1 00:00:13,000 --> 00:00:15,040 General chatter 2 00:01:09,320 --> 00:01:11,079 Behind you! 3 00:01:11,080 --> 00:01:13,360 Screams 4 00:01:29,640 --> 00:01:32,239 If you wish to dance, gentlemen, I'm afraid my card is full. 5 00:01:32,240 --> 00:01:33,959 I can vouch for lord sinclair. 6 00:01:33,960 --> 00:01:37,919 Oh, get mr sandor back to the hotel, and do your job this time. 7 00:01:37,920 --> 00:01:39,279 Thanks. 8 00:01:39,280 --> 00:01:41,399 I really am sorry, mr er.. Lord er... 9 00:01:41,400 --> 00:01:44,559 Sinclair. Yeah, I know. Are you all right? 10 00:01:44,560 --> 00:01:46,999 Don't worry about me. Did you get that girl? 11 00:01:47,000 --> 00:01:48,560 Girl? Which girl? 12 00:01:51,000 --> 00:01:52,959 That's always a good question. 13 00:01:52,960 --> 00:01:55,320 Theme tune 14 00:03:35,600 --> 00:03:37,880 General chatter 15 00:04:01,320 --> 00:04:04,000 Dance music 16 00:04:36,560 --> 00:04:38,520 Angie! 17 00:04:40,200 --> 00:04:42,680 Hey, Angie! 18 00:04:46,320 --> 00:04:49,040 Danny! Angie! 19 00:04:53,160 --> 00:04:54,320 Angie! 20 00:04:58,440 --> 00:05:00,639 How are you, pal? I don't believe it! 21 00:05:00,640 --> 00:05:04,119 How are you doing? Let's talk over there! 22 00:05:04,120 --> 00:05:06,720 Man, you look great. Great to see you too. 23 00:05:07,760 --> 00:05:11,799 Angie. Nice to see you, Angie. It's just like a letter from home. 24 00:05:11,800 --> 00:05:13,279 When was the last time I saw you? 25 00:05:13,280 --> 00:05:16,359 Who knows? Who can remember when I was kicked out of high school? 26 00:05:16,360 --> 00:05:19,759 Danny, I'm proud of you. You made it big. I keep reading about you. 27 00:05:19,760 --> 00:05:22,079 Things have been going great, Angie. And you? 28 00:05:22,080 --> 00:05:24,039 You and me, like I always said. 29 00:05:24,040 --> 00:05:26,199 A long road and a hard track. 30 00:05:26,200 --> 00:05:29,239 Remember the way we used to run around on those railroad flats 31 00:05:29,240 --> 00:05:31,159 that you lived in? 32 00:05:31,160 --> 00:05:34,599 Long road. Long road. 33 00:05:34,600 --> 00:05:37,559 And now, Danny, I got a pad at the Paris hotel. 34 00:05:37,560 --> 00:05:40,119 You never seen anything like it. 35 00:05:40,120 --> 00:05:43,119 What do you think of this action? Beautiful, huh? 36 00:05:43,120 --> 00:05:45,759 Yeah, it's great. Just like in the movie. 37 00:05:45,760 --> 00:05:48,679 And we're the stars. What are you doing in cannes? 38 00:05:48,680 --> 00:05:51,039 Film festival. You know me and the flicks! 39 00:05:51,040 --> 00:05:53,879 Remember when we used to sneak into that movie? What was the name of it? 40 00:05:53,880 --> 00:05:57,359 Lowes' oriental. Right. The lowe's oriental. 41 00:05:57,360 --> 00:06:00,079 Blood brothers. 42 00:06:00,080 --> 00:06:02,159 Yeah, you and me, pal. 43 00:06:02,160 --> 00:06:05,359 Danny, I'm caving in. I need a little shut eye. 44 00:06:05,360 --> 00:06:07,719 Where do I meet you tomorrow? The pool room. 45 00:06:07,720 --> 00:06:09,520 What time? Three o'clock. 46 00:06:27,800 --> 00:06:29,879 In French: Attention! 47 00:06:29,880 --> 00:06:33,279 You know something, you could kill somebody with a machine like that. 48 00:06:33,280 --> 00:06:34,919 She speaks in French no, no, no... 49 00:06:34,920 --> 00:06:37,439 Pas que je travailles. But maybe later, huh? 50 00:06:37,440 --> 00:06:39,199 Au revoir. Au revoir! 51 00:06:39,200 --> 00:06:41,600 Engine revs 52 00:06:44,880 --> 00:06:47,799 hi. I've come to see the manager. Oh, mr wilde? Right. 53 00:06:47,800 --> 00:06:50,319 And I can think of a good reason why we could be a little bit late. 54 00:06:50,320 --> 00:06:52,160 Please. Walk this way. 55 00:06:56,680 --> 00:06:58,480 Monsieur wilde. 56 00:07:00,880 --> 00:07:03,239 Your lordship. You again, huh? 57 00:07:03,240 --> 00:07:04,479 Again. 58 00:07:04,480 --> 00:07:06,479 Life's full of surprises, I'll tell you. 59 00:07:06,480 --> 00:07:09,320 I'm not all of them. You remember the judge? 60 00:07:11,320 --> 00:07:13,919 Oh. I'm deeply touched 61 00:07:13,920 --> 00:07:16,359 that you are so delighted to see me again, Danny. 62 00:07:16,360 --> 00:07:19,519 Delighted, eh? Well, I wanna tell you, judge, 63 00:07:19,520 --> 00:07:22,919 whatever it is you want, the answer is thanks, but no thanks, pal. 64 00:07:22,920 --> 00:07:24,319 I'm gonna say goodbye. Goodbye. 65 00:07:24,320 --> 00:07:26,279 And, uh, I hope we never meet again. Goodbye. 66 00:07:26,280 --> 00:07:29,599 You do need that loan, don't you? 67 00:07:29,600 --> 00:07:33,880 When is the completion date on your vacation village? 68 00:07:36,640 --> 00:07:40,119 How is it possible for an ex-judge to sink to blackmail? 69 00:07:40,120 --> 00:07:41,559 Oh, that's a good question. 70 00:07:41,560 --> 00:07:44,319 You see, I am, uh, somewhat overdrawn, again. 71 00:07:44,320 --> 00:07:46,719 Do you remember that Polish ballerina? Mm. 72 00:07:46,720 --> 00:07:48,799 Turned out more expensive than I thought. 73 00:07:48,800 --> 00:07:50,119 And he's gonna play the song 74 00:07:50,120 --> 00:07:52,879 and we gotta dance some cockamamie kazaski for him, huh? 75 00:07:52,880 --> 00:07:54,639 Impeccable logic, Daniel. 76 00:07:54,640 --> 00:07:57,959 So, just fasten your tutu and do a jete over the par De ballet. 77 00:07:57,960 --> 00:08:01,239 I am legal council for this bank. 78 00:08:01,240 --> 00:08:02,999 What else, sir? 79 00:08:03,000 --> 00:08:05,999 I would advise them to clear your loan within four days. 80 00:08:06,000 --> 00:08:10,279 Just as soon as someone I'm interested in leaves cannes... 81 00:08:10,280 --> 00:08:11,319 ..Alive. 82 00:08:11,320 --> 00:08:13,519 Like, uh, who? 83 00:08:13,520 --> 00:08:14,799 Kyle sandor. 84 00:08:14,800 --> 00:08:17,519 That's the, uh, union boss, right? 85 00:08:17,520 --> 00:08:19,119 Ex-union boss. 86 00:08:19,120 --> 00:08:22,919 You and cannes, I can understand. But sandor, I don't. 87 00:08:22,920 --> 00:08:24,319 This is his first vacation. 88 00:08:24,320 --> 00:08:27,719 So, you can't blame him for wanting a little film festival fun, can you? 89 00:08:27,720 --> 00:08:30,519 Well, that kinda fun can be fatal. 90 00:08:30,520 --> 00:08:33,759 Last night, it nearly was. An attempt was made on his life. 91 00:08:33,760 --> 00:08:36,239 Unsuccessful, thanks to Brett. 92 00:08:36,240 --> 00:08:38,639 Oh dear. Who was the hitman? 93 00:08:38,640 --> 00:08:39,679 No-one saw him. 94 00:08:39,680 --> 00:08:40,919 Any angles? 95 00:08:40,920 --> 00:08:45,200 Well, a few curves. Show him, your honour. 96 00:08:46,440 --> 00:08:47,880 Marissa nave. 97 00:08:49,680 --> 00:08:51,919 So-called starlet. 98 00:08:51,920 --> 00:08:55,719 One of those girls that's always around where what you called the... 99 00:08:55,720 --> 00:08:57,199 Action. 100 00:08:57,200 --> 00:09:00,119 She was certainly around where the action was last night at the casino. 101 00:09:00,120 --> 00:09:02,879 I saw her setting up the attempt on sandor's life. 102 00:09:02,880 --> 00:09:06,119 Why would they want to hit sandor? He made the union so strong. 103 00:09:06,120 --> 00:09:09,279 According to the judge, he also made a few deals along the way. 104 00:09:09,280 --> 00:09:10,879 Probably a few enemies, too. 105 00:09:10,880 --> 00:09:14,519 And there's gonna be a congressional investigation. 106 00:09:14,520 --> 00:09:16,279 Crime in the unions? Mm-hm. 107 00:09:16,280 --> 00:09:20,079 When? Oh, in about... 'Scuse me. In about a week. 108 00:09:20,080 --> 00:09:22,879 And sandor intents to testify? 109 00:09:22,880 --> 00:09:26,359 Right. That's if the, er... Da-da boys don't get him. 110 00:09:26,360 --> 00:09:27,959 And they will if we don't find that girl. 111 00:09:27,960 --> 00:09:29,159 I'm looking. I'm looking. 112 00:09:29,160 --> 00:09:31,079 Well, do you see anything? 113 00:09:31,080 --> 00:09:33,880 Everything in a see-through bikini. 114 00:09:35,080 --> 00:09:37,159 That's a fella. Over there. 115 00:09:37,160 --> 00:09:39,159 Ooh... Come with me. I gotta go. 116 00:09:39,160 --> 00:09:41,519 Where? I'm gonna meet a buddy of mine who I grew up with. 117 00:09:41,520 --> 00:09:44,599 May I remind you of our not unimportant assignment? 118 00:09:44,600 --> 00:09:46,239 All I wanna do is say hello to this guy! 119 00:09:46,240 --> 00:09:49,839 I'm all for the social graces, old chum. But we do not have the time. 120 00:09:49,840 --> 00:09:52,119 Listen, we can look for this chick any time. 121 00:09:52,120 --> 00:09:54,839 Che che le femme. We can look for the che che le femme any time. 122 00:09:54,840 --> 00:09:57,799 Angie and I grew up together. We were blood brothers. 123 00:09:57,800 --> 00:10:00,079 If you'll forgive one of my rare moments of sincerity, 124 00:10:00,080 --> 00:10:02,759 you'll be aware that everything passes, everything changes. 125 00:10:02,760 --> 00:10:04,919 Even old friends. 126 00:10:04,920 --> 00:10:07,039 Laughs 127 00:10:07,040 --> 00:10:09,839 not Angie. Not Angie and me. 128 00:10:09,840 --> 00:10:14,119 You should know the trouble I had digging up this snooker table. 129 00:10:14,120 --> 00:10:16,879 These Frenchies don't play pocket pool. 130 00:10:16,880 --> 00:10:19,280 What are you gonna do, huh? Play. 131 00:10:22,120 --> 00:10:24,960 Pull the black out for the gentleman. Yes, sir. 132 00:10:26,400 --> 00:10:29,439 What are you gonna do now? Let's make it interesting. 133 00:10:29,440 --> 00:10:31,479 500 says I clear the table. 134 00:10:31,480 --> 00:10:33,520 You're covered. 135 00:10:38,360 --> 00:10:39,479 Nice shot. 136 00:10:39,480 --> 00:10:40,999 Green - in that pocket. 137 00:10:41,000 --> 00:10:43,319 Hey, Danny? Yeah? Remember them mickeys? 138 00:10:43,320 --> 00:10:45,159 Yeah, mickeys... Do you know what a Mickey is? 139 00:10:45,160 --> 00:10:47,239 Don't tell me you two have more old friends? 140 00:10:47,240 --> 00:10:49,359 They're not friends. They're potatoes. 141 00:10:49,360 --> 00:10:50,559 And they never tasted so good 142 00:10:50,560 --> 00:10:52,759 unless we stole 'em from old man wozick's food stand. 143 00:10:52,760 --> 00:10:55,119 Right. Oh... 144 00:10:55,120 --> 00:10:58,919 How do you like that shot? Very adept. Um-hm. 145 00:10:58,920 --> 00:11:01,400 I'll tell you something, he's a natural-born athlete. 146 00:11:04,840 --> 00:11:07,479 Daniel, er... time is running out. 147 00:11:07,480 --> 00:11:11,159 Right. He was the only two sewer man in the neighbourhood. 148 00:11:11,160 --> 00:11:13,479 Hm? Two sewers, it's a game. Stick ball. 149 00:11:13,480 --> 00:11:15,639 Oh, rounders? 150 00:11:15,640 --> 00:11:18,159 No, not rounders. Stick ball. 151 00:11:18,160 --> 00:11:20,119 What's rounders? 152 00:11:20,120 --> 00:11:23,759 Well, a batsman hits the ball, and he tries to make all the bases... 153 00:11:23,760 --> 00:11:25,759 That's baseball. Baseball. 154 00:11:25,760 --> 00:11:27,519 Yes, well, you Americans stole it from us. 155 00:11:27,520 --> 00:11:29,360 In fact, you steal almost everything from us. 156 00:11:30,800 --> 00:11:33,479 Our games. 157 00:11:33,480 --> 00:11:35,200 Our colonies. 158 00:11:37,880 --> 00:11:39,800 Our language. 159 00:11:41,360 --> 00:11:44,719 And time. Out of which we have definitely ran. 160 00:11:44,720 --> 00:11:47,159 What's his big rush? He's looking for a chick 161 00:11:47,160 --> 00:11:49,239 that shouldn't be hard for a real lord. 162 00:11:49,240 --> 00:11:50,439 Oh, you don't know. 163 00:11:50,440 --> 00:11:54,839 Danny, remember the way those stick balls used to smell? Yeah. 164 00:11:54,840 --> 00:11:57,200 Vanilla. 165 00:12:04,880 --> 00:12:06,840 That'll be five middle c notes, tiger. 166 00:12:08,160 --> 00:12:10,239 I tell ya, I don't know. Another game, gents? 167 00:12:10,240 --> 00:12:11,759 Some other time perhaps. 168 00:12:11,760 --> 00:12:14,559 You can't leave. I've got somebody special I want you to meet. 169 00:12:14,560 --> 00:12:16,279 I'm afraid I really do have to be going. 170 00:12:16,280 --> 00:12:18,999 Listen, Angie. He's really one of the guys. 171 00:12:19,000 --> 00:12:21,599 We oughta let him... You don't wanna boost this guy. 172 00:12:21,600 --> 00:12:24,359 Come on, let's do it for him. Come on, let's do it. 173 00:12:24,360 --> 00:12:26,400 Do what? 174 00:12:27,800 --> 00:12:29,359 All right, I'll tell you. 175 00:12:29,360 --> 00:12:31,439 What you're gonna try to do is hit this blue ball 176 00:12:31,440 --> 00:12:34,799 with the white cue ball, without hitting these two red balls. 177 00:12:34,800 --> 00:12:38,639 My 500 says you can't do it. Your five? It's my 500. 178 00:12:38,640 --> 00:12:41,359 And, er, what do you get if I don't? 179 00:12:41,360 --> 00:12:44,519 Well, you get odds. Don't you understand? Give him some odds. 180 00:12:44,520 --> 00:12:46,879 2-1. Give me five. 5-1. 181 00:12:46,880 --> 00:12:50,759 5-1 if you do that. I give $100 to your five. 182 00:12:50,760 --> 00:12:51,840 That's right. 183 00:12:54,880 --> 00:12:59,400 Gentlemen, British public school education is most complete. 184 00:13:00,680 --> 00:13:04,159 The game of snooker was invented by lt sir Neville Chamberlain, 185 00:13:04,160 --> 00:13:05,760 Devonshire regiment... 186 00:13:07,760 --> 00:13:10,759 ..1875. Stationed in jabalpur, India, at the time. 187 00:13:10,760 --> 00:13:12,679 $500. 188 00:13:12,680 --> 00:13:15,079 Don't you love the way he tells those stories? 189 00:13:15,080 --> 00:13:17,159 It's the first time I ever got clipped on my own trip. 190 00:13:17,160 --> 00:13:19,839 He's not just a pretty face. The lord giveth and taketh away. 191 00:13:19,840 --> 00:13:23,159 Angie, who was it you wanted me to meet? 192 00:13:23,160 --> 00:13:26,079 My girlfriend. Danny, you remember Charlie banana's girl? 193 00:13:26,080 --> 00:13:28,359 The one they used to call mohair? Yeah, right. 194 00:13:28,360 --> 00:13:30,679 Nothing. Nothing compared to this little number. 195 00:13:30,680 --> 00:13:33,039 And what's more, she's crazy about little old me. 196 00:13:33,040 --> 00:13:34,920 Something special. That, she is. 197 00:13:40,000 --> 00:13:42,919 There must be some mistake. She can't be the same one. 198 00:13:42,920 --> 00:13:44,759 Brett is positive she is. 199 00:13:44,760 --> 00:13:47,279 Well, maybe it's just an accident that she was standing there. 200 00:13:47,280 --> 00:13:49,479 You don't come across those things very often, do you? 201 00:13:49,480 --> 00:13:51,519 What are you talking about, come across what? 202 00:13:51,520 --> 00:13:54,239 Perfectly-timed split-second accidents. 203 00:13:54,240 --> 00:13:56,319 That still doesn't mean that Angie's involved! 204 00:13:56,320 --> 00:13:58,039 Look, Angie's my friend. 205 00:13:58,040 --> 00:14:00,479 I know him better than you do. I know him better than myself. 206 00:14:00,480 --> 00:14:02,599 That is scarcely a recommendation. 207 00:14:02,600 --> 00:14:06,359 Look, Angie's no killer, and I'll stake my life on it. 208 00:14:06,360 --> 00:14:08,719 Your life is not at stake. Kyle sandor's is. 209 00:14:08,720 --> 00:14:10,639 And your friend is our only possible suspect. 210 00:14:10,640 --> 00:14:12,879 Friend, huh? What do you know about friends? 211 00:14:12,880 --> 00:14:15,320 Daniel, if you want to quit, why don't you say so? 212 00:14:16,720 --> 00:14:19,759 I'm gonna tell you something, wise guy. I'm in. 213 00:14:19,760 --> 00:14:22,080 Just to prove to you that Angie's no hitman. 214 00:14:27,880 --> 00:14:30,320 And you had better prove he is. 215 00:14:35,160 --> 00:14:39,079 What's the matter with you, Bernie? You think I'm afraid of them? 216 00:14:39,080 --> 00:14:41,159 Look, will you please answer me one question? 217 00:14:41,160 --> 00:14:43,079 Who is "them", huh? 218 00:14:43,080 --> 00:14:45,319 The "them" we thought you could confront. 219 00:14:45,320 --> 00:14:48,519 This is a "them" that's a ghost. And they'll try it again, believe me. 220 00:14:48,520 --> 00:14:52,319 Those miserable punks. The way we sweated all those years. 221 00:14:52,320 --> 00:14:55,959 But look, those hoodlums think they have our union in their hip pockets. 222 00:14:55,960 --> 00:14:58,359 Just wait till I get in front of that senate committee. 223 00:14:58,360 --> 00:15:01,559 Kyle, we retired. We've got a right to rest. 224 00:15:01,560 --> 00:15:03,199 You got a right to your life. 225 00:15:03,200 --> 00:15:05,119 I gave it already. 226 00:15:05,120 --> 00:15:07,719 To our union, Ben. That's my monument. 227 00:15:07,720 --> 00:15:10,559 I made some bad moves, sure. 228 00:15:10,560 --> 00:15:12,999 But if I'd know those hoods were ready to take over 229 00:15:13,000 --> 00:15:14,439 the minute I stepped out... 230 00:15:14,440 --> 00:15:16,239 Kyle, I beg of you. 231 00:15:16,240 --> 00:15:19,199 Contact them. Tell 'em you won't make those hearings. 232 00:15:19,200 --> 00:15:20,879 No. 233 00:15:20,880 --> 00:15:22,760 Well, then stay undercover at least. 234 00:15:24,080 --> 00:15:26,159 Look, I didn't take my first vacation. 235 00:15:26,160 --> 00:15:30,759 I didn't come to this here festival just to hide in the John. 236 00:15:30,760 --> 00:15:34,279 Ben, all my life I've been crazy about movies. 237 00:15:34,280 --> 00:15:36,679 And now I'm here, in the middle of it all. 238 00:15:36,680 --> 00:15:39,039 So, come on, buddy. 239 00:15:39,040 --> 00:15:41,599 What about those invitations you promised? 240 00:15:41,600 --> 00:15:43,359 Nothing makes sense any more. 241 00:15:43,360 --> 00:15:45,639 You don't even understand Bulgarian. 242 00:15:45,640 --> 00:15:49,479 What's the difference? They say it's a million laughs. 243 00:15:49,480 --> 00:15:50,759 Ok. You can go. 244 00:15:50,760 --> 00:15:53,639 But only if I get to reserve the seats and make sure you're covered. 245 00:15:53,640 --> 00:15:57,359 Sure. Sure. Just so as I have my fun, Ben, huh? 246 00:15:57,360 --> 00:16:00,720 So, get on the stick, boy, and give it up full, huh? 247 00:16:02,080 --> 00:16:03,520 Pull! 248 00:16:05,840 --> 00:16:07,679 Man, with a slingshot like this, 249 00:16:07,680 --> 00:16:10,119 nobody dare to invade our neighbourhood, right, tiger? 250 00:16:10,120 --> 00:16:13,000 Right. Ready? Ready. Pull! 251 00:16:15,200 --> 00:16:16,959 Oh, boy, this is fun. 252 00:16:16,960 --> 00:16:19,120 You like it, huh? Yeah. 253 00:16:20,960 --> 00:16:23,319 Here, Angie. Your turn. 254 00:16:23,320 --> 00:16:24,399 Me? Oh, come on. 255 00:16:24,400 --> 00:16:26,079 This isn't my... Come on. 256 00:16:26,080 --> 00:16:28,279 What do you...? Come on, tiger. 257 00:16:28,280 --> 00:16:30,599 You know me better than that. This isn't my kind... 258 00:16:30,600 --> 00:16:32,959 Come on, Angie. Take a shot. What do I know about it? 259 00:16:32,960 --> 00:16:34,559 Only take one shot. Oh, come on. 260 00:16:34,560 --> 00:16:37,119 What's the matter, Angie? You're a natural-born athlete. 261 00:16:37,120 --> 00:16:39,959 I'll say ready, and you say pull. You say pull when I tell you. 262 00:16:39,960 --> 00:16:41,999 Right. Ready? Right. 263 00:16:42,000 --> 00:16:44,040 Ready? Pull! 264 00:16:45,680 --> 00:16:49,559 I'll tell you something, you're some killer! 265 00:16:49,560 --> 00:16:51,239 Had enough? 266 00:16:51,240 --> 00:16:52,439 What? 267 00:16:52,440 --> 00:16:54,679 Well, this was some kind of test, wasn't it? 268 00:16:54,680 --> 00:16:57,319 Angie, I don't know what you're talking about. 269 00:16:57,320 --> 00:16:59,919 Angie, will you wait a minute? You know how I felt about guns. 270 00:16:59,920 --> 00:17:02,999 Even when we was kids. You don't fool around with them. 271 00:17:03,000 --> 00:17:05,559 You remember that kid who was studying to be a priest? 272 00:17:05,560 --> 00:17:07,239 Black hair... Tutti... 273 00:17:07,240 --> 00:17:09,639 Tutti Francesca. You remember better than me. 274 00:17:09,640 --> 00:17:11,679 Remember how you cried when he blew his brains out 275 00:17:11,680 --> 00:17:13,359 with his father's police .38, huh? 276 00:17:13,360 --> 00:17:16,599 Come on, Angie. I didn't mean anything. It's not a big problem. 277 00:17:16,600 --> 00:17:18,480 Whistles yeah. There's your girl. 278 00:17:21,520 --> 00:17:23,479 I've got me something for a sore shoulder 279 00:17:23,480 --> 00:17:27,199 that's better than horse liniment. See you at the pool hall, pal. 280 00:17:27,200 --> 00:17:30,399 Ok, wise guy. Are you satisfied? You saw the way he handled that gun. 281 00:17:30,400 --> 00:17:32,000 A triumph of inexpertise. 282 00:17:53,880 --> 00:17:56,159 Danny, come on now. 283 00:17:56,160 --> 00:17:59,079 Admit it. Anyone can miss a target, even a sharpshooter. 284 00:17:59,080 --> 00:18:00,719 What are you trying to prove, huh? 285 00:18:00,720 --> 00:18:03,359 Why does a guy like Angie, who may be a little rough on the edges, 286 00:18:03,360 --> 00:18:05,559 offend this royal sense of dignity of yours? Huh? 287 00:18:05,560 --> 00:18:06,879 What are you trying to prove? 288 00:18:06,880 --> 00:18:08,759 Well, what about you? Well, what about me? 289 00:18:08,760 --> 00:18:10,359 Admit the possibility at least 290 00:18:10,360 --> 00:18:12,999 that this little shooting charade proved nothing. 291 00:18:13,000 --> 00:18:16,599 I told you before, Angie's my friend. He's all that's left for me. 292 00:18:16,600 --> 00:18:18,519 The streets I came from, the way it was for me. 293 00:18:18,520 --> 00:18:22,199 Danny, you can't go back to the way things were. 294 00:18:22,200 --> 00:18:24,320 Because they were never that way in the first place. 295 00:19:16,080 --> 00:19:18,879 (Man)you blew it last night, Angie. 296 00:19:18,880 --> 00:19:20,199 They don't like that. 297 00:19:20,200 --> 00:19:22,959 Maybe the job's too big for you, Angie? 298 00:19:22,960 --> 00:19:25,120 Maybe you lost your touch. 299 00:19:36,760 --> 00:19:38,479 Mo, will you listen to me? 300 00:19:38,480 --> 00:19:41,959 Will you relax? Tell everybody in the construction crew to relax. 301 00:19:41,960 --> 00:19:44,679 That loan I'm after is practically money in the bank. 302 00:19:44,680 --> 00:19:48,239 Mo, listen. With your heart, you wouldn't have lasted the day here. 303 00:19:48,240 --> 00:19:50,759 I tell ya, these incredible chickie babies... 304 00:19:50,760 --> 00:19:54,199 What? The completion bond is ok. Now, forget it. 305 00:19:54,200 --> 00:19:55,720 Will you relax? Later. 306 00:20:00,000 --> 00:20:03,559 Your optimism borders on the psychopathic. 307 00:20:03,560 --> 00:20:06,479 Who asked you? Good morning, Daniel. 308 00:20:06,480 --> 00:20:08,920 Still suffering from a case of the Andrews, I see. 309 00:20:09,960 --> 00:20:12,479 How did you get in here anyway? 310 00:20:12,480 --> 00:20:14,679 I mean, don't you lords get any upbringing 311 00:20:14,680 --> 00:20:16,759 that taught you to knock doors instead of people? 312 00:20:16,760 --> 00:20:19,319 Only one cup? We spent the night alone? 313 00:20:19,320 --> 00:20:22,079 That conniving, miserable judge fulton. 314 00:20:22,080 --> 00:20:24,879 I mean, who cares if some two-bit hard-timers 315 00:20:24,880 --> 00:20:27,279 beat the rap in his courts? I mean, would you believe... 316 00:20:27,280 --> 00:20:29,039 They are your courts too. 317 00:20:29,040 --> 00:20:32,519 And he's far from wrong about the difference between law and justice. 318 00:20:32,520 --> 00:20:35,559 He's dedicated his life to doing good, not me or you. 319 00:20:35,560 --> 00:20:37,639 And the difference between truth and fact. 320 00:20:37,640 --> 00:20:40,399 The fact is, he suckered us both into helping him. 321 00:20:40,400 --> 00:20:42,879 And the truth is that we'll both jump to his bidding 322 00:20:42,880 --> 00:20:44,239 because we know he is right. 323 00:20:44,240 --> 00:20:47,919 Look, I'm gonna give you a cheque for 25,000 bucks 324 00:20:47,920 --> 00:20:49,799 just to buy back my introduction. 325 00:20:49,800 --> 00:20:52,079 Oh, if it's all the same to you, could I take cash? 326 00:20:52,080 --> 00:20:54,399 It's ok for you. You're up to here in it. 327 00:20:54,400 --> 00:20:55,679 I mean, you were a witness. 328 00:20:55,680 --> 00:20:57,719 Yes, a witness to the fact that Angie's girlfriend 329 00:20:57,720 --> 00:21:00,079 set up the attempt on sandor's life. You keep saying Angie. 330 00:21:00,080 --> 00:21:02,079 I'm telling ya, Angie had nothing to do with it. 331 00:21:02,080 --> 00:21:03,559 He's not a hitman. What is it wi' you? 332 00:21:03,560 --> 00:21:05,759 Guys from the wrong side of the track make you nervous? 333 00:21:05,760 --> 00:21:07,559 I'll tell you what makes me nervous, Daniel. 334 00:21:07,560 --> 00:21:09,999 It's people without any history, without any past. 335 00:21:10,000 --> 00:21:11,639 That is what makes me nervous. 336 00:21:11,640 --> 00:21:13,999 Now, I know Angie, and I'm telling you, that's the truth. 337 00:21:14,000 --> 00:21:16,839 Then you also know that Angie has never stayed in any one place 338 00:21:16,840 --> 00:21:19,079 longer than a few days in the last five years. 339 00:21:19,080 --> 00:21:21,559 What does that mean? You and I move around a lot, don't we? 340 00:21:21,560 --> 00:21:22,959 Yes, but we don't leave town 341 00:21:22,960 --> 00:21:25,959 the day after an underworld murder is committed. 342 00:21:25,960 --> 00:21:28,799 Why don't you face some facts, Daniel? 343 00:21:28,800 --> 00:21:32,039 They're all in this folder. Compiled by the judge. 344 00:21:32,040 --> 00:21:34,920 Names, dates, places. You name it. 345 00:21:39,760 --> 00:21:41,120 Door slams 346 00:21:45,400 --> 00:21:49,039 Los Angeles, San Francisco, New York, Chicago, acapulco, 347 00:21:49,040 --> 00:21:50,879 you name it. 348 00:21:50,880 --> 00:21:54,439 Your life sounds just like mine - always moving, huh? 349 00:21:54,440 --> 00:21:58,119 Long road, fast track. That's me, tiger. 350 00:21:58,120 --> 00:22:00,399 You never really settled down, did you? 351 00:22:00,400 --> 00:22:01,440 So? 352 00:22:03,080 --> 00:22:05,440 Nothing. Nothing at all. 353 00:22:13,520 --> 00:22:15,679 Why the evil eye? 354 00:22:15,680 --> 00:22:16,960 Come on, tell me the truth. 355 00:22:19,200 --> 00:22:20,640 You got the black 8, ain't you? 356 00:22:22,960 --> 00:22:24,480 Yeah, I do. 357 00:22:26,840 --> 00:22:27,999 Gin. 358 00:22:28,000 --> 00:22:30,360 A natural-born athlete, I tell you, man. 359 00:22:33,960 --> 00:22:39,199 Danny, you remember a long time ago we made a promise to one another? 360 00:22:39,200 --> 00:22:43,560 The day they took red akerman away? 20-year-to-life rap. 361 00:22:45,000 --> 00:22:47,319 Well, nothing has changed. 362 00:22:47,320 --> 00:22:49,399 I still feel the same. 363 00:22:49,400 --> 00:22:51,039 Me, I... 364 00:22:51,040 --> 00:22:53,239 I gotta be free, you know? 365 00:22:53,240 --> 00:22:56,119 No man-made cage for old Angie. No, sir. 366 00:22:56,120 --> 00:22:57,399 I... I gotta keep moving. 367 00:22:57,400 --> 00:23:00,319 Man stays in one spot too long and he... 368 00:23:00,320 --> 00:23:03,159 He becomes a target and he... 369 00:23:03,160 --> 00:23:06,679 He dies. Me, I get in fast, 370 00:23:06,680 --> 00:23:08,960 couple of quick scores, and then I move. 371 00:23:11,960 --> 00:23:15,319 Are you satisfied, tiger, or do you want me to go on? 372 00:23:15,320 --> 00:23:16,439 I don't know what you mean. 373 00:23:16,440 --> 00:23:17,959 Me? 374 00:23:17,960 --> 00:23:21,839 I don't know. I... I get the feeling that you're looking for something. 375 00:23:21,840 --> 00:23:23,599 Like maybe you think 376 00:23:23,600 --> 00:23:27,960 I'm gonna put the arm on the numbers for the big boys. 377 00:23:29,000 --> 00:23:32,759 Look... forget it, tiger. You got it right. Now, listen. 378 00:23:32,760 --> 00:23:35,239 You know that big-shot union guy called Kyle sandor? Yeah. 379 00:23:35,240 --> 00:23:36,839 His people have got a block of tickets 380 00:23:36,840 --> 00:23:38,559 to a special screening this afternoon. 381 00:23:38,560 --> 00:23:41,559 What do you think? I boosted a couple for us. 382 00:23:41,560 --> 00:23:44,039 Now, you wanna do me a big favour, 383 00:23:44,040 --> 00:23:45,839 show what kind of buddies I really got? 384 00:23:45,840 --> 00:23:47,879 You come with me. 385 00:23:47,880 --> 00:23:51,199 You, me and the movies. Just like the old days, huh? 386 00:23:51,200 --> 00:23:53,879 Ok. I'll bring the popcorn. You bring the bubble gum. 387 00:23:53,880 --> 00:23:57,359 Deal. Now, meet me and Marissa here at three o'clock. 388 00:23:57,360 --> 00:23:59,719 We go and have a little drink, and we roll. 389 00:23:59,720 --> 00:24:03,080 What about the...? Fine, fine. I'll see you later. 390 00:24:07,240 --> 00:24:09,000 Marissa! 391 00:24:11,760 --> 00:24:13,400 Contact Ben. 392 00:24:15,480 --> 00:24:16,880 I haven't finished yet. 393 00:24:18,720 --> 00:24:21,799 He wants to play games? Ok. 394 00:24:21,800 --> 00:24:24,999 He can handle the British guy any way he likes. 395 00:24:25,000 --> 00:24:28,679 But he lays off my buddy. Understand? 396 00:24:28,680 --> 00:24:30,400 I'll take care of him myself. 397 00:24:34,840 --> 00:24:38,519 So, Ben here tells me I never said thank you for saving my life. 398 00:24:38,520 --> 00:24:40,319 Well, it was just a reprieve. 399 00:24:40,320 --> 00:24:41,959 Your health, if you'll forgive the pun. 400 00:24:41,960 --> 00:24:43,239 I'm sure they'll try again. 401 00:24:43,240 --> 00:24:45,679 Ah! I keep telling him to get out of this Disneyland. 402 00:24:45,680 --> 00:24:48,799 The art of compromise, union style, lord sinclair. 403 00:24:48,800 --> 00:24:51,559 We starved, warmed our bones over fire barrels 404 00:24:51,560 --> 00:24:53,159 trying to make my union strong. 405 00:24:53,160 --> 00:24:56,239 And on the way, I made my fair share of enemies. 406 00:24:56,240 --> 00:24:58,479 Not the first time they've tried to gun me down, 407 00:24:58,480 --> 00:25:00,599 both from outside and inside labour. 408 00:25:00,600 --> 00:25:04,879 So, now, racketeers trying to muscle on in and plunder our boys. 409 00:25:04,880 --> 00:25:07,559 Well, they won't get away with it. No, sir. 410 00:25:07,560 --> 00:25:10,439 Not when I say what I know to those congressional hearings. 411 00:25:10,440 --> 00:25:12,439 Oh, Kyle, please, let's blow this setup. 412 00:25:12,440 --> 00:25:14,919 At least back home in the states we can keep your back covered. 413 00:25:14,920 --> 00:25:16,439 He's right, you know. 414 00:25:16,440 --> 00:25:20,839 Sorry, but it's me for that Bulgarian movie this afternoon. 415 00:25:20,840 --> 00:25:21,999 He laughs 416 00:25:22,000 --> 00:25:24,679 oh, ya see, lord sinclair... 417 00:25:24,680 --> 00:25:26,759 There's a contract out to kill me, right? 418 00:25:26,760 --> 00:25:29,199 Well, no matter where I go, there's gonna be 419 00:25:29,200 --> 00:25:31,079 a contract broker to make sure it's done. 420 00:25:31,080 --> 00:25:33,159 Kyle, I told you, leftie marcio... 421 00:25:33,160 --> 00:25:34,919 Oh, what about him? 422 00:25:34,920 --> 00:25:37,319 Just another punk trying to wave a gun at me. 423 00:25:37,320 --> 00:25:39,919 Well, the word's around that he's retired out here someplace. 424 00:25:39,920 --> 00:25:41,279 Remember, he got deported. 425 00:25:41,280 --> 00:25:42,559 Well, what about him? 426 00:25:42,560 --> 00:25:44,839 Well, maybe he's the contract broker. 427 00:25:44,840 --> 00:25:46,399 Fat chance! 428 00:25:46,400 --> 00:25:49,319 Freshen up? No, thank you, I really must be on my way. 429 00:25:49,320 --> 00:25:51,799 Well, and I've gotta get ready, too, you know. 430 00:25:51,800 --> 00:25:53,319 It's been real nice meeting you. 431 00:25:53,320 --> 00:25:56,840 Especially a real lord. Well, I never met a union boss before. 432 00:25:59,800 --> 00:26:01,439 Anything else we can do for you? 433 00:26:01,440 --> 00:26:03,480 No, you've done enough already. Thank you. 434 00:26:07,400 --> 00:26:09,679 Now, enough's enough. 435 00:26:09,680 --> 00:26:11,599 You and the pursuit of truth. 436 00:26:11,600 --> 00:26:14,719 You're dead wrong about what's in that folder, and that's the truth. 437 00:26:14,720 --> 00:26:17,359 Obviously, you know something I don't. Yeah, I do. 438 00:26:17,360 --> 00:26:19,679 Did you ever hear of a hitman working out in the open? 439 00:26:19,680 --> 00:26:22,399 I mean, going to the movies with his target? 440 00:26:22,400 --> 00:26:24,519 Sounds improbable. It's impossible. 441 00:26:24,520 --> 00:26:26,359 Now, lay off Angie. 442 00:26:26,360 --> 00:26:27,879 He had nothing to do with it. 443 00:26:27,880 --> 00:26:30,640 And another thing. Stay outta my life. 444 00:26:34,840 --> 00:26:36,120 Door slams 445 00:27:11,760 --> 00:27:13,480 Madame la gata? 446 00:27:14,960 --> 00:27:16,319 Perhaps. 447 00:27:16,320 --> 00:27:19,719 Well, I, er, understand that... 448 00:27:19,720 --> 00:27:23,599 Money buys almost anything here. 449 00:27:23,600 --> 00:27:26,279 Who do I kill? 450 00:27:26,280 --> 00:27:27,959 Oh, we don't have to go that far. 451 00:27:27,960 --> 00:27:30,759 I'd just like to know the whereabouts of leftie marcio. 452 00:27:30,760 --> 00:27:32,840 Is that all? That's all. 453 00:27:38,000 --> 00:27:41,160 Right on time... my lord. 454 00:27:42,840 --> 00:27:44,040 Bonjour. 455 00:27:50,960 --> 00:27:52,480 Knock on door 456 00:28:00,240 --> 00:28:02,799 Hi. Shouts: Angie, it's me. 457 00:28:02,800 --> 00:28:06,840 Angie: Be right out! Marissa, fill my buddy a drink! 458 00:28:10,800 --> 00:28:12,119 I agree. 459 00:28:12,120 --> 00:28:15,880 There's much too much unnecessary chatter going on in the world today. 460 00:28:20,120 --> 00:28:22,599 Cheers. 461 00:28:22,600 --> 00:28:24,320 Salut! 462 00:28:42,000 --> 00:28:43,600 Um, thanks. 463 00:29:14,320 --> 00:29:15,840 Groans 464 00:29:20,080 --> 00:29:22,240 pleadingly: Angie! 465 00:29:26,520 --> 00:29:27,760 No! 466 00:29:29,080 --> 00:29:33,040 Distorted speech: Sorry, pal. 467 00:30:39,680 --> 00:30:41,480 Oh... 468 00:30:48,360 --> 00:30:50,000 Groans 469 00:30:57,920 --> 00:31:01,200 They speak in French 470 00:31:36,600 --> 00:31:38,760 Background chatter 471 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 Excuse me, lady, can I help? 472 00:31:52,040 --> 00:31:53,280 That's the one. 473 00:31:57,520 --> 00:31:59,359 Hiya, Ben. 474 00:31:59,360 --> 00:32:00,920 Third row down. 475 00:32:02,280 --> 00:32:03,880 Take the third one in. 476 00:32:06,000 --> 00:32:07,400 Right here. 477 00:32:08,800 --> 00:32:10,559 No, Kyle, that's my seat. 478 00:32:10,560 --> 00:32:12,239 But I like the aisle seat! 479 00:32:12,240 --> 00:32:14,159 Not on your life, you take the next one in. 480 00:32:14,160 --> 00:32:16,239 Anybody gets to you, they gotta go through me. 481 00:32:16,240 --> 00:32:19,160 Oh, relax, Ben, will you? Settle down. 482 00:32:22,560 --> 00:32:24,440 Projector whirs 483 00:32:43,040 --> 00:32:44,680 Movie soundtrack 484 00:33:38,360 --> 00:33:40,480 Crash 485 00:33:58,560 --> 00:34:03,040 Music 486 00:34:16,280 --> 00:34:19,120 Laughter 487 00:34:36,840 --> 00:34:40,720 Movie soundtrack 488 00:35:14,320 --> 00:35:16,199 Laughter 489 00:35:16,200 --> 00:35:18,080 soundtrack continues 490 00:36:43,520 --> 00:36:45,440 They struggle 491 00:37:21,360 --> 00:37:23,120 Hey there, tiger. 492 00:37:24,480 --> 00:37:27,359 You know what? I've done a bad thing. 493 00:37:27,360 --> 00:37:30,839 Long road, less track. 494 00:37:30,840 --> 00:37:32,239 End of the race for me. 495 00:37:32,240 --> 00:37:33,639 You're the hitman. 496 00:37:33,640 --> 00:37:36,279 Miss-man's more like it. 497 00:37:36,280 --> 00:37:39,199 First time, Danny. I never missed a contract before. 498 00:37:39,200 --> 00:37:41,879 They're closing in on me. 499 00:37:41,880 --> 00:37:44,599 I had to come back. Only friend I ever had was you. 500 00:37:44,600 --> 00:37:46,640 Just wanna say goodbye. 501 00:37:48,480 --> 00:37:50,359 Listen to me, Danny. 502 00:37:50,360 --> 00:37:53,079 I gotta say it fast. 503 00:37:53,080 --> 00:37:54,919 Remember that promise we made to each other? 504 00:37:54,920 --> 00:37:57,359 I'm gonna hold you to it. Just in case. 505 00:37:57,360 --> 00:37:59,639 I don't know what you're talking about. 506 00:37:59,640 --> 00:38:02,160 You'll remember! 507 00:38:27,080 --> 00:38:31,559 Marissa! Where have you been? 508 00:38:31,560 --> 00:38:34,599 You're not on this trip. You get back to the room. 509 00:38:34,600 --> 00:38:37,079 You tell them that I get the money or I'll blow the whole thing. 510 00:38:37,080 --> 00:38:38,120 Have you got that? 511 00:38:48,400 --> 00:38:50,280 Well, come on. Move it! 512 00:38:54,400 --> 00:38:58,200 Angie! 513 00:39:00,560 --> 00:39:02,200 Clang 514 00:39:32,160 --> 00:39:34,080 Tyres squeal 515 00:39:39,240 --> 00:39:40,800 Engine revs 516 00:39:48,960 --> 00:39:51,800 Door handle rattles 517 00:39:58,360 --> 00:40:00,400 You're a watcher, aren't you? 518 00:40:03,000 --> 00:40:06,040 You like to watch men play deadly games and destroy themselves. 519 00:40:07,040 --> 00:40:09,719 Well, now you're going to help me stop a game called 520 00:40:09,720 --> 00:40:11,079 how to kill a friend. 521 00:40:11,080 --> 00:40:13,679 But first, we play another game. 522 00:40:13,680 --> 00:40:15,999 Our game. 523 00:40:16,000 --> 00:40:18,120 Where did Angie baby go? 524 00:40:19,160 --> 00:40:20,800 You're going to tell me. 525 00:40:22,520 --> 00:40:24,959 It's your move, Marissa. You can play it the easy way. 526 00:40:24,960 --> 00:40:26,920 Or the hard way. 527 00:41:18,680 --> 00:41:20,520 Eerie music 528 00:41:54,920 --> 00:41:56,360 Angie! 529 00:41:57,800 --> 00:42:00,039 Angie! 530 00:42:00,040 --> 00:42:03,639 Shouts: Just like the old days, eh, tiger? 531 00:42:03,640 --> 00:42:05,599 Yeah. 532 00:42:05,600 --> 00:42:07,400 Like the old days. 533 00:42:10,400 --> 00:42:12,840 Come out, come out, wherever you are! 534 00:42:13,880 --> 00:42:17,319 Cowboys and Indians all over again, Danny boy. 535 00:42:17,320 --> 00:42:20,280 Whoo-ooo! Gunshots 536 00:42:24,640 --> 00:42:26,800 gunfire 537 00:42:29,280 --> 00:42:32,280 ♪ bang, bang, you're dead! ♪ 538 00:42:49,840 --> 00:42:51,760 Wind whistles 539 00:43:00,080 --> 00:43:03,239 Oh, what's the matter, tiger? 540 00:43:03,240 --> 00:43:04,999 Don't you wanna play? 541 00:43:05,000 --> 00:43:07,279 Tell you what, pal. 542 00:43:07,280 --> 00:43:11,800 This time, you be the cowboy, I'll be the Indian. 543 00:43:13,720 --> 00:43:16,199 The Indian always used to lose, Angie! 544 00:43:16,200 --> 00:43:18,040 Come on out! 545 00:43:19,800 --> 00:43:22,640 Laughs 546 00:43:24,760 --> 00:43:26,400 laughter continues 547 00:43:30,480 --> 00:43:32,879 too bad, tiger. 548 00:43:32,880 --> 00:43:34,200 Now I know. 549 00:43:36,040 --> 00:43:38,039 You're not a kid, Angie! 550 00:43:38,040 --> 00:43:39,999 These are real guns! 551 00:43:40,000 --> 00:43:42,759 You ain't got the belly for it. 552 00:43:42,760 --> 00:43:45,839 You can't kill your own friend. 553 00:43:45,840 --> 00:43:47,240 Gunfire 554 00:43:51,360 --> 00:43:53,479 I make that five shots. 555 00:43:53,480 --> 00:43:55,200 You're out of bullets, hitman! 556 00:43:59,160 --> 00:44:03,279 That's four here, and one must've been for sandor. 557 00:44:03,280 --> 00:44:05,199 Don't count on it, tiger. 558 00:44:05,200 --> 00:44:07,039 It's a six-chamber gun! 559 00:44:07,040 --> 00:44:10,360 Well, then shoot! Go ahead! 560 00:44:12,520 --> 00:44:15,199 You're a pro, Angie! 561 00:44:15,200 --> 00:44:19,119 And a pro always leaves his hammer chamber empty. 562 00:44:19,120 --> 00:44:21,080 Laughs 563 00:44:28,280 --> 00:44:30,120 Laugher continues 564 00:44:36,600 --> 00:44:39,880 You had a clear shot, Danny. Why didn't you do it? 565 00:44:45,320 --> 00:44:47,279 You made a promise when we were kids. 566 00:44:47,280 --> 00:44:48,679 You promised. 567 00:44:48,680 --> 00:44:51,279 We're not kids, Angie. 568 00:44:51,280 --> 00:44:52,720 No more. 569 00:44:58,240 --> 00:44:59,959 Just look out there, Danny boy. 570 00:44:59,960 --> 00:45:02,319 Just look at that. 571 00:45:02,320 --> 00:45:05,279 Freedom. That's what out there. 572 00:45:05,280 --> 00:45:08,879 And all I needed was one last big hit. 573 00:45:08,880 --> 00:45:10,600 So you know what I'm gonna do, tiger? 574 00:45:12,240 --> 00:45:15,400 I'm gonna take me a little walk... And head for freedom. 575 00:45:16,480 --> 00:45:18,200 No, Angie. 576 00:45:19,880 --> 00:45:22,919 You was gonna do a bad thing, Angie. I'm not gonna let you go. 577 00:45:22,920 --> 00:45:25,999 What are you gonna do, kid? Shoot me in the back? 578 00:45:26,000 --> 00:45:27,919 No. 579 00:45:27,920 --> 00:45:30,279 That's the difference between you and me. 580 00:45:30,280 --> 00:45:31,319 Always was. 581 00:45:31,320 --> 00:45:33,839 Now, in your place, I could pull that trigger. 582 00:45:33,840 --> 00:45:35,639 Not you. 583 00:45:35,640 --> 00:45:37,720 See you around the corner. 584 00:45:40,520 --> 00:45:42,239 Angie... 585 00:45:42,240 --> 00:45:44,040 You blew it again, Angie. 586 00:45:46,960 --> 00:45:49,920 You're the only one who knew I gave you the contract. 587 00:45:51,280 --> 00:45:53,720 Now, there's two of you. 588 00:46:02,400 --> 00:46:03,680 Angie! 589 00:46:07,840 --> 00:46:10,199 Don't let him do it to me. Shut up! 590 00:46:10,200 --> 00:46:12,040 Shut up! Shut up! And stay put. 591 00:46:15,720 --> 00:46:20,480 Whistles 'Danny boy' 592 00:46:25,080 --> 00:46:26,279 Brett? 593 00:46:26,280 --> 00:46:28,799 Whispers: Well, it's not whistler's mother. How many? 594 00:46:28,800 --> 00:46:31,039 One, but loaded. Very good odds. 595 00:46:31,040 --> 00:46:33,879 Odds? Hey, your lordship, I got an idea. 596 00:46:33,880 --> 00:46:36,759 Must you shout? Can't you speak in a civilised tone? 597 00:46:36,760 --> 00:46:38,159 Excuse me. I'm sorry. 598 00:46:38,160 --> 00:46:40,319 Hey, your lucky number. 599 00:46:40,320 --> 00:46:41,479 In roulette. 600 00:46:41,480 --> 00:46:43,519 I say, that's a capital idea. 601 00:46:43,520 --> 00:46:45,200 Let's start now! 602 00:47:00,600 --> 00:47:01,760 Click 603 00:47:48,240 --> 00:47:49,679 Oh! 604 00:47:49,680 --> 00:47:51,720 He gasps 605 00:47:54,040 --> 00:47:55,520 Angie... 606 00:48:00,440 --> 00:48:02,079 Angie... 607 00:48:02,080 --> 00:48:05,239 Promise... remember? Angie. 608 00:48:05,240 --> 00:48:08,199 No man-made cages for us. 609 00:48:08,200 --> 00:48:09,959 Make sure... Angie... 610 00:48:09,960 --> 00:48:12,319 ..Nobody puts us away. 611 00:48:12,320 --> 00:48:14,400 Better off... Dead. 612 00:48:15,560 --> 00:48:17,120 Angie...! 613 00:48:19,120 --> 00:48:20,600 Angie. 614 00:48:34,800 --> 00:48:36,160 A-hem! 615 00:48:40,200 --> 00:48:42,359 You ok? 616 00:48:42,360 --> 00:48:44,799 I'll tell you something, your lordship. You got style. 617 00:48:44,800 --> 00:48:47,239 Oh, you're not too bad yourself. 618 00:48:47,240 --> 00:48:48,400 But let's not get maudlin. 619 00:48:57,040 --> 00:48:58,959 The timing was perfect, thanks to you. 620 00:48:58,960 --> 00:49:01,040 Good. I remembered your lucky number was five. 621 00:49:02,440 --> 00:49:03,559 Very good. 622 00:49:03,560 --> 00:49:05,280 Especially as it happens to be seven. 623 00:49:07,080 --> 00:49:10,000 Seven? How did I think of that... 624 00:49:24,320 --> 00:49:26,280 Subtitles by itv signpost