1
00:03:35,424 --> 00:03:37,467
Gleðileg jól.
2
00:03:37,551 --> 00:03:40,345
- Hvað heitirðu, litli drengur?
- Eric.
3
00:03:40,470 --> 00:03:43,140
Hvað viltu íjólagjöf, Eric?
4
00:03:43,974 --> 00:03:46,184
Johnny Lightning 500.
5
00:03:46,810 --> 00:03:49,312
- Hefurðu verið góður lítill drengur?
- Já.
6
00:03:49,438 --> 00:03:51,940
Gott. Þykir þér vænt um jólasveininn?
7
00:03:53,525 --> 00:03:55,652
Þér þykir vænt um jóla, ekki satt?
8
00:04:01,992 --> 00:04:04,119
Syngjum lítið lag. "Jólabjöllur".
9
00:04:29,060 --> 00:04:30,312
Stattu upp.
10
00:04:30,395 --> 00:04:32,481
Stattu upp! Og haltu þeim uppi.
11
00:04:45,660 --> 00:04:47,037
- Kyrr!
- Grafkyrr!
12
00:04:47,120 --> 00:04:49,915
Jimmy, passaðu þig. Hann er með hníf.
13
00:05:26,409 --> 00:05:28,912
- Kyrr, tíkarsonurinn þinn!
- Nei, nei!
14
00:05:35,043 --> 00:05:37,712
Þetta er nóg. Ekki drepa hann.
Þetta er nóg!
15
00:05:42,634 --> 00:05:45,136
- Stattu upp!
- Látiði ekki svona, rólegir.
16
00:05:47,931 --> 00:05:51,101
- Ég gerði ekkert, maður.
- Ég tek því ekki rólega.
17
00:05:52,310 --> 00:05:54,312
- Svona.
- Stattu upp!
18
00:06:00,485 --> 00:06:02,988
Viltu gjöra svo vel að hætta? Hættu!
19
00:06:04,948 --> 00:06:06,908
Jimmy.
20
00:06:06,992 --> 00:06:08,910
Leyf mér að taka í hann. Ég vil taka í hann.
21
00:06:08,994 --> 00:06:10,495
Ég vil taka í hann.
22
00:06:10,579 --> 00:06:12,455
Leyf mér að tala við hann.
Leyf mér að tala!
23
00:06:12,539 --> 00:06:16,751
- Þú átt vin hérna. Þú átt vin.
- Segirðu okkur hver yfirmaður þinn er?
24
00:06:16,835 --> 00:06:21,256
Hvenær pikkaðirðu síðast úr tánum?
Hver er tengiliður þinn, Willie?
25
00:06:21,339 --> 00:06:23,800
- Svaraðu honum!
- Nei, nei, maður!
26
00:06:25,135 --> 00:06:28,346
Er það Joe hárgreiðslumaður?
Það er hann, ekki satt?
27
00:06:28,471 --> 00:06:30,932
Ekki rugla íokkur. Hvað er eftirnafn Joes?
28
00:06:31,016 --> 00:06:34,311
- Ég veit það ekki, maður.
- Gefðu honum tækifæri.
29
00:06:34,394 --> 00:06:38,315
Ég veit bara að hann býr á 125. Stræti.
Fyrir ofan hárgreiðslustofuna.
30
00:06:38,440 --> 00:06:41,484
Hvorum megin við götuna býr hann?
Norðan eða sunnan?
31
00:06:41,610 --> 00:06:45,614
- Ég veit ekki um hvað þú ert að tala.
- Hvorum megin götunnar býr hann?
32
00:06:45,697 --> 00:06:49,326
- Hvenær pikkaðirðu síðast úr löppunum?
- Um hvað er hann að tala?
33
00:06:49,451 --> 00:06:51,953
Ég þekki mann í Poughkeepsie
sem vill tala við þig.
34
00:06:52,037 --> 00:06:54,539
Hefurðu komið til Poughkeepsie?
35
00:06:54,664 --> 00:06:56,082
Taktu því rólega.
36
00:06:56,166 --> 00:06:57,959
Segðu það. Láttu mig heyra þig segja það.
37
00:06:58,043 --> 00:07:02,505
Hefurðu komið til Poughkeepsie? Þú hefur
komið til Poughkeepsie? Ég vil heyra það!
38
00:07:02,589 --> 00:07:06,343
- Já, ég hef komið til Poughkeepsie.
- Þú sast á rúmbríkinni.
39
00:07:06,468 --> 00:07:09,846
Þú fórst úr skónum og pikkaðir
í löppunum, var það ekki?
40
00:07:09,971 --> 00:07:11,306
- Segðu það!
- Já.
41
00:07:11,389 --> 00:07:15,685
Þú stakkst hníf í félaga minn.
Veistu hvað það þýðir, fjandinn hafi það?
42
00:07:15,769 --> 00:07:18,855
Í vetur verð ég að hlusta a
hann kvarta yfir keiluskorinu.
43
00:07:18,939 --> 00:07:23,526
Ég ætla að taka þig fyrir þessa þrjá poka,
svo negli ég þig fyrir að pikka lappirnar.
44
00:07:24,319 --> 00:07:27,364
Það verður að lengja bryggjurnar
um 100 fet,
45
00:07:27,572 --> 00:07:30,533
svo nýju prammarnir geti tekið
500 tonn af varningi.
46
00:07:30,700 --> 00:07:32,869
Hvað með fleiri verkamenn?
47
00:07:33,078 --> 00:07:35,163
Tíu menn í viðbót á vakt.
48
00:07:35,413 --> 00:07:38,083
Stéttarfélagið mun vilja tylft.
49
00:07:38,375 --> 00:07:40,043
Skiptir ekki máli.
50
00:07:40,126 --> 00:07:44,547
Þegar viðbótunum er lokið, getum við
þjónað stærstu tankskipum nú á floti.
51
00:07:44,673 --> 00:07:48,551
Hvernig getur gamall gaur eins
og þú haldið uppi svona yfirferð?
52
00:07:48,760 --> 00:07:52,722
Yfirferð? Ég hef ekki unnið heiðarlegan
dag síðan ég klifraði úr krananum.
53
00:08:41,271 --> 00:08:43,273
- Gekk vel í dag?
- Já.
54
00:08:43,565 --> 00:08:48,445
Veistu, ég hugsaði vandlega um
gjöfina handa þér fyrir ferðina,
55
00:08:48,737 --> 00:08:50,447
og ég valdi hana sjálfur.
56
00:08:50,655 --> 00:08:52,282
Má ég opna hana núna?
57
00:08:52,449 --> 00:08:54,075
Ef þú verður.
58
00:09:01,624 --> 00:09:04,127
Leyf mér að sýna þér hvað ég keypti í dag.
59
00:09:04,502 --> 00:09:06,755
- Meiri verslun?
- Já.
60
00:09:17,682 --> 00:09:19,267
Handa mér?
61
00:09:19,476 --> 00:09:21,311
Veturnir eru kaldir íAmeríku.
62
00:09:21,603 --> 00:09:24,147
Án þín liti ég enn út
eins og hafnarverkamaður.
63
00:09:27,442 --> 00:09:29,486
Ég hitti dóttur mína ídag.
64
00:09:29,694 --> 00:09:30,820
Hvernig líður henni?
65
00:09:31,029 --> 00:09:33,656
Ég hef aldrei séð neinn jafn sáttan.
66
00:09:33,823 --> 00:09:37,619
Hún spurði eftir þér,
og hvort við værum enn hamingjusöm.
67
00:09:37,994 --> 00:09:40,663
Erum við það?
68
00:09:40,955 --> 00:09:43,124
Nei.
69
00:10:13,363 --> 00:10:16,324
Þarftu hjálp?
70
00:10:16,991 --> 00:10:19,994
- Heimski Ítali.
- Hvernig átti ég að vita hann hefði hníf?
71
00:10:20,078 --> 00:10:22,539
- Ekki treysta niggara.
- Hann gæti verið hvítur.
72
00:10:22,622 --> 00:10:24,207
Aldrei treysta neinum.
Ertu að verða veikur?
73
00:10:24,290 --> 00:10:25,542
Nei.
74
00:10:25,667 --> 00:10:27,085
- Að verða veikur?
- Nei.
75
00:10:27,210 --> 00:10:29,295
Hvað segirðu um að fá
okkur drykk á Chez?
76
00:10:29,379 --> 00:10:31,506
Jimmy, ég er uppgefinn. Ég fer heim.
77
00:10:31,589 --> 00:10:33,758
AIIt í lagi, allt í lagi. Einn drykk.
78
00:10:33,883 --> 00:10:35,885
- Drekktu þetta.
- Út með hann.
79
00:12:36,965 --> 00:12:41,636
Ég sé minnst tvo dóptengla á
borðinu þarna lengst í horninu.
80
00:12:45,223 --> 00:12:48,518
Náunginn í röndóttu skyrtunni og bindinu,
81
00:12:48,643 --> 00:12:50,687
ég þekki hann líka.
82
00:12:50,812 --> 00:12:53,690
Ég hélt við værum hér
til að kaupa mér drykk.
83
00:12:57,986 --> 00:13:00,488
Hver er þessi trúður?
84
00:13:01,906 --> 00:13:04,409
Svindlari frá Queens.
85
00:13:13,251 --> 00:13:15,586
Sjáðu þann sem er að fara
að borðinu núna.
86
00:13:15,670 --> 00:13:18,047
Þetta er Júðinn Lucky.
87
00:13:18,131 --> 00:13:21,884
Hann lítur ekki eins út án
númeranna yfir brjóstkassann.
88
00:13:22,010 --> 00:13:24,262
Það er eitthvað að þessu borði.
89
00:13:43,865 --> 00:13:45,533
Meira!
90
00:13:46,200 --> 00:13:48,244
Meira!
91
00:13:51,748 --> 00:13:55,460
Hvað með eyðslusegginn þarna?
Þekkirðu hann?
92
00:13:55,585 --> 00:13:57,712
Nei. Þú?
93
00:13:57,962 --> 00:14:02,258
Hann spreðar seðlunum eins og
Rússarnir séu komnir til Jersey.
94
00:14:11,267 --> 00:14:14,437
Hvað segirðu um að vera
hérna áfram og elta hann?
95
00:14:20,276 --> 00:14:22,612
Svona. Bara til gamans.
96
00:14:22,695 --> 00:14:25,323
Elta hvern?
97
00:14:25,448 --> 00:14:27,950
Þann fituga með ljóskuna.
98
00:14:31,120 --> 00:14:34,957
Til hvers? Langar þig til að
sofa hjá kerlingunni hans?
99
00:14:38,169 --> 00:14:40,296
Já.
100
00:14:52,767 --> 00:14:55,812
Ungfrú, get ég spurt þig um
þessi stígvél? Þau eru...
101
00:15:35,309 --> 00:15:37,353
Monica.
102
00:15:38,354 --> 00:15:41,315
- Hver í fjandanum er það?
- Hver telur?
103
00:15:46,696 --> 00:15:49,740
Kossaglaður djöfull, ekki satt?
Sjáðu hann.
104
00:15:49,824 --> 00:15:52,869
Þau eru öll skyld. Þú veist það.
105
00:15:54,912 --> 00:15:58,541
Já, kveddu. Svona.
Hvað er hann með núna?
106
00:15:58,666 --> 00:16:02,170
- Sportbíl.
- Nei, nei.
107
00:16:02,253 --> 00:16:04,338
- Rólegur.
- Allt í lagi.
108
00:16:05,590 --> 00:16:07,717
Farðu að vinna.
109
00:16:11,596 --> 00:16:14,432
Cloudy, ég veðja að hann fer
með okkur í Ítalahverfið.
110
00:16:14,557 --> 00:16:17,435
Við tökum hann, Stjáni blái.
Hann er ekkert.
111
00:16:43,586 --> 00:16:48,090
Sjö að morgni. Ég trúi því ekki.
112
00:16:48,174 --> 00:16:51,469
Slakaðu á.
Þú ert að skemmta þér, ekki satt?
113
00:17:42,979 --> 00:17:46,315
Ef þetta er ekki sending, færðu
reikning í Bloomingdale.
114
00:17:46,399 --> 00:17:49,151
Frekar hjá Alexander.
Ég er hrifinn af dótadeildinni.
115
00:18:39,076 --> 00:18:40,494
Hann er að koma aftur.
116
00:18:40,578 --> 00:18:42,663
Framhjá honum. Beygðu til vinstri.
117
00:20:13,671 --> 00:20:15,256
SÆLGÆTI - DAGBLÖÐ
118
00:20:15,339 --> 00:20:16,966
TÍMARIT - SAMLOKUR
119
00:21:50,684 --> 00:21:53,395
Hvernig gekk?
120
00:21:53,562 --> 00:21:56,899
Vel.
121
00:21:59,944 --> 00:22:02,112
Ljótt verk.
122
00:22:02,363 --> 00:22:05,908
Varð að gerast.
123
00:22:06,116 --> 00:22:09,578
Vinur okkar er seinn.
124
00:22:09,745 --> 00:22:11,455
Það eru mistök að hafa hann með.
125
00:22:11,747 --> 00:22:13,457
Mistök?
126
00:22:13,707 --> 00:22:15,125
Það er snilld!
127
00:22:15,251 --> 00:22:16,627
Hann er stjarna - frægur.
128
00:22:16,877 --> 00:22:19,547
Hvert sem hann fer ferðast hann frjálslega.
129
00:22:19,755 --> 00:22:24,426
Þess fyrir utan, þarf hann peningana.
130
00:22:28,556 --> 00:22:32,476
Ég treysti honum ekki.
131
00:22:32,726 --> 00:22:34,979
Vertu kurteis.
132
00:22:35,229 --> 00:22:40,442
Hver veit, kannski setur hann þig
í sjónvarpið.
133
00:22:45,155 --> 00:22:47,283
Alain.
134
00:22:50,619 --> 00:22:54,248
Henri. Gott af þér að koma.
135
00:22:54,456 --> 00:22:56,333
Félagi minn, Pierre Nicoli...
136
00:22:56,584 --> 00:22:58,794
Henri Devereaux.
137
00:22:59,670 --> 00:23:05,342
Alain, ég hef íhugað tilboð þitt...
og ég hef ákveðið að taka því.
138
00:23:17,938 --> 00:23:22,109
Vinur okkar heitir Boca.
Salvatore Boca. B-O-C-A.
139
00:23:22,192 --> 00:23:25,279
Hann er kallaður Sal. Hann er indæll.
140
00:23:25,362 --> 00:23:29,325
Hann var tekinn grunaður um
vopnað rán. Hlustaðu á þetta.
141
00:23:29,408 --> 00:23:33,704
Fyrir þremur árum reynir hann að ræna
Tiffany's á Fifth Avenue um hábjartan dag.
142
00:23:33,829 --> 00:23:37,666
Gæti fengið tvö og hálft til fimm
ár, en Tiffany's vildi ekki lögsækja.
143
00:23:37,750 --> 00:23:40,169
Niðri í bæ eru þeir nokkuð vissir
að hann hafi
144
00:23:40,252 --> 00:23:42,671
drepið mann að nafni DeMarco
fyrir greiðslu.
145
00:23:42,755 --> 00:23:46,675
- Hvað með konuna hans?
- Hún heitir Angie. Hún er hlaupahestur.
146
00:23:46,800 --> 00:23:49,845
Hún fékk reynslulausn fyrir
búðahnupl fyrir ári síðan.
147
00:23:49,929 --> 00:23:53,349
Hún er bara krakki.
19, eftir því sem giftingarleyfið segir.
148
00:23:53,432 --> 00:23:55,684
19 næstum 50.
149
00:23:55,809 --> 00:23:59,688
- Hvað fleira?
- Hann hefur átt búðina í eitt og hálft ár.
150
00:23:59,813 --> 00:24:02,191
Græðir sjöþúsund á ári.
151
00:24:02,274 --> 00:24:05,402
Svo hvað er hann að gera með
tvo bíla og reikning á Chez?
152
00:24:05,527 --> 00:24:10,824
LTDinn er á nafni konu hans.
Cometinn íeigu bróður hans, Lou.
153
00:24:10,908 --> 00:24:14,662
Hann er lærisveinn í
ruslakarlaskólanum á Wardeyju.
154
00:24:14,745 --> 00:24:17,706
Hann sat inni fyrir tveimur árum
- árás og rán.
155
00:24:18,332 --> 00:24:20,376
Svartur Cadillac.
156
00:24:21,543 --> 00:24:23,754
New Jersey bílnúmer.
157
00:24:23,879 --> 00:24:28,342
RWN-264. Ég þekki þann svein. Við sáum
hann fyrir utan Pike Slip Inn um daginn.
158
00:24:28,425 --> 00:24:31,762
Ég vil svona blússu fyrir kærustuna,
en þú gætir sýnt mér hana.
159
00:24:31,887 --> 00:24:34,098
Eins gott að láta manninn minn ekki heyra.
160
00:24:34,223 --> 00:24:37,351
Mér er sama þótt hann heyri það.
Viltu gera það fyrir mig?
161
00:24:38,268 --> 00:24:40,771
Allt í lagi. Hvað borgarðu mikið?
162
00:24:41,772 --> 00:24:44,608
- $50 á tímann.
- 50 á tímann?
163
00:24:44,733 --> 00:24:47,569
- Ég geri það. $200.
- Nei, hef ekki efni á því.
164
00:24:47,695 --> 00:24:49,738
Ég hringi seinna. Bless-bless.
165
00:24:51,907 --> 00:24:55,077
Hey, klukkan er 1.30.
Ég bjóst ekki við þér fyrr en tvö.
166
00:24:55,160 --> 00:24:57,246
- Vinnurðu hérna?
- Handan götunnar.
167
00:24:58,288 --> 00:25:02,292
Þetta er þriðja skiptið sem
hann kemur hingað ívikunni.
168
00:25:02,418 --> 00:25:06,255
- Hefurðu eitthvað á þessa byggingu?
- Hún er hrein. Ég athugaði listann.
169
00:25:06,338 --> 00:25:10,092
Manstu eftir Don Ameche, leikaranum?
Hann býr hér.
170
00:25:10,175 --> 00:25:12,302
Já, og einhver annar.
171
00:25:12,428 --> 00:25:15,472
- Kannastu við nafnið Joel Weinstock?
- Þú ert að grínast.
172
00:25:15,597 --> 00:25:18,100
Nei, herra. Hann býr akkúrat hér.
173
00:25:19,560 --> 00:25:22,563
Hann var banki fyrir sendingu
frá Mexíkó fyrir 3 árum.
174
00:25:22,646 --> 00:25:25,149
Já, Það segja þeir.
175
00:25:40,289 --> 00:25:43,751
Hann er á leið til Wardeyju.
Við sjáumst. Hví er hann að því?
176
00:25:43,834 --> 00:25:46,795
Kannski er hann að fara
og hitta bróður sinn.
177
00:25:46,879 --> 00:25:49,506
Kannski er þetta önnur sending.
178
00:25:49,631 --> 00:25:52,134
Hann fær fría ferð.
179
00:26:13,155 --> 00:26:14,990
AIIt í lagi, Stjáni blái er kominn!
180
00:26:15,074 --> 00:26:20,329
Setjið hendurnar á höfuðið, farið frá
barnum og að veggnum! Hreyfið ykkur!
181
00:26:20,412 --> 00:26:25,667
Svona, hreyfið ykkur! Horfið á vegginn.
Snúið við þarna. Hreyfið ykkur!
182
00:26:26,168 --> 00:26:28,837
- Hendur úr vösum.
- Snúðu við.
183
00:26:28,921 --> 00:26:31,173
Snúðu við. Komdu þér að veggnum.
184
00:26:33,175 --> 00:26:36,345
Hey, misstirðu þetta? Taktu það upp.
185
00:26:37,012 --> 00:26:41,391
- Taktu það upp! Svona, hreyfðu þig!
- Á hvað ertu að glápa?
186
00:26:41,517 --> 00:26:44,561
AIIt í lagi, komdu með það hingað.
Hendur úr vösum.
187
00:26:44,686 --> 00:26:46,563
- Hvað heiti ég?
- Doyle.
188
00:26:46,688 --> 00:26:48,524
- Hvað?
- Hr Doyle.
189
00:26:48,649 --> 00:26:51,360
Komdu hingað. Pikkarðu í löppunum?
190
00:26:51,485 --> 00:26:55,072
Gerirðu það...? Farðu þangað.
Settu hendur á höfuð.
191
00:26:55,531 --> 00:26:58,700
- Haltu þeim upp.
- Við sögðum ykkur að við kæmum aftur.
192
00:26:58,826 --> 00:27:01,578
Við höldum áfram þar til
þið hreinsið þennan bar.
193
00:27:01,703 --> 00:27:05,207
Passið granna ykkar.
Ef hann missir eitthvað, átt þú það.
194
00:27:05,290 --> 00:27:08,544
Hvað er þetta, fjandans spítali?
195
00:27:08,627 --> 00:27:11,547
Snúðu þér við, félagi. Hvað höfum við hér?
196
00:27:11,630 --> 00:27:13,715
Átt þú þetta?
197
00:27:15,050 --> 00:27:17,719
Stattu upp.
198
00:27:18,595 --> 00:27:22,391
Settu hendurnar á helvítis hausinn.
199
00:27:22,474 --> 00:27:25,519
- Viltu fara íferðalag, fituhlunkur?
- Kjaftæði.
200
00:27:28,856 --> 00:27:32,860
Takið eftir.
Við spyrjum spurninga á eftir.
201
00:27:32,943 --> 00:27:35,362
Snúið við.
202
00:27:44,705 --> 00:27:47,207
AIIt í lagi, þegiði nú. Þegiði!
203
00:27:49,543 --> 00:27:52,296
Vill einhver mjólkurhristing?
204
00:27:58,594 --> 00:28:01,597
AIIt í lagi, komið hingað. Þú og þú.
205
00:28:01,972 --> 00:28:04,766
Yfirvararskegg! Komdu hingað.
206
00:28:05,392 --> 00:28:07,895
Hreyfðu þig þegar ég kalla á þig. Þú!
207
00:28:09,938 --> 00:28:12,107
Komdu, þú, skalli. Komdu, hreyfðu þig.
208
00:28:12,191 --> 00:28:14,610
Allt í lagi, settu það á barinn.
209
00:28:14,693 --> 00:28:17,112
- Settu það á barinn!
- Komdu þér þarna inn.
210
00:28:17,196 --> 00:28:19,907
- Settu hendurnar á höfuðið.
- Allt saman.
211
00:28:21,617 --> 00:28:24,786
Monthani, þú misstir eitthvað.
Taktu það upp.
212
00:28:27,289 --> 00:28:30,751
Viltu láta brjóta hendina? Taktu það upp.
213
00:28:31,251 --> 00:28:33,295
Hvað ertu með fleira?
214
00:28:35,297 --> 00:28:37,341
Snúðu þér við.
215
00:28:38,300 --> 00:28:43,096
Þú ert handtekinn. Þú líka.
Komdu þér inn ísímklefann. Hreyfðu þig!
216
00:28:44,014 --> 00:28:46,808
Komdu þér inn.
Snúðu þér að veggnum,
217
00:28:46,892 --> 00:28:49,645
settu hendurnar upp að
veggnum og læstu þig inni
218
00:28:52,481 --> 00:28:56,193
Þú! Hárgreiðsla! Hvert ertu að fara?
219
00:28:57,819 --> 00:29:01,865
- Ertu að tala við mig, elskan?
- Já ég er að tala við þig. Komdu hingað.
220
00:29:01,990 --> 00:29:03,659
- Hvað er að elskan?
- Hvar varstu?
221
00:29:03,742 --> 00:29:05,160
- Þarna.
- Þolirðu töku?
222
00:29:05,285 --> 00:29:06,828
- Ég er hreinn.
- Notarðu skít?
223
00:29:06,954 --> 00:29:10,958
Nei. Hver ertu, Dick Tracy eða eitthvað?
Ég sagðist ekki vera með neitt.
224
00:29:11,041 --> 00:29:13,168
- Festist ég nokkuð?
- Ég er ekki með neitt!
225
00:29:13,293 --> 00:29:16,797
- Ef þú ert það, veistu hvað gerist.
- Já. Ég sagðist ekkert vera með.
226
00:29:16,880 --> 00:29:19,508
Farðu frá! Ég brýt á þér helvítis rassgatið!
227
00:29:23,845 --> 00:29:26,348
Gef mér smápening.
Gef mér smápening. Svona!
228
00:29:26,473 --> 00:29:31,353
Ég sagðist ekki vera með neitt. Hvað í
fjandanum viltu að djöflast svona í mér?
229
00:29:32,688 --> 00:29:35,190
Þetta er fullt af skít.
230
00:29:37,526 --> 00:29:40,696
- Hvernig hefurðu það?
- Það er það, elskan.
231
00:29:40,779 --> 00:29:43,031
Það er ekkert þarna. Allt mjólk.
232
00:29:43,156 --> 00:29:45,575
Það er ekkert að hafa. Enginn hefur neitt.
233
00:29:45,659 --> 00:29:48,078
Ég hef nafn handa þér. Sal Boca. Brooklyn.
234
00:29:48,203 --> 00:29:50,706
- Boca?
- Já. B-O-C-A.
235
00:29:51,915 --> 00:29:55,252
- Aldrei heyrt um hann.
- Hvað með Angie konu hans?
236
00:29:55,377 --> 00:29:59,006
Man ekkert. En það hefur verið umtal.
237
00:29:59,089 --> 00:30:01,508
- Um hvað?
- Sendingu.
238
00:30:01,591 --> 00:30:05,178
Í þessari viku, eða næstu.
Allir munu hafa það gott.
239
00:30:05,262 --> 00:30:07,764
- Hver kemur með hana?
- Hver veit?
240
00:30:17,232 --> 00:30:19,276
Hvar viltu það?
241
00:30:20,068 --> 00:30:23,864
- Hvar viltu það?
- Fjandinn. Hérna megin.
242
00:30:29,745 --> 00:30:31,872
Farðu!
243
00:30:32,748 --> 00:30:36,376
Ég ætla að athuga þetta heimili.
Ef þeir þekkja þig ekki, færðu það.
244
00:30:36,460 --> 00:30:40,297
- Ég hélt ég hefði sagt þér að standa þarna.
- Lagaðu hárið fyrir helgina.
245
00:30:40,422 --> 00:30:42,466
Við erum að fara núna. Bless.
246
00:30:44,760 --> 00:30:49,306
Hreyfið ykkur. Segið öllum
að við komum aftur eftir klukkutíma.
247
00:30:49,890 --> 00:30:53,101
Þú átt heima í Bedford-Stuyvesant,
ekki Ridgewood.
248
00:30:53,185 --> 00:30:57,939
Hví sendirðu okkur ekki? Þar til
við vitum hvort eitthvað er að finna.
249
00:30:58,065 --> 00:31:04,112
Allir vilja Weinstock. Kannski er þetta
vísbendingin. Við eigum þetta skilið.
250
00:31:04,196 --> 00:31:08,116
Þið gætuð ekki tekið hálfvita
með þessu rusli.
251
00:31:08,241 --> 00:31:13,121
Maðurinn hefur ekkert gert.
Þið verðið kærðir fyrir að leggja gildru.
252
00:31:13,205 --> 00:31:17,292
Brooklyn er full af mönnum sem eiga
sjoppur, tvo bíla og fara á næturklúbba.
253
00:31:17,376 --> 00:31:21,171
Leggðu hann við Weinstock
og kannski höfum við skorað mark.
254
00:31:21,296 --> 00:31:24,925
Mark, andskotinn hafi það! Í besta
falli er hann að selja ódýra poka.
255
00:31:25,008 --> 00:31:30,097
Ég væri ekki að trufla þig í pásunni
ef ég héldi að hann væri smásmugulegur.
256
00:31:30,180 --> 00:31:35,685
Tilgátur þínar hafa brugðist áður, Doyle,
eða ertu strax búinn að gleyma því?
257
00:31:35,811 --> 00:31:38,647
Jesús Kristur, Jimmy,
hvað kom fyrir ykkur?
258
00:31:38,772 --> 00:31:43,360
Á hverju ári takið þið flesta í deildinni.
Hvað var það, yfir 100 aftur á síðasta ári?
259
00:31:43,485 --> 00:31:46,321
Frábært. En hverja? Hvað komuð þið með?
260
00:31:46,405 --> 00:31:49,199
Framhaldsskólakrakka í
stuttbuxum sem var með kæk?
261
00:31:49,324 --> 00:31:53,286
Þið takið Iyftustrák því hann er með
þrjár jónur í sokknum?
262
00:31:56,998 --> 00:32:01,169
Walter, við fengum upplýsingar um að
það væri ekkert á götunum, ekki satt?
263
00:32:01,294 --> 00:32:04,339
Það er eins og eyðimörk
full af fíklum að bíða.
264
00:32:04,464 --> 00:32:08,844
Fjandinn sjálfur, þetta gæti verið málið.
Þessi litli sjoppugaur, hann sýndi sig
265
00:32:08,927 --> 00:32:12,472
í klúbb með enga tengingu við eiturlyf.
Þeir voru alveg ofan í honum.
266
00:32:12,556 --> 00:32:15,684
Og eftir að vinna dag og nótt,
eltum við hann til Brooklyn.
267
00:32:15,809 --> 00:32:18,353
Við fylgdumst með honum í næstum viku,
og hvað kemur upp úr dúrnum?
268
00:32:18,437 --> 00:32:20,647
Joel Weinstock.
269
00:32:20,730 --> 00:32:23,191
Nú verðurðu að leyfa okkur að fá þetta.
270
00:32:24,860 --> 00:32:27,571
Trúirðu þessu rugli?
271
00:32:27,696 --> 00:32:30,198
Ég fylgi félaga mínum.
272
00:32:32,159 --> 00:32:34,161
- Hvað þarf?
- Hljóðnema.
273
00:32:34,244 --> 00:32:37,747
Nei, tvo hljóðnema.
Einn í búðinni, einn á heimilið.
274
00:32:39,040 --> 00:32:42,544
Þú veist þú þarft réttarskipun
fyrir hlerun, ekki satt?
275
00:32:42,627 --> 00:32:45,714
- En þú reynir.
- Við vitum þú getur það, Walt.
276
00:32:48,550 --> 00:32:52,012
Stjáni blái, pikkarðu enn
lappirnar í Poughkeepsie?
277
00:33:08,403 --> 00:33:11,573
Monsieur Devereaux, er þetta þín
fyrsta ferð til New York?
278
00:33:11,698 --> 00:33:15,202
- Já, þetta er mín fyrsta.
- Hví ákvaðstu að koma með skipi?
279
00:33:15,285 --> 00:33:18,413
Næstu vikur verða mjög erfiðar fyrir mig,
280
00:33:18,497 --> 00:33:24,628
og hafið er eini staðurinn
sem síminn hringir ekki stöðugt.
281
00:33:24,753 --> 00:33:27,881
Ertu sammála niðurstöðum
nýlegrar könnunar
282
00:33:27,964 --> 00:33:31,635
sem sýndu að Mayor Lindsay væri
kynþokkafyllsti maður í heimi?
283
00:34:34,030 --> 00:34:38,034
Hér er heimildin og tilskipunin
fyrir hleruninni. Dómarinn gaf 60 daga.
284
00:34:38,159 --> 00:34:41,997
Mulderig og Klein taka þátt fyrir
alríkislögregluna. Þeir sjá um kaup.
285
00:34:42,122 --> 00:34:45,333
Passið ykkur að láta þá
vita um allt sem gerist.
286
00:34:45,417 --> 00:34:47,711
Þú þekkir Doyle, ekki satt?
287
00:34:47,836 --> 00:34:53,216
Já, ég þekki Stjána bláa. Hans
frábæru hugboð kostuðu líf góðrar löggu.
288
00:34:53,341 --> 00:34:57,637
Ef þú ætlar að vera svona, hví siturðu ekki
heima og sparar okkur óþægindin?
289
00:34:57,721 --> 00:35:00,890
- Því það er skoðun mín.
- Stingdu henni upp í rassgatið.
290
00:35:01,308 --> 00:35:02,892
Hvað sem þú segir.
291
00:35:03,018 --> 00:35:07,731
Bill, gerðu mér greiða, gefðu þeim
tækifæri. Hann kom með smá upplýsingar.
292
00:35:07,856 --> 00:35:11,526
Þú vannst með honum,
Ientir í vandræðum, en ekki byrja illa.
293
00:35:11,651 --> 00:35:15,405
- Ef það eru vandamál, komdu til mín.
- Simonson, láttu mig bara vera.
294
00:35:15,530 --> 00:35:17,991
Reyndu bara að vera slakur.
Ef það eru vandamál, komdu til mín.
295
00:35:18,074 --> 00:35:20,201
Ég tjónka við hann.
296
00:35:20,327 --> 00:35:23,204
- Mér er ánægja að vinna með honum.
- Hann er góð lögga.
297
00:35:23,288 --> 00:35:27,542
- Hann fær góð hugboð öðru hverju.
- Fínt. Haltu honum bara frá mér.
298
00:35:27,667 --> 00:35:31,671
Mackel bræðurnir frá Flórída
bjóða þér að taka þátt í flóttanum mikla.
299
00:35:31,755 --> 00:35:36,551
Þú getur kvatt mengun,
ferðalög, há verð, hækkandi skatta
300
00:35:36,635 --> 00:35:38,511
og kalda, niðurdrepandi vetur.
301
00:35:38,595 --> 00:35:42,557
Mackel bræður vísa veginn til
Flórída og fersks, hreins lofts.
302
00:35:42,682 --> 00:35:46,686
Heitt og sólríkt veður allt árið
á heimili sem þið verðið stolt að eiga.
303
00:35:46,770 --> 00:35:48,605
Hringið í Mackel bræður núna...
304
00:36:48,289 --> 00:36:50,333
Stjáni blái.
305
00:36:53,002 --> 00:36:54,796
Stjáni blái.
306
00:36:54,921 --> 00:36:58,007
- Hvað?
- Þetta er ég, Cloudy. Opnaðu hurðina.
307
00:36:59,843 --> 00:37:02,262
Ég get það ekki.
308
00:37:02,345 --> 00:37:06,474
- Hvað meinarðu? Er allt í lagi með þig?
- Já, það er allt í lagi.
309
00:37:06,599 --> 00:37:08,643
Hleyptu þér sjálfum inn.
310
00:37:53,229 --> 00:37:55,356
Hvað gerðist?
311
00:37:59,360 --> 00:38:01,404
Þessi brjálaði krakki.
312
00:38:03,323 --> 00:38:05,825
Hún hlekkjaði mig
með mínum eigin járnum.
313
00:38:07,744 --> 00:38:10,497
- Hvar eru Iyklarnir?
- Þarna.
314
00:38:22,175 --> 00:38:24,219
Hæ.
315
00:38:37,857 --> 00:38:40,360
Meiddist einhver í hamförunum?
316
00:38:45,114 --> 00:38:49,077
Ég hélt maður gæti fengið
plastmöppur fyrir þetta.
317
00:38:49,744 --> 00:38:52,247
Úrklippu bókin þín er eins og þú.
318
00:38:53,248 --> 00:38:56,209
- Í rusli.
- Gætirðu rétt mér buxurnar mínar?
319
00:38:59,921 --> 00:39:02,048
Svona.
320
00:39:02,882 --> 00:39:05,885
- Fékkstu heimildirnar?
- Já.
321
00:39:05,969 --> 00:39:09,889
Ég fékk líka tvo alríkismenn.
Mulderig og Klein.
322
00:39:10,598 --> 00:39:13,476
Til hvers þurfum við þá hálfvita?
323
00:39:13,601 --> 00:39:17,438
Því okkar deild á u.þ.b.
908 dollara til kaupa,
324
00:39:17,522 --> 00:39:21,442
og þeir geta fengið allt sem
þeir vilja frá ríkinu. Halló.
325
00:39:23,778 --> 00:39:25,572
Átt þú þetta, elskan?
326
00:39:30,827 --> 00:39:35,748
Bílakirkjugarðarnir fimm í New York
327
00:39:35,957 --> 00:39:38,626
taka hver um sig 1000 bíla á mánuði.
328
00:39:38,835 --> 00:39:43,256
Þeir sem eru ekki endurheimtir
eru boðnir upp hér.
329
00:39:43,464 --> 00:39:45,300
Bara fyrir umferðarsektir?
330
00:39:45,508 --> 00:39:52,599
Nei. Margir voru blandaðir í glæpi,
sumir voru bara yfirgefnir.
331
00:39:52,807 --> 00:39:55,310
Eins og þú veist, hr Charnier,
332
00:39:55,518 --> 00:39:59,981
er þetta þín aðaluppspretta fyrir brotajárn.
333
00:40:11,826 --> 00:40:14,662
30 hérna frá þessum herramanni.
Fæ ég 35?
334
00:40:14,787 --> 00:40:16,998
- 35 hérna.
- 35 hérna. Fæ ég 38?
335
00:40:17,123 --> 00:40:19,542
- Já, hérna.
- 38 þarna. Hvað með 40?
336
00:40:19,667 --> 00:40:20,877
40.
337
00:40:20,960 --> 00:40:22,503
40 þarna. Mér er boðið 40.
Get ég fengið 41?
338
00:40:22,629 --> 00:40:26,341
40 einu sinni, 40 tvisvar.
Seldur herramanninum fyrir $40.
339
00:40:26,424 --> 00:40:30,470
Við komum nú að næsta hlut: 42399.
340
00:40:30,678 --> 00:40:33,681
Maðurinn með svörtu húfuna...
341
00:40:33,890 --> 00:40:35,516
Hann kaupir fyrir okkur.
342
00:40:36,225 --> 00:40:38,561
- 10 dollarar.
- $10 þaðan. Heyri ég 12?
343
00:40:38,686 --> 00:40:41,230
-12.
- 12 þarna, 12. Fæ ég 14?
344
00:40:41,356 --> 00:40:44,025
- 14.
- 14 þarna. Hvað með 16? Fæ ég 16?
345
00:40:44,108 --> 00:40:45,193
-16.
-18.
346
00:40:45,318 --> 00:40:47,153
18 þarna. Hvað með 20?
347
00:40:47,236 --> 00:40:49,530
- 20.
- $20 þarna. Hvað með 22?
348
00:40:49,656 --> 00:40:51,866
- 22.
- Ég fæ 22 þarna. Fæ ég 24?
349
00:40:51,950 --> 00:40:55,203
- 24.
- 24 þarna. Hvað með 25? 25, einhver?
350
00:40:55,286 --> 00:40:58,039
- 25.
- 25 er boðið. Fæ ég 26? Fæ ég 26?
351
00:40:58,122 --> 00:41:01,334
25 einu sinni, 25 tvisvar.
Seldur herramanninum á 25.
352
00:41:02,043 --> 00:41:03,252
Hver bíll seldur hér...
353
00:41:04,504 --> 00:41:07,590
- Hvar ertu?
- Að sjá um mál.
354
00:41:07,715 --> 00:41:11,719
Hvað meinarðu, að sjá um mál?
Það er komið framyfir miðnætti.
355
00:41:11,844 --> 00:41:14,847
Þú veist, ég varð að hitta fólk í kvöld.
356
00:41:14,931 --> 00:41:20,061
Kláraðu að hitta fólk og komdu þér hingað.
Og komdu með pítsu með þér.
357
00:41:20,144 --> 00:41:22,939
Hvar fæ ég pítsu á þessum tíma nætur?
358
00:41:23,064 --> 00:41:25,274
Nú, reyndu, allt í lagi?
359
00:41:25,400 --> 00:41:28,194
Ég veit ekki hvar ég finn opinn pítsu stað.
360
00:41:28,277 --> 00:41:30,071
- Sal?
- Já.
361
00:41:30,154 --> 00:41:32,615
Ekki gleyma - ansjósur.
362
00:41:38,413 --> 00:41:41,416
- Salvatore?
- Já. Já, já. Halló.
363
00:41:41,541 --> 00:41:44,460
- Hver er það?
- Já, þetta er Sal. Hver ert þú?
364
00:41:44,585 --> 00:41:48,214
- Hljómar útlenskur.
- Þú hittir mig á miðvikudaginn á hótelinu.
365
00:41:48,297 --> 00:41:51,092
- Hljómar franskur.
- Býst ég við þér?
366
00:41:51,175 --> 00:41:53,970
- Já. Hvenær?
- Klukkan 12. Já?
367
00:41:54,095 --> 00:41:56,139
Já. Já.
368
00:42:10,737 --> 00:42:14,741
Bara smámál. Þú kannt að velja þá, Doyle.
369
00:42:18,453 --> 00:42:21,664
Ertu enn með byssu við ökklann?
370
00:42:21,789 --> 00:42:24,292
Einhver sagði mér
að ástæðan fyrir því væri
371
00:42:24,375 --> 00:42:27,295
að þegar þú hittir dömu
og nuddaðir þér upp við hana,
372
00:42:27,378 --> 00:42:29,839
viti hún ekki að þú sért lögga.
373
00:42:31,132 --> 00:42:35,428
Ég sagði að það væri rugl. Það hlyti að
vera til að draga hraðar eða eitthvað rugl.
374
00:42:35,511 --> 00:42:37,972
Bill, hví Iæturðu þetta ekki vera?
375
00:42:39,140 --> 00:42:42,143
Hann er kominn of langt á undan.
376
00:42:42,268 --> 00:42:44,645
Þú missir hann.
377
00:43:01,370 --> 00:43:04,332
I
I guðanna bænum, hreyfðu bílinn!
378
00:43:11,380 --> 00:43:14,342
Hvað í fjandanum er að gerast hér?
379
00:43:15,843 --> 00:43:20,014
Klein, þetta er Cloudy. Heyrirðu í mér?
380
00:43:22,558 --> 00:43:24,977
Svaraðu, íguðs bænum!
381
00:43:25,061 --> 00:43:29,190
Þetta er Cloudy. Heyrirðu í mér?
Við misstum hann við brúna.
382
00:43:31,317 --> 00:43:35,196
Einmitt. Ég er með hann.
Hann er á norðurleið á East River Drive.
383
00:43:35,321 --> 00:43:36,531
BÍLASTÆÐI
384
00:45:23,971 --> 00:45:26,098
Afsakið mig.
385
00:45:36,525 --> 00:45:39,487
Takt þú Sal. Ég tek þann skeggjaða.
386
00:45:40,321 --> 00:45:42,365
Þar fer Sal.
387
00:48:16,811 --> 00:48:21,273
- Viltu þann rauða eða hvíta?
- Helltu því í eyrað á þer.
388
00:50:00,247 --> 00:50:04,752
- Já, herra?
- Já, sá sem labbaði inn, hvað heitir hann?
389
00:51:07,856 --> 00:51:10,359
Ég er nokkuð viss um að hann er franskur.
390
00:51:11,318 --> 00:51:13,612
Hann sá mig líka.
391
00:51:13,696 --> 00:51:18,284
Hann býr á fjórðu, hann fór upp á sjöttu.
Hann er sniðugur, mjög sniðugur.
392
00:51:18,367 --> 00:51:22,037
Hinn er Frakki. Hann gistir á
Edison. Sendi eftir mellu.
393
00:51:22,162 --> 00:51:24,999
Þú hefðir átt að taka hann þar.
394
00:51:25,082 --> 00:51:26,959
- Hver er með hann?
- Klein.
395
00:51:27,042 --> 00:51:30,879
- Hvað með Sal?
- Við létum hann eiga sig fyrir nóttina.
396
00:51:31,005 --> 00:51:34,008
Hví gerir þú ekki það sama, Doyle?
Þú lítur illa út.
397
00:51:34,091 --> 00:51:35,801
Svona.
398
00:51:35,884 --> 00:51:39,305
Félagi minn og ég fengum þetta mál,
skilurðu, upphaflega.
399
00:51:39,388 --> 00:51:43,684
- Við viljum ekki að ríkislöggan klúðri.
- Mál? Hingað til hafiði ekkert sýnt mér.
400
00:51:43,767 --> 00:51:47,646
Ef þú heldur áfram að rífa þig,
rota ég þig þar til í næstu viku.
401
00:51:47,730 --> 00:51:50,524
- Hættu þessu.
- Ekki segja mér að hætta.
402
00:51:50,608 --> 00:51:53,193
Hættiði, íguðanna bænum!
403
00:51:53,277 --> 00:51:56,196
Það er ekkert að gerast.
Náið einhverjum svefni.
404
00:52:40,783 --> 00:52:43,535
Tekið á loft. 82.
405
00:52:51,460 --> 00:52:55,422
93. Gæðastimpill fyrir gott heimilishald.
406
00:52:55,923 --> 00:52:59,051
99. Ábyrgst af Bandaríkjastjórn.
407
00:53:00,219 --> 00:53:03,722
104. Tunglferill.
408
00:53:04,765 --> 00:53:07,434
Rusl mánaðarins klúbburinn. Sirloin steik.
409
00:53:07,976 --> 00:53:11,313
110. Fyrsta flokks eitur.
410
00:53:15,609 --> 00:53:17,653
Algjört dýnamít.
411
00:53:19,279 --> 00:53:22,157
89 prósent hreint dóp.
Besta sem ég hef séð.
412
00:53:22,282 --> 00:53:25,786
Ef afgangurinn er svona,
selurðu þetta í næstu tvö ár.
413
00:53:25,911 --> 00:53:28,831
- Er það hálfrar milljónar virði?
- Hversu mörg kíló?
414
00:53:28,956 --> 00:53:31,125
- 60.
- 60 kíló...
415
00:53:31,208 --> 00:53:36,588
Átta þúsund á kíló, ekki satt? Þetta getur
blandast sjö á móti einum á götunni.
416
00:53:36,672 --> 00:53:39,758
Þegar það er komið í smápoka,
verður það 32 milljóna virði.
417
00:53:39,842 --> 00:53:44,012
Takk, Howard. Taktu það sem er
eftir þarna með þér og góða nótt.
418
00:53:44,638 --> 00:53:46,515
Ekki þennan. Þann litla.
419
00:53:50,811 --> 00:53:54,022
- Svo við erum með samning?
- Það sem við höfum, Sal, er próf.
420
00:53:54,148 --> 00:53:57,484
Samning fyrir hálfa milljón dollara?
Kannski.
421
00:53:57,568 --> 00:53:59,611
Kannski?
422
00:53:59,695 --> 00:54:03,824
Maðurinn er að flýta sér. Hann vill
peningana. Hann vill fara til Frakklands.
423
00:54:03,907 --> 00:54:09,163
Hann er ekki að leika sér. Hann er einn
klárasti maður sem ég hef hitt.
424
00:54:09,246 --> 00:54:11,457
Hvað er ég, hálfviti? Hver er flýtirinn?
425
00:54:11,540 --> 00:54:16,170
Hann gæti séð nokkrar sýningar,
farið upp á Empire State bygginguna.
426
00:54:16,295 --> 00:54:20,215
Ekki rugla í mér, Weinstock.
Ég var lengi að græja þetta til.
427
00:54:20,340 --> 00:54:23,969
Viltu heiðursmerki?
Þetta er þinn fyrsti úrvalsdeildarleikur.
428
00:54:24,052 --> 00:54:26,722
Eitt hef ég lært: hreyfðu þig rólega,
hreyfðu þig með varúð,
429
00:54:26,805 --> 00:54:29,183
þú sérð aldrei eftir því.
430
00:54:29,266 --> 00:54:31,894
Ég hef verið helvíti varkár hingað til.
431
00:54:32,019 --> 00:54:37,357
Þess vegna eru símalínur þínar hleraðar og
alríkislöggurnar skríða um þig eins og flær.
432
00:54:37,483 --> 00:54:40,319
Hann fer eitthvert annað með samninginn.
433
00:54:40,402 --> 00:54:43,238
Hann má gera það og komast að hversu
434
00:54:43,363 --> 00:54:47,701
auðvelt er að gera samning fyrir hálfa
milljón í reiðufé. Það má ekki flýta sér.
435
00:54:47,826 --> 00:54:51,038
Efnið er komið.
Við getum skipt eftir klukkutíma.
436
00:54:51,121 --> 00:54:54,041
Ég er að segja þér,
hann fer ef við hreyfum okkur ekki.
437
00:54:54,124 --> 00:54:57,878
Þessi náungi á þá svona.
Hann er allt sem þeir segja að hann sé.
438
00:54:57,961 --> 00:55:02,049
Hvað með þig, Sal?
Ertu allt sem þeir segja að þú sért?
439
00:57:51,885 --> 00:57:54,221
Tíkarsonurinn.
440
01:00:08,647 --> 01:00:10,482
Takk.
441
01:00:10,565 --> 01:00:13,860
- Halló?
- Þetta er Doyle. Ég fylgi Frakka eitt.
442
01:00:13,985 --> 01:00:17,030
Já, ég veit það. Við erum
með Westbury þakinn.
443
01:00:17,114 --> 01:00:20,575
Westbury! Ég er með hann í
skutlunni frá Grand Central.
444
01:00:20,700 --> 01:00:22,911
Hvað í fjandanum er að gerast þarna?
445
01:00:23,036 --> 01:00:25,914
Ég sé hann koma úr hótelinu.
Hann var frjáls eins og fugl.
446
01:00:26,039 --> 01:00:29,000
Hvað ífjandanum ertu að tala um?
447
01:00:29,084 --> 01:00:31,336
Nú, jæja...
448
01:00:31,419 --> 01:00:35,006
Mér er sama hvað það eru
margir barþjónar veikir.
449
01:00:35,090 --> 01:00:37,717
Nei, ég vinn ekki þar.
450
01:00:37,843 --> 01:00:40,345
Einmitt. Sömuleiðis, félagi.
451
01:00:46,768 --> 01:00:48,895
Get ég fengið greipdrykk?
452
01:01:39,404 --> 01:01:41,907
Varúð hurðirnar lokast.
453
01:01:59,466 --> 01:02:01,593
Tíkarsonurinn!
454
01:02:29,496 --> 01:02:32,624
Hæ. Get ég fengið miða
fram og tilbaka til Washington?
455
01:02:32,707 --> 01:02:34,542
- Reiðufé eða kort?
- Reiðufé.
456
01:02:34,668 --> 01:02:39,839
Það eru $54. Vinsamlega prentaðu nafnið á
báða miðana áður en þú ferð um borð.
457
01:02:41,341 --> 01:02:44,302
- Bless.
- Bless. Njóttu flugsins.
458
01:02:45,011 --> 01:02:47,138
- Já, herra?
- Til Washington.
459
01:03:11,579 --> 01:03:14,249
- Jæja?
- Svo allt gengur vel.
460
01:03:14,374 --> 01:03:16,710
Frábært. Fallegt.
461
01:03:16,793 --> 01:03:19,254
En ég þarf nokkra daga íviðbót.
462
01:03:20,380 --> 01:03:22,590
Þeir halda að við eigum að róa okkur,
463
01:03:22,674 --> 01:03:24,884
til að vera vissir
að Iöggurnar séu ekki að sveima.
464
01:03:25,010 --> 01:03:28,013
Þú hlýtur að halda mig hálfvita.
465
01:03:28,096 --> 01:03:31,224
Hví heldurðu ég hafi beðið þig
að hitta mig íwashington?
466
01:03:31,349 --> 01:03:35,770
Ég eyddi ekki fimm mínútum í New York
án lögreglumanns íeftirdragi.
467
01:03:35,895 --> 01:03:39,733
Ég er hreinskilinn við þig.
Ég þarf aðeins meiri tíma.
468
01:03:41,568 --> 01:03:45,905
Mínu fólki finnst við ættum að finna
betri tíma fyrir skiptin, það er allt og sumt.
469
01:03:46,031 --> 01:03:48,533
Það verður að gerast í enda þessarar viku.
470
01:03:48,616 --> 01:03:51,745
Sjáðu til, Charnier,
þú verður að vera raunsær.
471
01:03:52,787 --> 01:03:55,248
Það er þitt vandamál.
472
01:03:55,373 --> 01:03:57,876
Það er þitt vandamál líka.
473
01:03:57,959 --> 01:04:00,420
Indælt að hafa hitt þig aftur.
474
01:04:28,740 --> 01:04:32,660
Okkar bandarísku vinir eru
orðnir yfirmáta varkárir.
475
01:04:32,952 --> 01:04:34,454
Hvað verður um áætlun okkar?
476
01:04:34,746 --> 01:04:36,623
Við verðum að fylgja henni.
477
01:04:37,082 --> 01:04:39,292
E“ gera Þeir það?
478
01:04:39,459 --> 01:04:41,419
Ég veit það ekki.
479
01:04:41,628 --> 01:04:43,630
Boca er hræddur.
480
01:04:45,632 --> 01:04:48,259
Hann sér lögreglumenn í súpunni.
481
01:04:48,468 --> 01:04:50,970
Það er rétt hjá honum.
482
01:04:51,262 --> 01:04:53,640
Sá sem elti mig á neðanjarðarlestinni...
483
01:04:53,973 --> 01:04:56,309
Hann er okkar stærsta vandamál.
484
01:04:56,518 --> 01:04:58,478
Ég skal eiga við hann.
485
01:05:01,189 --> 01:05:02,649
Það verða fleiri.
486
01:05:03,149 --> 01:05:06,486
Hvað með það?
Á föstudaginn verðum við farnir.
487
01:05:37,058 --> 01:05:40,019
Við fundum græjur á stráknum
sem keyrði sportbílinn.
488
01:05:40,103 --> 01:05:43,481
- Kærastan hans er aftur í. Hún er dauð.
- Leitaðu í bílnum.
489
01:05:43,565 --> 01:05:47,569
- Ég segi að við fylgjum Boca áfram.
- Jimmy, gefstu upp. Það er allt búið.
490
01:05:47,694 --> 01:05:53,241
Ef það var samningur, er hann búinn núna
Við klúðruðum heimildunum og skjólinu.
491
01:05:53,366 --> 01:05:58,580
Ég veit samningurinn er ekki frágenginn.
Ég veit það. Ég finn það. Ég er dauðviss.
492
01:05:58,705 --> 01:06:02,667
Síðast þegar þú varst dauðviss,
enduðum við með dauða löggu.
493
01:06:04,043 --> 01:06:07,755
Hættið þessu. Viljið þið tveir hætta þessu?
494
01:06:07,881 --> 01:06:11,050
Stoppið. Takið ykkur taki.
Hvað er að ykkur?
495
01:06:11,134 --> 01:06:16,097
Jimmy, þú sóaðir tveimur mánuðum
í þetta. Engar handtökur gerast
496
01:06:16,222 --> 01:06:20,059
meðan þú hleypur um bæinn að
fróa þér. Farið aftur að vinna.
497
01:06:20,185 --> 01:06:23,438
Þú ert ekki lengur í sérverkefnum.
498
01:06:59,057 --> 01:07:01,434
Farið niður! Farið burt! Farið af svæðinu!
499
01:07:01,935 --> 01:07:06,272
Láttu hana vera! Farðu frá!
Láttu hana vera. Það er leyniskytta þarna!
500
01:09:46,766 --> 01:09:49,268
Stoppið hann! Hann er eftirlýstur!
501
01:09:59,445 --> 01:10:02,448
- Hvað er næsta stopp á leið inní borg?
- 25. Avenue.
502
01:10:13,918 --> 01:10:15,962
Kyrrg
503
01:10:25,513 --> 01:10:27,640
Kyrrg
504
01:10:30,101 --> 01:10:32,812
Neyðartilfelli lögreglu. Ég þarf bílinn þinn.
505
01:10:34,105 --> 01:10:36,607
Hvenær fæ ég hann aftur?
506
01:10:43,948 --> 01:10:45,283
I
I guðanna bænum!
507
01:11:30,703 --> 01:11:32,663
Kyrr! Stopp! Stansið!
508
01:12:27,760 --> 01:12:30,054
- Ekki stoppa.
- En...
509
01:12:30,137 --> 01:12:34,100
- Ekki stoppa eða ég drep þig.
- Ég verð að stoppa í næstu stöð.
510
01:12:34,183 --> 01:12:36,727
Ef þú snertir bremsurnar
skýt ég þig ítvennt.
511
01:13:11,971 --> 01:13:15,766
- Hvað er að gerast?
- Ég veit það ekki. Sestu niður. Slakaðu á.
512
01:13:24,025 --> 01:13:26,986
Coke! Coke, er allt í lagi með þig?
513
01:13:46,672 --> 01:13:48,841
Coke, er allt í lagi með þig?
514
01:13:48,966 --> 01:13:50,009
Ekki svara.
515
01:14:54,782 --> 01:14:56,909
Coke, er allt í lagi með þig?
516
01:15:00,121 --> 01:15:02,373
- Farið frá.
- Slakaðu á.
517
01:15:03,541 --> 01:15:06,419
Áfram.
518
01:15:20,725 --> 01:15:24,145
Þú kemst ekki upp með þetta.
Leggðu byssuna frá þér.
519
01:15:24,270 --> 01:15:26,439
Farið frá.
520
01:15:26,564 --> 01:15:28,774
- Svona nú.
- Ég sagði farðu frá!
521
01:15:36,323 --> 01:15:38,784
Stopp!
522
01:17:27,935 --> 01:17:29,270
Kyrrg
523
01:17:30,604 --> 01:17:32,898
Komum okkur héðan!
524
01:17:49,373 --> 01:17:51,876
Svona, svona. Hristu rassinn.
525
01:19:11,330 --> 01:19:14,792
Ég finn ekki fjárans miðann.
526
01:19:14,875 --> 01:19:16,794
Hvar er náunginn?
527
01:19:16,877 --> 01:19:18,837
Hann er að ná í bílinn minn.
Hann er bakatil.
528
01:19:30,182 --> 01:19:32,226
Takk.
529
01:19:35,229 --> 01:19:37,731
- Get ég hjálpað þér, herra?
- Já.
530
01:19:38,691 --> 01:19:42,653
- Ertu með miðann?
- Ég hlýt að hafa týnt mínum.
531
01:19:42,736 --> 01:19:45,197
Hvernig miða varstu með?
532
01:19:58,711 --> 01:20:01,880
Hann er á brúna Lincolnum. Erlent númer.
533
01:20:36,623 --> 01:20:39,209
Hann gengur í áttina að Front Street.
534
01:20:39,293 --> 01:20:42,629
Hef hann. Angie er á stæði hér í LTDnum.
535
01:20:42,755 --> 01:20:46,925
Sniðugt. Fylgstu með henni.
Við eltum Lincolninn.
536
01:20:57,603 --> 01:21:00,105
Bíllinn er skítugur, Cloudy.
537
01:21:01,440 --> 01:21:04,568
Við sitjum hér í alla nótt ef með þarf.
538
01:22:59,224 --> 01:23:01,351
Hvað er klukkan?
539
01:23:04,897 --> 01:23:07,024
Tíu mínútur yfir fjögur.
540
01:23:08,609 --> 01:23:10,777
Tíu mínútur yfir fjögur.
541
01:23:34,760 --> 01:23:38,305
Þetta er í þriðja skiptið sem
ég hef séð þessa gaura.
542
01:24:01,620 --> 01:24:03,956
Allt í lagi, tökum þá. Tökum þá!
543
01:24:06,500 --> 01:24:08,961
Kyrrir!
544
01:24:09,044 --> 01:24:11,964
Enginn hreyfi sig! Hendur á loft!
545
01:24:21,431 --> 01:24:25,102
Verið kyrrir. Ef þið hreyfið ykkur,
skýt ég hausana af ykkur.
546
01:24:25,185 --> 01:24:28,939
- Hvað ífjandanum er þetta?
- Hvað ertu að gera? Snúðu þér við.
547
01:24:31,817 --> 01:24:36,280
Hver er yfirmaður hér? Hver stjórnar
þessum hóp? Þú? Hvað ertu að gera hér?
548
01:24:36,363 --> 01:24:39,866
- Bara að skoða.
- Hver sendi þig hingað? Engan kjafthátt.
549
01:24:39,992 --> 01:24:42,536
- Hvað ertu að gera hér?
- Við sáum bílinn.
550
01:24:42,661 --> 01:24:46,206
Við vorum að taka dekkin.
Það var allt og sumt.
551
01:24:46,331 --> 01:24:48,375
Læstu þá inni.
552
01:24:50,502 --> 01:24:52,546
Svona, svona!
553
01:25:03,181 --> 01:25:06,685
Bara lélegir bílaþjófar!
554
01:25:10,814 --> 01:25:15,152
- Ekkert hér nema kort af New York.
- Ertu að rugla í mér?
555
01:25:15,235 --> 01:25:17,821
Bíllinn er skítugur.
556
01:25:17,904 --> 01:25:20,365
Taktu hann og rífðu hann ísundur.
557
01:25:56,860 --> 01:25:59,237
Rífðu það út.
558
01:26:02,949 --> 01:26:05,077
Ekkert hér, Jimmy.
559
01:26:33,063 --> 01:26:35,107
Þetta er heilsteypt.
560
01:27:08,849 --> 01:27:12,519
Enginn hefur komið undir þennan
bíl síðan hann kom úr verksmiðjunni.
561
01:27:12,644 --> 01:27:14,855
Hann er hreinn.
562
01:27:14,980 --> 01:27:17,315
Ég trúi því ekki, Irv.
563
01:27:17,399 --> 01:27:19,609
Efnið er í bílnum.
564
01:27:19,693 --> 01:27:22,112
Finnd þú það þá. Ég get það ekki.
565
01:27:41,840 --> 01:27:44,176
Bíllinn týndist einhvern tímann
í gærkvöldi.
566
01:27:44,259 --> 01:27:47,053
Fyrst að höfn eitt, svo hingað. Svo hvert?
567
01:27:47,179 --> 01:27:49,681
Hví Iagðirðu bílnum á hafnarbakkann?
568
01:27:49,765 --> 01:27:54,186
Þú býrð á miðri Manhattan
og þú tapar bílnum við Brooklyn brúna?
569
01:27:54,311 --> 01:27:58,523
Monsieur Devereaux er að skoða tökustaði
fyrir mynd fyrir franska sjónvarpið.
570
01:27:58,607 --> 01:28:00,859
Hann fór úr bílnum til að skoða eitthvað.
571
01:28:00,984 --> 01:28:05,155
Lögregluforinginn sagði okkur að bíllinn
hefði verið færður á þetta verkstæði.
572
01:28:05,238 --> 01:28:08,492
- Ég heimta að honum verði skilað.
- Þú verður að vera þolinmóður.
573
01:28:08,575 --> 01:28:10,660
Við fáum 400-500 bíla hér á dag.
574
01:28:10,744 --> 01:28:13,705
Monsieur Devereaux er
mikilvægur gestur í þessu landi.
575
01:28:13,830 --> 01:28:18,084
Hann er að vinna með algeru samþykki
og þátttöku ríkisstjórnar ykkar.
576
01:28:18,210 --> 01:28:20,879
Hér eru skjöl hans frá franska konsúlatinu.
577
01:28:20,962 --> 01:28:26,051
Nema að þið viljið sjá þetta í mynd hans,
legg ég til þið finnið bíl hans samstundis.
578
01:28:27,219 --> 01:28:32,724
Þú ert á reyklausu svæði, herra. viljiði
gjöra svo vel að drepa í sígarettunum?
579
01:28:48,198 --> 01:28:51,535
Hvað var bíllinn þungur þegar
þú fékkst hann, Irv?
580
01:28:58,291 --> 01:29:00,418
4795 pund.
581
01:29:05,924 --> 01:29:08,468
Ertu viss?
582
01:29:08,593 --> 01:29:12,556
Það var vigtin.
4795 pund þegar hann kom á verkstæðið.
583
01:29:13,640 --> 01:29:17,227
Eigendahandbókin segir 4675.
584
01:29:18,728 --> 01:29:21,231
Það er 120 punda yfirvigt.
585
01:29:24,651 --> 01:29:27,904
Og þegar hann var bókaður inn í
Marseilles var hann 4795.
586
01:29:27,988 --> 01:29:31,950
Enn 120 pundum yfirvigt.
Jimmy hlýtur að hafa rétt fyrir sér.
587
01:29:33,785 --> 01:29:37,414
Ég tók allt úr honum nema stoðgrindina.
588
01:29:37,497 --> 01:29:39,624
Svona, Irv. Hvað ífjandanum er þetta?
589
01:30:03,356 --> 01:30:05,692
Fjandinn.
590
01:30:06,943 --> 01:30:08,820
Tíkarsonurinn.
591
01:30:08,904 --> 01:30:10,989
AIIt í lagi.
592
01:30:13,700 --> 01:30:17,037
Þetta er óþolandi!
Við höfum beðið hér í fjóra tíma.
593
01:30:17,287 --> 01:30:20,165
Þolinmæði mín er á þrotum.
594
01:30:20,248 --> 01:30:24,044
Ég er með hann fyrir þig, Randy.
Hann var að koma neðan úr bæ.
595
01:30:24,169 --> 01:30:26,838
- Hver er Devereaux?
- Eg er hr Devereaux. Hví?
596
01:30:26,922 --> 01:30:31,009
Fyrirgefðu, hr Devereaux, en við fáum
mikið af bílum og það er erfitt að...
597
01:30:31,134 --> 01:30:34,429
- Meinarðu að bíllinn sé hér núna?
- Já. Hann er fyrir utan.
598
01:30:34,512 --> 01:30:37,849
Stálu þeir honum af þér á götunni?
599
01:30:37,933 --> 01:30:41,853
Fjandinn. Þú veist þú
verður að borga toggjaldið.
600
01:30:41,978 --> 01:30:45,523
Mér var sagt að svona gerðist í New York,
en enginn býst við því.
601
01:30:45,649 --> 01:30:48,860
Nú, jæja, það er New York.
Er þetta þín fyrsta ferð hingað?
602
01:30:48,985 --> 01:30:51,154
Já. Hvar er bíllinn minn?
603
01:30:51,237 --> 01:30:57,202
Hann er þarna. Þú varst heppinn.
Hann er í fullkomnu ásigkomulagi.
604
01:30:57,285 --> 01:31:00,121
Ekki rispa. Þú hlýtur að lifa heillandi lífi.
605
01:31:22,060 --> 01:31:24,229
Henri.
606
01:31:32,362 --> 01:31:35,532
- Fékkstu bílinn?
- Hann er á verkstæðinu.
607
01:31:35,615 --> 01:31:38,076
- Var þér fylgt?
- Ég veit það ekki.
608
01:31:38,910 --> 01:31:40,912
Ég þarf annan greiða...
609
01:31:41,079 --> 01:31:43,748
Ég veit ekki hvað er að gerast,
en ég hef fengið nóg.
610
01:31:44,416 --> 01:31:50,547
Lögreglan veit að þú komst
með bílinn inn í landið.
611
01:31:50,755 --> 01:31:52,424
Það gerir þig meðsekan.
612
01:31:52,924 --> 01:31:57,512
Meðsekan að hverju?
Hvað hefurðu blandað mér í?
613
01:31:57,721 --> 01:32:00,265
Þú baðst mig um greiða,
ég gerði það sem þú baðst.
614
01:32:00,432 --> 01:32:03,101
En nú hefurðu nýtt þér það.
615
01:32:03,351 --> 01:32:08,231
Ég vil ekki vera meira blandaður í málið.
Engir fleiri greiðar.
616
01:32:08,440 --> 01:32:12,277
Slakaðu á. Treystu mér.
617
01:32:12,527 --> 01:32:15,071
Þetta er flókin staða,
618
01:32:15,280 --> 01:32:21,619
en hún gengur upp ef þú
gerir nákvæmlega eins og ég segi.
619
01:32:21,870 --> 01:32:27,542
Henri, það eru meiri peningar
í því fyrir þig.
620
01:32:27,751 --> 01:32:29,794
Bless, Alain.
621
01:35:58,336 --> 01:36:00,463
Komum!
622
01:36:02,590 --> 01:36:05,677
Það kæmi mér ekki á óvart
ef ég hefði verið eltur.
623
01:36:25,280 --> 01:36:28,700
- Sé þig hjá pabba í kvöld.
- AIIt í lagi, elskan. Taktu því rólega.
624
01:37:29,260 --> 01:37:31,763
Þeir eru með brúna lokaða!
625
01:37:58,206 --> 01:38:01,250
Þetta er lögreglan. Þið eruð umkringdir.
626
01:38:01,334 --> 01:38:03,795
Komið út með hendurnar uppi.
627
01:38:03,920 --> 01:38:06,798
Þetta er lögreglan. Þið eru umkringdir.
628
01:39:04,856 --> 01:39:07,525
Gefið þeim gasið!
629
01:39:17,869 --> 01:39:20,538
Ekki skjóta!
630
01:39:27,211 --> 01:39:29,213
Stoppið!
631
01:39:31,966 --> 01:39:34,886
Þeir eru að koma út. Ekki skjóta.
632
01:39:55,239 --> 01:39:57,909
Stjáni blái. Þetta er ég, þetta er ég.
633
01:40:08,252 --> 01:40:10,505
Frakki eitt er í þessu herbergi.
634
01:40:54,966 --> 01:40:56,968
Slepptu henni!
635
01:41:15,945 --> 01:41:17,989
Mulderig.
636
01:41:20,283 --> 01:41:22,326
Þú skaust Mulderig.
637
01:41:23,327 --> 01:41:27,498
Tíkarsonurinn er hérna.
Eg sá hann. Eg ætla að ná honum.
638
01:42:02,491 --> 01:42:04,368
Weinstock var dæmdur af hæstarétti.
639
01:42:04,493 --> 01:42:06,454
Máli vísað frá vegna
"skorts á gögnum".
640
01:42:08,497 --> 01:42:11,792
Angie Boca, sek um smáglæp.
Refsivist frestað.
641
01:42:13,836 --> 01:42:17,798
Lou Boca, sekur um samsæri og eigu
fíkniefna. Refsivist stytt.
642
01:42:19,842 --> 01:42:24,472
Henri Devereaux, sekur um samsæri.
Sat fjögur ár í alríkisfangelsi.
643
01:42:26,515 --> 01:42:30,478
Alain Charnier náðist aldrei.
Hann er enn talinn búa í Frakklandi.
644
01:42:32,521 --> 01:42:39,403
Doyle og Russo lögreglumenn voru færðir
úr eiturlyfjadeild og gefin önnur verkefni.