1 00:03:35,424 --> 00:03:37,467 Gleðileg jól. 2 00:03:37,551 --> 00:03:40,345 - Hvað heitirðu, litli drengur? - Eric. 3 00:03:40,470 --> 00:03:43,140 Hvað viltu íjólagjöf, Eric? 4 00:03:43,974 --> 00:03:46,184 Johnny Lightning 500. 5 00:03:46,810 --> 00:03:49,312 - Hefurðu verið góður lítill drengur? - Já. 6 00:03:49,438 --> 00:03:51,940 Gott. Þykir þér vænt um jólasveininn? 7 00:03:53,525 --> 00:03:55,652 Þér þykir vænt um jóla, ekki satt? 8 00:04:01,992 --> 00:04:04,119 Syngjum lítið lag. "Jólabjöllur". 9 00:04:29,060 --> 00:04:30,312 Stattu upp. 10 00:04:30,395 --> 00:04:32,481 Stattu upp! Og haltu þeim uppi. 11 00:04:45,660 --> 00:04:47,037 - Kyrr! - Grafkyrr! 12 00:04:47,120 --> 00:04:49,915 Jimmy, passaðu þig. Hann er með hníf. 13 00:05:26,409 --> 00:05:28,912 - Kyrr, tíkarsonurinn þinn! - Nei, nei! 14 00:05:35,043 --> 00:05:37,712 Þetta er nóg. Ekki drepa hann. Þetta er nóg! 15 00:05:42,634 --> 00:05:45,136 - Stattu upp! - Látiði ekki svona, rólegir. 16 00:05:47,931 --> 00:05:51,101 - Ég gerði ekkert, maður. - Ég tek því ekki rólega. 17 00:05:52,310 --> 00:05:54,312 - Svona. - Stattu upp! 18 00:06:00,485 --> 00:06:02,988 Viltu gjöra svo vel að hætta? Hættu! 19 00:06:04,948 --> 00:06:06,908 Jimmy. 20 00:06:06,992 --> 00:06:08,910 Leyf mér að taka í hann. Ég vil taka í hann. 21 00:06:08,994 --> 00:06:10,495 Ég vil taka í hann. 22 00:06:10,579 --> 00:06:12,455 Leyf mér að tala við hann. Leyf mér að tala! 23 00:06:12,539 --> 00:06:16,751 - Þú átt vin hérna. Þú átt vin. - Segirðu okkur hver yfirmaður þinn er? 24 00:06:16,835 --> 00:06:21,256 Hvenær pikkaðirðu síðast úr tánum? Hver er tengiliður þinn, Willie? 25 00:06:21,339 --> 00:06:23,800 - Svaraðu honum! - Nei, nei, maður! 26 00:06:25,135 --> 00:06:28,346 Er það Joe hárgreiðslumaður? Það er hann, ekki satt? 27 00:06:28,471 --> 00:06:30,932 Ekki rugla íokkur. Hvað er eftirnafn Joes? 28 00:06:31,016 --> 00:06:34,311 - Ég veit það ekki, maður. - Gefðu honum tækifæri. 29 00:06:34,394 --> 00:06:38,315 Ég veit bara að hann býr á 125. Stræti. Fyrir ofan hárgreiðslustofuna. 30 00:06:38,440 --> 00:06:41,484 Hvorum megin við götuna býr hann? Norðan eða sunnan? 31 00:06:41,610 --> 00:06:45,614 - Ég veit ekki um hvað þú ert að tala. - Hvorum megin götunnar býr hann? 32 00:06:45,697 --> 00:06:49,326 - Hvenær pikkaðirðu síðast úr löppunum? - Um hvað er hann að tala? 33 00:06:49,451 --> 00:06:51,953 Ég þekki mann í Poughkeepsie sem vill tala við þig. 34 00:06:52,037 --> 00:06:54,539 Hefurðu komið til Poughkeepsie? 35 00:06:54,664 --> 00:06:56,082 Taktu því rólega. 36 00:06:56,166 --> 00:06:57,959 Segðu það. Láttu mig heyra þig segja það. 37 00:06:58,043 --> 00:07:02,505 Hefurðu komið til Poughkeepsie? Þú hefur komið til Poughkeepsie? Ég vil heyra það! 38 00:07:02,589 --> 00:07:06,343 - Já, ég hef komið til Poughkeepsie. - Þú sast á rúmbríkinni. 39 00:07:06,468 --> 00:07:09,846 Þú fórst úr skónum og pikkaðir í löppunum, var það ekki? 40 00:07:09,971 --> 00:07:11,306 - Segðu það! - Já. 41 00:07:11,389 --> 00:07:15,685 Þú stakkst hníf í félaga minn. Veistu hvað það þýðir, fjandinn hafi það? 42 00:07:15,769 --> 00:07:18,855 Í vetur verð ég að hlusta a hann kvarta yfir keiluskorinu. 43 00:07:18,939 --> 00:07:23,526 Ég ætla að taka þig fyrir þessa þrjá poka, svo negli ég þig fyrir að pikka lappirnar. 44 00:07:24,319 --> 00:07:27,364 Það verður að lengja bryggjurnar um 100 fet, 45 00:07:27,572 --> 00:07:30,533 svo nýju prammarnir geti tekið 500 tonn af varningi. 46 00:07:30,700 --> 00:07:32,869 Hvað með fleiri verkamenn? 47 00:07:33,078 --> 00:07:35,163 Tíu menn í viðbót á vakt. 48 00:07:35,413 --> 00:07:38,083 Stéttarfélagið mun vilja tylft. 49 00:07:38,375 --> 00:07:40,043 Skiptir ekki máli. 50 00:07:40,126 --> 00:07:44,547 Þegar viðbótunum er lokið, getum við þjónað stærstu tankskipum nú á floti. 51 00:07:44,673 --> 00:07:48,551 Hvernig getur gamall gaur eins og þú haldið uppi svona yfirferð? 52 00:07:48,760 --> 00:07:52,722 Yfirferð? Ég hef ekki unnið heiðarlegan dag síðan ég klifraði úr krananum. 53 00:08:41,271 --> 00:08:43,273 - Gekk vel í dag? - Já. 54 00:08:43,565 --> 00:08:48,445 Veistu, ég hugsaði vandlega um gjöfina handa þér fyrir ferðina, 55 00:08:48,737 --> 00:08:50,447 og ég valdi hana sjálfur. 56 00:08:50,655 --> 00:08:52,282 Má ég opna hana núna? 57 00:08:52,449 --> 00:08:54,075 Ef þú verður. 58 00:09:01,624 --> 00:09:04,127 Leyf mér að sýna þér hvað ég keypti í dag. 59 00:09:04,502 --> 00:09:06,755 - Meiri verslun? - Já. 60 00:09:17,682 --> 00:09:19,267 Handa mér? 61 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 Veturnir eru kaldir íAmeríku. 62 00:09:21,603 --> 00:09:24,147 Án þín liti ég enn út eins og hafnarverkamaður. 63 00:09:27,442 --> 00:09:29,486 Ég hitti dóttur mína ídag. 64 00:09:29,694 --> 00:09:30,820 Hvernig líður henni? 65 00:09:31,029 --> 00:09:33,656 Ég hef aldrei séð neinn jafn sáttan. 66 00:09:33,823 --> 00:09:37,619 Hún spurði eftir þér, og hvort við værum enn hamingjusöm. 67 00:09:37,994 --> 00:09:40,663 Erum við það? 68 00:09:40,955 --> 00:09:43,124 Nei. 69 00:10:13,363 --> 00:10:16,324 Þarftu hjálp? 70 00:10:16,991 --> 00:10:19,994 - Heimski Ítali. - Hvernig átti ég að vita hann hefði hníf? 71 00:10:20,078 --> 00:10:22,539 - Ekki treysta niggara. - Hann gæti verið hvítur. 72 00:10:22,622 --> 00:10:24,207 Aldrei treysta neinum. Ertu að verða veikur? 73 00:10:24,290 --> 00:10:25,542 Nei. 74 00:10:25,667 --> 00:10:27,085 - Að verða veikur? - Nei. 75 00:10:27,210 --> 00:10:29,295 Hvað segirðu um að fá okkur drykk á Chez? 76 00:10:29,379 --> 00:10:31,506 Jimmy, ég er uppgefinn. Ég fer heim. 77 00:10:31,589 --> 00:10:33,758 AIIt í lagi, allt í lagi. Einn drykk. 78 00:10:33,883 --> 00:10:35,885 - Drekktu þetta. - Út með hann. 79 00:12:36,965 --> 00:12:41,636 Ég sé minnst tvo dóptengla á borðinu þarna lengst í horninu. 80 00:12:45,223 --> 00:12:48,518 Náunginn í röndóttu skyrtunni og bindinu, 81 00:12:48,643 --> 00:12:50,687 ég þekki hann líka. 82 00:12:50,812 --> 00:12:53,690 Ég hélt við værum hér til að kaupa mér drykk. 83 00:12:57,986 --> 00:13:00,488 Hver er þessi trúður? 84 00:13:01,906 --> 00:13:04,409 Svindlari frá Queens. 85 00:13:13,251 --> 00:13:15,586 Sjáðu þann sem er að fara að borðinu núna. 86 00:13:15,670 --> 00:13:18,047 Þetta er Júðinn Lucky. 87 00:13:18,131 --> 00:13:21,884 Hann lítur ekki eins út án númeranna yfir brjóstkassann. 88 00:13:22,010 --> 00:13:24,262 Það er eitthvað að þessu borði. 89 00:13:43,865 --> 00:13:45,533 Meira! 90 00:13:46,200 --> 00:13:48,244 Meira! 91 00:13:51,748 --> 00:13:55,460 Hvað með eyðslusegginn þarna? Þekkirðu hann? 92 00:13:55,585 --> 00:13:57,712 Nei. Þú? 93 00:13:57,962 --> 00:14:02,258 Hann spreðar seðlunum eins og Rússarnir séu komnir til Jersey. 94 00:14:11,267 --> 00:14:14,437 Hvað segirðu um að vera hérna áfram og elta hann? 95 00:14:20,276 --> 00:14:22,612 Svona. Bara til gamans. 96 00:14:22,695 --> 00:14:25,323 Elta hvern? 97 00:14:25,448 --> 00:14:27,950 Þann fituga með ljóskuna. 98 00:14:31,120 --> 00:14:34,957 Til hvers? Langar þig til að sofa hjá kerlingunni hans? 99 00:14:38,169 --> 00:14:40,296 Já. 100 00:14:52,767 --> 00:14:55,812 Ungfrú, get ég spurt þig um þessi stígvél? Þau eru... 101 00:15:35,309 --> 00:15:37,353 Monica. 102 00:15:38,354 --> 00:15:41,315 - Hver í fjandanum er það? - Hver telur? 103 00:15:46,696 --> 00:15:49,740 Kossaglaður djöfull, ekki satt? Sjáðu hann. 104 00:15:49,824 --> 00:15:52,869 Þau eru öll skyld. Þú veist það. 105 00:15:54,912 --> 00:15:58,541 Já, kveddu. Svona. Hvað er hann með núna? 106 00:15:58,666 --> 00:16:02,170 - Sportbíl. - Nei, nei. 107 00:16:02,253 --> 00:16:04,338 - Rólegur. - Allt í lagi. 108 00:16:05,590 --> 00:16:07,717 Farðu að vinna. 109 00:16:11,596 --> 00:16:14,432 Cloudy, ég veðja að hann fer með okkur í Ítalahverfið. 110 00:16:14,557 --> 00:16:17,435 Við tökum hann, Stjáni blái. Hann er ekkert. 111 00:16:43,586 --> 00:16:48,090 Sjö að morgni. Ég trúi því ekki. 112 00:16:48,174 --> 00:16:51,469 Slakaðu á. Þú ert að skemmta þér, ekki satt? 113 00:17:42,979 --> 00:17:46,315 Ef þetta er ekki sending, færðu reikning í Bloomingdale. 114 00:17:46,399 --> 00:17:49,151 Frekar hjá Alexander. Ég er hrifinn af dótadeildinni. 115 00:18:39,076 --> 00:18:40,494 Hann er að koma aftur. 116 00:18:40,578 --> 00:18:42,663 Framhjá honum. Beygðu til vinstri. 117 00:20:13,671 --> 00:20:15,256 SÆLGÆTI - DAGBLÖÐ 118 00:20:15,339 --> 00:20:16,966 TÍMARIT - SAMLOKUR 119 00:21:50,684 --> 00:21:53,395 Hvernig gekk? 120 00:21:53,562 --> 00:21:56,899 Vel. 121 00:21:59,944 --> 00:22:02,112 Ljótt verk. 122 00:22:02,363 --> 00:22:05,908 Varð að gerast. 123 00:22:06,116 --> 00:22:09,578 Vinur okkar er seinn. 124 00:22:09,745 --> 00:22:11,455 Það eru mistök að hafa hann með. 125 00:22:11,747 --> 00:22:13,457 Mistök? 126 00:22:13,707 --> 00:22:15,125 Það er snilld! 127 00:22:15,251 --> 00:22:16,627 Hann er stjarna - frægur. 128 00:22:16,877 --> 00:22:19,547 Hvert sem hann fer ferðast hann frjálslega. 129 00:22:19,755 --> 00:22:24,426 Þess fyrir utan, þarf hann peningana. 130 00:22:28,556 --> 00:22:32,476 Ég treysti honum ekki. 131 00:22:32,726 --> 00:22:34,979 Vertu kurteis. 132 00:22:35,229 --> 00:22:40,442 Hver veit, kannski setur hann þig í sjónvarpið. 133 00:22:45,155 --> 00:22:47,283 Alain. 134 00:22:50,619 --> 00:22:54,248 Henri. Gott af þér að koma. 135 00:22:54,456 --> 00:22:56,333 Félagi minn, Pierre Nicoli... 136 00:22:56,584 --> 00:22:58,794 Henri Devereaux. 137 00:22:59,670 --> 00:23:05,342 Alain, ég hef íhugað tilboð þitt... og ég hef ákveðið að taka því. 138 00:23:17,938 --> 00:23:22,109 Vinur okkar heitir Boca. Salvatore Boca. B-O-C-A. 139 00:23:22,192 --> 00:23:25,279 Hann er kallaður Sal. Hann er indæll. 140 00:23:25,362 --> 00:23:29,325 Hann var tekinn grunaður um vopnað rán. Hlustaðu á þetta. 141 00:23:29,408 --> 00:23:33,704 Fyrir þremur árum reynir hann að ræna Tiffany's á Fifth Avenue um hábjartan dag. 142 00:23:33,829 --> 00:23:37,666 Gæti fengið tvö og hálft til fimm ár, en Tiffany's vildi ekki lögsækja. 143 00:23:37,750 --> 00:23:40,169 Niðri í bæ eru þeir nokkuð vissir að hann hafi 144 00:23:40,252 --> 00:23:42,671 drepið mann að nafni DeMarco fyrir greiðslu. 145 00:23:42,755 --> 00:23:46,675 - Hvað með konuna hans? - Hún heitir Angie. Hún er hlaupahestur. 146 00:23:46,800 --> 00:23:49,845 Hún fékk reynslulausn fyrir búðahnupl fyrir ári síðan. 147 00:23:49,929 --> 00:23:53,349 Hún er bara krakki. 19, eftir því sem giftingarleyfið segir. 148 00:23:53,432 --> 00:23:55,684 19 næstum 50. 149 00:23:55,809 --> 00:23:59,688 - Hvað fleira? - Hann hefur átt búðina í eitt og hálft ár. 150 00:23:59,813 --> 00:24:02,191 Græðir sjöþúsund á ári. 151 00:24:02,274 --> 00:24:05,402 Svo hvað er hann að gera með tvo bíla og reikning á Chez? 152 00:24:05,527 --> 00:24:10,824 LTDinn er á nafni konu hans. Cometinn íeigu bróður hans, Lou. 153 00:24:10,908 --> 00:24:14,662 Hann er lærisveinn í ruslakarlaskólanum á Wardeyju. 154 00:24:14,745 --> 00:24:17,706 Hann sat inni fyrir tveimur árum - árás og rán. 155 00:24:18,332 --> 00:24:20,376 Svartur Cadillac. 156 00:24:21,543 --> 00:24:23,754 New Jersey bílnúmer. 157 00:24:23,879 --> 00:24:28,342 RWN-264. Ég þekki þann svein. Við sáum hann fyrir utan Pike Slip Inn um daginn. 158 00:24:28,425 --> 00:24:31,762 Ég vil svona blússu fyrir kærustuna, en þú gætir sýnt mér hana. 159 00:24:31,887 --> 00:24:34,098 Eins gott að láta manninn minn ekki heyra. 160 00:24:34,223 --> 00:24:37,351 Mér er sama þótt hann heyri það. Viltu gera það fyrir mig? 161 00:24:38,268 --> 00:24:40,771 Allt í lagi. Hvað borgarðu mikið? 162 00:24:41,772 --> 00:24:44,608 - $50 á tímann. - 50 á tímann? 163 00:24:44,733 --> 00:24:47,569 - Ég geri það. $200. - Nei, hef ekki efni á því. 164 00:24:47,695 --> 00:24:49,738 Ég hringi seinna. Bless-bless. 165 00:24:51,907 --> 00:24:55,077 Hey, klukkan er 1.30. Ég bjóst ekki við þér fyrr en tvö. 166 00:24:55,160 --> 00:24:57,246 - Vinnurðu hérna? - Handan götunnar. 167 00:24:58,288 --> 00:25:02,292 Þetta er þriðja skiptið sem hann kemur hingað ívikunni. 168 00:25:02,418 --> 00:25:06,255 - Hefurðu eitthvað á þessa byggingu? - Hún er hrein. Ég athugaði listann. 169 00:25:06,338 --> 00:25:10,092 Manstu eftir Don Ameche, leikaranum? Hann býr hér. 170 00:25:10,175 --> 00:25:12,302 Já, og einhver annar. 171 00:25:12,428 --> 00:25:15,472 - Kannastu við nafnið Joel Weinstock? - Þú ert að grínast. 172 00:25:15,597 --> 00:25:18,100 Nei, herra. Hann býr akkúrat hér. 173 00:25:19,560 --> 00:25:22,563 Hann var banki fyrir sendingu frá Mexíkó fyrir 3 árum. 174 00:25:22,646 --> 00:25:25,149 Já, Það segja þeir. 175 00:25:40,289 --> 00:25:43,751 Hann er á leið til Wardeyju. Við sjáumst. Hví er hann að því? 176 00:25:43,834 --> 00:25:46,795 Kannski er hann að fara og hitta bróður sinn. 177 00:25:46,879 --> 00:25:49,506 Kannski er þetta önnur sending. 178 00:25:49,631 --> 00:25:52,134 Hann fær fría ferð. 179 00:26:13,155 --> 00:26:14,990 AIIt í lagi, Stjáni blái er kominn! 180 00:26:15,074 --> 00:26:20,329 Setjið hendurnar á höfuðið, farið frá barnum og að veggnum! Hreyfið ykkur! 181 00:26:20,412 --> 00:26:25,667 Svona, hreyfið ykkur! Horfið á vegginn. Snúið við þarna. Hreyfið ykkur! 182 00:26:26,168 --> 00:26:28,837 - Hendur úr vösum. - Snúðu við. 183 00:26:28,921 --> 00:26:31,173 Snúðu við. Komdu þér að veggnum. 184 00:26:33,175 --> 00:26:36,345 Hey, misstirðu þetta? Taktu það upp. 185 00:26:37,012 --> 00:26:41,391 - Taktu það upp! Svona, hreyfðu þig! - Á hvað ertu að glápa? 186 00:26:41,517 --> 00:26:44,561 AIIt í lagi, komdu með það hingað. Hendur úr vösum. 187 00:26:44,686 --> 00:26:46,563 - Hvað heiti ég? - Doyle. 188 00:26:46,688 --> 00:26:48,524 - Hvað? - Hr Doyle. 189 00:26:48,649 --> 00:26:51,360 Komdu hingað. Pikkarðu í löppunum? 190 00:26:51,485 --> 00:26:55,072 Gerirðu það...? Farðu þangað. Settu hendur á höfuð. 191 00:26:55,531 --> 00:26:58,700 - Haltu þeim upp. - Við sögðum ykkur að við kæmum aftur. 192 00:26:58,826 --> 00:27:01,578 Við höldum áfram þar til þið hreinsið þennan bar. 193 00:27:01,703 --> 00:27:05,207 Passið granna ykkar. Ef hann missir eitthvað, átt þú það. 194 00:27:05,290 --> 00:27:08,544 Hvað er þetta, fjandans spítali? 195 00:27:08,627 --> 00:27:11,547 Snúðu þér við, félagi. Hvað höfum við hér? 196 00:27:11,630 --> 00:27:13,715 Átt þú þetta? 197 00:27:15,050 --> 00:27:17,719 Stattu upp. 198 00:27:18,595 --> 00:27:22,391 Settu hendurnar á helvítis hausinn. 199 00:27:22,474 --> 00:27:25,519 - Viltu fara íferðalag, fituhlunkur? - Kjaftæði. 200 00:27:28,856 --> 00:27:32,860 Takið eftir. Við spyrjum spurninga á eftir. 201 00:27:32,943 --> 00:27:35,362 Snúið við. 202 00:27:44,705 --> 00:27:47,207 AIIt í lagi, þegiði nú. Þegiði! 203 00:27:49,543 --> 00:27:52,296 Vill einhver mjólkurhristing? 204 00:27:58,594 --> 00:28:01,597 AIIt í lagi, komið hingað. Þú og þú. 205 00:28:01,972 --> 00:28:04,766 Yfirvararskegg! Komdu hingað. 206 00:28:05,392 --> 00:28:07,895 Hreyfðu þig þegar ég kalla á þig. Þú! 207 00:28:09,938 --> 00:28:12,107 Komdu, þú, skalli. Komdu, hreyfðu þig. 208 00:28:12,191 --> 00:28:14,610 Allt í lagi, settu það á barinn. 209 00:28:14,693 --> 00:28:17,112 - Settu það á barinn! - Komdu þér þarna inn. 210 00:28:17,196 --> 00:28:19,907 - Settu hendurnar á höfuðið. - Allt saman. 211 00:28:21,617 --> 00:28:24,786 Monthani, þú misstir eitthvað. Taktu það upp. 212 00:28:27,289 --> 00:28:30,751 Viltu láta brjóta hendina? Taktu það upp. 213 00:28:31,251 --> 00:28:33,295 Hvað ertu með fleira? 214 00:28:35,297 --> 00:28:37,341 Snúðu þér við. 215 00:28:38,300 --> 00:28:43,096 Þú ert handtekinn. Þú líka. Komdu þér inn ísímklefann. Hreyfðu þig! 216 00:28:44,014 --> 00:28:46,808 Komdu þér inn. Snúðu þér að veggnum, 217 00:28:46,892 --> 00:28:49,645 settu hendurnar upp að veggnum og læstu þig inni 218 00:28:52,481 --> 00:28:56,193 Þú! Hárgreiðsla! Hvert ertu að fara? 219 00:28:57,819 --> 00:29:01,865 - Ertu að tala við mig, elskan? - Já ég er að tala við þig. Komdu hingað. 220 00:29:01,990 --> 00:29:03,659 - Hvað er að elskan? - Hvar varstu? 221 00:29:03,742 --> 00:29:05,160 - Þarna. - Þolirðu töku? 222 00:29:05,285 --> 00:29:06,828 - Ég er hreinn. - Notarðu skít? 223 00:29:06,954 --> 00:29:10,958 Nei. Hver ertu, Dick Tracy eða eitthvað? Ég sagðist ekki vera með neitt. 224 00:29:11,041 --> 00:29:13,168 - Festist ég nokkuð? - Ég er ekki með neitt! 225 00:29:13,293 --> 00:29:16,797 - Ef þú ert það, veistu hvað gerist. - Já. Ég sagðist ekkert vera með. 226 00:29:16,880 --> 00:29:19,508 Farðu frá! Ég brýt á þér helvítis rassgatið! 227 00:29:23,845 --> 00:29:26,348 Gef mér smápening. Gef mér smápening. Svona! 228 00:29:26,473 --> 00:29:31,353 Ég sagðist ekki vera með neitt. Hvað í fjandanum viltu að djöflast svona í mér? 229 00:29:32,688 --> 00:29:35,190 Þetta er fullt af skít. 230 00:29:37,526 --> 00:29:40,696 - Hvernig hefurðu það? - Það er það, elskan. 231 00:29:40,779 --> 00:29:43,031 Það er ekkert þarna. Allt mjólk. 232 00:29:43,156 --> 00:29:45,575 Það er ekkert að hafa. Enginn hefur neitt. 233 00:29:45,659 --> 00:29:48,078 Ég hef nafn handa þér. Sal Boca. Brooklyn. 234 00:29:48,203 --> 00:29:50,706 - Boca? - Já. B-O-C-A. 235 00:29:51,915 --> 00:29:55,252 - Aldrei heyrt um hann. - Hvað með Angie konu hans? 236 00:29:55,377 --> 00:29:59,006 Man ekkert. En það hefur verið umtal. 237 00:29:59,089 --> 00:30:01,508 - Um hvað? - Sendingu. 238 00:30:01,591 --> 00:30:05,178 Í þessari viku, eða næstu. Allir munu hafa það gott. 239 00:30:05,262 --> 00:30:07,764 - Hver kemur með hana? - Hver veit? 240 00:30:17,232 --> 00:30:19,276 Hvar viltu það? 241 00:30:20,068 --> 00:30:23,864 - Hvar viltu það? - Fjandinn. Hérna megin. 242 00:30:29,745 --> 00:30:31,872 Farðu! 243 00:30:32,748 --> 00:30:36,376 Ég ætla að athuga þetta heimili. Ef þeir þekkja þig ekki, færðu það. 244 00:30:36,460 --> 00:30:40,297 - Ég hélt ég hefði sagt þér að standa þarna. - Lagaðu hárið fyrir helgina. 245 00:30:40,422 --> 00:30:42,466 Við erum að fara núna. Bless. 246 00:30:44,760 --> 00:30:49,306 Hreyfið ykkur. Segið öllum að við komum aftur eftir klukkutíma. 247 00:30:49,890 --> 00:30:53,101 Þú átt heima í Bedford-Stuyvesant, ekki Ridgewood. 248 00:30:53,185 --> 00:30:57,939 Hví sendirðu okkur ekki? Þar til við vitum hvort eitthvað er að finna. 249 00:30:58,065 --> 00:31:04,112 Allir vilja Weinstock. Kannski er þetta vísbendingin. Við eigum þetta skilið. 250 00:31:04,196 --> 00:31:08,116 Þið gætuð ekki tekið hálfvita með þessu rusli. 251 00:31:08,241 --> 00:31:13,121 Maðurinn hefur ekkert gert. Þið verðið kærðir fyrir að leggja gildru. 252 00:31:13,205 --> 00:31:17,292 Brooklyn er full af mönnum sem eiga sjoppur, tvo bíla og fara á næturklúbba. 253 00:31:17,376 --> 00:31:21,171 Leggðu hann við Weinstock og kannski höfum við skorað mark. 254 00:31:21,296 --> 00:31:24,925 Mark, andskotinn hafi það! Í besta falli er hann að selja ódýra poka. 255 00:31:25,008 --> 00:31:30,097 Ég væri ekki að trufla þig í pásunni ef ég héldi að hann væri smásmugulegur. 256 00:31:30,180 --> 00:31:35,685 Tilgátur þínar hafa brugðist áður, Doyle, eða ertu strax búinn að gleyma því? 257 00:31:35,811 --> 00:31:38,647 Jesús Kristur, Jimmy, hvað kom fyrir ykkur? 258 00:31:38,772 --> 00:31:43,360 Á hverju ári takið þið flesta í deildinni. Hvað var það, yfir 100 aftur á síðasta ári? 259 00:31:43,485 --> 00:31:46,321 Frábært. En hverja? Hvað komuð þið með? 260 00:31:46,405 --> 00:31:49,199 Framhaldsskólakrakka í stuttbuxum sem var með kæk? 261 00:31:49,324 --> 00:31:53,286 Þið takið Iyftustrák því hann er með þrjár jónur í sokknum? 262 00:31:56,998 --> 00:32:01,169 Walter, við fengum upplýsingar um að það væri ekkert á götunum, ekki satt? 263 00:32:01,294 --> 00:32:04,339 Það er eins og eyðimörk full af fíklum að bíða. 264 00:32:04,464 --> 00:32:08,844 Fjandinn sjálfur, þetta gæti verið málið. Þessi litli sjoppugaur, hann sýndi sig 265 00:32:08,927 --> 00:32:12,472 í klúbb með enga tengingu við eiturlyf. Þeir voru alveg ofan í honum. 266 00:32:12,556 --> 00:32:15,684 Og eftir að vinna dag og nótt, eltum við hann til Brooklyn. 267 00:32:15,809 --> 00:32:18,353 Við fylgdumst með honum í næstum viku, og hvað kemur upp úr dúrnum? 268 00:32:18,437 --> 00:32:20,647 Joel Weinstock. 269 00:32:20,730 --> 00:32:23,191 Nú verðurðu að leyfa okkur að fá þetta. 270 00:32:24,860 --> 00:32:27,571 Trúirðu þessu rugli? 271 00:32:27,696 --> 00:32:30,198 Ég fylgi félaga mínum. 272 00:32:32,159 --> 00:32:34,161 - Hvað þarf? - Hljóðnema. 273 00:32:34,244 --> 00:32:37,747 Nei, tvo hljóðnema. Einn í búðinni, einn á heimilið. 274 00:32:39,040 --> 00:32:42,544 Þú veist þú þarft réttarskipun fyrir hlerun, ekki satt? 275 00:32:42,627 --> 00:32:45,714 - En þú reynir. - Við vitum þú getur það, Walt. 276 00:32:48,550 --> 00:32:52,012 Stjáni blái, pikkarðu enn lappirnar í Poughkeepsie? 277 00:33:08,403 --> 00:33:11,573 Monsieur Devereaux, er þetta þín fyrsta ferð til New York? 278 00:33:11,698 --> 00:33:15,202 - Já, þetta er mín fyrsta. - Hví ákvaðstu að koma með skipi? 279 00:33:15,285 --> 00:33:18,413 Næstu vikur verða mjög erfiðar fyrir mig, 280 00:33:18,497 --> 00:33:24,628 og hafið er eini staðurinn sem síminn hringir ekki stöðugt. 281 00:33:24,753 --> 00:33:27,881 Ertu sammála niðurstöðum nýlegrar könnunar 282 00:33:27,964 --> 00:33:31,635 sem sýndu að Mayor Lindsay væri kynþokkafyllsti maður í heimi? 283 00:34:34,030 --> 00:34:38,034 Hér er heimildin og tilskipunin fyrir hleruninni. Dómarinn gaf 60 daga. 284 00:34:38,159 --> 00:34:41,997 Mulderig og Klein taka þátt fyrir alríkislögregluna. Þeir sjá um kaup. 285 00:34:42,122 --> 00:34:45,333 Passið ykkur að láta þá vita um allt sem gerist. 286 00:34:45,417 --> 00:34:47,711 Þú þekkir Doyle, ekki satt? 287 00:34:47,836 --> 00:34:53,216 Já, ég þekki Stjána bláa. Hans frábæru hugboð kostuðu líf góðrar löggu. 288 00:34:53,341 --> 00:34:57,637 Ef þú ætlar að vera svona, hví siturðu ekki heima og sparar okkur óþægindin? 289 00:34:57,721 --> 00:35:00,890 - Því það er skoðun mín. - Stingdu henni upp í rassgatið. 290 00:35:01,308 --> 00:35:02,892 Hvað sem þú segir. 291 00:35:03,018 --> 00:35:07,731 Bill, gerðu mér greiða, gefðu þeim tækifæri. Hann kom með smá upplýsingar. 292 00:35:07,856 --> 00:35:11,526 Þú vannst með honum, Ientir í vandræðum, en ekki byrja illa. 293 00:35:11,651 --> 00:35:15,405 - Ef það eru vandamál, komdu til mín. - Simonson, láttu mig bara vera. 294 00:35:15,530 --> 00:35:17,991 Reyndu bara að vera slakur. Ef það eru vandamál, komdu til mín. 295 00:35:18,074 --> 00:35:20,201 Ég tjónka við hann. 296 00:35:20,327 --> 00:35:23,204 - Mér er ánægja að vinna með honum. - Hann er góð lögga. 297 00:35:23,288 --> 00:35:27,542 - Hann fær góð hugboð öðru hverju. - Fínt. Haltu honum bara frá mér. 298 00:35:27,667 --> 00:35:31,671 Mackel bræðurnir frá Flórída bjóða þér að taka þátt í flóttanum mikla. 299 00:35:31,755 --> 00:35:36,551 Þú getur kvatt mengun, ferðalög, há verð, hækkandi skatta 300 00:35:36,635 --> 00:35:38,511 og kalda, niðurdrepandi vetur. 301 00:35:38,595 --> 00:35:42,557 Mackel bræður vísa veginn til Flórída og fersks, hreins lofts. 302 00:35:42,682 --> 00:35:46,686 Heitt og sólríkt veður allt árið á heimili sem þið verðið stolt að eiga. 303 00:35:46,770 --> 00:35:48,605 Hringið í Mackel bræður núna... 304 00:36:48,289 --> 00:36:50,333 Stjáni blái. 305 00:36:53,002 --> 00:36:54,796 Stjáni blái. 306 00:36:54,921 --> 00:36:58,007 - Hvað? - Þetta er ég, Cloudy. Opnaðu hurðina. 307 00:36:59,843 --> 00:37:02,262 Ég get það ekki. 308 00:37:02,345 --> 00:37:06,474 - Hvað meinarðu? Er allt í lagi með þig? - Já, það er allt í lagi. 309 00:37:06,599 --> 00:37:08,643 Hleyptu þér sjálfum inn. 310 00:37:53,229 --> 00:37:55,356 Hvað gerðist? 311 00:37:59,360 --> 00:38:01,404 Þessi brjálaði krakki. 312 00:38:03,323 --> 00:38:05,825 Hún hlekkjaði mig með mínum eigin járnum. 313 00:38:07,744 --> 00:38:10,497 - Hvar eru Iyklarnir? - Þarna. 314 00:38:22,175 --> 00:38:24,219 Hæ. 315 00:38:37,857 --> 00:38:40,360 Meiddist einhver í hamförunum? 316 00:38:45,114 --> 00:38:49,077 Ég hélt maður gæti fengið plastmöppur fyrir þetta. 317 00:38:49,744 --> 00:38:52,247 Úrklippu bókin þín er eins og þú. 318 00:38:53,248 --> 00:38:56,209 - Í rusli. - Gætirðu rétt mér buxurnar mínar? 319 00:38:59,921 --> 00:39:02,048 Svona. 320 00:39:02,882 --> 00:39:05,885 - Fékkstu heimildirnar? - Já. 321 00:39:05,969 --> 00:39:09,889 Ég fékk líka tvo alríkismenn. Mulderig og Klein. 322 00:39:10,598 --> 00:39:13,476 Til hvers þurfum við þá hálfvita? 323 00:39:13,601 --> 00:39:17,438 Því okkar deild á u.þ.b. 908 dollara til kaupa, 324 00:39:17,522 --> 00:39:21,442 og þeir geta fengið allt sem þeir vilja frá ríkinu. Halló. 325 00:39:23,778 --> 00:39:25,572 Átt þú þetta, elskan? 326 00:39:30,827 --> 00:39:35,748 Bílakirkjugarðarnir fimm í New York 327 00:39:35,957 --> 00:39:38,626 taka hver um sig 1000 bíla á mánuði. 328 00:39:38,835 --> 00:39:43,256 Þeir sem eru ekki endurheimtir eru boðnir upp hér. 329 00:39:43,464 --> 00:39:45,300 Bara fyrir umferðarsektir? 330 00:39:45,508 --> 00:39:52,599 Nei. Margir voru blandaðir í glæpi, sumir voru bara yfirgefnir. 331 00:39:52,807 --> 00:39:55,310 Eins og þú veist, hr Charnier, 332 00:39:55,518 --> 00:39:59,981 er þetta þín aðaluppspretta fyrir brotajárn. 333 00:40:11,826 --> 00:40:14,662 30 hérna frá þessum herramanni. Fæ ég 35? 334 00:40:14,787 --> 00:40:16,998 - 35 hérna. - 35 hérna. Fæ ég 38? 335 00:40:17,123 --> 00:40:19,542 - Já, hérna. - 38 þarna. Hvað með 40? 336 00:40:19,667 --> 00:40:20,877 40. 337 00:40:20,960 --> 00:40:22,503 40 þarna. Mér er boðið 40. Get ég fengið 41? 338 00:40:22,629 --> 00:40:26,341 40 einu sinni, 40 tvisvar. Seldur herramanninum fyrir $40. 339 00:40:26,424 --> 00:40:30,470 Við komum nú að næsta hlut: 42399. 340 00:40:30,678 --> 00:40:33,681 Maðurinn með svörtu húfuna... 341 00:40:33,890 --> 00:40:35,516 Hann kaupir fyrir okkur. 342 00:40:36,225 --> 00:40:38,561 - 10 dollarar. - $10 þaðan. Heyri ég 12? 343 00:40:38,686 --> 00:40:41,230 -12. - 12 þarna, 12. Fæ ég 14? 344 00:40:41,356 --> 00:40:44,025 - 14. - 14 þarna. Hvað með 16? Fæ ég 16? 345 00:40:44,108 --> 00:40:45,193 -16. -18. 346 00:40:45,318 --> 00:40:47,153 18 þarna. Hvað með 20? 347 00:40:47,236 --> 00:40:49,530 - 20. - $20 þarna. Hvað með 22? 348 00:40:49,656 --> 00:40:51,866 - 22. - Ég fæ 22 þarna. Fæ ég 24? 349 00:40:51,950 --> 00:40:55,203 - 24. - 24 þarna. Hvað með 25? 25, einhver? 350 00:40:55,286 --> 00:40:58,039 - 25. - 25 er boðið. Fæ ég 26? Fæ ég 26? 351 00:40:58,122 --> 00:41:01,334 25 einu sinni, 25 tvisvar. Seldur herramanninum á 25. 352 00:41:02,043 --> 00:41:03,252 Hver bíll seldur hér... 353 00:41:04,504 --> 00:41:07,590 - Hvar ertu? - Að sjá um mál. 354 00:41:07,715 --> 00:41:11,719 Hvað meinarðu, að sjá um mál? Það er komið framyfir miðnætti. 355 00:41:11,844 --> 00:41:14,847 Þú veist, ég varð að hitta fólk í kvöld. 356 00:41:14,931 --> 00:41:20,061 Kláraðu að hitta fólk og komdu þér hingað. Og komdu með pítsu með þér. 357 00:41:20,144 --> 00:41:22,939 Hvar fæ ég pítsu á þessum tíma nætur? 358 00:41:23,064 --> 00:41:25,274 Nú, reyndu, allt í lagi? 359 00:41:25,400 --> 00:41:28,194 Ég veit ekki hvar ég finn opinn pítsu stað. 360 00:41:28,277 --> 00:41:30,071 - Sal? - Já. 361 00:41:30,154 --> 00:41:32,615 Ekki gleyma - ansjósur. 362 00:41:38,413 --> 00:41:41,416 - Salvatore? - Já. Já, já. Halló. 363 00:41:41,541 --> 00:41:44,460 - Hver er það? - Já, þetta er Sal. Hver ert þú? 364 00:41:44,585 --> 00:41:48,214 - Hljómar útlenskur. - Þú hittir mig á miðvikudaginn á hótelinu. 365 00:41:48,297 --> 00:41:51,092 - Hljómar franskur. - Býst ég við þér? 366 00:41:51,175 --> 00:41:53,970 - Já. Hvenær? - Klukkan 12. Já? 367 00:41:54,095 --> 00:41:56,139 Já. Já. 368 00:42:10,737 --> 00:42:14,741 Bara smámál. Þú kannt að velja þá, Doyle. 369 00:42:18,453 --> 00:42:21,664 Ertu enn með byssu við ökklann? 370 00:42:21,789 --> 00:42:24,292 Einhver sagði mér að ástæðan fyrir því væri 371 00:42:24,375 --> 00:42:27,295 að þegar þú hittir dömu og nuddaðir þér upp við hana, 372 00:42:27,378 --> 00:42:29,839 viti hún ekki að þú sért lögga. 373 00:42:31,132 --> 00:42:35,428 Ég sagði að það væri rugl. Það hlyti að vera til að draga hraðar eða eitthvað rugl. 374 00:42:35,511 --> 00:42:37,972 Bill, hví Iæturðu þetta ekki vera? 375 00:42:39,140 --> 00:42:42,143 Hann er kominn of langt á undan. 376 00:42:42,268 --> 00:42:44,645 Þú missir hann. 377 00:43:01,370 --> 00:43:04,332 I I guðanna bænum, hreyfðu bílinn! 378 00:43:11,380 --> 00:43:14,342 Hvað í fjandanum er að gerast hér? 379 00:43:15,843 --> 00:43:20,014 Klein, þetta er Cloudy. Heyrirðu í mér? 380 00:43:22,558 --> 00:43:24,977 Svaraðu, íguðs bænum! 381 00:43:25,061 --> 00:43:29,190 Þetta er Cloudy. Heyrirðu í mér? Við misstum hann við brúna. 382 00:43:31,317 --> 00:43:35,196 Einmitt. Ég er með hann. Hann er á norðurleið á East River Drive. 383 00:43:35,321 --> 00:43:36,531 BÍLASTÆÐI 384 00:45:23,971 --> 00:45:26,098 Afsakið mig. 385 00:45:36,525 --> 00:45:39,487 Takt þú Sal. Ég tek þann skeggjaða. 386 00:45:40,321 --> 00:45:42,365 Þar fer Sal. 387 00:48:16,811 --> 00:48:21,273 - Viltu þann rauða eða hvíta? - Helltu því í eyrað á þer. 388 00:50:00,247 --> 00:50:04,752 - Já, herra? - Já, sá sem labbaði inn, hvað heitir hann? 389 00:51:07,856 --> 00:51:10,359 Ég er nokkuð viss um að hann er franskur. 390 00:51:11,318 --> 00:51:13,612 Hann sá mig líka. 391 00:51:13,696 --> 00:51:18,284 Hann býr á fjórðu, hann fór upp á sjöttu. Hann er sniðugur, mjög sniðugur. 392 00:51:18,367 --> 00:51:22,037 Hinn er Frakki. Hann gistir á Edison. Sendi eftir mellu. 393 00:51:22,162 --> 00:51:24,999 Þú hefðir átt að taka hann þar. 394 00:51:25,082 --> 00:51:26,959 - Hver er með hann? - Klein. 395 00:51:27,042 --> 00:51:30,879 - Hvað með Sal? - Við létum hann eiga sig fyrir nóttina. 396 00:51:31,005 --> 00:51:34,008 Hví gerir þú ekki það sama, Doyle? Þú lítur illa út. 397 00:51:34,091 --> 00:51:35,801 Svona. 398 00:51:35,884 --> 00:51:39,305 Félagi minn og ég fengum þetta mál, skilurðu, upphaflega. 399 00:51:39,388 --> 00:51:43,684 - Við viljum ekki að ríkislöggan klúðri. - Mál? Hingað til hafiði ekkert sýnt mér. 400 00:51:43,767 --> 00:51:47,646 Ef þú heldur áfram að rífa þig, rota ég þig þar til í næstu viku. 401 00:51:47,730 --> 00:51:50,524 - Hættu þessu. - Ekki segja mér að hætta. 402 00:51:50,608 --> 00:51:53,193 Hættiði, íguðanna bænum! 403 00:51:53,277 --> 00:51:56,196 Það er ekkert að gerast. Náið einhverjum svefni. 404 00:52:40,783 --> 00:52:43,535 Tekið á loft. 82. 405 00:52:51,460 --> 00:52:55,422 93. Gæðastimpill fyrir gott heimilishald. 406 00:52:55,923 --> 00:52:59,051 99. Ábyrgst af Bandaríkjastjórn. 407 00:53:00,219 --> 00:53:03,722 104. Tunglferill. 408 00:53:04,765 --> 00:53:07,434 Rusl mánaðarins klúbburinn. Sirloin steik. 409 00:53:07,976 --> 00:53:11,313 110. Fyrsta flokks eitur. 410 00:53:15,609 --> 00:53:17,653 Algjört dýnamít. 411 00:53:19,279 --> 00:53:22,157 89 prósent hreint dóp. Besta sem ég hef séð. 412 00:53:22,282 --> 00:53:25,786 Ef afgangurinn er svona, selurðu þetta í næstu tvö ár. 413 00:53:25,911 --> 00:53:28,831 - Er það hálfrar milljónar virði? - Hversu mörg kíló? 414 00:53:28,956 --> 00:53:31,125 - 60. - 60 kíló... 415 00:53:31,208 --> 00:53:36,588 Átta þúsund á kíló, ekki satt? Þetta getur blandast sjö á móti einum á götunni. 416 00:53:36,672 --> 00:53:39,758 Þegar það er komið í smápoka, verður það 32 milljóna virði. 417 00:53:39,842 --> 00:53:44,012 Takk, Howard. Taktu það sem er eftir þarna með þér og góða nótt. 418 00:53:44,638 --> 00:53:46,515 Ekki þennan. Þann litla. 419 00:53:50,811 --> 00:53:54,022 - Svo við erum með samning? - Það sem við höfum, Sal, er próf. 420 00:53:54,148 --> 00:53:57,484 Samning fyrir hálfa milljón dollara? Kannski. 421 00:53:57,568 --> 00:53:59,611 Kannski? 422 00:53:59,695 --> 00:54:03,824 Maðurinn er að flýta sér. Hann vill peningana. Hann vill fara til Frakklands. 423 00:54:03,907 --> 00:54:09,163 Hann er ekki að leika sér. Hann er einn klárasti maður sem ég hef hitt. 424 00:54:09,246 --> 00:54:11,457 Hvað er ég, hálfviti? Hver er flýtirinn? 425 00:54:11,540 --> 00:54:16,170 Hann gæti séð nokkrar sýningar, farið upp á Empire State bygginguna. 426 00:54:16,295 --> 00:54:20,215 Ekki rugla í mér, Weinstock. Ég var lengi að græja þetta til. 427 00:54:20,340 --> 00:54:23,969 Viltu heiðursmerki? Þetta er þinn fyrsti úrvalsdeildarleikur. 428 00:54:24,052 --> 00:54:26,722 Eitt hef ég lært: hreyfðu þig rólega, hreyfðu þig með varúð, 429 00:54:26,805 --> 00:54:29,183 þú sérð aldrei eftir því. 430 00:54:29,266 --> 00:54:31,894 Ég hef verið helvíti varkár hingað til. 431 00:54:32,019 --> 00:54:37,357 Þess vegna eru símalínur þínar hleraðar og alríkislöggurnar skríða um þig eins og flær. 432 00:54:37,483 --> 00:54:40,319 Hann fer eitthvert annað með samninginn. 433 00:54:40,402 --> 00:54:43,238 Hann má gera það og komast að hversu 434 00:54:43,363 --> 00:54:47,701 auðvelt er að gera samning fyrir hálfa milljón í reiðufé. Það má ekki flýta sér. 435 00:54:47,826 --> 00:54:51,038 Efnið er komið. Við getum skipt eftir klukkutíma. 436 00:54:51,121 --> 00:54:54,041 Ég er að segja þér, hann fer ef við hreyfum okkur ekki. 437 00:54:54,124 --> 00:54:57,878 Þessi náungi á þá svona. Hann er allt sem þeir segja að hann sé. 438 00:54:57,961 --> 00:55:02,049 Hvað með þig, Sal? Ertu allt sem þeir segja að þú sért? 439 00:57:51,885 --> 00:57:54,221 Tíkarsonurinn. 440 01:00:08,647 --> 01:00:10,482 Takk. 441 01:00:10,565 --> 01:00:13,860 - Halló? - Þetta er Doyle. Ég fylgi Frakka eitt. 442 01:00:13,985 --> 01:00:17,030 Já, ég veit það. Við erum með Westbury þakinn. 443 01:00:17,114 --> 01:00:20,575 Westbury! Ég er með hann í skutlunni frá Grand Central. 444 01:00:20,700 --> 01:00:22,911 Hvað í fjandanum er að gerast þarna? 445 01:00:23,036 --> 01:00:25,914 Ég sé hann koma úr hótelinu. Hann var frjáls eins og fugl. 446 01:00:26,039 --> 01:00:29,000 Hvað ífjandanum ertu að tala um? 447 01:00:29,084 --> 01:00:31,336 Nú, jæja... 448 01:00:31,419 --> 01:00:35,006 Mér er sama hvað það eru margir barþjónar veikir. 449 01:00:35,090 --> 01:00:37,717 Nei, ég vinn ekki þar. 450 01:00:37,843 --> 01:00:40,345 Einmitt. Sömuleiðis, félagi. 451 01:00:46,768 --> 01:00:48,895 Get ég fengið greipdrykk? 452 01:01:39,404 --> 01:01:41,907 Varúð hurðirnar lokast. 453 01:01:59,466 --> 01:02:01,593 Tíkarsonurinn! 454 01:02:29,496 --> 01:02:32,624 Hæ. Get ég fengið miða fram og tilbaka til Washington? 455 01:02:32,707 --> 01:02:34,542 - Reiðufé eða kort? - Reiðufé. 456 01:02:34,668 --> 01:02:39,839 Það eru $54. Vinsamlega prentaðu nafnið á báða miðana áður en þú ferð um borð. 457 01:02:41,341 --> 01:02:44,302 - Bless. - Bless. Njóttu flugsins. 458 01:02:45,011 --> 01:02:47,138 - Já, herra? - Til Washington. 459 01:03:11,579 --> 01:03:14,249 - Jæja? - Svo allt gengur vel. 460 01:03:14,374 --> 01:03:16,710 Frábært. Fallegt. 461 01:03:16,793 --> 01:03:19,254 En ég þarf nokkra daga íviðbót. 462 01:03:20,380 --> 01:03:22,590 Þeir halda að við eigum að róa okkur, 463 01:03:22,674 --> 01:03:24,884 til að vera vissir að Iöggurnar séu ekki að sveima. 464 01:03:25,010 --> 01:03:28,013 Þú hlýtur að halda mig hálfvita. 465 01:03:28,096 --> 01:03:31,224 Hví heldurðu ég hafi beðið þig að hitta mig íwashington? 466 01:03:31,349 --> 01:03:35,770 Ég eyddi ekki fimm mínútum í New York án lögreglumanns íeftirdragi. 467 01:03:35,895 --> 01:03:39,733 Ég er hreinskilinn við þig. Ég þarf aðeins meiri tíma. 468 01:03:41,568 --> 01:03:45,905 Mínu fólki finnst við ættum að finna betri tíma fyrir skiptin, það er allt og sumt. 469 01:03:46,031 --> 01:03:48,533 Það verður að gerast í enda þessarar viku. 470 01:03:48,616 --> 01:03:51,745 Sjáðu til, Charnier, þú verður að vera raunsær. 471 01:03:52,787 --> 01:03:55,248 Það er þitt vandamál. 472 01:03:55,373 --> 01:03:57,876 Það er þitt vandamál líka. 473 01:03:57,959 --> 01:04:00,420 Indælt að hafa hitt þig aftur. 474 01:04:28,740 --> 01:04:32,660 Okkar bandarísku vinir eru orðnir yfirmáta varkárir. 475 01:04:32,952 --> 01:04:34,454 Hvað verður um áætlun okkar? 476 01:04:34,746 --> 01:04:36,623 Við verðum að fylgja henni. 477 01:04:37,082 --> 01:04:39,292 E“ gera Þeir það? 478 01:04:39,459 --> 01:04:41,419 Ég veit það ekki. 479 01:04:41,628 --> 01:04:43,630 Boca er hræddur. 480 01:04:45,632 --> 01:04:48,259 Hann sér lögreglumenn í súpunni. 481 01:04:48,468 --> 01:04:50,970 Það er rétt hjá honum. 482 01:04:51,262 --> 01:04:53,640 Sá sem elti mig á neðanjarðarlestinni... 483 01:04:53,973 --> 01:04:56,309 Hann er okkar stærsta vandamál. 484 01:04:56,518 --> 01:04:58,478 Ég skal eiga við hann. 485 01:05:01,189 --> 01:05:02,649 Það verða fleiri. 486 01:05:03,149 --> 01:05:06,486 Hvað með það? Á föstudaginn verðum við farnir. 487 01:05:37,058 --> 01:05:40,019 Við fundum græjur á stráknum sem keyrði sportbílinn. 488 01:05:40,103 --> 01:05:43,481 - Kærastan hans er aftur í. Hún er dauð. - Leitaðu í bílnum. 489 01:05:43,565 --> 01:05:47,569 - Ég segi að við fylgjum Boca áfram. - Jimmy, gefstu upp. Það er allt búið. 490 01:05:47,694 --> 01:05:53,241 Ef það var samningur, er hann búinn núna Við klúðruðum heimildunum og skjólinu. 491 01:05:53,366 --> 01:05:58,580 Ég veit samningurinn er ekki frágenginn. Ég veit það. Ég finn það. Ég er dauðviss. 492 01:05:58,705 --> 01:06:02,667 Síðast þegar þú varst dauðviss, enduðum við með dauða löggu. 493 01:06:04,043 --> 01:06:07,755 Hættið þessu. Viljið þið tveir hætta þessu? 494 01:06:07,881 --> 01:06:11,050 Stoppið. Takið ykkur taki. Hvað er að ykkur? 495 01:06:11,134 --> 01:06:16,097 Jimmy, þú sóaðir tveimur mánuðum í þetta. Engar handtökur gerast 496 01:06:16,222 --> 01:06:20,059 meðan þú hleypur um bæinn að fróa þér. Farið aftur að vinna. 497 01:06:20,185 --> 01:06:23,438 Þú ert ekki lengur í sérverkefnum. 498 01:06:59,057 --> 01:07:01,434 Farið niður! Farið burt! Farið af svæðinu! 499 01:07:01,935 --> 01:07:06,272 Láttu hana vera! Farðu frá! Láttu hana vera. Það er leyniskytta þarna! 500 01:09:46,766 --> 01:09:49,268 Stoppið hann! Hann er eftirlýstur! 501 01:09:59,445 --> 01:10:02,448 - Hvað er næsta stopp á leið inní borg? - 25. Avenue. 502 01:10:13,918 --> 01:10:15,962 Kyrrg 503 01:10:25,513 --> 01:10:27,640 Kyrrg 504 01:10:30,101 --> 01:10:32,812 Neyðartilfelli lögreglu. Ég þarf bílinn þinn. 505 01:10:34,105 --> 01:10:36,607 Hvenær fæ ég hann aftur? 506 01:10:43,948 --> 01:10:45,283 I I guðanna bænum! 507 01:11:30,703 --> 01:11:32,663 Kyrr! Stopp! Stansið! 508 01:12:27,760 --> 01:12:30,054 - Ekki stoppa. - En... 509 01:12:30,137 --> 01:12:34,100 - Ekki stoppa eða ég drep þig. - Ég verð að stoppa í næstu stöð. 510 01:12:34,183 --> 01:12:36,727 Ef þú snertir bremsurnar skýt ég þig ítvennt. 511 01:13:11,971 --> 01:13:15,766 - Hvað er að gerast? - Ég veit það ekki. Sestu niður. Slakaðu á. 512 01:13:24,025 --> 01:13:26,986 Coke! Coke, er allt í lagi með þig? 513 01:13:46,672 --> 01:13:48,841 Coke, er allt í lagi með þig? 514 01:13:48,966 --> 01:13:50,009 Ekki svara. 515 01:14:54,782 --> 01:14:56,909 Coke, er allt í lagi með þig? 516 01:15:00,121 --> 01:15:02,373 - Farið frá. - Slakaðu á. 517 01:15:03,541 --> 01:15:06,419 Áfram. 518 01:15:20,725 --> 01:15:24,145 Þú kemst ekki upp með þetta. Leggðu byssuna frá þér. 519 01:15:24,270 --> 01:15:26,439 Farið frá. 520 01:15:26,564 --> 01:15:28,774 - Svona nú. - Ég sagði farðu frá! 521 01:15:36,323 --> 01:15:38,784 Stopp! 522 01:17:27,935 --> 01:17:29,270 Kyrrg 523 01:17:30,604 --> 01:17:32,898 Komum okkur héðan! 524 01:17:49,373 --> 01:17:51,876 Svona, svona. Hristu rassinn. 525 01:19:11,330 --> 01:19:14,792 Ég finn ekki fjárans miðann. 526 01:19:14,875 --> 01:19:16,794 Hvar er náunginn? 527 01:19:16,877 --> 01:19:18,837 Hann er að ná í bílinn minn. Hann er bakatil. 528 01:19:30,182 --> 01:19:32,226 Takk. 529 01:19:35,229 --> 01:19:37,731 - Get ég hjálpað þér, herra? - Já. 530 01:19:38,691 --> 01:19:42,653 - Ertu með miðann? - Ég hlýt að hafa týnt mínum. 531 01:19:42,736 --> 01:19:45,197 Hvernig miða varstu með? 532 01:19:58,711 --> 01:20:01,880 Hann er á brúna Lincolnum. Erlent númer. 533 01:20:36,623 --> 01:20:39,209 Hann gengur í áttina að Front Street. 534 01:20:39,293 --> 01:20:42,629 Hef hann. Angie er á stæði hér í LTDnum. 535 01:20:42,755 --> 01:20:46,925 Sniðugt. Fylgstu með henni. Við eltum Lincolninn. 536 01:20:57,603 --> 01:21:00,105 Bíllinn er skítugur, Cloudy. 537 01:21:01,440 --> 01:21:04,568 Við sitjum hér í alla nótt ef með þarf. 538 01:22:59,224 --> 01:23:01,351 Hvað er klukkan? 539 01:23:04,897 --> 01:23:07,024 Tíu mínútur yfir fjögur. 540 01:23:08,609 --> 01:23:10,777 Tíu mínútur yfir fjögur. 541 01:23:34,760 --> 01:23:38,305 Þetta er í þriðja skiptið sem ég hef séð þessa gaura. 542 01:24:01,620 --> 01:24:03,956 Allt í lagi, tökum þá. Tökum þá! 543 01:24:06,500 --> 01:24:08,961 Kyrrir! 544 01:24:09,044 --> 01:24:11,964 Enginn hreyfi sig! Hendur á loft! 545 01:24:21,431 --> 01:24:25,102 Verið kyrrir. Ef þið hreyfið ykkur, skýt ég hausana af ykkur. 546 01:24:25,185 --> 01:24:28,939 - Hvað ífjandanum er þetta? - Hvað ertu að gera? Snúðu þér við. 547 01:24:31,817 --> 01:24:36,280 Hver er yfirmaður hér? Hver stjórnar þessum hóp? Þú? Hvað ertu að gera hér? 548 01:24:36,363 --> 01:24:39,866 - Bara að skoða. - Hver sendi þig hingað? Engan kjafthátt. 549 01:24:39,992 --> 01:24:42,536 - Hvað ertu að gera hér? - Við sáum bílinn. 550 01:24:42,661 --> 01:24:46,206 Við vorum að taka dekkin. Það var allt og sumt. 551 01:24:46,331 --> 01:24:48,375 Læstu þá inni. 552 01:24:50,502 --> 01:24:52,546 Svona, svona! 553 01:25:03,181 --> 01:25:06,685 Bara lélegir bílaþjófar! 554 01:25:10,814 --> 01:25:15,152 - Ekkert hér nema kort af New York. - Ertu að rugla í mér? 555 01:25:15,235 --> 01:25:17,821 Bíllinn er skítugur. 556 01:25:17,904 --> 01:25:20,365 Taktu hann og rífðu hann ísundur. 557 01:25:56,860 --> 01:25:59,237 Rífðu það út. 558 01:26:02,949 --> 01:26:05,077 Ekkert hér, Jimmy. 559 01:26:33,063 --> 01:26:35,107 Þetta er heilsteypt. 560 01:27:08,849 --> 01:27:12,519 Enginn hefur komið undir þennan bíl síðan hann kom úr verksmiðjunni. 561 01:27:12,644 --> 01:27:14,855 Hann er hreinn. 562 01:27:14,980 --> 01:27:17,315 Ég trúi því ekki, Irv. 563 01:27:17,399 --> 01:27:19,609 Efnið er í bílnum. 564 01:27:19,693 --> 01:27:22,112 Finnd þú það þá. Ég get það ekki. 565 01:27:41,840 --> 01:27:44,176 Bíllinn týndist einhvern tímann í gærkvöldi. 566 01:27:44,259 --> 01:27:47,053 Fyrst að höfn eitt, svo hingað. Svo hvert? 567 01:27:47,179 --> 01:27:49,681 Hví Iagðirðu bílnum á hafnarbakkann? 568 01:27:49,765 --> 01:27:54,186 Þú býrð á miðri Manhattan og þú tapar bílnum við Brooklyn brúna? 569 01:27:54,311 --> 01:27:58,523 Monsieur Devereaux er að skoða tökustaði fyrir mynd fyrir franska sjónvarpið. 570 01:27:58,607 --> 01:28:00,859 Hann fór úr bílnum til að skoða eitthvað. 571 01:28:00,984 --> 01:28:05,155 Lögregluforinginn sagði okkur að bíllinn hefði verið færður á þetta verkstæði. 572 01:28:05,238 --> 01:28:08,492 - Ég heimta að honum verði skilað. - Þú verður að vera þolinmóður. 573 01:28:08,575 --> 01:28:10,660 Við fáum 400-500 bíla hér á dag. 574 01:28:10,744 --> 01:28:13,705 Monsieur Devereaux er mikilvægur gestur í þessu landi. 575 01:28:13,830 --> 01:28:18,084 Hann er að vinna með algeru samþykki og þátttöku ríkisstjórnar ykkar. 576 01:28:18,210 --> 01:28:20,879 Hér eru skjöl hans frá franska konsúlatinu. 577 01:28:20,962 --> 01:28:26,051 Nema að þið viljið sjá þetta í mynd hans, legg ég til þið finnið bíl hans samstundis. 578 01:28:27,219 --> 01:28:32,724 Þú ert á reyklausu svæði, herra. viljiði gjöra svo vel að drepa í sígarettunum? 579 01:28:48,198 --> 01:28:51,535 Hvað var bíllinn þungur þegar þú fékkst hann, Irv? 580 01:28:58,291 --> 01:29:00,418 4795 pund. 581 01:29:05,924 --> 01:29:08,468 Ertu viss? 582 01:29:08,593 --> 01:29:12,556 Það var vigtin. 4795 pund þegar hann kom á verkstæðið. 583 01:29:13,640 --> 01:29:17,227 Eigendahandbókin segir 4675. 584 01:29:18,728 --> 01:29:21,231 Það er 120 punda yfirvigt. 585 01:29:24,651 --> 01:29:27,904 Og þegar hann var bókaður inn í Marseilles var hann 4795. 586 01:29:27,988 --> 01:29:31,950 Enn 120 pundum yfirvigt. Jimmy hlýtur að hafa rétt fyrir sér. 587 01:29:33,785 --> 01:29:37,414 Ég tók allt úr honum nema stoðgrindina. 588 01:29:37,497 --> 01:29:39,624 Svona, Irv. Hvað ífjandanum er þetta? 589 01:30:03,356 --> 01:30:05,692 Fjandinn. 590 01:30:06,943 --> 01:30:08,820 Tíkarsonurinn. 591 01:30:08,904 --> 01:30:10,989 AIIt í lagi. 592 01:30:13,700 --> 01:30:17,037 Þetta er óþolandi! Við höfum beðið hér í fjóra tíma. 593 01:30:17,287 --> 01:30:20,165 Þolinmæði mín er á þrotum. 594 01:30:20,248 --> 01:30:24,044 Ég er með hann fyrir þig, Randy. Hann var að koma neðan úr bæ. 595 01:30:24,169 --> 01:30:26,838 - Hver er Devereaux? - Eg er hr Devereaux. Hví? 596 01:30:26,922 --> 01:30:31,009 Fyrirgefðu, hr Devereaux, en við fáum mikið af bílum og það er erfitt að... 597 01:30:31,134 --> 01:30:34,429 - Meinarðu að bíllinn sé hér núna? - Já. Hann er fyrir utan. 598 01:30:34,512 --> 01:30:37,849 Stálu þeir honum af þér á götunni? 599 01:30:37,933 --> 01:30:41,853 Fjandinn. Þú veist þú verður að borga toggjaldið. 600 01:30:41,978 --> 01:30:45,523 Mér var sagt að svona gerðist í New York, en enginn býst við því. 601 01:30:45,649 --> 01:30:48,860 Nú, jæja, það er New York. Er þetta þín fyrsta ferð hingað? 602 01:30:48,985 --> 01:30:51,154 Já. Hvar er bíllinn minn? 603 01:30:51,237 --> 01:30:57,202 Hann er þarna. Þú varst heppinn. Hann er í fullkomnu ásigkomulagi. 604 01:30:57,285 --> 01:31:00,121 Ekki rispa. Þú hlýtur að lifa heillandi lífi. 605 01:31:22,060 --> 01:31:24,229 Henri. 606 01:31:32,362 --> 01:31:35,532 - Fékkstu bílinn? - Hann er á verkstæðinu. 607 01:31:35,615 --> 01:31:38,076 - Var þér fylgt? - Ég veit það ekki. 608 01:31:38,910 --> 01:31:40,912 Ég þarf annan greiða... 609 01:31:41,079 --> 01:31:43,748 Ég veit ekki hvað er að gerast, en ég hef fengið nóg. 610 01:31:44,416 --> 01:31:50,547 Lögreglan veit að þú komst með bílinn inn í landið. 611 01:31:50,755 --> 01:31:52,424 Það gerir þig meðsekan. 612 01:31:52,924 --> 01:31:57,512 Meðsekan að hverju? Hvað hefurðu blandað mér í? 613 01:31:57,721 --> 01:32:00,265 Þú baðst mig um greiða, ég gerði það sem þú baðst. 614 01:32:00,432 --> 01:32:03,101 En nú hefurðu nýtt þér það. 615 01:32:03,351 --> 01:32:08,231 Ég vil ekki vera meira blandaður í málið. Engir fleiri greiðar. 616 01:32:08,440 --> 01:32:12,277 Slakaðu á. Treystu mér. 617 01:32:12,527 --> 01:32:15,071 Þetta er flókin staða, 618 01:32:15,280 --> 01:32:21,619 en hún gengur upp ef þú gerir nákvæmlega eins og ég segi. 619 01:32:21,870 --> 01:32:27,542 Henri, það eru meiri peningar í því fyrir þig. 620 01:32:27,751 --> 01:32:29,794 Bless, Alain. 621 01:35:58,336 --> 01:36:00,463 Komum! 622 01:36:02,590 --> 01:36:05,677 Það kæmi mér ekki á óvart ef ég hefði verið eltur. 623 01:36:25,280 --> 01:36:28,700 - Sé þig hjá pabba í kvöld. - AIIt í lagi, elskan. Taktu því rólega. 624 01:37:29,260 --> 01:37:31,763 Þeir eru með brúna lokaða! 625 01:37:58,206 --> 01:38:01,250 Þetta er lögreglan. Þið eruð umkringdir. 626 01:38:01,334 --> 01:38:03,795 Komið út með hendurnar uppi. 627 01:38:03,920 --> 01:38:06,798 Þetta er lögreglan. Þið eru umkringdir. 628 01:39:04,856 --> 01:39:07,525 Gefið þeim gasið! 629 01:39:17,869 --> 01:39:20,538 Ekki skjóta! 630 01:39:27,211 --> 01:39:29,213 Stoppið! 631 01:39:31,966 --> 01:39:34,886 Þeir eru að koma út. Ekki skjóta. 632 01:39:55,239 --> 01:39:57,909 Stjáni blái. Þetta er ég, þetta er ég. 633 01:40:08,252 --> 01:40:10,505 Frakki eitt er í þessu herbergi. 634 01:40:54,966 --> 01:40:56,968 Slepptu henni! 635 01:41:15,945 --> 01:41:17,989 Mulderig. 636 01:41:20,283 --> 01:41:22,326 Þú skaust Mulderig. 637 01:41:23,327 --> 01:41:27,498 Tíkarsonurinn er hérna. Eg sá hann. Eg ætla að ná honum. 638 01:42:02,491 --> 01:42:04,368 Weinstock var dæmdur af hæstarétti. 639 01:42:04,493 --> 01:42:06,454 Máli vísað frá vegna "skorts á gögnum". 640 01:42:08,497 --> 01:42:11,792 Angie Boca, sek um smáglæp. Refsivist frestað. 641 01:42:13,836 --> 01:42:17,798 Lou Boca, sekur um samsæri og eigu fíkniefna. Refsivist stytt. 642 01:42:19,842 --> 01:42:24,472 Henri Devereaux, sekur um samsæri. Sat fjögur ár í alríkisfangelsi. 643 01:42:26,515 --> 01:42:30,478 Alain Charnier náðist aldrei. Hann er enn talinn búa í Frakklandi. 644 01:42:32,521 --> 01:42:39,403 Doyle og Russo lögreglumenn voru færðir úr eiturlyfjadeild og gefin önnur verkefni.