1 00:00:01,001 --> 00:00:11,000 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,376 --> 00:00:28,584 - Donnez à la Croix-Rouge. 5 00:00:32,042 --> 00:00:34,792 Donnez aux blessés d'Indochine. 6 00:00:37,626 --> 00:00:38,959 Monsieur ? 7 00:00:40,084 --> 00:00:43,334 Donnez à la Croix-Rouge… - J'ai pas de monnaie. 8 00:00:45,876 --> 00:00:48,709 - Donnez aux blessés d'Indochine. 9 00:00:56,751 --> 00:00:59,251 Ils sont radins ! Changeons de quartier. 10 00:00:59,459 --> 00:01:09,458 11 00:02:05,334 --> 00:02:08,126 - T'as entendu l'émission sur Jelly Roll Morton ? 12 00:02:08,292 --> 00:02:10,042 Il y avait un solo de piano génial. 13 00:02:10,667 --> 00:02:13,376 - Monsieur, madame, pour les blessés d'Indochine. 14 00:02:16,876 --> 00:02:18,167 Merci. 15 00:02:20,917 --> 00:02:23,792 Ils rient. 16 00:02:23,959 --> 00:02:27,667 17 00:02:32,376 --> 00:02:34,126 Ça va pas, non ? 18 00:02:39,209 --> 00:02:43,167 Moi, le vieux jazz, ça me fatigue. C'est toujours la même chose. 19 00:02:43,334 --> 00:02:46,376 Ils ont le nouveau Charlie Parker, à Dijon-Musique. 20 00:02:46,542 --> 00:02:48,042 On y va ? - T'as des ronds ? 21 00:03:02,042 --> 00:03:04,584 - Mademoiselle… - Aïe ! Tu m'as piquée. 22 00:03:04,751 --> 00:03:06,542 Vous êtes venus pour ça ? 23 00:03:06,709 --> 00:03:09,001 Je suis contre les guerres. 24 00:03:09,167 --> 00:03:12,126 - C'est pour les blessés. - Pareil ! 25 00:03:12,292 --> 00:03:15,417 Mais le patron est bonne poire. - Venez avec moi. 26 00:03:27,459 --> 00:03:30,584 - La charité, je suis pour. Mais on nous demande trop. 27 00:03:31,209 --> 00:03:33,876 Les tuberculeux, les vieux, le cancer, 28 00:03:34,042 --> 00:03:36,709 les petits Chinois… Ça suffit comme ça ! 29 00:03:36,876 --> 00:03:39,376 - Mais, monsieur, il s'agit de la France ! 30 00:03:42,584 --> 00:03:45,876 Charlie Parker est seul avec une section rythmique. 31 00:03:46,042 --> 00:03:48,959 Il est au top depuis qu'il est sorti du Carreau bleu. 32 00:03:49,126 --> 00:03:51,667 - Le "Carreau bleu" ? - L'hôpital des fous ! 33 00:03:51,834 --> 00:03:54,334 - Il est fou ? - Dépression nerveuse. 34 00:03:54,501 --> 00:03:57,209 Classique, chez les jazzmen. Avec leur vie… 35 00:03:57,376 --> 00:03:58,501 L'alcool, la drogue, 36 00:03:58,667 --> 00:04:00,792 les femmes… C'est pas étonnant. 37 00:04:05,417 --> 00:04:07,917 Tu feras les comptes. Pique pas tout ! 38 00:04:08,084 --> 00:04:10,042 T'as mon bouquin sur Corneille ? 39 00:04:10,209 --> 00:04:13,209 - Je l'ai pas fini. - J'en ai besoin pour mon devoir. 40 00:04:13,376 --> 00:04:15,292 - Fais-toi aider par ton père. 41 00:04:15,459 --> 00:04:17,584 - Il fabrique des lavabos. 42 00:04:17,751 --> 00:04:20,376 - Je te le rendrai demain. Salut. 43 00:04:24,792 --> 00:04:25,626 Miaulement. 44 00:04:25,792 --> 00:04:28,292 Qu'est-ce que tu fais là, Joseph ? 45 00:04:28,459 --> 00:04:32,084 Je vais te faire écouter un disque qui va t'épater. Viens. 46 00:04:41,876 --> 00:04:45,542 - Je devrais vous virer ! Vous faites que des conneries. 47 00:04:45,709 --> 00:04:48,042 C'est pourtant pas difficile ! 48 00:04:49,751 --> 00:04:52,167 Arrêtez de pleurer, j'ai horreur de ça. 49 00:04:52,376 --> 00:04:55,209 Secrétaire médicale, c'est un métier, ma petite. 50 00:04:56,334 --> 00:04:57,334 Miaulement. 51 00:04:57,459 --> 00:05:00,709 - Chut ! - Solange, pleurez pas comme ça. 52 00:05:01,417 --> 00:05:03,209 Prenez mon mouchoir. 53 00:05:04,042 --> 00:05:07,834 Voilà ! Venez, j'ai la voiture. Je vous raccompagne. 54 00:05:09,584 --> 00:05:11,667 - Ciao, Renzino ! - Bonjour, Gusta. 55 00:05:11,834 --> 00:05:14,126 Maman est rentrée ? - Sûrement, oui. 56 00:05:14,292 --> 00:05:15,876 Tu a vu l'heure ? 57 00:05:16,709 --> 00:05:18,626 Où tu as mis ta casquette ? 58 00:05:18,834 --> 00:05:20,876 - Je ne suis pas bête. Avec tes notes, 59 00:05:21,084 --> 00:05:24,001 tu sais très bien que tu vas rater ton bachot. 60 00:05:24,167 --> 00:05:26,626 C'est aussi sûr que 2 et 2 font 4. 61 00:05:26,792 --> 00:05:29,209 - "Font 4". Tu es bien sûre ? 62 00:05:29,376 --> 00:05:31,834 - Font 5, si tu préfères. - Bonjour, maman. 63 00:05:32,001 --> 00:05:35,376 - Bonjour, Renzino. Comment vas-tu, "bello" ? 64 00:05:35,542 --> 00:05:38,292 - Pourquoi tu rentres tard ? - On quête pour la Croix-Rouge. 65 00:05:38,459 --> 00:05:42,584 - Bien, ça te fait prendre l'air. Thomas, tu vas rater ton bac. 66 00:05:42,751 --> 00:05:46,209 Ton père sera furieux et on passera des vacances horribles. 67 00:05:47,959 --> 00:05:50,042 Marc, tu es vraiment infect ! 68 00:05:50,209 --> 00:05:52,792 Je te défends de faire ça dans ma salle de bains ! 69 00:05:55,001 --> 00:05:57,709 - Premièrement, papa s'en fiche complètement. 70 00:05:57,876 --> 00:06:00,292 - C'est pas vrai, il s'en fiche pas du tout. 71 00:06:00,459 --> 00:06:04,167 Deuxièmement, tu n'as jamais pu passer d'examen de ta vie. 72 00:06:04,334 --> 00:06:07,084 - C'est différent, j'étais une fille. Et vois le résultat. 73 00:06:08,084 --> 00:06:10,209 Je ne sais rien, je suis idiote. 74 00:06:11,209 --> 00:06:14,542 "Basta !" Thomas, tu exagères ! Rends-moi cet argent. 75 00:06:14,709 --> 00:06:17,084 J'en ai assez, d'avoir des fils voleurs ! 76 00:06:17,251 --> 00:06:19,209 Je vais le dire à ton père. 77 00:06:19,376 --> 00:06:20,751 Marc, arrête ! 78 00:06:21,709 --> 00:06:24,042 Vous donnez un bel exemple à Laurent ! 79 00:06:24,209 --> 00:06:26,292 Ils rient. 80 00:06:26,459 --> 00:06:29,251 81 00:06:29,417 --> 00:06:30,417 Aucun respect ! 82 00:06:30,626 --> 00:06:39,292 83 00:06:39,459 --> 00:06:40,834 Salaud ! 84 00:06:41,001 --> 00:06:42,667 - Tiens, maman ! - Merci. 85 00:06:44,667 --> 00:06:46,626 - Je le prends, car j'en ai besoin. 86 00:06:46,792 --> 00:06:49,376 J'ai une grosse ardoise, au Cintra. 87 00:06:49,584 --> 00:06:51,876 C'est très mauvais pour mon standing. 88 00:06:52,042 --> 00:06:55,376 - Tu n'as rien à faire dans ce bar, et tu le sais bien. 89 00:06:56,626 --> 00:06:59,709 Prends-le, va. Je suis trop faible avec vous. 90 00:06:59,876 --> 00:07:03,167 Mais cessez de prendre l'argent dans mon sac. 91 00:07:03,334 --> 00:07:06,834 Je ne fais jamais de comptes, je ne sais pas où j'en suis. 92 00:07:07,667 --> 00:07:10,834 Tu me ferais pas ça, toi. Tu n'es pas voleur. 93 00:07:11,001 --> 00:07:13,626 - Il a pas besoin de voler, il quête ! 94 00:07:13,792 --> 00:07:15,417 - Aïe ! 95 00:07:15,584 --> 00:07:16,667 - Laisse-le ! 96 00:07:16,876 --> 00:07:18,292 Tu lui fais mal. 97 00:07:21,417 --> 00:07:31,416 98 00:07:46,042 --> 00:07:48,417 - Solange est vraiment incroyable. 99 00:07:48,584 --> 00:07:51,251 Elle m'a mis 2 rendez-vous à la même heure. 100 00:07:51,417 --> 00:07:53,542 - Elle est bête comme ses pieds. 101 00:07:53,709 --> 00:07:56,126 - À part ça, elle est charmante, non ? 102 00:07:57,209 --> 00:07:59,501 - Oui, elle est charmante. 103 00:07:59,667 --> 00:08:01,542 Qu'as-tu fait de beau, aujourd'hui ? 104 00:08:01,751 --> 00:08:05,626 - J'ai déjeuné chez les Desage. Leur fils est à Diên Biên Phu. 105 00:08:05,792 --> 00:08:08,876 Ils sont très inquiets. On a parlé que de ça. 106 00:08:11,334 --> 00:08:14,251 On se demande pourquoi les Français sont là-bas. 107 00:08:14,417 --> 00:08:18,001 - Les généraux français sont des incapables. C'est connu. 108 00:08:18,167 --> 00:08:20,501 - La guerre ne doit pas être confiée 109 00:08:20,709 --> 00:08:21,709 aux militaires. 110 00:08:21,876 --> 00:08:24,292 - C'est malin, ça ! C'est nouveau. 111 00:08:24,459 --> 00:08:26,959 Ils y sont, les civils, en Indochine ! 112 00:08:27,126 --> 00:08:29,751 Ces politiciens qui se remplissent les poches 113 00:08:29,917 --> 00:08:33,459 avec des trafics de piastres… - Ce sont vos politiciens. 114 00:08:33,626 --> 00:08:36,667 Vous les avez élus. - Je nomme les ministres ? 115 00:08:36,834 --> 00:08:39,792 - Votre député a voté pour le gouvernement, 116 00:08:40,001 --> 00:08:43,042 oui ou non ? - Et qu'est-ce que j'y peux ? 117 00:08:43,209 --> 00:08:46,167 On verra si vous ferez mieux quand vous voterez. 118 00:08:46,376 --> 00:08:48,876 - Je ne vote pas. J'ai le droit de me taire, 119 00:08:49,042 --> 00:08:52,792 mais cette expédition coloniale en 1954, c'est démodé, non ? 120 00:08:54,459 --> 00:08:57,584 - Si tu ne manges pas, tu resteras un petit garçon. 121 00:08:57,751 --> 00:09:01,501 - Pourquoi tu n'as rien mangé ? Tu aimes le parmentier. 122 00:09:01,667 --> 00:09:03,501 - Je n'ai pas faim. Laissez-moi. 123 00:09:03,667 --> 00:09:06,167 Vous me parlez comme si j'avais six ans. 124 00:09:06,334 --> 00:09:09,042 - Laurent, ne parle pas à ta mère sur ce ton. 125 00:09:09,209 --> 00:09:10,959 Augusta, servez-le. 126 00:09:12,001 --> 00:09:15,334 - Je ne mangerai pas. J'ai dit que je n'avais pas faim. 127 00:09:15,542 --> 00:09:18,334 - Tu commences à me fatiguer. Tu veux pas manger ? 128 00:09:18,501 --> 00:09:20,292 - Non ! - Alors sors de table. 129 00:09:20,459 --> 00:09:21,917 Fous-moi le camp ! 130 00:09:28,834 --> 00:09:32,417 Quand vas-tu te décider à élever tes fils convenablement ? 131 00:09:32,584 --> 00:09:35,876 - Ne le brusque pas comme ça. Il est sensible. 132 00:09:36,042 --> 00:09:38,876 - Sensible ? C'est juste un petit emmerdeur. 133 00:09:39,084 --> 00:09:41,292 Il est odieux, depuis quelque temps. 134 00:09:42,876 --> 00:09:45,751 Va l'embrasser, tu en meurs d'envie ! 135 00:09:45,917 --> 00:09:47,792 C'est ton fils, après tout. 136 00:09:47,959 --> 00:09:51,334 - C'est le tien aussi. Si tu t'en occupais un peu… 137 00:09:51,501 --> 00:09:53,126 - Ça, j'y ai renoncé. 138 00:09:53,292 --> 00:09:56,417 Eux ne fichent rien et lui se prend pour un génie… 139 00:09:59,167 --> 00:10:02,251 - Renzino ! Tu sais, ton père a raison. 140 00:10:02,417 --> 00:10:04,542 Je devrais être très fâchée avec toi. 141 00:10:04,709 --> 00:10:06,292 - Viens écouter mon disque. 142 00:10:06,459 --> 00:10:10,209 - J'aime pas le jazz. Et ton oncle et ta tante viennent. 143 00:10:10,417 --> 00:10:13,042 Si j'y vais pas, ils vont dire que je les fuis. 144 00:10:13,209 --> 00:10:14,667 Ils sont pas drôles. 145 00:10:14,876 --> 00:10:16,751 - Tu viendras me dire bonsoir ? 146 00:10:17,959 --> 00:10:20,709 - Tu le mérites ? - Après tout, je m'en fiche. 147 00:10:20,917 --> 00:10:22,376 - Oh… 148 00:10:22,542 --> 00:10:25,876 Menteur ! Tu vas travailler ? 149 00:10:26,042 --> 00:10:29,084 Tu mettras tes lunettes ? - Oui, maman. 150 00:10:50,001 --> 00:10:53,959 - C'est mon petit Renzino chéri que je viens mettre au lit. 151 00:10:54,126 --> 00:10:58,126 C'est lui le plus mignon. C'est lui le plus sensible. 152 00:10:58,292 --> 00:11:02,126 C'est lui le préféré de sa mère, qui est toujours 1er en classe. 153 00:11:02,292 --> 00:11:04,959 Comment ? Tu ne portes pas tes lunettes ? 154 00:11:05,126 --> 00:11:08,042 Tu ne pourras pas être gynécologue comme ton papa. 155 00:11:08,209 --> 00:11:11,001 - On a un petit compte à régler, tous les deux. 156 00:11:11,209 --> 00:11:12,667 Fais pas l'innocent ! 157 00:11:12,834 --> 00:11:15,459 Le fric et ton intervention chevaleresque. 158 00:11:15,626 --> 00:11:19,501 T'es un collabo. J'ai bien envie de te raser les tifs. 159 00:11:20,167 --> 00:11:21,751 - Écoute ça, Thomas. 160 00:11:21,917 --> 00:11:23,501 "Comme l'écrit Albert Camus, 161 00:11:23,667 --> 00:11:26,917 "le seul problème philosophique sérieux est le suicide. 162 00:11:27,084 --> 00:11:30,251 "L'action serait-elle une façon d'échapper au suicide, 163 00:11:30,417 --> 00:11:34,834 "une fuite en avant ?" On peut dire que tu tires profit de tes lectures. 164 00:11:35,001 --> 00:11:39,209 - Tu devrais l'envoyer à Camus avec ta photo dédicacée. 165 00:11:39,376 --> 00:11:41,834 - "Pour Albert, de son jeune disciple." 166 00:11:48,751 --> 00:11:50,667 C'est frais, c'est rose. 167 00:11:51,459 --> 00:11:54,001 On en mangerait ! - Il bande ! 168 00:11:54,167 --> 00:11:57,292 Un enfant de chœur qui bande ! T'as pas honte, petit voyou ? 169 00:11:57,459 --> 00:11:58,959 - J'avais même pas vu ! 170 00:11:59,126 --> 00:12:01,292 Tu auras une petite bite, comme Marc. 171 00:12:01,459 --> 00:12:03,292 Je vous vois mal partis. 172 00:12:03,501 --> 00:12:05,667 Vous aurez une vie sexuelle difficile. 173 00:12:05,834 --> 00:12:07,167 - Regarde, pauvre con. 174 00:12:07,376 --> 00:12:10,292 Elle est déjà plus grosse que la tienne. 175 00:12:10,459 --> 00:12:12,126 - Minable ! En voilà une vraie. 176 00:12:13,876 --> 00:12:16,584 Si je te la montre, vous allez avoir peur. 177 00:12:19,042 --> 00:12:21,209 - Splendide ! - "Splendide"… 178 00:12:21,376 --> 00:12:23,334 Il faut avoir le nez dessus. 179 00:12:23,542 --> 00:12:26,709 - Tu veux qu'on mesure ? Laurent, va chercher ta règle. 180 00:12:27,876 --> 00:12:30,917 - Vous savez, une grosse queue, ça veut rien dire. 181 00:12:31,751 --> 00:12:34,292 C'est pas un signe de santé. 182 00:12:34,459 --> 00:12:35,459 13. 183 00:12:35,501 --> 00:12:38,292 - Pas tout à fait : 12,5. - Tu triches, tu bandes ! 184 00:12:38,501 --> 00:12:41,667 - Pas du tout, c'est mon état normal. - Taisez-vous, 185 00:12:41,876 --> 00:12:43,334 c'est moi, l'arbitre. 186 00:12:43,501 --> 00:12:45,126 - Espèces de cochons ! 187 00:12:45,292 --> 00:12:47,459 Elle parle en italien. 188 00:12:47,626 --> 00:12:49,751 J'en ai vu d'autres, vous savez ! 189 00:12:49,917 --> 00:12:52,834 C'était bien plus joli quand vous étiez petits ! 190 00:12:54,542 --> 00:12:56,792 Si ça pouvait rester comme ça… 191 00:12:56,959 --> 00:12:59,042 la vie serait plus tranquille ! 192 00:12:59,209 --> 00:13:02,251 193 00:13:10,834 --> 00:13:13,667 - C'était pas mal, ce que t'écrivais hier soir. 194 00:13:13,834 --> 00:13:16,626 Mais laisse tomber Camus, c'est pas sérieux. 195 00:13:17,459 --> 00:13:20,001 Si le suicide t'intéresse, tu dois lire Crevel. 196 00:13:20,167 --> 00:13:23,292 - Qui c'est ? - Un surréaliste qui s'est suicidé. 197 00:13:25,126 --> 00:13:27,667 - T'as déjà eu envie de te suicider ? - Non. 198 00:13:27,834 --> 00:13:30,626 Et toi ? - Ça m'est arrivé. 199 00:13:32,042 --> 00:13:36,251 Le général Lasalle, celui qu'on appelait le 1er sabreur de l'Empire, 200 00:13:36,417 --> 00:13:38,126 tu sais ce qu'il disait ? 201 00:13:38,292 --> 00:13:42,042 "Un hussard qui n'est pas mort à 30 ans est un jean-foutre." 202 00:13:42,209 --> 00:13:44,334 - Et lui ? Il est mort à quel âge ? 203 00:13:44,501 --> 00:13:46,792 - À 32 ans, d'une balle dans le front 204 00:13:46,959 --> 00:13:48,876 pendant la bataille de Wagram. 205 00:13:49,042 --> 00:13:51,626 - Pas mal. Ce que je suis en retard ! 206 00:14:03,459 --> 00:14:05,167 Bonjour, papa. 207 00:14:05,334 --> 00:14:06,751 - Bonjour. 208 00:14:17,917 --> 00:14:19,334 - Pardon. 209 00:14:24,292 --> 00:14:26,001 La porte claque. 210 00:14:43,584 --> 00:14:45,209 Bonjour, mon père. 211 00:15:01,042 --> 00:15:02,709 - Chevalier, j'en ai assez. 212 00:15:02,917 --> 00:15:05,626 C'est la dernière fois que vous servez la messe. 213 00:15:05,792 --> 00:15:08,501 - J'aidais un aveugle. - Ne faites pas l'imbécile. 214 00:15:08,667 --> 00:15:11,501 C'est pas le jour. Allez, bon sang ! 215 00:15:16,292 --> 00:15:18,626 Musique d'orgue. 216 00:15:18,792 --> 00:15:25,876 217 00:15:26,084 --> 00:15:28,501 - Il est de mauvais poil, ce matin. 218 00:15:28,667 --> 00:15:31,251 Prière en latin. 219 00:15:31,417 --> 00:15:33,001 Amen. 220 00:15:34,001 --> 00:15:37,417 - Tu sais que c'est vendredi ? Communion obligatoire. 221 00:15:37,584 --> 00:15:39,667 Tu es à jeun ? - Non. Ça te dérange ? 222 00:15:39,834 --> 00:15:41,501 - Dis donc, tu t'émancipes. 223 00:15:46,042 --> 00:15:53,167 224 00:16:02,251 --> 00:16:05,292 - Mes enfants, je ne ferai pas de sermon ce matin. 225 00:16:06,126 --> 00:16:09,292 Les nouvelles de Diên Biên Phu sont très alarmantes. 226 00:16:09,459 --> 00:16:12,376 Les uniques survivants se battent à 1 contre 10 227 00:16:12,542 --> 00:16:15,667 au corps à corps, parfois à la baïonnette. 228 00:16:16,709 --> 00:16:21,209 Nous allons prier pour ces héros admirés par le monde entier, 229 00:16:22,042 --> 00:16:24,542 et en particulier pour deux de vos anciens, 230 00:16:24,709 --> 00:16:28,917 engagés volontaires, François Barsacq et Pierre de Chambiges, 231 00:16:29,084 --> 00:16:30,917 dont nous n'avons aucune nouvelle. 232 00:16:31,126 --> 00:16:34,292 J'espère que plus tard, si les circonstances l'exigent, 233 00:16:34,459 --> 00:16:37,501 vous saurez vous montrer dignes de leur exemple. 234 00:16:37,709 --> 00:16:47,708 235 00:16:50,792 --> 00:16:52,209 Amen. 236 00:16:52,376 --> 00:16:54,751 Prière en latin. 237 00:16:55,417 --> 00:16:56,709 Amen. 238 00:16:56,876 --> 00:17:06,875 239 00:17:25,167 --> 00:17:28,501 Ne traînez pas comme d'habitude. - Oui, mon père. 240 00:17:32,334 --> 00:17:34,042 - T'en veux ? 241 00:17:34,209 --> 00:17:36,667 - Le sacrilège ne m'intéresse pas. 242 00:17:36,834 --> 00:17:40,001 C'est comme blasphémer, ça veut dire qu'on y croit. 243 00:17:42,251 --> 00:17:46,042 - J'aimerais voir une messe noire, comme dans le livre de Huysmans. 244 00:17:46,876 --> 00:17:48,417 Une vraie messe, 245 00:17:48,584 --> 00:17:53,126 dite par un prêtre défroqué, qu'on célèbre sur une fille à poil, 246 00:17:53,334 --> 00:17:55,417 une putain qu'on paie pour faire ça. 247 00:17:57,334 --> 00:17:59,209 Ça se fait peut-être à Dijon. 248 00:18:01,042 --> 00:18:03,459 Sonnerie d'école. 249 00:18:04,792 --> 00:18:06,334 - Aïe, tu me fais mal ! 250 00:18:10,959 --> 00:18:13,501 - Je savais que tu sortais tôt. J'ai séché. 251 00:18:13,667 --> 00:18:17,376 - C'est du propre. T'habites où ? - Rue de la Barre. 252 00:18:17,542 --> 00:18:19,292 - C'est pas loin de chez moi. 253 00:18:26,876 --> 00:18:29,334 T'as déjà fumé ? - Oui, une fois. 254 00:18:29,501 --> 00:18:32,042 - Eh ben… Comme ça, ça fera deux. 255 00:18:42,251 --> 00:18:43,709 C'est bon ? - Oui. 256 00:18:46,917 --> 00:18:50,417 T'as lu le dernier Tintin ? - Oui. Je préférais celui d'avant. 257 00:18:50,584 --> 00:18:51,917 Il était plus marrant. 258 00:19:11,667 --> 00:19:14,376 Qu'est-ce que t'as ? - Fous-moi la paix. 259 00:19:31,376 --> 00:19:34,417 - Qu'est-ce que tu fais là ? Tu n'avais pas classe ? 260 00:19:34,584 --> 00:19:36,376 Ta maman vient de sortir. 261 00:19:39,917 --> 00:19:42,417 - T'as bien travaillé, mon petit Laurent ? 262 00:19:44,709 --> 00:19:47,626 Tu veux des profiteroles ? Il m'en reste de midi. 263 00:19:47,792 --> 00:19:50,709 Elles sont bonnes. On m'en a fait des compliments. 264 00:19:50,876 --> 00:19:53,792 - Foutez-moi la paix. - Ce que t'es mal embouché ! 265 00:19:53,959 --> 00:19:55,917 Je le dirai à ta mère. 266 00:19:57,959 --> 00:19:59,751 - Tiens, du travail pour vous. 267 00:20:00,626 --> 00:20:04,917 - C'est pourtant vrai, il faut parfois être un saint dans ce métier. 268 00:20:05,084 --> 00:20:06,834 On frappe à la porte. 269 00:20:07,001 --> 00:20:09,626 Qu'est-ce que tu fais là ? - Je veux te parler. 270 00:20:09,792 --> 00:20:11,626 - Fous-moi le camp. 271 00:20:11,792 --> 00:20:15,751 - Tu sais ce que j'ai vu ? - Tu me raconteras plus tard. Allez ! 272 00:20:17,292 --> 00:20:19,542 Solange, débarrassez-moi de lui. 273 00:20:19,709 --> 00:20:22,876 Complètement idiot. Je sais pas de qui ça vient… 274 00:21:15,459 --> 00:21:16,292 Miaulement. 275 00:21:16,459 --> 00:21:17,792 - Salut, Joseph. 276 00:21:31,542 --> 00:21:35,251 *Musique jazzy. 277 00:21:35,417 --> 00:21:36,751 Allez, viens. 278 00:21:36,917 --> 00:21:46,916 279 00:22:08,709 --> 00:22:10,251 On frappe. 280 00:22:10,417 --> 00:22:12,792 - Petit salaud, tu veux que je t'aide ? 281 00:22:12,959 --> 00:22:16,251 - Fous-moi la paix, Thomas ! - Tu sais ce qui t'attend, 282 00:22:16,459 --> 00:22:21,167 petit malheureux ? Tu vas devenir idiot, rachitique et impuissant. 283 00:22:22,459 --> 00:22:23,959 Tu vas perdre la mémoire. 284 00:22:24,167 --> 00:22:27,542 Tes dents vont tomber. Tu seras la honte de la famille. 285 00:22:29,542 --> 00:22:31,542 T'as mis tes lunettes, au moins ? 286 00:22:37,167 --> 00:22:39,417 - Tu sais ce que j'ai appris ? 287 00:22:39,584 --> 00:22:42,167 Bademouille, l'oto-rhino, 288 00:22:42,334 --> 00:22:44,542 celui qui était interne avec moi… 289 00:22:44,709 --> 00:22:47,417 On vient de lui donner une chaire à Strasbourg. 290 00:22:47,584 --> 00:22:48,626 C'est beau, hein ? 291 00:22:48,792 --> 00:22:51,917 Incapable de distinguer une otite d'une pneumonie. 292 00:22:52,084 --> 00:22:54,292 - Là, tu exagères. 293 00:22:54,459 --> 00:22:57,376 Il est un peu surfait, mais tout de même. 294 00:22:57,542 --> 00:23:01,459 - Sa femme lui tient le marchepied. Elle connaît tout le monde. 295 00:23:01,626 --> 00:23:05,292 D'ailleurs, c'est une pimbêche. - Elle est jolie, sa femme. 296 00:23:05,459 --> 00:23:09,126 - Jolie, peut-être. Tout le monde en profite. 297 00:23:11,376 --> 00:23:15,042 - Bonsoir, Claudine ! Bonsoir, Léonce. Pardonnez-moi. 298 00:23:15,209 --> 00:23:17,292 Je dois aller chercher ma montre. 299 00:23:17,459 --> 00:23:20,292 Ça fait six mois qu'elle est en réparation. 300 00:23:20,459 --> 00:23:22,542 Bonsoir, mon chéri. 301 00:23:22,709 --> 00:23:24,959 Tu ne m'embrasses pas ? - Non. 302 00:23:25,167 --> 00:23:27,417 - T'inquiète pas, Laurent est fatigué. 303 00:23:27,626 --> 00:23:28,959 Rires. 304 00:23:29,167 --> 00:23:31,917 305 00:23:32,126 --> 00:23:34,501 - Pleven a fait saisir L'Express. 306 00:23:35,084 --> 00:23:37,917 - Tu crois que le gouvernement va sauter ? 307 00:23:38,126 --> 00:23:42,001 - J'espère. Qu'est-ce que ça peut faire ? Tous des marionnettes. 308 00:23:42,167 --> 00:23:44,959 Ah, ça fait bien, vis-à-vis de l'étranger ! 309 00:23:45,126 --> 00:23:47,959 Nous sommes ridicules, une fois de plus. 310 00:23:51,459 --> 00:23:54,209 - Je crois que Mendès passera. Il est intelligent. 311 00:23:54,376 --> 00:23:58,334 - Ça ne suffit pas. Est-ce qu'il a du caractère ? 312 00:23:58,501 --> 00:24:01,334 - Ce qu'il nous faudrait, c'est un Clemenceau. 313 00:24:01,501 --> 00:24:02,959 - Ou alors de Gaulle. 314 00:24:03,126 --> 00:24:04,709 - Pourquoi pas Pétain ? 315 00:24:04,876 --> 00:24:07,876 - Et la jeunesse ? Qu'est-ce qu'elle en pense ? 316 00:24:08,042 --> 00:24:10,084 - La jeunesse ? Elle s'en fout. 317 00:24:10,584 --> 00:24:14,209 - Un, deux ! Un, deux ! 318 00:24:14,376 --> 00:24:17,084 Poussez encore. Un, deux ! 319 00:24:17,251 --> 00:24:19,126 Un, deux ! 320 00:24:20,501 --> 00:24:22,959 Chevalier, en confession. On t'attend. 321 00:24:23,126 --> 00:24:25,917 - Pas maintenant ! Et la gym ? - "Tout de suite". 322 00:24:26,084 --> 00:24:27,334 - Il y a pas le feu ! 323 00:24:27,501 --> 00:24:30,459 - Serre les fesses ou mets-toi de la vaseline ! 324 00:24:30,626 --> 00:24:32,209 - T'es un garçon blindé ! 325 00:24:32,376 --> 00:24:35,459 - Un, deux ! Allez, poussez ! 326 00:24:35,667 --> 00:24:36,667 On frappe. 327 00:24:36,792 --> 00:24:39,667 - Oui ? - Bonjour, mon père. 328 00:24:39,834 --> 00:24:41,501 - C'est vous, Laurent ? 329 00:24:44,126 --> 00:24:47,459 Si ce n'était pas obligatoire, je ne vous verrais pas. 330 00:24:47,626 --> 00:24:49,209 - Vous exagérez, mon père. 331 00:24:49,376 --> 00:24:51,126 - Comment vont vos frères ? 332 00:24:51,292 --> 00:24:53,292 - Ils sont contents, au lycée. 333 00:24:53,459 --> 00:24:55,251 - J'en suis ravi pour eux. 334 00:24:56,251 --> 00:24:58,542 Bon, allons-y. 335 00:25:02,251 --> 00:25:04,292 - "Bénissez-moi, car j'ai péché. 336 00:25:04,459 --> 00:25:07,751 "Je confesse à Dieu tout-puissant, à Marie toujours vierge, 337 00:25:07,917 --> 00:25:12,792 "à saint Jean-Baptiste, aux apôtres et à vous, que j'ai beaucoup péché 338 00:25:13,001 --> 00:25:17,084 "par pensée, par parole et par action. C'est ma très grande faute." 339 00:25:17,292 --> 00:25:19,584 - Quels péchés avez-vous commis ? 340 00:25:20,417 --> 00:25:22,084 - J'ai menti à mes parents. 341 00:25:23,251 --> 00:25:24,251 - Hum, hum… 342 00:25:25,001 --> 00:25:27,251 - J'ai dit des gros mots. - Oui. 343 00:25:28,376 --> 00:25:30,084 - J'ai fumé dans les waters. 344 00:25:30,292 --> 00:25:32,084 - C'est tout ? 345 00:25:33,334 --> 00:25:36,167 - J'ai volé un livre, l'autre jour. - Lequel ? 346 00:25:36,876 --> 00:25:38,292 - Les Jeunes Filles. 347 00:25:40,417 --> 00:25:42,209 - Vous ne voyez rien d'autre ? 348 00:25:43,751 --> 00:25:46,251 Vous n'avez pas eu de mauvaises pensées ? 349 00:25:48,959 --> 00:25:50,667 - Quelquefois. 350 00:25:50,876 --> 00:25:53,459 - Vous vous êtes encore souillé ? 351 00:25:54,376 --> 00:25:56,126 - Oui, mon père. 352 00:25:56,292 --> 00:25:57,501 - Souvent ? 353 00:25:58,417 --> 00:26:00,251 Combien de fois ? - Plusieurs. 354 00:26:00,417 --> 00:26:01,542 - Seul ? 355 00:26:01,709 --> 00:26:04,292 - Oui. Sauf deux fois avec mon frère Marc. 356 00:26:05,834 --> 00:26:07,584 Asseyez-vous. 357 00:26:07,751 --> 00:26:11,584 Je vais vous parler en ami et non plus en confesseur. 358 00:26:13,042 --> 00:26:15,667 Comprenez-vous la gravité de tout cela ? 359 00:26:15,834 --> 00:26:18,501 Si vous n'interrompez pas ces pratiques, 360 00:26:18,667 --> 00:26:21,167 Dieu se détournera de vous à jamais. 361 00:26:25,709 --> 00:26:29,001 Voyez-vous, nous sommes tous très faibles, 362 00:26:30,501 --> 00:26:32,959 de pitoyables êtres humains, 363 00:26:33,126 --> 00:26:36,292 en proie aux tentations les plus basses de la chair. 364 00:26:37,334 --> 00:26:39,542 Pour ceux qui ont fait vœu de chasteté, 365 00:26:39,709 --> 00:26:42,334 croyez-moi, le combat est souvent terrible. 366 00:26:43,834 --> 00:26:48,292 Vous découvrez ces tentations et vous y résistez mal. 367 00:26:49,417 --> 00:26:51,251 Mais prenez garde. 368 00:26:51,417 --> 00:26:54,542 Vous allez créer des habitudes auxquelles il vous sera 369 00:26:54,751 --> 00:26:56,876 impossible de renoncer. 370 00:26:57,751 --> 00:27:00,626 Pensez aussi à votre future épouse. 371 00:27:00,792 --> 00:27:05,126 La pureté que vous attendrez d'elle, elle l'exigera de vous. 372 00:27:08,292 --> 00:27:09,584 Vous vaincrez. 373 00:27:11,709 --> 00:27:13,709 Nous attendons beaucoup de vous. 374 00:27:17,584 --> 00:27:20,834 Mais dites-moi, vous êtes très musclé. 375 00:27:21,001 --> 00:27:24,042 Vous faites de la natation ? - Oui, mon père. 376 00:27:25,084 --> 00:27:27,792 - Vous vous êtes développé, depuis un an. 377 00:27:27,959 --> 00:27:31,834 Je parie que je fais plus le tour de votre cuisse avec mes mains. 378 00:27:34,001 --> 00:27:35,792 Vous voyez ? J'y arrive pas. 379 00:27:36,334 --> 00:27:40,292 Je vous félicite. Mens sana in corpore sano. 380 00:27:40,501 --> 00:27:42,792 - Je peux retourner en gymnastique ? 381 00:27:45,334 --> 00:27:47,542 - Je dois encore vous absoudre. 382 00:27:47,709 --> 00:27:51,126 Vous direz 30 Notre Père et 30 Je vous salue, Marie. 383 00:27:51,292 --> 00:27:53,042 - 30 ? - Oui, 30. 384 00:27:53,209 --> 00:27:55,751 La pénitence est à la hauteur de la faute. 385 00:27:59,751 --> 00:28:02,959 - Ils ont collé ma classe samedi. - Pourquoi ça ? 386 00:28:03,126 --> 00:28:06,501 - On a mis un soutien-gorge à la statue de sainte Thérèse. 387 00:28:06,667 --> 00:28:10,792 - Vous êtes des gamins. Tu sais ce que Thomas et Marc avaient parié ? 388 00:28:10,959 --> 00:28:13,959 La grande statue de saint Ignace, dans la cour, 389 00:28:14,167 --> 00:28:16,959 le jour de la fête, ils l'ont mise sur le toit. 390 00:28:17,167 --> 00:28:18,626 La tête ! - Ils ont été pris ? 391 00:28:18,792 --> 00:28:20,167 - On les a dénoncés. 392 00:28:20,334 --> 00:28:24,501 Ils ont eu beau prétendre que c'était un miracle, ils ont été virés. 393 00:28:24,667 --> 00:28:27,542 - Paraît qu'ils étaient formidables. - Ils le sont. 394 00:28:36,126 --> 00:28:39,626 - Je viens de lire Le Petit Prince. C'est formidable, non ? 395 00:28:39,792 --> 00:28:41,959 - Pas mal. Un peu surfait. 396 00:28:43,334 --> 00:28:45,209 - Arrêtez la sale guerre ! 397 00:28:45,417 --> 00:28:47,959 - Paix en Indochine ! - Arrêtez la sale guerre ! 398 00:28:48,126 --> 00:28:49,292 - ARRÊTEZ LA SALE GUERRE ! 399 00:28:49,501 --> 00:28:51,751 ARRÊTEZ LA SALE GUERRE ! 400 00:28:51,917 --> 00:28:54,584 ARRÊTEZ LA SALE GUERRE ! 401 00:28:54,751 --> 00:28:57,292 ARRÊTEZ LA SALE GUERRE ! 402 00:28:57,459 --> 00:29:00,001 Les militaires chantent "La Marseillaise". 403 00:29:00,167 --> 00:29:02,709 404 00:29:02,876 --> 00:29:04,251 - Salauds ! 405 00:29:04,417 --> 00:29:06,751 - Michel ? Si ton père te voyait ! 406 00:29:06,917 --> 00:29:10,667 - Madame, cet enfant a le droit d'avoir des opinions politiques. 407 00:29:16,209 --> 00:29:19,251 - Laurent, c'est à cette heure-ci que tu rentres ? 408 00:29:20,292 --> 00:29:23,751 T'as encore été traîner ? Tu prendras le repas où il en est. 409 00:29:23,917 --> 00:29:27,167 - Mon petit Renzino ! Viens ici que je t'embrasse ! 410 00:29:27,501 --> 00:29:29,376 Tu as bien mis tes lunettes ? 411 00:29:29,542 --> 00:29:31,876 - Clara, cesse de le chouchouter. 412 00:29:32,042 --> 00:29:34,042 - Charles, il est sensible. 413 00:29:34,209 --> 00:29:37,042 - "Sensible"… C'est un petit emmerdeur ! 414 00:29:37,209 --> 00:29:39,626 - Fais ce que tu veux, c'est ton gosse. 415 00:29:40,834 --> 00:29:43,667 Augusta, portez-nous une autre bouteille. 416 00:29:43,834 --> 00:29:47,334 - Comment ? Vous avez tout bu ? Vous n'avez pas honte ? 417 00:29:47,501 --> 00:29:50,834 C'est toujours pareil, quand vos parents tournent le dos. 418 00:29:51,001 --> 00:29:53,459 - Ils font quoi, à Paris ? - Un congrès. 419 00:29:53,626 --> 00:29:55,959 Un congrès sur les maladies vénériennes. 420 00:29:56,126 --> 00:29:57,792 - Quel métier dégueulasse ! 421 00:29:57,959 --> 00:29:58,792 Rot. 422 00:29:58,959 --> 00:30:01,292 - C'est la dernière, je vous préviens. 423 00:30:01,501 --> 00:30:02,626 La dernière ! 424 00:30:03,834 --> 00:30:06,042 Thomas ! Mais… 425 00:30:07,709 --> 00:30:09,084 - C'est bon. 426 00:30:12,709 --> 00:30:14,167 - Ce qu'ils sont sales ! 427 00:30:16,417 --> 00:30:18,959 - Qu'est-ce que tu fais, grand cochon ? 428 00:30:19,126 --> 00:30:21,292 Je vous changerai pas la nappe ! 429 00:30:21,459 --> 00:30:24,001 - Vous pouvez disposer. Je vous sonnerai. 430 00:30:24,167 --> 00:30:27,376 - Naturellement que je m'en vais ! - Ciao, ciao ! 431 00:30:30,417 --> 00:30:31,876 La porte claque. 432 00:30:33,376 --> 00:30:36,542 - Tu connais le tennis-épinards ? - Non. C'est quoi ? 433 00:30:36,709 --> 00:30:39,542 - Tu vas voir. C'est un sport d'adresse. 434 00:30:42,501 --> 00:30:44,251 Attention, Marc. 435 00:30:44,417 --> 00:30:45,417 Play ? 436 00:30:45,459 --> 00:30:46,751 - Non, attends. 437 00:30:46,917 --> 00:30:47,917 Ready. 438 00:30:52,376 --> 00:30:53,626 Play ? - Ready. 439 00:30:56,126 --> 00:30:57,542 Play ? - Ready. 440 00:31:10,709 --> 00:31:11,876 Choc. 441 00:31:12,626 --> 00:31:14,876 Ils rient. 442 00:31:15,084 --> 00:31:17,417 - C'est malin. 443 00:31:17,584 --> 00:31:21,251 Un Partagas. Ça te fait peur ? - Non, pas du tout. 444 00:31:21,417 --> 00:31:22,626 - Tiens, les voilà. 445 00:31:22,792 --> 00:31:26,167 - On est en retard, mais regardez ce qu'on vous apporte. 446 00:31:26,334 --> 00:31:27,542 - Bonsoir. 447 00:31:29,667 --> 00:31:32,042 - Il est pas sec, je l'ai fini aujourd'hui. 448 00:31:32,209 --> 00:31:34,001 - C'est épatant ! 449 00:31:35,917 --> 00:31:39,376 T'es fort ! - C'est vrai, ils se ressemblent. 450 00:31:39,542 --> 00:31:41,542 - On va l'accrocher tout de suite. 451 00:31:41,709 --> 00:31:43,376 Ils n'y verront que du feu. 452 00:31:43,542 --> 00:31:47,626 - On fait quoi du vrai ? On pourrait le vendre et s'acheter un bateau. 453 00:31:47,792 --> 00:31:50,834 - Vous vous ferez piquer et je finirai en taule. 454 00:31:51,001 --> 00:31:53,417 - On verra. Cache-le dans la chambre. 455 00:31:53,584 --> 00:31:55,292 On met la copie et on attend. 456 00:31:55,459 --> 00:31:58,709 S'ils s'en aperçoivent, on dira que c'est une blague. 457 00:32:03,042 --> 00:32:05,584 *Musique jazzy. 458 00:32:05,751 --> 00:32:15,750 459 00:32:43,584 --> 00:32:45,001 - J'ai soif. 460 00:32:49,459 --> 00:32:52,376 - Il y a plus rien. Je vais voir à la cave. 461 00:32:52,542 --> 00:32:55,334 462 00:32:55,501 --> 00:32:56,959 - Tu danses pas ? 463 00:32:59,001 --> 00:33:00,459 Tu sais pas danser ? 464 00:33:00,626 --> 00:33:08,042 465 00:33:08,209 --> 00:33:10,084 - Allez, viens. 466 00:33:10,292 --> 00:33:12,417 - T'es complètement bourré ! 467 00:33:14,709 --> 00:33:17,959 Dans le fond, c'est toi le moins moche de la famille. 468 00:33:20,459 --> 00:33:23,876 Mais t'es pire que Thomas ! Et puis tu sens le cigare. 469 00:33:24,042 --> 00:33:26,959 Faut choisir, mon vieux : le cigare ou les femmes. 470 00:33:27,792 --> 00:33:29,251 - Le cigare. 471 00:33:29,417 --> 00:33:39,416 472 00:33:43,042 --> 00:33:45,959 - Tu me mords ! Tu sais même pas embrasser. 473 00:33:46,126 --> 00:33:49,251 Tu veux que je t'apprenne ? Allez, ouvre la bouche. 474 00:33:49,417 --> 00:33:50,834 Non, pas si grande. 475 00:33:54,459 --> 00:33:56,792 - C'est dégoûtant, ce que tu fais ! 476 00:33:56,959 --> 00:33:59,751 - Mais non, c'est très bon. Fais comme moi. 477 00:34:02,167 --> 00:34:03,542 - Il y a plus de whisky. 478 00:34:03,751 --> 00:34:06,876 J'ai pris une bouteille de vin blanc et une autre de 45. 479 00:34:07,042 --> 00:34:09,001 - Cochons ! Vous n'avez pas honte ? 480 00:34:09,167 --> 00:34:12,959 Je le dirai à votre père, je vous le jure. 481 00:34:13,126 --> 00:34:15,001 Donne-moi cette bouteille ! 482 00:34:15,959 --> 00:34:18,709 Vous devriez être au lit depuis longtemps. 483 00:34:18,876 --> 00:34:22,626 Qu'est-ce que c'est que ça ? Laissez cet enfant tranquille ! 484 00:34:24,876 --> 00:34:27,917 Viens vite te coucher. - Tu veux danser, Augusta ? 485 00:34:28,792 --> 00:34:32,292 - Laisse-les faire leurs saletés tout seuls. Vas-y ! 486 00:34:33,834 --> 00:34:36,667 - Dupertuis, je vous ai mis 11. 487 00:34:37,959 --> 00:34:39,959 Pagès, c'est moyen, comme d'habitude, 488 00:34:40,126 --> 00:34:42,876 mais pas tout à fait assez moyen : 9,5. 489 00:34:44,876 --> 00:34:47,376 - Pst ! Tiens. - Ronodin. 490 00:34:47,542 --> 00:34:50,709 Vous, c'est spécialement lamentable. 491 00:34:50,917 --> 00:34:55,417 Votre français est une traduction littérale d'hindoustani. 492 00:34:55,626 --> 00:34:58,376 "La condition humaine est ainsi faite 493 00:34:58,542 --> 00:35:01,251 "qu'elle subodore la présence divine." 494 00:35:01,417 --> 00:35:03,917 Dieu n'est pas parfumeur, que je sache. 495 00:35:12,376 --> 00:35:14,376 Vous avez du talent, Grandcyr. 496 00:35:14,542 --> 00:35:16,876 Allez porter ça au père supérieur. 497 00:35:17,042 --> 00:35:19,959 Je suis sûr qu'il appréciera votre coup de crayon. 498 00:35:22,334 --> 00:35:25,959 Chevalier, vous avez la meilleure note, comme d'habitude. 499 00:35:26,917 --> 00:35:29,042 Mais "Au royaume des aveugles"… 500 00:35:30,709 --> 00:35:32,834 Vous baissez un peu, ces temps-ci. 501 00:35:33,667 --> 00:35:34,667 Vos réflexions 502 00:35:34,792 --> 00:35:39,084 sur le suicide sortent du Prisunic de la littérature contemporaine, 503 00:35:39,251 --> 00:35:41,501 et même du rayon des soldes. 504 00:35:51,792 --> 00:35:54,376 - Comment c'était, Paris ? - Bien. 505 00:35:54,542 --> 00:35:58,001 - Bonjour, mon chéri. Tu vas bien, mon cœur ? 506 00:35:58,167 --> 00:36:00,376 - T'as vu La Comtesse aux pieds nus ? 507 00:36:00,542 --> 00:36:04,292 - Bien sûr. Ava Gardner est sublime. Dis, Charles, 508 00:36:04,501 --> 00:36:06,459 tu es fatigué, viens t'étendre. 509 00:36:06,626 --> 00:36:08,917 Nous nous sommes arrêtés chez Dumel. 510 00:36:09,084 --> 00:36:12,417 - Ça alors, je dois dire, exquis déjeuner ! 511 00:36:12,584 --> 00:36:15,626 Pour commencer, nous avons pris des œufs en meurette, 512 00:36:15,792 --> 00:36:19,417 puis la poularde à la Lucien Tendret, 513 00:36:19,584 --> 00:36:23,917 le tout arrosé d'un chablis 45 suivi d'un autre magnum. 514 00:36:24,084 --> 00:36:27,334 - Sans compter le champagne au dessert. 515 00:36:27,501 --> 00:36:29,626 - Ça, nous avons beaucoup bu ! 516 00:36:29,792 --> 00:36:31,917 - Tu as beaucoup bu. - J'ai beaucoup bu. 517 00:36:32,126 --> 00:36:35,334 - Il est superbe, ce tableau. - Ah, superbe, oui. 518 00:36:35,501 --> 00:36:38,834 - Grand-père l'a vraiment acheté alors qu'il le détestait ? 519 00:36:39,001 --> 00:36:42,709 - Oui. Il était au grenier, au milieu d'un tas de croûtes. 520 00:36:42,876 --> 00:36:45,459 Ça vaut une fortune. - Vous l'aimez ? 521 00:36:45,626 --> 00:36:47,542 - Bien sûr. C'est un Corot. 522 00:36:47,709 --> 00:36:49,292 Tu l'aimes pas ? - Non. 523 00:36:49,459 --> 00:36:53,501 - Tu trouves ça démodé. Tu préfères Dubuffet. 524 00:36:55,834 --> 00:36:59,376 - "Mon père, ce héros, au sourire si doux." 525 00:37:01,292 --> 00:37:04,084 - Nous avons décidé qu'il était temps de t'initier 526 00:37:04,251 --> 00:37:08,042 aux joies et aux tristesses du sexe. Ce soir, tu vas chez Madeleine. 527 00:37:08,209 --> 00:37:10,501 - Non. Je vais au concert du Hot Club. 528 00:37:11,917 --> 00:37:16,209 Qui c'est Madeleine, d'abord ? - L'Orée du bois, tu connais pas ? 529 00:37:16,376 --> 00:37:19,584 - J'ai pas tellement envie. - Courage, Lorenzo. 530 00:37:19,751 --> 00:37:23,251 Nous comptons sur toi. Tu sauras faire face, comme Guynemer. 531 00:37:23,417 --> 00:37:27,167 - Comment y va-t-on ? - Ton père nous prête sa voiture. 532 00:37:27,334 --> 00:37:30,667 - Il ne le sait pas, mais il nous la prête. 533 00:37:30,834 --> 00:37:32,667 - Vous n'avez pas de permis. 534 00:37:32,834 --> 00:37:34,292 On peut pas tout avoir. 535 00:37:34,459 --> 00:37:35,459 On ouvre la porte. 536 00:37:35,542 --> 00:37:37,751 - Le dîner est prêt. Madame n'est pas là ? 537 00:37:37,917 --> 00:37:41,709 - Non, "Madame n'est pas là". Elle est allée coucher Monsieur. 538 00:37:52,251 --> 00:37:54,626 - Non, j'irai pas dans ma chambre. 539 00:37:54,792 --> 00:37:56,876 Laisse cette valise tranquille. 540 00:37:58,084 --> 00:38:01,334 - Que veux-tu, Charles ? - Je veux que tu me fasses un câlin. 541 00:38:01,501 --> 00:38:05,376 - Quoi ? - Ma douce… Fais-moi un câlin. 542 00:38:06,459 --> 00:38:09,292 Non. Un vrai câlin, comme avant. Allez ! 543 00:38:09,501 --> 00:38:11,876 - Tu devrais aller dormir. 544 00:38:12,084 --> 00:38:15,376 Va te reposer. - Tu veux pas dormir avec moi ? 545 00:38:15,542 --> 00:38:18,167 Dis-moi pourquoi tu veux pas dormir avec moi. 546 00:38:19,001 --> 00:38:22,542 J'ai compris. Tu veux plus le faire avec ton méchant loup. 547 00:38:22,709 --> 00:38:26,042 - "Ton méchant loup"… - Je vais te manger ! 548 00:38:26,209 --> 00:38:27,209 - Tu me fais mal ! 549 00:38:27,501 --> 00:38:29,417 Laisse-moi. 550 00:38:29,584 --> 00:38:30,876 Tu me fais mal. 551 00:38:31,084 --> 00:38:32,876 Coups à la porte. 552 00:38:35,876 --> 00:38:37,626 - T'es pas drôle ! 553 00:38:37,834 --> 00:38:39,209 Où tu vas ? 554 00:38:40,042 --> 00:38:44,001 - Ton père a un peu bu. Tu t'es fait beau, dis donc ! 555 00:38:44,167 --> 00:38:46,751 C'est vrai, tu vas au concert. 556 00:38:46,917 --> 00:38:49,417 Ne rentre pas trop tard. D'accord ? 557 00:38:52,417 --> 00:38:53,751 - Maman. 558 00:39:11,251 --> 00:39:12,792 Klaxon. 559 00:39:13,626 --> 00:39:15,376 560 00:39:16,542 --> 00:39:25,709 561 00:39:25,917 --> 00:39:27,501 - Ta gueule, chauffard ! 562 00:39:28,876 --> 00:39:32,001 - Il y a presque plus d'essence. - On va pas loin. 563 00:39:33,209 --> 00:39:36,001 - Au fait, vous avez du fric ? Moi, j'ai rien. 564 00:39:36,167 --> 00:39:38,584 - C'est ma tournée. Vous êtes mes invités. 565 00:39:38,751 --> 00:39:40,334 Madeleine me fait des prix. 566 00:39:41,167 --> 00:39:44,042 - Tiens. Bois, ça va te donner du courage. 567 00:39:47,084 --> 00:39:50,126 Qui va-t-on lui donner pour ses débuts ? Dolorès ? 568 00:39:50,959 --> 00:39:54,376 - Dolorès… Elle est jolie, elle a de beaux seins, 569 00:39:54,542 --> 00:39:56,209 mais elle va trop vite. 570 00:39:57,709 --> 00:39:59,709 - Et Francine, la Belge ? 571 00:39:59,876 --> 00:40:04,667 - Se faire dépuceler par une fille qui louche, ça le traumatiserait. 572 00:40:04,834 --> 00:40:08,334 On demandera à Madeleine. Après tout, c'est son boulot. 573 00:40:08,501 --> 00:40:09,584 Rot. 574 00:40:25,876 --> 00:40:28,001 - Si je vous attendais dans la voiture ? 575 00:40:28,167 --> 00:40:31,709 Vous feriez des économies. - Allez, avance. 576 00:40:31,876 --> 00:40:34,292 - Sois bien poli avec les dames. 577 00:40:37,334 --> 00:40:38,584 Hé, Jeanine ! 578 00:40:39,084 --> 00:40:41,542 Mambo. 579 00:40:41,709 --> 00:40:51,708 580 00:40:59,001 --> 00:41:02,459 - Voilà Madeleine. Je vais lui parler. Allez vous asseoir. 581 00:41:02,626 --> 00:41:06,542 582 00:41:06,709 --> 00:41:09,042 - Il a l'âge de mon fils, ce petit ! 583 00:41:09,209 --> 00:41:11,251 Vous vous rendez compte ? 584 00:41:11,834 --> 00:41:14,334 - Qu'est-ce que tu fais là ? Va travailler ! 585 00:41:15,917 --> 00:41:17,792 Oh, Thomas ! 586 00:41:17,959 --> 00:41:19,126 - C'est Madeleine. 587 00:41:19,292 --> 00:41:23,209 Elle te racontera des histoires fantastiques sur sa jeunesse, 588 00:41:23,376 --> 00:41:25,251 du temps des vrais bordels. 589 00:41:25,417 --> 00:41:30,417 Elle devrait écrire ses mémoires. 35 ans qu'elle est dans le métier. 590 00:41:31,876 --> 00:41:34,292 - C'est ton petit frère ? Il est bien. 591 00:41:34,501 --> 00:41:36,376 - Tu sais ce qu'elle m'a dit ? 592 00:41:36,542 --> 00:41:40,459 "La 1re fois que je vois un homme, je sais quel est son vice." 593 00:41:42,417 --> 00:41:45,709 - J'ai un vice ? - Oui, mais tu ne le connais pas. 594 00:41:45,876 --> 00:41:55,875 595 00:42:02,084 --> 00:42:04,584 - Tu danses ? - Je me suis foulé le pied. 596 00:42:04,751 --> 00:42:06,001 - Allez, viens. 597 00:42:06,167 --> 00:42:12,876 598 00:42:13,042 --> 00:42:15,751 Je m'appelle Freda. Et toi ? - Laurent. 599 00:42:15,917 --> 00:42:17,167 Laurent del Dongo. 600 00:42:17,334 --> 00:42:20,167 - Je te demande pas ton nom. Ce sont tes frères ? 601 00:42:20,334 --> 00:42:22,417 - Non, des copains. - Ah… 602 00:42:22,584 --> 00:42:27,417 603 00:42:27,584 --> 00:42:30,542 Viens, on va s'amuser, tous les deux. Tu veux ? 604 00:42:30,709 --> 00:42:31,959 Viens. 605 00:42:32,126 --> 00:42:38,042 606 00:42:40,792 --> 00:42:43,209 Ils devraient mettre un ascenseur. 607 00:43:02,459 --> 00:43:06,292 Ils font mal, ces souliers. J'aurais dû prendre la taille au-dessus. 608 00:43:06,459 --> 00:43:08,292 Tu aimes ? - Ils sont élégants. 609 00:43:08,459 --> 00:43:10,292 - Oh, j'ai filé mon bas ! 610 00:43:15,209 --> 00:43:17,126 Viens ici, à côté de moi. 611 00:43:17,292 --> 00:43:21,334 Alors ? C'est la première fois ? N'aie pas peur, j'ai l'habitude. 612 00:43:21,501 --> 00:43:25,709 Les dépucelages, c'est toujours à moi que Mme Madeleine les confie. 613 00:43:25,876 --> 00:43:28,126 Ça va très bien se passer. 614 00:43:28,292 --> 00:43:30,417 Laisse-toi faire, mon bijou. 615 00:43:32,501 --> 00:43:34,959 J'embrasse jamais les clients. 616 00:43:35,126 --> 00:43:37,042 Je garde ça pour mon fiancé. 617 00:43:40,167 --> 00:43:50,166 618 00:44:01,834 --> 00:44:04,417 Viens, je vais te faire une petite toilette. 619 00:44:04,584 --> 00:44:06,542 - Je me suis lavé avant de venir. 620 00:44:06,709 --> 00:44:08,334 - Viens, je te dis. 621 00:44:15,667 --> 00:44:19,876 Tu sais que tu es très mignon ? Tu es en avance, pour ton âge. 622 00:44:20,876 --> 00:44:22,792 Ça te démangeait, hein ? 623 00:44:23,876 --> 00:44:25,667 Essuie-toi, mon petit chou. 624 00:44:28,084 --> 00:44:31,584 Puisque c'est la 1re fois, j'enlève mon soutien-gorge. 625 00:44:31,751 --> 00:44:35,126 Tu m'aideras à le remettre, j'y arrive pas toute seule. 626 00:44:37,501 --> 00:44:38,501 Je suis bien ? 627 00:44:40,251 --> 00:44:41,542 Je te plais ? 628 00:44:43,001 --> 00:44:46,876 J'ai un peu grossi, ces temps-ci. On mange tellement, en Bourgogne. 629 00:44:48,376 --> 00:44:52,001 Il paraît que c'est tes copains qui payent. Ils sont gentils. 630 00:44:52,834 --> 00:44:54,334 C'est ton anniversaire ? 631 00:44:57,667 --> 00:44:59,667 Tu as la peau douce, 632 00:45:00,501 --> 00:45:02,251 plus douce que la mienne. 633 00:45:03,542 --> 00:45:07,584 Ça va ? Tu as le trac ? T'en fais pas, mon petit chou. 634 00:45:07,751 --> 00:45:11,126 Je suis très douce. Ça va passer tout seul. 635 00:45:11,292 --> 00:45:13,626 Tu vas faire ce que je vais te dire. 636 00:45:13,792 --> 00:45:18,126 Je t'excite un peu, quand même ? Ah, mais oui. 637 00:45:18,292 --> 00:45:22,042 Attends. Je vais m'allonger et tu vas venir sur moi. 638 00:45:25,209 --> 00:45:28,584 Pas si vite ! Tu es pressé… Je suis pas au taximètre ! 639 00:45:30,167 --> 00:45:33,751 Aïe, tu me fais mal ! Moins fort. 640 00:45:33,917 --> 00:45:36,584 Laisse-moi guider, je te donne le rythme. 641 00:45:41,084 --> 00:45:42,876 Ça ta plaît ? C'est bon, hein ? 642 00:45:43,792 --> 00:45:44,917 C'est bon. 643 00:45:51,501 --> 00:45:54,292 Tu te débrouilles bien, pour la première fois. 644 00:45:54,459 --> 00:45:56,292 Tu es très doué. 645 00:45:56,459 --> 00:45:58,667 Tu vas faire des ravages, 646 00:45:58,876 --> 00:46:00,417 quand tu seras plus vieux. 647 00:46:03,542 --> 00:46:13,541 648 00:46:41,042 --> 00:46:42,042 Ah ! 649 00:46:42,251 --> 00:46:44,376 - Salauds ! Salauds ! 650 00:46:51,209 --> 00:46:53,042 - Vous êtes des petits cons ! 651 00:46:53,209 --> 00:46:55,667 Ça se fait pas, surtout la première fois ! 652 00:46:55,876 --> 00:47:05,875 653 00:47:26,542 --> 00:47:28,834 - Ça dure longtemps, ton camp scout ? 654 00:47:29,751 --> 00:47:31,667 Vous allez au lac des Settons ? 655 00:47:37,417 --> 00:47:41,667 C'était très con, ce qu'on a fait hier soir, mais on était bourrés. 656 00:47:43,417 --> 00:47:45,292 Si tu veux, quand tu reviendras, 657 00:47:45,459 --> 00:47:48,709 je te présenterai une fille chouette du Bar vert. 658 00:47:48,876 --> 00:47:50,959 Elle passera toute la nuit avec toi. 659 00:47:51,126 --> 00:47:53,209 - Fous-moi la paix. Laisse mon chat ! 660 00:47:53,376 --> 00:47:55,376 - Tu lui fais encore des misères ? 661 00:47:55,542 --> 00:47:57,167 - Toi, on t'a pas sifflée ! 662 00:47:57,334 --> 00:47:59,209 - Dépêche-toi. 663 00:47:59,376 --> 00:48:01,792 Tu as pris assez de tricots, mon ange ? 664 00:48:05,167 --> 00:48:07,542 Corne. 665 00:48:07,709 --> 00:48:12,584 666 00:48:15,834 --> 00:48:18,709 Cris de ralliement. 667 00:48:18,917 --> 00:48:22,959 668 00:48:23,167 --> 00:48:25,376 - Enlève les mains de tes poches, Michel. 669 00:48:25,542 --> 00:48:27,459 670 00:48:27,626 --> 00:48:30,667 - Repos. Scout toujours… - PRÊTS ! 671 00:48:33,792 --> 00:48:36,084 - Pour la France ! - DIEU NOUS GARDE ! 672 00:48:37,959 --> 00:48:40,792 "Notre-Dame-des-Éclaireurs." 673 00:48:40,959 --> 00:48:44,834 - LE SOIR ÉTEND SUR LA TERRE 674 00:48:45,001 --> 00:48:49,501 SON GRAND MANTEAU DE VELOURS 675 00:48:49,667 --> 00:48:53,542 ET CE CAMP CALME ET SOLITAIRE 676 00:48:53,709 --> 00:48:58,126 SE RECUEILLE EN TON AMOUR 677 00:48:58,292 --> 00:49:02,501 Ô VIERGE DE LUMIÈRE 678 00:49:02,667 --> 00:49:06,167 ÉTOILE DE NOS CŒURS 679 00:49:06,334 --> 00:49:10,209 ENTENDS NOTRE PRIÈRE 680 00:49:10,376 --> 00:49:13,876 NOTRE DAME DES ÉCLAIREURS 681 00:49:14,876 --> 00:49:17,292 - Les Aigles vous présentent Le Roi des aulnes 682 00:49:17,501 --> 00:49:18,876 de Goethe. 683 00:49:27,667 --> 00:49:30,792 - "QUI CHEVAUCHE SI TARD DANS LA NUIT ET LE VENT ? 684 00:49:30,959 --> 00:49:32,876 "C'EST LE PÈRE ET SON ENFANT. 685 00:49:33,042 --> 00:49:35,042 "IL SERRE LE GARÇON DANS SON BRAS. 686 00:49:35,251 --> 00:49:37,667 "IL LE TIENT FERME, IL LE TIENT CHAUD." 687 00:49:38,459 --> 00:49:41,292 - "Mon fils, pourquoi caches-tu ton visage ?" 688 00:49:41,459 --> 00:49:44,001 - "Père, ne vois-tu pas le Roi des Aulnes ? 689 00:49:44,167 --> 00:49:47,126 "Le Roi des Aulnes, avec…" (-Couronne et traîne !) 690 00:49:47,292 --> 00:49:49,584 - "… couronne et traîne." 691 00:49:50,584 --> 00:49:54,584 - "Mon fils, c'est le brouillard qui bouge entre les arbres." 692 00:49:54,792 --> 00:49:58,126 - "TOI, CHER ENFANT, VIENS. VIENS AVEC MOI. 693 00:49:58,292 --> 00:50:00,792 "À DE BEAUX JEUX, JE JOUERAI AVEC TOI. 694 00:50:00,959 --> 00:50:04,042 "MAINTES FLEURS VARIÉES POUSSENT SUR LE RIVAGE. 695 00:50:04,209 --> 00:50:06,459 "MA MÈRE POSSÈDE MAINTES PARURES D'OR." 696 00:50:06,667 --> 00:50:09,001 - "Mon père, mon père, n'entends-tu pas 697 00:50:09,167 --> 00:50:11,709 "ce que le Roi des Aulnes promet tout bas ?" 698 00:50:11,876 --> 00:50:13,751 - "Sois tranquille, mon enfant. 699 00:50:13,917 --> 00:50:16,792 "Dans les feuilles mortes murmure le vent." 700 00:50:17,001 --> 00:50:20,001 - "VEUX-TU, BEL ENFANT, VENIR AVEC MOI ? 701 00:50:20,167 --> 00:50:22,542 "MES FILLES DOIVENT DÉJÀ T'ATTENDRE 702 00:50:22,709 --> 00:50:25,542 "POUR CONDUIRE LA RONDE DE LA NUIT. 703 00:50:25,709 --> 00:50:28,459 "ELLES VONT DANSER, CHANTER ET TE BERCER." 704 00:50:28,667 --> 00:50:31,959 - "Mon père, mon père, ne vois-tu pas dans cet endroit sombre 705 00:50:32,167 --> 00:50:34,584 "les filles du Roi ?" - "Mon fils, je vois. 706 00:50:34,751 --> 00:50:37,417 "Ce sont les vieux saules qui t'apparaissent." 707 00:50:37,584 --> 00:50:40,376 - "JE T'AIME. TON BEAU VISAGE ME PLAÎT. 708 00:50:40,584 --> 00:50:43,584 "MES FORCES J'EMPLOIERAI SI TU N'ES DOCILE." 709 00:50:44,626 --> 00:50:47,209 - "Mon père, mon père, maintenant il me prend. 710 00:50:47,376 --> 00:50:49,126 "Le Roi des Aulnes me fait grand mal." 711 00:50:49,292 --> 00:50:50,709 - "LE PÈRE FRISSONNE. 712 00:50:50,876 --> 00:50:54,959 "IL GALOPE RAPIDE, TIENT DANS SES BRAS L'ENFANT GÉMISSANT, 713 00:50:55,126 --> 00:50:58,001 "ATTEINT LA MAISON AVEC FATIGUE ET PEINE. 714 00:50:58,167 --> 00:51:00,834 "DANS SES BRAS, L'ENFANT ÉTAIT MORT." 715 00:51:05,917 --> 00:51:07,792 - Grouillez-vous, on ferme. 716 00:51:10,376 --> 00:51:12,001 - Je dors à côté de toi ? 717 00:51:12,167 --> 00:51:15,501 - Dépêche-toi, on éteint. T'es toujours le dernier ! 718 00:51:18,834 --> 00:51:21,959 - T'es mouillé. Qu'est-ce que t'as ? - J'ai dû prendre froid. 719 00:51:28,917 --> 00:51:30,792 - Le bruit est très net. 720 00:51:30,959 --> 00:51:33,917 Je ne peux hélas que confirmer votre diagnostic. 721 00:51:34,084 --> 00:51:36,876 Insuffisance aortique et rhumatismale, 722 00:51:37,042 --> 00:51:39,584 provoquée par un début de scarlatine, 723 00:51:39,751 --> 00:51:43,042 avec hypertrophie et dilatation du ventricule gauche. 724 00:51:43,209 --> 00:51:44,376 Pardonnez ce jargon. 725 00:51:44,542 --> 00:51:47,292 C'est ce qu'on appelle "un souffle au cœur". 726 00:51:47,459 --> 00:51:49,834 Je ne crois pas qu'il soit important. 727 00:51:50,001 --> 00:51:53,001 Il faudra lui faire faire un électrocardiogramme, 728 00:51:53,167 --> 00:51:54,834 le plus vite possible. 729 00:51:55,751 --> 00:51:58,667 Vous connaissez la routine : repos absolu, 730 00:51:58,834 --> 00:52:03,251 une poche de glace sur le cœur, avec une bonne dose de salicylate. 731 00:52:04,209 --> 00:52:07,459 Vous devez être très raisonnable pendant un mois. 732 00:52:07,626 --> 00:52:09,459 Ensuite, nous verrons. 733 00:52:09,626 --> 00:52:12,084 Faudrait qu'il aille faire une cure. 734 00:52:12,251 --> 00:52:14,667 C'est le mieux, pour ces rhumatismes. 735 00:52:14,834 --> 00:52:15,876 - Et le collège ? 736 00:52:16,042 --> 00:52:17,376 - Quelle importance ? 737 00:52:23,626 --> 00:52:25,501 On ouvre la porte. 738 00:52:29,209 --> 00:52:30,501 - Viens. 739 00:52:30,667 --> 00:52:32,917 - Encore ? Tu l'as changée il y a 1 heure. 740 00:52:33,084 --> 00:52:36,001 - Il fait chaud, alors la glace fond plus vite. 741 00:52:36,167 --> 00:52:38,584 Voilà. Tiens, comme ça. 742 00:52:39,501 --> 00:52:41,959 Ne bouge pas, tu vas la faire glisser. 743 00:52:42,126 --> 00:52:43,417 - Augusta, tu m'énerves. 744 00:52:43,584 --> 00:52:46,959 - Il vaut mieux que je t'énerve et que tu sois guéri. 745 00:52:47,126 --> 00:52:48,792 Tu as pris ton "sicilate" ? 746 00:52:48,959 --> 00:52:52,292 - Pas "sicilate", "salicylate" ! Oui, je l'ai pris. 747 00:52:54,334 --> 00:52:56,917 - Tu sais, j'ai eu une enfance bizarre. 748 00:52:57,084 --> 00:53:01,376 Jusqu'à 15 ans, j'ai vécu dans une maison en ruines, vers Florence. 749 00:53:01,542 --> 00:53:04,501 Une maison qui avait été dessinée par Michel-Ange, 750 00:53:04,667 --> 00:53:08,209 mais où il n'y avait ni salle de bains ni chauffage central. 751 00:53:08,376 --> 00:53:11,917 J'étais seule avec Gusta. Je n'allais jamais en classe. 752 00:53:12,751 --> 00:53:16,126 - Et ta mère ? - Elle est morte quand j'avais 3 ans. 753 00:53:17,501 --> 00:53:19,834 Mon père, alors lui, était fou. 754 00:53:20,001 --> 00:53:21,917 Il faisait de la politique, 755 00:53:22,084 --> 00:53:24,792 alors sa famille lui avait coupé les vivres. 756 00:53:26,376 --> 00:53:29,917 Il venait parfois, toujours avec une femme différente. 757 00:53:30,084 --> 00:53:32,709 Il nous débitait des horreurs sur Mussolini 758 00:53:32,917 --> 00:53:35,501 et sur le Vatican, et puis il repartait. 759 00:53:35,959 --> 00:53:36,959 Un jour, 760 00:53:37,001 --> 00:53:39,334 il est venu nous chercher en catastrophe. 761 00:53:39,501 --> 00:53:44,376 "Le Fasciste" allait l'arrêter. Nous avons passé la frontière. 762 00:53:44,542 --> 00:53:46,209 Nous sommes arrivés à Paris, 763 00:53:46,376 --> 00:53:48,376 sans un sou, sans rien. 764 00:53:50,001 --> 00:53:51,667 Oh mon Dieu, 17 h 20 ! 765 00:53:53,292 --> 00:53:55,501 J'oublie toujours l'heure avec toi. 766 00:53:55,667 --> 00:53:57,542 Qu'est-ce que je vais prendre ! 767 00:54:00,876 --> 00:54:03,584 Sois sage. Prends ta température. Tu promets ? 768 00:54:03,751 --> 00:54:07,501 - À quelle heure tu reviens ? - Quoi ? Après dîner. 769 00:54:07,667 --> 00:54:10,459 J'espère que tu dormiras. Allez, ciao. 770 00:54:26,751 --> 00:54:31,084 - Renzino, mais tu es fou ! Tu sors de ton lit sans pantoufles. 771 00:54:32,709 --> 00:54:42,708 772 00:54:53,792 --> 00:54:57,626 - Tiens. Proust pour te distraire et Tintin pour t'instruire. 773 00:54:57,792 --> 00:54:58,959 - Et ça. 774 00:54:59,792 --> 00:55:02,959 - Dizzy Gillespie ? Merci ! - On est pleins aux as. 775 00:55:03,167 --> 00:55:06,501 - Vous avez gagné aux courses ? - Non. 776 00:55:06,667 --> 00:55:09,209 Thomas a vendu un tapis à un antiquaire. 777 00:55:09,376 --> 00:55:12,626 Un tapis qu'on avait piqué au grenier. 50 sacs ! 778 00:55:12,792 --> 00:55:15,251 Le type nous a roulés, mais c'est normal. 779 00:55:16,084 --> 00:55:19,501 - Je suis crevé. J'ai trop baisé, la nuit dernière. 780 00:55:19,667 --> 00:55:23,084 - Laisse-moi rire ! Il prétend qu'il s'est fait Martine. 781 00:55:23,251 --> 00:55:26,209 La fille du Dr Picot. Celle qui est… 782 00:55:26,376 --> 00:55:28,751 - Je prétends rien. J'ai juste trop baisé. 783 00:55:28,917 --> 00:55:32,292 - Elle baise pas, Martine. Franck a essayé tout l'hiver. 784 00:55:32,459 --> 00:55:35,376 - Je discute pas avec vous, vous êtes des enfants. 785 00:55:35,584 --> 00:55:37,751 Elle chante en italien. 786 00:55:37,917 --> 00:55:47,916 787 00:56:04,417 --> 00:56:06,709 Elle parle en italien. 788 00:56:06,876 --> 00:56:16,875 789 00:56:34,417 --> 00:56:36,834 - Ça y est, elle repart en Italie ! 790 00:56:37,042 --> 00:56:39,501 Tu vois, je me fais attraper à cause de toi. 791 00:56:39,667 --> 00:56:41,376 - C'est épatant, d'être malade. 792 00:56:41,542 --> 00:56:43,876 Je resterais bien au lit jusqu'à 70 ans. 793 00:56:44,042 --> 00:56:47,501 - Avec toute la maison pour te servir, bien entendu. 794 00:56:48,542 --> 00:56:51,876 - Non. Seulement toi et moi. Et Gusta. 795 00:56:54,501 --> 00:56:56,876 Elle chante en italien. 796 00:56:57,042 --> 00:57:07,041 797 00:57:11,126 --> 00:57:12,751 Il récite du latin. 798 00:57:12,917 --> 00:57:17,167 799 00:57:17,334 --> 00:57:18,959 - C'est beau, n'est-ce pas ? 800 00:57:19,126 --> 00:57:22,376 - Mais ne l'ânonnez pas, essayez de lui donner son rythme. 801 00:57:23,251 --> 00:57:25,751 Vous comprenez bien le sens ? - Oui. Pourquoi ? 802 00:57:25,917 --> 00:57:28,001 - Eh bien, je vous félicite. 803 00:57:28,167 --> 00:57:32,292 Heidegger a écrit 200 pages pour traduire 2 lignes d'Héraclite. 804 00:57:33,501 --> 00:57:36,251 - Restez assis. Comment vont les études ? 805 00:57:36,417 --> 00:57:38,376 - Ça va. Sa maladie l'a mûri. 806 00:57:38,542 --> 00:57:40,792 Il entrera en 1re sans difficulté. 807 00:57:40,959 --> 00:57:44,084 - J'ai toujours dit que j'avais un fils prodige. 808 00:57:44,251 --> 00:57:47,084 Tu vas être un génie, comme ton grand-père. 809 00:57:47,251 --> 00:57:50,084 Il paraît que ça saute toujours une génération. 810 00:57:50,292 --> 00:57:53,459 - Puisque c'est un génie, permettez-moi un conseil : 811 00:57:53,626 --> 00:57:55,917 traitez-le en adulte. 812 00:57:56,126 --> 00:57:58,167 - Je vous permets, mon père. 813 00:57:59,209 --> 00:58:00,709 (De quoi je me mêle ?) 814 00:58:03,167 --> 00:58:04,959 *… plusieurs ont été construits, 815 00:58:05,126 --> 00:58:09,584 et j'espère que tous ceux qui ont le bonheur de gagner de l'argent… 816 00:58:09,751 --> 00:58:12,542 - Il est increvable, ce type ! Quel âge a-t-il ? 817 00:58:20,167 --> 00:58:22,459 - Tu joues comme un pied. 818 00:58:24,084 --> 00:58:27,292 - C'est chiant, la télé. J'arrive pas à me concentrer. 819 00:58:30,751 --> 00:58:32,126 - Bonsoir, poussin. 820 00:58:32,292 --> 00:58:34,917 - Salut ! - Nous venons voir la merveille. 821 00:58:35,751 --> 00:58:37,542 Bonsoir, Claudine. 822 00:58:39,709 --> 00:58:41,209 - Bonsoir. 823 00:58:41,376 --> 00:58:43,126 - Bonsoir. - Assieds-toi là. 824 00:58:43,292 --> 00:58:45,292 - Bonsoir, Léonce. - Ça va ? 825 00:58:45,459 --> 00:58:47,876 *- … émission publique télévisée… 826 00:58:48,042 --> 00:58:50,167 - Elle marche bien ? - Oui, oui. 827 00:58:53,334 --> 00:58:56,959 - Léonce refuse d'en acheter une. - Les programmes sont médiocres. 828 00:58:57,126 --> 00:59:00,126 - Qu'est-ce que vous en savez ? Vous ne l'avez pas. 829 00:59:01,167 --> 00:59:04,376 - Tout le monde le dit. - C'est surtout pour les enfants. 830 00:59:05,417 --> 00:59:07,126 - Te voilà, toi. 831 00:59:09,667 --> 00:59:12,834 Va te laver les dents. Tu ferais tomber une mouche à 15 m. 832 00:59:14,376 --> 00:59:17,209 - Oh mon Dieu, la belle femme ! 833 00:59:17,376 --> 00:59:18,959 - D'où sors-tu, toi ? 834 00:59:20,042 --> 00:59:24,542 *- À 20 h, pour nos jeunes amis, et peut-être aussi pour les grands… 835 00:59:24,709 --> 00:59:26,334 Marc, voyons… 836 00:59:27,167 --> 00:59:30,167 Qu'est-ce qui te prend ? - J'ai une surprise. 837 00:59:30,334 --> 00:59:32,917 Une énorme surprise. Je suis admissible ! 838 00:59:33,084 --> 00:59:36,126 - Non ! - J'ai été reçu à l'écrit du bac ! 839 00:59:36,292 --> 00:59:38,709 - Ça, pour une surprise ! Tu es sûr ? 840 00:59:38,876 --> 00:59:41,667 - Voilà une bonne nouvelle. Et toi, Thomas ? 841 00:59:41,876 --> 00:59:45,292 - Je ne sais pas. Mon horoscope n'est pas favorable. 842 00:59:45,834 --> 00:59:48,417 - Si t'es recalé, tu vas en boîte à bachot. 843 00:59:50,376 --> 00:59:52,251 (-Je crois que c'est le moment.) 844 00:59:57,126 --> 01:00:00,834 Oncle Léonce, que pensez-vous de ce tableau ? 845 01:00:01,001 --> 01:00:02,167 - Il est magnifique. 846 01:00:02,709 --> 01:00:05,584 J'aime beaucoup Corot. Il est inimitable. 847 01:00:07,001 --> 01:00:10,292 - Mais il est un peu sale. Il faudrait le nettoyer. 848 01:00:11,167 --> 01:00:12,417 - Laisse ce tableau. 849 01:00:14,126 --> 01:00:17,709 - Vous êtes sûrs qu'il est vrai ? Je crois que c'est un faux. 850 01:00:17,917 --> 01:00:20,376 - C'est une merveille, ce tableau. 851 01:00:20,542 --> 01:00:22,459 Les Corot atteignent des prix… 852 01:00:22,917 --> 01:00:26,834 - Justement. Un tableau vaut le prix de la toile et de la peinture. 853 01:00:27,001 --> 01:00:30,251 Le reste, c'est de la spéculation capitaliste. 854 01:00:30,417 --> 01:00:35,209 Ce tableau, je ne l'aime pas. À vrai dire, je le déteste ! 855 01:00:36,751 --> 01:00:38,001 - Marc ! 856 01:00:39,542 --> 01:00:42,792 - Mais ça va pas ? T'es complètement malade ! 857 01:00:42,959 --> 01:00:44,584 Petit malheureux ! 858 01:00:46,126 --> 01:00:48,167 Ils rient. 859 01:00:56,292 --> 01:00:58,792 - Je sais. Mais je sais ! 860 01:01:01,834 --> 01:01:04,251 Je suis souvent venu ici, petit. 861 01:01:04,417 --> 01:01:06,167 - Tu me l'avais jamais dit. 862 01:01:06,334 --> 01:01:08,959 - Ma tante avait une propriété dans le Morvan. 863 01:01:09,126 --> 01:01:11,084 Nous étions une bande de cousins 864 01:01:11,251 --> 01:01:13,376 et on faisait des courses de vélo. 865 01:01:14,584 --> 01:01:17,251 - Vous faisiez du vélo ? - Oui. Ça t'étonne ? 866 01:01:17,459 --> 01:01:27,458 867 01:01:52,584 --> 01:01:54,292 - Voilà la chambre. 868 01:01:58,584 --> 01:02:00,126 - C'est bien. 869 01:02:00,292 --> 01:02:02,542 - Ça, c'est la salle de bains. 870 01:02:07,667 --> 01:02:09,584 Et voilà le salon. 871 01:02:09,751 --> 01:02:11,876 - Il n'y a qu'une seule chambre ? 872 01:02:12,042 --> 01:02:14,959 La lettre mentionnait une Mme Chevalier et un enfant. 873 01:02:15,126 --> 01:02:16,542 Nous avons cru que… 874 01:02:16,709 --> 01:02:19,751 - Ta secrétaire est vraiment folle, Charles. 875 01:02:20,751 --> 01:02:23,834 - Vous êtes complets ? - Hélas oui, monsieur. 876 01:02:24,001 --> 01:02:25,917 Enfin, hélas pour vous. 877 01:02:26,751 --> 01:02:29,667 - Ce n'est rien. Apportez l'autre lit dans le salon. 878 01:02:29,834 --> 01:02:32,751 Comme ça, je peux surveiller tes fréquentations. 879 01:02:33,667 --> 01:02:35,126 - Bon, je file. 880 01:02:35,292 --> 01:02:37,709 - Tu es si pressé ? - Oui, figure-toi. 881 01:02:37,876 --> 01:02:39,876 Je tâcherai de venir vous voir. 882 01:02:41,584 --> 01:02:43,876 - Amène-moi les garçons, hein ? 883 01:02:44,042 --> 01:02:46,584 - Oui. Si ces imbéciles veulent bien venir. 884 01:02:48,417 --> 01:02:51,751 Si tu me téléphones, appelle plutôt en début d'après-midi. 885 01:02:51,917 --> 01:02:53,709 - D'accord, mon chéri. 886 01:03:09,876 --> 01:03:12,834 - Il y a des filles pas mal, mais il faut chercher. 887 01:03:13,001 --> 01:03:14,792 - Je te trouve difficile. 888 01:03:16,292 --> 01:03:18,542 - Désirez-vous un digestif, madame ? 889 01:03:18,751 --> 01:03:19,792 - Non, merci. 890 01:03:29,876 --> 01:03:32,334 Je me demande ce qu'elles disent de toi. 891 01:03:32,501 --> 01:03:34,292 Tout le monde te regarde. 892 01:03:34,459 --> 01:03:36,751 - C'est pas moi qu'on regarde, c'est toi. 893 01:03:37,709 --> 01:03:39,709 - Ça devrait te flatter encore plus. 894 01:03:40,709 --> 01:03:44,292 Tu aimes la vie d'hôtel ? - Je n'ai pas vraiment d'expérience. 895 01:03:45,834 --> 01:03:49,001 - Moi, j'adore ça. Je me sens libre. 896 01:03:49,167 --> 01:03:51,501 J'ai l'impression de changer de vie. 897 01:03:52,501 --> 01:03:55,251 Même si c'est une impression, c'est agréable. 898 01:03:55,417 --> 01:03:56,751 Allez, viens. 899 01:03:58,209 --> 01:04:00,417 - Papa dit toujours qu'il déteste l'hôtel. 900 01:04:00,584 --> 01:04:04,542 - Lui alors, c'est de famille. Tu te souviens de ta grand-tante ? 901 01:04:04,709 --> 01:04:08,959 Celle qui disait toujours : "L'instruction perdra la France !" 902 01:04:09,584 --> 01:04:11,667 Quand elle arrivait dans un hôtel, 903 01:04:11,834 --> 01:04:14,459 elle sortait sa bouteille d'alcool à brûler. 904 01:04:14,626 --> 01:04:19,126 Elle désinfectait tout : le lavabo, la baignoire, le pot de chambre… 905 01:04:19,292 --> 01:04:24,001 Comme elle était maladroite, ça se terminait parfois par un incendie ! 906 01:04:25,126 --> 01:04:27,542 Pense à mettre tes chaussures à la porte. 907 01:04:27,709 --> 01:04:28,917 - Hum, hum. 908 01:04:32,042 --> 01:04:42,041 909 01:04:58,417 --> 01:04:59,542 - Pourquoi 910 01:04:59,751 --> 01:05:01,876 il n'y a jamais de portemanteau ? 911 01:05:02,042 --> 01:05:03,542 - Bonsoir, maman. 912 01:05:03,709 --> 01:05:05,251 - Bonsoir, mon chéri. 913 01:05:06,292 --> 01:05:07,292 Dors bien. 914 01:05:07,376 --> 01:05:09,542 - Tu m'achèteras des chaussures ? 915 01:05:09,709 --> 01:05:12,126 - D'accord. Tu t'es lavé les dents ? 916 01:05:12,292 --> 01:05:15,667 - Je voulais pas te déranger. - Tu ne me déranges pas. 917 01:05:15,834 --> 01:05:18,126 Allez ! Cammina. 918 01:05:19,834 --> 01:05:23,126 À quelle heure débute ta cure ? - 9 h 30. 919 01:05:27,001 --> 01:05:30,584 Tu peux m'aider ? Ma fermeture est encore coincée. 920 01:05:30,751 --> 01:05:33,584 Je commande le petit déjeuner pour 8 h 45. Ça te va ? 921 01:05:33,751 --> 01:05:34,584 - Hum, hum. 922 01:05:34,751 --> 01:05:37,292 - Je dirai qu'on monte le plateau dans ta chambre. 923 01:05:37,459 --> 01:05:40,001 Tu viendras me réveiller tout doucement. 924 01:05:40,167 --> 01:05:41,459 - Voilà ! 925 01:05:49,084 --> 01:05:51,542 - Je te commande quoi ? Un café complet ? 926 01:05:52,334 --> 01:05:54,376 - Du thé, un jus d'orange et des toasts. 927 01:05:54,542 --> 01:05:56,042 - Du thé et quoi ? 928 01:05:57,126 --> 01:05:58,876 - Un jus d'orange et des toasts. 929 01:05:59,084 --> 01:06:01,792 - Il sera sûrement en boîte, leur jus d'orange. 930 01:06:01,959 --> 01:06:03,376 Qu'est-ce que tu as ? 931 01:06:05,167 --> 01:06:09,209 Ne fais pas cette tête-là. Tu dois t'y faire, je n'ai aucune pudeur. 932 01:06:10,042 --> 01:06:13,751 Ça rend ton père malade. Il n'a jamais pu s'y habituer. 933 01:06:16,876 --> 01:06:26,875 934 01:06:39,292 --> 01:06:42,084 - C'est de la crevasse, que tu as ? 10 grammes ? 935 01:06:46,209 --> 01:06:49,501 Gardez-le dans la bouche, ne l'avalez pas tout de suite. 936 01:06:50,876 --> 01:06:52,834 10 grammes, vous aussi ? 937 01:06:57,667 --> 01:07:01,292 - Alors, Marie-Louise ? On a soif ! - Voilà. 938 01:07:04,042 --> 01:07:06,209 - Elle est très belle, ta mère. 939 01:07:07,334 --> 01:07:09,584 Je vous ai vus hier soir, à l'hôtel. 940 01:07:09,751 --> 01:07:12,667 - Suivant ? - Vas-y, c'est ton tour. 941 01:07:12,834 --> 01:07:16,751 - Salut, la belle Fernande ! - Bonjour. Toujours le même ! 942 01:07:23,042 --> 01:07:24,334 Voilà. 943 01:07:25,251 --> 01:07:26,917 Va te mettre à la barre. 944 01:07:27,959 --> 01:07:29,834 De face, pour commencer. 945 01:07:37,959 --> 01:07:39,834 Tu as peur que je t'estropie ? 946 01:07:40,501 --> 01:07:42,542 Sois tranquille, j'ai l'habitude. 947 01:07:43,001 --> 01:07:44,542 Comment t'appelles-tu ? 948 01:07:44,709 --> 01:07:47,167 - Laurent. - C'est joli, Laurent. 949 01:07:47,334 --> 01:07:49,251 J'ai un cousin Laurent. 950 01:07:49,834 --> 01:07:50,834 Sur le côté. 951 01:07:51,501 --> 01:07:52,876 - Quel côté ? 952 01:07:53,042 --> 01:07:55,167 - Comme tu veux, on fera l'autre après. 953 01:07:55,334 --> 01:07:57,792 Lève le bras. Voilà. 954 01:07:57,959 --> 01:08:00,209 Tu es déjà un petit homme ! Tu as quel âge ? 955 01:08:00,751 --> 01:08:02,917 - 15 ans. - "15 ans" ? 956 01:08:05,251 --> 01:08:07,667 Tu vas voir, la cure va te faire du bien. 957 01:08:08,709 --> 01:08:11,209 Moi, je sais pas. J'ai jamais été malade ! 958 01:08:11,792 --> 01:08:14,584 D'où viens-tu ? De Paris, je suis sûre. 959 01:08:15,084 --> 01:08:18,084 T'as une tête de Parisien. Mets-toi de dos, mon chou. 960 01:08:20,126 --> 01:08:23,084 Le temps va changer. Demain, c'est la nouvelle lune. 961 01:08:23,501 --> 01:08:26,209 Avec le vent à l'ouest, on aura de la pluie. 962 01:08:27,584 --> 01:08:30,167 Vous savez pas ces choses-là, les Parisiens. 963 01:08:30,334 --> 01:08:33,876 Vous regardez en l'air et vous voyez que la tour Eiffel ! 964 01:08:37,834 --> 01:08:39,001 Voilà. 965 01:08:40,709 --> 01:08:42,251 C'est fini. 966 01:08:44,584 --> 01:08:48,126 Viens ici, que je te frotte. Tu ne dois pas prendre froid. 967 01:08:48,292 --> 01:08:50,417 C'est mauvais pour le traitement. 968 01:08:51,292 --> 01:08:53,084 Le Dr Malavel te soigne ? - Oui. 969 01:08:53,251 --> 01:08:56,001 - T'as de la chance ! C'est le meilleur. 970 01:08:56,167 --> 01:08:57,709 Mais il a son caractère. 971 01:08:57,876 --> 01:09:00,542 Il a engueulé mon mari comme du poisson pas frais. 972 01:09:02,417 --> 01:09:06,251 Tu le connais, Hubert ? Le grand dadais avec qui tu parlais. 973 01:09:06,417 --> 01:09:10,376 Il me fait rire, il me dit des bêtises ! Quel lascar ! 974 01:09:29,292 --> 01:09:31,417 Rires. 975 01:09:39,876 --> 01:09:41,126 - Aïe. 976 01:09:49,626 --> 01:09:52,376 977 01:09:55,417 --> 01:09:59,042 978 01:10:03,167 --> 01:10:06,417 - Renzino, tu vas t'essouffler. Tu peux pas courir. 979 01:10:12,417 --> 01:10:14,334 - Tu me présentes à ta mère ? 980 01:10:14,501 --> 01:10:17,042 - Il fait chaud. - Hubert Bizot. 981 01:10:17,209 --> 01:10:20,667 - Bonjour. Enchantée. - Vous voulez faire un simple ? 982 01:10:20,834 --> 01:10:22,834 - Je ne sais pas jouer du tout. 983 01:10:23,001 --> 01:10:26,626 - Aucune importance. Voulez-vous demain, à 11 h ? 984 01:10:26,792 --> 01:10:30,042 - Bon, d'accord. Tant pis pour vous ! - Merci. 985 01:10:34,501 --> 01:10:36,584 - Il a du culot, ce garçon ! 986 01:10:37,626 --> 01:10:40,626 - Je ne te conseille pas de jouer. Tu seras ridicule. 987 01:10:40,792 --> 01:10:43,251 Regarde. - Qu'est-ce qui te prend ? 988 01:10:43,417 --> 01:10:45,417 Tu es jaloux ? - Pas du tout. 989 01:10:45,584 --> 01:10:48,084 Je veux pas qu'on se moque de toi. 990 01:10:49,751 --> 01:10:51,792 Prends des leçons. - Tu as raison. 991 01:10:51,959 --> 01:10:54,667 Je vais prendre des leçons avec ce jeune homme. 992 01:10:54,834 --> 01:10:56,001 Il soupire. 993 01:10:56,167 --> 01:10:58,251 Elle rit. 994 01:10:58,417 --> 01:11:00,667 995 01:11:00,834 --> 01:11:03,959 Laurent, écoute… Attends-moi. 996 01:11:07,126 --> 01:11:11,459 - Tu sais, St-Tropez c'est surfait. C'est devenu d'un populaire… 997 01:11:11,626 --> 01:11:14,001 - Tu connais St-Tropez ? - Saint quoi ? 998 01:11:15,334 --> 01:11:18,251 - Nous avons une villa à La Baule. J'irai après la cure. 999 01:11:18,709 --> 01:11:21,542 - J'ai eu peur pour Hubert, alors je suis venue. 1000 01:11:21,709 --> 01:11:24,084 Ma grand-mère est morte de rhumatismes, 1001 01:11:24,251 --> 01:11:26,709 mon père a des crises, et moi ça commence. 1002 01:11:26,876 --> 01:11:28,626 Je crois que c'est héréditaire. 1003 01:11:28,792 --> 01:11:32,251 - Qu'en pensez-vous, vous qui êtes femme de médecin ? 1004 01:11:32,417 --> 01:11:33,959 - On parle pas médecine. 1005 01:11:34,126 --> 01:11:37,792 - C'est drôle ! C'est toujours ainsi chez les médecins. 1006 01:11:38,834 --> 01:11:42,167 - Ta mère est formidable. J'aimerais être comme elle, à son âge. 1007 01:11:42,334 --> 01:11:45,042 - Quel âge a-t-elle ? - Elle a 85 ans. 1008 01:11:45,209 --> 01:11:48,292 Elle est bien conservée, elle a toutes ses dents ! 1009 01:11:48,459 --> 01:11:50,126 - Pas du tout, Hubert. 1010 01:11:50,334 --> 01:11:52,417 Je trouve le pays adorable. 1011 01:11:52,584 --> 01:11:55,876 C'est très joli. Enfin, c'est très reposant. 1012 01:11:56,709 --> 01:12:00,251 Votre mère m'a dit que vous connaissiez bien l'Italie. 1013 01:12:00,417 --> 01:12:04,501 - Nous avons habité quelque temps à Naples. Mon père était consul. 1014 01:12:04,709 --> 01:12:06,917 La radio grésille. 1015 01:12:07,084 --> 01:12:14,876 1016 01:12:15,042 --> 01:12:16,917 - Il est sympathique, ton ami. 1017 01:12:17,084 --> 01:12:20,376 Il parle très bien l'italien. - "Mon ami" ? 1018 01:12:20,584 --> 01:12:23,001 Comme si c'était mon ami ! Il est demeuré. 1019 01:12:23,167 --> 01:12:26,376 Tu connais ses opinions politiques ? Il est royaliste ! 1020 01:12:26,584 --> 01:12:28,834 Tu flirtes avec un royaliste. 1021 01:12:29,001 --> 01:12:30,792 - Tu te conduis comme un mari. 1022 01:12:30,959 --> 01:12:34,084 Pire ! Ton père ne m'a jamais fait une telle scène. 1023 01:12:34,251 --> 01:12:38,751 Tu es mon petit mari. Mon sale petit mari français ! Bourgeois ! 1024 01:12:39,834 --> 01:12:43,001 Médisant ! Jaloux ! 1025 01:12:44,834 --> 01:12:46,167 - Suivant ! 1026 01:12:47,834 --> 01:12:50,084 C'est à vous, M. Laurent ? 1027 01:12:50,792 --> 01:12:52,876 Vous êtes bien pressé, ce matin. 1028 01:12:57,001 --> 01:12:58,876 - Ah, c'est vous ! 1029 01:12:59,042 --> 01:13:01,251 - Je croyais qu'on se tutoyait. 1030 01:13:01,417 --> 01:13:04,667 - Tu fais quoi, maintenant ? - Rien de spécial. 1031 01:13:04,834 --> 01:13:07,542 - Tu m'attends ? - Si tu veux. 1032 01:13:11,667 --> 01:13:14,751 - T'as eu peur de mourir, quand t'es tombée malade ? 1033 01:13:14,917 --> 01:13:17,334 - Un peu. Et toi ? - Oui. 1034 01:13:17,501 --> 01:13:19,917 En général, je pense beaucoup à la mort. 1035 01:13:21,084 --> 01:13:22,542 - Tu as pas une tête à ça. 1036 01:13:24,959 --> 01:13:28,126 - Attendez, je vais vous montrer. - J'y arriverai jamais. 1037 01:13:30,167 --> 01:13:32,459 - Vous allongez le bras en arrière. 1038 01:13:33,959 --> 01:13:37,959 Vous avancez la jambe et vous revenez en frappant la balle. 1039 01:13:40,001 --> 01:13:43,876 - Ciao ! Che fai ? - Vous reculez… 1040 01:13:44,042 --> 01:13:46,626 - On va s'asseoir ? Il y a un banc. 1041 01:13:46,792 --> 01:13:48,209 - Non, continuons. 1042 01:13:49,792 --> 01:13:52,001 Rire. 1043 01:13:52,876 --> 01:13:55,959 T'as couché avec lui ? - Moi ? T'es cinglé ? 1044 01:13:56,126 --> 01:13:59,001 - Tu l'as embrassé ? - Même pas. 1045 01:13:59,167 --> 01:14:01,876 Il est beau, mais je le trouve prétentieux. 1046 01:14:03,501 --> 01:14:06,167 Et ta mère ? Elle en pense quoi ? 1047 01:14:06,334 --> 01:14:07,334 - Elle s'en fout. 1048 01:14:10,084 --> 01:14:12,167 Tu aimes le jazz ? - Oui. 1049 01:14:12,334 --> 01:14:14,334 - Je peux te faire écouter mes disques. 1050 01:14:14,501 --> 01:14:17,251 - Dans ta chambre ? - Oui. Ça te fait peur ? 1051 01:14:17,417 --> 01:14:18,251 - Moi ? 1052 01:14:18,417 --> 01:14:21,667 Peur de toi ? Tu t'imagines que t'es dangereux ? 1053 01:14:35,626 --> 01:14:38,001 Je reste pas longtemps, je te préviens. 1054 01:14:43,959 --> 01:14:46,876 T'as une plus jolie vue que moi. On échange ? 1055 01:14:49,751 --> 01:14:52,376 *- Le maillot jaune ne figure pas… 1056 01:14:53,501 --> 01:14:56,751 - Très sérieux, tout ça. Tu es vraiment un intellectuel. 1057 01:14:56,917 --> 01:14:58,667 Tu veux faire médecine ? 1058 01:14:59,584 --> 01:15:01,376 - Plutôt crever. 1059 01:15:01,542 --> 01:15:03,459 *- S'ils arrivent ensemble… 1060 01:15:04,167 --> 01:15:08,209 - Je déteste le Tour de France. Tu me montres tes disques ? 1061 01:15:13,084 --> 01:15:15,376 Arrête. Arrête ! 1062 01:15:20,126 --> 01:15:22,792 Écoute, Laurent, tu me chatouilles. 1063 01:15:22,959 --> 01:15:24,584 Tu es plus jeune que moi. 1064 01:15:24,792 --> 01:15:27,167 - J'ai 16 ans et demi. - Menteur ! 1065 01:15:27,334 --> 01:15:29,542 Tu vas avoir 15 ans. Je le sais, 1066 01:15:29,751 --> 01:15:32,209 j'ai demandé. On avait fait un pari 1067 01:15:32,417 --> 01:15:33,876 avec Daphné. 1068 01:15:46,542 --> 01:15:49,334 Je t'aime bien. J'ai envie, moi aussi. 1069 01:15:49,501 --> 01:15:51,251 Mais j'ai décidé d'attendre. 1070 01:15:51,417 --> 01:15:54,334 Je veux pas faire l'amour à droite et à gauche. 1071 01:15:54,542 --> 01:15:56,209 - Tu restes pure pour le mariage ? 1072 01:15:56,376 --> 01:15:58,751 - Tu es bête. J'attends d'être amoureuse. 1073 01:15:58,917 --> 01:16:02,459 Puis ça me fait peur. Pas toi ? - C'est normal, la 1re fois. 1074 01:16:02,667 --> 01:16:04,126 - Tu as déjà couché ? 1075 01:16:05,376 --> 01:16:06,376 - À moitié. 1076 01:16:06,459 --> 01:16:08,751 - Comment ça ? - Je peux pas t'expliquer. 1077 01:16:09,459 --> 01:16:10,459 Vraiment pas. 1078 01:16:12,001 --> 01:16:15,209 Ta mère va rentrer, j'y vais. - J'ai fermé à clé. 1079 01:16:15,376 --> 01:16:18,376 - Elle se doutera que je suis là, et ça m'embête. 1080 01:16:18,584 --> 01:16:20,834 Elle est bien, ta mère. Elle m'intimide. 1081 01:16:21,001 --> 01:16:23,917 - Et le jazz ? Tu venais écouter mes disques 1082 01:16:24,126 --> 01:16:27,459 - C'est vrai. Descends-les ce soir, on dansera. 1083 01:16:27,626 --> 01:16:30,084 - C'est pour écouter, pas pour danser. 1084 01:16:30,251 --> 01:16:31,751 - Excuse-moi ! 1085 01:16:32,292 --> 01:16:33,626 À tout à l'heure. 1086 01:16:39,501 --> 01:16:41,792 *- Une 2e étape du Tour spectaculaire 1087 01:16:41,959 --> 01:16:44,792 et pleine de rebondissements. À vous les studios. 1088 01:16:44,959 --> 01:16:46,459 - Et merde ! 1089 01:16:47,626 --> 01:16:57,625 1090 01:17:19,292 --> 01:17:21,667 - Je suis morte. 1091 01:17:21,834 --> 01:17:24,792 Il est gentil, ton ami Hubert. Mais tu avais raison, 1092 01:17:24,959 --> 01:17:26,834 il n'est pas malin-malin. 1093 01:17:30,042 --> 01:17:32,292 Ce n'est pas un livre pour toi, Renzino. 1094 01:17:32,459 --> 01:17:34,792 - Je l'ai déjà lu. Thomas me l'a prêté. 1095 01:17:34,959 --> 01:17:37,084 - Tu plaisantes. - Je te le raconte ? 1096 01:17:37,251 --> 01:17:39,209 - Non, je l'ai pas encore lu. 1097 01:17:39,376 --> 01:17:42,084 Quand je pense que je le cachais soigneusement. 1098 01:17:42,251 --> 01:17:44,542 Tout de même, il exagère, Thomas. 1099 01:17:49,251 --> 01:17:51,042 Ton père a décidément raison. 1100 01:17:51,209 --> 01:17:55,084 Je ne serai jamais mère de famille. Si tu as déjà lu Histoire d'O… 1101 01:17:56,042 --> 01:17:58,876 - Que veux-tu, il n'y a plus d'enfants ! 1102 01:17:59,042 --> 01:18:01,667 Ça m'a surpris de le voir dans ta table de nuit. 1103 01:18:01,834 --> 01:18:03,834 - Ça t'a choqué ? - Parfaitement. 1104 01:18:04,667 --> 01:18:08,501 C'est un comble ! Qu'est-ce que tu en penses ? 1105 01:18:08,667 --> 01:18:11,792 - C'est intéressant. C'est bien écrit. 1106 01:18:13,751 --> 01:18:16,084 - Il faut prendre les choses dans l'ordre. 1107 01:18:16,251 --> 01:18:17,251 C'est-à-dire ? 1108 01:18:17,292 --> 01:18:20,334 - Je sais pas, moi… Commencer par le commencement, 1109 01:18:20,542 --> 01:18:23,167 attendre d'avoir fait ta propre expérience. 1110 01:18:24,001 --> 01:18:26,626 Tu as tout le temps. Je te bouscule pas. 1111 01:18:27,876 --> 01:18:31,626 L'amour, chacun doit l'inventer pour son propre compte. 1112 01:18:33,126 --> 01:18:36,042 Il peut se passer un tas de choses dans un couple. 1113 01:18:36,209 --> 01:18:39,042 Découvre-le toi-même, plutôt que dans un livre. 1114 01:18:40,292 --> 01:18:43,959 Tu ne crois pas ? C'est drôle. 1115 01:18:44,626 --> 01:18:47,084 Mes trois fils sont des hommes. 1116 01:18:47,251 --> 01:18:49,376 J'arrive pas à m'y habituer. 1117 01:18:50,417 --> 01:18:52,334 Surtout toi, Renzino. 1118 01:18:53,792 --> 01:18:55,167 Je me vois pas vieillir. 1119 01:18:57,709 --> 01:18:59,834 Tu crois que tu es un homme, toi ? 1120 01:19:04,584 --> 01:19:06,126 Tesoro… 1121 01:19:10,917 --> 01:19:12,542 On frappe à la porte. 1122 01:19:13,667 --> 01:19:14,917 - Entrez ! 1123 01:19:18,417 --> 01:19:19,792 - Bonjour, M. Laurent. 1124 01:19:19,959 --> 01:19:21,959 - Bonjour. Mettez-le là-bas. 1125 01:19:22,126 --> 01:19:26,917 - Il fait beau, ce matin. Mais avec ce vent, je crains l'orage. 1126 01:19:38,376 --> 01:19:40,876 Clara chante en italien. 1127 01:19:41,042 --> 01:19:51,041 1128 01:20:59,501 --> 01:21:01,167 - Tu veux encore du thé ? 1129 01:21:03,001 --> 01:21:06,209 Laurent, ne fais pas cette tête-là. 1130 01:21:06,376 --> 01:21:09,001 J'aurais préféré que tu me rendes ma gifle. 1131 01:21:10,001 --> 01:21:13,667 Je sais pas quoi faire. Je dois demander une autre chambre. 1132 01:21:13,834 --> 01:21:16,001 - L'hôtel est archicomplet. 1133 01:21:16,167 --> 01:21:17,417 - Oui, oui. 1134 01:21:19,459 --> 01:21:22,167 Il y a autre chose que je voulais te dire. 1135 01:21:22,334 --> 01:21:25,209 J'attends une visite, aujourd'hui. Sans importance… 1136 01:21:25,376 --> 01:21:26,376 - J'ai compris. 1137 01:21:26,417 --> 01:21:29,126 Tu veux que je te laisse tranquille ? 1138 01:21:37,792 --> 01:21:40,376 Maman, je te trouve formidable. 1139 01:21:40,542 --> 01:21:42,959 - Je voulais dire que je déjeune dehors. 1140 01:21:43,126 --> 01:21:44,876 - Tu feras ce que tu voudras. 1141 01:21:45,042 --> 01:21:48,001 J'irai visiter l'église d'Autun avec les autres. 1142 01:21:49,084 --> 01:21:50,209 Dis-toi une chose : 1143 01:21:51,459 --> 01:21:54,667 quoi que tu fasses, je t'aime et je suis avec toi. 1144 01:21:57,667 --> 01:21:59,501 - Allez, grouillez-vous ! 1145 01:22:00,376 --> 01:22:02,334 Hélène, qu'est-ce que tu fais ? 1146 01:22:11,126 --> 01:22:13,001 - Vous êtes trop, allez-y sans moi. 1147 01:22:13,167 --> 01:22:15,626 - On va se pousser. - Écoute, Laurent… 1148 01:22:15,792 --> 01:22:18,126 - J'ai plus envie. À ce soir. - Laurent ! 1149 01:22:18,334 --> 01:22:21,292 Fais pas l'idiot ! - Quel emmerdeur. 1150 01:22:21,459 --> 01:22:24,584 - Il ferait n'importe quoi pour se rendre intéressant. 1151 01:22:30,834 --> 01:22:32,917 Chants d'oiseaux. 1152 01:22:33,084 --> 01:22:43,083 1153 01:22:44,876 --> 01:22:47,834 - Vous deviez être beau ! - Avant de manger ! 1154 01:22:48,001 --> 01:22:50,584 - Vous n'avez jamais eu de cirrhose ? 1155 01:22:50,751 --> 01:22:52,376 - Je l'ai, la cirrhose. 1156 01:22:52,542 --> 01:22:56,876 - C'est pour ça, les cures à Vichy. - J'en ai fait cinq. 1157 01:22:57,042 --> 01:23:00,209 - Moi qui suis une femme, j'aime beaucoup le bon vin. 1158 01:23:00,792 --> 01:23:04,084 Un bon petit beaujolais ou un petit brouilly, c'est bon. 1159 01:23:04,251 --> 01:23:14,250 1160 01:23:18,584 --> 01:23:21,251 - Regarde le petit garçon, comme il est sage. 1161 01:23:22,334 --> 01:23:24,417 - Allez. Viens, ma chérie. 1162 01:23:24,584 --> 01:23:29,917 1163 01:23:45,626 --> 01:23:48,209 - Votre mère a dit que vous ne déjeuneriez pas. 1164 01:23:48,667 --> 01:23:49,834 - C'est possible. 1165 01:23:50,001 --> 01:23:51,501 Vous me donnerez… 1166 01:23:51,667 --> 01:23:55,334 des œufs en meurette, et ensuite du foie gras et des toasts. 1167 01:23:56,126 --> 01:23:58,209 - Ce n'est pas sur le menu. - Et alors ? 1168 01:23:58,709 --> 01:24:01,459 Bien frais, les toasts. Pas comme l'autre jour. 1169 01:24:03,751 --> 01:24:07,001 Vous me donnerez aussi du château-lafite 47. 1170 01:24:07,167 --> 01:24:10,959 - On n'a pas de demi-bouteille. - Qui parle de demi-bouteille ? 1171 01:24:13,126 --> 01:24:23,125 1172 01:24:45,376 --> 01:24:48,167 *- Louison Bobet a donc achevé tout le monde, 1173 01:24:48,334 --> 01:24:51,792 et sa victoire finale, sauf accident, ne fait plus de doute. 1174 01:24:51,959 --> 01:24:55,417 Louison Bobet ne devrait pas tarder à passer au sommet du col. 1175 01:24:55,584 --> 01:24:57,876 Je le vois dans le dernier lacet. 1176 01:24:58,042 --> 01:24:59,834 Il est passé sous la flamme rouge, 1177 01:25:00,001 --> 01:25:02,334 précédé par les motos de la gendarmerie. 1178 01:25:02,501 --> 01:25:07,542 Il a pourtant du mal à se frayer un chemin à travers la foule. 1179 01:25:07,709 --> 01:25:10,667 Plus que quelques mètres, 50 mètres, maintenant. 1180 01:25:10,834 --> 01:25:13,751 Le voilà. Louison Bobet, le maillot jaune, 1181 01:25:13,917 --> 01:25:15,959 seul en tête au sommet du col. 1182 01:25:16,126 --> 01:25:18,459 Top ! Louison Bobet, premier. 1183 01:25:18,626 --> 01:25:21,959 Le deuxième sera sûrement le jeune grimpeur espagnol 1184 01:25:22,126 --> 01:25:25,459 Federico Bahamontes, avec un retard de quelques secondes. 1185 01:25:25,626 --> 01:25:29,209 Viendront ensuite Kübler et Ockers, qui ont été décramponnés, 1186 01:25:29,376 --> 01:25:32,334 mais qui sont maintenant accompagnés de Louis Bergaud. 1187 01:25:32,501 --> 01:25:35,292 Voilà maintenant Bahamontes qui passe. 1188 01:25:35,459 --> 01:25:38,376 Il plonge dans la descente derrière Louison Bobet. 1189 01:25:38,542 --> 01:25:39,834 On ouvre la porte. 1190 01:25:40,042 --> 01:25:42,876 - Un amant qui n'a ni cigarettes ni allumettes… 1191 01:25:43,042 --> 01:25:46,792 Un amant qui n'a rien, je me demande à quoi ça sert ! 1192 01:25:46,959 --> 01:25:48,417 - Tu n'en trouves pas ? 1193 01:25:50,376 --> 01:25:51,834 Téléphone au concierge. 1194 01:25:52,001 --> 01:25:53,001 - Chut… 1195 01:25:55,751 --> 01:25:59,501 Lève-toi et habille-toi. - Tu es folle ? Qu'est-ce qu'il y a ? 1196 01:26:00,167 --> 01:26:02,126 Viens ici, d'abord. 1197 01:26:02,292 --> 01:26:05,959 - Lâche-moi, Jacques ! Laurent est à côté. 1198 01:26:06,126 --> 01:26:07,417 Il dort. 1199 01:26:09,292 --> 01:26:13,459 - Tu avais dit qu'il n'était pas là. - Ce gosse est imprévisible. 1200 01:26:14,542 --> 01:26:16,959 (Viens, dépêche-toi. Allons-nous-en.) 1201 01:26:17,126 --> 01:26:20,251 - Non. Là, c'est trop ! (-Tu vas le réveiller !) 1202 01:26:20,417 --> 01:26:21,459 - D'accord. 1203 01:26:21,667 --> 01:26:24,917 Partons. Je t'emmène avec moi. - Tu es fou ! 1204 01:26:25,084 --> 01:26:27,792 (Tu sais que je n'aime pas laisser Laurent.) 1205 01:26:29,376 --> 01:26:32,459 Ne me demande pas ça. - Justement, je te le demande. 1206 01:26:32,626 --> 01:26:36,459 Une seule fois, donne-moi la preuve que je compte dans ta vie. 1207 01:26:36,626 --> 01:26:38,334 (-Tais-toi.) 1208 01:26:40,251 --> 01:26:41,667 (Allez, viens.) 1209 01:26:42,209 --> 01:26:43,709 Allez, viens ! 1210 01:26:46,834 --> 01:26:56,833 1211 01:27:39,751 --> 01:27:41,834 - "Je suis obligée de partir. 1212 01:27:42,001 --> 01:27:44,917 "Je reviens dans 2 jours, c'est promis. 1213 01:27:45,126 --> 01:27:49,334 "Ne sois pas triste. Je t'expliquerai tout et peut-être tu comprendras. 1214 01:27:49,501 --> 01:27:51,001 "Je t'aime." 1215 01:27:52,501 --> 01:28:02,500 1216 01:30:32,084 --> 01:30:34,709 "Jacques, arrête. Lâche-moi, tu es fou ? 1217 01:30:40,917 --> 01:30:43,084 "Jacques, arrête. Lâche-moi, tu es fou ? 1218 01:30:43,251 --> 01:30:45,917 "Tu sais bien que je ne peux pas laisser Laurent. 1219 01:30:46,084 --> 01:30:50,126 "Ne me demande pas ça." "Justement, je te le demande." 1220 01:30:50,292 --> 01:30:51,917 "S'il te plaît." 1221 01:31:11,917 --> 01:31:13,084 - Laurent ! 1222 01:31:15,792 --> 01:31:17,167 - Qui a gagné l'étape ? 1223 01:31:17,334 --> 01:31:19,417 - Le Tour de France, je m'en fous. 1224 01:31:21,834 --> 01:31:24,709 Je te croyais malade. - J'ai l'air malade ? 1225 01:31:24,876 --> 01:31:28,084 - T'as pas fait ta cure, ce matin. - Je dormais. 1226 01:31:29,042 --> 01:31:31,334 - C'est vrai que ta mère est partie ? 1227 01:31:31,501 --> 01:31:34,209 Il paraît qu'elle a quitté l'hôtel hier soir 1228 01:31:34,376 --> 01:31:36,667 avec quelqu'un qui a une 203. 1229 01:31:36,876 --> 01:31:40,167 - Elle est allée voir mon frère, qui s'est cassé la jambe. 1230 01:31:40,626 --> 01:31:42,876 - T'as suivi la Conférence de Genève ? 1231 01:31:43,042 --> 01:31:45,667 Ce salaud de Mendès brade l'Indochine. 1232 01:31:45,834 --> 01:31:48,501 Les pauvres types qui se sont fait tuer. 1233 01:31:48,667 --> 01:31:51,542 - Justement, ça suffit. Foutu pour foutu… 1234 01:31:51,709 --> 01:31:53,126 - C'est vous qui le dites. 1235 01:31:53,292 --> 01:31:56,001 Fallait envoyer l'aviation américaine. 1236 01:31:56,167 --> 01:31:58,542 - Tu dis des bêtises, même pour un fasciste. 1237 01:31:58,709 --> 01:32:01,292 - Je suis pas fasciste, je suis patriote. 1238 01:32:01,459 --> 01:32:06,084 Un pays qui perd ses colonies est un pays foutu. Regarde les Anglais. 1239 01:32:06,292 --> 01:32:08,376 Valse. 1240 01:32:08,542 --> 01:32:12,042 1241 01:32:12,209 --> 01:32:15,126 - Je m'en vais. La musique est trop dégueulasse. 1242 01:32:15,292 --> 01:32:18,417 - M. Laurent, vous ne pouvez pas entrer sans veste. 1243 01:32:18,584 --> 01:32:21,001 - Vraiment ? C'est ce qu'on va voir. 1244 01:32:21,167 --> 01:32:31,166 1245 01:32:44,959 --> 01:32:47,751 - Toutes lesbiennes. C'est quand même malheureux. 1246 01:32:47,917 --> 01:32:51,042 Et les mères qui regardent ça en souriant… 1247 01:32:51,209 --> 01:32:52,876 - C'est pas nouveau. - Tu crois ? 1248 01:32:53,042 --> 01:32:56,667 Lis Proust. C'est vrai, tu ne lis pas les écrivains juifs. 1249 01:32:58,834 --> 01:33:02,167 - Hubert. Viens t'asseoir ici, avec ton ami. 1250 01:33:05,376 --> 01:33:08,126 Vous voulez une tasse de thé ? - Merci, madame. 1251 01:33:08,959 --> 01:33:10,667 - Vous ne dansez pas ? 1252 01:33:11,501 --> 01:33:14,709 Ça vous distrairait. Vous ne vous sentez pas seul ? 1253 01:33:17,209 --> 01:33:19,001 - Mon pauvre petit ! 1254 01:33:20,001 --> 01:33:23,251 - Madame, je ne suis ni pauvre, ni spécialement petit. 1255 01:33:23,417 --> 01:33:25,417 Et je ne suis pas à vous. 1256 01:33:25,584 --> 01:33:35,583 1257 01:33:53,959 --> 01:33:55,917 - Arrête, on nous regarde. 1258 01:33:56,084 --> 01:33:59,709 - C'est donc vrai, ce qu'on m'avait dit ? Tu es lesbienne. 1259 01:33:59,876 --> 01:34:03,042 J'aimerais bien savoir ce que vous faites. 1260 01:34:03,209 --> 01:34:06,792 Je me suis toujours demandé… - Ça suffit. Je vais te gifler. 1261 01:34:06,959 --> 01:34:09,834 - Ça va, ne te fâche pas. Il y a pas de mal à ça. 1262 01:34:11,126 --> 01:34:13,917 Je vais t'avouer un secret que personne ne connaît, 1263 01:34:14,084 --> 01:34:16,792 même pas mes parents : je suis une femme. 1264 01:34:16,959 --> 01:34:19,042 Si tu veux, on pourrait s'amuser. 1265 01:34:22,084 --> 01:34:25,917 C'est vrai. Tu me crois pas ? Viens chez moi, je te montrerai. 1266 01:34:26,084 --> 01:34:29,792 - Ce garçon est bien mal élevé. Enfin, il a toutes les excuses. 1267 01:34:29,959 --> 01:34:33,001 - Madame, est-il exact que votre fille soit lesbienne ? 1268 01:34:33,167 --> 01:34:36,126 C'est en tout cas ce que prétend mon ami Hubert. 1269 01:34:37,667 --> 01:34:39,959 Musique jazzy. 1270 01:34:40,126 --> 01:34:47,292 1271 01:34:47,459 --> 01:34:49,376 On ouvre la porte. 1272 01:34:49,542 --> 01:34:59,541 1273 01:35:02,584 --> 01:35:05,292 - Arrête cette affreuse musique. - C'est Gillespie. 1274 01:35:05,459 --> 01:35:06,959 - J'ai mal à la tête. 1275 01:35:07,126 --> 01:35:12,876 1276 01:35:13,084 --> 01:35:15,459 Il augmente le volume. 1277 01:35:15,626 --> 01:35:22,042 1278 01:35:25,167 --> 01:35:35,166 1279 01:35:53,084 --> 01:35:54,584 - Tu n'as pas bonne mine. 1280 01:35:54,792 --> 01:35:57,459 Je t'ai connue en meilleure forme. 1281 01:36:01,709 --> 01:36:04,334 Elle pleure. 1282 01:36:11,584 --> 01:36:14,542 1283 01:36:14,709 --> 01:36:17,292 Ne pleure pas, tu vas avoir les yeux rouges. 1284 01:36:18,126 --> 01:36:19,751 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1285 01:36:23,001 --> 01:36:25,126 Raconte-moi, ça va te soulager. 1286 01:36:26,501 --> 01:36:27,959 C'est si grave que ça ? 1287 01:36:30,084 --> 01:36:35,292 - Il m'a demandé de divorcer et de partir avec lui à Paris. 1288 01:36:37,251 --> 01:36:40,792 - Tu as refusé ? - J'ai essayé de lui expliquer. 1289 01:36:42,209 --> 01:36:45,501 Alors il m'a dit que j'avais peur de tout quitter. 1290 01:36:45,667 --> 01:36:48,709 - Quel idiot ! Je veux dire qu'il te connaît mal. 1291 01:36:50,209 --> 01:36:52,084 - Peut-être que je suis lâche. 1292 01:36:54,042 --> 01:36:55,792 Je ne veux pas avoir à choisir. 1293 01:36:56,001 --> 01:36:58,501 Je veux être libre. C'est ma façon d'aimer. 1294 01:36:58,667 --> 01:37:00,292 - Il l'a pas compris ? 1295 01:37:05,334 --> 01:37:07,876 - Il voyait les choses autrement, lui. 1296 01:37:08,709 --> 01:37:11,792 Il faisait des projets, il organisait ma vie. 1297 01:37:12,709 --> 01:37:15,167 - Et nous alors ? Il est gonflé ! 1298 01:37:15,334 --> 01:37:16,876 - "Vous" ? 1299 01:37:17,042 --> 01:37:19,584 Ce n'est pas son problème. 1300 01:37:19,751 --> 01:37:22,751 C'est un homme très jaloux, très exclusif. 1301 01:37:24,501 --> 01:37:27,251 J'ai eu peur d'être enfermée. 1302 01:37:27,417 --> 01:37:30,542 - Pourtant tu l'aimais. - Bien sûr, je l'aimais. 1303 01:37:32,334 --> 01:37:34,876 Il y a plusieurs façons d'aimer, tu sais. 1304 01:37:36,376 --> 01:37:37,376 Voilà. 1305 01:37:39,667 --> 01:37:41,209 Encore un malentendu. 1306 01:37:41,417 --> 01:37:43,292 - Il est parti ? 1307 01:37:43,459 --> 01:37:47,167 - Oui. Il va s'installer à Paris. - Tu ne le reverras plus ? 1308 01:37:49,417 --> 01:37:52,209 - Non. Je crois pas. 1309 01:37:55,042 --> 01:37:58,542 - Tu trouveras quelqu'un qui t'aimera comme tu es. 1310 01:38:01,126 --> 01:38:03,251 - Renzino, tu es une merveille. 1311 01:38:07,376 --> 01:38:08,959 Tu es une merveille. 1312 01:38:09,126 --> 01:38:11,917 Une mère et son fils ne doivent pas parler de ça. 1313 01:38:12,084 --> 01:38:14,167 - Pourquoi pas ? Je suis ton ami. 1314 01:38:15,334 --> 01:38:18,209 Ils rient. 1315 01:38:18,376 --> 01:38:21,292 Et alors ? - Alors… 1316 01:38:21,459 --> 01:38:23,334 Alors j'étais seule avec Gusta. 1317 01:38:23,501 --> 01:38:26,167 Je parlais à tout le monde pour apprendre le français. 1318 01:38:26,334 --> 01:38:29,209 J'ai connu ton père comme ça. - À Paris ? 1319 01:38:29,376 --> 01:38:33,209 - Bien sûr. Place Saint-Michel, il m'a abordée. 1320 01:38:34,126 --> 01:38:38,167 Je comprenais pas ce qu'il voulait, mais je l'ai trouvé très beau. 1321 01:38:38,334 --> 01:38:39,667 Il avait une barbe. 1322 01:38:39,834 --> 01:38:44,167 Il ressemblait à un portrait de Garibaldi jeune homme. 1323 01:38:45,501 --> 01:38:48,167 Qu'est-ce qu'on peut refuser à Garibaldi ? 1324 01:38:48,334 --> 01:38:50,834 Je me suis retrouvée enceinte. - Thomas ? 1325 01:38:51,001 --> 01:38:54,126 - Bien sûr. - Vous vous êtes mariés quand ? 1326 01:38:55,709 --> 01:38:58,834 - C'est toute une histoire, tu peux pas t'imaginer. 1327 01:38:59,001 --> 01:39:01,542 Ta grand-mère était furieuse ! 1328 01:39:02,501 --> 01:39:04,501 Pour des bourgeois de Dijon, 1329 01:39:04,667 --> 01:39:06,292 une fille de 16 ans, étrangère 1330 01:39:06,459 --> 01:39:10,876 et fille d'un réfugié politique, j'avais tout pour plaire ! 1331 01:39:11,042 --> 01:39:14,042 Toute la famille est venue me regarder "sous le nez." 1332 01:39:14,209 --> 01:39:17,084 "L'aventurière", m'appelait ta tante ! 1333 01:39:17,251 --> 01:39:20,001 Je crois qu'ils étaient horrifiés par mon français. 1334 01:39:20,209 --> 01:39:21,751 - Et papa ? 1335 01:39:25,084 --> 01:39:27,001 - Il était fou de moi. 1336 01:39:28,167 --> 01:39:31,084 On était des tourtereaux. - J'ai du mal à le croire. 1337 01:39:31,251 --> 01:39:33,959 - C'est parce que tu connais pas ton père. 1338 01:39:35,709 --> 01:39:38,292 Il était même très jaloux, à l'époque. 1339 01:39:39,292 --> 01:39:42,834 Il m'en voulait presque de lui avoir cédé si facilement. 1340 01:39:43,042 --> 01:39:44,042 - C'était la 1re fois ? 1341 01:39:44,751 --> 01:39:46,834 - Bien sûr, c'était la 1re fois. 1342 01:39:47,876 --> 01:39:49,751 Je me demande s'il le savait. 1343 01:39:49,959 --> 01:39:51,376 - Pour un gynécologue ! 1344 01:39:56,626 --> 01:39:58,584 - Vous permettez ? - Je t'en prie. 1345 01:40:00,042 --> 01:40:02,709 - Vous jouez à l'écarté ? - Oui. 1346 01:40:02,876 --> 01:40:07,042 - L'écarté américain. - C'est une espèce d'écarté. 1347 01:40:07,876 --> 01:40:10,084 - Tu veux une carte ? - C'est différent. 1348 01:40:10,251 --> 01:40:13,584 Oui, donne-moi une carte. - Une sorte d'écarté… 1349 01:40:13,751 --> 01:40:15,542 - Alors je monte le 2… 1350 01:40:16,084 --> 01:40:20,251 - Mais c'est l'as de pique. - Justement, cette carte est maudite. 1351 01:40:20,417 --> 01:40:22,292 - C'est vrai, j'avais oublié. 1352 01:40:22,459 --> 01:40:25,001 - Bon. Je prends le 9, le 6, 1353 01:40:25,209 --> 01:40:26,042 le 4. 1354 01:40:26,209 --> 01:40:29,959 - Moi, je te mets un valet sur le 2, je retourne et je passe. 1355 01:40:30,126 --> 01:40:31,501 - Mais c'est impossible ! 1356 01:40:31,709 --> 01:40:34,959 - Si, regarde. Carte, en croix. 1357 01:40:35,792 --> 01:40:38,459 - "En croix" ? - "En croix." T'as jamais vu ? 1358 01:40:38,626 --> 01:40:42,376 - Jamais. - Je suis sûr, regarde ton 9. 1359 01:40:42,542 --> 01:40:45,626 - Regarde ce que je te fais. - Ah oui ! 1360 01:40:45,834 --> 01:40:48,501 Valse. 1361 01:40:48,667 --> 01:40:50,792 1362 01:40:50,959 --> 01:40:54,501 - Mais non, écoute… Regarde les pieds, quand même. 1363 01:40:54,667 --> 01:40:57,084 Allez. Essayons. 1364 01:40:57,251 --> 01:41:00,167 1, 2, 3. 1, 2, 3. 1365 01:41:00,917 --> 01:41:05,126 Mon père adorait la valse. C'est triste que tu l'aies pas connu. 1366 01:41:05,834 --> 01:41:09,459 Il vivait pour les femmes et la politique. Les femmes, surtout. 1367 01:41:12,834 --> 01:41:14,709 Tu sais comment il est mort ? 1368 01:41:14,876 --> 01:41:18,584 En Italie pendant la guerre. C'était dangereux pour lui. 1369 01:41:18,751 --> 01:41:23,209 Il disait que son devoir l'appelait, qu'il allait rejoindre les partisans. 1370 01:41:23,376 --> 01:41:25,834 Puis il est tombé amoureux d'une Milanaise. 1371 01:41:26,001 --> 01:41:29,542 Il vivait chez elle. C'est comme ça qu'il s'est fait prendre. 1372 01:41:29,709 --> 01:41:37,751 1373 01:41:37,959 --> 01:41:40,084 Laurent sifflote. 1374 01:41:40,251 --> 01:41:44,167 1375 01:41:44,334 --> 01:41:46,917 Tu fais des infidélités à Hélène. 1376 01:41:47,084 --> 01:41:50,001 Tu ne lui fais plus la cour ? - Je l'ai jamais fait. 1377 01:41:50,167 --> 01:41:51,417 - Menteur ! 1378 01:41:52,542 --> 01:41:55,792 Elle est jolie et sympathique. - Elle m'agace. 1379 01:41:55,959 --> 01:41:57,501 C'est une allumeuse. 1380 01:41:57,667 --> 01:42:00,959 - Et la brune, Daphné, elle n'est pas une allumeuse ? 1381 01:42:01,167 --> 01:42:03,584 Si. Mais au moins, elle n'est pas vierge. 1382 01:42:03,751 --> 01:42:06,209 - Qu'est-ce que tu en sais ? - Ça se voit. 1383 01:42:07,167 --> 01:42:10,542 - Tu vois ça au premier coup d'œil ? Tu es très fort. 1384 01:42:14,376 --> 01:42:16,959 Et toi qui sais tout, tu es vierge ? 1385 01:42:17,126 --> 01:42:18,584 - Ça te regarde pas. 1386 01:42:19,376 --> 01:42:22,751 Puis Hélène est lesbienne. - Qu'est-ce que tu racontes ? 1387 01:42:22,917 --> 01:42:25,209 - D'après Hubert, presque toutes le sont. 1388 01:42:25,376 --> 01:42:28,167 - Ah bon ? - Plus chaud, s'il te plaît. 1389 01:42:28,334 --> 01:42:32,417 Ça commence en classe, et ça continue même après leur mariage. 1390 01:42:32,584 --> 01:42:34,626 - Il en sait des choses, Hubert ! 1391 01:42:34,792 --> 01:42:37,917 Avec ce que tu dis du père Henri, je découvre la vie. 1392 01:42:38,084 --> 01:42:40,084 Hommes pédérastes, femmes lesbiennes : 1393 01:42:40,251 --> 01:42:41,792 tout le monde est content. 1394 01:42:43,251 --> 01:42:46,001 Un peu d'eau froide, c'est bon pour les cheveux ! 1395 01:42:46,959 --> 01:42:48,876 Cris et rires. 1396 01:42:49,042 --> 01:42:52,167 1397 01:42:54,417 --> 01:42:57,417 - Aïe, tu me fais mal. - Ce n'est pas ma faute. 1398 01:42:57,584 --> 01:43:00,001 Tes ongles sont durs comme de la corne. 1399 01:43:00,167 --> 01:43:03,709 - C'est un signe de virilité. - De vieillesse, tu veux dire. 1400 01:43:07,417 --> 01:43:11,834 - Quand même, ça doit faire drôle d'être mariée à un gynécologue. 1401 01:43:15,126 --> 01:43:16,792 - C'est une habitude. 1402 01:43:18,792 --> 01:43:22,126 - Une question que je voulais te poser depuis longtemps… 1403 01:43:23,292 --> 01:43:25,626 Est-ce que papa est vraiment mon père ? 1404 01:43:25,792 --> 01:43:28,917 - Tu parles sérieusement ? - Je parle sérieusement. 1405 01:43:32,209 --> 01:43:34,792 - Tu es bien le fils de ton père 1406 01:43:34,959 --> 01:43:37,209 et le frère de tes frères. Ça te va ? 1407 01:43:39,584 --> 01:43:42,751 Pourquoi tu me demandes ça ? - Je l'aime pas. 1408 01:43:44,876 --> 01:43:46,542 J'arrive pas à l'aimer. 1409 01:43:47,542 --> 01:43:49,292 Il me le rend bien, du reste. 1410 01:43:51,917 --> 01:43:54,084 Musique de bal. 1411 01:43:54,251 --> 01:44:04,250 1412 01:44:26,209 --> 01:44:29,084 - Hé, Laurent, la bouteille ! - Je te la rendrai. 1413 01:44:29,251 --> 01:44:31,417 - Laurent, reste avec nous. 1414 01:44:31,584 --> 01:44:37,751 1415 01:44:37,917 --> 01:44:41,751 - T'as vu, le bidasse, comment il danse ? C'est pas croyable. 1416 01:44:42,459 --> 01:44:46,501 Quelle bande de ploucs ! Pauvre France… 1417 01:44:46,667 --> 01:44:48,001 Quelle belle République ! 1418 01:44:48,459 --> 01:44:50,626 - Ah ! - Tu viens danser ? 1419 01:44:52,417 --> 01:44:54,667 Tu permets que je boive un coup ? 1420 01:44:54,834 --> 01:44:56,751 Tu veux pas danser avec moi ? 1421 01:44:58,501 --> 01:44:59,667 C'est pas gentil. 1422 01:44:59,876 --> 01:45:01,459 1423 01:45:01,626 --> 01:45:03,626 Applaudissements. 1424 01:45:03,792 --> 01:45:06,042 1425 01:45:06,251 --> 01:45:08,959 - Et voici maintenant, mesdames et messieurs, 1426 01:45:09,126 --> 01:45:11,042 voici le feu d'artifice ! 1427 01:45:11,209 --> 01:45:13,334 - Regarde, je t'amène du beau linge ! 1428 01:45:14,209 --> 01:45:15,209 - Alors ? 1429 01:45:15,251 --> 01:45:24,959 1430 01:45:29,584 --> 01:45:32,876 - La belle bleue ! Regarde la belle bleue ! Ouais ! 1431 01:45:34,709 --> 01:45:36,751 Oh ! 1432 01:45:41,209 --> 01:45:42,626 - OH ! 1433 01:45:43,292 --> 01:45:44,709 - Place à la danse ! 1434 01:45:46,167 --> 01:45:47,876 En piste, les amoureux ! 1435 01:45:49,167 --> 01:45:51,334 - Allez, les amoureux, en piste ! 1436 01:45:54,709 --> 01:45:57,251 - Vous dansez avec moi ? - Je suis prise. 1437 01:45:57,417 --> 01:46:00,376 - Monsieur attendra bien la prochaine danse. 1438 01:46:00,542 --> 01:46:02,709 - Tu veux ma main sur la gueule ? 1439 01:46:02,876 --> 01:46:05,209 - Je vous permets pas de me tutoyer. 1440 01:46:05,376 --> 01:46:09,126 Je vous corrigerais, mais je ne me bats pas contre n'importe qui. 1441 01:46:09,292 --> 01:46:11,876 - Tu vas pas t'en tirer en parlant comme ça. 1442 01:46:12,084 --> 01:46:15,251 Brouhaha. 1443 01:46:15,459 --> 01:46:16,626 - Communiste ! 1444 01:46:16,792 --> 01:46:19,667 - Oh, doucement, doucement ! 1445 01:46:19,834 --> 01:46:22,084 Un peu de calme, s'il vous plaît ! 1446 01:46:22,251 --> 01:46:23,667 On arrête. Ça va. 1447 01:46:24,292 --> 01:46:26,376 - Allez, retourne à ta place. 1448 01:46:26,584 --> 01:46:29,334 Allez ! - Arrêtez un peu ! 1449 01:46:29,501 --> 01:46:32,917 - Insulter la population laborieuse la veille du 14 Juillet, 1450 01:46:33,084 --> 01:46:35,417 c'est de la provocation ! - Je vais l'écraser. 1451 01:46:35,584 --> 01:46:37,251 - Et toi, viens danser. 1452 01:46:38,792 --> 01:46:39,792 - Aïe ! 1453 01:46:39,834 --> 01:46:42,376 - T'as fini ? - Je te ramène ton client. 1454 01:46:42,542 --> 01:46:44,876 - Il se croit tout permis, cet enfoiré. 1455 01:46:45,042 --> 01:46:48,042 - Il est bête, mais pas méchant. - C'est un fils à papa. 1456 01:46:48,209 --> 01:46:50,209 Ça se voit tout de suite. 1457 01:46:53,292 --> 01:46:55,709 Ça me fait plaisir de danser avec vous. 1458 01:46:55,876 --> 01:46:57,167 - Merci. 1459 01:46:59,167 --> 01:47:01,501 - Je suis certain que vous dansez bien. 1460 01:47:02,709 --> 01:47:05,876 Il est entraînant, cet orchestre. - Oui, pas mal. 1461 01:47:06,084 --> 01:47:08,834 - Hubert est idiot, mais ta mère exagère un peu. 1462 01:47:09,001 --> 01:47:11,834 - Ah bon ? - Tu devrais la surveiller. 1463 01:47:12,001 --> 01:47:14,292 Musique de bal. 1464 01:47:14,459 --> 01:47:24,458 1465 01:47:29,917 --> 01:47:31,167 - Pardon. 1466 01:47:32,126 --> 01:47:35,126 - Bois un coup, ça donne soif de danser. 1467 01:47:35,292 --> 01:47:37,876 Bois ça, ça va te redonner des forces. 1468 01:47:38,042 --> 01:47:40,626 Dis donc, qu'est-ce que je tiens ! 1469 01:47:40,792 --> 01:47:43,667 - Vous habitez où ? - À l'Hôtel des Bains. 1470 01:47:44,876 --> 01:47:47,292 - On pourrait se voir demain après-midi. 1471 01:47:47,459 --> 01:47:49,751 Je travaille pas, demain après-midi. 1472 01:47:50,584 --> 01:47:52,917 - T'es italienne, toi ? - Quoi ? 1473 01:47:53,084 --> 01:47:54,542 - T'es italienne ? - Oui. 1474 01:47:54,709 --> 01:47:57,542 - Je savais bien. - Moi, je suis breton. 1475 01:47:58,667 --> 01:48:00,792 - Breton, italienne. Et toi ? 1476 01:48:00,959 --> 01:48:03,709 - Moi, je suis de Paris ! - Il est de Paris ! 1477 01:48:03,876 --> 01:48:05,834 - Parisien, tête de chien ! 1478 01:48:06,667 --> 01:48:09,542 - Venez vous promener avec moi dans le parc. 1479 01:48:09,709 --> 01:48:12,459 J'ai quelque chose d'important à vous montrer. 1480 01:48:13,751 --> 01:48:16,376 C'est quelque chose de joli. 1481 01:48:16,542 --> 01:48:19,667 - Je vais me coucher ! - Oh… 1482 01:48:22,292 --> 01:48:26,209 - Vous dérangez pas. - Elle m'a mouillé ! 1483 01:48:26,376 --> 01:48:29,751 - Elle m'a mouillé ! - Bourgeoises, toutes des garces. 1484 01:48:29,917 --> 01:48:32,917 - Elle m'a mouillé. - Toutes des garces. 1485 01:48:33,126 --> 01:48:40,459 1486 01:48:40,626 --> 01:48:42,917 - Laurent. Tu viens, on rentre. 1487 01:48:43,751 --> 01:48:45,584 Bonsoir, à demain. 1488 01:48:45,751 --> 01:48:55,667 1489 01:49:02,667 --> 01:49:04,917 - Vive l'empereur ! - Oh, écoute ! 1490 01:49:13,834 --> 01:49:15,584 C'est incroyable. 1491 01:49:16,667 --> 01:49:18,001 La clé. 1492 01:49:21,251 --> 01:49:23,167 Oh non. Éteins, je t'en prie. 1493 01:49:23,334 --> 01:49:25,626 La tête me tourne ! 1494 01:49:26,876 --> 01:49:30,042 C'est une belle invention des Français, le 14 Juillet. 1495 01:49:30,876 --> 01:49:32,709 Il faut le fêter plus souvent. 1496 01:49:32,876 --> 01:49:34,959 - On recommence demain, si tu veux. 1497 01:49:35,126 --> 01:49:37,626 - Ah non, pas tous les soirs. 1498 01:49:38,917 --> 01:49:40,292 Je suis morte. 1499 01:49:42,042 --> 01:49:44,167 J'ai pas la force de me déshabiller. 1500 01:49:44,334 --> 01:49:45,709 - Je vais t'aider. 1501 01:49:45,876 --> 01:49:55,875 1502 01:50:33,917 --> 01:50:34,917 Bonsoir, maman. 1503 01:50:36,792 --> 01:50:38,751 - Bonsoir, Renzino. 1504 01:50:45,917 --> 01:50:55,916 1505 01:52:20,834 --> 01:52:22,917 Je ne veux pas que tu sois comme ça. 1506 01:52:23,084 --> 01:52:25,209 Je ne veux pas que tu sois malheureux 1507 01:52:26,459 --> 01:52:28,334 et que tu aies honte 1508 01:52:28,501 --> 01:52:30,251 et même que tu regrettes. 1509 01:52:32,917 --> 01:52:36,042 Nous nous en souviendrons comme d'un moment très beau, 1510 01:52:38,084 --> 01:52:39,792 très grave… 1511 01:52:41,626 --> 01:52:44,292 qui ne se reproduira jamais plus. 1512 01:52:47,334 --> 01:52:50,001 - Et maintenant ? Qu'est-ce qui va se passer ? 1513 01:52:50,167 --> 01:52:51,501 - Rien. 1514 01:52:51,667 --> 01:52:55,042 Nous n'en parlerons pas. Ce sera un secret entre nous. 1515 01:52:57,292 --> 01:53:00,084 Quand j'y repenserai, ce sera sans remords. 1516 01:53:00,251 --> 01:53:02,834 Avec tendresse. Tu comprends ? 1517 01:53:03,959 --> 01:53:06,376 Tu vas me promettre d'en faire autant. 1518 01:53:11,251 --> 01:53:21,250 1519 01:54:29,376 --> 01:54:31,542 Il frappe. 1520 01:54:32,542 --> 01:54:36,792 1521 01:54:40,792 --> 01:54:43,751 - C'est toi, Laurent ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 1522 01:54:43,959 --> 01:54:45,959 Tu sais l'heure qu'il est ? 1523 01:54:52,334 --> 01:54:53,709 Mais tu es fou ! 1524 01:54:54,876 --> 01:54:56,709 Sors ou je réveille tout l'hôtel. 1525 01:54:57,251 --> 01:55:01,001 Faut te faire soigner ! - C'est bon, j'ai compris. 1526 01:55:02,376 --> 01:55:05,292 Daphné habite où ? - Au 27. 1527 01:55:06,542 --> 01:55:08,209 Tu vas pas y aller ? 1528 01:55:19,251 --> 01:55:20,251 - Daphné ! 1529 01:55:20,667 --> 01:55:22,001 Daphné ! 1530 01:55:22,834 --> 01:55:23,834 Daphné ! 1531 01:55:23,876 --> 01:55:25,334 On frappe à la porte. 1532 01:55:25,501 --> 01:55:27,584 Daphné, ouvre-moi ! 1533 01:55:27,751 --> 01:55:31,459 Tu sais l'heure qu'il est ? Presque 10 h ! 1534 01:55:31,626 --> 01:55:35,334 - Je vous retrouve en bas. - Nous partons dans 5 min ! 1535 01:55:35,501 --> 01:55:38,251 - Oui, maman. - Dépêche-toi, s'il te plaît ! 1536 01:55:38,417 --> 01:55:40,209 - Réveille-toi ! 1537 01:55:41,042 --> 01:55:43,542 Habille-toi. Sors sans qu'on te voie. 1538 01:55:44,626 --> 01:55:46,001 Tu peux y aller. 1539 01:55:47,459 --> 01:55:48,959 Dépêche-toi ! 1540 01:56:04,959 --> 01:56:07,709 - Dépêchons-nous, ils nous attendent. 1541 01:56:11,126 --> 01:56:13,042 C'est le petit Chevalier. 1542 01:56:29,751 --> 01:56:31,126 Rires. 1543 01:56:38,001 --> 01:56:39,792 On ouvre une porte. 1544 01:56:49,667 --> 01:56:51,001 - Tu découches ? 1545 01:56:53,626 --> 01:56:55,584 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1546 01:56:55,751 --> 01:56:57,584 Tu vas nous expliquer ça. 1547 01:56:58,792 --> 01:57:01,251 Et tu te promènes pieds nus ? 1548 01:57:01,459 --> 01:57:02,667 Rires. 1549 01:57:02,876 --> 01:57:12,875 1550 01:57:58,126 --> 01:58:01,251 Sous-titrage : Éclair Group