1 00:00:03,720 --> 00:00:06,560 Suspenseful music 2 00:00:15,480 --> 00:00:17,520 Rustling 3 00:01:28,720 --> 00:01:30,680 Bird screeches 4 00:01:38,000 --> 00:01:40,640 Screeching 5 00:02:02,600 --> 00:02:04,400 It's me. 6 00:02:09,360 --> 00:02:11,400 Birds screeching 7 00:02:17,400 --> 00:02:19,440 Screeching continues 8 00:02:23,640 --> 00:02:26,200 theme tune 9 00:03:33,320 --> 00:03:36,040 Cheerful music 10 00:03:49,760 --> 00:03:52,719 Daniel, would you please turn round and take me to the station? 11 00:03:52,720 --> 00:03:53,999 I wish to go back to London. 12 00:03:54,000 --> 00:03:56,439 I'm not taking you back to the station to go to London. 13 00:03:56,440 --> 00:03:57,599 You're staying with me. 14 00:03:57,600 --> 00:03:59,359 I don't care how good your surprise is, 15 00:03:59,360 --> 00:04:01,479 nothing is worth going for a ride like this. 16 00:04:01,480 --> 00:04:03,559 You know what your problem is? You're getting soft. 17 00:04:03,560 --> 00:04:06,439 Living in London is doing it to you. Making you a softy. Oh, yes. 18 00:04:06,440 --> 00:04:09,119 Stick with me, the surprise I have for you will knock your eyes out. 19 00:04:09,120 --> 00:04:11,560 That shouldn't be difficult, you shook them loose already. 20 00:04:22,680 --> 00:04:24,919 I'm not complaining, but, uh... 21 00:04:24,920 --> 00:04:26,839 Why have we stopped? 22 00:04:26,840 --> 00:04:28,239 Now, close your eyes. 23 00:04:28,240 --> 00:04:31,039 Close your eyes. Keep 'em shut. Watch your head getting out. 24 00:04:31,040 --> 00:04:32,080 There you go. 25 00:04:35,760 --> 00:04:38,399 Now. You can open them now. 26 00:04:38,400 --> 00:04:39,840 Look. Beautiful, huh? 27 00:04:50,160 --> 00:04:52,239 Is that it? Oh, that's it. 28 00:04:52,240 --> 00:04:53,839 Well, what is it? 29 00:04:53,840 --> 00:04:56,479 That's my little piece of england! 30 00:04:56,480 --> 00:04:58,199 My country cottage. 31 00:04:58,200 --> 00:04:59,599 It's beautiful, isn't it? 32 00:04:59,600 --> 00:05:01,159 You actually... bought it? 33 00:05:01,160 --> 00:05:03,519 Well, I really stole it, you know. 34 00:05:03,520 --> 00:05:06,239 $20,000. It was like highway robbery. 35 00:05:06,240 --> 00:05:08,359 Oh, it certainly was. 36 00:05:08,360 --> 00:05:11,959 Come on, get in, I'll drive you up to the, uh, ranch. You'll love it. 37 00:05:11,960 --> 00:05:14,719 I'm gonna raise cattle, chickens, 38 00:05:14,720 --> 00:05:17,279 girls, corn... 39 00:05:17,280 --> 00:05:19,959 Oil? ..Bread, whiskey, 40 00:05:19,960 --> 00:05:21,880 horses. Watch your knees. 41 00:05:39,240 --> 00:05:41,319 Beautiful! 42 00:05:41,320 --> 00:05:42,759 Isn't it beautiful? 43 00:05:42,760 --> 00:05:44,439 Needs a little work, I think. 44 00:05:44,440 --> 00:05:46,799 I'm gonna fix the shingles on the roof. 45 00:05:46,800 --> 00:05:49,519 Is all this quarter acre yours? Yeah, it's mine. 46 00:05:49,520 --> 00:05:53,999 I'm gonna paint it a little bit, and the barn needs some new slats, 47 00:05:54,000 --> 00:05:56,759 and there's a couple of screws loose. There certainly are. 48 00:05:56,760 --> 00:05:58,199 What? 49 00:05:58,200 --> 00:05:59,599 I said it has great potential. 50 00:05:59,600 --> 00:06:01,519 Oh, yeah, it's got a lot of potential. 51 00:06:01,520 --> 00:06:04,839 You wouldn't believe no-one has lived in it for 20 years. 52 00:06:04,840 --> 00:06:06,719 Well... I'm gonna get that fixed. 53 00:06:06,720 --> 00:06:08,439 I think what I should do... 54 00:06:08,440 --> 00:06:10,959 I see the well's been taken care of. No, I haven't touched that. 55 00:06:10,960 --> 00:06:12,879 I should... Have you got a penny? 56 00:06:12,880 --> 00:06:14,999 Er, yeah, right. I should... Any particular wish? 57 00:06:15,000 --> 00:06:16,440 To the both of us. 58 00:06:18,160 --> 00:06:20,999 Splash both: Water! 59 00:06:21,000 --> 00:06:23,519 Come on. Come on in, you're gonna love it. 60 00:06:23,520 --> 00:06:25,439 I'll walk. 61 00:06:25,440 --> 00:06:27,239 Come on. 62 00:06:27,240 --> 00:06:29,159 The back is really nice. It's got a real... 63 00:06:29,160 --> 00:06:30,679 Mind your head, Daniel! 64 00:06:30,680 --> 00:06:33,280 It's got an old-fashioned stove and - watch your head. 65 00:06:35,520 --> 00:06:36,999 I gotta... fix that. 66 00:06:37,000 --> 00:06:38,799 Well, this is the bathroom. 67 00:06:38,800 --> 00:06:40,319 I mean... the entry hall. 68 00:06:40,320 --> 00:06:42,159 And, come here. 69 00:06:42,160 --> 00:06:44,840 This is the... room that's gonna be the most beautiful... 70 00:06:50,680 --> 00:06:52,519 Look at that! Huh? 71 00:06:52,520 --> 00:06:55,799 Come on in. Take a look at it. 72 00:06:55,800 --> 00:06:58,320 They don't build houses like these any more. 73 00:07:00,640 --> 00:07:02,079 Well, I'll fix that right away. 74 00:07:02,080 --> 00:07:03,639 They certainly don't 75 00:07:03,640 --> 00:07:05,519 now, down at this wall, 76 00:07:05,520 --> 00:07:09,119 there's gonna be books, all books. A little hi-fi in the corner. 77 00:07:09,120 --> 00:07:10,999 A little lazy Susan, television set. 78 00:07:11,000 --> 00:07:14,359 And another couch over there. Down in here, a big couch. 79 00:07:14,360 --> 00:07:16,199 And you know what that is? 80 00:07:16,200 --> 00:07:18,159 What is it, Daniel? That's a fireplace. 81 00:07:18,160 --> 00:07:21,399 Really? Yeah, I'm gonna clean that up, get a big leather chair here. 82 00:07:21,400 --> 00:07:24,279 And in the wintertime, when there's a storm outside, 83 00:07:24,280 --> 00:07:26,879 I'll sit there with my old, faithful dog at my side. 84 00:07:26,880 --> 00:07:29,399 But Daniel, you don't have a dog. Then I'll rent one. 85 00:07:29,400 --> 00:07:32,039 I've decided this is the place to be right now. 86 00:07:32,040 --> 00:07:34,079 Ohh! I gotta show you upstairs. 87 00:07:34,080 --> 00:07:35,519 There's more? 88 00:07:35,520 --> 00:07:37,959 Oak beams. I got oak beams in the bathroom. 89 00:07:37,960 --> 00:07:40,399 Oak beams? I can't wait. 90 00:07:40,400 --> 00:07:42,160 Come on. 91 00:07:46,120 --> 00:07:47,919 Look at this woodwork. 92 00:07:47,920 --> 00:07:50,159 I mean, country craftsmanship. 93 00:07:50,160 --> 00:07:54,399 They don't make this kind of work any more, you know. No... 94 00:07:54,400 --> 00:07:56,719 You're trespassing. This house is private property. 95 00:07:56,720 --> 00:08:00,279 What are you, some kind of a vandal? What are you doing with that axe? 96 00:08:00,280 --> 00:08:02,119 You could have damaged this (!) Yeah, right! 97 00:08:02,120 --> 00:08:04,399 You're trespassing. This is private prop... 98 00:08:04,400 --> 00:08:06,119 I'll say it's private property. 99 00:08:06,120 --> 00:08:07,799 It happens to be my private property. 100 00:08:07,800 --> 00:08:09,359 Every stick and stone. 101 00:08:09,360 --> 00:08:11,999 That includes the dry rot and the woodworm. Right! 102 00:08:12,000 --> 00:08:15,559 Now you take your axe outta here and beat it, wise guy. 103 00:08:15,560 --> 00:08:17,079 Go ahead, beat it! 104 00:08:17,080 --> 00:08:19,319 My squire told me to get rid of you. I don't care. 105 00:08:19,320 --> 00:08:21,959 I got papers to prove this is my house, now get out! 106 00:08:21,960 --> 00:08:24,279 It's the squire's house... It's not, it's my house! 107 00:08:24,280 --> 00:08:26,639 He won't like this. I don't care whether he likes... 108 00:08:26,640 --> 00:08:28,639 Will you watch the wall? It's my house. 109 00:08:28,640 --> 00:08:30,399 Squire won't like it... Get outta here! 110 00:08:30,400 --> 00:08:32,599 Don't you know an englishman's home is his castle? 111 00:08:32,600 --> 00:08:34,319 And that includes Americans. 112 00:08:34,320 --> 00:08:37,359 Right. The nerve of that guy busting in here like that, 113 00:08:37,360 --> 00:08:38,759 chopping around. 114 00:08:38,760 --> 00:08:39,799 You'll find, Daniel, 115 00:08:39,800 --> 00:08:42,239 that country people can be a little cool at times. 116 00:08:42,240 --> 00:08:43,879 Oh yeah? A little cool, huh? 117 00:08:43,880 --> 00:08:46,799 Well, they can be as cool as they like, because I'm staying. 118 00:08:46,800 --> 00:08:50,079 Please, upstairs... No, no, no, after you. 119 00:08:50,080 --> 00:08:52,039 You know, upstairs is going to be just as... 120 00:08:52,040 --> 00:08:53,520 Crash 121 00:09:00,160 --> 00:09:02,199 Huh... 122 00:09:02,200 --> 00:09:04,239 I, er, forgot to tell you, those... 123 00:09:04,240 --> 00:09:06,279 Steps are, you know, shaky. 124 00:09:06,280 --> 00:09:08,320 Yes. 125 00:09:14,800 --> 00:09:16,999 Well? 126 00:09:17,000 --> 00:09:19,039 Well, did you get rid of them? 127 00:09:19,040 --> 00:09:20,439 No, squire. 128 00:09:20,440 --> 00:09:22,759 You had my orders. Now go back and throw them out. 129 00:09:22,760 --> 00:09:25,399 But squire, he's got papers. The foreign one says... 130 00:09:25,400 --> 00:09:27,999 Papers? He bought the house. 131 00:09:28,000 --> 00:09:29,279 He's the new owner. 132 00:09:29,280 --> 00:09:31,399 Bought it... 133 00:09:31,400 --> 00:09:34,600 Now, that's something I hadn't taken into consideration. 134 00:09:38,960 --> 00:09:40,319 Well, what do you think? 135 00:09:40,320 --> 00:09:42,199 What do I think? Hmm-mm. 136 00:09:42,200 --> 00:09:44,239 I tell you what I think, Daniel. 137 00:09:44,240 --> 00:09:45,959 I think it has a lot of character. 138 00:09:45,960 --> 00:09:48,239 Yes, character. Right, it's got a lotta character. 139 00:09:48,240 --> 00:09:49,359 In a couple of years, 140 00:09:49,360 --> 00:09:51,559 the builders and decorators will make it a fine place. 141 00:09:51,560 --> 00:09:54,599 Builders and decorators? No, I'm gonna do it all myself. 142 00:09:54,600 --> 00:09:56,519 You? Everything, I'll do everything. 143 00:09:56,520 --> 00:09:58,559 Mind the step, Daniel. 144 00:09:58,560 --> 00:10:00,799 I'm gonna paint it, fix up the walls, 145 00:10:00,800 --> 00:10:02,839 fix the steps, everything. 146 00:10:02,840 --> 00:10:04,879 But Daniel, I hate to tell you something... 147 00:10:04,880 --> 00:10:07,359 I really do believe this is a job for an expert. 148 00:10:07,360 --> 00:10:10,199 How do you get to be an expert? By doing things, right? 149 00:10:10,200 --> 00:10:11,959 Come on. 150 00:10:11,960 --> 00:10:13,439 Help me unload the truck. 151 00:10:13,440 --> 00:10:16,759 I'm staying here tonight. I got a camp bed for you. 152 00:10:16,760 --> 00:10:18,799 A camp bed for me? 153 00:10:18,800 --> 00:10:20,639 That's terribly decent of you, Daniel, 154 00:10:20,640 --> 00:10:22,359 but I think I'll, uh, go down to the village 155 00:10:22,360 --> 00:10:23,880 and take a room in the pub. 156 00:10:26,160 --> 00:10:29,159 If you wanna wait a minute, I'll... 157 00:10:29,160 --> 00:10:32,879 I'll let you take the, uh, the truck. 158 00:10:32,880 --> 00:10:34,559 Oh no, I'll walk. 159 00:10:34,560 --> 00:10:37,119 The exercise will do me good. 160 00:10:37,120 --> 00:10:39,359 I'll drop in from time to time, Daniel. 161 00:10:39,360 --> 00:10:40,559 See you later, pal. 162 00:10:40,560 --> 00:10:42,040 Have a nice walk. 163 00:11:01,800 --> 00:11:03,440 Crash 164 00:11:17,800 --> 00:11:19,760 He whistles 165 00:11:54,120 --> 00:11:56,159 Come in. Good afternoon. 166 00:11:56,160 --> 00:11:57,759 Doing a spot of painting, are you? 167 00:11:57,760 --> 00:11:59,879 Just a bit, yes... 168 00:11:59,880 --> 00:12:01,759 Do you mind if I come in? Not at all, come in, 169 00:12:01,760 --> 00:12:04,879 I'd rather like to have a little chat. Wonderful. 170 00:12:04,880 --> 00:12:06,959 I'm Rupert hathaway. I'm Danny wilde. 171 00:12:06,960 --> 00:12:08,839 I own most of the land around here. 172 00:12:08,840 --> 00:12:10,559 Oh, it's beautiful country, beautiful. 173 00:12:10,560 --> 00:12:12,239 I understand you've bought this place? 174 00:12:12,240 --> 00:12:15,279 That's right. I bought it from a little old lady. 175 00:12:15,280 --> 00:12:17,719 We have the same attorney, so I made a deal with her. 176 00:12:17,720 --> 00:12:20,399 Then it never actually came on to the open market? 177 00:12:20,400 --> 00:12:22,359 No, no, no... Not actually. 178 00:12:22,360 --> 00:12:24,159 You don't mind if I continue working, do you? 179 00:12:24,160 --> 00:12:25,199 Oh, not at all. 180 00:12:25,200 --> 00:12:27,919 I'd always hoped to buy this place myself. 181 00:12:27,920 --> 00:12:29,959 It's right in the middle of my property, you see. 182 00:12:29,960 --> 00:12:31,239 Oh. 183 00:12:31,240 --> 00:12:35,319 How would you like to turn a quick profit on your investment? 184 00:12:35,320 --> 00:12:37,879 Er... No, I don't think so. Thank you. 185 00:12:37,880 --> 00:12:40,439 Say... double what you paid for it? 186 00:12:40,440 --> 00:12:42,959 No, I'm not interested. Thanks 187 00:12:42,960 --> 00:12:46,159 four times. Four times whatever you gave. 188 00:12:46,160 --> 00:12:48,799 (Chortles) You're a very generous man, 189 00:12:48,800 --> 00:12:50,159 but, uh, thanks, but no thanks. 190 00:12:50,160 --> 00:12:52,840 All right. Name your own price. 191 00:12:55,720 --> 00:12:56,760 I'm not interested. 192 00:12:58,280 --> 00:13:00,720 I've tried to be nice to you, wilde. 193 00:13:02,000 --> 00:13:04,920 Now, I - want - this - cottage. 194 00:13:07,960 --> 00:13:10,000 Well, you're not gonna have it. 195 00:13:13,680 --> 00:13:16,200 You're going to find that life in the country is very hard. 196 00:13:17,200 --> 00:13:19,319 Very hard! 197 00:13:19,320 --> 00:13:21,560 You'll be glad to give this place away. 198 00:13:26,600 --> 00:13:29,160 You'll find that I'm not a man to thwart. 199 00:13:30,640 --> 00:13:32,840 Clatter 200 00:14:00,600 --> 00:14:02,200 Miss? 201 00:14:03,240 --> 00:14:04,840 Miss. 202 00:14:06,200 --> 00:14:09,199 (Clears throat) Yours, I believe? 203 00:14:09,200 --> 00:14:10,759 Oh, I'm sorry, I didn't... 204 00:14:10,760 --> 00:14:12,679 You didn't realise I was sitting there. 205 00:14:12,680 --> 00:14:15,639 Well, why not come and sit here yourself? 206 00:14:15,640 --> 00:14:18,519 Allow me to buy you a drink. 207 00:14:18,520 --> 00:14:20,919 What will it be? Vodka, please. 208 00:14:20,920 --> 00:14:23,159 On the rocks? Mm. 209 00:14:23,160 --> 00:14:25,280 Gladys, a vodka on the rocks, please. 210 00:14:26,360 --> 00:14:28,359 Evening. Evening. 211 00:14:28,360 --> 00:14:30,479 Are you, er, staying here? 212 00:14:30,480 --> 00:14:34,159 Yes, just for a week or so. Oh, happy days, So am I. 213 00:14:34,160 --> 00:14:35,359 Holiday? 214 00:14:35,360 --> 00:14:38,880 No, I'm doing some field studies. I'm a bird watcher. 215 00:14:40,160 --> 00:14:42,359 Well, now, there's a coincidence. 216 00:14:42,360 --> 00:14:45,440 We should really do some field work together. 217 00:14:46,880 --> 00:14:48,639 Oh, by the way, I'm Brett sinclair. 218 00:14:48,640 --> 00:14:49,799 Lucy Scott. 219 00:14:49,800 --> 00:14:52,959 Well, your health, miss Scott. 220 00:14:52,960 --> 00:14:55,479 What are you doing for dinner tonight? 221 00:14:55,480 --> 00:14:58,159 Er, don't tell me. I'll tell you. 222 00:14:58,160 --> 00:14:59,919 We shall dine together. 223 00:14:59,920 --> 00:15:01,999 I thought we might have it served in my room. 224 00:15:02,000 --> 00:15:03,599 Tyres screeching 225 00:15:03,600 --> 00:15:05,359 somebody's in a hurry for a drink. 226 00:15:05,360 --> 00:15:07,199 I thought we might have a little pheasant 227 00:15:07,200 --> 00:15:09,159 washed down with a bottle of claret or two. 228 00:15:09,160 --> 00:15:11,519 Ah, excuse me. 229 00:15:11,520 --> 00:15:13,640 Excuse me. 230 00:15:18,960 --> 00:15:21,280 Low conversation 231 00:15:42,760 --> 00:15:44,559 I've got to go. Sorry. 232 00:15:44,560 --> 00:15:47,799 Oh, what about our pheasant? 233 00:15:47,800 --> 00:15:50,239 Don't tell me you're bird-watching at this time of night? 234 00:15:50,240 --> 00:15:52,599 Owls. 235 00:15:52,600 --> 00:15:54,320 Owls? 236 00:16:49,320 --> 00:16:51,119 Splash 237 00:16:51,120 --> 00:16:52,839 suspenseful music 238 00:16:52,840 --> 00:16:54,760 footsteps 239 00:17:38,920 --> 00:17:40,960 Clatter 240 00:18:29,320 --> 00:18:31,239 There you go. 241 00:18:31,240 --> 00:18:33,159 Why, thank you very much, sir. 242 00:18:33,160 --> 00:18:35,199 Tell me, do you fancy another game? 243 00:18:35,200 --> 00:18:36,959 That's... very kind of you, 244 00:18:36,960 --> 00:18:39,959 but losing six in a row is more than enough for me. Cheers. 245 00:18:39,960 --> 00:18:42,000 Well, all the best, sir. 246 00:18:46,240 --> 00:18:48,519 We don't get many visitors in this part of the world, sir. 247 00:18:48,520 --> 00:18:49,599 Are you on holiday? 248 00:18:49,600 --> 00:18:52,079 No, as a matter of fact, a friend of mine's bought a house here, 249 00:18:52,080 --> 00:18:54,039 I thought I'd stay around until he settled in. 250 00:18:54,040 --> 00:18:56,959 Ooh, now, what house would that be, sir? 251 00:18:56,960 --> 00:18:59,039 Meadow cottage. Splutters 252 00:18:59,040 --> 00:19:00,799 what's the matter? 253 00:19:00,800 --> 00:19:03,839 Ooh... that's a bad place, sir. 254 00:19:03,840 --> 00:19:05,679 A bad place. 255 00:19:05,680 --> 00:19:09,319 I don't know a man in the village as would go near the place after dark. 256 00:19:09,320 --> 00:19:13,639 Come to that, I don't know many as would go near it in broad daylight. 257 00:19:13,640 --> 00:19:16,799 Well... most houses that stay empty for a long time 258 00:19:16,800 --> 00:19:18,839 get themselves a reputation. 259 00:19:18,840 --> 00:19:20,159 It's how ghost stories start. 260 00:19:20,160 --> 00:19:22,279 Ohh, it's more than stories, sir. 261 00:19:22,280 --> 00:19:23,959 I've seen things. 262 00:19:23,960 --> 00:19:25,839 What sort of things? 263 00:19:25,840 --> 00:19:27,679 Glowing lights, 264 00:19:27,680 --> 00:19:30,039 and sounds like I've never heard before. 265 00:19:30,040 --> 00:19:31,599 Then there was the things. 266 00:19:31,600 --> 00:19:32,879 Things? 267 00:19:32,880 --> 00:19:34,839 Shadows and shapes. 268 00:19:34,840 --> 00:19:36,159 Oh, people, you mean? 269 00:19:36,160 --> 00:19:40,479 No, no, no... These weren't no people. 270 00:19:40,480 --> 00:19:45,199 Forgive me, but how many of these had you had the night you saw 271 00:19:45,200 --> 00:19:47,079 these shadows and shapes and things? 272 00:19:47,080 --> 00:19:49,639 Not a drop had passed my lips, sir. 273 00:19:49,640 --> 00:19:51,679 But I tell you something. 274 00:19:51,680 --> 00:19:53,839 Your friend won't be staying in that house long. 275 00:19:53,840 --> 00:19:55,999 My friend's a very determined fellow. 276 00:19:56,000 --> 00:19:57,399 He doesn't scare. 277 00:19:57,400 --> 00:20:00,000 Right now, in fact, I bet he's sleeping like a baby. 278 00:20:08,680 --> 00:20:10,719 He must be around here somewhere. 279 00:20:10,720 --> 00:20:12,320 Go and look round the back. 280 00:20:26,560 --> 00:20:28,080 Sorry. 281 00:20:32,800 --> 00:20:35,720 Birds Twitter 282 00:20:50,720 --> 00:20:52,680 Screeching 283 00:21:51,440 --> 00:21:53,280 Good morning. 284 00:21:58,840 --> 00:22:00,679 Morning! Oh, good morning. 285 00:22:00,680 --> 00:22:02,479 May I join you? How were the owls last night? 286 00:22:02,480 --> 00:22:04,799 Owls? Owls. 287 00:22:04,800 --> 00:22:07,639 Oh, I managed to find a couple of nesting sites. 288 00:22:07,640 --> 00:22:09,079 Good. 289 00:22:09,080 --> 00:22:11,879 I tell you what. I shall join you today. 290 00:22:11,880 --> 00:22:13,839 Get the landlord to pack us up a picnic lunch, 291 00:22:13,840 --> 00:22:15,879 little game pie, couple of bottles of champers... 292 00:22:15,880 --> 00:22:18,679 Well, no, I'm sorry, the bird I want to photograph today is very shy. 293 00:22:18,680 --> 00:22:21,639 He takes fright very easily. Then I can be of great help to you. 294 00:22:21,640 --> 00:22:25,239 If I have one talent, it is my ability to sneak up on birds. 295 00:22:25,240 --> 00:22:27,559 Hello, who's this sneaking up on us? 296 00:22:27,560 --> 00:22:29,599 Daniel of the black look. 297 00:22:29,600 --> 00:22:31,319 I got a problem. Get in the car. 298 00:22:31,320 --> 00:22:34,560 Excuse me, my friend looks awful. I have to attend to him. 299 00:22:37,560 --> 00:22:39,000 What is it, Daniel? 300 00:22:45,080 --> 00:22:46,919 Keep it up. 301 00:22:46,920 --> 00:22:48,559 Er, need any help down there? 302 00:22:48,560 --> 00:22:50,599 There ain't no-one down here, sir. 303 00:22:50,600 --> 00:22:52,839 No-one? Just a couple of feet of water. 304 00:22:52,840 --> 00:22:54,279 Now, look here... 305 00:22:54,280 --> 00:22:55,719 Officer. ..Officer, 306 00:22:55,720 --> 00:22:57,959 I'm telling you there was a body down there. 307 00:22:57,960 --> 00:22:59,399 It isn't there now, sir. 308 00:22:59,400 --> 00:23:02,599 Then someone got it out while I was unconscious, that's what happened. 309 00:23:02,600 --> 00:23:04,839 Daniel, you were knocked unconscious by this? Right. 310 00:23:04,840 --> 00:23:07,439 But when you came to, you were behind those bushes. 311 00:23:07,440 --> 00:23:09,079 Yeah, exactly. 312 00:23:09,080 --> 00:23:12,319 Well, so what? Maybe I staggered there or someone dragged me there. 313 00:23:12,320 --> 00:23:14,279 A knock on the head can do very funny things, sir, 314 00:23:14,280 --> 00:23:16,279 perhaps you were dazed and imagined that body. 315 00:23:16,280 --> 00:23:19,519 No, I wasn't dazed when I thought I saw a body! 316 00:23:19,520 --> 00:23:20,759 No more dazed than I am... 317 00:23:20,760 --> 00:23:22,599 Well, you saw the room in that house. 318 00:23:22,600 --> 00:23:23,879 Now, that was real enough. 319 00:23:23,880 --> 00:23:25,399 Local people, do you think, officer? 320 00:23:25,400 --> 00:23:28,159 Oh, no, sir. You can be sure of that. 321 00:23:28,160 --> 00:23:30,479 This place has got a very bad reputation. 322 00:23:30,480 --> 00:23:31,879 All superstitious, of course. 323 00:23:31,880 --> 00:23:33,919 Nobody comes up here after dark. 324 00:23:33,920 --> 00:23:36,559 Except maybe a tramp or vagabond. 325 00:23:36,560 --> 00:23:39,559 Mind you, you might get some kids up here on a camping holiday. Oh. 326 00:23:39,560 --> 00:23:42,079 Anyway, I'll go, have a look round t'district. 327 00:23:42,080 --> 00:23:43,799 Thank you, officer. Right, sir. 328 00:23:43,800 --> 00:23:45,840 Goodbye, constable. 329 00:23:48,000 --> 00:23:50,359 I'm telling you, I saw a body! 330 00:23:50,360 --> 00:23:53,519 But Daniel, my dear boy, I have no reason to disbelieve you. 331 00:23:53,520 --> 00:23:55,559 You say you saw a body, you saw a body. 332 00:23:55,560 --> 00:23:58,999 But it's obvious it's not there now. Mind your head. 333 00:23:59,000 --> 00:24:00,759 Now come along, Daniel, cheer up. 334 00:24:00,760 --> 00:24:03,079 I tell you what, I'll even go against my better instincts 335 00:24:03,080 --> 00:24:05,319 and give you a hand to clean up. 336 00:24:05,320 --> 00:24:08,279 You're a little old to be playing with dolls, Daniel. 337 00:24:08,280 --> 00:24:11,439 Anyway, you don't believe in witchcraft, do you? 338 00:24:11,440 --> 00:24:13,319 There's a nice place for it. 339 00:24:13,320 --> 00:24:14,639 I'm in somebody's way. 340 00:24:14,640 --> 00:24:15,679 But whose? 341 00:24:15,680 --> 00:24:17,439 My neighbour. 342 00:24:17,440 --> 00:24:20,159 He'll have to stick more than pins in a doll to get rid of me. 343 00:24:20,160 --> 00:24:21,440 I'll see you later. 344 00:24:23,040 --> 00:24:24,320 Oh, dear. 345 00:24:34,080 --> 00:24:36,079 I see we have a trespasser. 346 00:24:36,080 --> 00:24:38,640 This could be quite amusing. 347 00:24:40,120 --> 00:24:43,119 Good morning. You know you're on private land? 348 00:24:43,120 --> 00:24:46,479 My cottage is on - good morning - private land as well. 349 00:24:46,480 --> 00:24:48,879 But that doesn't seem to stop anybody walking over there 350 00:24:48,880 --> 00:24:50,399 any time they want. 351 00:24:50,400 --> 00:24:51,839 Having a spot of trouble, are you? 352 00:24:51,840 --> 00:24:53,679 Yeah, I'm having a spot of trouble. 353 00:24:53,680 --> 00:24:55,799 But I don't suppose you know anything about that? 354 00:24:55,800 --> 00:24:57,279 What are you suggesting? 355 00:24:57,280 --> 00:25:00,679 I'm suggesting you stay off my land, that's what I'm suggesting. 356 00:25:00,680 --> 00:25:05,639 I rather gather the impression that he's threatening us. 357 00:25:05,640 --> 00:25:09,239 I'm not threatening you, I'm just telling you to stay off my land. 358 00:25:09,240 --> 00:25:11,079 You're still quite sure you won't sell? 359 00:25:11,080 --> 00:25:12,800 Never. 360 00:25:14,800 --> 00:25:18,119 It's astonishing how uncomfortable life in the country can become. 361 00:25:18,120 --> 00:25:20,840 The little accidents that can happen. 362 00:25:40,640 --> 00:25:42,039 Laughs 363 00:25:42,040 --> 00:25:43,680 groans 364 00:25:55,040 --> 00:25:56,320 Go on. 365 00:26:02,520 --> 00:26:04,120 Whoa. 366 00:27:01,360 --> 00:27:02,959 Ahh. 367 00:27:02,960 --> 00:27:04,600 Phew. 368 00:27:07,800 --> 00:27:09,520 Footsteps 369 00:28:02,000 --> 00:28:03,999 Clears throat 370 00:28:04,000 --> 00:28:05,399 oh. 371 00:28:05,400 --> 00:28:06,959 I'm sorry. You surprised me. 372 00:28:06,960 --> 00:28:08,799 I surprised you? 373 00:28:08,800 --> 00:28:11,399 That's nice of you. You took three years off my life. 374 00:28:11,400 --> 00:28:12,999 I suppose I should be grateful. 375 00:28:13,000 --> 00:28:16,479 Tell me, is a beretta part of bird-watching equipment? 376 00:28:16,480 --> 00:28:19,159 I'd be grateful if you didn't mention I'd been here. 377 00:28:19,160 --> 00:28:21,719 Not to anyone. All right. 378 00:28:21,720 --> 00:28:24,199 On one condition. 379 00:28:24,200 --> 00:28:27,799 You tell me what you're looking for. 380 00:28:27,800 --> 00:28:29,479 I can't tell you. 381 00:28:29,480 --> 00:28:31,679 But you're not bird-watching, are you? 382 00:28:31,680 --> 00:28:33,199 I don't want to answer that. 383 00:28:33,200 --> 00:28:35,879 But there is something going on? I'm not saying anything. 384 00:28:35,880 --> 00:28:38,639 Look, please, don't ask me any more questions. 385 00:28:38,640 --> 00:28:40,039 I've already said too much. 386 00:28:40,040 --> 00:28:41,160 You have? 387 00:28:45,480 --> 00:28:48,279 Tell your friend not to stay here. 388 00:28:48,280 --> 00:28:50,879 I really mean it. He's in great danger. 389 00:28:50,880 --> 00:28:53,799 Well, what kind of danger? Just take the warning. 390 00:28:53,800 --> 00:28:56,079 Oh. Now look, young lady... 391 00:28:56,080 --> 00:28:57,799 Just sit down. 392 00:28:57,800 --> 00:29:00,639 You're not going on looking and you're not going anywhere 393 00:29:00,640 --> 00:29:03,719 until you tell me what is going on around here. 394 00:29:03,720 --> 00:29:06,599 Look, I can't. I can't tell you anything just now. 395 00:29:06,600 --> 00:29:07,759 Please. 396 00:29:07,760 --> 00:29:09,280 Please trust me. 397 00:29:11,040 --> 00:29:14,039 Well, I never could resist a lady who said please. 398 00:29:14,040 --> 00:29:16,519 I'll tell you everything tonight. 399 00:29:16,520 --> 00:29:18,720 I'll have a drink waiting for you. 400 00:29:23,560 --> 00:29:25,799 Get out of here, you're in great danger. 401 00:29:25,800 --> 00:29:27,559 What? What did you say? Danger. 402 00:29:27,560 --> 00:29:28,880 Danger? 403 00:29:33,640 --> 00:29:35,679 Tapping 404 00:29:35,680 --> 00:29:37,879 get your leash and I'll take you for a walk. 405 00:29:37,880 --> 00:29:39,839 Daniel. How did you get on with the squire? 406 00:29:39,840 --> 00:29:41,159 I didn't get on with him at all. 407 00:29:41,160 --> 00:29:43,159 He's behind everything that's been going on. 408 00:29:43,160 --> 00:29:46,199 Well, why not leave him to it? What do you mean? 409 00:29:46,200 --> 00:29:47,599 Well, sell him the house. 410 00:29:47,600 --> 00:29:50,799 Let him play his black magic games and you forget about it. 411 00:29:50,800 --> 00:29:53,239 You sound just like your crazy girlfriend. What do you mean? 412 00:29:53,240 --> 00:29:55,399 That's what she said. But I'm not gonna do it. 413 00:29:55,400 --> 00:29:57,879 This is my house. I bought it and I love it 414 00:29:57,880 --> 00:30:00,839 and nobody - and nothing - is gonna make me leave it. 415 00:30:00,840 --> 00:30:03,359 That's the spirit that won the west. Well, I'm glad you like it. 416 00:30:03,360 --> 00:30:05,079 But at least do me one favour. What's that? 417 00:30:05,080 --> 00:30:07,799 Take a room in the pub while you work on the place. No, no. 418 00:30:07,800 --> 00:30:10,119 Daniel, you're the most stubborn man I ever met. Right. 419 00:30:10,120 --> 00:30:12,039 Look, I'm going into town. You want a lift? 420 00:30:12,040 --> 00:30:14,639 Yes. Well, you might thank me for cleaning up the place. 421 00:30:14,640 --> 00:30:16,159 I've ruined my manicure. 422 00:30:16,160 --> 00:30:19,719 I'm going to get enough supplies to last a siege... 423 00:30:19,720 --> 00:30:22,039 And a shotgun! 424 00:30:22,040 --> 00:30:25,159 Then if they come nosing around, I'll be ready for them. 425 00:30:25,160 --> 00:30:26,999 Well, I'm proud of you, Daniel. 426 00:30:27,000 --> 00:30:29,839 The way you're going, you'll get your little piece of england... 427 00:30:29,840 --> 00:30:32,960 Thrown in on top of you. Spadeful by spadeful. 428 00:31:55,880 --> 00:31:57,400 Eh, what? 429 00:31:59,320 --> 00:32:01,479 Well... I thought you weren't coming. 430 00:32:01,480 --> 00:32:04,239 Ooh. Here, here. Sit down. 431 00:32:04,240 --> 00:32:05,799 I know you're bursting to tell me, 432 00:32:05,800 --> 00:32:07,599 but you didn't have to run all the way. 433 00:32:07,600 --> 00:32:09,239 Drink this. What is it all about? 434 00:32:09,240 --> 00:32:12,159 I think you'd better come. They're going to try something, tonight. 435 00:32:12,160 --> 00:32:13,439 At the cottage? Mm. 436 00:32:13,440 --> 00:32:15,759 In the woods, there are four or five of them. 437 00:32:15,760 --> 00:32:19,039 Just a moment. Those sort of odds appeal only to heroes and idiots. 438 00:32:19,040 --> 00:32:21,399 I think we should call the village police. He's not there. 439 00:32:21,400 --> 00:32:24,879 I left a message, though. Look, I think you'd better take this. 440 00:32:24,880 --> 00:32:26,400 Just in case. 441 00:32:28,600 --> 00:32:31,720 Why couldn't he have got himself a nice little penthouse in town? 442 00:32:40,880 --> 00:32:44,760 You know, if we're going to do this often, we should buy a tandem. 443 00:32:49,280 --> 00:32:51,919 Hoots like an owl 444 00:32:51,920 --> 00:32:53,960 hoots 445 00:33:11,360 --> 00:33:13,200 Argh! 446 00:33:18,720 --> 00:33:21,159 The squire ain't going to like this. 447 00:33:21,160 --> 00:33:22,240 Get out. 448 00:33:40,080 --> 00:33:41,760 You too. 449 00:33:54,000 --> 00:33:56,240 Who's watching the bell? 450 00:34:11,680 --> 00:34:14,599 Not far now. I should hope not. 451 00:34:14,600 --> 00:34:16,120 There's someone coming. 452 00:34:25,840 --> 00:34:27,399 No sign of anyone. 453 00:34:27,400 --> 00:34:29,319 Whispers: It's quiet as a proverbial grave... 454 00:34:29,320 --> 00:34:32,439 What are we whispering for? Shouts: Daniel! 455 00:34:32,440 --> 00:34:35,199 He has a shotgun in there. 456 00:34:35,200 --> 00:34:36,520 Daniel! 457 00:34:38,280 --> 00:34:40,120 It's us. 458 00:34:42,120 --> 00:34:43,919 Try the door. 459 00:34:43,920 --> 00:34:45,120 What a good idea. 460 00:34:46,680 --> 00:34:48,720 Oh, allow me. 461 00:34:57,200 --> 00:34:58,840 Ooh! 462 00:35:07,320 --> 00:35:09,359 Take a look upstairs, will you? 463 00:35:09,360 --> 00:35:11,160 You're not daft, are you? 464 00:35:20,480 --> 00:35:22,239 There's no sign of him. 465 00:35:22,240 --> 00:35:24,439 All the windows upstairs have shutters on the inside, 466 00:35:24,440 --> 00:35:25,799 they're closed and barred. 467 00:35:25,800 --> 00:35:27,159 Then they must have got him. 468 00:35:27,160 --> 00:35:29,199 Who's got him? 469 00:35:29,200 --> 00:35:31,319 Would you please tell me what is going on? 470 00:35:31,320 --> 00:35:32,639 Yes, I will. 471 00:35:32,640 --> 00:35:34,839 Perhaps if I had before, this wouldn't have happened, 472 00:35:34,840 --> 00:35:37,119 but, well, I wasn't certain I could trust you. 473 00:35:37,120 --> 00:35:38,519 Thank you. 474 00:35:38,520 --> 00:35:41,399 I couldn't be sure you weren't working with them. 475 00:35:41,400 --> 00:35:42,479 Working with whom? 476 00:35:42,480 --> 00:35:43,879 You do understand, don't you? 477 00:35:43,880 --> 00:35:45,439 I don't understand a wretched thing. 478 00:35:45,440 --> 00:35:47,439 Now, please, just sit down... 479 00:35:47,440 --> 00:35:49,279 I am a sweet, gentle, reasonable man. 480 00:35:49,280 --> 00:35:52,039 Will you please give me some answers to questions?! 481 00:35:52,040 --> 00:35:53,479 Oh, yes, I will, I'm sorry. 482 00:35:53,480 --> 00:35:55,399 But first, I've got to get back to the village. 483 00:35:55,400 --> 00:35:56,759 You are not going anywhere. 484 00:35:56,760 --> 00:36:00,039 In fact, neither of us is going anywhere until we help Daniel. 485 00:36:00,040 --> 00:36:01,199 He may be in great danger. 486 00:36:01,200 --> 00:36:03,559 But that's what I'm trying to do - help him. 487 00:36:03,560 --> 00:36:05,839 We wanted to keep this whole investigation under cover. 488 00:36:05,840 --> 00:36:07,719 What investigation? I'll tell you in a minute. 489 00:36:07,720 --> 00:36:10,359 First, we have to get the police moving, 490 00:36:10,360 --> 00:36:11,919 it's your friend's only chance. 491 00:36:11,920 --> 00:36:13,919 Please, you'll just have to trust me. All right. 492 00:36:13,920 --> 00:36:16,679 But, I tell you, if I don't get some action fast, 493 00:36:16,680 --> 00:36:20,720 I personally will take this place apart brick by brick to find Daniel. 494 00:36:36,320 --> 00:36:38,719 All right. Start the preparations. 495 00:36:38,720 --> 00:36:40,280 Get the cargo ready for loading. 496 00:36:41,520 --> 00:36:44,479 Ok, you can put the hood back on your head. I believe you. 497 00:36:44,480 --> 00:36:46,959 You scare me to death. Ok. Fine. 498 00:36:46,960 --> 00:36:50,119 You have a very droll sense of humour, mr wilde. 499 00:36:50,120 --> 00:36:51,359 You think so, huh? 500 00:36:51,360 --> 00:36:52,679 By the by, are you comfortable? 501 00:36:52,680 --> 00:36:54,559 No. Oh, good. 502 00:36:54,560 --> 00:36:57,639 If it's any consolation, our little contretemps this morning 503 00:36:57,640 --> 00:36:59,359 has left me with a mass of bruising. 504 00:36:59,360 --> 00:37:00,559 Good. 505 00:37:00,560 --> 00:37:03,599 And now, if you'll excuse me, I have quite a lot to do. 506 00:37:03,600 --> 00:37:04,999 Yeah, thanks. 507 00:37:05,000 --> 00:37:06,959 May I ask you a question, please? 508 00:37:06,960 --> 00:37:08,799 This business about sacrificing, 509 00:37:08,800 --> 00:37:12,039 you know, virgins and the pins in the dolls and black magic. 510 00:37:12,040 --> 00:37:13,079 Oh, no, no, no, 511 00:37:13,080 --> 00:37:17,039 that's just our way of ensuring privacy from any inquisitive locals. 512 00:37:17,040 --> 00:37:18,279 Oh. 513 00:37:18,280 --> 00:37:20,479 You'd be surprised how effective it is. 514 00:37:20,480 --> 00:37:21,719 Yes, I can see. 515 00:37:21,720 --> 00:37:26,439 Not a soul for miles around would come anywhere near here after dark. 516 00:37:26,440 --> 00:37:28,639 So, now, if you'll excuse me. 517 00:37:28,640 --> 00:37:29,839 Yes, goodbye. 518 00:37:29,840 --> 00:37:32,439 Oh, uh, one last question. 519 00:37:32,440 --> 00:37:33,799 What have you got in mind for me? 520 00:37:33,800 --> 00:37:36,199 You can't be that naive. 521 00:37:36,200 --> 00:37:38,640 Sorry I asked. 522 00:37:57,400 --> 00:38:02,679 Now, the cottage is located here. 523 00:38:02,680 --> 00:38:05,799 Ahead of a valley that leads right down to the sea. 524 00:38:05,800 --> 00:38:07,399 Do you think we could skip the geography 525 00:38:07,400 --> 00:38:08,719 and get on with helping Daniel? 526 00:38:08,720 --> 00:38:12,439 But it's the geography that makes the place so perfect. 527 00:38:12,440 --> 00:38:15,239 See, there's quite steep hills on either side. 528 00:38:15,240 --> 00:38:18,239 So, any aircraft flying lower than the top of these hills 529 00:38:18,240 --> 00:38:20,199 can't be detected on the coastal radar screens. 530 00:38:20,200 --> 00:38:22,199 A sort of blind spot? Exactly. 531 00:38:22,200 --> 00:38:25,319 They fly across from France at sea level, 532 00:38:25,320 --> 00:38:27,159 then they just vanish. 533 00:38:27,160 --> 00:38:29,159 When they get between these hills? 534 00:38:29,160 --> 00:38:33,399 Yes. It's taken us nearly two years to locate this landing point. 535 00:38:33,400 --> 00:38:38,959 Now, they fly back again with box loads of forged American $100 bills. 536 00:38:38,960 --> 00:38:43,439 Forgeries so flawless they're almost undetectable. 537 00:38:43,440 --> 00:38:44,599 You wanted to see me, miss? 538 00:38:44,600 --> 00:38:46,599 Oh yes, good. 539 00:38:46,600 --> 00:38:50,879 Now, get on to country headquarters, we'll need at least 40 men. 540 00:38:50,880 --> 00:38:53,359 I want to throw a cordon round that cottage 541 00:38:53,360 --> 00:38:55,679 and organise a thorough search of the surrounding area, 542 00:38:55,680 --> 00:38:58,559 with roadblocks set up on all the approach roads. 543 00:38:58,560 --> 00:39:00,919 Understand? Er, yes, miss. 544 00:39:00,920 --> 00:39:03,639 I want everybody in position in two hours' time. 545 00:39:03,640 --> 00:39:05,639 Two hours? Doesn't give us much time, miss. 546 00:39:05,640 --> 00:39:06,919 Well, we haven't got much time. 547 00:39:06,920 --> 00:39:09,880 Well, don't just stand there. Get moving. 548 00:39:11,120 --> 00:39:13,519 Oh, do you want the men to meet you here, miss? 549 00:39:13,520 --> 00:39:15,519 No, have them come straight out to the cottage. 550 00:39:15,520 --> 00:39:17,039 We'll be going back there right away. 551 00:39:17,040 --> 00:39:18,880 Very good, miss. 552 00:39:20,440 --> 00:39:22,919 You must be terribly important. 553 00:39:22,920 --> 00:39:25,679 I'm a detective inspector, in the fraud squad. 554 00:39:25,680 --> 00:39:26,879 Hm. 555 00:39:26,880 --> 00:39:28,719 Well, we'd better get back there. 556 00:39:28,720 --> 00:39:31,039 There's still a chance we may be able to save your friend. 557 00:39:31,040 --> 00:39:33,519 If they haven't killed him already. Killed him? 558 00:39:33,520 --> 00:39:35,239 The operative who was on the case before me 559 00:39:35,240 --> 00:39:36,719 almost certainly was murdered. 560 00:39:36,720 --> 00:39:40,999 Now wait a minute. Daniel swore he saw a body down the well. 561 00:39:41,000 --> 00:39:42,119 When? 562 00:39:42,120 --> 00:39:45,039 Last night. But when the constable went down, he couldn't... 563 00:39:45,040 --> 00:39:47,879 The rope. I knew there was something odd about it. 564 00:39:47,880 --> 00:39:48,999 What? 565 00:39:49,000 --> 00:39:50,599 Well, everything's old about the house 566 00:39:50,600 --> 00:39:52,400 except there's a brand-new rope on the well. 567 00:40:06,720 --> 00:40:08,440 Glass shatters 568 00:40:17,600 --> 00:40:19,319 Ow! 569 00:40:19,320 --> 00:40:21,079 Always works in the movies. 570 00:40:21,080 --> 00:40:22,759 I was just doing some marshmallows. 571 00:40:22,760 --> 00:40:23,960 Now don't get... ow! 572 00:40:26,080 --> 00:40:27,399 Trying to leave us? 573 00:40:27,400 --> 00:40:29,319 No. You don't mind, do you? 574 00:40:29,320 --> 00:40:31,319 Not at all. 575 00:40:31,320 --> 00:40:33,559 You know, in a way, you're really very fortunate. 576 00:40:33,560 --> 00:40:36,639 Oh. Oh, how am I fortunate, pray tell? 577 00:40:36,640 --> 00:40:39,719 Most of us go through life wondering how it will end. 578 00:40:39,720 --> 00:40:42,079 Oh. Well, what makes me so different? 579 00:40:42,080 --> 00:40:45,919 Well, before morning, all of your doubts will have been removed. 580 00:40:45,920 --> 00:40:47,280 Chuckling: Oh... 581 00:40:48,640 --> 00:40:50,280 Footsteps 582 00:40:53,600 --> 00:40:55,680 low conversation 583 00:41:03,800 --> 00:41:06,479 I think we may be having company. 584 00:41:06,480 --> 00:41:08,799 Do you have a penny? 585 00:41:08,800 --> 00:41:10,719 Oh, you wanna make a wish? 586 00:41:10,720 --> 00:41:12,479 No, I want to see how deep the well is. 587 00:41:12,480 --> 00:41:14,519 Well, I'm afraid I don't carry small change. 588 00:41:14,520 --> 00:41:16,079 Never mind, I'll use a pebble. 589 00:41:16,080 --> 00:41:17,679 You should try a copper. 590 00:41:17,680 --> 00:41:20,000 I always did say the police were underpaid. 591 00:41:21,240 --> 00:41:22,559 Splash 592 00:41:22,560 --> 00:41:24,079 deep. 593 00:41:24,080 --> 00:41:26,119 Tell you what, you go first. What? 594 00:41:26,120 --> 00:41:28,360 That way I can lower you. Oh, good idea. 595 00:41:30,280 --> 00:41:32,999 Tell me, if you've suspected this place for months, 596 00:41:33,000 --> 00:41:34,719 why haven't you moved in before? 597 00:41:34,720 --> 00:41:37,079 We were waiting for the next consignment to be sent. 598 00:41:37,080 --> 00:41:39,199 Then our people in France could've followed up 599 00:41:39,200 --> 00:41:41,199 and got the whole distribution network. 600 00:41:41,200 --> 00:41:43,079 Oh. Here, put your foot through there. 601 00:41:43,080 --> 00:41:44,280 Right. 602 00:41:45,440 --> 00:41:47,680 Wait till I take the weight. Uh-huh. 603 00:41:49,960 --> 00:41:51,799 Right? 604 00:41:51,800 --> 00:41:53,080 Right. 605 00:42:38,880 --> 00:42:40,720 There's a passage. 606 00:42:46,600 --> 00:42:48,400 Oh! Argh! 607 00:42:52,320 --> 00:42:53,800 Aah! 608 00:43:01,160 --> 00:43:02,880 Argh! 609 00:43:05,200 --> 00:43:06,919 Let me give you a hand. 610 00:43:06,920 --> 00:43:08,640 He screams 611 00:43:10,400 --> 00:43:12,320 Brett! 612 00:43:15,160 --> 00:43:17,359 It's all right, that wasn't me. 613 00:43:17,360 --> 00:43:19,400 I'm coming the civilised way. 614 00:43:21,880 --> 00:43:23,920 Ooh. 615 00:43:31,160 --> 00:43:33,599 Grunts 616 00:43:33,600 --> 00:43:35,879 pull me over. Thank you. 617 00:43:35,880 --> 00:43:38,879 I wouldn't like to do that twice before breakfast. 618 00:43:38,880 --> 00:43:42,319 Right, let's see where it goes. We ought to wait for my search party. 619 00:43:42,320 --> 00:43:44,360 It might be too late by then. 620 00:43:56,040 --> 00:43:57,520 Brett...? 621 00:43:59,080 --> 00:44:00,999 What's happening? 622 00:44:01,000 --> 00:44:03,519 (Muffled) I've got a girl down here. 623 00:44:03,520 --> 00:44:05,840 All right. Bring her up. 624 00:44:13,040 --> 00:44:14,879 Get the rest of the money out. 625 00:44:14,880 --> 00:44:17,119 You, set the landing flares. 626 00:44:17,120 --> 00:44:18,879 Well, what happens now? 627 00:44:18,880 --> 00:44:21,399 Well, every day one reads about people who are murdered 628 00:44:21,400 --> 00:44:23,639 for a few measly pounds in their wallet. 629 00:44:23,640 --> 00:44:26,599 But this involves millions. 630 00:44:26,600 --> 00:44:28,799 And it is a frightfully expensive business, 631 00:44:28,800 --> 00:44:30,519 being an English country gentleman. 632 00:44:30,520 --> 00:44:33,399 In less than an hour, more than 40 police will surround this place. 633 00:44:33,400 --> 00:44:34,600 You haven't a chance. 634 00:44:37,200 --> 00:44:40,080 I'm sorry, miss. I forgot to send your message. 635 00:44:45,480 --> 00:44:48,560 Just... Tidy things up here, will you? 636 00:45:08,720 --> 00:45:12,760 Two gunshots 637 00:45:14,160 --> 00:45:16,200 huh. 638 00:45:19,200 --> 00:45:21,359 It's all right, Daniel, you can open your eyes now. 639 00:45:21,360 --> 00:45:22,639 I should've known it was you. 640 00:45:22,640 --> 00:45:24,879 Don't you know that a loaded pistol is dangerous. 641 00:45:24,880 --> 00:45:26,959 What are you complaining about? I missed, didn't I? 642 00:45:26,960 --> 00:45:29,479 You always miss. That's why I aimed between your eyes. 643 00:45:29,480 --> 00:45:31,279 Come on, we must get help. 644 00:45:31,280 --> 00:45:32,719 I don't think there's time. 645 00:45:32,720 --> 00:45:34,799 To begin with, they were on my land. 646 00:45:34,800 --> 00:45:37,240 What do you suggest, we arrest them for trespass? 647 00:45:42,920 --> 00:45:44,959 He's late. 648 00:45:44,960 --> 00:45:47,439 Here he comes. 649 00:45:47,440 --> 00:45:49,560 All right, light the flares! 650 00:45:54,960 --> 00:45:56,559 Oh... Daniel, Daniel... 651 00:45:56,560 --> 00:45:58,600 Would you help the inspector? 652 00:46:00,920 --> 00:46:03,880 I bet you never grabbed a policeman like that before. 653 00:46:19,440 --> 00:46:21,959 I say... Would you step out? 654 00:46:21,960 --> 00:46:24,839 You've got something wrong with the blades. 655 00:46:24,840 --> 00:46:27,759 Here... look. 656 00:46:27,760 --> 00:46:29,120 Groans 657 00:46:49,360 --> 00:46:51,440 Whistles 658 00:47:13,840 --> 00:47:15,520 Over there, quick. 659 00:47:17,240 --> 00:47:19,280 Hey! Save that one for me. 660 00:47:36,600 --> 00:47:38,520 Hold it! 661 00:47:43,640 --> 00:47:46,159 Wah! 662 00:47:46,160 --> 00:47:48,000 I gotta get those stairs fixed. 663 00:47:49,200 --> 00:47:50,919 What do we do now, inspector? 664 00:47:50,920 --> 00:47:53,800 Oh, help me pick these up, I'll need them for evidence. 665 00:48:05,560 --> 00:48:08,999 I had these framed, as a memento of our little escapade. 666 00:48:09,000 --> 00:48:11,959 I'll hang it right between those two little paintings on the wall. 667 00:48:11,960 --> 00:48:14,279 That's a nice idea, Daniel. I've got an even better idea. 668 00:48:14,280 --> 00:48:17,959 What's that? Change the name of the place to greenback cottage. 669 00:48:17,960 --> 00:48:20,199 That's not bad. You've done a marvellous job, Danny. 670 00:48:20,200 --> 00:48:23,199 Did you do everything yourself? Yes. Picked out every little fabric 671 00:48:23,200 --> 00:48:26,559 you see in the place. Picked out that couch, everything. You like it? 672 00:48:26,560 --> 00:48:28,639 Very nice. 673 00:48:28,640 --> 00:48:32,119 Oh, Daniel, before you do that, this is an opportune moment for me 674 00:48:32,120 --> 00:48:33,359 to propose a little toast. 675 00:48:33,360 --> 00:48:35,959 Make it. I give you greenback cottage. 676 00:48:35,960 --> 00:48:38,199 May she endure for a thousand years. 677 00:48:38,200 --> 00:48:39,519 Greenback cottage. 678 00:48:39,520 --> 00:48:42,479 Let me give you a hand, Daniel. 679 00:48:42,480 --> 00:48:44,479 Hammer, nail... 680 00:48:44,480 --> 00:48:46,920 That's the idea. 681 00:48:51,600 --> 00:48:53,599 Do you think...? A little more to the right. 682 00:48:53,600 --> 00:48:55,559 Right? 683 00:48:55,560 --> 00:48:57,959 Whistles 684 00:48:57,960 --> 00:48:59,720 creaking 685 00:49:07,720 --> 00:49:09,720 Clatter 686 00:49:21,040 --> 00:49:24,720 Subtitles by itv signpost