1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SiNCRONiZACiON POR ~|~ N3krA ~|~ SEPTiCEMiA TEAM - [GMTeam] - S.M.P™ 2 00:00:10,001 --> 00:00:16,000 ~ N3krA ~ ~ 100% CANiNDiAN VaGaNzA ~ 3 00:00:16,176 --> 00:00:19,512 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΩΝ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΩΝ ΤΟΥ ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ 4 00:00:19,763 --> 00:00:22,098 ΠΟΥ ΕΔΩΣΑΝ ΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΘΗΚΟΝ ΤΟΥΣ 5 00:02:14,127 --> 00:02:19,257 ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ ΚΑΛΑΧΑΝ 6 00:05:41,751 --> 00:05:43,378 Χριστέ μου! 7 00:05:43,879 --> 00:05:45,922 "Στην πόλη του Σαν Φρανσίσκο... 8 00:05:46,172 --> 00:05:49,509 ...θα διασκεδάσω σκοτώνοντας έναν κάθε μέρα... 9 00:05:49,801 --> 00:05:52,804 ...μέχρι να με πληρώσετε 100.000 δολάρια. 10 00:05:53,096 --> 00:05:56,182 Αν συμφωνείτε, πείτε το αύριο... 11 00:05:56,474 --> 00:05:59,477 ...στην προσωπική στήλη, στην Σαν Φρανσίσκο Κρόνικλ... 12 00:05:59,728 --> 00:06:01,521 ...και θα κανονίσω ραντεβού. 13 00:06:01,813 --> 00:06:03,440 Αν δεν απαντήσετε... 14 00:06:04,024 --> 00:06:07,277 ...θα χαρώ να σκοτώσω ένα Καθολικό παπά ή έναν... " 15 00:06:07,611 --> 00:06:08,612 αράπη 16 00:06:10,322 --> 00:06:11,156 "ΣΚΟΡΠΙΟΣ". 17 00:06:14,624 --> 00:06:16,167 Τι τρέχει μέσα στο μυαλο τους; 18 00:06:16,459 --> 00:06:17,669 Τρελοί... 19 00:06:17,961 --> 00:06:21,840 Πώς θα βρω 100.000 δολάρια; 20 00:06:22,132 --> 00:06:25,552 Δέν σκέφτεστε να τον πληρώσετε, κ. Δήμαρχε; 21 00:06:26,553 --> 00:06:28,096 Η πόλη του Σαν Φρανσίσκο... 22 00:06:28,388 --> 00:06:30,682 ...δεν πληρώνει εγκληματίες για να σκοτώνουν. 23 00:06:31,808 --> 00:06:33,852 Πληρώνουμε την αστυνομία. 24 00:06:35,186 --> 00:06:37,230 Ποιος έχει αναλάβει την υπόθεση; 25 00:06:38,440 --> 00:06:40,317 Ο επιθεωρητής Κάλαχαν. Περιμένει έξω. 26 00:06:44,404 --> 00:06:46,865 Στείλε μέσα τον Κάλαχαν. 27 00:06:53,038 --> 00:06:54,998 Κε Δήμαρχε, ο επιθεωρητής Κάλαχαν. 28 00:06:55,290 --> 00:06:56,374 Εντάξει. 29 00:06:56,666 --> 00:06:57,792 Εμπρός πές μου. 30 00:06:59,044 --> 00:07:01,504 - Να σας πώ, τι; - Την αναφορά σου. 31 00:07:02,589 --> 00:07:04,215 Επί 45 λεπτά... 32 00:07:04,507 --> 00:07:07,427 ...καθόμουν στο κώλο μου, έξω απ' το γραφείο σας και περίμενα. 33 00:07:08,595 --> 00:07:11,514 Στον Δήμαρχο μιλάς. 34 00:07:14,100 --> 00:07:17,312 Δεν θα καθήσεις, Κάλαχαν; 35 00:07:27,614 --> 00:07:29,574 Κυκλοφορεί ένας τρελός. 36 00:07:29,866 --> 00:07:33,078 Σε ρώτησα τι έχεις κάνει. 37 00:07:36,539 --> 00:07:39,376 Έχουμε 12 άτομα που ελέγχουν φακέλους... 38 00:07:39,668 --> 00:07:43,213 ...γνωστούς εκβιαστές, διαρρήκτες... 39 00:07:43,505 --> 00:07:44,673 ...οπλισμένους τρελούς, ματάκηδες... 40 00:07:46,967 --> 00:07:49,803 Κανονίσαμε να γίνεται επιτήρηση στις ταράτσες... 41 00:07:50,053 --> 00:07:53,640 ...στα σχολεία και τις καθολικές εκκλησίες... 42 00:07:53,890 --> 00:07:55,433 ...και στην περιοχή των μαύρων. 43 00:07:55,725 --> 00:07:57,978 Το τμήμα βαλλιστικής ελέγχει τη σφαίρα. 44 00:07:58,269 --> 00:07:59,604 Είναι από 36άρι. 45 00:08:03,149 --> 00:08:04,609 Ελέγχουμε με κομπιούτερ... 46 00:08:04,901 --> 00:08:08,697 ...όλους στα αρχεία που γεννήθηκαν... 47 00:08:08,947 --> 00:08:10,490 ...μεταξύ 23 Οκτωβρίου και 21 Νοεμβρίου. 48 00:08:10,782 --> 00:08:11,741 Γιατί; 49 00:08:12,617 --> 00:08:13,785 Ανήκουν στον αστερισμό του Σκορπιού. 50 00:08:17,956 --> 00:08:19,708 Έχετε μιλήσει σε κανέναν; 51 00:08:23,211 --> 00:08:24,629 Εσύ; 52 00:08:25,046 --> 00:08:26,089 Σε κανέναν. 53 00:08:26,298 --> 00:08:28,174 Στη γυναίκα σου, στη φίλη σου; Στον Τύπο; 54 00:08:28,383 --> 00:08:29,676 Σε κανέναν. 55 00:08:32,679 --> 00:08:35,974 Δώστε το μήνυμα στην εφημερίδα Κρόνικλ. 56 00:08:36,474 --> 00:08:39,519 Θα συμφωνήσουμε να πληρώσουμε, αλλά θα ζητήσουμε χρόνο. 57 00:08:39,769 --> 00:08:41,730 Μια στιγμή. 58 00:08:42,105 --> 00:08:43,732 Θα παίξετε το παιχνίδι αυτού του ανώμαλου; 59 00:08:44,065 --> 00:08:45,775 Θα κερδίσουμε χρόνο. 60 00:08:46,109 --> 00:08:48,069 Ίσως κάποιος σκοτωθεί! 61 00:08:49,237 --> 00:08:50,864 Αφήστε εμένα να συναντήσω αυτό το κάθαρμα! 62 00:08:51,114 --> 00:08:54,784 Θα καταλήξει σ' ένα λουτρό αίματος. 63 00:08:54,993 --> 00:08:57,829 Συμφωνώ με τον αρχηγό. 64 00:08:58,079 --> 00:09:00,957 Σας ευχαριστούμε κε Δήμαρχε. Πάμε Κάλαχαν. 65 00:09:07,589 --> 00:09:11,343 Δε θέλω άλλες φασαρίες όπως πέρισυ στη συνοικία Φίλμορ. 66 00:09:12,177 --> 00:09:13,595 Αυτή είναι η πολιτική μου. 67 00:09:13,845 --> 00:09:17,140 Όταν ένας άντρας κυνηγάει μια γυναίκα... 68 00:09:17,390 --> 00:09:21,686 ...με σκοπό το βιασμό, τον σκοτώνω! Αυτή είναι η δική μου πολιτική. 69 00:09:22,145 --> 00:09:23,563 Με σκοπό; 70 00:09:23,813 --> 00:09:25,482 Και πώς το καταλαβαίνεις αυτό; 71 00:09:27,192 --> 00:09:32,155 Όταν ένας γυμνός άντρας κυνηγάει μια γυναίκα μ' ένα χασαπομάχαιρο... 72 00:09:32,405 --> 00:09:35,867 ...τότε σίγουρα δεν κάνει έρανο για τον Ερυθρό Σταυρό. 73 00:09:39,371 --> 00:09:41,581 Νομίζω ότι έχεις δίκιο. 74 00:10:40,390 --> 00:10:41,224 Το συνηθισμένο. 75 00:10:42,267 --> 00:10:44,477 Το συνηθισμένο μεσημεριανό σου ή το βραδινό; 76 00:10:44,686 --> 00:10:46,229 Τι σημασία έχει; 77 00:10:47,147 --> 00:10:48,481 Όχι πολύ. 78 00:10:53,862 --> 00:10:56,448 Η καφέ Φόρντ είναι ακόμα μπροστά στην τράπεζα; 79 00:10:57,198 --> 00:10:59,784 Η καφέ Φορντ; 80 00:11:03,872 --> 00:11:04,914 Ναι, η καφέ Φορντ. 81 00:11:05,123 --> 00:11:06,166 Δουλεύει η μηχανή; 82 00:11:07,167 --> 00:11:10,003 Πώς να το καταλάβω; 83 00:11:10,503 --> 00:11:13,798 Βγάζει καυσαέριο; 84 00:11:14,341 --> 00:11:16,051 Κοίτα μόλυνση! 85 00:11:21,264 --> 00:11:23,141 Κάνε μου μια χάρη. 86 00:11:24,059 --> 00:11:26,186 Τηλεφώνησε εδώ. 87 00:11:27,145 --> 00:11:28,188 Αστυνομία; 88 00:11:28,438 --> 00:11:31,191 Πες ότι ο επιθεωρητής Κάλαχαν πιστεύει... 89 00:11:31,441 --> 00:11:34,778 ...πως γίνεται ληστεία στην τράπεζα. Εντάξει; 90 00:11:36,738 --> 00:11:37,572 Μάλιστα. 91 00:11:37,822 --> 00:11:41,076 Να τους πεις ότι τώρα γίνεται. 92 00:11:41,493 --> 00:11:44,120 Μάλιστα. 93 00:11:48,208 --> 00:11:52,420 Ελπίζω να περιμένουν μέχρι να 'ρθει το ιππικό. 94 00:13:37,609 --> 00:13:39,361 Ξέρω τι σκέφτεσαι. 95 00:13:40,028 --> 00:13:42,947 Έριξε 6 σφαίρες ή μόνον 5; 96 00:13:43,531 --> 00:13:47,327 Να σου πω την αλήθεια, με τόση φασαρία ούτε εγώ θυμάμαι. 97 00:13:47,702 --> 00:13:50,830 Αφού όμως αυτό είναι Μάγκνουμ 44 το πιο δυνατό πιστόλι στον κόσμο... 98 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 ...και θα σου διέλυε το κεφάλι... 99 00:13:53,625 --> 00:13:57,879 ...ρώτησε τον εαυτό σου: "Νιώθω τυχερός;" 100 00:13:58,129 --> 00:13:59,756 Λοιπόν, αλήτη; 101 00:14:21,820 --> 00:14:23,738 Πρέπει να μάθω! 102 00:14:41,172 --> 00:14:43,717 Κάθαρμα! 103 00:14:47,679 --> 00:14:50,140 Μάλλον θα σου το σώσουμε το πόδι. 104 00:14:50,390 --> 00:14:52,309 Έχω και μερικά στο γονατό μου. 105 00:14:52,642 --> 00:14:54,311 Δε βρίσκεις καμιά άλλη δουλειά; 106 00:14:55,061 --> 00:14:56,980 Το εκτιμώ πολύ αυτό, Στηβ. 107 00:14:57,272 --> 00:14:59,691 Οι συγχωριανοί πάντα αλληλοβοηθιούνται. 108 00:14:59,899 --> 00:15:01,568 Άσε τα πολλά-πολλά. 109 00:15:01,818 --> 00:15:05,405 Μόνο λίγη γάζα βάλε και ιώδιο. 110 00:15:05,655 --> 00:15:08,658 Εγώ έρχομαι στο Τμήμα να σου πω πώς να δείρεις τους κρατούμενους; 111 00:15:10,118 --> 00:15:13,204 - Δεν έχω πολύ χρόνο. - Ίσως νιώσεις άσχημα... 112 00:15:13,663 --> 00:15:17,083 ...αλλά πες της γυναίκας σου να σου φτιάξει... 113 00:15:18,001 --> 00:15:19,419 Συγνώμη, Χάρρυ. 114 00:15:19,961 --> 00:15:22,380 - Τι θα τα κάνεις αυτά; - Θα σου κόψω το παντελόνι. 115 00:15:23,131 --> 00:15:25,884 - Θα το κατεβάσω. - Θα πονέσει. 116 00:15:26,134 --> 00:15:28,637 Για 29.50 δολ., ας πονέσει. 117 00:15:28,887 --> 00:15:31,431 Μπορείτε να γυρίσετε, αν ντρέπεστε. 118 00:16:54,014 --> 00:16:56,558 Καλημέρα, Επιθεωρητά. 119 00:17:02,439 --> 00:17:04,899 Θέλατε να με δείτε; 120 00:17:08,778 --> 00:17:11,239 Πότε θα κουρευτείς; 121 00:17:11,489 --> 00:17:13,366 Όταν κουρευτείτε κι εσείς. 122 00:17:13,617 --> 00:17:17,704 Μέχρι τις 3 το πρωί έκανα έλεγχο στους συνδυασμούς ερευνών. 123 00:17:17,954 --> 00:17:21,249 Βάλε για υπερωρία. 124 00:17:21,499 --> 00:17:23,710 Ωραία δουλειά χθες. Ο αρχηγός ευχαριστήθηκε. 125 00:17:23,960 --> 00:17:27,088 - Σοβαρά; - Ήθελε να σε συγχαρώ. 126 00:17:27,339 --> 00:17:29,341 Δεν μπορείς να φανταστείς πόσο συγκινήθηκα. 127 00:17:29,591 --> 00:17:31,635 Κοπλιμέντο σου κάνω. 128 00:17:31,885 --> 00:17:35,764 Τουλάχιστον να φανείς λίγο ευγενικός. Πες ευχαριστώ. 129 00:17:36,014 --> 00:17:37,974 Θα προτιμούσα να πω ευχαριστώ για μια αύξηση. 130 00:17:38,224 --> 00:17:42,520 Έχουμε κάτι από το Σικάγο. Έναν οπλισμένο τρελό. 131 00:17:42,771 --> 00:17:45,732 - Θα το φροντίσω αμέσως. - Περίμενε! 132 00:17:45,982 --> 00:17:47,484 Θα βάλω κάποιον μαζί σου. 133 00:17:53,531 --> 00:17:54,532 Για τι πράγμα μιλάς; 134 00:17:54,824 --> 00:17:56,242 Χρειάζεσαι έναν συνάδελφο. 135 00:17:56,910 --> 00:18:00,038 - 'Εχω συνάδελφο. - Είναι στο νοσοκομείο. 136 00:18:00,538 --> 00:18:03,875 - Θα βγει σε μερικές εβδομάδες. - Χαιρέτησε τον Τσίκο Γκονζάλες. 137 00:18:04,084 --> 00:18:06,753 - Θα δουλέψει μαζί σου. - Θ' αστειεύεσαι, βέβαια. 138 00:18:07,003 --> 00:18:09,130 Δεν έχω καιρό για πρωτάριδες. 139 00:18:09,381 --> 00:18:12,592 - Άφησέ το το παιδί. - Τι εννοείς; 140 00:18:13,009 --> 00:18:15,053 Ξέρεις τι παθαίνουν αυτοί που δουλεύουν μαζί μου. 141 00:18:15,261 --> 00:18:17,055 Ο Ντίτζικ είναι στο νοσοκομείο... 142 00:18:17,263 --> 00:18:18,598 ...και ο Φαντούτσι είναι νεκρός. 143 00:18:18,848 --> 00:18:20,100 Και λοιπόν; 144 00:18:21,518 --> 00:18:24,854 Αν χρειαστώ κάποιον, θα βρω έναν που να ξέρει τη δουλειά. 145 00:18:25,146 --> 00:18:26,314 Τι θα 'λεγες για τον Ντε Τζόρτζιο; 146 00:18:26,606 --> 00:18:27,857 Αποκλείεται! 147 00:18:28,149 --> 00:18:30,276 Ή θα δουλέψεις με τον Γκονζάλες, ή δε θα δουλέψεις. 148 00:18:30,568 --> 00:18:32,612 Κατ' ευθείαν απ' τον πέμπτο, κατάλαβες; 149 00:18:35,573 --> 00:18:36,741 Κατάλαβα. 150 00:18:41,621 --> 00:18:43,915 Αν δεις τον Ντε Τζόρτζιο, στείλε τον μέσα. 151 00:18:45,583 --> 00:18:46,960 Από εδώ είσαι; 152 00:18:47,210 --> 00:18:49,337 Ναι, αλλά φοίτησα στο Σαν Χοζέ. 153 00:18:49,587 --> 00:18:53,008 - Ποδόσφαιρο έπαιζες; - 'Εκανα πυγμαχία. 154 00:18:53,300 --> 00:18:56,219 Ένα κολλεγιόπαιδο μου έλειπε. 155 00:18:56,469 --> 00:19:00,390 - Δεν σου αρέσω καθόλου; - Είναι νωρίς ακόμα. 156 00:19:00,640 --> 00:19:02,851 - Πήρες το πτυχίο σου; - Κοινωνιολογία. 157 00:19:03,101 --> 00:19:07,981 - Θα πας μπροστά, αν ζήσεις! - Αυτό σκοπεύω να κάνω. 158 00:19:10,734 --> 00:19:14,404 Μόνο μη σε σκοτώσει το πτυχίο, γιατί θα την πληρώσω κι εγώ. 159 00:19:14,696 --> 00:19:15,947 Θα το έχω υπ' όψη μου. 160 00:19:17,407 --> 00:19:21,161 - Ήρωα, έκανες καλή δουλειά χτές. - Χοντρέ, σε θέλει ο Μπρέσλερ. 161 00:19:21,828 --> 00:19:24,289 Τι γλυκός που είσαι! 162 00:19:29,210 --> 00:19:31,880 Μια ερώτηση επιθεωρητά Κάλαχαν... 163 00:19:32,339 --> 00:19:34,299 Γιατί σε λένε "Βρώμικο Χάρρυ"; 164 00:19:34,591 --> 00:19:36,384 Αυτός είναι ο Χάρρυ μας. 165 00:19:36,635 --> 00:19:37,844 Δεν έχει προτιμήσεις. 166 00:19:38,136 --> 00:19:40,430 Μισεί τους πάντες. Εγγλέζους, Ιρλανδούς... 167 00:19:40,722 --> 00:19:42,682 ...Εβραίους, Ιταλούς, Μαύρους, Κινέζους 168 00:19:44,726 --> 00:19:48,647 - Τι λέει για τους Μεξικάνους; - Ρώτα τον. 169 00:19:49,522 --> 00:19:51,399 Ειδικά τους μιγάδες. 170 00:20:35,735 --> 00:20:39,864 ΠΡΟΣ ΣΚΟΡΠΙΟ. Συμφωνούμε, αλλά θέλουμε χρόνο για τα λεφτά. 171 00:22:43,530 --> 00:22:46,366 Κοίτα εκεί ένας τύπος στη στέγη! 172 00:23:12,851 --> 00:23:14,019 Εσύ στη στέγη! 173 00:23:14,769 --> 00:23:16,062 Εσύ! 174 00:23:16,271 --> 00:23:18,023 Ναι εσύ, σταμάτα! 175 00:23:18,273 --> 00:23:21,026 Γύρισε με τα χέρια ψηλά! 176 00:23:39,085 --> 00:23:41,588 Πώς κατάφερε να γλυτώσει από το ελικόπτερο! 177 00:23:41,963 --> 00:23:44,841 Πώς βγήκε χωρίς να τον δουν; 178 00:23:45,091 --> 00:23:48,887 Θα μιλούσαν, αντί να κοιτάνε κάτω. 179 00:23:49,137 --> 00:23:50,764 Πολύ πιθανόν. 180 00:23:58,396 --> 00:24:01,483 - Προς όλες τις μονάδες. - Βάλε το λίγο πιο δυνατά. 181 00:24:02,859 --> 00:24:06,446 Ύποπτος εθεάθη κοντά στην Ουάσιγκτον Σκουέαρ. 182 00:24:06,696 --> 00:24:07,822 Ενήλικος άνδρας. 183 00:24:08,073 --> 00:24:11,743 Λευκός, μετρίου αναστήματος. 184 00:24:11,993 --> 00:24:14,287 Φορούσε φόρμα... 185 00:24:14,496 --> 00:24:18,375 ...σκούρο σουέτερ και σκούρα γάντια. 186 00:24:18,625 --> 00:24:19,960 Κουβαλάει μια βαλίτσα... 187 00:24:20,210 --> 00:24:24,464 ...που μάλλον περιέχει όπλο. Καταζητείται... 188 00:24:24,714 --> 00:24:28,134 Τρελοί! Θα 'πρεπε να ρίξουν δίχτυα σ' όλο το τετράγωνο! 189 00:24:28,718 --> 00:24:30,261 Βέβαια! 190 00:24:33,723 --> 00:24:35,308 - Νάτος! - Τι; 191 00:24:35,517 --> 00:24:37,227 Να και η βαλίτσα! 192 00:24:37,602 --> 00:24:39,896 - Πού; - Τον έχασα. 193 00:24:42,023 --> 00:24:43,566 Νάτος, εκεί. 194 00:24:43,817 --> 00:24:45,193 Σου φαίνεται το σωστό χρώμα; 195 00:24:45,360 --> 00:24:47,654 Δεν ξέρω. Δεν τον είδα. 196 00:24:47,862 --> 00:24:49,614 Πιάσε αριστερά. 197 00:24:49,864 --> 00:24:51,449 Προσέχετε αυτούς εκεί. 198 00:24:51,700 --> 00:24:54,828 - Τρελέ! - Φύγε απ' τη μέση, χοντροκέφαλε! 199 00:24:58,832 --> 00:25:02,335 Ήταν καφέ βαλίτσα. Είμαι σίγουρος. 200 00:25:03,878 --> 00:25:05,797 Τον είδα. 201 00:25:06,047 --> 00:25:07,674 - Νάτος! - Τον βλέπω. 202 00:25:10,510 --> 00:25:12,304 Μονάδα 2... 203 00:25:12,554 --> 00:25:15,390 ...καλέσατε ενισχύσεις. 204 00:25:20,812 --> 00:25:24,649 Εσύ βρες άλλη είσοδο κι εγώ θα μπω από εδώ. 205 00:25:24,858 --> 00:25:27,819 Τι μοντέλο είναι; 206 00:25:30,780 --> 00:25:33,533 Ιμπάλα καμπριολέ. 207 00:25:34,200 --> 00:25:35,410 Μήνυμα ελήφθη. 208 00:26:13,615 --> 00:26:15,325 Είναι κανείς εδώ; 209 00:26:40,350 --> 00:26:42,602 - Σου έφερα ένα ωραίο δώρο. - Να το δω. 210 00:26:58,868 --> 00:27:03,039 Είναι πολύ ωραίο! Φέρε ένα πιάτο για τα εγκ-ρολς. 211 00:27:08,545 --> 00:27:10,088 Ρίχνεις καλή ματιά; 212 00:27:10,338 --> 00:27:12,549 Βρωμιάρη ηδονοβλεψία! 213 00:27:12,799 --> 00:27:15,176 - Πρέπει να φωνάξουμε την αστυνομία. - Είμαι αστυνομικός... 214 00:27:23,852 --> 00:27:25,854 Στον τοίχο. Αμέσως! 215 00:27:30,525 --> 00:27:32,694 - Άφησέ τους. - Να τους αφήσω; 216 00:27:32,902 --> 00:27:35,614 - Μ' ακούσατε. - Μα, αφού επιτέθηκαν σε αστυνομικό. 217 00:27:35,822 --> 00:27:39,034 Αυτός ήταν πάνω στον τενεκέ κι έκανε μάτι... 218 00:27:39,242 --> 00:27:41,202 ...στην Καυτή Μαίρη και το φίλο της. 219 00:27:41,411 --> 00:27:42,871 Εξαφανιστείτε! 220 00:27:47,626 --> 00:27:50,754 - Ο τύπος με τη βαλίτσα; - Λάθος αριθμός. 221 00:27:51,963 --> 00:27:53,923 Σκέφτηκα κάτι άλλο. 222 00:27:54,174 --> 00:27:55,634 Τι πράγμα; 223 00:27:55,884 --> 00:27:58,345 Γιατί σε λένε "Βρώμικο Χάρρυ". 224 00:28:16,529 --> 00:28:20,116 - Εδώ Επιθεωρητής 71. - Άνθρωπος σε κτίριο. 225 00:28:20,367 --> 00:28:23,036 ...στο Καλιφόρνια Χωλ. 226 00:28:23,286 --> 00:28:25,080 Ερχόμαστε. 227 00:28:46,101 --> 00:28:47,394 Είναι ένας ηλίθιος. 228 00:28:47,769 --> 00:28:49,729 Δεν τον βλέπω. 229 00:28:49,938 --> 00:28:52,691 - Νάτος. - Τώρα τον βλέπω. 230 00:28:54,609 --> 00:28:58,363 Έλεγχος άδειας και οχήματος. 231 00:28:58,613 --> 00:29:01,866 Είναι μια Σεβρολέτ... 232 00:29:02,117 --> 00:29:06,913 ...με πινακίδες από την Καλιφόρνια. 233 00:29:15,297 --> 00:29:19,551 Νομίσαμε ότι ήταν ο ακροβολιστής σας, αλλά για αυτοκτονία πρόκειται. 234 00:29:33,064 --> 00:29:37,402 - Δοκίμασε κανείς να του μιλήσει; - Ατυχώς. Με σένα, όμως, εδώ... 235 00:29:37,652 --> 00:29:40,447 - Εννοείς ν' ανέβω εγώ. - Θα το εκτιμούσαμε ιδιαιτέρως. 236 00:30:52,852 --> 00:30:54,771 Μη με πλησιάζεις! 237 00:30:56,064 --> 00:30:59,651 Όχι εγώ! Εσύ θέλεις να σκοτωθείς, όχι εγώ. 238 00:31:00,485 --> 00:31:03,989 Εσείς όλο έτσι κάνετε. Την τελευταία στιγμή θέλετε... 239 00:31:04,239 --> 00:31:09,202 ...να πάρετε κάποιον μαζί σας. 240 00:31:09,995 --> 00:31:11,496 Δε θα δοκιμάσεις να με αρπάξεις; 241 00:31:12,914 --> 00:31:17,627 Ένας φίλος μου ανέβηκε 20 πατώματα για να μιλήσει σ' έναν τρελό. 242 00:31:17,919 --> 00:31:20,130 Εκείνος τον άρπαξε κι έπεσαν και οι δυό μαζί 20 πατώματα. 243 00:31:20,297 --> 00:31:21,464 Έγιναν κιμάς πάνω στο πεζοδρόμιο. 244 00:31:21,715 --> 00:31:25,844 Δεν έβρισκαν ούτε πόδια, ούτε χέρια. 245 00:31:26,052 --> 00:31:29,389 Απαίσιο! Ακόμη κι εγώ, παραλίγο να ξεράσω. 246 00:31:29,973 --> 00:31:33,226 - Θέλω το όνομά και τη διεύθυνσή σου. - Γιατί; 247 00:31:33,935 --> 00:31:37,689 Θα γίνεις τόσο χάλια όταν πέσεις που είναι δύσκολη η αναγνώριση... 248 00:31:37,981 --> 00:31:40,108 ...ακόμα κι αν βρουν ταυτότητα... 249 00:31:40,358 --> 00:31:41,735 ...είναι γεμάτη αίματα. 250 00:31:45,238 --> 00:31:47,616 Θα κάνω εμετό. 251 00:31:47,907 --> 00:31:51,578 Όχι. Τόσος κόσμος σε κοιτάει Θα ξεράσεις επάνω τους... 252 00:31:51,828 --> 00:31:54,748 Κι ο αρχηγός της Πυροσβεστικής... 253 00:31:55,457 --> 00:31:56,625 Κάθαρμα! 254 00:32:43,713 --> 00:32:46,091 Φέρτε το φορείο! 255 00:32:58,520 --> 00:33:03,400 Τώρα έμαθες γιατί με λένε Βρώμικο Χάρρυ. Όλες τις βρωμοδουλειές κάνω. 256 00:33:17,247 --> 00:33:18,707 Επιθεωρητής 71. 257 00:33:20,500 --> 00:33:22,210 Εδώ Επιθεωρητής 71. 258 00:33:22,502 --> 00:33:27,007 Έχουμε κάτι. Γωνία Σιέρα και Τέξας. Ένας νεαρός μαύρος. 259 00:33:29,509 --> 00:33:30,427 Τι έπαθε; 260 00:33:30,760 --> 00:33:33,430 Πυροβολήθηκε στο πρόσωπο. Διαλύθηκε. 261 00:33:35,473 --> 00:33:37,392 Ξέρει κανείς ποιος ήταν; 262 00:33:37,684 --> 00:33:39,769 Τσάρλι Ράσσελ. 263 00:33:40,186 --> 00:33:41,646 Είμαι η μητέρα του. 264 00:33:42,397 --> 00:33:45,400 Ήταν μόνο 10 χρονών. 265 00:33:59,247 --> 00:34:01,916 Εκείνος ο αστυνομικός... Χριστέ μου! 266 00:34:02,167 --> 00:34:04,336 Πήγαινε να κοιτάξεις τη μητέρα. 267 00:34:16,848 --> 00:34:17,974 Τι βρήκατε; 268 00:34:19,059 --> 00:34:21,269 Υπάρχει ένας κάλυκας 36. 269 00:34:21,519 --> 00:34:23,313 Από εδώ πυροβόλησε. 270 00:34:27,984 --> 00:34:29,569 Καλώς ήρθες στο Τμήμα Ανθρωποκτονίας. 271 00:34:42,332 --> 00:34:46,920 ΔΙΚΑΣΤΙΚΟ ΜΕΓΑΡΟ 272 00:34:48,922 --> 00:34:53,093 Αυτός που έφτιαξε τις μπλέ στολές της αστυνομίας... 273 00:34:53,510 --> 00:34:55,595 ...τα πουλάει αυτά για να ζήσει. 274 00:35:00,225 --> 00:35:02,477 4-58 Μάγκνουμ, έτσι; 275 00:35:04,479 --> 00:35:07,482 Αυτό σταματάει ελέφαντα. 276 00:35:08,400 --> 00:35:12,404 Φαίνεται ότι σ' αρέσει να 'χεις το πλεονέκτημα. 277 00:35:12,654 --> 00:35:15,824 Αυτός δεν είναι ελέφαντας, ούτε άλλο ζώο. Να το θυμάσαι αυτό. 278 00:35:16,074 --> 00:35:17,701 Τι έχετε, Υπολοχαγέ; 279 00:35:17,951 --> 00:35:22,330 Οι μπλε σημαίες είναι οι ομάδες που θα κρατήσουν βάρδια απόψε. 280 00:35:22,580 --> 00:35:24,833 - Διπλές βάρδιες και υπερωρίες. - Τη νύχτα. 281 00:35:25,083 --> 00:35:27,877 Το πρωί τα ελικόπτερα θα τον κρατήσουν μακριά απ' τις ταράτσες. 282 00:35:28,128 --> 00:35:32,215 Έδωσα διαταγή όλες οι μονάδες να φαίνονται πολύ. 283 00:35:32,465 --> 00:35:35,010 - Εκτός από εδώ. - Ναι. Η περιοχή της Β. Παραλίας. 284 00:35:35,260 --> 00:35:36,928 Αυτή του την αφήνουμε. 285 00:35:37,220 --> 00:35:39,764 - Βρήκες καλή κρυψώνα; - Νομίζω. 286 00:35:40,015 --> 00:35:44,102 Ένα κτίριο που βλέπει στη στέγη που τον είδαν χθες. 287 00:35:44,728 --> 00:35:46,354 Σ' ενοχλεί τίποτα; 288 00:35:47,105 --> 00:35:50,400 - Τίποτα. - Μίλησε. Είσαι ανάμεσα σε φίλους. 289 00:35:50,609 --> 00:35:53,737 Είναι απίθανο να γυρίσει στο ίδιο μέρος. 290 00:35:53,987 --> 00:35:57,157 Υπάρχουν τόσες άλλες στέγες στο Σαν Φρανσίσκο. 291 00:35:57,365 --> 00:36:00,910 Μόνον αυτή η ταράτσα θα είναι ξεκλείδωτη. 292 00:36:01,745 --> 00:36:05,040 Αυτοί οι άρρωστοι έχουν σχέδια συμπεριφοράς. 293 00:36:05,290 --> 00:36:09,127 Ξέρουμε ότι ληστεύουν το ίδιο μαγαζί 3-4 φορές. 294 00:36:09,377 --> 00:36:11,880 Τονώνει το υπέρ-εγώ τους. 295 00:36:12,130 --> 00:36:14,466 "Ο Σκορπιός ξαναχτυπά"! 296 00:36:15,008 --> 00:36:17,093 Τους αρέσει αυτό. 297 00:36:17,344 --> 00:36:20,930 Υπάρχει κι άλλος λόγος που ίσως διαλέξει την ίδια ταράτσα. 298 00:36:21,181 --> 00:36:24,225 Βλέπει καθαρά την Εκκλησία Αγίων Πέτρου και Παύλου. 299 00:36:24,476 --> 00:36:26,603 Κι έχει λειτουργία απόψε. 300 00:36:28,897 --> 00:36:31,983 Απείλησε ότι θα σκοτώσει έναν παπά ή έναν αράπη. 301 00:36:32,233 --> 00:36:33,860 Το αγόρι ήταν μαύρο. 302 00:36:34,110 --> 00:36:37,864 Ίσως σκεφτεί ότι πρέπει να καθαρίσεις κι έναν παπά. 303 00:36:38,615 --> 00:36:40,283 ΧΡΙΣΤΟΣ ΣΩΤΗΡ 304 00:36:56,341 --> 00:36:58,802 Είμαστε έτοιμοι να αρχίσουμε επιτήρηση. 305 00:37:22,701 --> 00:37:23,910 Αυτός ο παπάς; 306 00:37:24,119 --> 00:37:27,455 - Το ξέρει ότι στήνεται για δόλωμα; - Ναι. Αυτός το θέλησε. 307 00:37:28,748 --> 00:37:31,710 Του είπαμε ότι υπήρχε εθελοντής να πάει στη θέση του. 308 00:37:32,210 --> 00:37:33,420 Ποιος; 309 00:37:35,255 --> 00:37:36,381 Δε θα το μαντέψεις. 310 00:37:36,923 --> 00:37:40,051 Ξέρω. Καλώς ήρθες στο Τμήμα Ανθρωποκτονιών. 311 00:39:11,264 --> 00:39:14,768 Χρωστάς στον εαυτό σου λίγη διασκέδαση Χάρρυ. 312 00:39:28,990 --> 00:39:31,368 Το κάθαρμα τσίμπησε. 313 00:39:32,535 --> 00:39:35,663 Όταν σου πω, χτύπα με τον προβολέα. 314 00:40:17,622 --> 00:40:18,540 Τώρα! 315 00:40:59,456 --> 00:41:01,374 - Είσαι καλά; - Νομίζω ναι. 316 00:41:56,262 --> 00:41:57,764 Καλέστε ένα ασθενοφόρο! 317 00:41:59,182 --> 00:42:01,059 Ο αστυνομικός Κόλλινς, ούτε κατάλαβε τι τον χτύπησε. 318 00:42:08,900 --> 00:42:11,194 Καλέστε το Αρχηγείο. Είναι κάπου στο Νορθ Μπητς. 319 00:42:40,432 --> 00:42:42,726 Οι εισερχόμενοι υπόκεινται σε ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΕΡΕΥΝΑ 320 00:42:58,450 --> 00:43:00,577 Καινούργιο παιχνίδι. 321 00:43:01,494 --> 00:43:03,997 Απήγαγε μια 14χρονη. 322 00:43:05,665 --> 00:43:06,833 Ανν Μαίρη Ντήκον. 323 00:43:07,083 --> 00:43:10,712 Βρήκαν ένα πακέτο στο πάρκο Γκόλντεν Γκέητ. 324 00:43:10,962 --> 00:43:15,592 Ήταν για το δήμαρχο. Είχε αυτό το γράμμα μέσα. 325 00:43:15,842 --> 00:43:17,635 "Ανν Μαίρη Ντήκον, θαμμένη ζωντανή". 326 00:43:17,886 --> 00:43:21,306 Το κορίτσι πήγε σινεμά χθες, αλλά δε γύρισε πίσω. 327 00:43:22,307 --> 00:43:25,435 "Η διπλοπρόσωπη αστυνομία μ' έκανε να το κάνω αυτό. 328 00:43:25,685 --> 00:43:29,356 Τώρα θέλω 200.000 σε χαρτονομίσματα των 10 και 20. 329 00:43:29,981 --> 00:43:31,441 Ένας άντρας με κίτρινη σακκούλα. 330 00:43:31,691 --> 00:43:34,527 Στη Μαρίνα στα Νότια. Λιμάνι Γκρην Ηστ. 331 00:43:34,778 --> 00:43:36,196 Στις 9.00. 332 00:43:36,488 --> 00:43:38,615 Το κορίτσι έχει οξυγόνο ως τις 3.00 το πρωί. 333 00:43:38,865 --> 00:43:41,493 'Εχει κόκκινα εσώρουχα. Ωραία στήθη. 334 00:43:41,701 --> 00:43:45,538 Ελιά στο αριστερό πόδι. Αν κάνετε καμιά εξυπνάδα... 335 00:43:45,747 --> 00:43:48,375 ...θα πεθάνει από αργή ασφυξία. Σκορπιός. " 336 00:43:50,919 --> 00:43:51,920 Τίποτε άλλο; 337 00:43:53,671 --> 00:43:55,965 Η μητέρα αναγνώρισε το σουτιέν... 338 00:43:56,257 --> 00:43:57,884 ...τα μαλλιά... 339 00:43:58,259 --> 00:43:59,427 ...κι αυτό. 340 00:43:59,677 --> 00:44:01,304 Αυτό το αναγνώρισε ο οδοντογιατρός. 341 00:44:03,306 --> 00:44:05,683 Είπε ότι το ξερίζωσαν με μεγάλη τανάλια. 342 00:44:07,811 --> 00:44:08,895 Το ξέρεις ότι είναι νεκρή, έτσι; 343 00:44:09,187 --> 00:44:13,566 Εγώ ξέρω, ότι γράφει πως θα είναι ζωντανή ως τις 3.00 το πρωί. 344 00:44:14,776 --> 00:44:18,279 Ο δήμαρχος μαζεύει τα λεφτά αυτή τη στιγμή. 345 00:44:19,197 --> 00:44:20,782 Από γνωριμίες και ρουσφέτια. 346 00:44:22,951 --> 00:44:24,536 Θέλει να πληρώσει. 347 00:44:26,246 --> 00:44:27,789 Χωρίς κόλπα. 348 00:44:33,878 --> 00:44:35,839 Ψάχνουν για κάποιον να πάει τα λεφτά. Τη θέλεις τη δουλειά; 349 00:44:38,049 --> 00:44:38,967 Είναι δική σου. 350 00:44:39,217 --> 00:44:42,303 Να είσαι στο γραφείο του αρχηγού στις 6.00. 351 00:44:42,554 --> 00:44:45,140 - Κι εγώ; - Εσύ έξω. 352 00:44:45,432 --> 00:44:47,142 Καμιά κάλυψη; Ούτε ένας; 353 00:44:49,519 --> 00:44:50,895 Το νομίζετε σωστό αυτό; 354 00:44:51,146 --> 00:44:54,065 Όχι, δεν είμαι σίγουρος, αλλά αυτές είναι οι διαταγές μου. 355 00:44:56,151 --> 00:45:00,071 Γι' αυτό τον λένε Βρώμικο Χάρρυ. Όλο στα σκατά τον στέλνουν. 356 00:45:00,739 --> 00:45:03,491 Άλλη μια λέξη και σου κόβω τα πόδια. 357 00:45:04,409 --> 00:45:07,495 Ας μοιράσουμε τη διαφορά και ας πάρει ένα ρεπό απόψε. 358 00:45:08,455 --> 00:45:10,582 Στο διάβολο και οι δυο σας! 359 00:45:22,010 --> 00:45:24,137 1, 2, 3... 360 00:45:24,429 --> 00:45:27,766 - Γιατί φωνάζεις; - Απλώς ψιθύριζε... 361 00:45:28,266 --> 00:45:31,019 "Η Μαίρη είχε ένα αρνάκι με μαλλί σαν το χιονάκι. " 362 00:45:31,227 --> 00:45:32,854 Καλύτερα έτσι. 363 00:45:33,063 --> 00:45:35,982 Αξίζει για 2-3 τετράγωνα. 364 00:45:36,232 --> 00:45:37,609 Όχι παραπάνω... 365 00:45:37,942 --> 00:45:40,028 Τι σου χρωστάω; 366 00:45:40,320 --> 00:45:42,447 Φέρτο πίσω ολόκληρο. 367 00:45:46,659 --> 00:45:48,370 200.000 δολάρια. 368 00:45:48,661 --> 00:45:50,622 Μέτρησέ τα και υπόγραψε. 369 00:45:53,249 --> 00:45:55,210 Τα μέτρησες; 370 00:45:57,712 --> 00:45:59,506 Εσύ τα μέτρησες, Αρχηγέ; 371 00:46:01,257 --> 00:46:03,510 Δεν είναι δική μου ευθύνη. 372 00:46:05,720 --> 00:46:09,182 Πάντα ήξερα ότι θα γίνω πλούσιος στην Αστυνομία. 373 00:46:11,810 --> 00:46:15,230 Φρόντισε να μη στα πάρει κανείς. 374 00:46:18,400 --> 00:46:22,320 Ποιος ξέρει πώς θα σε βρει. Θα σε τρέξει σ' όλη την πόλη. 375 00:46:22,612 --> 00:46:24,948 Κάνε ότι σου πει. Παίξ' το σωστά. 376 00:46:25,281 --> 00:46:28,326 Όπως πρέπει. 377 00:46:37,419 --> 00:46:39,671 Όχι εξυπνάδες. 378 00:46:39,963 --> 00:46:43,216 Δώσε τα λύτρα και μετά γύρνα εδώ. 379 00:46:46,094 --> 00:46:48,972 Να σου πάρω λίγη μονωτική ταινία; 380 00:46:59,691 --> 00:47:03,486 Ντροπή ένας αστυνομικός να χρησιμοποιεί ένα τέτοιο όπλο! 381 00:48:08,093 --> 00:48:11,846 - Έχεις μια κίτρινη τσάντα; - Την έχω μαζί μου. 382 00:48:15,183 --> 00:48:17,435 Πώς σε λένε; 383 00:48:17,686 --> 00:48:20,313 - Τι είσαι; - Αστυνομικός. 384 00:48:33,993 --> 00:48:35,995 Εντάξει, αστυνομικέ... 385 00:48:36,246 --> 00:48:38,081 ...άκου πως θα παίξουμε. 386 00:48:39,249 --> 00:48:42,502 Θα σε γυρίσω σ' όλη την πόλη για να δω αν είσαι μόνος. 387 00:48:43,044 --> 00:48:46,131 Αν φανταστώ ότι σ' ακολουθούν, το κορίτσι θα πεθάνει. 388 00:48:46,381 --> 00:48:50,510 Αν μιλήσεις σ' οποιονδήποτε, ακόμα και σε σκύλο... 389 00:48:50,844 --> 00:48:52,262 ...το κορίτσι πάει! 390 00:48:52,512 --> 00:48:55,598 - Είναι καλά το κορίτσι; - Σκάσε κι άκου. 391 00:48:55,890 --> 00:48:57,183 Χωρίς αυτοκίνητο. 392 00:48:57,684 --> 00:49:01,354 Σου δίνω λίγο χρόνο για να πηγαίνεις από θάλαμο σε θάλαμο. 393 00:49:01,563 --> 00:49:05,191 Θα χτυπάει 4 φορές. Αν δεν απαντήσεις και στην 4η... 394 00:49:05,442 --> 00:49:07,444 ...το κλείνω. Και το παιχνίδι τελειώνει. 395 00:49:07,944 --> 00:49:09,487 Το κορίτσι θα πεθάνει. 396 00:49:09,738 --> 00:49:11,614 Τι ώρα έχεις; 397 00:49:12,615 --> 00:49:15,910 -9.30. Άκουσέ με... - Εσύ άκουσέ με. 398 00:49:16,619 --> 00:49:18,204 Σε παρακολουθώ... 399 00:49:18,830 --> 00:49:22,459 Όχι συνεχώς, αλλά δε θα ξέρεις πού και πότε. 400 00:49:23,543 --> 00:49:27,922 Τώρα πήγαινε στο σταθμό Φόρεστ Χιλς, γρήγορα. 401 00:49:33,762 --> 00:49:36,723 Ελπίζω να μην είσαι ηλίθιος. 402 00:50:18,181 --> 00:50:19,641 Πάρε το αυτοκίνητο... 403 00:50:19,891 --> 00:50:23,645 ...και κατέβα στην Τσερτς και Τοκ. Γρήγορα! 404 00:52:29,437 --> 00:52:31,314 Φαίνεσαι να ξεκουράστηκες. 405 00:52:31,564 --> 00:52:35,360 Τώρα θα σου δώσω μια ωραία διαδρομή. 406 00:52:35,568 --> 00:52:38,988 Και κοίτα να προφτάσεις, αλλιώς το κορίτσι πεθαίνει! 407 00:52:39,239 --> 00:52:42,450 Στο πάρκο Ακουάτικ, δίπλα στον πάγκο των Χάμπουργκερ. 408 00:52:44,661 --> 00:52:47,789 Γουρούνι! 409 00:53:21,489 --> 00:53:23,324 Τι έχεις στην τσάντα, φίλε; 410 00:53:24,492 --> 00:53:27,787 Εξαφανιστείτε αμέσως. 411 00:53:28,038 --> 00:53:29,414 Το πορτοφόλι σου... 412 00:53:33,084 --> 00:53:34,919 Δεν καταλαβαίνετε από λόγια; 413 00:54:02,781 --> 00:54:04,741 Μην απαντάς! 414 00:54:13,875 --> 00:54:18,338 - Ποιος το σήκωσε; - 'Ενας γέρος. Δεν τον έχω ξαναδεί. 415 00:54:23,009 --> 00:54:24,886 Έκλεισε. 416 00:54:27,389 --> 00:54:29,683 Ξέρεις το πάρκο Ντέηβιντσον; 417 00:54:29,933 --> 00:54:31,184 Πήγαινε στο σταυρό. 418 00:55:10,306 --> 00:55:12,600 Είμαι στην είσοδο του πάρκου από την οδό Λασνταίηλ. 419 00:55:13,601 --> 00:55:15,645 Ανεβαίνω. 420 00:55:30,035 --> 00:55:32,078 Βλέπω ένα ζευγάρι. 421 00:55:35,457 --> 00:55:37,292 Δύο παιδιά να φιλιούνται. 422 00:55:37,542 --> 00:55:39,961 Αγόρια ή κορίτσια; 423 00:56:02,942 --> 00:56:04,778 Οι φίλοι μου με λένε Άλίκι. 424 00:56:05,362 --> 00:56:06,821 Και μπορώ να τολμήσω κάτι. 425 00:56:08,114 --> 00:56:10,992 Πότε σ' έκλεισαν μέσα για τελευταία φορά; 426 00:56:11,493 --> 00:56:14,579 Αν είσαι του Τμήματος Ηθών, θα σκοτωθώ! 427 00:56:15,080 --> 00:56:16,456 Σκοτώσου σπίτι σου! 428 00:57:20,103 --> 00:57:21,187 Ακίνητος! 429 00:57:22,230 --> 00:57:24,024 Σαν άγαλμα! 430 00:57:25,025 --> 00:57:26,484 Έτσι μπράβο. 431 00:57:27,235 --> 00:57:30,155 Μια λάθος κίνηση... 432 00:57:30,447 --> 00:57:33,116 ...και θα σκοτώσω κι εσένα και το κορίτσι. 433 00:57:33,783 --> 00:57:35,160 Κατάλαβες; 434 00:57:39,581 --> 00:57:40,749 Ρίξε την τσάντα. 435 00:57:44,377 --> 00:57:45,670 Αριστερό χέρι. 436 00:57:46,254 --> 00:57:47,881 Να δω το όπλο. 437 00:57:55,096 --> 00:57:56,723 Μεγάλο είναι. 438 00:57:58,266 --> 00:58:00,226 Αριστερό χέρι... Πέταξέ το. 439 00:58:01,519 --> 00:58:02,729 Ήρεμα. 440 00:58:07,150 --> 00:58:08,443 Σήκωσε τα χέρια σου. 441 00:58:08,735 --> 00:58:10,445 Σήκωσέ τα. 442 00:58:14,324 --> 00:58:15,492 Τώρα γύρισε. 443 00:58:15,784 --> 00:58:17,577 Κοίταξε το Σταυρό. 444 00:58:21,539 --> 00:58:24,292 Κόλλα τη μύτη σου στο τσιμέντο. 445 00:58:46,272 --> 00:58:50,402 Αν ξανασηκώσεις το χέρι, δε θα σου πω πού είναι το κορίτσι! 446 00:58:50,777 --> 00:58:52,654 Καταλαβαινόμαστε; 447 00:58:53,655 --> 00:58:54,948 Καταλαβαινόμαστε; 448 00:58:56,324 --> 00:58:58,368 Μη μου λιποθυμίσεις ακόμη! 449 00:58:58,660 --> 00:59:00,245 Όχι. Όχι ακόμη! 450 00:59:03,832 --> 00:59:06,251 Καταλαβαινόμαστε; 451 00:59:07,085 --> 00:59:11,673 Απάντησέ μου, αν θέλεις να μην πεθάνει το κορίτσι. 452 00:59:11,965 --> 00:59:13,133 Άκουσέ με προσεκτικά. 453 00:59:14,259 --> 00:59:15,927 Άλλαξα γνώμη. 454 00:59:16,553 --> 00:59:18,179 Θα την αφήσω να πεθάνει. 455 00:59:20,181 --> 00:59:22,392 Ήθελα να το ξέρεις. 456 00:59:26,813 --> 00:59:31,359 Ήθελα να το ξέρεις πριν σε σκοτώσω. 457 00:59:40,785 --> 00:59:42,287 Αντίο Κάλαχαν! 458 00:59:51,713 --> 00:59:53,506 Τσίκο! Μην τον σκοτώσεις! 459 01:01:46,995 --> 01:01:48,288 ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ 460 01:01:48,538 --> 01:01:51,916 Η αναφορά του νοσοκομείου για τον Γκονζάλες είναι εντάξει. 461 01:01:52,167 --> 01:01:54,502 Είναι σκληρό καρύδι. 462 01:01:55,045 --> 01:01:56,379 Εδώ είναι. 463 01:01:56,629 --> 01:01:58,214 Έχει δύο σπασμένα πλευρά. 464 01:01:58,465 --> 01:02:01,259 Θα του κάνουν κι άλλες εξετάσεις το πρωί. 465 01:02:01,509 --> 01:02:04,679 Το κάθαρμα τον χτύπησε πολύ άσχημα. 466 01:02:04,929 --> 01:02:06,181 Θα τον στείλω στο σπίτι του. 467 01:02:06,431 --> 01:02:07,766 Εντάξει, Αρχηγέ. 468 01:02:08,892 --> 01:02:10,643 Ο Αρχηγός λέει να φύγεις. Είναι διαταγή. 469 01:02:12,812 --> 01:02:16,358 Ρωτάει αν δεν κατάλαβα τις διαταγές του. 470 01:02:16,608 --> 01:02:20,236 Δηλαδή είμαι ηλίθιος, ή ήταν ανυπακοή; 471 01:02:20,487 --> 01:02:22,655 Θέλει να μάθει τι ήθελε ο Γκονζάλες. 472 01:02:22,906 --> 01:02:25,533 Γιατί τα κάναμε θάλασσα. 473 01:02:25,784 --> 01:02:27,494 Και τι θα του πω τώρα; 474 01:02:30,038 --> 01:02:32,374 Πες του την αλήθεια. 475 01:02:32,999 --> 01:02:36,211 Ο Γκονζάλες πήρε διαταγές ανωτέρου του. Εμένα. 476 01:02:36,419 --> 01:02:39,089 Πες του ότι δεν ήξερες τίποτα. 477 01:02:39,339 --> 01:02:42,801 Κι όταν τελειώσει αυτή η ιστορία, αν θέλει το σήμα μου θα το 'χει. 478 01:02:44,844 --> 01:02:47,555 Μήπως έχεις καθόλου ποτό εδώ; 479 01:02:59,609 --> 01:03:01,653 - Δώστον μου. - Τι συμβαίνει; 480 01:03:02,320 --> 01:03:07,534 Στο νοσοκομείο. Ήρθε κάποιος με μαχαιριά στο πόδι. 481 01:03:09,285 --> 01:03:12,288 Πώς ήταν; 482 01:03:12,831 --> 01:03:14,666 Μακρυά ξανθά μαλλιά... 483 01:03:14,916 --> 01:03:17,877 ...μέτριο ύψος, 75 κιλά. 484 01:03:19,963 --> 01:03:23,550 Δεν έδωσε όνομα; 485 01:03:24,676 --> 01:03:26,386 Συνήθως δίνουν ψεύτικα ονόματα. 486 01:03:27,846 --> 01:03:29,848 Αλλά κάπου τον έχω δει. 487 01:03:30,390 --> 01:03:34,519 Πρέπει να θυμηθείς, γιατρέ. Ένα 14χρονο κορίτσι πεθαίνει. 488 01:03:34,769 --> 01:03:36,771 Προσπαθώ να θυμηθώ. 489 01:03:39,190 --> 01:03:40,900 Νομίζω ότι δουλεύει εδώ κοντά. 490 01:03:41,109 --> 01:03:44,195 Δώστε του κάτι για το στήθος. Πονάει πολύ! 491 01:03:44,446 --> 01:03:46,114 Μια στιγμή. 492 01:03:50,368 --> 01:03:51,828 Σε μια ώρα θα είναι νεκρή! 493 01:03:52,078 --> 01:03:54,122 Προσπαθώ να θυμηθώ. 494 01:03:56,499 --> 01:03:58,418 Θυμήθηκα! 495 01:03:59,252 --> 01:04:03,506 Όταν έχει ποδόσφαιρο, πουλάει προγράμματα στο στάδιο. 496 01:04:04,132 --> 01:04:06,843 Νομίζω ότι ο επιστάτης τον αφήνει να μένει εκεί. 497 01:04:07,093 --> 01:04:09,763 - Πού; - Εκεί. 498 01:04:14,768 --> 01:04:16,394 Στο στάδιο Κήζαρ. 499 01:05:20,875 --> 01:05:23,002 Παράνομη είσοδος. Δεν έχουμε ένταλμα. 500 01:05:23,336 --> 01:05:25,088 Θα σκαρφαλώσουμε. 501 01:05:26,464 --> 01:05:27,966 Δεν είμαι σε φόρμα. 502 01:05:30,176 --> 01:05:31,886 Θα βρω άλλον τρόπο. 503 01:07:02,644 --> 01:07:05,563 ΦΥΛΑΚΑΣ 504 01:08:49,000 --> 01:08:50,043 Σταμάτα! 505 01:09:09,979 --> 01:09:13,191 Μην κάνεις τίποτ' άλλο! Πήγες να με σκοτώσεις! 506 01:09:14,567 --> 01:09:15,735 Θέλεις βοήθεια; 507 01:09:17,195 --> 01:09:21,324 Πήγαινε να πάρεις αέρα, χοντρέ! 508 01:09:21,741 --> 01:09:25,286 Πονάω! Πληγώθηκα! Μην πυροβολήσεις. 509 01:09:25,829 --> 01:09:27,956 Θέλω γιατρό. 510 01:09:28,248 --> 01:09:30,792 Ένα γιατρό, σε παρακαλώ! Μη με σκοτώσεις! 511 01:09:31,334 --> 01:09:32,919 Πού είναι το κορίτσι; 512 01:09:33,169 --> 01:09:34,337 Πήγες να με σκοτώσεις. 513 01:09:34,587 --> 01:09:38,758 Αν ήθελα, θα σου είχα απλώσει τα μυαλά στο γήπεδο. Το κορίτσι; 514 01:09:39,009 --> 01:09:40,176 Έχω δικαίωμα για δικηγόρο. 515 01:09:40,385 --> 01:09:42,303 Πού είναι το κορίτσι; 516 01:09:42,637 --> 01:09:45,807 - Το έχω αυτό το δικαίωμα! - Πού είναι το κορίτσι; 517 01:09:47,058 --> 01:09:49,269 Έχω δικαίωμα για δικηγόρο! 518 01:09:50,270 --> 01:09:51,730 Μη! Σε παρακαλώ! 519 01:09:51,980 --> 01:09:54,524 Θέλω ένα δικηγόρο! 520 01:11:20,110 --> 01:11:22,320 ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑΣ 521 01:11:33,039 --> 01:11:35,333 Είναι επείγον. 522 01:11:35,625 --> 01:11:39,587 Ο Εισαγγελέας ήθελε να σας μιλήσει. 523 01:11:39,921 --> 01:11:43,091 - Ο Επιθεωρητής Κάλαχαν. - Να περάσει. 524 01:11:44,175 --> 01:11:46,344 Ακολουθείστε με. 525 01:11:46,803 --> 01:11:50,181 - Να σας φέρω λίγο καφέ; - Όχι, ευχαριστώ. 526 01:11:58,898 --> 01:12:00,650 Τελειώνω σ' ένα λεπτό. 527 01:12:01,443 --> 01:12:02,819 Κάθησε. 528 01:12:07,240 --> 01:12:10,702 Κοίταξα την αναφορά της σύλληψης. 529 01:12:12,328 --> 01:12:15,665 Ασυνήθιστη δουλειά. 530 01:12:17,459 --> 01:12:18,710 Εκπληκτική! 531 01:12:20,003 --> 01:12:21,212 Ήμουν τυχερός. 532 01:12:21,504 --> 01:12:25,258 Είσαι τυχερός που δε σου απαγγέλω κατηγορία απόπειρας φόνου. 533 01:12:28,970 --> 01:12:33,016 Πού λέει ότι μπορείς να σπας πόρτες και να βασανίζεις υπόπτους; 534 01:12:33,308 --> 01:12:37,228 Να αρνείσαι ιατρική περίθαλψη και δικηγόρο! 535 01:12:37,979 --> 01:12:40,690 Λες κι ήρθες απ' τον Άρη. 536 01:12:42,484 --> 01:12:45,403 Δεν έχεις ακούσει για την 4η Τροποποίηση; 537 01:12:46,821 --> 01:12:49,699 Αυτός ο άνθρωπος είχε δικαιώματα. 538 01:12:51,076 --> 01:12:53,953 Είμαι συγκινημένος για τα δικαιώματά του. 539 01:12:54,162 --> 01:12:56,539 Θα 'πρεπε. Έχω νέα για σένα. 540 01:12:56,706 --> 01:12:59,417 Μόλις γίνει καλά στο νοσοκομείο, θα φύγει. 541 01:13:00,752 --> 01:13:02,253 Τι εννοείτε; 542 01:13:02,504 --> 01:13:03,671 Είναι ελεύθερος. 543 01:13:04,506 --> 01:13:05,882 Θα τον αφήσετε; 544 01:13:06,132 --> 01:13:07,926 Δεν μπορούμε να τον δικάσουμε. 545 01:13:08,176 --> 01:13:09,427 Γιατί; 546 01:13:09,678 --> 01:13:12,681 Δεν θα ξοδέψω 500.000 δολάρια τών φόρολογουμένων... 547 01:13:12,931 --> 01:13:15,183 ...για μια δίκη που δεν μπορώ να κερδίσω. 548 01:13:15,642 --> 01:13:18,186 Δεν έχουμε στοιχεία. 549 01:13:18,520 --> 01:13:21,314 - Κι αυτό τι είναι; - Τίποτα! 550 01:13:21,773 --> 01:13:22,982 Μηδενικό! 551 01:13:24,401 --> 01:13:28,196 Δηλαδή, δε συγκρίνονται οι σφαίρες; 552 01:13:28,446 --> 01:13:31,449 Αυτό δεν έχει σημασία. 553 01:13:31,866 --> 01:13:34,744 Μπορεί να κάνει σαν σουβενίρ... 554 01:13:35,829 --> 01:13:38,415 - Αλλά δε θα γίνει δεκτό σαν στοιχείο. - Ποιος το λέει αυτό; 555 01:13:38,665 --> 01:13:39,833 Το λέει ο νόμος! 556 01:13:40,583 --> 01:13:42,043 Τότε ο νόμος είναι τρελός! 557 01:13:43,128 --> 01:13:46,047 Ο δικαστής Μπάννερμαν. 558 01:13:46,256 --> 01:13:51,136 Ζήτησα τη γνώμη του. 559 01:13:51,386 --> 01:13:52,470 Κε Πρόεδρε; 560 01:13:53,763 --> 01:13:58,601 Η έρευνα για την κατοικία του υπόπτου ήταν παράνομη. 561 01:13:58,810 --> 01:14:03,023 Και έτσι όλα τα στοιχεία που βρέθηκαν... 562 01:14:03,231 --> 01:14:05,150 ...είναι απαράδεκτα. 563 01:14:05,400 --> 01:14:09,362 Έπρεπε να είχατε ένταλμα ερεύνης. 564 01:14:09,571 --> 01:14:12,866 - Τόσο απλό είναι! - Μα, ένα κορίτσι πέθαινε! 565 01:14:13,074 --> 01:14:16,161 Ήταν ήδη νεκρή, σύμφωνα με την αναφορά. 566 01:14:16,411 --> 01:14:17,579 Δεν το ήξερα! 567 01:14:18,163 --> 01:14:23,001 Το δικαστήριο ίσως αναγνωρίσει το ενδιαφέρον σας για το κορίτσι... 568 01:14:23,293 --> 01:14:27,464 ...αλλά δε θα δεχτεί ποτέ βασανιστήρια από αστυνομικούς. 569 01:14:28,173 --> 01:14:31,760 Όλα τα στοιχεία σχετικά με το κορίτσι και την ομολογία του υπόπτου... 570 01:14:32,010 --> 01:14:33,261 ...αποδείξεις απτές... 571 01:14:33,470 --> 01:14:35,805 ...θα πρέπει να απορριφθούν. 572 01:14:41,686 --> 01:14:43,772 Δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα; 573 01:14:43,980 --> 01:14:46,983 Χωρίς το όπλο και το κορίτσι... 574 01:14:47,776 --> 01:14:50,528 ...ούτε για φτύσιμο δεν τον πιάνω! 575 01:14:52,238 --> 01:14:54,657 Τα δικαιώματα του υπόπτου... 576 01:14:54,908 --> 01:14:56,701 ...καταπατήθηκαν... 577 01:14:56,951 --> 01:14:59,120 ...σύμφωνα με την 4η, την 5η... 578 01:14:59,371 --> 01:15:02,165 ...και ίσως με την 6η και 14η Τροποποίηση. 579 01:15:02,415 --> 01:15:04,959 Και τα δικαιώματα του κοριτσιού ποιος θα τα υπερασπιστεί; 580 01:15:05,210 --> 01:15:08,296 Τη βίασε και την άφησε να πεθάνει μέσα σε μια τρύπα. 581 01:15:08,546 --> 01:15:10,090 Το γραφείο του εισαγγελέα. 582 01:15:11,091 --> 01:15:12,801 Αν μας αφήσεις. 583 01:15:14,469 --> 01:15:18,556 Έχω οικογένεια. Ούτε εγώ θέλω να βγει στους δρόμους. 584 01:15:18,890 --> 01:15:20,642 Δε θα μείνει πολύ έξω. 585 01:15:20,892 --> 01:15:23,061 Τι σημαίνει αυτό; 586 01:15:23,520 --> 01:15:26,523 Αργά ή γρήγορα θα σκοντάψει, κι εγώ θα 'μαι εκεί. 587 01:15:26,731 --> 01:15:29,442 Αυτό το γραφείο δεν ανέχεται εκδικήσεις! 588 01:15:30,110 --> 01:15:34,364 Αυτός ο άνθρωπος θα σκοτώσει πάλι. 589 01:15:34,739 --> 01:15:36,241 Πώς το ξέρεις; 590 01:15:37,534 --> 01:15:39,285 Γιατί του αρέσει. 591 01:18:06,891 --> 01:18:08,643 Σίγουρα δε σε ακολούθησαν; 592 01:18:09,185 --> 01:18:10,395 Ναι. 593 01:18:35,086 --> 01:18:37,339 Θέλεις "πράμα" αξίας 200 δολαρίων. 594 01:18:38,423 --> 01:18:40,342 Μέχρι τελευταία δεκάρα. 595 01:18:54,647 --> 01:18:56,107 Για περισσότερη άνεση. 596 01:18:56,816 --> 01:18:58,443 Κάθησε! 597 01:19:06,159 --> 01:19:07,660 Ηρέμησε. 598 01:19:08,870 --> 01:19:10,830 Με το μαλακό. 599 01:19:11,206 --> 01:19:13,541 Όλα θα πάνε καλά. 600 01:19:54,874 --> 01:19:57,127 Θέλεις και το υπόλοιπο; 601 01:19:57,877 --> 01:19:59,629 Μέχρι τελευταία δεκάρα. 602 01:20:01,172 --> 01:20:04,634 Αράπη... κάθαρμα! 603 01:20:26,322 --> 01:20:28,783 Αυτό το κερνάω εγώ. 604 01:20:43,381 --> 01:20:44,966 Αυτός πρέπει να είναι. 605 01:20:47,552 --> 01:20:51,681 Υποστηρίζετε ότι αυτό σας το έκανε η αστυνομία; 606 01:20:51,931 --> 01:20:53,850 Ο Θεός κριτής μου. 607 01:20:54,100 --> 01:20:56,227 Γιατί να το κάνουν αυτό; 608 01:20:56,478 --> 01:20:58,480 Προσπάθησαν να μου ρίξουν το φόνο της Ντήκον. 609 01:20:58,730 --> 01:21:01,608 Τώρα θέλουν να με δολοφονήσουν. 610 01:21:01,858 --> 01:21:06,029 Υποτίθεται ότι πρώτα πρέπει να δικαστώ και κοιτάτε πώς είμαι. 611 01:21:06,321 --> 01:21:09,491 Παντού με ακολουθούν αστυνομικοί. 612 01:21:10,075 --> 01:21:13,036 Αφήστε με να κάνω άλλη μια ερώτηση. 613 01:21:13,244 --> 01:21:15,288 Είδατε ποιος σας το έκανε; 614 01:21:15,538 --> 01:21:16,706 Μπορείτε να τον αναγνωρίσετε; 615 01:21:16,998 --> 01:21:21,586 Λέγεται Κάλαχαν. Είναι στις Ανθρωποκτονίες. 616 01:21:24,047 --> 01:21:27,175 Είναι η 2η μετάδοση του δελτίου των τέσσερις. 617 01:21:27,425 --> 01:21:30,387 Από τότε έκανε δηλώσεις στην εφημερίδα Κρόνικλ. 618 01:21:30,887 --> 01:21:34,182 Λέει ότι τον ακολούθησες και τον έδειρες. 619 01:21:35,141 --> 01:21:36,935 Λοιπόν; 620 01:21:37,852 --> 01:21:40,355 - Θέλεις το σήμα μου; - Μια απάντηση. 621 01:21:40,605 --> 01:21:42,357 Τον παρακολουθούσες; 622 01:21:43,983 --> 01:21:47,487 Ναι, εκτός υπηρεσίας. 623 01:21:47,904 --> 01:21:50,156 - Μα φαίνεται ότι δεν τον έδειρα εγώ. - Πώς; 624 01:21:50,699 --> 01:21:53,618 Γιατί είναι μια χαρά! 625 01:21:54,411 --> 01:21:57,080 Πριν φύγεις, να ξεκαθαρίσουμε κάτι... 626 01:21:57,330 --> 01:22:00,041 Όχι άλλη παρακολούθηση. 627 01:22:01,000 --> 01:22:02,752 Ούτε αυτός το θέλει. 628 01:22:04,713 --> 01:22:05,797 Τι σημαίνει αυτό; 629 01:22:07,590 --> 01:22:09,217 Καληνύχτα. 630 01:22:13,096 --> 01:22:14,848 Δοκίμασέ τα. 631 01:22:15,390 --> 01:22:18,977 Τα φτιάχνουν εκεί που τρώω συνήθως. 632 01:22:19,227 --> 01:22:21,896 Μίλησα στον Μπρέσλερ για να μείνεις μόνιμα μαζί μου όταν φύγεις. 633 01:22:22,897 --> 01:22:25,567 Τουλάχιστον να 'χεις κάπου να δουλέψεις. 634 01:22:26,234 --> 01:22:29,320 Δεν ξέρω αν θα γυρίσω, Χάρρυ. 635 01:22:32,490 --> 01:22:35,618 Το σκέφτηκα πολύ. 636 01:22:37,620 --> 01:22:40,874 Αφού μπορώ να διδάξω... 637 01:22:41,624 --> 01:22:43,585 ...γιατί όχι; 638 01:22:47,005 --> 01:22:49,924 - Ώρα για τη θεραπεία σας. - Κοίτα να γίνεις καλά. 639 01:22:55,930 --> 01:22:58,058 Θα τα πούμε αύριο. Την ίδια ώρα; 640 01:23:20,955 --> 01:23:23,708 - Εγώ φταίω. - Για τι πράγμα; 641 01:23:24,334 --> 01:23:26,711 Που έφυγε. Νόμιζα ότι μπορούσα να το αντέξω. 642 01:23:29,214 --> 01:23:31,424 Μην το ξαναπείς αυτό. 643 01:23:31,675 --> 01:23:33,551 Μην υποτιμάς τον εαυτό σου. 644 01:23:34,135 --> 01:23:37,806 Εννοούσα ότι για γυναίκα αστυνομικού... 645 01:23:38,056 --> 01:23:40,100 ...δεν αξίζω. 646 01:23:40,350 --> 01:23:42,852 Προσπαθεί τόσο πολύ κι όλοι τον βρίζουν... 647 01:23:43,144 --> 01:23:45,438 ..."γουρούνι". 648 01:23:46,690 --> 01:23:50,443 Ίσως είναι που όταν τον βλέπω να φεύγει για δουλειά... 649 01:23:50,735 --> 01:23:51,945 ...σκέφτομαι... 650 01:23:53,154 --> 01:23:55,573 ...αν είναι η τελευταία φορά που τον βλέπω. 651 01:23:56,700 --> 01:23:58,326 Είμαι η μόνη; 652 01:23:58,660 --> 01:24:00,620 Η δική σου γυναίκα δεν τρελαίνεται; 653 01:24:00,912 --> 01:24:01,996 Όχι. 654 01:24:03,164 --> 01:24:05,291 Δηλαδή, συνήθισε; 655 01:24:05,834 --> 01:24:07,627 Ποτέ δε συνήθισε. 656 01:24:07,877 --> 01:24:09,129 Τότε; 657 01:24:09,879 --> 01:24:11,423 Είναι νεκρή. 658 01:24:12,173 --> 01:24:13,883 Συγχώρεσέ με... 659 01:24:14,592 --> 01:24:17,762 Γύριζε σπίτι, κι ένας μεθυσμένος πέρασε στο αντίθετο ρεύμα. 660 01:24:18,054 --> 01:24:19,514 Δεν υπήρχε κανένας λόγος. 661 01:24:20,390 --> 01:24:22,600 Λυπάμαι πολύ. 662 01:24:23,393 --> 01:24:25,020 Θέλω να πεις στον Τσίκο... 663 01:24:25,937 --> 01:24:28,106 ...ότι καταλαβαίνω την παραίτησή του. 664 01:24:28,398 --> 01:24:31,526 Νομίζω ότι έχει δίκιο. Δεν είναι αυτή ζωή για σας. 665 01:24:32,193 --> 01:24:35,363 - Εσύ γιατί συνεχίζεις; - Δεν ξέρω. 666 01:24:36,990 --> 01:24:38,366 Πραγματικά δεν ξέρω. 667 01:25:15,695 --> 01:25:17,906 Θα 'θελα ένα ουίσκυ. 668 01:25:19,366 --> 01:25:21,284 Τι έπαθες εσύ; 669 01:25:21,576 --> 01:25:23,495 Ο αδελφός της γυναίκας μου. 670 01:25:23,745 --> 01:25:24,871 Την χτύπησα... 671 01:25:25,121 --> 01:25:26,790 ...κι αυτός χτύπησε εμένα. 672 01:25:27,082 --> 01:25:28,541 Πολύ. 673 01:25:30,085 --> 01:25:31,544 5.69 δολ. 674 01:25:33,588 --> 01:25:36,633 Εσύ είσαι αυτός που έχουν ληστέψει τόσες φορές. 675 01:25:36,883 --> 01:25:39,344 14 φορές τα τελευταία τρία χρόνια! 676 01:25:39,594 --> 01:25:42,597 Τις τελευταίες δύο φορές τους έβγαλαν με σακούλες. 677 01:25:42,847 --> 01:25:45,433 Έχω μάθει να σημαδεύω. 678 01:25:46,559 --> 01:25:50,397 Και το 'χω πάντα πρόχειρο. 679 01:25:50,605 --> 01:25:53,108 Είμαι φοβιτσιάρης. 680 01:25:56,152 --> 01:25:59,072 Κάθαρμα! Κλεφτρόνι! 681 01:26:35,567 --> 01:26:36,735 Γεια. 682 01:26:38,028 --> 01:26:39,821 Θα τα πούμε αύριο. 683 01:26:49,748 --> 01:26:52,459 Ποιος κατεβαίνει εδώ; 684 01:26:52,792 --> 01:26:54,377 Επιθεωρητής Σχολικών Λεωφορείων. 685 01:26:54,586 --> 01:26:57,213 Μια στιγμή. Δεν μου επιτρέπεται να... 686 01:26:57,422 --> 01:26:59,049 Σου δίνω εγώ την άδεια. 687 01:26:59,341 --> 01:27:01,134 Μα, τι κάνετε; Δεν σας ξέρω. 688 01:27:01,384 --> 01:27:05,680 Οδήγα, αλλιώς θα διακοσμήσω το λεωφορείο με τα μυαλά σου! 689 01:27:07,766 --> 01:27:11,394 Ξεκίνα. Θα σου πω εγώ πού να πας. 690 01:27:16,149 --> 01:27:17,692 Ας διασκεδάσουμε λίγο. 691 01:27:18,068 --> 01:27:19,527 Ποιος ξέρει ένα τραγούδι; 692 01:27:19,778 --> 01:27:22,864 Εσύ θα ξέρεις ένα όμορφο. 693 01:27:23,323 --> 01:27:25,158 Έλα, τραγούδησέ μας. 694 01:29:01,379 --> 01:29:02,756 ΔΗΜΑΡΧΟΣ 695 01:29:08,428 --> 01:29:12,349 - Επιθεωρητής Κάλαχαν. - Σε περιμένει ο δήμαρχος. 696 01:29:16,644 --> 01:29:19,230 - Τι συμβαίνει; - Νέο σημείωμα απ' το αγόρι μας. 697 01:29:19,481 --> 01:29:23,610 - Ποιον άρπαξε πάλι; - Αυτό είναι το πρόβλημα. Δεν ξέρουμε. 698 01:29:25,779 --> 01:29:28,573 Το τζετ να είναι έτοιμο για απογείωση. 699 01:29:29,115 --> 01:29:32,118 Με πλήρωμα. Να είναι εθελοντές. 700 01:29:32,702 --> 01:29:34,579 Ο τύπος είναι επικίνδυνος. 701 01:29:34,829 --> 01:29:38,625 Μας έφεραν το σημείωμα στις 8.00 το πρωί. 702 01:29:38,958 --> 01:29:40,377 "Για την πόλη του Σαν Φρανσίσκο. 703 01:29:40,585 --> 01:29:43,129 Με προδώσατε για τελευταία φορά... 704 01:29:43,380 --> 01:29:48,093 Να 'χετε τις 200.000 σ' ένα αεροπλάνο έτοιμο για απογείωση. 705 01:29:48,843 --> 01:29:52,597 Στις 1.00 η ώρα θα τηλεφωνήσω στο δήμαρχο για τους ομήρους... 706 01:29:52,847 --> 01:29:55,433 ...τους οποίους θα χαρώ να σκοτώσω, αν δεν κάνετε... 707 01:29:55,684 --> 01:29:58,061 ...ότι λέω. Σκορπιός". 708 01:30:01,022 --> 01:30:03,108 Ας είναι κάποιος σε επιφυλακή. 709 01:30:03,358 --> 01:30:05,276 Μπορεί να μην είναι φάρσα. 710 01:30:05,485 --> 01:30:07,737 Ένα τηλεφώνημα. 711 01:30:07,946 --> 01:30:10,407 Νομίζω ότι είναι αυτό που περιμένετε. 712 01:30:17,038 --> 01:30:19,916 Έχω 7 παιδιά απ το σχολείο της Παρκ Στρητ. 713 01:30:22,419 --> 01:30:23,628 Έχω το λεωφορείο... 714 01:30:23,878 --> 01:30:27,382 Έλα πίσω, γλύκα. 715 01:30:27,632 --> 01:30:29,467 Έχω και την οδηγό. 716 01:30:29,843 --> 01:30:31,261 Πες του. 717 01:30:31,720 --> 01:30:33,179 Δε φταίω εγώ. Είχε όπλο. 718 01:30:33,388 --> 01:30:34,305 Πες του τ' όνομά σου. 719 01:30:41,688 --> 01:30:44,232 Έλεγξέ το, αλλά ξέρετε... 720 01:30:44,482 --> 01:30:46,026 ...ότι δεν αστειεύομαι. 721 01:30:46,234 --> 01:30:49,362 Είναι απλό. Έχω τα παιδιά. Ένα λάθος σας... 722 01:30:49,571 --> 01:30:51,156 ...κι αρχίζουν να πεθαίνουν. 723 01:30:51,364 --> 01:30:54,993 - Το αεροπλάνο είναι έτοιμο; - Είναι στο αεροδρόμιο, έτοιμο. 724 01:30:55,201 --> 01:30:57,996 Τα λεφτά θα είναι εκεί, ώσπου να φτάσεις. 725 01:30:58,204 --> 01:31:01,374 Ακούστε. Θα οδηγάω ήσυχα... 726 01:31:01,624 --> 01:31:03,585 ...μ' ένα λεωφορείο παιδιά. 727 01:31:03,918 --> 01:31:07,130 Θα στρίψω στη λεωφόρο Σερ Φράνσις Ντρέηκ. 728 01:31:07,380 --> 01:31:09,215 Δε θέλω να δω περιπολικά... 729 01:31:09,424 --> 01:31:10,592 ...ή ελικόπτερα. 730 01:31:10,967 --> 01:31:15,055 Αν παίξετε σωστά, τα παιδιά θα περάσουν καλά. 731 01:31:15,263 --> 01:31:17,057 Πού θα πας; 732 01:31:17,682 --> 01:31:20,852 Θα το πω στον πιλότο όταν μπω. Δε θέλω συναγερμούς. 733 01:31:22,771 --> 01:31:25,940 Δε θα σε πειράξει κανείς. 734 01:31:26,191 --> 01:31:27,776 Σου δίνω το λόγο μου. 735 01:31:29,110 --> 01:31:31,029 Το όνομα επαληθεύτηκε. 736 01:31:35,325 --> 01:31:37,494 Θα του πας εσύ τα λεφτά; 737 01:31:37,786 --> 01:31:42,040 Πότε θα σταματήσετε να παίζετε; Πρέπει να τον σταματήσουμε τώρα! 738 01:31:42,374 --> 01:31:45,335 Έχει ένα λεωφορείο με παιδιά. Δεν μπορώ να το διακινδυνεύσω. 739 01:31:45,960 --> 01:31:48,922 Του έδωσα το λόγο μου ότι δε θα τον πειράξει κανείς. 740 01:31:49,130 --> 01:31:50,799 Αυτό είναι διαταγή, Κάλαχαν! 741 01:31:52,842 --> 01:31:56,221 Τότε, βρες άλλο παιδί για τα θελήματα. 742 01:33:29,939 --> 01:33:31,775 Μα πού πάμε; 743 01:33:32,776 --> 01:33:36,488 - Δεν είναι αυτός ο δρόμος μας. - Θα πάμε στο εργοστάσιο παγωτού... 744 01:33:36,696 --> 01:33:38,615 Όποιος δε θέλει να 'ρθει, ας κατέβει. 745 01:33:38,823 --> 01:33:41,451 Θέλω να πάω στη μαμά μου! 746 01:33:41,701 --> 01:33:42,869 Πού θέλεις να πας; 747 01:33:43,787 --> 01:33:45,497 Τώρα τραγουδήστε! 748 01:33:47,582 --> 01:33:49,376 Τι τρέχει; Γιατί δεν τραγουδάς; 749 01:33:51,169 --> 01:33:53,296 Όλες οι μανάδες θα πεθάνουν, αν δεν τραγουδήσετε! 750 01:33:54,130 --> 01:33:56,716 Άρρωστος είσαι; 751 01:33:56,966 --> 01:33:59,678 Θα σκοτώσω όλων σας τις μανάδες. Και σας μαζί. 752 01:34:07,018 --> 01:34:08,937 Πήγαινε στα δεξιά. 753 01:34:09,187 --> 01:34:11,564 Μη φέρεσαι έτσι στα παιδιά. 754 01:34:11,815 --> 01:34:14,275 - Θα πληγωθούν. - Οδήγα το λεωφορείο... 755 01:34:14,526 --> 01:34:16,611 ...και πήγαινε δεξιά. 756 01:34:23,493 --> 01:34:25,620 Θέλω τη μαμά μου. 757 01:34:33,962 --> 01:34:35,630 Πινακίδα: Λεωφόρος Σερ Φράνσις Ντρέηκ. 758 01:34:35,839 --> 01:34:36,923 Κάνε δεξιά. 759 01:34:37,757 --> 01:34:41,011 Λεωφόρος Σερ Φράνσις Ντρέηκ. 760 01:34:41,678 --> 01:34:43,555 Όχι αυτή. 761 01:34:44,180 --> 01:34:45,557 Θέλω τη μαμά μου. 762 01:34:46,850 --> 01:34:47,892 Βούλωσέ το. 763 01:34:49,936 --> 01:34:51,521 Κάνε δεξιά. 764 01:35:06,453 --> 01:35:08,038 Χριστέ μου! 765 01:35:16,129 --> 01:35:18,673 Τι κάνουν εκεί πέρα; 766 01:35:23,345 --> 01:35:26,431 Μα, τι κάνεις; Προσπέρασέ το! 767 01:38:45,880 --> 01:38:47,465 Πέτα το όπλο. 768 01:38:50,301 --> 01:38:52,387 Θα του τινάξω τα μυαλά! 769 01:38:55,849 --> 01:38:57,559 Πέτα το όπλο. 770 01:39:45,023 --> 01:39:46,733 Ξέρω τι σκέφτεσαι, αλήτη. 771 01:39:47,984 --> 01:39:51,488 Έριξε 5 ή 6 σφαίρες; 772 01:39:52,447 --> 01:39:55,784 Με τόση φασαρία κι εγώ έχω ξεχάσει. 773 01:39:56,785 --> 01:40:00,538 Μια κι αυτό είναι το πιο δυνατό όπλο χειρός στον κόσμο... 774 01:40:00,747 --> 01:40:03,458 ...και μπορεί να σου διαλύσει το κεφάλι... 775 01:40:03,750 --> 01:40:05,669 ...σκέψου: 776 01:40:07,045 --> 01:40:08,755 "Νιώθω τυχερός"; 777 01:40:14,719 --> 01:40:16,888 Λοιπόν, αλήτη; 778 01:40:59,097 --> 01:41:00,557 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 779 01:41:14,237 --> 01:41:16,906 ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 780 01:41:16,907 --> 01:41:24,907 ~ N3krA ~ ~ 100% CANiNDiAN VaGaNzA ~