt 1 5 dagen. 14 00:02:31,526 --> 00:02:36,405 We zijn in Buffalo begonnen en nu zijn we hier in San Antone. 15 00:02:36,573 --> 00:02:41,368 We hebben van alles gegeten, van suddervlees tot grutten. 16 00:02:41,953 --> 00:02:44,705 We zijn 1 5 avonden in 1 5 steden geweest. 17 00:02:44,873 --> 00:02:48,792 Elvis is in 1 5 dagen in 1 5 verschillende steden geweest... 18 00:02:48,960 --> 00:02:51,378 en hij is geen presidentskandidaat. 19 00:02:53,256 --> 00:02:56,842 Maar hij zou alle voorverkiezingen gewonnen hebben. 20 00:03:01,764 --> 00:03:04,266 Veel mensen vragen wat ik hier doe. 21 00:03:04,434 --> 00:03:07,227 Hij had een sekssymbool nodig. 22 00:03:08,771 --> 00:03:11,106 Voor de ouderen onder u. 23 00:03:14,652 --> 00:03:15,819 Hoe is het podium? 24 00:03:15,987 --> 00:03:20,616 Het is een laag podium en de verlichting is laag. 25 00:03:20,783 --> 00:03:22,993 Dus ze schijnen in je ogen. 26 00:03:23,161 --> 00:03:25,162 Je moet voorzichtig achteruitgaan... 27 00:03:25,330 --> 00:03:27,748 want het orkest zit vlak achter ons. 28 00:03:30,001 --> 00:03:31,585 Hoe ver is Jackie? 29 00:03:31,753 --> 00:03:32,794 Niet dichtslaan. 30 00:03:32,962 --> 00:03:35,839 Hoe ver Jackie is? Is het nog geen pauze? 31 00:03:36,007 --> 00:03:38,175 Nog niet. Ze zijn uitgelopen. 32 00:03:38,343 --> 00:03:39,384 Echt? -Ja. 33 00:03:39,552 --> 00:03:42,137 Wil je dit tekenen? 34 00:03:42,305 --> 00:03:43,764 Voor onze film. 35 00:03:43,932 --> 00:03:46,475 We zijn te vroeg, hè? -Ja. 36 00:03:48,645 --> 00:03:51,563 Ik heb m'n plankenkoorts nooit overwonnen. 37 00:03:51,731 --> 00:03:53,023 Ik heb er altijd last van. 38 00:03:53,191 --> 00:03:54,233 Het gaat altijd wild. 39 00:03:54,400 --> 00:03:55,484 Ik maak me ongerust. 40 00:03:55,652 --> 00:03:58,320 Ik pieker veel over de show. 41 00:03:58,488 --> 00:04:00,530 Het wordt nooit routine. 42 00:04:00,698 --> 00:04:03,325 Voor de anderen mag het ook geen routine worden. 43 00:04:03,493 --> 00:04:07,120 Ik zeg ze altijd dat ieder publiek anders is. 44 00:04:07,288 --> 00:04:12,584 Ze hebben ons nog nooit gezien dus het is net als de eerste keer. 45 00:04:12,961 --> 00:04:15,921 Als ik Hal niet zie opkomen, moet hij opnieuw opkomen. 46 00:04:16,089 --> 00:04:18,840 Goed. Prima. 47 00:04:19,008 --> 00:04:21,176 Heb je het van het podium gehoord? 48 00:04:21,344 --> 00:04:22,719 Niets aan te doen. 49 00:04:23,471 --> 00:04:26,598 Ik wil niet te lang backstage blijven. 50 00:04:26,766 --> 00:04:28,183 Ik wil het publiek vermaken. 51 00:04:28,351 --> 00:04:31,853 Ik wil ze opzwepen, blij maken. 52 00:04:32,021 --> 00:04:33,689 Ik pep mezelf op voor die show. 53 00:04:33,856 --> 00:04:36,400 Iemand zou rustig kunnen zeggen... 54 00:04:36,567 --> 00:04:39,152 dat m'n hoofd ontploft is. Ik zou het niet horen. 55 00:04:52,166 --> 00:04:53,208 Ontspannen? 56 00:04:53,710 --> 00:04:57,212 Ontspannen. Niet te ontspannen. 57 00:04:58,548 --> 00:05:01,717 Ze hebben de lichten gedimd. Je moet gaan. 58 00:05:02,385 --> 00:05:05,887 Het geluid is goed. -Veel plezier. 59 00:05:06,055 --> 00:05:08,765 We gaan ervoor. 60 00:08:34,555 --> 00:08:35,597 Zachter. 61 00:09:08,965 --> 00:09:10,799 Jullie zijn geweldig, bedankt. 62 00:09:10,967 --> 00:09:12,801 Kom op, Jerry. 63 00:09:49,130 --> 00:09:50,672 Kom hier, Rich. 64 00:10:19,869 --> 00:10:21,536 Zet hem op. 65 00:11:12,755 --> 00:11:14,214 Ja, baby. 66 00:11:24,225 --> 00:11:26,101 Geef het me. Kom op. 67 00:11:38,239 --> 00:11:39,823 Zet hem op. 68 00:12:53,230 --> 00:12:54,689 Klaar. 69 00:12:54,857 --> 00:12:55,899 Ronnie? -Ja. 70 00:12:56,066 --> 00:12:58,151 Het lijkt wat langzaam en... 71 00:12:58,319 --> 00:13:00,528 We doen er nog een. 72 00:13:01,197 --> 00:13:03,323 Kan de piano wat zachter in de koptelefoon? 73 00:13:03,491 --> 00:13:05,033 Ja. -Mooi. 74 00:13:05,201 --> 00:13:06,493 Dat was vreemd. 75 00:13:06,660 --> 00:13:08,703 Die koptelefoon. 76 00:13:09,038 --> 00:13:11,164 Echt vreemd. 77 00:13:11,540 --> 00:13:13,208 Wil je het nog eens proberen? -Ja. 78 00:13:13,375 --> 00:13:15,293 We draaien. Dit is opname twee. 79 00:13:15,461 --> 00:13:17,879 Eén, twee. 80 00:13:18,047 --> 00:13:21,007 Eén, twee, drie. 81 00:15:52,284 --> 00:15:54,285 HILTON NU ELVIS 82 00:15:56,372 --> 00:15:58,331 O, mijn god. Het is hem. 83 00:15:58,499 --> 00:16:00,208 Elvis. 84 00:16:00,376 --> 00:16:04,545 Achteruit, meisjes. 85 00:16:20,145 --> 00:16:31,572 Elvis. 86 00:16:33,200 --> 00:16:36,119 Dat ene meisje kwam heel dichtbij. -lk weet het. 87 00:16:36,286 --> 00:16:37,996 Ik ben hot. 88 00:16:38,163 --> 00:16:40,957 Hoever is het naar... -Ongeveer vijf minuten. 89 00:16:41,125 --> 00:16:43,710 Daar is het gebouw al. 90 00:16:43,877 --> 00:16:45,628 We hadden de boot kunnen nemen. 91 00:16:45,796 --> 00:16:47,922 Ja, we moeten de brug over. 92 00:16:48,090 --> 00:16:50,883 Laatste morgen van de tour. -Een roeiboot. 93 00:16:56,598 --> 00:17:00,560 Ze zijn net weg. Ze moeten er zo zijn. 94 00:17:02,896 --> 00:17:04,439 Dat is de Gator Bowl. 95 00:17:04,606 --> 00:17:05,982 Ja. 96 00:17:06,150 --> 00:17:10,695 Daar heb je de eerste keer opgetreden. 97 00:17:10,863 --> 00:17:13,614 Zijn we daar niet betrapt... 98 00:17:13,782 --> 00:17:17,035 toen de deuren van het stadion op slot gingen? 99 00:17:17,202 --> 00:17:21,497 Jullie hebben me door een raam geduwd en naar het ziekenhuis gebracht. 100 00:17:21,665 --> 00:17:25,626 We hebben de hele nacht gevochten. 101 00:17:28,922 --> 00:17:31,215 Hé, daar is de King, Elvis. 102 00:17:48,776 --> 00:17:55,656 Elvis. 103 00:17:58,827 --> 00:18:01,871 Ik heb er een. 104 00:18:02,915 --> 00:18:05,833 Hij heeft haast. 105 00:18:06,835 --> 00:18:10,338 Hier kunt u foto's kopen. 106 00:18:12,132 --> 00:18:14,217 Ik zie je boven. -Oké, Joe. 107 00:18:14,384 --> 00:18:15,843 Kom je naar boven? 108 00:18:16,011 --> 00:18:17,970 Ik kom naar boven. 109 00:18:18,138 --> 00:18:20,014 Ben je op het podium, Charlie? 110 00:19:45,309 --> 00:19:46,809 Dank u wel. 111 00:20:49,331 --> 00:20:50,998 Solo. 112 00:21:25,867 --> 00:21:26,993 Harder. 113 00:21:31,748 --> 00:21:33,082 Harder, die bas. 114 00:22:20,756 --> 00:25:58,597 Dank u wel. 115 00:25:58,765 --> 00:26:02,101 Ik stel u even voor aan m'n bandleden. 116 00:26:02,269 --> 00:26:03,394 Eerst het... 117 00:26:03,562 --> 00:26:06,772 J.D. Summer and the Stamps Quartet, dames en heren. 118 00:26:09,901 --> 00:26:13,279 De jongedames die onze show openden: The Sweet lnspirations. 119 00:26:15,740 --> 00:26:18,075 Ik zou je op je neus moeten slaan. 120 00:26:18,243 --> 00:26:19,660 Meisjes. 121 00:26:22,539 --> 00:26:24,498 Dit meisje doet onze... 122 00:26:28,670 --> 00:26:31,213 Voor de hoge noten hebben we... 123 00:26:31,381 --> 00:26:32,464 Kathy Westmoreland. 124 00:26:32,632 --> 00:26:33,882 Kathy. 125 00:26:36,261 --> 00:26:38,554 Onze leadgitarist is James Burton. 126 00:26:41,474 --> 00:26:44,143 Ritmische gitaar, John Wilkinson. 127 00:26:45,645 --> 00:26:47,187 Drums, Ronnie Tutt. 128 00:26:50,567 --> 00:26:52,401 Basgitarist is Jerry Scheff. 129 00:26:53,403 --> 00:26:55,529 Het is hier wat kouder. 130 00:26:58,825 --> 00:27:01,285 Op de piano, Glen Hardin. 131 00:27:03,955 --> 00:27:06,457 De man die me van water voorziet... 132 00:27:06,625 --> 00:27:08,709 is Charlie Hodge. 133 00:27:12,631 --> 00:27:14,173 Onze dirigent is Joe Guercio. 134 00:27:15,091 --> 00:27:16,634 Bedankt, Joe. 135 00:27:18,386 --> 00:27:20,596 Het Joe Guercio-orkest. 136 00:27:23,975 --> 00:27:26,935 Ik ga vanavond een nieuw liedje voor u zingen. 137 00:27:27,103 --> 00:27:28,854 Heb even geduld als het fout gaat. 138 00:27:29,022 --> 00:27:32,149 Het komt wel. 139 00:27:33,860 --> 00:27:36,278 Burning Love, kom op. 140 00:27:37,572 --> 00:27:39,031 Weet je het nog? 141 00:29:36,357 --> 00:29:39,026 God zij genadig. Dank u wel. 142 00:29:50,663 --> 00:29:54,124 Elvis, ik hou van je. 143 00:30:07,555 --> 00:30:09,389 Elvis. 144 00:30:14,729 --> 00:30:17,815 Hé, Elvis. 145 00:30:22,028 --> 00:30:25,447 Daar gaan we. -Voorzichtig. 146 00:30:25,615 --> 00:30:28,617 Goeie show. 147 00:30:29,369 --> 00:30:31,787 Hoe was het geluid in dat gebouw? 148 00:30:31,955 --> 00:30:33,121 Heel goed. 149 00:30:33,289 --> 00:30:35,249 Het klonk goed. 150 00:30:35,416 --> 00:30:36,750 Echt. 151 00:30:36,918 --> 00:30:38,335 Goeie show. 152 00:30:38,503 --> 00:30:40,295 We moeten het nog eens doen. 153 00:30:40,588 --> 00:30:43,423 Heb jij dit er afgetrokken. Of is dat vanzelf gebeurd? 154 00:30:43,591 --> 00:30:44,758 Dat heb ik gedaan. -Echt? 155 00:30:44,926 --> 00:30:47,094 Snijdt het in je pols? -Ja. 156 00:30:47,262 --> 00:30:50,848 Daar moet een pleister op. -Aan allebei de kanten. 157 00:30:51,724 --> 00:30:53,433 Moet je zien hoe groot. 158 00:30:55,395 --> 00:30:57,437 Dat is kapot. 159 00:31:00,149 --> 00:31:02,359 Het zit vol roest. 160 00:31:02,694 --> 00:31:04,152 Het is heet in Florida. 161 00:31:04,320 --> 00:31:06,071 Nou en of. 162 00:31:10,034 --> 00:31:12,661 Het is verroest door de zoute lucht. 163 00:31:12,829 --> 00:31:14,288 Is dat zo? 164 00:31:14,455 --> 00:31:15,497 De zoute lucht. 165 00:31:15,665 --> 00:31:17,875 Ik dacht dat je zout haar zei. 166 00:31:19,002 --> 00:31:21,920 Ik trek het naar me toe. 167 00:31:27,760 --> 00:31:28,802 Ik ken het niet. 168 00:31:45,987 --> 00:31:47,237 Ja. 169 00:31:47,405 --> 00:31:49,698 Je viel in bij het laatste woord. 170 00:31:51,075 --> 00:31:54,119 Ik zong de lead. Ik ken de muziek niet. 171 00:32:58,184 --> 00:32:59,893 Nu, dames en heren... 172 00:33:00,061 --> 00:33:05,482 het tweede optreden van... 173 00:33:05,650 --> 00:33:07,401 Elvis Presley. 174 00:34:09,505 --> 00:34:11,798 Allemaal meedoen. 175 00:34:43,414 --> 00:34:44,748 Ja. 176 00:34:57,136 --> 00:34:59,012 Dank u wel. 177 00:35:03,017 --> 00:35:06,061 Het ging er toen wild aan toe. 178 00:35:07,814 --> 00:35:10,690 Z'n kleren waren gescheurd, z'n schoenen weg. 179 00:35:10,858 --> 00:35:13,235 Hij zat onder de krassen en bloedde. 180 00:35:13,402 --> 00:35:14,736 Wilde fans. 181 00:35:14,904 --> 00:35:18,698 Ze wilden hem niet bezeren, maar ze wilden een stukje van hem. 182 00:35:23,121 --> 00:35:27,207 De eerste keer dat ik optrad, was ik doodsbang. 183 00:35:27,375 --> 00:35:29,543 Ik wist niet waarom ze schreeuwden. 184 00:35:29,710 --> 00:35:33,171 Ik realiseerde me niet dat m'n lichaam bewoog. Dat gaat vanzelf. 185 00:35:33,339 --> 00:35:36,508 Ik vroeg aan de manager: Wat heb ik gedaan? 186 00:35:36,676 --> 00:35:39,469 Hij zei: wat het ook is, doe het nog maar een keer. 187 00:35:59,824 --> 00:36:01,950 SOLDAAT ELVlS PRESLEY ZONDER BAKKEBAARDEN VOOR 'NlEUWE ROL' 188 00:38:38,566 --> 00:38:40,817 We deden twee shows per avond. 189 00:38:40,985 --> 00:38:45,488 Daarna zongen we tot de ochtend gospelliedjes. 190 00:38:45,656 --> 00:38:47,907 Daar zijn we mee opgegroeid. 191 00:38:48,075 --> 00:38:50,577 Ik hoor ze al vanaf m'n tweede jaar. 192 00:38:50,745 --> 00:38:54,247 Je wordt er rustig van. 193 00:40:13,911 --> 00:40:15,495 Laatste zin. 194 00:41:13,679 --> 00:41:15,597 Dat was mijn bijdrage. 195 00:41:16,223 --> 00:41:18,391 Dat is genoeg. 196 00:41:18,559 --> 00:41:21,478 Laten we inzamelen en koffie halen. 197 00:41:42,249 --> 00:41:45,543 Wat gebeurt er als hij binnenkomt? 198 00:41:45,711 --> 00:41:47,670 Wilt u wat harder praten. 199 00:41:48,255 --> 00:41:52,258 Hij gaat met de lift naar z'n kamer. 200 00:41:52,426 --> 00:41:54,928 Wat gaat hij doen? Hij komt door de deur... 201 00:41:55,095 --> 00:41:56,429 Vertel eens. 202 00:41:56,597 --> 00:41:59,933 Hij komt door de deur... 203 00:42:01,727 --> 00:42:03,853 en loopt naar de lift. 204 00:42:04,438 --> 00:42:05,939 Wat is dit? De keuken of... 205 00:42:06,106 --> 00:42:08,942 Nee, dit is de dienstlift. 206 00:42:09,485 --> 00:42:11,903 Wordt die door veel mensen gebruikt? 207 00:42:12,071 --> 00:42:13,571 Door heel wat mensen. 208 00:42:13,739 --> 00:42:15,865 Komen hier veel beroemdheden? 209 00:42:16,033 --> 00:42:18,826 Door alle conferenties... 210 00:42:18,994 --> 00:42:22,705 zijn er heel wat geweest. 211 00:42:22,873 --> 00:42:25,458 Wat vindt u ervan dat Elvis Presley hier komt? 212 00:42:25,626 --> 00:42:27,335 Het is geweldig. 213 00:42:27,503 --> 00:42:29,963 Weet u iets van hem af? 214 00:42:30,130 --> 00:42:31,839 Of ik iets van hem weet? 215 00:42:32,007 --> 00:42:34,425 Ik ben in z'n geboortestad opgegroeid. 216 00:42:34,593 --> 00:42:36,636 Gaat u iets tegen hem zeggen? 217 00:42:36,804 --> 00:42:40,056 Dat ligt eraan. 218 00:42:40,224 --> 00:42:42,725 Verheugt u zich op z'n komst? -Jazeker. 219 00:42:42,893 --> 00:42:45,645 Laat eens zien waar hij binnenkomt. 220 00:42:49,400 --> 00:42:51,693 Hij komt door deze deur. 221 00:42:51,860 --> 00:42:54,988 Er zijn twee deuren. 222 00:42:55,447 --> 00:42:59,200 Hij komt door deze deur... 223 00:42:59,368 --> 00:43:02,954 en hij maakt hem zo open. 224 00:43:03,706 --> 00:43:09,669 En deze buitendeur gaat zo open. 225 00:43:11,380 --> 00:43:15,174 We gaan zo beginnen. 226 00:43:15,342 --> 00:43:20,096 Bedankt voor uw geduld. 227 00:43:20,264 --> 00:43:23,349 Zoiets gebeurt maar zelden. 228 00:43:23,517 --> 00:43:25,893 Maar alles is rechtgezet. 229 00:43:26,061 --> 00:43:28,521 Geniet van de show. 230 00:43:28,689 --> 00:43:30,440 We hopen dat u ervan geniet. 231 00:43:30,608 --> 00:43:35,778 Ik vraag uw aandacht voor een paar belangrijke mededelingen. 232 00:43:35,946 --> 00:43:39,365 Wilt u als de show begint... 233 00:43:39,533 --> 00:43:42,160 niet gaan staan... 234 00:43:42,328 --> 00:43:46,164 niet in de gangpaden gaan staan... 235 00:43:46,332 --> 00:43:48,249 en niet naar het podium toe gaan. 236 00:43:48,667 --> 00:43:53,254 Veel plezier, allemaal. 237 00:43:53,422 --> 00:43:55,673 Wat je zegt, Joe. 238 00:43:55,841 --> 00:43:59,719 Dus blijft u alstublieft zitten als het optreden begint... 239 00:43:59,887 --> 00:44:01,095 en veel plezier. 240 00:44:01,263 --> 00:44:03,848 Bedankt, dames en heren. 241 00:44:04,850 --> 00:44:06,768 Dank u wel. 242 00:44:07,853 --> 00:44:09,729 Jullie zijn geweldig publiek. 243 00:44:11,440 --> 00:44:13,900 Bedankt. Jullie zijn geweldig. 244 00:44:14,068 --> 00:44:15,902 Heel erg bedankt. 245 00:44:16,070 --> 00:44:18,071 Ik wil... 246 00:44:22,409 --> 00:44:24,535 Wacht even, schat. 247 00:44:27,539 --> 00:44:29,332 Kom dan. 248 00:44:29,875 --> 00:44:31,459 Doe je mond dicht. 249 00:44:32,378 --> 00:44:33,836 Oké. 250 00:44:35,297 --> 00:44:38,883 M'n eerste film heette Love Me Tender. 251 00:44:39,843 --> 00:44:41,427 Het ging zo. 252 00:45:02,950 --> 00:45:04,534 Oké, kom. 253 00:46:01,967 --> 00:46:03,801 Nog een keer. -Hoorde jij iets? 254 00:46:43,759 --> 00:46:45,718 Zullen we naar beneden gaan? 255 00:46:50,599 --> 00:46:51,641 Laatste. 256 00:47:18,168 --> 00:47:21,045 O, god. 257 00:47:21,213 --> 00:47:23,256 Hij is niet dood. 258 00:47:23,757 --> 00:47:25,174 Ik kan het... -Geen zorgen. 259 00:47:25,342 --> 00:47:27,802 Ik kan niet geloven dat ik hem gezien heb. 260 00:47:28,470 --> 00:47:31,138 Ik ben al negen jaar dol op hem. 261 00:47:31,306 --> 00:47:34,016 Ik ben zo blij dat ik hem gezien heb. 262 00:47:35,602 --> 00:47:37,770 Ik kan het niet geloven. 263 00:47:40,816 --> 00:47:43,693 Ik dacht dat ik ging flauwvallen. 264 00:47:47,656 --> 00:47:49,490 Me stiekem besluipen. 265 00:47:49,658 --> 00:47:51,367 Hij zal altijd... 266 00:47:51,535 --> 00:47:53,953 Altijd nummer één zijn. 267 00:47:54,121 --> 00:47:56,914 En hij wordt nooit te oud. 268 00:47:57,082 --> 00:47:59,876 Hij is nog zo knap. 269 00:48:00,878 --> 00:48:02,211 Hij is geweldig. 270 00:48:11,305 --> 00:48:13,723 Ik ben zo gelukkig. Ik ben al zo lang weg van hem. 271 00:48:13,891 --> 00:48:16,017 Ik ben al tien jaar fan van hem. 272 00:48:16,184 --> 00:48:18,227 Ik heb plakboeken en z'n platen. 273 00:48:18,395 --> 00:48:20,646 Ik ben gek op hem. 274 00:48:24,568 --> 00:48:25,651 Help haar omhoog. 275 00:48:29,615 --> 00:48:31,407 O, nee. 276 00:48:47,132 --> 00:48:50,092 We doen hem in onze vrije tijd na. -lnderdaad. 277 00:49:06,026 --> 00:49:07,652 Niet doen? 278 00:49:09,988 --> 00:49:13,699 We zetten z'n plaat op en doen alsof we gitaar spelen. 279 00:49:13,867 --> 00:49:16,118 lk ben lid van z'n fanclub. 280 00:49:16,954 --> 00:49:20,247 We zijn allebei lid van z'n fanclub in Kansas City. 281 00:49:20,415 --> 00:49:25,836 Hij heeft een eigen stijl. 282 00:49:26,004 --> 00:49:27,880 Elvis is ermee begonnen. 283 00:49:28,048 --> 00:49:30,591 Hij doet me iets. 284 00:49:30,759 --> 00:49:32,385 Echt waar. 285 00:49:32,552 --> 00:49:34,720 Zoals hij beweegt en praat. 286 00:49:48,527 --> 00:49:50,403 Is dit van jou, schat? 287 00:49:51,488 --> 00:49:53,072 Wij willen Elvis. 288 00:49:53,240 --> 00:49:54,615 Elke plaat, elk album... 289 00:49:54,783 --> 00:49:57,451 elke film, elke foto, elk plakboek... 290 00:49:57,619 --> 00:50:00,079 elk knipsel en alles van Elvis. 291 00:50:00,247 --> 00:50:03,332 Hij heeft het helemaal. 292 00:50:03,500 --> 00:50:05,084 We komen helemaal uit Houston. 293 00:50:05,252 --> 00:50:07,253 We komen helemaal uit Houston voor hem. 294 00:50:07,421 --> 00:50:11,841 Ik ben net geopereerd, maar ik ben toch gekomen. 295 00:50:12,009 --> 00:50:14,093 Ik zou het niet willen missen. 296 00:50:14,469 --> 00:50:17,096 Draaien, draaien. 297 00:50:19,224 --> 00:50:20,266 Achteruit. 298 00:50:20,434 --> 00:50:22,601 Ik zet de bus neer. -Stop. 299 00:50:22,769 --> 00:50:24,854 Jezus. 300 00:50:26,064 --> 00:50:28,607 Niet laten vallen, die is van mij. -Kom. 301 00:50:28,775 --> 00:50:29,817 Kom op. 302 00:50:30,569 --> 00:50:34,280 Test, één, twee, drie, vier. 303 00:50:34,448 --> 00:50:36,532 Heb je de muziek, John? 304 00:50:36,700 --> 00:50:38,534 Pas op voor die microfoons. 305 00:50:38,702 --> 00:50:41,245 Eén, twee. 306 00:50:42,998 --> 00:50:45,541 Er zit een brom in, Paul. 307 00:50:45,709 --> 00:50:47,543 Kun je de demping even checken? 308 00:50:47,836 --> 00:50:50,296 Eén, twee, drie, vier. 309 00:50:51,298 --> 00:50:54,133 Hou het monitorsysteem apart. Hij heeft het nu nodig. 310 00:50:54,301 --> 00:50:57,845 Je kunt zelf veranderen. -Zo praat je niet tegen me. 311 00:50:58,013 --> 00:51:00,097 Dat heb ik net gedaan. -Met je mond vol. 312 00:51:00,265 --> 00:51:02,641 Waar wil je dit hebben? -De gebruikelijke plek. 313 00:51:02,809 --> 00:51:05,978 Nog vijf minuten. 314 00:51:06,146 --> 00:51:07,980 Zet dat apart. 315 00:53:10,103 --> 00:53:14,315 Tot straks. 316 00:53:14,482 --> 00:53:16,650 Dag. -Goede repetitie. 317 00:53:16,818 --> 00:53:18,194 Dag. 318 00:53:19,404 --> 00:53:20,446 We zijn weg. 319 00:53:23,491 --> 00:53:25,951 Hoelang hebben we nog? 320 00:53:26,703 --> 00:53:28,871 Drieënhalf uur. 321 00:53:29,039 --> 00:53:31,123 En vier dagen en 23 seconden. 322 00:57:36,119 --> 00:57:41,498 Dank u wel. 323 00:57:42,333 --> 00:57:44,877 Ik wil graag het grote licht aan hebben. 324 00:57:45,044 --> 00:57:49,173 Ik wil u ook graag zien. 325 00:57:50,341 --> 00:57:52,217 Mooi. Bedankt. 326 00:57:55,138 --> 00:57:58,223 Laat ze maar even aan. 327 00:58:02,896 --> 00:58:05,981 Ik kan jullie niet echt zien. 328 00:58:06,149 --> 00:58:09,568 Ik kan alleen de eerste rij zien. 329 00:58:10,737 --> 00:58:13,572 Wat veel mensen, zeg. 330 00:58:17,577 --> 00:58:20,204 En daar ook. 331 00:58:34,385 --> 00:58:36,637 Ik zweet een beetje. 332 00:58:39,766 --> 00:58:41,600 Elvis. 333 00:58:47,232 --> 00:58:49,733 VlRGINIA IS VOOR ELVIS-LIEFHEBBERS 334 00:59:50,503 --> 00:59:53,005 Ze mag hem wel hebben. 335 01:00:40,053 --> 01:00:43,388 Voor degenen die het niet kunnen zien, dit is een uil. 336 01:00:55,818 --> 01:00:57,361 Dank u wel. 337 01:00:57,570 --> 01:00:58,779 Bedankt. 338 01:00:59,906 --> 01:01:01,573 Jullie zijn te gek. 339 01:01:21,928 --> 01:01:23,929 WE WlLLEN JE 340 01:01:33,981 --> 01:01:35,691 Voor jullie, jongens. 341 01:05:09,947 --> 01:05:11,531 Ja. 342 01:05:12,116 --> 01:05:13,158 Dank u. 343 01:05:51,405 --> 01:05:52,781 WELKOM lN ARKANSAS 344 01:05:56,160 --> 01:05:57,827 Welkom in NORTH CAROLINA 345 01:06:38,661 --> 01:06:40,245 ELVISLAND 346 01:06:40,413 --> 01:06:42,038 Kus me Ik huiver 347 01:06:54,260 --> 01:06:57,345 Kinderen hebben geld ingezameld. -Hier is het geld. 348 01:06:57,513 --> 01:07:00,306 We zullen het aan een goed doel geven. 349 01:07:00,474 --> 01:07:01,725 Goed. 350 01:07:01,892 --> 01:07:03,727 Geef maar aan het Leger des Heils. 351 01:07:03,894 --> 01:07:06,688 Dat is een goede instelling. 352 01:07:06,856 --> 01:07:09,482 Daar hebben we veel vrienden. 353 01:07:09,650 --> 01:07:10,692 Brigadegeneraal... 354 01:07:10,860 --> 01:07:13,361 Dus dit is heel wat voor Roanoke? 355 01:07:13,529 --> 01:07:14,779 Nou, het is heel... 356 01:07:14,947 --> 01:07:17,824 Als Elvis Presley komt is dat heel wat... 357 01:07:17,992 --> 01:07:19,659 voor elke stad. 358 01:07:19,827 --> 01:07:22,203 Hij heeft hier heel veel fans. 359 01:07:22,371 --> 01:07:24,831 Vanavond zijn hier mensen uit... 360 01:07:24,999 --> 01:07:26,875 het noorden... 361 01:07:27,043 --> 01:07:30,295 het zuiden, westen... 362 01:07:30,463 --> 01:07:32,464 en oosten van de staat. 363 01:07:32,631 --> 01:07:34,966 Hoeveel mensen denkt u dat er zijn? 364 01:07:35,134 --> 01:07:37,802 Ongeveer 800. -Burgemeester? 365 01:07:37,970 --> 01:07:40,847 Geeft u dat geld aan een goed doel of houdt u het? 366 01:07:41,015 --> 01:07:42,474 Aan het Leger des Heils. 367 01:07:42,641 --> 01:07:43,767 Hij komt eraan. 368 01:07:50,649 --> 01:07:55,153 Elvis. 369 01:07:55,321 --> 01:07:57,697 Laat Elvis naar het hek komen. 370 01:08:05,664 --> 01:08:08,374 Ik word de hele dag door vrouwen gebeld... 371 01:08:08,542 --> 01:08:10,668 die willen weten hoe laat u aankomt. 372 01:08:10,836 --> 01:08:12,879 En nog veel meer. 373 01:08:13,047 --> 01:08:15,965 Past die sleutel op de kluis? Even kijken. 374 01:08:16,133 --> 01:08:20,470 Op de kluis, de gevangenis en alle openbare gebouwen. 375 01:08:20,638 --> 01:08:24,015 Mooi. En de bank. 376 01:08:24,183 --> 01:08:26,017 Gaat u Hound Dog spelen? 377 01:08:26,185 --> 01:08:27,852 Ja, meneer. lk ga... 378 01:08:28,020 --> 01:08:31,064 Dat was m'n favoriet... 379 01:08:31,232 --> 01:08:33,233 Ik weet nog... -Gebroken snaar. 380 01:08:33,400 --> 01:08:35,610 Het hele ding is kapot. 381 01:08:35,778 --> 01:08:38,154 De meisjes hebben het verzonnen... 382 01:08:38,322 --> 01:08:40,532 om u iets bijzonders te geven. 383 01:08:40,699 --> 01:08:44,119 Ze zeiden dat u nooit gitaar speelt en ze wilden u er een geven. 384 01:08:44,286 --> 01:08:47,038 Ik heb hier een paar keer opgetreden. 385 01:08:47,206 --> 01:08:48,331 Echt waar? -Ja. 386 01:08:48,499 --> 01:08:50,458 Ik ben hier in m'n begintijd geweest. 387 01:08:50,626 --> 01:08:54,712 Hier staan de namen. Voor Elvis van je vrienden. 388 01:08:54,880 --> 01:08:56,548 Uw fans. 389 01:08:56,715 --> 01:08:59,342 Kan ik iets voor u doen? 390 01:08:59,510 --> 01:09:01,845 Hebt u iets nodig? -Het is prima in orde. 391 01:09:02,012 --> 01:09:03,888 Groeten van onze gemeentesecretaris. 392 01:09:04,056 --> 01:09:06,516 En ook van de raadsleden. 393 01:09:06,684 --> 01:09:10,979 We hadden u graag met z'n allen verwelkomd... 394 01:09:11,147 --> 01:09:14,190 maar we weten dat u het druk hebt. 395 01:09:14,358 --> 01:09:17,443 Uw show begint om half negen en u moet zich omkleden. 396 01:09:17,611 --> 01:09:20,488 Dus nogmaals bedankt voor het komen. -Dank u. 397 01:09:20,656 --> 01:09:23,700 We zullen van uw show genieten. 398 01:09:23,868 --> 01:09:27,579 Laat het ons weten als u iets nodig hebt... 399 01:09:27,746 --> 01:09:29,664 en we zorgen ervoor. 400 01:09:29,832 --> 01:09:32,625 Dank u wel. Dat waardeer ik. 401 01:09:34,044 --> 01:09:36,379 Schiet op. -Goed. 402 01:09:45,431 --> 01:09:47,599 Hoe is het met je? Fijn je te zien. 403 01:09:49,935 --> 01:09:53,146 Elvis, mag ik je handtekening? 404 01:09:53,314 --> 01:09:55,440 Knapperd. -Dank je, schat. 405 01:10:01,572 --> 01:10:04,949 We hebben maar vijf minuten. 406 01:10:06,744 --> 01:10:08,703 Geef me een hand. 407 01:10:10,497 --> 01:10:13,458 Niet dringen. 408 01:10:18,130 --> 01:10:20,006 Ik wil je handtekening. 409 01:10:21,467 --> 01:10:23,301 Hij redt het wel. 410 01:10:23,594 --> 01:10:25,386 Hé, Elvis. 411 01:10:26,972 --> 01:10:29,974 Hallo, maat. 412 01:10:32,144 --> 01:10:34,646 Drie uur en George Klein is klaar voor... 413 01:10:34,813 --> 01:10:37,649 rock-'n-roll uit Memphis. 414 01:10:37,816 --> 01:10:42,654 Hier is Elvis met Suspicious Mind. 415 01:11:28,492 --> 01:11:30,994 Ten eerste, ik heb niets gedaan. 416 01:11:31,704 --> 01:11:33,079 Dat was het. 417 01:11:33,706 --> 01:11:35,999 Ik heb van mensen van de pers gehoord... 418 01:11:36,166 --> 01:11:38,960 dat u verlegen, bescheiden en aardig bent. 419 01:11:39,128 --> 01:11:40,712 Bent u het daarmee eens? 420 01:11:40,879 --> 01:11:42,714 Ik weet niet waarom ze dat denken. 421 01:11:42,881 --> 01:11:45,216 Deze gouden riem en... 422 01:11:46,427 --> 01:11:49,470 Dames en heren, Elvis Presley is uitverkocht. 423 01:11:49,638 --> 01:11:51,597 ELVIS PRESLEY VANAVOND UITVERKOCHT 424 01:11:59,356 --> 01:12:02,942 Niemand wordt zonder kaartje toegelaten. 425 01:12:03,277 --> 01:12:05,695 Als u geen kaartje hebt... 426 01:12:06,238 --> 01:12:08,239 probeer dan niet binnen te komen. 427 01:12:08,407 --> 01:12:11,784 Houd uw ticket klaar... 428 01:12:11,952 --> 01:12:15,163 om te laten zien bij de deur. 429 01:12:15,331 --> 01:12:17,832 Hier programma's. Foto van Elvis. 430 01:12:18,000 --> 01:12:21,044 Fotoboeken van Elvis, 2 dollar. 431 01:12:39,438 --> 01:12:42,523 Als u een kaartje hebt met het woord 'up' erop gedrukt... 432 01:12:42,691 --> 01:12:45,860 neem dan de roltrap naar boven. 433 01:13:15,682 --> 01:13:17,642 Verlichting dimmen. 434 01:13:17,810 --> 01:13:20,561 Dimmen. 435 01:13:55,431 --> 01:13:56,931 Dank u wel. 436 01:16:10,440 --> 01:16:12,316 Hou op, JD. 437 01:16:17,906 --> 01:16:19,407 We zijn nog niet klaar. 438 01:16:33,297 --> 01:16:35,089 Big Hunk O' Love. 439 01:17:11,043 --> 01:17:12,710 Zet hem op, Glen. 440 01:18:34,251 --> 01:21:46,859 Dank u wel. 441 01:21:47,027 --> 01:21:49,236 Jullie zijn fantastisch. 442 01:21:50,780 --> 01:21:52,406 Ik zou graag... 443 01:21:53,783 --> 01:21:55,492 Dames en heren, als u... 444 01:21:55,660 --> 01:21:58,537 Ik wil de Stamps vragen een liedje te zingen... 445 01:21:58,705 --> 01:22:00,956 dat van henzelf is. 446 01:22:01,124 --> 01:22:04,793 Een prachtig liedje genaamd Sweet, Sweet Spirit. 447 01:22:04,961 --> 01:22:08,797 Ik zing niet mee. Luister naar ze. 448 01:24:32,776 --> 01:24:34,068 Bedankt, jongens. 449 01:24:34,235 --> 01:24:35,694 Bedankt. Heel mooi. 450 01:24:36,905 --> 01:24:38,489 Dank je. 451 01:24:38,698 --> 01:24:40,115 Dat was prachtig. 452 01:24:40,283 --> 01:24:42,451 Nu Lawdy Miss Clawdy. 453 01:25:51,980 --> 01:25:53,605 Zet hem op. 454 01:26:18,423 --> 01:26:20,257 Nog een keer. 455 01:26:47,243 --> 01:26:48,535 Jullie zijn fijn publiek. 456 01:26:48,703 --> 01:26:50,787 We zingen graag voor jullie. 457 01:26:50,955 --> 01:26:52,831 Toe maar. 458 01:28:00,900 --> 01:28:03,151 Elvis. 459 01:28:21,379 --> 01:28:23,046 Kom op. 460 01:28:33,391 --> 01:28:36,059 Elvis, ik ben hier. 461 01:28:36,227 --> 01:28:38,061 Elvis. 462 01:29:52,637 --> 01:29:58,892 Wij willen Elvis. 463 01:30:04,649 --> 01:30:06,775 Elvis heeft het gebouw verlaten. 464 01:30:06,943 --> 01:30:22,290 Wij willen Elvis.