1 00:00:04,040 --> 00:00:06,040 Engine revs 2 00:00:17,400 --> 00:00:19,439 Hi. Yes? 3 00:00:19,440 --> 00:00:22,279 Is, erm, is this place called greensleeves? 4 00:00:22,280 --> 00:00:25,159 What do you want? I've heard a lot about this place. I really have. 5 00:00:25,160 --> 00:00:27,479 I'm from San dusky, Ohio. I'm an American, 6 00:00:27,480 --> 00:00:30,199 just a tourist, travelling around. I thought I'd like to take 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,799 some pictures for the wife and kids, for them to see it. You, er, 8 00:00:32,800 --> 00:00:36,279 think it'd be possible for me to get in there? No visitors allowed. 9 00:00:36,280 --> 00:00:39,519 Er, could you ask the owner, maybe? He is not here. 10 00:00:39,520 --> 00:00:45,799 Excuse me, what's the owner's name? The 15th Earl, lord Brett sinclair. 11 00:00:45,800 --> 00:00:49,879 You're sure kind to a stranger. Thanks a lot. See you again. 12 00:00:49,880 --> 00:00:52,039 Bye. 13 00:00:52,040 --> 00:00:54,080 Car door closes 14 00:01:07,280 --> 00:01:09,599 Well? Nothing. Nothing. 15 00:01:09,600 --> 00:01:10,919 Well, what are we gonna do? 16 00:01:10,920 --> 00:01:13,040 Just have to do it the hard way, that's all. 17 00:01:15,600 --> 00:01:19,279 Hup! Can I ask you a question, your lordship? 18 00:01:19,280 --> 00:01:21,399 Why do we have to break into your place? 19 00:01:21,400 --> 00:01:23,680 All in good time, Daniel. All in good time. 20 00:01:26,640 --> 00:01:28,680 Ah. Thanks loads, Daniel. 21 00:01:29,960 --> 00:01:32,919 Ah. Why all this cloak and dagger stuff, huh? 22 00:01:32,920 --> 00:01:35,679 Well, something happened last week, not important in itself, 23 00:01:35,680 --> 00:01:37,679 but enough to make me want to see the place again. 24 00:01:37,680 --> 00:01:40,319 Oh, it's six or seven years since I was here last. 25 00:01:40,320 --> 00:01:43,159 It's run by an old Butler who acts as caretaker. 26 00:01:43,160 --> 00:01:47,200 The house is a virtual ruin. It's been absolutely neglected. Come on. 27 00:02:14,240 --> 00:02:16,359 I don't call that a ruin. 28 00:02:16,360 --> 00:02:19,639 I don't get it. I haven't spent a penny on it in years. 29 00:02:19,640 --> 00:02:22,839 Well, somebody has and I think we oughta find out who. 30 00:02:22,840 --> 00:02:24,799 Not yet. We wait until dark. Oh. 31 00:02:24,800 --> 00:02:27,359 At times like these, I always remember my old school motto. 32 00:02:27,360 --> 00:02:30,559 Consilio et prudentia. Oh, nice. What does that mean? 33 00:02:30,560 --> 00:02:34,240 Sneaky is best. Yeah, figures. 34 00:04:05,280 --> 00:04:07,680 Hello, padder. Nice to see you, m'lord. 35 00:04:09,360 --> 00:04:11,439 Ward? 36 00:04:11,440 --> 00:04:13,279 God's saints! 37 00:04:13,280 --> 00:04:16,639 My word, sir. This is a pleasure. Well, thank you, ward. 38 00:04:16,640 --> 00:04:19,039 This is a friend of mine, Daniel wilde. A pleasure, sir. 39 00:04:19,040 --> 00:04:21,999 Gregory ward, our host. How do you do, Gregory? Nice to meet you. 40 00:04:22,000 --> 00:04:24,719 Oh, well, well. 41 00:04:24,720 --> 00:04:28,719 It's many a long year since there was a sinclair at this bar. 42 00:04:28,720 --> 00:04:31,239 Well, What'll you be having, gentlemen? Pint o' cider? 43 00:04:31,240 --> 00:04:34,319 Strong as ever. Sounds splendid. Daniel? 44 00:04:34,320 --> 00:04:37,759 I'll have the, er... they put a dead rat in every barrel to give it body. 45 00:04:37,760 --> 00:04:39,080 ..A dry Martini. 46 00:04:40,400 --> 00:04:43,319 Course, we all knew you was coming back, m'lord, 47 00:04:43,320 --> 00:04:45,359 as soon as we saw you was having greensleeves 48 00:04:45,360 --> 00:04:46,919 done up in such a hurry. 49 00:04:46,920 --> 00:04:49,959 Yes. It's, er, come along quite nicely, hasn't it? 50 00:04:49,960 --> 00:04:52,639 First we heard of it was when your old Butler, moorehead, 51 00:04:52,640 --> 00:04:55,399 he came dashing in here with the news. 52 00:04:55,400 --> 00:04:58,119 Like a dog with two tails, he was. 53 00:04:58,120 --> 00:05:00,559 Drank 12 pints o' cider to celebrate. 54 00:05:00,560 --> 00:05:02,879 12 pints? Could he walk? 55 00:05:02,880 --> 00:05:05,959 Hard to tell. He was unconscious at the time. 56 00:05:05,960 --> 00:05:08,719 My word, sir, you just wait till the rest of the village 57 00:05:08,720 --> 00:05:11,199 knows you're here. Ward. Yes, ? I am not here. 58 00:05:11,200 --> 00:05:13,639 Eh? I am not here. 59 00:05:13,640 --> 00:05:18,159 Oh, right, m'lord. I'll pass the word. Yes, and one other thing. 60 00:05:18,160 --> 00:05:21,599 I'll be wanting to use the trap door after you close tonight. 61 00:05:21,600 --> 00:05:25,079 It's been a long time since that was used, m'lord. 62 00:05:25,080 --> 00:05:27,479 It'll be just like the good old days. 63 00:05:27,480 --> 00:05:29,239 I tell ye, it does me heart good to know 64 00:05:29,240 --> 00:05:31,280 that greensleeves is alive again. 65 00:05:49,000 --> 00:05:51,839 Jackson, I'm going to bed now. You can lock up. Very good, sir. 66 00:05:51,840 --> 00:05:53,760 Good night. Good night, sir. 67 00:05:59,040 --> 00:06:00,800 Well, dear, night-night. 68 00:06:08,680 --> 00:06:11,120 Now, your lordship? Yes. Might as well. 69 00:06:17,480 --> 00:06:20,440 I'll pick my coat up later, ward. Very good, your lordship. 70 00:06:27,400 --> 00:06:30,240 Come on, Daniel. Just take it steady, sir. 71 00:06:33,000 --> 00:06:34,799 Oh, there's just one thing, sir. 72 00:06:34,800 --> 00:06:38,679 When you put your foot on the fourth rung from the bottom... thud 73 00:06:38,680 --> 00:06:42,039 ..it's missing. Thanks for telling me. 74 00:06:42,040 --> 00:06:43,480 Coughs 75 00:06:45,440 --> 00:06:49,159 well, if it isn't the Lexington Avenue express. 76 00:06:49,160 --> 00:06:52,919 Where does it go? It comes out in the middle of the house. 77 00:06:52,920 --> 00:06:55,839 What's the matter? Couldn't you afford to have a bar in the house? 78 00:06:55,840 --> 00:06:58,239 Yes, but it wouldn't be half as much fun. All right, ward, 79 00:06:58,240 --> 00:07:01,239 you can close up now. Follow me, your lordship. 80 00:07:01,240 --> 00:07:03,040 Door shuts 81 00:07:06,640 --> 00:07:08,519 what's your hurry? 82 00:07:08,520 --> 00:07:09,679 Squeaking 83 00:07:09,680 --> 00:07:11,039 hey, what was that? 84 00:07:11,040 --> 00:07:12,599 Probably a rat. 85 00:07:12,600 --> 00:07:14,439 They get quite large down here. 86 00:07:14,440 --> 00:07:16,640 Watch out for their left jabs. 87 00:07:19,640 --> 00:07:22,359 Oh, Daniel. See this? Yes. 88 00:07:22,360 --> 00:07:23,839 Oh, the bricks, what about them? 89 00:07:23,840 --> 00:07:26,159 A few hundred years ago, and ancestor of mine, 90 00:07:26,160 --> 00:07:28,159 his wife was being unfaithful. 91 00:07:28,160 --> 00:07:29,279 To who? 92 00:07:29,280 --> 00:07:30,439 Himself, of course. 93 00:07:30,440 --> 00:07:32,559 Anyway, he was a very jealous man. 94 00:07:32,560 --> 00:07:34,919 So, he lowered his wife's lover down here, 95 00:07:34,920 --> 00:07:37,679 and the pretext tasting the cask of wine. 96 00:07:37,680 --> 00:07:38,839 Wait a minute. 97 00:07:38,840 --> 00:07:40,199 That's Edgar Allan poe. 98 00:07:40,200 --> 00:07:43,599 Two guys come down here, get drunk, and the lover passes out, right? 99 00:07:43,600 --> 00:07:44,719 Exactly. 100 00:07:44,720 --> 00:07:46,599 Then he bricks him up in the alcove, right? 101 00:07:46,600 --> 00:07:50,239 Yes, anyway, he laboured all through the night. 102 00:07:50,240 --> 00:07:52,039 Wait a minute! 103 00:07:52,040 --> 00:07:53,519 Brick by brick. 104 00:07:53,520 --> 00:07:56,279 Until finally, the last one was in place. 105 00:07:56,280 --> 00:07:58,999 Then he fell into a deep, exhausted sleep. 106 00:07:59,000 --> 00:08:00,519 Right. 107 00:08:00,520 --> 00:08:03,279 And then the lover died of starvation, right? 108 00:08:03,280 --> 00:08:06,839 Oh, no, no, my ancestor was so drunk 109 00:08:06,840 --> 00:08:08,959 that he was standing the wrong side of the wall, 110 00:08:08,960 --> 00:08:10,239 and he bricked himself in. 111 00:08:10,240 --> 00:08:11,520 You just lead the way. 112 00:08:16,440 --> 00:08:17,840 It's the wrong way. 113 00:08:27,520 --> 00:08:30,520 If you cleaned it up, it'd make a nice playroom. 114 00:08:44,960 --> 00:08:46,760 Creaks 115 00:08:58,320 --> 00:09:00,600 This is fantastic. Door creaks 116 00:09:01,640 --> 00:09:05,000 hey, let me do that... No, Daniel. 117 00:09:06,520 --> 00:09:08,840 This is certainly a beautiful home. 118 00:09:10,280 --> 00:09:12,799 Fantastic. 119 00:09:12,800 --> 00:09:15,159 Daniel, this is exceedingly odd. 120 00:09:15,160 --> 00:09:18,359 Hey. All these pictures, furniture, books. I put them in storage 121 00:09:18,360 --> 00:09:20,679 seven years ago. Look at this. 122 00:09:20,680 --> 00:09:24,399 Is that you? Yes, with my father and mother. That's me. 123 00:09:24,400 --> 00:09:27,679 You certainly were a nice looking kid. True. 124 00:09:27,680 --> 00:09:30,079 Shame you grew up. 125 00:09:30,080 --> 00:09:32,479 Oh, don't move. 126 00:09:32,480 --> 00:09:35,279 Whose legs are those? Oh, they're not mine. 127 00:09:35,280 --> 00:09:38,000 I just borrowed them for the occasion. I didn't think so. 128 00:10:00,240 --> 00:10:02,160 You better hide. 129 00:10:18,960 --> 00:10:21,160 Good night, Jackson. Good night, miss. 130 00:10:47,680 --> 00:10:49,560 Quiet thump 131 00:10:55,920 --> 00:10:57,959 All right. You can look now. What happened? 132 00:10:57,960 --> 00:11:00,160 He fainted. Would you like to shut the door? 133 00:11:14,560 --> 00:11:16,079 Glass smashes 134 00:11:16,080 --> 00:11:18,279 what the devil do you think you're doing? 135 00:11:18,280 --> 00:11:21,479 I'm going to make it look like a burglary. Don't you know anything? 136 00:11:21,480 --> 00:11:24,199 Look at these. 137 00:11:24,200 --> 00:11:27,039 Listen to this. It's to Benny Ryan, a theatrical agent. It says, 138 00:11:27,040 --> 00:11:30,199 "dear mr Ryan, these are the latest photographs. An exact double 139 00:11:30,200 --> 00:11:32,559 "is too much to hope for but a close approximation will do. 140 00:11:32,560 --> 00:11:35,679 "The actor will be paid £200 for the assignment." M-hm. 141 00:11:35,680 --> 00:11:39,559 Signed piers Emerson. Mean anything? No. Never heard of him. 142 00:11:39,560 --> 00:11:41,279 It's a pity you're not good-looking. 143 00:11:41,280 --> 00:11:43,759 Otherwise, you could apply for the job of impersonating me. 144 00:11:43,760 --> 00:11:46,959 Yeah. Very funny. Make yourself £200. Very, very funny. Cute. Funny. 145 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 You are funny. There's no question about it. 146 00:12:16,560 --> 00:12:18,760 Muffled arguing 147 00:12:20,600 --> 00:12:24,039 well, you please yourself. Woman: It's quite spectacular. 148 00:12:24,040 --> 00:12:26,599 Come on, Benny. You must listen. 149 00:12:26,600 --> 00:12:29,799 Man: It's new, isn't it, darling? Oh, it's spectacular. 150 00:12:29,800 --> 00:12:31,239 Look, you either want this boy 151 00:12:31,240 --> 00:12:33,439 or you don't want him. Marvellous costumes. 152 00:12:33,440 --> 00:12:35,479 Look. Now you listen. They're shiny. 153 00:12:35,480 --> 00:12:38,399 This kid's been asked to play Hamlet at the royal Shakespeare company. 154 00:12:38,400 --> 00:12:40,519 What do you mean, he's too short? 155 00:12:40,520 --> 00:12:43,679 Did Shakespeare say how tall Hamlet was? 156 00:12:43,680 --> 00:12:45,639 Oh, all right. All right! 157 00:12:45,640 --> 00:12:48,479 We've rehearsed it and all we need is a good booking. Erm, excuse me. 158 00:12:48,480 --> 00:12:51,239 I'm thinking of changing my agent. Now, look, listen to us, Benny. 159 00:12:51,240 --> 00:12:53,719 Thinking o' doing what? 160 00:12:53,720 --> 00:12:56,119 I'm thinking of changing my agent. 161 00:12:56,120 --> 00:12:58,080 Why don't you try changing your profession? 162 00:12:59,520 --> 00:13:02,159 I don't think they're handling me right. 163 00:13:02,160 --> 00:13:04,959 Look, son, if you were Michael caine, I couldn't help you. 164 00:13:04,960 --> 00:13:07,479 I'm up to here in stars and the business is bad. 165 00:13:07,480 --> 00:13:11,039 I don't saw her in half any more. Well, what do you do to her, then? 166 00:13:11,040 --> 00:13:13,839 I set fire to her. He does. It's marvellous. I have this fantastic... 167 00:13:13,840 --> 00:13:16,679 Well, everybody says I've got start quality. Yeah. 168 00:13:16,680 --> 00:13:18,799 I honestly do, Benny. I set fire to her. 169 00:13:18,800 --> 00:13:21,919 Would you like to see it, Benny? All we want... 170 00:13:21,920 --> 00:13:24,839 Well, thanks for seeing me. Give us a chance. You really don't... 171 00:13:24,840 --> 00:13:27,159 Er, just a minute, son. 172 00:13:27,160 --> 00:13:30,879 You have got something. You've got a sort of a... animal magnetism. 173 00:13:30,880 --> 00:13:32,799 I might just be able to do you a favour. 174 00:13:32,800 --> 00:13:35,559 Well, I can play anything. Tall short, thin fat... 175 00:13:35,560 --> 00:13:37,559 Goodbye. B-B-But... Oh, Benny. Goodbye. 176 00:13:37,560 --> 00:13:40,559 .. Ugly handsome. Give us a chance. You won't regret it. 177 00:13:40,560 --> 00:13:43,240 I bloody set her on fire. Yeah, you do that. 178 00:13:46,160 --> 00:13:49,799 Have you ever played a lord? Well, I was in the chorus of student prince. 179 00:13:49,800 --> 00:13:53,159 Perfect. There's your big break. 180 00:13:53,160 --> 00:13:56,039 Shave off your whiskers, change your hair 181 00:13:56,040 --> 00:13:57,719 and make yourself look like him. 182 00:13:57,720 --> 00:14:01,000 And then, get yourself down to this address. 183 00:14:03,080 --> 00:14:07,479 Oh, a provincial theatre. No, a country house charade. 184 00:14:07,480 --> 00:14:11,319 Your... you play a lord sinclair and the pay is, er... 185 00:14:11,320 --> 00:14:14,759 £50 a week and I won't even take commission. 186 00:14:14,760 --> 00:14:17,159 I'll let them know you're coming. 187 00:14:17,160 --> 00:14:20,919 Well, go on, then. Get going. What are you waiting for, applause? 188 00:14:20,920 --> 00:14:23,480 I... don't have the fare. 189 00:14:29,520 --> 00:14:31,560 Give us that back. 190 00:14:33,000 --> 00:14:34,680 Thank you. 191 00:14:41,080 --> 00:14:43,119 I was told to expect you. 192 00:14:43,120 --> 00:14:45,240 I'll tell then you're here. 193 00:14:48,800 --> 00:14:50,840 Wait in there. 194 00:15:04,760 --> 00:15:06,880 Footsteps 195 00:15:17,480 --> 00:15:20,799 I'm sir John hassocks. Piers Emerson. Melanie sadler. 196 00:15:20,800 --> 00:15:22,680 How do you do, sir? 197 00:15:23,840 --> 00:15:26,639 The height's right. Weight's about the same. 198 00:15:26,640 --> 00:15:28,839 Profile is off a bit. 199 00:15:28,840 --> 00:15:31,719 Well, what do you think? Put him in the right clothes. 200 00:15:31,720 --> 00:15:34,760 Emerson? Yes, I agree. 201 00:15:35,840 --> 00:15:38,680 Do you think you could impersonate lord sinclair? 202 00:15:40,040 --> 00:15:42,039 I, er, I think so, sir. 203 00:15:42,040 --> 00:15:43,919 Have you ever acted as an aristocrat before? 204 00:15:43,920 --> 00:15:46,080 Er, y-yes, sir. 205 00:15:47,080 --> 00:15:49,519 All right. Get him in the clothes, get rid of the moustache. 206 00:15:49,520 --> 00:15:51,519 Then we'll see. 207 00:15:51,520 --> 00:15:53,560 Thank you, sir. 208 00:16:06,600 --> 00:16:08,559 The bathroom's through there. 209 00:16:08,560 --> 00:16:12,439 There's clothes in here. You'd better come and choose something. 210 00:16:12,440 --> 00:16:16,039 Well, er... What would you suggest? 211 00:16:16,040 --> 00:16:18,879 You're the actor. Whatever makes you feel the part. 212 00:16:18,880 --> 00:16:21,320 Use the method or whatever you call it. 213 00:16:26,120 --> 00:16:28,839 Now, er, why do you wear that? 214 00:16:28,840 --> 00:16:30,799 The duffel? The moustache. 215 00:16:30,800 --> 00:16:33,320 Oh, cos it's trendy. 216 00:16:34,760 --> 00:16:37,239 It isn't. 217 00:16:37,240 --> 00:16:39,960 And without it, you might be quite bearable. 218 00:16:40,880 --> 00:16:43,799 Why don't you get ready? 219 00:16:43,800 --> 00:16:45,720 And don't be long. 220 00:16:47,760 --> 00:16:49,839 M-hm-hm. 221 00:16:49,840 --> 00:16:51,840 Ooh! 222 00:16:59,200 --> 00:17:01,519 Well? He's changing. 223 00:17:01,520 --> 00:17:04,759 I don't think the fellow can do it. He's got no style. 224 00:17:04,760 --> 00:17:06,840 Now don't you be too sure of that. 225 00:17:09,360 --> 00:17:11,359 The resemblance is remarkable. 226 00:17:11,360 --> 00:17:14,520 Perhaps that'll be enough. Hm. I doubt it. 227 00:17:15,760 --> 00:17:18,119 Ah, hassocks, Emerson. 228 00:17:18,120 --> 00:17:21,559 So glad you could come. Afraid I can't offer you any huntin'. 229 00:17:21,560 --> 00:17:23,519 The tenant farmers have done for the foxes. 230 00:17:23,520 --> 00:17:25,759 They're using everything but grenades. 231 00:17:25,760 --> 00:17:28,079 Oh, lovely beard. Wig creations? Mm. 232 00:17:28,080 --> 00:17:30,600 Melanie, my dear. You've never looked lovelier. 233 00:17:32,200 --> 00:17:35,319 Mm. Let's go into the library. We'll be far more comfortable in there. 234 00:17:35,320 --> 00:17:37,359 Oh, you, er, what's your name? I'm Jackson. 235 00:17:37,360 --> 00:17:39,240 Jackson, tea in 15 minutes. 236 00:17:41,480 --> 00:17:43,840 I do hope they take the peel off the cucumber. 237 00:17:44,960 --> 00:17:47,559 Well, sit down anywhere, my dear. Make yourself comfortable. 238 00:17:47,560 --> 00:17:49,639 I can see we have something here to get on with. 239 00:17:49,640 --> 00:17:51,719 Clears throat 240 00:17:51,720 --> 00:17:54,599 convincing, isn't he? Remarkable. 241 00:17:54,600 --> 00:17:56,759 Clothes maketh man. 242 00:17:56,760 --> 00:18:00,080 Playing a gentleman is a matter of detail. Can you keep it up? 243 00:18:01,920 --> 00:18:04,999 Well, if you can, I can. What the devil do you mean by that? 244 00:18:05,000 --> 00:18:07,079 John, don't be so stuffy. 245 00:18:07,080 --> 00:18:08,759 It's a superb impersonation. 246 00:18:08,760 --> 00:18:10,959 I agree. 247 00:18:10,960 --> 00:18:13,160 Let's give him the final test. 248 00:18:14,560 --> 00:18:16,960 The, er, final test? 249 00:18:18,240 --> 00:18:21,599 Audition then. Show you off to somebody 250 00:18:21,600 --> 00:18:24,080 who is an even better judge of fakes than we are. 251 00:18:25,920 --> 00:18:28,639 Why, I mean that's hardly fair, is it? 252 00:18:28,640 --> 00:18:31,039 This is only a superficial performance. 253 00:18:31,040 --> 00:18:33,759 I haven't gone into any character detail. 254 00:18:33,760 --> 00:18:37,399 The ability to ad-lib is important to the role. 255 00:18:37,400 --> 00:18:39,959 Get past this one and the part is yours. 256 00:18:39,960 --> 00:18:42,120 Go and get him, Melanie. 257 00:18:47,520 --> 00:18:49,200 Clears throat 258 00:18:55,040 --> 00:18:57,640 Moorehead, would you come into the library, please? 259 00:18:59,000 --> 00:19:02,079 Now wait a minute. This really isn't fair. 260 00:19:02,080 --> 00:19:04,959 Now, you've got to give me some information, something to go on. 261 00:19:04,960 --> 00:19:08,639 His name is moorehead, he's been in service here most of his life 262 00:19:08,640 --> 00:19:12,079 and he's known the real Brett sinclair since he was a child. 263 00:19:12,080 --> 00:19:16,600 Well, he's, he's bound to talk of things I know nothing about. 264 00:19:22,360 --> 00:19:24,319 My lord. 265 00:19:24,320 --> 00:19:26,679 Moorehead. Good to see you again. 266 00:19:26,680 --> 00:19:30,519 Thank you, sir. May I say, you look extremely fit. 267 00:19:30,520 --> 00:19:31,799 Well, thank you, moorehead. 268 00:19:31,800 --> 00:19:33,760 The years haven't left a Mark on you, either. 269 00:19:36,000 --> 00:19:39,119 Oh, how, er, how long is it since I was here last? 270 00:19:39,120 --> 00:19:41,719 It'll be seven years next month, sir. 271 00:19:41,720 --> 00:19:44,919 Seven years? My goodness, how time does fly, doesn't it? 272 00:19:44,920 --> 00:19:47,800 I do hope the renovations meet with your approval, m'lord? 273 00:19:48,840 --> 00:19:51,559 Oh, they're splendid, splendid. Splendid. 274 00:19:51,560 --> 00:19:54,519 You're very kind. I read in the newspapers 275 00:19:54,520 --> 00:19:57,920 about young master Reginald's unfortunate accident. 276 00:19:59,320 --> 00:20:02,759 Yes, that, er, was very unfortunate. 277 00:20:02,760 --> 00:20:04,880 Very. Erm, has he recovered? 278 00:20:06,160 --> 00:20:10,159 Well, yes. You could say he was on the mend. 279 00:20:10,160 --> 00:20:12,519 Oh, I'm very glad. 280 00:20:12,520 --> 00:20:15,159 Can I be of service to you, m'lord? 281 00:20:15,160 --> 00:20:17,799 Well, I, er, I don't think so. Not at the moment. 282 00:20:17,800 --> 00:20:20,000 Thank you, moorehead. You may go. 283 00:20:21,040 --> 00:20:23,080 That will be all, moorehead. 284 00:20:32,040 --> 00:20:33,999 Well, that was good enough for me. 285 00:20:34,000 --> 00:20:35,679 Me, too. 286 00:20:35,680 --> 00:20:37,759 Congratulations, lord sinclair. 287 00:20:37,760 --> 00:20:40,479 Consider yourself hired. 288 00:20:40,480 --> 00:20:41,999 No. What's that? 289 00:20:42,000 --> 00:20:43,839 I don't think I want to play the part. 290 00:20:43,840 --> 00:20:46,119 I was told this was going to be country house charades. 291 00:20:46,120 --> 00:20:48,839 There's obviously more to it than meets the eye and I want to know 292 00:20:48,840 --> 00:20:52,079 what it's all about. The foreign office is like the theatre. 293 00:20:52,080 --> 00:20:54,280 We don't reveal the plot in the first act. 294 00:20:55,680 --> 00:20:57,840 The foreign office? Really? 295 00:21:00,080 --> 00:21:02,199 Yes, well, I suppose if you're to play the part, 296 00:21:02,200 --> 00:21:04,599 you must learn your cues. True. 297 00:21:04,600 --> 00:21:07,119 You'll have gathered by now greensleeves is the property 298 00:21:07,120 --> 00:21:10,279 of lord sinclair. Yes. Well, lord sinclair has very kindly loaned it 299 00:21:10,280 --> 00:21:12,879 to her majesty's government as a base for secret talks 300 00:21:12,880 --> 00:21:15,839 with Richard congoto. Congoto? 301 00:21:15,840 --> 00:21:18,799 Mm. He's the prime minister of zanda. 302 00:21:18,800 --> 00:21:20,359 It's a Central African state. 303 00:21:20,360 --> 00:21:22,759 Yes, I've, er, heard of it. 304 00:21:22,760 --> 00:21:25,599 Congoto's a very difficult man to talk to. In fact, 305 00:21:25,600 --> 00:21:28,639 he only agreed to come over when he knew that lord sinclair had given 306 00:21:28,640 --> 00:21:31,279 the project his blessing. You see, they were at school together 307 00:21:31,280 --> 00:21:35,599 for a time. But now sinclair's gone off in one of his sulks. 308 00:21:35,600 --> 00:21:36,879 Sulks? Yes. 309 00:21:36,880 --> 00:21:39,159 Oh, he's famous for them. 310 00:21:39,160 --> 00:21:43,359 Really? He, er, refused to have anything more to do with the idea, 311 00:21:43,360 --> 00:21:45,559 which left us in the most frightful hole. 312 00:21:45,560 --> 00:21:48,319 If sinclair's not here when congoto arrives, 313 00:21:48,320 --> 00:21:49,839 he'll go straight back home again 314 00:21:49,840 --> 00:21:53,159 and talks that are vital to this country will go down the drain. 315 00:21:53,160 --> 00:21:55,079 Yes, but if he were at school with me... er, 316 00:21:55,080 --> 00:21:57,359 I mean, at school with sinclair. Oh, don't worry. 317 00:21:57,360 --> 00:21:59,479 That was a long time ago. Anyway, we'll make sure 318 00:21:59,480 --> 00:22:01,959 you spend very little time alone with him, so you can avoid 319 00:22:01,960 --> 00:22:04,359 any nostalgic schoolboy memories. 320 00:22:04,360 --> 00:22:06,559 I'll brief you with a full history. 321 00:22:06,560 --> 00:22:09,839 All you have to do is to learn a few facts, parrot-fashion. 322 00:22:09,840 --> 00:22:12,000 That's what you chaps are good at, isn't it? 323 00:22:14,080 --> 00:22:16,319 Actors are like politicians. 324 00:22:16,320 --> 00:22:17,960 We say what we're paid to say. 325 00:22:19,440 --> 00:22:23,839 Remember, this whole affair comes under the official secret's act. 326 00:22:23,840 --> 00:22:26,440 One word about it and you'll find yourself in jail. 327 00:22:27,720 --> 00:22:29,559 All right. Who was your house master there? 328 00:22:29,560 --> 00:22:33,759 Er, David hanlon. We used to call him the pied Piper. 329 00:22:33,760 --> 00:22:35,800 What happened during your last term. 330 00:22:37,040 --> 00:22:39,799 I was nearly expelled. Why? 331 00:22:39,800 --> 00:22:42,599 Er, for smuggling girls into the dormitory. 332 00:22:42,600 --> 00:22:44,439 That's very good. 333 00:22:44,440 --> 00:22:46,359 We've accomplished a lot this evening. 334 00:22:46,360 --> 00:22:49,639 We, er, could accomplish a great deal more. 335 00:22:49,640 --> 00:22:52,799 We've got a lot more studying to do before playtime. 336 00:22:52,800 --> 00:22:54,959 Anyway, I'm exhausted. 337 00:22:54,960 --> 00:22:57,519 Country gentleman lessons start at eight in the morning. 338 00:22:57,520 --> 00:22:59,080 I'll see you then. 339 00:23:00,080 --> 00:23:04,040 Good night. Good night 340 00:23:10,840 --> 00:23:12,560 Bell rings 341 00:23:16,640 --> 00:23:18,359 knocking 342 00:23:18,360 --> 00:23:20,520 moorehead, come in. 343 00:23:21,640 --> 00:23:24,319 I'm sure you've noticed there's something distinctly odd 344 00:23:24,320 --> 00:23:27,039 going on here. I have noticed a certain undercurrent 345 00:23:27,040 --> 00:23:29,919 of intrigue, m'lord. Tomorrow morning, you will receive a call 346 00:23:29,920 --> 00:23:32,879 from a sick relative. You have to leave right away. 347 00:23:32,880 --> 00:23:36,439 Yes, sir. Er, you will tell them that you have arranged 348 00:23:36,440 --> 00:23:38,959 a replacement Butler during your absence. 349 00:23:38,960 --> 00:23:42,879 Now, take this note to the American gentleman staying at the pub. 350 00:23:42,880 --> 00:23:44,719 Er, very good, m'lord. 351 00:23:44,720 --> 00:23:47,039 I'll explain everything later. 352 00:23:47,040 --> 00:23:49,719 Something that you ought to know, sir. Yes, moorehead? 353 00:23:49,720 --> 00:23:52,799 The rest of the staff are healed. 354 00:23:52,800 --> 00:23:54,640 Healed, moorehead? 355 00:24:00,960 --> 00:24:04,479 I do apologise for any inconvenience I've caused, 356 00:24:04,480 --> 00:24:07,719 but I'm sure that you'll be more than satisfied with my replacement. 357 00:24:07,720 --> 00:24:11,040 Yes, well it can't be helped. I'll get back as soon as I can. 358 00:24:12,040 --> 00:24:14,039 Was that moorehead I saw leaving? 359 00:24:14,040 --> 00:24:17,119 Er, yes. A family matter, if he's to be believed. 360 00:24:17,120 --> 00:24:20,119 Well, what other reason could there be? He may have recognised you 361 00:24:20,120 --> 00:24:22,119 as a fake. Nonsense. 362 00:24:22,120 --> 00:24:25,199 He knows one of nature's earls when he see one. 363 00:24:25,200 --> 00:24:27,559 Well, let's see how good nature's Earl is on a horse. 364 00:24:27,560 --> 00:24:29,599 Congoto may want to ride and, er, 365 00:24:29,600 --> 00:24:32,080 sinclair's reputed to have a good seat. 366 00:24:33,800 --> 00:24:35,560 Mm. He's not the only one. 367 00:24:48,160 --> 00:24:50,639 Not bad, where did you learn to ride like that? 368 00:24:50,640 --> 00:24:53,119 I had a bit part in the charge of the light brigade. 369 00:24:53,120 --> 00:24:55,120 Let's see how you went into the valley of death. 370 00:25:24,520 --> 00:25:26,360 Not that way. Wait! 371 00:25:38,280 --> 00:25:40,760 Whoa! Whoa. 372 00:25:43,800 --> 00:25:47,520 Thanks. How did you know? 373 00:25:49,400 --> 00:25:51,599 Well, I, I didn't. 374 00:25:51,600 --> 00:25:53,160 The horse did. 375 00:26:26,600 --> 00:26:28,080 Bell rings 376 00:26:30,120 --> 00:26:33,079 then I was with my regiment in Korea, 377 00:26:33,080 --> 00:26:35,359 where I won a couple of decorations, 378 00:26:35,360 --> 00:26:37,839 which I'm far too modest to mention. 379 00:26:37,840 --> 00:26:40,959 Oh, and my commanding officer was colonel frank Buckingham. 380 00:26:40,960 --> 00:26:44,279 Yes? The replacement Butler's arrived, sir. 381 00:26:44,280 --> 00:26:46,239 See to it, Jackson. Just show him the ropes. 382 00:26:46,240 --> 00:26:49,600 Certainly not. I wish to see his references. Show him in. 383 00:27:08,160 --> 00:27:11,559 What is your name? Er, Gregor, my lord. 384 00:27:11,560 --> 00:27:14,759 Well, Gregor, I imagine you have some references. 385 00:27:14,760 --> 00:27:16,800 Yes, my lord. 386 00:27:18,880 --> 00:27:20,880 Thank you. 387 00:27:22,360 --> 00:27:26,199 Oh, I see you worked for lord meadnam. Yes, my lord. 388 00:27:26,200 --> 00:27:30,279 Mm. Well, meadnam was never very demanding. 389 00:27:30,280 --> 00:27:33,159 You'll find that we run a much tighter ship. 390 00:27:33,160 --> 00:27:35,999 For example, we try to discourage the use amongst the staff 391 00:27:36,000 --> 00:27:38,879 of strong-smelling aftershave lotions. 392 00:27:38,880 --> 00:27:41,279 You will wash it off before you commence your duties. 393 00:27:41,280 --> 00:27:43,639 Jackson will show you to your quarters. 394 00:27:43,640 --> 00:27:46,159 Yes, my lord. 395 00:27:46,160 --> 00:27:48,319 You may need this... Thank you, my lord. 396 00:27:48,320 --> 00:27:50,360 ..Sooner than you think. 397 00:28:09,360 --> 00:28:11,360 Mr prime minister. 398 00:28:12,520 --> 00:28:15,119 It's a great honour, sir. Lord sinclair. 399 00:28:15,120 --> 00:28:18,199 Great pleasure to meet you again. May I present my finance minister, 400 00:28:18,200 --> 00:28:20,439 dr kibu. How do you do? 401 00:28:20,440 --> 00:28:24,199 And my daughter, Carmen. Hello. How do you do, Carmen. 402 00:28:24,200 --> 00:28:25,959 I'd like you to meet sir John hassocks. 403 00:28:25,960 --> 00:28:28,839 Mr kibu, this is miss sadler. 404 00:28:28,840 --> 00:28:31,799 Oh, your excellency, this is miss sadler. 405 00:28:31,800 --> 00:28:34,399 How do you do. Miss congoto, Melanie sadler. 406 00:28:34,400 --> 00:28:37,359 Nice to meet you. Would you like to come through? 407 00:28:37,360 --> 00:28:40,239 I look forward to meeting everyone more informally in a little while 408 00:28:40,240 --> 00:28:43,399 but the journey has been quite strenuous. Oh, I can well imagine. 409 00:28:43,400 --> 00:28:47,759 Jet travel is a boring, but moving necessity... et cetera. 410 00:28:47,760 --> 00:28:51,039 Perhaps you'd be kind enough to show me to my rooms, lord sinclair? 411 00:28:51,040 --> 00:28:53,120 Oh, with pleasure. Your excellency. 412 00:29:04,360 --> 00:29:06,279 Congo. Bretty. 413 00:29:06,280 --> 00:29:08,479 It's good to see you again. It's been a long time. 414 00:29:08,480 --> 00:29:10,559 I read about you in the papers from time to time. 415 00:29:10,560 --> 00:29:13,199 Oh, you get quite a bit of space yourself, you know? 416 00:29:13,200 --> 00:29:16,919 What was that all about downstairs, the old schoolboy handshake? 417 00:29:16,920 --> 00:29:18,919 Were you trying to warn me about something? 418 00:29:18,920 --> 00:29:22,039 I'm not sure yet, but things are not what they appear. 419 00:29:22,040 --> 00:29:24,559 I'll make a guess once you've told me why you're here. 420 00:29:24,560 --> 00:29:27,039 You know that. You set it up. 421 00:29:27,040 --> 00:29:29,400 No, I didn't. Sit down. 422 00:29:30,800 --> 00:29:33,279 In fact, I wouldn't have known you were coming at all, 423 00:29:33,280 --> 00:29:34,839 except by the oddest chance. 424 00:29:34,840 --> 00:29:36,560 Go on. 425 00:29:37,920 --> 00:29:41,719 Well, I had a credit note for an overcharge by a construction firm. 426 00:29:41,720 --> 00:29:43,959 An overcharge for work carried out here. 427 00:29:43,960 --> 00:29:47,479 Now, I hadn't organised anything at all, so I came down to take a look 428 00:29:47,480 --> 00:29:51,999 and found all this redecoration and that lot installed downstairs. 429 00:29:52,000 --> 00:29:54,920 So I was tricked into coming here? It would seem so. 430 00:29:55,960 --> 00:29:58,039 What's the story they gave you? 431 00:29:58,040 --> 00:29:59,879 Confidential talks with your government 432 00:29:59,880 --> 00:30:02,640 about financing the nickel mining in my country. 433 00:30:03,840 --> 00:30:06,959 I was most reluctant to come. But, nevertheless, you came. 434 00:30:06,960 --> 00:30:09,479 But only in the utmost secrecy. 435 00:30:09,480 --> 00:30:11,439 Nobody knows that I've left the country. 436 00:30:11,440 --> 00:30:15,239 I was told that you, personally, had endorsed this meeting. 437 00:30:15,240 --> 00:30:18,359 It was only your name that convinced me that it was worth the risk. 438 00:30:18,360 --> 00:30:21,199 What are they planning, Brett? 439 00:30:21,200 --> 00:30:24,480 I don't know but I think we're going to find out very soon. 440 00:30:27,280 --> 00:30:29,200 Pardon me. 441 00:30:31,680 --> 00:30:33,720 Your highness, tea. 442 00:30:37,920 --> 00:30:39,919 May I pour? Thank you. 443 00:30:39,920 --> 00:30:43,519 Er, what's your name? Gregor, your highness. Gregor. 444 00:30:43,520 --> 00:30:46,519 Not English? No, not English. Hungarian. 445 00:30:46,520 --> 00:30:49,439 Ee, that's great. What city? 446 00:30:49,440 --> 00:30:52,279 Er, Budapest. I lived for two years in Budapest, 447 00:30:52,280 --> 00:30:54,479 at university. 448 00:30:54,480 --> 00:30:56,919 Speaks Hungarian 449 00:30:56,920 --> 00:31:00,480 sugar? Speaks Hungarian 450 00:31:09,360 --> 00:31:13,319 You're no more Hungarian than I am. How could you tell? 451 00:31:13,320 --> 00:31:15,920 I'm even beginning to doubt that you are a Butler. 452 00:31:17,240 --> 00:31:20,079 Now, look. I'm on your side. On my side? 453 00:31:20,080 --> 00:31:22,919 Yeah, right. This whole setup is crooked. 454 00:31:22,920 --> 00:31:25,119 What do you suggest? 455 00:31:25,120 --> 00:31:27,119 Wait until they make their move. 456 00:31:27,120 --> 00:31:29,119 That'll give us time to work something out. 457 00:31:29,120 --> 00:31:31,040 Knock on door 458 00:31:36,320 --> 00:31:39,959 Remember, mr prime minister, consilio et prudentia. 459 00:31:39,960 --> 00:31:41,880 Remember? 460 00:31:43,840 --> 00:31:45,760 Huh. Sneaky is best. 461 00:31:53,200 --> 00:31:55,679 Time to change for dinner. 462 00:31:55,680 --> 00:31:59,839 Yes, you're right. The third Earl looks a bit of a rake. 463 00:31:59,840 --> 00:32:02,239 That's not the third, that's the fifth. The third Earl died 464 00:32:02,240 --> 00:32:04,519 when he was three, so he never had his portrait painted. 465 00:32:04,520 --> 00:32:06,840 You have done your homework well. 466 00:32:08,160 --> 00:32:11,479 ♪ Alas, my love, you do me wrong 467 00:32:11,480 --> 00:32:15,599 ♪ to cast me off discourteously 468 00:32:15,600 --> 00:32:18,879 ♪ and I have loved you so... ♪ 469 00:32:18,880 --> 00:32:21,760 he gargles ♪ ♪ ..Long. 470 00:32:22,960 --> 00:32:25,680 Hey, come on. Sound it now. Dinner's ready. 471 00:32:32,640 --> 00:32:34,759 ♪ In your company... ♪ 472 00:32:34,760 --> 00:32:37,319 knocking on door come in! 473 00:32:37,320 --> 00:32:40,599 ♪ Greensleeves was my heart of gold 474 00:32:40,600 --> 00:32:45,079 ♪ greensleeves was my pure delight. ♪ 475 00:32:45,080 --> 00:32:48,359 Yes, what is it? ♪ Dee dum De De. ♪ 476 00:32:48,360 --> 00:32:50,440 Ooh. 477 00:32:54,720 --> 00:32:58,119 I'm sorry lord sinclair wasn't able to dine with us. 478 00:32:58,120 --> 00:33:00,039 I do hope he will join us for coffee. 479 00:33:00,040 --> 00:33:02,360 Oh, I'm sure he will if it's at all possible. 480 00:33:03,440 --> 00:33:06,039 I want him to be present when we have, er, discussions. 481 00:33:06,040 --> 00:33:09,160 Oh, of course. It's just that he's been unavoidably detained. 482 00:33:23,680 --> 00:33:25,640 Brett. 483 00:33:31,480 --> 00:33:33,360 Brett? 484 00:33:39,800 --> 00:33:42,879 Good evening, Jackson. Good evening, my friend. How are you? 485 00:33:42,880 --> 00:33:46,080 What are you doing here? I came to tidy up his lordship's room. 486 00:33:47,800 --> 00:33:50,439 They'll be calling for coffee downstairs in five minutes. 487 00:33:50,440 --> 00:33:53,319 Go on down. Jackson, it's not necessary 488 00:33:53,320 --> 00:33:55,800 to tell me household procedure, peasant. 489 00:34:07,800 --> 00:34:11,040 Will the real lord Brett sinclair please stand up? 490 00:34:14,680 --> 00:34:17,119 All right, where did I go wrong? 491 00:34:17,120 --> 00:34:20,279 It was the portrait of the third Earl that did it. 492 00:34:20,280 --> 00:34:22,999 It's not in any of the history books. Oh. 493 00:34:23,000 --> 00:34:26,199 It was very careless of me. 494 00:34:26,200 --> 00:34:28,119 You also have the sinclair mole. 495 00:34:28,120 --> 00:34:30,320 It's in all the portraits. 496 00:34:31,440 --> 00:34:33,279 I prefer to call it a beauty spot. 497 00:34:33,280 --> 00:34:36,359 I suppose this is the end of a beautiful friendship? 498 00:34:36,360 --> 00:34:37,679 It needn't be. 499 00:34:37,680 --> 00:34:39,880 When all this is over, give me a ring. 500 00:34:52,680 --> 00:34:56,919 And now, let's get started, shall we? And, to begin, prime minister, 501 00:34:56,920 --> 00:34:58,959 I have a small confession to make. 502 00:34:58,960 --> 00:35:01,359 I shall be interested to hear it. 503 00:35:01,360 --> 00:35:03,999 We are not, not in any way, connected 504 00:35:04,000 --> 00:35:07,959 with the British government. We do, however, represent a huge consortium 505 00:35:07,960 --> 00:35:10,039 of mining companies that are interested 506 00:35:10,040 --> 00:35:12,879 in zanda's nickel deposits. We knew you'd never come over 507 00:35:12,880 --> 00:35:15,559 to have talks with private business interests. 508 00:35:15,560 --> 00:35:19,399 But we were confident that once you came we could interest you. 509 00:35:19,400 --> 00:35:21,959 A harmless enough little deception, don't you agree? 510 00:35:21,960 --> 00:35:24,839 I do not. But go ahead, gentlemen. 511 00:35:24,840 --> 00:35:27,119 You are already self-confessed liars. 512 00:35:27,120 --> 00:35:29,120 What else have you got to admit to? 513 00:35:46,600 --> 00:35:48,840 Stay outside. We don't want to be disturbed. 514 00:35:54,800 --> 00:35:57,159 Who's got the key to the cellar? Miss sadler. 515 00:35:57,160 --> 00:36:00,319 Don't worry. Sinclair couldn't get out of there with a battering ram. 516 00:36:00,320 --> 00:36:02,599 All right. Go on back to the kitchen. 517 00:36:02,600 --> 00:36:05,439 And keep an eye on that new Butler. 518 00:36:05,440 --> 00:36:08,519 There's something about him that bothers me. 519 00:36:08,520 --> 00:36:10,199 Now, the terms. 520 00:36:10,200 --> 00:36:12,799 85% of the profits to our consortium. 521 00:36:12,800 --> 00:36:16,399 I see. You are cheats as well as liars. 522 00:36:16,400 --> 00:36:19,599 We are entitled to a substantial return on what is, 523 00:36:19,600 --> 00:36:21,479 after all, a huge investment. 524 00:36:21,480 --> 00:36:23,759 And as for the remainder of the profits, 525 00:36:23,760 --> 00:36:25,559 10% goes to the government of zanda. 526 00:36:25,560 --> 00:36:27,319 And the final five percent? 527 00:36:27,320 --> 00:36:29,999 Goes into a numbered Swiss account for you. 528 00:36:30,000 --> 00:36:33,319 And what would be the amount of my share? 529 00:36:33,320 --> 00:36:36,399 At least one million, sterling, within the first five years. 530 00:36:36,400 --> 00:36:38,039 A great deal of money. Father. 531 00:36:38,040 --> 00:36:40,759 There'll be an immediate payment of £100,000 made to you. 532 00:36:40,760 --> 00:36:43,079 In advance of profits. 533 00:36:43,080 --> 00:36:44,519 I was just trying to find out 534 00:36:44,520 --> 00:36:46,960 exactly how much I would be turning down. 535 00:36:49,680 --> 00:36:52,439 Kibu, perhaps you can arrange for a car immediately. 536 00:36:52,440 --> 00:36:54,640 Our business here is over. 537 00:36:55,720 --> 00:36:57,719 No, Richard. 538 00:36:57,720 --> 00:37:01,159 I'm afraid you can't leave here until this matter is settled. 539 00:37:01,160 --> 00:37:03,399 You? I did all the preliminary work. 540 00:37:03,400 --> 00:37:05,959 Your refusal to co-operate was always a possibility, 541 00:37:05,960 --> 00:37:08,519 so there are alternative plans. 542 00:37:08,520 --> 00:37:10,600 Please sit down. 543 00:37:12,680 --> 00:37:16,080 I think you'd better sit down. 544 00:37:17,400 --> 00:37:18,680 High-pitched tapping 545 00:37:26,240 --> 00:37:28,800 Dull, lower-pitched tapping 546 00:37:56,120 --> 00:37:57,880 Jackson? 547 00:38:23,560 --> 00:38:25,799 I'm sure you'd like a few minutes in private 548 00:38:25,800 --> 00:38:27,639 to discuss the matter with your daughter. 549 00:38:27,640 --> 00:38:29,679 I've already made my decision. Then reconsider. 550 00:38:29,680 --> 00:38:32,479 Jackson will take you to your room and you can mull things over. 551 00:38:32,480 --> 00:38:34,199 Emerson will go with you to make certain 552 00:38:34,200 --> 00:38:35,559 you know the alternatives. 553 00:38:35,560 --> 00:38:38,039 When you fully understand them, I'm sure you'll come around 554 00:38:38,040 --> 00:38:39,599 to our way of thinking. 555 00:38:39,600 --> 00:38:42,360 There is no threat you can offer that will change my mind. 556 00:38:43,960 --> 00:38:46,640 Do you really care so little for your daughter's life? 557 00:38:53,040 --> 00:38:55,519 Life must be very difficult when one has the handicaps 558 00:38:55,520 --> 00:38:57,079 of honesty and integrity. 559 00:38:57,080 --> 00:38:59,839 I'm eternally grateful that I've never been troubled by them. 560 00:38:59,840 --> 00:39:02,359 Do you think that bluff about killing his daughter will work? 561 00:39:02,360 --> 00:39:04,279 My dear Melanie, that was no bluff. 562 00:39:04,280 --> 00:39:06,399 John, you don't mean to say... But you couldn't. 563 00:39:06,400 --> 00:39:08,720 Now don't go feminine on me. 564 00:39:45,160 --> 00:39:47,080 Footsteps 565 00:39:50,800 --> 00:39:53,279 stop fooling around, pal. The action's upstairs. 566 00:39:53,280 --> 00:39:55,919 Daniel, come on, let me out. I haven't got the key, Melanie has. 567 00:39:55,920 --> 00:39:58,519 Back up. I'll crash into the door and open it, like in the movies. 568 00:39:58,520 --> 00:40:00,439 Don't do that. Look out. I don't wanna hurt you. 569 00:40:00,440 --> 00:40:03,359 Don't... thud oh! Cor blimey. Wow. Have you finished clowning? 570 00:40:03,360 --> 00:40:05,479 I'm not clowning. Now listen, will you? What is it? 571 00:40:05,480 --> 00:40:07,479 There's a way into the tunnel from here. Yeah. 572 00:40:07,480 --> 00:40:10,279 But it's jammed. Now, I think you can open it from the other side. 573 00:40:10,280 --> 00:40:12,839 How do I get there? Through the secret panel in the library. 574 00:40:12,840 --> 00:40:14,799 The library is crowded with people, buddy. 575 00:40:14,800 --> 00:40:16,999 You mustn't let that worry you, Daniel. 576 00:40:17,000 --> 00:40:19,359 Now, when you get into the passage... right... Turn left. 577 00:40:19,360 --> 00:40:22,119 Right. Then right. Right. 578 00:40:22,120 --> 00:40:24,639 Then right again. Right. 579 00:40:24,640 --> 00:40:26,640 And then left. 580 00:40:47,600 --> 00:40:53,679 Fire! Fire. 581 00:40:53,680 --> 00:40:56,039 Fire. Fire! 582 00:40:56,040 --> 00:40:58,039 Fire! Fire! 583 00:40:58,040 --> 00:41:00,200 Fire. 584 00:41:02,880 --> 00:41:04,999 I want to warn you about... Oh, there's a fire. 585 00:41:05,000 --> 00:41:08,039 Yes, I... Come. There's a fire. 586 00:41:08,040 --> 00:41:10,559 Look. Stop them. They're going to kill congoto's daughter. 587 00:41:10,560 --> 00:41:13,280 Welcome to our side. Open the window. 588 00:41:36,120 --> 00:41:39,199 Call the gatehouse. Get everyone outside. They've gotta be stopped. 589 00:41:39,200 --> 00:41:41,040 Take a look at this. 590 00:42:02,080 --> 00:42:04,399 Get the rest of the men and go down after them. 591 00:42:04,400 --> 00:42:06,560 We've got them trapped. 592 00:42:11,880 --> 00:42:14,799 Which way? He said go left. 593 00:42:14,800 --> 00:42:16,839 No, I think he meant right. 594 00:42:16,840 --> 00:42:19,680 No, as a matter of fact, he said, er... I don't know. Come on. 595 00:42:22,360 --> 00:42:24,640 Get down there and stop them! 596 00:42:32,560 --> 00:42:34,239 Imitates shot 597 00:42:34,240 --> 00:42:37,560 there's been some trouble. Go and see if you can help. 598 00:42:40,720 --> 00:42:45,359 Don't build up your hopes. Everything's being taken care of. 599 00:42:45,360 --> 00:42:48,599 Why don't you stop being a hero and sign? 600 00:42:48,600 --> 00:42:51,519 And if I do, what's to stop me rescinding the contract 601 00:42:51,520 --> 00:42:55,319 the moment I'm free, making public the fact that I was forced to sign. 602 00:42:55,320 --> 00:42:57,239 Your daughter will remain here 603 00:42:57,240 --> 00:43:00,639 as a surety that you don't go back on the deal. 604 00:43:00,640 --> 00:43:02,920 You said there was an alternative. 605 00:43:04,600 --> 00:43:07,600 You left zanda under conditions of great secrecy. 606 00:43:08,720 --> 00:43:10,839 Mr kebu arranged that a considerable sum 607 00:43:10,840 --> 00:43:13,359 of government money has been removed. 608 00:43:13,360 --> 00:43:15,799 The press will announce that you have fled the country 609 00:43:15,800 --> 00:43:18,680 and you will be considered no better than a common embezzler. 610 00:43:20,120 --> 00:43:22,599 I see. 611 00:43:22,600 --> 00:43:24,560 Why don't you just sign? 612 00:43:34,680 --> 00:43:36,919 Daniel? It's me. 613 00:43:36,920 --> 00:43:38,799 Who's that with you? We got a recruit. Hi. 614 00:43:38,800 --> 00:43:41,399 I do love a turn. What are we gonna do? There's a lever your side. 615 00:43:41,400 --> 00:43:42,959 Pull it. 616 00:43:42,960 --> 00:43:44,880 Creaking pulling... 617 00:43:46,000 --> 00:43:48,600 Oh, here. What d'you wanna do with it. 618 00:43:52,160 --> 00:43:54,119 Why you getting mad? Push, you oaf. 619 00:43:54,120 --> 00:43:55,839 Push, push. 620 00:43:55,840 --> 00:43:58,279 I'm pushing. 621 00:43:58,280 --> 00:44:00,040 Gasping 622 00:44:01,840 --> 00:44:03,640 go on. Down there and get sinclair. 623 00:44:05,240 --> 00:44:08,040 Jackson, you fool. The key. 624 00:44:13,120 --> 00:44:15,959 It's rather like putting ferrets down a hole 625 00:44:15,960 --> 00:44:17,599 to get the rabbits. 626 00:44:17,600 --> 00:44:19,840 Try it now. 627 00:44:20,840 --> 00:44:23,319 Groans 628 00:44:23,320 --> 00:44:25,199 why don't you lose some weight? 629 00:44:25,200 --> 00:44:27,560 Do you know any diet that works that fast? 630 00:44:34,320 --> 00:44:36,239 I've found the diet. 631 00:44:36,240 --> 00:44:39,080 Daniel, we have company. Oh. Ooh, come on. Pull. 632 00:44:41,960 --> 00:44:44,199 I suddenly felt very thin. 633 00:44:44,200 --> 00:44:46,320 This way. 634 00:44:56,440 --> 00:44:59,159 Do you know where we're going? The pub. Back. 635 00:44:59,160 --> 00:45:01,200 Here. 636 00:45:04,760 --> 00:45:06,959 Gunfire now what? 637 00:45:06,960 --> 00:45:08,960 The library. Gunshot 638 00:45:10,440 --> 00:45:12,239 gunshot 639 00:45:12,240 --> 00:45:14,160 come on. 640 00:45:26,720 --> 00:45:29,160 Lord sinclair. 641 00:45:30,880 --> 00:45:34,239 I was expecting you. I wish I could say the same. 642 00:45:34,240 --> 00:45:36,159 Melanie. I'm surprised at you. 643 00:45:36,160 --> 00:45:39,319 I thought you much too ambitious to become suddenly sentimental. 644 00:45:39,320 --> 00:45:42,919 Excuse me. This is what you call Mexican standoff. 645 00:45:42,920 --> 00:45:45,399 I don't know what you mean. Well, you see, if you hit me, 646 00:45:45,400 --> 00:45:47,599 my friend's gonna hit your friend. Hit him? 647 00:45:47,600 --> 00:45:49,400 Hit him. 648 00:45:50,400 --> 00:45:52,279 See? 649 00:45:52,280 --> 00:45:54,480 Ooh! 650 00:46:00,160 --> 00:46:03,359 Now wait a minute, wait a minute, fellas. Now just take it easy. 651 00:46:03,360 --> 00:46:05,639 Will you guys take it easy? I don't want any trouble. 652 00:46:05,640 --> 00:46:07,320 Here's your gun. Ooh! 653 00:46:12,040 --> 00:46:14,040 Dispatch him, Daniel. See you later. 654 00:46:20,640 --> 00:46:22,480 Ooh! 655 00:46:44,240 --> 00:46:45,999 Aah! 656 00:46:46,000 --> 00:46:49,799 No. Keep out of this. Brett. Brett. 657 00:46:49,800 --> 00:46:51,520 Ooh! 658 00:46:54,240 --> 00:46:55,920 Ooh! 659 00:47:12,240 --> 00:47:14,280 Oh! 660 00:47:21,720 --> 00:47:23,999 Breaking glass 661 00:47:24,000 --> 00:47:25,320 ah. 662 00:47:28,240 --> 00:47:30,080 Uh! Oh! 663 00:47:34,560 --> 00:47:36,879 Oh. 664 00:47:36,880 --> 00:47:38,880 Sighs 665 00:47:43,160 --> 00:47:45,280 ah! 666 00:47:51,880 --> 00:47:53,680 Aye! Aye! 667 00:47:58,240 --> 00:48:00,440 Ooh! Oh! 668 00:48:04,760 --> 00:48:07,479 That's the trouble with these English country house parties. 669 00:48:07,480 --> 00:48:09,720 Nothing ever happens. 670 00:48:13,200 --> 00:48:15,359 Pah! Ha-ha. 671 00:48:15,360 --> 00:48:17,879 That's what did it, you know? It was that double point. 672 00:48:17,880 --> 00:48:20,119 Because when he extended and cut to my cheek, 673 00:48:20,120 --> 00:48:22,679 I reposted and cut his flank. That's what did him in. 674 00:48:22,680 --> 00:48:25,719 You know, I don't see any reason why we can't run around with swords 675 00:48:25,720 --> 00:48:28,559 strapped to our waist all the time. There's no reason whatsoever, 676 00:48:28,560 --> 00:48:31,159 Daniel, why we shouldn't, but it would be very exhausting. 677 00:48:31,160 --> 00:48:33,439 Wouldn't you like to go to bed now? 678 00:48:33,440 --> 00:48:36,119 Well, not particularly. Actually, I'd like to fence some more. 679 00:48:36,120 --> 00:48:39,199 Is there anybody in the household? Daniel, it's been a busy, busy day. 680 00:48:39,200 --> 00:48:42,279 Oh, come on. Where's your sp...? Look at this house. 681 00:48:42,280 --> 00:48:45,599 Oh, what atmosphere. I tell you, must be wonderful living here. 682 00:48:45,600 --> 00:48:47,879 That fencing sequence today was terrific 683 00:48:47,880 --> 00:48:50,039 because you know when he... Daniel, Daniel, 684 00:48:50,040 --> 00:48:52,279 wouldn't you like to take a really good look around? 685 00:48:52,280 --> 00:48:55,840 I'll do it tomorrow. No. Now. It was when he cut to my ch... 686 00:48:57,360 --> 00:48:59,999 Muffled complaints 687 00:49:00,000 --> 00:49:03,280 you know, I, er, I had a cousin... 688 00:49:04,480 --> 00:49:06,879 ..Who wandered around in those tunnels for weeks 689 00:49:06,880 --> 00:49:09,639 and weeks and weeks... 690 00:49:09,640 --> 00:49:11,800 Making noises just like that. 691 00:49:17,240 --> 00:49:19,280 Subtitles by itv signpost