1 00:00:50,480 --> 00:00:52,520 (Groans) 2 00:01:01,400 --> 00:01:04,840 Well, thank you very much. You won't take a credit card, then? 3 00:01:06,000 --> 00:01:08,680 Yes. I see. I understand. Thank you. 4 00:01:27,400 --> 00:01:29,440 (Knock at door) 5 00:01:39,360 --> 00:01:42,399 Yes? Oh, you look terrible. 6 00:01:42,400 --> 00:01:45,239 Thank you. You look awful. 7 00:01:45,240 --> 00:01:48,759 Er... excuse me. Daniel? Well, it ain't Sylvia Sidney. 8 00:01:48,760 --> 00:01:51,439 You never used to have two heads. Come on. 9 00:01:51,440 --> 00:01:54,839 Look at the condition of this place. What did you do last night? 10 00:01:54,840 --> 00:01:57,919 I'm sorry. Excuse me. I got your cable. 11 00:01:57,920 --> 00:02:00,759 Oh, thank goodness for that... What cable? 12 00:02:00,760 --> 00:02:02,800 This cable. 13 00:02:04,880 --> 00:02:06,519 Would you be so kind...? 14 00:02:06,520 --> 00:02:10,799 "About to marry the most beautiful girl in Sweden. Want you to be my best man. Hurry. Brett." 15 00:02:10,800 --> 00:02:15,639 About to marry the most beautiful girl... about to marry? I sent this? 16 00:02:15,640 --> 00:02:18,679 I got it last night in Helsinki. I got here as quickly as I could. 17 00:02:18,680 --> 00:02:20,719 Ridiculous. Somebody's putting you on. 18 00:02:20,720 --> 00:02:23,159 Nobody's putting me on. Oh, look at it logically. 19 00:02:23,160 --> 00:02:28,879 If I were to marry, I would give up my status as being the most eligible bachelor. 20 00:02:28,880 --> 00:02:31,000 (Chuckles) Woman: Morning, darling. 21 00:02:38,240 --> 00:02:41,480 (Swedish accent) Oh, I'd better order some black coffee. 22 00:02:42,560 --> 00:02:47,319 You must be Danny wilde. I've heard so much about you! 23 00:02:47,320 --> 00:02:49,799 Oh, I see I have to make my own introduction. 24 00:02:49,800 --> 00:02:53,279 My husband is a little... Tired. I'm lady sinclair. 25 00:02:53,280 --> 00:02:55,320 Of course. Lady sinclair. 26 00:04:33,000 --> 00:04:35,279 One more time: Did you get married? 27 00:04:35,280 --> 00:04:37,439 Three more times: No, no, no. 28 00:04:37,440 --> 00:04:41,559 Well, she hasn't gone out of your life for ever. All she did was go for a hairpin. 29 00:04:41,560 --> 00:04:46,079 Now, she thinks she's mrs sinclair, and somebody must be making a mistake. 30 00:04:46,080 --> 00:04:48,679 Well, it must be Kristin. Oh, at least you know her name. 31 00:04:48,680 --> 00:04:50,639 Well, of course I know her name. 32 00:04:50,640 --> 00:04:53,759 I met her a couple of months ago... (Groans) In London. 33 00:04:53,760 --> 00:04:56,439 We went out a few times. 34 00:04:56,440 --> 00:05:00,719 So, when I arrived here in Stockholm, I called her and we've dated every night this week. 35 00:05:00,720 --> 00:05:03,239 And what happened last night? Good. Give it to him. 36 00:05:03,240 --> 00:05:06,719 Last night? Well, I threw a little farewell party. 37 00:05:06,720 --> 00:05:08,999 Yes, and you got smashed, I suppose. 38 00:05:09,000 --> 00:05:11,999 No. No, I was having a good time... 39 00:05:12,000 --> 00:05:14,679 I wasn't drinking heavily. 40 00:05:14,680 --> 00:05:17,479 But somewhere along the line, somehow - I don't know when - 41 00:05:17,480 --> 00:05:19,199 I just blacked out. 42 00:05:19,200 --> 00:05:21,679 (Groans) Couldn't she stop, please? 43 00:05:21,680 --> 00:05:24,839 All right. That's enough. How do you say it? 44 00:05:24,840 --> 00:05:29,359 Tack. Tack. Tack, indeed. Thank you. 45 00:05:29,360 --> 00:05:32,839 I wish I were dead. Now, get up. We're going jogging. 46 00:05:32,840 --> 00:05:34,439 Where? 47 00:05:34,440 --> 00:05:37,839 We're going to jog all around Sweden. 48 00:05:37,840 --> 00:05:39,880 What's this? 49 00:05:41,280 --> 00:05:46,080 If I'm not mistaken, this is a Swedish marriage certificate. 50 00:05:47,280 --> 00:05:49,800 You don't read Swedish. No, but your name's on it. 51 00:05:58,760 --> 00:06:01,639 It's all a complete blank. 52 00:06:01,640 --> 00:06:06,439 Could someone have fixed up your drink, given you a Mickey? Is that possible? 53 00:06:06,440 --> 00:06:10,199 It's possible, but unlikely. And why would anyone want to? 54 00:06:10,200 --> 00:06:12,679 Well, maybe it's a shakedown of some kind. 55 00:06:12,680 --> 00:06:15,240 A fake marriage, to separate me from my money? 56 00:06:17,160 --> 00:06:19,919 Nobody would fall for a con trick like that. 57 00:06:19,920 --> 00:06:23,360 If this turns out to be genuine, you did. 58 00:06:32,400 --> 00:06:34,440 This is it. 59 00:06:36,720 --> 00:06:39,679 Good morning. Good morning. 60 00:06:39,680 --> 00:06:44,399 My friend and I are doing some research, and we wondered if we could ask you some questions. 61 00:06:44,400 --> 00:06:46,599 If I can help. Yes. 62 00:06:46,600 --> 00:06:50,439 Do you have a record of all the marriages that have taken place in Stockholm? 63 00:06:50,440 --> 00:06:52,599 Of course. Then could you check for us 64 00:06:52,600 --> 00:06:58,479 if there's been a wedding in the last 24 hours between a Kristin Hansen and Brett sinclair? 65 00:06:58,480 --> 00:07:01,600 Oh, that should not be difficult. I will look in the files. 66 00:07:07,120 --> 00:07:10,519 Listen. You'd better get ready to look at the gloomy side. 67 00:07:10,520 --> 00:07:12,640 Suppose you find out you are married. 68 00:07:13,600 --> 00:07:15,640 Can I be the best man at your divorce? 69 00:07:17,160 --> 00:07:18,999 No, nothing here. 70 00:07:19,000 --> 00:07:21,159 Congratulations. Are you absolutely sure? 71 00:07:21,160 --> 00:07:23,919 Absolutely. 72 00:07:23,920 --> 00:07:26,639 Mwah. You've made me the happiest man in the world. 73 00:07:26,640 --> 00:07:29,479 Me too! 74 00:07:29,480 --> 00:07:32,039 Goodbye! Goodbye. 75 00:07:32,040 --> 00:07:35,360 Lord sinclair. How nice to see you again. 76 00:07:40,360 --> 00:07:42,519 We've... met before? 77 00:07:42,520 --> 00:07:47,439 Oh, yes, at the wedding. But you only had eyes for your lovely bride. 78 00:07:47,440 --> 00:07:51,200 Odd you should come here now. I was just completing your documents. 79 00:07:52,760 --> 00:07:54,679 Perhaps you would file it, Liv. 80 00:07:54,680 --> 00:07:59,519 Excuse me. You don't mind if I take a quick look at it? I just like to check these things. 81 00:07:59,520 --> 00:08:03,440 You will find it is all in order. Oh, I'm sure it is. I'm sure it is. 82 00:08:05,800 --> 00:08:08,159 Pal, is that your signature? 83 00:08:08,160 --> 00:08:10,159 Yes, I don't know how, but it is. 84 00:08:10,160 --> 00:08:12,439 Uh-huh. You're married. 85 00:08:12,440 --> 00:08:15,079 You really don't have to worry. 86 00:08:15,080 --> 00:08:18,999 I promise you your wedding is one hundred per cent legal. 87 00:08:19,000 --> 00:08:21,279 Just tell me one thing. 88 00:08:21,280 --> 00:08:25,599 At the wedding, would you say I was sober? I mean, was I all right? 89 00:08:25,600 --> 00:08:29,519 You were happy. Everybody was happy - the way it should be at a wedding. 90 00:08:29,520 --> 00:08:32,239 But no, certainly not drunk. 91 00:08:32,240 --> 00:08:34,079 Thank you. 92 00:08:34,080 --> 00:08:36,120 Thank you so much. Goodbye. 93 00:08:42,440 --> 00:08:45,279 Well, what now? 94 00:08:45,280 --> 00:08:47,799 I'm gonna have a little talk with my wife. 95 00:08:47,800 --> 00:08:50,440 And I'm gonna have a little talk with this girl. 96 00:08:52,360 --> 00:08:56,079 Hey, Liv. Excuse me. May I see that for a second? 97 00:08:56,080 --> 00:08:58,160 Certainly. I'll give it right back to you. 98 00:08:59,600 --> 00:09:01,640 (Phone rings) 99 00:09:03,280 --> 00:09:04,759 Yes, mr Andersson? 100 00:09:04,760 --> 00:09:06,999 'Get me gunar christianson. Please hurry.' 101 00:09:07,000 --> 00:09:08,759 right away. 102 00:09:08,760 --> 00:09:11,279 Er... guten tag and tack... Whatever. 103 00:09:11,280 --> 00:09:13,320 (Chuckles) 104 00:09:19,760 --> 00:09:21,800 (Footsteps) 105 00:09:24,360 --> 00:09:26,400 Hello, darling! 106 00:09:30,320 --> 00:09:34,999 Oh, you look much better now. You fix me a drink, and I'll tell you all my news. 107 00:09:35,000 --> 00:09:37,399 I've been a very efficient wife. 108 00:09:37,400 --> 00:09:41,999 I collected our tickets from the airline, and we'll be in London this afternoon. 109 00:09:42,000 --> 00:09:47,479 And I went to my apartment and packed some things, and I packed your clothes, too. 110 00:09:47,480 --> 00:09:50,040 And this is something special. 111 00:09:54,280 --> 00:09:57,000 This is my wedding present to you. 112 00:10:01,600 --> 00:10:03,640 Well, go on. Open it. 113 00:10:05,360 --> 00:10:10,119 You can stop playing the game now. You've done a beautiful job, so you can stop the performance. 114 00:10:10,120 --> 00:10:12,679 I'm sorry? Whose idea was it? Yours? 115 00:10:12,680 --> 00:10:15,479 I don't know what you mean. Oh, come on! 116 00:10:15,480 --> 00:10:19,679 It's all over. Legal. Signed, sealed and delivered. 117 00:10:19,680 --> 00:10:24,439 We are man and wife, so why don't we get down to cases? How much? 118 00:10:24,440 --> 00:10:27,879 How much? Brett, you're not making any sense. 119 00:10:27,880 --> 00:10:30,639 What'll you settle for a couple of thousand in cash? 120 00:10:30,640 --> 00:10:32,999 Or is it something else you're after? 121 00:10:33,000 --> 00:10:36,999 Well, you must have figured out how much I could be taken for. 122 00:10:37,000 --> 00:10:39,839 You're saying that I... That I married you for money? 123 00:10:39,840 --> 00:10:43,960 I'm saying that you are a liar, a cheat and a con artist. 124 00:10:48,920 --> 00:10:50,960 Yours. 125 00:10:55,000 --> 00:10:58,279 Do you mean to say you were so drunk, you can't remember anything? 126 00:10:58,280 --> 00:11:01,999 Whose hand guided mine on the marriage licence? Yours? 127 00:11:02,000 --> 00:11:04,040 Was it you who put the fix in my drink? 128 00:11:13,160 --> 00:11:17,639 I'll talk to my lawyer and have the marriage annulled as soon as possible. 129 00:11:17,640 --> 00:11:19,680 And it won't cost you a penny. 130 00:11:37,040 --> 00:11:38,639 Huh? 131 00:11:38,640 --> 00:11:40,960 Yeah, tack. Tack. 132 00:11:42,280 --> 00:11:44,320 Forget it. Tack. 133 00:12:16,240 --> 00:12:18,359 Oh, I'm terribly sorry. No, it's all right. 134 00:12:18,360 --> 00:12:20,399 I hope you're not hurt. No need to be sorry. 135 00:12:20,400 --> 00:12:23,439 I thought it was one of the class. An easy mistake to make. 136 00:12:23,440 --> 00:12:27,159 As a matter of fact, you can throw me again, if you like. 137 00:12:27,160 --> 00:12:28,959 I really do apologise. 138 00:12:28,960 --> 00:12:33,679 Please. There's absolutely nothing you have to apologise about. 139 00:12:33,680 --> 00:12:35,839 Hi. My name's Danny wilde. 140 00:12:35,840 --> 00:12:37,519 I'm bibi bergman. Hello. 141 00:12:37,520 --> 00:12:39,560 Bibi bergman? 142 00:12:42,640 --> 00:12:45,919 Hey, bibi, come here. Come here for a minute. 143 00:12:45,920 --> 00:12:49,239 You were at a wedding yesterday, I think. 144 00:12:49,240 --> 00:12:51,679 A friend of mine got married. Brett and Kristin. 145 00:12:51,680 --> 00:12:54,319 Ah, you know them? Yes, I know them very well. 146 00:12:54,320 --> 00:12:56,999 Brett happens to be my very best friend. 147 00:12:57,000 --> 00:12:59,039 Ah... 148 00:12:59,040 --> 00:13:00,959 Lot of good it does me. 149 00:13:00,960 --> 00:13:05,719 What a pity you missed the ceremony, and the party. We all had such a good time. 150 00:13:05,720 --> 00:13:08,999 Oh, did you? Well, I'm sorry I missed it too. I would have met you sooner. 151 00:13:09,000 --> 00:13:11,760 Were... were you one of the witnesses? 152 00:13:13,400 --> 00:13:16,399 That's right. And mr christianson was the other. 153 00:13:16,400 --> 00:13:19,119 He owns this place. In fact, he's my boss. 154 00:13:19,120 --> 00:13:23,519 Oh, he is? Well, as a matter of fact, I came in to see him. 155 00:13:23,520 --> 00:13:27,479 But actually, I'm much happier I met you. 156 00:13:27,480 --> 00:13:29,520 Well, he's not here at the moment. 157 00:13:33,320 --> 00:13:35,239 Well, then I'm gonna wait. 158 00:13:35,240 --> 00:13:37,919 Hey, bibi, come here, will you, sweetheart? 159 00:13:37,920 --> 00:13:39,960 Sit down. 160 00:13:42,640 --> 00:13:44,439 Tell me a little about the wedding. 161 00:13:44,440 --> 00:13:46,999 Oh, I will have to finish class first. 162 00:13:47,000 --> 00:13:49,239 But it will only take a few minutes. 163 00:13:49,240 --> 00:13:50,759 I'll wait. 164 00:13:50,760 --> 00:13:55,679 If you like, I'll give you a lesson on how to defend yourself against girls. 165 00:13:55,680 --> 00:13:57,839 I don't want to be defended against girls. 166 00:13:57,840 --> 00:14:00,080 There's a costume in the changing room! 167 00:14:06,200 --> 00:14:10,760 The lawyers can start proceedings immediately. That should make you very happy. 168 00:14:15,160 --> 00:14:18,080 You're wrong. It won't make me happy at all. 169 00:14:20,440 --> 00:14:24,559 Kristin, we've known one another, what, a couple of months? 170 00:14:24,560 --> 00:14:26,799 Nine weeks, to be exact. 171 00:14:26,800 --> 00:14:31,679 You see, women are much more sentimental about things like that. 172 00:14:31,680 --> 00:14:36,839 I could name you every restaurant we've ever been to. Every nightclub. 173 00:14:36,840 --> 00:14:40,440 It might surprise you, but I can remember them, too. 174 00:14:41,400 --> 00:14:43,359 It was fun. Fun? 175 00:14:43,360 --> 00:14:45,599 And I spoiled it all by marrying you. 176 00:14:45,600 --> 00:14:50,599 You didn't want a wife. You wanted a number in the phone book - somebody to call when you were in town. 177 00:14:50,600 --> 00:14:52,639 Well, that's true. 178 00:14:52,640 --> 00:14:56,399 But it was different then. I didn't have a wife. Now I do have a wife. 179 00:14:56,400 --> 00:14:58,440 But not for long. 180 00:15:00,520 --> 00:15:03,839 Kristin, what I said before - I didn't mean it. 181 00:15:03,840 --> 00:15:07,759 You meant every word. I'm trying to say I'm sorry. 182 00:15:07,760 --> 00:15:09,999 Nobody changes their mind that quickly. 183 00:15:10,000 --> 00:15:14,239 Look, I'm not going to say all of a sudden I'm in love, like an 18-year-old kid. 184 00:15:14,240 --> 00:15:17,359 But had we gone on seeing one another... 185 00:15:17,360 --> 00:15:19,400 Oh, it's too late now. 186 00:15:21,240 --> 00:15:24,799 Look, there's an old-fashioned word: Courtship. 187 00:15:24,800 --> 00:15:28,079 It means the association before marriage. 188 00:15:28,080 --> 00:15:31,079 Now, why don't we turn the system upside down? 189 00:15:31,080 --> 00:15:33,599 How about a courtship after the marriage? 190 00:15:33,600 --> 00:15:36,199 No. 191 00:15:36,200 --> 00:15:39,280 Please try and forget what I said. Please. 192 00:15:41,640 --> 00:15:43,960 Oh, I don't blame you. 193 00:15:45,120 --> 00:15:47,759 But there's time to change your mind. 194 00:15:47,760 --> 00:15:50,120 And I do want you to come to england with me. 195 00:15:55,760 --> 00:16:00,639 It was a lovely wedding. We had champagne, and I got the bride's bouquet. 196 00:16:00,640 --> 00:16:05,719 That's good luck, you know. That means that I am the next one to get married. 197 00:16:05,720 --> 00:16:08,039 (Shrieks) 198 00:16:08,040 --> 00:16:11,919 You are very good. Yeah, I like to wrestle. 199 00:16:11,920 --> 00:16:14,159 With girls, that is. 200 00:16:14,160 --> 00:16:19,199 The wedding party. Well, you know, Brett - did he seem nervous to you? 201 00:16:19,200 --> 00:16:21,279 Did he have a lot of drink? 202 00:16:21,280 --> 00:16:24,920 No. He was having a good time. But we all were. 203 00:16:27,080 --> 00:16:31,720 Excellent. I don't think my club can teach anything to someone as expert as you, sir. 204 00:16:34,280 --> 00:16:36,959 Danny wilde - gunar christianson. How do you do? 205 00:16:36,960 --> 00:16:39,159 He's a friend of Brett sinclair's. 206 00:16:39,160 --> 00:16:41,519 How nice. I was at the wedding, you know. 207 00:16:41,520 --> 00:16:44,599 Yes, you were a witness. Yes, of course. 208 00:16:44,600 --> 00:16:48,159 Were you together for the evening? Most of the time. 209 00:16:48,160 --> 00:16:51,640 Er... do you know who slipped him a Mickey? 210 00:16:52,720 --> 00:16:55,199 Drugged his drink, you mean? Yeah. 211 00:16:55,200 --> 00:16:58,359 I'm sorry. I don't understand. Well... 212 00:16:58,360 --> 00:17:00,199 Was somebody trying to harm him? 213 00:17:00,200 --> 00:17:04,999 Well, maybe not, but I've never known him to flake out on booze before. 214 00:17:05,000 --> 00:17:07,759 I think you are over-dramatising, sir. 215 00:17:07,760 --> 00:17:11,999 Every time a confirmed bachelor marries, his friends think he was forced into it. 216 00:17:12,000 --> 00:17:15,679 (Laughs) Yeah, well, I just thought I'd ask, anyway. 217 00:17:15,680 --> 00:17:18,599 Er... 218 00:17:18,600 --> 00:17:20,679 You didn't slip him the Mickey, did you? 219 00:17:20,680 --> 00:17:23,039 Mr wilde, I think you'd better leave here. 220 00:17:23,040 --> 00:17:25,639 I don't like you, and I don't like your questions. 221 00:17:25,640 --> 00:17:30,039 But just for your information, it was a perfectly normal party and wedding. 222 00:17:30,040 --> 00:17:33,039 Any time you can't remember your wedding, it can't be normal. 223 00:17:33,040 --> 00:17:35,279 You know something? 224 00:17:35,280 --> 00:17:37,599 We're gonna meet again. 225 00:17:37,600 --> 00:17:39,640 May I call you? 226 00:17:44,640 --> 00:17:47,999 Guten morgen. Brett? 227 00:17:48,000 --> 00:17:49,919 Do you know where the man...? 228 00:17:49,920 --> 00:17:53,239 Gone, sir. Checked out. Do you know where they went? 229 00:17:53,240 --> 00:17:55,839 Airport. What time? 230 00:17:55,840 --> 00:17:58,279 Ten, fifteen minutes. Thank you very much, madam. 231 00:17:58,280 --> 00:18:00,399 (Phone rings) Hello? 232 00:18:00,400 --> 00:18:03,079 No, his lordship ain't here. Who is it, please? 233 00:18:03,080 --> 00:18:05,639 Is that the American gentleman? 234 00:18:05,640 --> 00:18:07,799 This is Andersson. 235 00:18:07,800 --> 00:18:10,679 The marriage licence bureau. 236 00:18:10,680 --> 00:18:13,840 I think I have some information that might interest you. 237 00:18:30,920 --> 00:18:33,879 Hey, Brett! Danny! Are you coming to London? 238 00:18:33,880 --> 00:18:37,559 No, I'm going tomorrow. Listen. That marriage-bureau guy called me, 239 00:18:37,560 --> 00:18:40,479 and he wants to sell me some information tonight. 240 00:18:40,480 --> 00:18:42,079 Oh, that's great. 241 00:18:42,080 --> 00:18:44,639 Sorry to run out on you, but fulton's expecting me. 242 00:18:44,640 --> 00:18:46,079 That's ok. 243 00:18:46,080 --> 00:18:49,759 Oh, I've... I've asked Kristin to come with me. 244 00:18:49,760 --> 00:18:51,279 It's your ballgame. 245 00:18:51,280 --> 00:18:54,959 If something's going on, I'm best having her where I can keep my eye on here. 246 00:18:54,960 --> 00:18:56,599 Well, that's ok, too. 247 00:18:56,600 --> 00:18:59,920 'Attention, please. Last call for passengers to London.' 248 00:19:00,920 --> 00:19:03,039 well, it doesn't look as if she's coming. 249 00:19:03,040 --> 00:19:05,079 Goodbye, kid. Have a good time. 250 00:19:05,080 --> 00:19:07,120 I'll see you tomorrow. 251 00:19:20,720 --> 00:19:22,479 Hello, Brett. 252 00:19:22,480 --> 00:19:24,639 Are you coming with me? 253 00:19:24,640 --> 00:19:26,680 A wife's place is with her husband. 254 00:19:45,680 --> 00:19:48,159 Well, how did it go? Like a dream. 255 00:19:48,160 --> 00:19:50,959 A very touching reconciliation. 256 00:19:50,960 --> 00:19:53,359 And they've flown off together. 257 00:19:53,360 --> 00:19:56,959 Our little Kristin has him well and truly hooked. 258 00:19:56,960 --> 00:20:01,199 Our only problem seems to be the American, wilde. 259 00:20:01,200 --> 00:20:04,880 No problem. I've already decided how to deal with him. 260 00:20:22,720 --> 00:20:27,799 I don't suppose I shall forgive you for not asking me to the wedding, but I do wish you every happiness. 261 00:20:27,800 --> 00:20:30,279 Thank you, judge. As for not being at the wedding, 262 00:20:30,280 --> 00:20:34,439 don't feel too bad about it - Brett missed it too. 263 00:20:34,440 --> 00:20:38,119 Oh, yes. For a moment it looked as if we might make the guinness book of records 264 00:20:38,120 --> 00:20:39,999 as the briefest marriage in history. 265 00:20:40,000 --> 00:20:42,759 But we're going to throw a gigantic party. 266 00:20:42,760 --> 00:20:45,079 Are we? I shall look forward to that. 267 00:20:45,080 --> 00:20:50,039 And in view of all the circumstances, I do appreciate your keeping this appointment. 268 00:20:50,040 --> 00:20:52,319 How else would I spend a honeymoon? 269 00:20:52,320 --> 00:20:56,799 Brett has told me there's something important going on, but he's being very mysterious. 270 00:20:56,800 --> 00:21:00,399 Well, for security reasons, there's a bit of cloak-and-dagger going on, 271 00:21:00,400 --> 00:21:04,439 and Brett has arranged for us to use this house for a rather special meeting. 272 00:21:04,440 --> 00:21:07,679 Sounds very intriguing. By the way, is Danny coming? 273 00:21:07,680 --> 00:21:11,600 Yes, as soon as he clears up a couple of things he has to do in Stockholm. 274 00:21:22,760 --> 00:21:24,800 (Footsteps) 275 00:21:28,240 --> 00:21:30,479 Mr wilde, I thought you would... 276 00:21:30,480 --> 00:21:32,520 You expected someone else? 277 00:21:36,400 --> 00:21:39,439 What do you want? Value for money. 278 00:21:39,440 --> 00:21:41,079 That's all. Value for money. 279 00:21:41,080 --> 00:21:44,719 I did everything you asked. Everything we paid for. 280 00:21:44,720 --> 00:21:47,319 We gave you a lot of money, mr Andersson. 281 00:21:47,320 --> 00:21:49,279 And that price included your silence. 282 00:21:49,280 --> 00:21:51,119 I haven't told anybody. 283 00:21:51,120 --> 00:21:53,160 Not even the American? No. 284 00:21:55,640 --> 00:22:00,679 Oh, he was here, asking questions, and he telephoned me earlier this evening, but I told him nothing. 285 00:22:00,680 --> 00:22:02,759 You'd stake your life on that? Yes. 286 00:22:02,760 --> 00:22:05,079 That is a bad bet to make. 287 00:22:05,080 --> 00:22:07,679 You telephoned wilde. No, this is not true. 288 00:22:07,680 --> 00:22:12,439 We do have some friends, mr Andersson, who keep their ears open. 289 00:22:12,440 --> 00:22:14,439 What are you going to do? 290 00:22:14,440 --> 00:22:16,760 That is the question we asked ourselves. 291 00:22:19,120 --> 00:22:22,240 Now, mr wilde will be arriving shortly. We must decide. 292 00:23:08,520 --> 00:23:11,440 Erm... let me ask you... 293 00:23:20,320 --> 00:23:23,559 Police? There's been a murder. 294 00:23:23,560 --> 00:23:25,920 The licence bureau at the civic building. 295 00:23:46,120 --> 00:23:48,160 (Siren) 296 00:24:01,800 --> 00:24:03,840 (Squealing tyres) 297 00:25:12,280 --> 00:25:15,399 Hi. Thanks for picking me up. 298 00:25:15,400 --> 00:25:18,119 What happened? Well, Andersson is killed. 299 00:25:18,120 --> 00:25:21,239 Yeah, somebody tried to frame me tonight. They hit me on the head. 300 00:25:21,240 --> 00:25:24,679 Oh, Danny! Do you know who did it? 301 00:25:24,680 --> 00:25:27,000 Yes. Christianson. 302 00:25:29,680 --> 00:25:31,279 I can't believe it. 303 00:25:31,280 --> 00:25:33,679 Does he have an office at the health club? 304 00:25:33,680 --> 00:25:36,759 Yes, but he wouldn't be there this time of the night. 305 00:25:36,760 --> 00:25:38,999 That's what I'm hoping. I want to take a look around. 306 00:25:39,000 --> 00:25:41,039 Would you drive me over there? I will come with you. 307 00:25:41,040 --> 00:25:43,639 No, no. I just want you to drive me there. And I'll see you later. 308 00:25:43,640 --> 00:25:46,359 Ok? But I've got the keys for the building. 309 00:25:46,360 --> 00:25:50,279 I know where the burglar alarm is. And I can be your outlook. 310 00:25:50,280 --> 00:25:52,559 I've got an idea. Why don't you come along with me? 311 00:25:52,560 --> 00:25:56,640 And you can be my outlook. It's "lookout". 312 00:26:24,480 --> 00:26:26,520 (Wait here.) 313 00:26:31,760 --> 00:26:33,800 (Lights.) 314 00:26:34,760 --> 00:26:36,759 Exciting, isn't it? You think so? 315 00:26:36,760 --> 00:26:38,999 I could think of more exciting things. 316 00:26:39,000 --> 00:26:40,919 Oh, that would be nice. Not right now. 317 00:26:40,920 --> 00:26:43,360 Just go watch the door. Be my outlook. Go on. 318 00:27:12,320 --> 00:27:14,360 (Footsteps) 319 00:27:20,920 --> 00:27:23,159 Someone's coming. 320 00:27:23,160 --> 00:27:25,559 Come on. Hurry. 321 00:27:25,560 --> 00:27:27,600 Come on. 322 00:27:59,760 --> 00:28:02,079 Anything lined up for me after this is over? 323 00:28:02,080 --> 00:28:05,399 In our line of business, there's always work for a good pro. 324 00:28:05,400 --> 00:28:06,919 That's comforting. 325 00:28:06,920 --> 00:28:11,160 You'll find everything you need in here. Documents, passport, timetable. 326 00:28:13,400 --> 00:28:15,559 Half the fee now. 327 00:28:15,560 --> 00:28:18,280 The rest when you've completed the assignment. 328 00:28:22,920 --> 00:28:24,959 (Chuckles) You can trust me. 329 00:28:24,960 --> 00:28:29,079 Like you said, I'm a good pro. I don't trust anyone. 330 00:28:29,080 --> 00:28:31,120 What are you doing? Shhh. 331 00:28:36,120 --> 00:28:39,839 That's everything. We've got a little time in hand. 332 00:28:39,840 --> 00:28:41,559 You want a drink? 333 00:28:41,560 --> 00:28:45,439 You should know better than that. Only 24 hours before a job, I never drink. 334 00:28:45,440 --> 00:28:47,960 Please yourself. I'm having one. 335 00:28:50,240 --> 00:28:51,959 Success. 336 00:28:51,960 --> 00:28:54,079 Incidentally, who will my pilot be? 337 00:28:54,080 --> 00:28:57,799 Sven. He's a good man. He can put a plane down on a pocket handkerchief. 338 00:28:57,800 --> 00:28:59,639 As long as he can get it off again. 339 00:28:59,640 --> 00:29:02,199 Easy. The airstrip's been abandoned for years. 340 00:29:02,200 --> 00:29:04,640 But the surface is still in good condition. 341 00:29:06,720 --> 00:29:12,519 Erm... excuse me, but there's a couple of guys out here that would like to see you. 342 00:29:12,520 --> 00:29:16,119 Now, I'm not looking for a fight. Everybody relax. Take it easy. 343 00:29:16,120 --> 00:29:19,960 I'm not looking for a fight, because if I did, I would give you this... 344 00:29:34,720 --> 00:29:36,760 Uh-oh. 345 00:29:41,920 --> 00:29:45,039 He must have overheard us. Don't worry. I'm deaf as a doornail. 346 00:29:45,040 --> 00:29:46,119 Shut up! 347 00:29:46,120 --> 00:29:48,039 We should have killed him with Andersson. 348 00:29:48,040 --> 00:29:50,159 Well, it's not too late now. 349 00:29:50,160 --> 00:29:55,039 Don't worry. In the morning, I'll have him taken up country, and there he'll simply vanish from sight. 350 00:29:55,040 --> 00:29:57,080 You'd better get started. 351 00:29:59,400 --> 00:30:01,440 Let's get him downstairs. 352 00:30:05,640 --> 00:30:07,680 Get his coat. 353 00:30:25,480 --> 00:30:28,440 Ok. My coat. Thank you very much. 354 00:30:33,600 --> 00:30:35,640 Police? Please help me... 355 00:30:43,640 --> 00:30:46,160 You want to try your judo against this? Come. 356 00:30:50,240 --> 00:30:52,280 You'll be company for wilde. 357 00:31:20,480 --> 00:31:22,920 Hello, seelman. Nice to see you. Come up. 358 00:31:24,440 --> 00:31:26,879 Lord sinclair, this is Lars seelman. 359 00:31:26,880 --> 00:31:29,919 How do you do, sir? I've admired your United Nations work for years. 360 00:31:29,920 --> 00:31:34,559 Thank you. I'm most grateful to you for allowing fulton and me to use this house for our talks. 361 00:31:34,560 --> 00:31:36,839 Well, we'll try to make it a pleasant weekend. 362 00:31:36,840 --> 00:31:39,759 Thank you. Thank you. 363 00:31:39,760 --> 00:31:41,839 Oh, did you have a good flight? Very. 364 00:31:41,840 --> 00:31:44,639 Darling. This is my wife Kristin. 365 00:31:44,640 --> 00:31:46,799 Lady sinclair. Delighted to see you. 366 00:31:46,800 --> 00:31:50,119 Now, seelman, your rooms are next to mine. Shall I see you settled in? 367 00:31:50,120 --> 00:31:51,719 Will you do that? 368 00:31:51,720 --> 00:31:54,560 Then come down and have a drink. Thank you, Brett. 369 00:31:59,000 --> 00:32:01,599 So, he is what the mystery is all about? 370 00:32:01,600 --> 00:32:04,919 Mm-hm. Everybody thinks he's still in New York. 371 00:32:04,920 --> 00:32:09,200 The discussions he's here for are secret, on a very high level. 372 00:32:10,720 --> 00:32:14,799 I don't quite know what they're about, but I hear they could help find a solution 373 00:32:14,800 --> 00:32:16,799 to the situation in the east. 374 00:32:16,800 --> 00:32:19,599 And the discussions will be held here? 375 00:32:19,600 --> 00:32:23,519 No, at chequers. That's the prime minister's country home nearby. 376 00:32:23,520 --> 00:32:26,719 I'm impressed... But a little bit frightened. 377 00:32:26,720 --> 00:32:29,599 Oh? Why? 378 00:32:29,600 --> 00:32:31,920 Being hostess to such important people. 379 00:32:33,240 --> 00:32:35,759 You will do it beautifully. 380 00:32:35,760 --> 00:32:37,999 I think that's a compliment. 381 00:32:38,000 --> 00:32:40,119 The first I've had since we've been married. 382 00:32:40,120 --> 00:32:42,999 What are we going to do? We've got to think of something. 383 00:32:43,000 --> 00:32:44,839 I've got to think of something. 384 00:32:44,840 --> 00:32:47,719 What will they do to us? Well, they won't freeze us to death. 385 00:32:47,720 --> 00:32:50,399 Do you know anything about boilers? 386 00:32:50,400 --> 00:32:54,759 What's to know? They heat water to make steam, to heat the building. 387 00:32:54,760 --> 00:32:57,520 And... sometimes they blow up. 388 00:32:59,320 --> 00:33:01,279 You're not going to blow it up? 389 00:33:01,280 --> 00:33:03,199 Do I look like a kamikaze plumber? 390 00:33:03,200 --> 00:33:05,240 Yeah, you do. 391 00:33:06,680 --> 00:33:08,319 I got a plan. 392 00:33:08,320 --> 00:33:11,439 Judge? Oh, thank you, Brett. 393 00:33:11,440 --> 00:33:13,559 Tell me... 394 00:33:13,560 --> 00:33:15,600 Excuse me. 395 00:33:18,040 --> 00:33:20,319 Will you two be talking all night? 396 00:33:20,320 --> 00:33:26,519 Oh, not too much longer. I still need some briefing on some aspects of international law. 397 00:33:26,520 --> 00:33:30,959 I want to be very fully prepared when I go into that meeting tomorrow. 398 00:33:30,960 --> 00:33:33,000 Excuse me. 399 00:33:34,800 --> 00:33:39,319 Brett, darling! I have a marvellous surprise. My brother. 400 00:33:39,320 --> 00:33:41,360 I want you to meet my brother. 401 00:33:53,560 --> 00:33:55,600 Ow. 402 00:34:00,720 --> 00:34:02,760 Get me some pipes. 403 00:34:11,960 --> 00:34:15,640 Ok. Stand by the door, will you? 404 00:34:19,400 --> 00:34:21,839 Ah. Smile. 405 00:34:21,840 --> 00:34:24,360 That's the way. 406 00:34:29,400 --> 00:34:32,919 Hey, Peter Pan! What is it? 407 00:34:32,920 --> 00:34:35,559 I want you to go up and tell christianson I want to see him 408 00:34:35,560 --> 00:34:37,719 to make a deal. You haven't anything to bargain with. 409 00:34:37,720 --> 00:34:41,040 Just go up and tell him I want to see him, you big dumb dumb, you. 410 00:34:42,720 --> 00:34:45,519 Fill this end of the pipe with rags, would you? 411 00:34:45,520 --> 00:34:47,120 I'm going to build up the pressure. 412 00:34:50,320 --> 00:34:51,920 Bum-bum-bum-bum-bum... 413 00:34:56,800 --> 00:34:58,440 It's building up. 414 00:34:59,800 --> 00:35:02,520 That's the way. Get away from there. 415 00:35:05,720 --> 00:35:07,559 (Gasps) It's gone into the red. 416 00:35:07,560 --> 00:35:09,439 Yeah, we're in a recession. 417 00:35:09,440 --> 00:35:12,559 Now, let me see. The pressure is slowly building up. 418 00:35:12,560 --> 00:35:14,919 Go to the door and let me know when they're coming. 419 00:35:14,920 --> 00:35:16,960 (Gasps) 420 00:35:18,280 --> 00:35:20,320 (Groans) 421 00:35:21,440 --> 00:35:22,560 Someone's coming. 422 00:35:26,400 --> 00:35:28,160 You wanted to talk to me? 423 00:35:29,520 --> 00:35:31,560 Do you hear me, wilde? 424 00:35:33,480 --> 00:35:36,079 Wilde? 425 00:35:36,080 --> 00:35:38,120 Open it. 426 00:35:45,160 --> 00:35:47,399 Ah, mr christianson. 427 00:35:47,400 --> 00:35:49,440 Well? 428 00:35:57,000 --> 00:35:59,040 Go. 429 00:36:02,160 --> 00:36:03,680 Indistinct chatter 430 00:36:13,240 --> 00:36:14,839 Well, what did he say, then? 431 00:36:14,840 --> 00:36:17,400 Seelman leaves for the conference at three. 432 00:36:18,600 --> 00:36:20,599 Good, good. 433 00:36:20,600 --> 00:36:24,880 That gives us plenty of time, then. I hate to be rushed. 434 00:36:30,480 --> 00:36:33,479 Anything else I need to know before it starts? 435 00:36:33,480 --> 00:36:38,119 No. Just follow my lead. Getting seelman to the plane will be child's play. 436 00:36:38,120 --> 00:36:43,319 I hope so. I've arranged to borrow a car. It will be in the forecourt before lunch. 437 00:36:43,320 --> 00:36:46,560 You know, you've been rather superb throughout all this. 438 00:36:47,720 --> 00:36:50,999 I'll make sure the people that matter hear of it. 439 00:36:51,000 --> 00:36:53,759 It's not important. Not important? 440 00:36:53,760 --> 00:36:56,439 For someone as politically ambitious as you? 441 00:36:56,440 --> 00:36:59,599 My only concern is that we take a high-ranking hostage. 442 00:36:59,600 --> 00:37:02,920 Holding seelman will give us enormous bargaining powers. 443 00:37:04,200 --> 00:37:06,759 Well, you deserve a lot of credit. 444 00:37:06,760 --> 00:37:09,559 This wouldn't have been possible without what you have done. 445 00:37:09,560 --> 00:37:11,999 I know very well what I have done. 446 00:37:12,000 --> 00:37:14,040 (Phone rings) 447 00:37:18,720 --> 00:37:21,159 Longmorton house. 448 00:37:21,160 --> 00:37:23,039 A call from where? 449 00:37:23,040 --> 00:37:25,080 Stockholm? 450 00:37:28,920 --> 00:37:30,960 Yes, I'll hold on. 451 00:37:35,480 --> 00:37:37,199 Hello? 452 00:37:37,200 --> 00:37:40,559 No, I'm afraid lord sinclair's not available at the moment. 453 00:37:40,560 --> 00:37:45,239 Then you must send a message to lord sinclair. It is absolutely vital. 454 00:37:45,240 --> 00:37:50,079 Tell him that Danny has just taken off and that he will be there in a couple of hours. 455 00:37:50,080 --> 00:37:52,359 Yes, I've got that. 456 00:37:52,360 --> 00:37:56,039 Tell him that something is going to happen. We don't know what. 457 00:37:56,040 --> 00:37:59,279 But it involves Kristin and a man called Jon. 458 00:37:59,280 --> 00:38:01,519 You must warn him immediately. 459 00:38:01,520 --> 00:38:03,680 I'll find his lordship and inform him. 460 00:38:07,200 --> 00:38:09,240 I'll handle this. 461 00:38:16,600 --> 00:38:18,159 But what about the meeting? 462 00:38:18,160 --> 00:38:20,839 What are your chances of coming to an agreement? 463 00:38:20,840 --> 00:38:24,480 Excellent. I really believe we can achieve something this time. 464 00:38:57,280 --> 00:38:59,320 It was necessary. 465 00:39:00,640 --> 00:39:02,680 Well, come and help. 466 00:39:24,360 --> 00:39:26,400 Brett: What is it, Kristin? 467 00:39:27,360 --> 00:39:30,279 Nothing. I'm all right. 468 00:39:30,280 --> 00:39:32,320 Why don't you tell me? 469 00:39:33,240 --> 00:39:35,280 Tell you what? 470 00:39:36,480 --> 00:39:40,159 There's been something on your mind ever since we arrived here. 471 00:39:40,160 --> 00:39:44,480 I haven't wanted to push it. I hoped you might decide to confide in me sooner or later. 472 00:39:45,440 --> 00:39:47,679 There is something, isn't there? 473 00:39:47,680 --> 00:39:51,559 I can't tell you. I can't. Brett, please... 474 00:39:51,560 --> 00:39:54,320 Now, what's all this? Tears, Kristin? 475 00:39:55,360 --> 00:39:58,479 Don't tell me you're ill-treating her already. 476 00:39:58,480 --> 00:40:00,520 Am I? 477 00:40:03,040 --> 00:40:06,279 Women. I'll never understand them. 478 00:40:06,280 --> 00:40:08,879 You want me to go and talk to her? 479 00:40:08,880 --> 00:40:13,600 No. No, she has to decide for herself if there's something she wants to tell me. 480 00:40:14,600 --> 00:40:17,520 Yes. I'm sure she'll make the right decision. 481 00:40:29,760 --> 00:40:31,800 Get seelman. 482 00:40:38,680 --> 00:40:40,879 So, you would say that is correct? 483 00:40:40,880 --> 00:40:43,039 You can rest assured. Good, good. 484 00:40:43,040 --> 00:40:45,719 Mr seelman. Sorry to interrupt. 485 00:40:45,720 --> 00:40:48,999 Brett wondered if you could spare him a moment in the library. 486 00:40:49,000 --> 00:40:52,079 But of course. Excuse me. 487 00:40:52,080 --> 00:40:54,760 I'll look through these. Yes, do that. 488 00:40:58,040 --> 00:41:03,159 Lady sinclair, it is very kind of your husband to help me. Do you know I... 489 00:41:03,160 --> 00:41:05,199 Seelman... 490 00:41:05,200 --> 00:41:07,240 Be quiet and move to the door. 491 00:41:10,040 --> 00:41:11,999 Well, if you two are planning on... 492 00:41:12,000 --> 00:41:14,040 Not a sound, and he won't be hurt. 493 00:41:15,120 --> 00:41:16,839 Why, Kristin? 494 00:41:16,840 --> 00:41:22,439 Well, you've been to a great deal of trouble - including the brother-and-sister act, I suppose. 495 00:41:22,440 --> 00:41:24,559 It was necessary to get close to seelman. 496 00:41:24,560 --> 00:41:26,479 What do you want with me? 497 00:41:26,480 --> 00:41:32,039 Nothing. Our employers want to make sure they are granted certain conditions at these peace talks. 498 00:41:32,040 --> 00:41:34,559 Including the release of political prisoners. 499 00:41:34,560 --> 00:41:36,600 Your life depends on it. 500 00:41:39,920 --> 00:41:41,960 Face the wall. 501 00:41:53,640 --> 00:41:55,680 Kristin! 502 00:42:22,600 --> 00:42:25,000 Where are you taking me? 503 00:42:40,480 --> 00:42:43,040 Seelman? Seelman? 504 00:42:46,240 --> 00:42:48,440 (Groans) What happened? 505 00:42:49,800 --> 00:42:51,839 What's happened? 506 00:42:51,840 --> 00:42:53,880 They've taken seelman. 507 00:43:04,720 --> 00:43:06,999 How are you feeling? Kristin. 508 00:43:07,000 --> 00:43:08,839 Hmm? Kristin and Jon. 509 00:43:08,840 --> 00:43:10,640 Can you stand up? Come along. 510 00:43:11,960 --> 00:43:14,119 What's happened to him? Hit on the head. 511 00:43:14,120 --> 00:43:17,279 Hey, Kristin and Jon... They've kidnapped seelman. 512 00:43:17,280 --> 00:43:19,799 How long ago was that? Oh, about five, ten minutes. 513 00:43:19,800 --> 00:43:22,119 What do we do? We don't know where they're going. 514 00:43:22,120 --> 00:43:26,239 Well, they said something about an abandoned airfield. Do you know where that would be? 515 00:43:26,240 --> 00:43:28,639 Oxfield. There's an old wartime strip there. 516 00:43:28,640 --> 00:43:31,199 Well, how far? About five miles by road. 517 00:43:31,200 --> 00:43:34,920 Well, you'll never catch them. You get the police and bring them. 518 00:43:35,960 --> 00:43:38,000 See you later. 519 00:43:39,280 --> 00:43:41,639 Fasten your seatbelt. It's going to be a rough ride. 520 00:43:41,640 --> 00:43:43,680 You sound like Bette Davis. 521 00:43:55,920 --> 00:43:58,719 You're not in the grand prix. Take it easy. 522 00:43:58,720 --> 00:44:00,760 I just want to get this over. 523 00:44:03,640 --> 00:44:05,639 You're never gonna catch them this way. 524 00:44:05,640 --> 00:44:07,680 Certainly not by road, we won't. 525 00:44:10,000 --> 00:44:12,520 Oh, I see you're gonna take the scenic route. 526 00:44:29,240 --> 00:44:32,319 What's this place called? Gallow hill, why? 527 00:44:32,320 --> 00:44:36,400 Nothing. I just wanted to know never to come this way again. 528 00:44:40,280 --> 00:44:42,999 Are you sure you know how to drive this? 529 00:44:43,000 --> 00:44:45,040 It drives itself, Daniel. 530 00:44:48,960 --> 00:44:50,959 You want me to open the gate? 531 00:44:50,960 --> 00:44:53,000 Huh? 532 00:44:55,080 --> 00:44:57,839 You don't want me to open the gate. 533 00:44:57,840 --> 00:45:00,679 (Horn) 534 00:45:00,680 --> 00:45:03,199 Don't feel bad. You'll get him on the way back. 535 00:45:03,200 --> 00:45:05,240 Soppy cyclists. 536 00:45:26,640 --> 00:45:28,800 It's a wonderful freeway you got here. 537 00:45:30,840 --> 00:45:32,880 Have you got a licence to fly? 538 00:45:46,640 --> 00:45:48,559 Right. Head 'em off at the pass. 539 00:45:48,560 --> 00:45:51,480 You've seen too many westerns, Danny, haven't you? 540 00:45:55,000 --> 00:45:58,200 Head 'em off, will you? Just relax. 541 00:46:17,800 --> 00:46:19,679 One of us better take off, kid. 542 00:46:19,680 --> 00:46:23,519 Comforting thought, Daniel: Under British law, if he hits us, it's his fault. 543 00:46:23,520 --> 00:46:25,560 Ohhh... 544 00:46:40,800 --> 00:46:42,840 Back! 545 00:46:46,640 --> 00:46:48,680 Kristin, move the car. 546 00:46:53,160 --> 00:46:55,279 The key's not there. 547 00:46:55,280 --> 00:46:57,320 Keys. 548 00:46:58,800 --> 00:47:01,079 The keys. 549 00:47:01,080 --> 00:47:04,080 And if I don't? Brett, please give me the keys. 550 00:47:05,040 --> 00:47:07,640 Jon will kill you. He means it. 551 00:47:08,600 --> 00:47:11,399 Your wifely concern is too touching. 552 00:47:11,400 --> 00:47:15,119 I'm not your wife. We were never married. The papers were faked. 553 00:47:15,120 --> 00:47:16,839 Oh? 554 00:47:16,840 --> 00:47:18,880 Please. 555 00:47:20,120 --> 00:47:22,680 Sorry, Kristin. I can't let you go. 556 00:47:26,240 --> 00:47:28,280 (Gun fires) 557 00:47:31,880 --> 00:47:33,920 Stay where you are. 558 00:47:35,560 --> 00:47:37,279 That's no way to treat a lady. 559 00:47:37,280 --> 00:47:39,320 Lady? She's not even my wife. 560 00:47:42,080 --> 00:47:46,279 Shouldn't we get to that conference? Oh, yes. Thank you for your help. 561 00:47:46,280 --> 00:47:49,399 And keep out of rough houses. Yes, yes. Thank you, sir. 562 00:47:49,400 --> 00:47:52,119 My pleasure. Goodbye, Brett. 563 00:47:52,120 --> 00:47:55,279 Remember: There's nothing like a quiet weekend in the country. 564 00:47:55,280 --> 00:47:57,320 Be careful. 565 00:48:07,200 --> 00:48:09,479 Sorry, Kristin. 566 00:48:09,480 --> 00:48:13,799 Believe it or not, I rather enjoyed being lady sinclair while it lasted. 567 00:48:13,800 --> 00:48:15,840 Believe it or not, I enjoyed it too. 568 00:48:40,240 --> 00:48:42,239 Now, where do you think you're going? 569 00:48:42,240 --> 00:48:45,759 Well, I thought we might go back to town and split a bottle of champagne. 570 00:48:45,760 --> 00:48:48,639 Has this experience addled your brains? 571 00:48:48,640 --> 00:48:50,599 You threw away the key. Remember? 572 00:48:50,600 --> 00:48:52,640 Don't move. I'll get it. 573 00:48:54,600 --> 00:48:57,920 Daniel... those were my flat keys. 574 00:49:24,200 --> 00:49:26,240 Subtitles by itv signpost