1 00:00:21,940 --> 00:00:30,439 .نقطـة زابريسكـي فيلم لـ: مايكل أنجيلو أنطونيني 2 00:00:33,916 --> 00:00:53,916 :ترجمـة - فـارس جـودة - 3 00:00:54,524 --> 00:01:14,524 @FaresJouda 4 00:02:56,115 --> 00:02:59,679 نفس النِفاق الذي نسمعه .منذ أكثر من 300 عام 5 00:02:59,833 --> 00:03:02,725 .إن كنتَ حكيماً لهذه الدرجة لماذا لا تنضم للإضراب؟ 6 00:03:02,847 --> 00:03:06,090 لا، عد وأخبرهم أننا .مستمرون في إضرابنا 7 00:03:06,261 --> 00:03:08,602 ."نحن مضربون يا "جاك .سيعرفون عندما ننتهي 8 00:03:08,666 --> 00:03:10,191 .نعم، صحيح - .أنت مُحق - 9 00:03:10,440 --> 00:03:13,033 لماذا لا تطرح لجنة الإضراب بعض مطالبنا؟ 10 00:03:13,120 --> 00:03:14,869 .كإنهاء الخدمة الإلزامية مثلاً 11 00:03:14,960 --> 00:03:16,815 تُريدين إنهاء الخدمة الإلزامية لضباط الإحتياط؟ 12 00:03:16,889 --> 00:03:19,411 فلتذهبي إلى المبنى الخاص بهم 13 00:03:19,560 --> 00:03:21,722 ..خذي عبوة، واملأيها بالبنزين 14 00:03:21,880 --> 00:03:23,928 ..أغلقيها بقطعة قماش 15 00:03:23,989 --> 00:03:26,325 .حسناً ماذا لو أردتَ إنهاء علم الإجتماع؟ 16 00:03:26,419 --> 00:03:30,006 إسمع يا رجل، المولوتوف هي .خليط من البنزين والكيروسين 17 00:03:30,097 --> 00:03:32,949 أما العنصرية البيضاء، .فهي خليط من النِفاق والهُراء 18 00:03:33,126 --> 00:03:35,058 .أحسنت .صحيح 19 00:03:36,563 --> 00:03:40,407 لست مضطرةً أن أُقدم لكَ .أوراق اعتمادي كشخص ثَوري 20 00:03:40,555 --> 00:03:43,370 هناك الكثير من الطلاب .البيض يناضلون في الشارع الآن 21 00:03:43,418 --> 00:03:45,746 .يحاربون مثلكم تماماً 22 00:03:45,920 --> 00:03:49,003 وهناك الكثير من البيض .الغير راضين عما يحدث 23 00:03:49,160 --> 00:03:51,083 .وهُم من الثوار المحتملين 24 00:03:51,191 --> 00:03:54,210 أنتم تربطون بين .مواضيع ليست ذات صلة 25 00:03:54,297 --> 00:03:56,430 لكنكَ تستمر في تكرار الشيء ذاته 26 00:03:56,480 --> 00:03:59,211 .تم ضبطَك بسبب الحشيش .وهذا جعل منكَ ثورياً 27 00:03:59,300 --> 00:04:03,143 .لا، عندما يحطمون رأسك اللعين .ويكسرون عليكَ الأبواب 28 00:04:03,246 --> 00:04:06,032 لا يمكنك العمل، أو .الدراسة، أو حتى الأكل 29 00:04:06,142 --> 00:04:08,329 .هذا ما يجعل منك ثورياً 30 00:04:08,480 --> 00:04:11,051 .لهذا ترى السود، متحدين معاً 31 00:04:11,200 --> 00:04:15,125 نحن هنا نود التحدث .إلى الطلاب البيض، حسناً 32 00:04:15,303 --> 00:04:19,308 أعتقد أننا نفهم الأسباب .التي دفعت السود للثورة 33 00:04:19,424 --> 00:04:22,299 لكن ما الذي سيجعل البيض يثورون أيضاً؟ 34 00:04:22,400 --> 00:04:24,815 نفس الأسباب التي !دفعت السود لذلك 35 00:04:24,908 --> 00:04:28,298 .لكنهم لا يتعرضون لنفس الإضطهاد - .إنتظري، وسترين - 36 00:04:28,425 --> 00:04:31,429 يمكنك منع ذلك الآن، .بدلاً من التحريض لاحقاً 37 00:04:31,584 --> 00:04:33,608 .يمكنكِ تحطيم ذلك .قاومي بأي شكل 38 00:04:33,720 --> 00:04:36,803 لكني أعتقد أن هذا البلد .يتجه نحو الفاشية 39 00:04:36,857 --> 00:04:39,435 .فالشرطة داخل الحرم الجامعي الآن أين تريدونهم ايضاً؟ 40 00:04:39,520 --> 00:04:42,000 .بجانبك، داخل الفصل أم على عتبة بابك؟ 41 00:04:42,121 --> 00:04:44,806 أم تريدهم على الشارع في كل مرة تخرج فيها؟ 42 00:04:44,898 --> 00:04:47,765 أتودين الإنتظار حتى !نضطر لأن نصبح ثوريين 43 00:04:47,856 --> 00:04:50,653 هذه الكُلية مغلقة حالياً 44 00:04:50,740 --> 00:04:54,895 .لن يدخلها أحد، إلا بشروطنا نحن 45 00:04:55,253 --> 00:04:57,831 .وعندما يقررون إعادة فتحها 46 00:04:57,880 --> 00:05:00,121 .ستُفتح بناءً على شروطنا نحن 47 00:05:00,249 --> 00:05:04,576 لكن، لماذا نمنع الطلاب الأخرين؟ - .لأنهم يعيقون مسيرتنا - 48 00:05:04,718 --> 00:05:07,085 .لأنهم يمنعوننا من نيل حقوقنا 49 00:05:07,200 --> 00:05:09,846 .لقد جرَّبنا كل الوسائل ...تفاوضنا، وتوسَلنا 50 00:05:09,960 --> 00:05:12,651 .قدمنا مقترحات عملية .ولم نحصل على شيء 51 00:05:12,800 --> 00:05:14,768 .أحسنتِ - .أتفهم الآن - 52 00:05:19,972 --> 00:05:23,644 الغرض من اجتماعاتنا هذه 53 00:05:23,808 --> 00:05:26,733 .هو أن يكون العدو خفي ...هناك أشياء تحدث 54 00:05:26,880 --> 00:05:30,738 .لا يعرفون أين أو لماذا .هناك أشخاص يرتكبون أفعال 55 00:05:30,886 --> 00:05:33,558 بينما هم يضعون تركيزهم .على أشخاص آخرين 56 00:05:33,769 --> 00:05:36,194 .واجهة لجذب الإنتباه فقط 57 00:05:36,240 --> 00:05:38,265 لا أعتقد أننا بلغنا .هذه المرحلة بعد 58 00:05:38,320 --> 00:05:40,093 ...للتو بدأنا بالتورط في 59 00:05:40,241 --> 00:05:42,617 ما هي مخططاتك إذاً؟ 60 00:05:42,720 --> 00:05:45,246 .لم نحظى بدعم البيض بعد 61 00:05:45,439 --> 00:05:49,564 من فضلك، إتحاد الطلاب .السود يقوم بمهامه بشكل جيد 62 00:05:49,759 --> 00:05:52,326 وسنعتمد عليه في .إغلاق هذه الكُلية 63 00:05:52,439 --> 00:05:54,613 ...ذلك الجدل حول العدو الخفي 64 00:05:54,760 --> 00:05:58,481 .أنت مخطئ، بالنسبة لدعم البيض .لا أعتقد أنه بتلك الأهمية 65 00:05:58,662 --> 00:06:00,946 .لأنه لو نجحنا غداً 66 00:06:01,112 --> 00:06:04,010 ..فإن الشرطة سوف تعتبر كل طالب 67 00:06:04,103 --> 00:06:06,110 ستعتبر كل طالب مُشارك في الإعتصام 68 00:06:06,200 --> 00:06:08,851 .سواء كنا منا أم لا .سيعتبرونه على أنه عدو 69 00:06:09,000 --> 00:06:10,593 ..وعندما يحدث هذا 70 00:06:10,702 --> 00:06:13,682 .إذا واصلنا الضغط .سيشكل هذا تهديداً شعبياً للبيض 71 00:06:13,840 --> 00:06:16,810 .سود أو بيض .دعوه لأولاد العاهرة 72 00:06:16,960 --> 00:06:19,531 .نفِذَت منا القهوة أيمكن أن تُعدي قدحاً جديداً؟ 73 00:06:19,608 --> 00:06:21,647 !ألا يستطيع الرجال إعداد القهوة 74 00:06:21,721 --> 00:06:24,122 .نعم، أحسنتِ - .إصنعها بنفسك - 75 00:06:24,320 --> 00:06:27,210 أرى أن نقوم بتشكيل فرقة طوارئ خاصة بنا 76 00:06:27,297 --> 00:06:29,280 .لكي تقوم بحراسة الحرم الجامعي 77 00:06:29,360 --> 00:06:31,531 وعندما تُقدم الشرطة على فض الإعتصام 78 00:06:31,617 --> 00:06:34,547 .يتحركون للرد من خلف قوات الشرطة 79 00:06:34,680 --> 00:06:37,108 .لكي يُتاح الوقت لهروب المعتصمين 80 00:06:38,514 --> 00:06:41,022 ألن تكون السيارات حاجز قوي؟ 81 00:06:41,120 --> 00:06:42,373 السيارات؟ - .نعم - 82 00:06:42,440 --> 00:06:44,166 في الحرم؟ - .بالطبع - 83 00:06:44,240 --> 00:06:47,050 ...إستراتيجياً - إنتظر، ماذا عن سيارتك؟ - 84 00:06:49,725 --> 00:06:52,217 "إنها "فورد فالكون، .على حسابك يا رجل 85 00:06:52,311 --> 00:06:55,038 ."لن أقودها يا "جاك .سأكتفي بقلبها فقط 86 00:06:55,983 --> 00:07:00,528 السبب الذي يدفعنا ...لإحداث تغييرات هنا في الحرم 87 00:07:00,738 --> 00:07:03,295 لم يعد باستطاعتنا العيش !في هذا المجتمع يا رجل 88 00:07:03,968 --> 00:07:06,465 ماذا تريد منا أن نفعل؟ 89 00:07:09,467 --> 00:07:11,030 !هُـدوء 90 00:07:11,163 --> 00:07:14,483 هناك لغة واحدة يفهمونها، .وهي لغتهم فقط 91 00:07:14,680 --> 00:07:17,286 .إن خاطبونا بالأسلحة .سنرد عليهم بالسلاح 92 00:07:17,440 --> 00:07:19,204 .هذا بسيط - .أنت مُحق - 93 00:07:19,367 --> 00:07:22,211 هل ترغب في الموت؟ - .السود يحتضرون بالفعل - 94 00:07:22,360 --> 00:07:24,610 الكثير من السود .ماتوا في هذه الدولة 95 00:07:24,680 --> 00:07:26,914 .السود حققوا مكتسباتهم بالدماء 96 00:07:26,993 --> 00:07:29,008 .ولن نتخلى عما أنجزناه 97 00:07:29,200 --> 00:07:32,231 .أنا أرغب بالموت أيضاً - لوحدك؟ - 98 00:07:37,961 --> 00:07:40,233 .لكن ليس من الملل 99 00:07:40,843 --> 00:07:42,640 من هذا بحق الجحيم؟ 100 00:07:42,720 --> 00:07:46,327 .إنه صديقي .أعتقد أن الاجتماعات لا تروق له 101 00:07:46,562 --> 00:07:50,023 .إن لم يكن يرغب بالإنضمام لنا !فلماذا جاء من الأساس 102 00:07:50,143 --> 00:07:52,714 لماذا لا؟ ..كيف سيقرر إذاً 103 00:07:52,800 --> 00:07:55,531 !"ما هذا؟ "الإجتماعات لا تروق له 104 00:07:55,648 --> 00:07:58,458 .إن أراد أن يصبح ثورياً .فليعمل برفقة الآخرين 105 00:07:58,640 --> 00:08:00,449 .لهذا السبب جاء إلى هنا 106 00:08:00,506 --> 00:08:02,803 ما الذي سيفعله الثوري بدون الآخرين؟ 107 00:08:02,880 --> 00:08:06,051 ماذا يمثل "لينين"، دون رفاقة؟ أو "كاسترو"؟ 108 00:08:06,184 --> 00:08:09,458 حتى أصحاب الفكر الفوضوي .يقضون معظم وقتهم في الاجتماعات 109 00:08:09,600 --> 00:08:13,115 يجب أن تأخذه وتبدأ .في تعليمه الكتاب الأحمر 110 00:08:13,328 --> 00:08:15,801 أخبرهُ أنه إذا كان يريد ان يصبح ثائر 111 00:08:15,920 --> 00:08:17,684 .فيجب أن ينتمي لحزب ثَوري 112 00:08:17,776 --> 00:08:21,383 وأنَ الفردانية البرجوازية التي .ينغمس فيها، ستؤدي إلى قتله 113 00:08:21,622 --> 00:08:25,019 فلنناضل بحزم ضد .البرجوازية الفردانية 114 00:08:31,698 --> 00:08:35,152 لدينا باب مفتوح في الدور .الثالث، لكنه تم تأمينهُ الآن 115 00:08:35,856 --> 00:08:38,097 هل يقود الباب إلى السطح؟ 116 00:08:38,431 --> 00:08:40,642 هل أستطيع الصعود؟ 117 00:08:41,150 --> 00:08:42,415 .قوانين الشركة 118 00:08:42,480 --> 00:08:44,720 أُريد ان أُحضر كتاب .نسيته في أثناء الإستراحة 119 00:08:44,800 --> 00:08:47,728 أي كتاب؟ ! لماذا لا تأكلين في الكافتيريا 120 00:08:47,892 --> 00:08:49,556 كيف سار يومكِ؟ - .بخير - 121 00:08:49,686 --> 00:08:51,131 .أراكِ لاحقاً 122 00:08:58,017 --> 00:09:00,715 من يمكنه أن يمنحني الإذن؟ 123 00:09:07,703 --> 00:09:09,649 ."عمتَ مساءً سيد "ألين - ."أهلاً "توم - 124 00:09:09,800 --> 00:09:11,848 تأخرتَ الليلة؟ 125 00:09:14,402 --> 00:09:16,882 .نعم، صحيح .لدي أشغال 126 00:09:17,602 --> 00:09:19,446 أيمكنني مساعدتكِ؟ - .نعم، آمل ذلك - 127 00:09:19,520 --> 00:09:22,032 كنت أعمل بديلة لأحدهم اليوم 128 00:09:22,240 --> 00:09:25,084 .وصعدتُ إلى السطح ..أعني، وقت الغداء 129 00:09:25,240 --> 00:09:27,675 .وتركتُ شيئاً هناك - .كتاب - 130 00:09:28,073 --> 00:09:31,847 تقومين بأعمال السكرتارية إذاً؟ - .ليست وظيفتي الرئيسية - 131 00:09:32,160 --> 00:09:34,731 .أعمل لكسب العيش فقط 132 00:11:29,353 --> 00:11:31,221 ماذا كان هذا؟ 133 00:11:31,480 --> 00:11:33,416 .فتاة من ماضيَّ السحيق 134 00:11:33,520 --> 00:11:35,862 ما اسمُها؟ - ."أليس" - 135 00:11:37,283 --> 00:11:39,095 .شقيقَتي 136 00:11:56,920 --> 00:11:57,921 ما هذا؟ 137 00:11:58,087 --> 00:12:00,068 مخطط بديل، في حالة .حدوث إفلاس جماعي 138 00:12:00,153 --> 00:12:03,073 يسرحونك مبكراً، إن .قَدَّمت النموذج مقدماً 139 00:12:03,307 --> 00:12:06,487 تهيء نفسك إذاً؟ - .علي أن أكون واقعي حيال الأمر - 140 00:12:06,600 --> 00:12:10,295 اليوم الذي لا تعول فيه على الخسارة، .هو اليوم الذي سألتحق فيه بالحركة 141 00:12:10,497 --> 00:12:14,017 ماذا لم لم تكُن مُخيَراً؟ .الحركة هي مسألة نجاه بالنسبة للكثير 142 00:12:14,200 --> 00:12:15,763 .هذا ما أعنيه - ماذا؟ - 143 00:12:15,920 --> 00:12:18,127 .إنها جادة .ليست لعبة 144 00:12:23,075 --> 00:12:24,810 .تعبت يا رجل 145 00:12:24,880 --> 00:12:27,201 الأطفال يغنون عن العنف، .والشرطة ترتكبه 146 00:12:27,226 --> 00:12:30,144 وذاك الجبان في الاجتماع، يقول بأن الناس يتحركون عندما يضطرون لذلك 147 00:12:30,169 --> 00:12:32,814 .لكني لا أحتاج لأضطر لذلك 148 00:12:50,591 --> 00:12:54,485 طوابيرُنا ستكون أمام .مبنى الإدارة، طوال اليوم 149 00:12:54,720 --> 00:12:56,165 .ربما 150 00:13:15,000 --> 00:13:17,642 نعم؟ - .إعتقلتم صديقي في الصباح - 151 00:13:17,704 --> 00:13:19,530 .أود السؤال عن قضيته 152 00:13:19,617 --> 00:13:21,381 من زملائك؟ - .نعم - 153 00:13:21,524 --> 00:13:23,055 .يتم احتجازه الآن 154 00:13:23,149 --> 00:13:25,651 .سيأخذ فترة، يمكنك الجلوس 155 00:13:25,800 --> 00:13:29,646 كم يحتاج من الوقت؟ - .ربما 5 دقائق، وريما 5 ساعات - 156 00:13:30,440 --> 00:13:31,962 .شكراً لك 157 00:13:50,050 --> 00:13:51,909 .أفرغ جيوبك 158 00:13:56,320 --> 00:13:57,606 الإسم؟ 159 00:13:57,760 --> 00:14:00,611 ."ويليام بوليت" - .إرفع يداك - 160 00:14:04,520 --> 00:14:07,995 بوليت"؟" - .ب-و-ل-ل-ي-ت - 161 00:14:09,252 --> 00:14:11,076 أسماء أخرى، معروف بها؟ 162 00:14:11,101 --> 00:14:13,581 .لا - .إخلع نظارتك - 163 00:14:13,811 --> 00:14:15,381 العنوان؟ 164 00:14:15,680 --> 00:14:18,570 .رقم 1152، شارع ستونمن 165 00:14:21,980 --> 00:14:24,646 من أي مدينة؟ - .الحمراء - 166 00:14:28,089 --> 00:14:31,645 وظيفتك؟ - .بروفيسور مساعد في التاريخ - 167 00:14:31,891 --> 00:14:35,896 .هذا طويل .سأكتب "موظف"، فقط 168 00:14:39,615 --> 00:14:42,521 أهناك أموال في المحفظة؟ - .دولارين - 169 00:14:43,720 --> 00:14:46,696 بعض الأشخاص هنا .بحاجة لعناية طبية 170 00:14:46,993 --> 00:14:49,462 !لم تقُل بأنك طبيب 171 00:15:29,160 --> 00:15:31,269 من أنت؟ - .صديقي متواجد هنا - 172 00:15:31,320 --> 00:15:33,706 .جئت لأدفع له الكفالة - .لا يسمح لك بالتواجد هنا - 173 00:15:33,847 --> 00:15:35,511 ...ظننت أنه يمكنني أن 174 00:15:35,560 --> 00:15:38,450 !"ظننت" هل ظننت أن القوانين لا تنطبق عليك؟ 175 00:15:38,592 --> 00:15:41,118 ظننتَ بأنك شخص مميز؟ .إرحل من هنا، هيا 176 00:15:41,248 --> 00:15:43,842 أيمكنني مساعدتك في شيء؟ 177 00:15:46,209 --> 00:15:48,514 .والآن ستحظى بفرصة لرؤية صديقك 178 00:15:48,742 --> 00:15:49,561 .أتركني 179 00:15:50,880 --> 00:15:53,451 !خنزير - .خنزيـر - 180 00:15:54,480 --> 00:15:56,176 .أيها السخيف 181 00:15:56,834 --> 00:15:58,552 .إرفع يداك 182 00:15:59,040 --> 00:16:01,131 .يا للوحشية - .يومٌ شاق - 183 00:16:01,624 --> 00:16:03,686 إسمك؟ - ."كارل ماركس" - 184 00:16:03,840 --> 00:16:05,535 كيف تلفظه؟ 185 00:16:07,440 --> 00:16:09,550 .م-ا-ر-ك-س 186 00:16:10,229 --> 00:16:12,314 .لقد صدَّقَك 187 00:16:30,032 --> 00:16:31,923 .إلى اللقاء - .سلام - 188 00:16:37,270 --> 00:16:38,645 أيمكنني خدمتكم؟ 189 00:16:38,720 --> 00:16:41,929 .نريد أسلحة في الحال .لغرض الدفاع عن النفس 190 00:16:42,081 --> 00:16:45,728 وفقاً للقانون، لشراء السلاح الآن، علينا أن نتصل بالإدارة أولاً 191 00:16:45,880 --> 00:16:49,566 .كي نتأكد أن سجلاتكم نظيفة .بعدها بـ 4 أو 5 أيام يمكنكم الحصول عليه 192 00:16:49,727 --> 00:16:52,731 .لكن القانون وضِع لأوقات السِلم .ونحن في حالة طوارئ الآن 193 00:16:52,880 --> 00:16:56,089 .نحن نعيش في حي، محاذي للحدود 194 00:16:56,240 --> 00:16:59,050 أتفهم قصدي؟ .علينا ان نحمي نساءنا 195 00:16:59,207 --> 00:17:02,097 .بالطبع، لن أترككم بلا وسيلة دفاع 196 00:17:02,240 --> 00:17:04,189 ...لأجل مسعاكم يا شباب 197 00:17:04,322 --> 00:17:07,921 .لن أوصي بسلاح أصغر من عيار 38 198 00:17:12,838 --> 00:17:14,408 ..يا شباب 199 00:17:16,236 --> 00:17:19,290 .بند آخر في القانون ."يفيد بأنه "يمكنكَ حماية منزلك 200 00:17:19,432 --> 00:17:23,017 .لذلك إن أصبتم أحد في الفناء الخلفي .فالأفضل أن تسحبوه لداخل البيت 201 00:17:23,207 --> 00:17:24,721 .حسناً .شكراً لك 202 00:17:34,317 --> 00:17:37,450 استمتع بالاسترخاء الكامل .في الهواء الطلق 203 00:17:37,600 --> 00:17:40,968 تمتع بشمس الصحراء بجوار .حمام السباحة الخاص بك 204 00:17:41,120 --> 00:17:43,549 لماذا تنغمس في سباق !الفئران في حياة المدينة 205 00:17:43,621 --> 00:17:46,776 بينما يمكنك الإستمتاع ."بالحياة على طريقة "ساني دونز 206 00:17:47,166 --> 00:17:49,601 إلعب التنس على .المروج الخضراء الزُمردية 207 00:17:49,760 --> 00:17:52,809 إشرب المياه الجبلية .العذبة من دِلاء البلوط 208 00:17:52,960 --> 00:17:55,327 تنفس الهواء غير الملوث .في أعالي الصحراء 209 00:17:55,480 --> 00:17:58,722 خُذ ابنكَ لصيد السمان في .المساحات الواسعة المفتوحة 210 00:17:58,930 --> 00:18:01,644 من يعلم؟ .ربما ستصطاد أسد جبلي 211 00:18:01,840 --> 00:18:04,571 .أخرج للشمس، واسقِ حديقتكَ الخاصة 212 00:18:04,720 --> 00:18:06,449 .كن رجلاً مستقلاً 213 00:18:06,600 --> 00:18:10,084 .إصنع حياة خاصة بك .مثل الرُواد الذين استوطنوا الغرب 214 00:18:10,249 --> 00:18:13,600 أنتُن يا فتيات سوف تستمتعنَ .بمطبخ، "ساني دونز" المجهز بالكامل 215 00:18:13,760 --> 00:18:17,128 مساحة كبيرة للطهي .للصغار، ولرجل المنزل أيضاً 216 00:18:17,280 --> 00:18:21,818 .إلعب الغولف في ملعب "ساني ديونز"، للغولف .المكون من 9 حفر بحجم مُنظم 217 00:18:22,080 --> 00:18:25,973 ويمكنك أن تُرضي قلبك، على .الأرضية الخضراء المخصصة للتدريب 218 00:18:26,195 --> 00:18:29,927 لذا توقف عن قيادة نفسك للجنون، .في تلك المدينة المُزدحمة البائِسة 219 00:18:30,107 --> 00:18:35,210 إنتقل اليوم، وابدأ حياتك من جديد ."في منزل مُشمس في "ساني دونز 220 00:18:35,560 --> 00:18:37,935 أتود الطيران يا "بوب"؟ - ."لا يا "جين - 221 00:18:38,040 --> 00:18:42,341 أقوم بمسح الصحراء، بحثاً عن ."منزل محتمل في عقارات "ساني دونز 222 00:18:42,520 --> 00:18:44,643 .إتصلوا فقط، بـ 68-848 223 00:18:44,720 --> 00:18:46,127 ما الرقم مجدداً؟ 224 00:18:46,167 --> 00:18:48,236 .شركة "ساني دونز" لتطوير الأراضي 225 00:18:48,330 --> 00:18:50,745 .بريد 82، لوس أنجلوس-كاليفورنيا 226 00:18:59,680 --> 00:19:02,742 الخط السرايع الذي يصل ...لوس انجلوس بسفوح التلال 227 00:19:02,792 --> 00:19:05,234 أدى لانتقال 50,000 .مواطن لأماكن مختلفة 228 00:19:05,320 --> 00:19:08,369 حيث تم نقل الكثير من .المنازل ومقرات العمل أو تدميرها 229 00:19:08,598 --> 00:19:11,408 طبقاً للتقارير الصادرة .من دائرة الإسكان 230 00:19:11,480 --> 00:19:14,563 عدد الجنود الأمريكان الذين قُتلوا في فيتنام حوالي 50,000 231 00:19:14,625 --> 00:19:16,946 ..مع عودة مئات الألاف منهم 232 00:19:17,105 --> 00:19:19,267 هل رأيتَ هذا؟ - ماذا؟ - 233 00:19:19,426 --> 00:19:22,301 .أصبح لدينا سبعة مليونيرات الآن 234 00:19:22,582 --> 00:19:25,267 من تقصد بـ"لدينا"؟ - .كاليفورنا - 235 00:19:25,360 --> 00:19:28,807 .تكساس تملك 4 فقط .نيويورك هي المتصدرة 236 00:19:28,960 --> 00:19:30,803 .هذا منطقي 237 00:19:31,366 --> 00:19:32,695 .نعم، صحيح 238 00:19:32,865 --> 00:19:36,597 الإضطراب بالقرب من الكافتيريا، .جلب أكثر من 200 شرطي إلى الحرم الجامعي 239 00:19:36,800 --> 00:19:38,723 .من الدوريات، إلى النُواب 240 00:19:38,833 --> 00:19:41,916 أُعتقلَ 25 طالب اليوم .برفقة 3 من ممثلي الكُليات 241 00:19:41,955 --> 00:19:44,502 .يُعتقد بانتمائهم لمنظمة متشددة 242 00:19:44,616 --> 00:19:46,937 :متحدث باسم الحكومة قال 243 00:19:47,057 --> 00:19:50,823 حان الوقت للتعامل مع .مشكلة اعتصام الطلبة 244 00:19:51,133 --> 00:19:54,016 ...والآن مع أخبار الحالة الجوية 245 00:19:56,320 --> 00:19:59,218 .سأنزل لكي أرى ما يحدث بنفسي 246 00:20:05,608 --> 00:20:08,930 .بعد أن تُنهي الإتصال، دع الخط .فقد أُعاود الإتصال 247 00:21:05,938 --> 00:21:08,646 .صباح الخير سيدي - أهلاً، كيف حالك؟ - 248 00:21:17,280 --> 00:21:19,490 ."سيد "جونسون .شكراً لمعاودة الإتصال 249 00:21:19,560 --> 00:21:21,350 .إتصلتَ قبل عدة أيام 250 00:21:21,440 --> 00:21:24,963 ."وتحدثنا عن بتأثير التقاطع "بي .على سوق البورصة في نيويورك 251 00:21:25,280 --> 00:21:28,807 .حسناً، الوضع بدأ ينشط هناك الآن ...وأود منكَ 252 00:21:33,603 --> 00:21:36,142 مُهتم برؤيتهم مجدداً؟ - ."لا، شكراً "تيـم - 253 00:21:36,196 --> 00:21:38,994 سنتصل برئيسك في .حال قررنا إجراء تغييرات 254 00:21:39,120 --> 00:21:40,314 .صباحُ الخير - .صباح الخير - 255 00:21:40,400 --> 00:21:42,929 ترغب بمشاهدة الإعلانات؟ - .لاحقاً، عندي مؤتمر - 256 00:21:43,040 --> 00:21:45,562 متى موعد رحلتك؟ - .بعد ساعات - 257 00:22:48,183 --> 00:22:50,345 نعم سيدي؟ - ناتالي، أين "داريا"؟ - 258 00:22:50,441 --> 00:22:52,995 .لا أعلم سيدي .لم أراها 259 00:22:53,960 --> 00:22:57,022 .حاولي الإتصال بمنزلها - .حسناً سيدي - 260 00:23:09,561 --> 00:23:12,770 إتصلت بمنزلها سيدي، .لكن لم يُجب أحد 261 00:23:12,921 --> 00:23:16,029 ...ربما تكون مريضة أو - ."لا بأس "ناتالي - 262 00:23:31,913 --> 00:23:33,728 .إلى اللقاء - ماذا؟ - 263 00:23:34,280 --> 00:23:36,692 مرحباً؟ ."أهاتفكَ من مكتب "ساني دونز 264 00:23:36,800 --> 00:23:38,917 أتعرف أين يمكنني الوصول لـ"داريا"؟ 265 00:23:39,000 --> 00:23:41,924 .لا، لقد غادرت في الصباح الباكر 266 00:23:42,080 --> 00:23:44,208 غادَرَت؟ في أي طائرة سافرت؟ 267 00:23:44,360 --> 00:23:47,045 طائرة؟ .لقد ذهَبَت بسيارتي 268 00:23:47,480 --> 00:23:49,528 هل تُمانع بأن تخبرني من تكون؟ 269 00:23:49,617 --> 00:23:51,585 .نعم، أُمانِع ..مرحباً 270 00:24:07,422 --> 00:24:09,883 سيزداد التعداد 3 مليون .نسمة خلال 10 سنوات 271 00:24:10,000 --> 00:24:12,094 بعض الدراسات .تُرجح لعدد أكبر ربما 272 00:24:12,160 --> 00:24:13,161 .نعم، سمعت هذا 273 00:24:13,209 --> 00:24:16,019 هذه الدراسات تشمل الولاية بأكملها؟ - .لا، جنوب كاليفورنيا فقط - 274 00:24:16,068 --> 00:24:17,897 أتعرف ما الذي يعنيه هذا؟ - ماذا؟ - 275 00:24:17,984 --> 00:24:22,436 هذا يعني تطوير ما لا يقل .عن ربع مليون فدان على الأقل 276 00:24:22,592 --> 00:24:26,163 وضعنا في السوق سيخلق نفقات رأسمالية 277 00:24:26,248 --> 00:24:28,332 .بقيمة 5 مليار، لأكثر من 10 سنوات 278 00:24:28,440 --> 00:24:31,284 .نعم، هذا مذهل - .يمكننا تولي الأمر - 279 00:24:31,375 --> 00:24:34,046 هذا لم يشمل نفقات الولاية، .والإنفاق الفيدرالي 280 00:24:34,124 --> 00:24:36,602 .مؤشر تكلفة المعيشة أو التضخم 281 00:24:52,329 --> 00:24:54,805 .تراجعوا .تراجعوا 282 00:24:55,840 --> 00:24:57,763 .هيا، تراجعوا 283 00:25:08,640 --> 00:25:11,405 لدي بعض المشتبهين .المُتحصنين داخل المكتبة 284 00:25:11,560 --> 00:25:15,121 .إحتمال أنهم مسلحون .نطلب المساعدة 285 00:25:20,960 --> 00:25:23,770 .القوة للشعب .القوة للشعب 286 00:25:23,920 --> 00:25:26,069 .القوة للشعب 287 00:26:03,415 --> 00:26:05,620 .أخلوا المساحة المحيطة بالمبنى 288 00:26:05,760 --> 00:26:08,719 .تراجعوا إلى المدخل الآن .ليتراجع الجميع 289 00:26:10,760 --> 00:26:12,689 .هوِّن عليك 290 00:26:15,960 --> 00:26:17,769 .أنتم، تعالوا معي 291 00:26:30,610 --> 00:26:34,977 ."هذا الملازم "بيل .من قسم شرطة العاصمة 292 00:26:35,720 --> 00:26:39,611 أنتم تنتهكون القسم 415 .من قانون العقوبات 293 00:26:40,089 --> 00:26:42,330 .نعرف بأنكم مسلحين 294 00:26:42,560 --> 00:26:46,724 إن لم تُسلِّموا ...أسلحتكم وأنفسكم الآن 295 00:26:46,872 --> 00:26:50,566 .سوف نضطر لإخراجكم بوسائل أخرى 296 00:28:02,278 --> 00:28:04,060 .إنبطح على الأرض 297 00:28:04,120 --> 00:28:06,731 .ضعوا أنفسكم على الرصيف 298 00:28:07,511 --> 00:28:09,036 .وجوهكم للأسفل 299 00:28:11,921 --> 00:28:14,007 .إنه يحمل سلاح 300 00:28:16,480 --> 00:28:19,499 إبقوا منبطحين على الرصيف، .دون أي حركة 301 00:28:25,720 --> 00:28:27,931 .أطلب تعزيزات الآن 302 00:28:28,322 --> 00:28:30,768 1-8-5-1 .هناك ضابط تعرض لإطلاق نار 303 00:28:30,980 --> 00:28:33,315 .نطلب مساعدة إضافية 304 00:28:56,010 --> 00:28:59,014 "وصلنا "برودواي" و "بيراري، .نهاية الخط 305 00:29:44,160 --> 00:29:46,971 أي نوع من الخبز؟ - .لا أدري، خبز هيرو - 306 00:29:47,120 --> 00:29:49,771 .إعمل لي واحدة .مع الكثير من المايونيز 307 00:30:02,640 --> 00:30:05,569 ."لا تبخل باللحم يا "بوب .أنا لا أتبع حِمية 308 00:30:06,097 --> 00:30:08,050 .تريد المزيد .إدفع المزيد 309 00:30:08,240 --> 00:30:10,394 .سندفع لك، لا تقلق 310 00:30:10,683 --> 00:30:12,094 مرحباً؟ 311 00:30:12,160 --> 00:30:13,402 أين أنت؟ - .تامبا - 312 00:30:13,524 --> 00:30:16,366 أحدهم قال أنك ظهرت على التلفاز، اهذا صحيح؟ 313 00:30:16,542 --> 00:30:18,452 ماذا؟ - .على الأخبار - 314 00:30:18,801 --> 00:30:21,527 أنت واثق؟ - .قال بأنه يُشبِهكَ تماماً - 315 00:30:22,112 --> 00:30:23,738 .."مارتي" 316 00:30:25,320 --> 00:30:27,846 !"ألو، "مارك 317 00:30:30,400 --> 00:30:32,437 أيمكن أن أطلب خدمة؟ 318 00:30:32,542 --> 00:30:33,987 .تفضل 319 00:30:36,713 --> 00:30:39,924 كنت أتسائل إن كنت تثق بي .لتمنحني شطيرة أدفع ثمنها لاحقاً 320 00:30:40,031 --> 00:30:42,816 .ليس أنني لا أثق بك شخصياً لكن إن وثقتُ بك 321 00:30:42,871 --> 00:30:45,442 سيتوجب علي أن أثِق .بكل شخص في العالم 322 00:30:46,680 --> 00:30:48,170 .أجل 323 00:33:59,360 --> 00:34:02,682 إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ - مجرد رحلة صغيرة، أتود المجيء؟ - 324 00:34:02,840 --> 00:34:04,875 .لا، شكراً - .حسناً - 325 00:34:29,620 --> 00:34:32,963 .طائرة "ليلي 7"، برج هاوثورن .على وشك الإقلاع 326 00:34:33,276 --> 00:34:36,167 .تحويل حركة المرور للإتجاه المعاكس .شيروكي 06، برج هوثورن 327 00:34:36,400 --> 00:34:39,103 أوقِف التشغيل بأمان، .في أقرب وقت ممكن 328 00:36:17,353 --> 00:36:20,117 .لا أعلم أنحن راضون عن توقعات التكلفة؟ 329 00:36:20,225 --> 00:36:22,990 .نعم، نعم - .ستيف"، يمكنه الإجابة" - 330 00:36:23,200 --> 00:36:27,171 .نعم، نحن ممولين بقيمة 200 مليون .خصصنا منها 40 لحالة الطوارئ 331 00:36:27,320 --> 00:36:30,130 .إنتظر لحظة لماذا نخصص 40 مليون لحالة طارئة؟ 332 00:36:30,225 --> 00:36:31,726 أعني، أية طوارئ؟ 333 00:36:31,894 --> 00:36:35,883 وجدنا مناطق معينة فيها .اختلافات في منسوب المياه الجوفية 334 00:36:36,175 --> 00:36:37,385 .أجل 335 00:36:37,567 --> 00:36:39,480 .إنتظر لحظة .حوّلها لمكتبي 336 00:36:39,534 --> 00:36:42,417 لم نتمكن من تحديد تكلفة .نسف المنحذرات الصخرية بعد 337 00:36:42,558 --> 00:36:44,776 متى سنتمكن من ذلك؟ 338 00:36:44,893 --> 00:36:50,021 لا يمكننا عمل تقديرات دقيقة، .حتى تكتمل المرحلة الأولى بنسبة %65 339 00:36:56,240 --> 00:36:58,846 ما الخطب "داريا"؟ أين أنتي؟ - .في بلدة منعزلة - 340 00:36:59,000 --> 00:37:01,401 إتصلت لأخبرك أنني قد .أتأخر في الوصول لـ فينيكس 341 00:37:01,560 --> 00:37:02,576 لماذا؟ 342 00:37:02,727 --> 00:37:04,287 ..أبحث عن بلدة صغيرة 343 00:37:04,372 --> 00:37:06,989 .تُدعى (جلين فيل) أو (بالي فيل) .شيء من هذا 344 00:37:07,040 --> 00:37:08,610 ."إسمها يحمل "فيـل 345 00:37:08,771 --> 00:37:10,654 .أنت تعرف الصحراء هل تذكرت شيء؟ 346 00:37:10,906 --> 00:37:13,501 .فيـل"، إنتظري لحظة" 347 00:37:16,664 --> 00:37:17,950 ..."فيـل" 348 00:37:18,120 --> 00:37:19,849 ماذا تقصدين؟ !"مثل "دانفيل 349 00:37:20,000 --> 00:37:23,196 .مكان ما في الصحراء !دانفيل"، في كونيتيكيت" 350 00:37:23,480 --> 00:37:26,289 !"ربما تكون "هيل - ...هيل"، هيل" 351 00:37:26,436 --> 00:37:29,662 لماذا ستذهبين لبلدة !لا تعرفين إسمها حتى 352 00:37:29,840 --> 00:37:31,470 هل ستلتقين بأحدهم؟ 353 00:37:31,579 --> 00:37:34,801 .صديقي قال أنها مكان رائع للتأمل 354 00:37:35,400 --> 00:37:38,404 ماذا تفعلين في التأمل؟ - .أتفكر في الأشياء - 355 00:37:38,606 --> 00:37:40,335 ...تفكرين في !"داريـا" 356 00:37:40,440 --> 00:37:42,122 إمنحيني الرقم الذي تتصلين منه 357 00:37:42,192 --> 00:37:44,388 سأحاول معرفة إسم البلدة، .وأعاود الإتصال، حسناً 358 00:37:44,513 --> 00:37:47,724 لا، على الأرجح ستقوم .بإرسال مروحية لتأخذني من هنا 359 00:37:47,828 --> 00:37:49,911 في حال نشوب حريق، .إرفع هذه اللافتة 360 00:37:49,974 --> 00:37:51,768 !ليس الآن أيها الغبي ."في حال نشوب حريق فقط" 361 00:37:51,854 --> 00:37:54,125 ثلاثون سنتًا من فضلك، .مقابل الثلاث دقائق القادمة 362 00:37:54,240 --> 00:37:56,079 .ثواني فقط، أيها المقسم 363 00:37:56,205 --> 00:37:59,009 .إمنحيني الرقم واقطعي المكالمة .سأُعاود الإتصال بكِ 364 00:37:59,048 --> 00:38:00,868 بهذه الطريقة، يمكنني .دفع قيمة المكالمة 365 00:38:00,946 --> 00:38:02,611 ."أراكَ في "فينيكس 366 00:38:19,719 --> 00:38:22,222 أتعرف مكان قريب من هنا، ...يُدعى 367 00:38:22,301 --> 00:38:25,508 ."غلين فيل" أو "بالي فيل" ...شيء من هذا 368 00:38:27,760 --> 00:38:29,807 تقصدين "باليستر"؟ - .أجل - 369 00:38:31,252 --> 00:38:32,635 .بالطبع اعرف 370 00:38:32,774 --> 00:38:35,103 .أنتي فيها الآن - !حقاً - 371 00:38:35,665 --> 00:38:38,530 لم تأتِ هنا لرؤية جيمس باترسون"، صحيح؟" 372 00:38:38,680 --> 00:38:40,409 كيف تعلم؟ 373 00:38:40,880 --> 00:38:43,167 .تبدين من هذا النوع 374 00:38:44,120 --> 00:38:47,112 أخبريه بأنه سيجلب .الموت لهذه البلدة 375 00:38:47,680 --> 00:38:50,432 .سيدمر حقبة من التاريخ الأمريكي 376 00:38:50,657 --> 00:38:52,102 جيمي"؟" 377 00:39:00,940 --> 00:39:04,206 هل تتذكرين، "جوني ويلسون"؟ - .لا - 378 00:39:04,440 --> 00:39:05,771 .هذا أنا 379 00:39:05,920 --> 00:39:09,083 كنت بطل العالم للوزن المتوسط، في عام 1920 380 00:39:09,240 --> 00:39:11,631 !بطل العالم للوزن المتوسط - .أجل - 381 00:39:11,710 --> 00:39:13,404 .هذا عظيم - .شكراً لكي - 382 00:39:14,160 --> 00:39:16,162 .يحسب نفسه فاعل خير 383 00:39:16,320 --> 00:39:18,448 أحضر أولئك الأطفال من لوس أنجلوس 384 00:39:18,568 --> 00:39:20,616 .قال بأنهم مرضى .مرضى عاطفياً 385 00:39:20,800 --> 00:39:22,800 أتعرفين ماذا يعني هذا؟ 386 00:39:23,040 --> 00:39:26,604 .إن لم ترغب بهم لوس انجلوس !فلماذا نستقبلهم نحن 387 00:39:27,916 --> 00:39:29,220 !اللعنة 388 00:39:33,346 --> 00:39:34,801 !مجرمون ملاعين 389 00:39:34,960 --> 00:39:37,506 ...عودوا مجدداً، سوف 390 00:39:42,563 --> 00:39:45,173 أظن أنكِ قد شاهدتِ .بأُمِ عيناكِ الآن 391 00:39:45,280 --> 00:39:47,760 .هذه النافذة كلفتني 30 دولار 392 00:40:06,880 --> 00:40:08,370 !أنتم 393 00:40:08,640 --> 00:40:10,642 !أنتم، إسمعوا 394 00:40:46,960 --> 00:40:48,530 !عودوا هنا 395 00:40:48,680 --> 00:40:49,681 .لا 396 00:41:13,200 --> 00:41:15,965 أين "جيمي"، أيها الفتى؟ 397 00:42:05,401 --> 00:42:08,729 أين الرجل الذي أحضركم هنا؟ ألا يقيم معكم؟ 398 00:42:08,869 --> 00:42:10,928 أيمكن أن نتحسس مؤخرتكِ؟ 399 00:42:11,080 --> 00:42:14,072 وهل ستُحسن التعامل معها؟ - .أجل - 400 00:42:14,401 --> 00:42:15,939 ماذا تفعل؟ 401 00:42:16,720 --> 00:42:17,767 .أجل 402 00:45:11,840 --> 00:45:14,081 !بحق المسيح ماذا كان هذا؟ 403 00:45:14,800 --> 00:45:16,230 .تبـاً 404 00:47:23,000 --> 00:47:25,530 ما هذا بحق الجحيم؟ 405 00:50:50,834 --> 00:50:54,529 .شكراً على ثوب النوم .لا أعتقد أنني سأستفيد منه 406 00:50:55,168 --> 00:50:57,170 لماذا؟ !اللون الخطأ 407 00:50:57,351 --> 00:50:59,487 .بل الجنس الخطأ 408 00:51:17,520 --> 00:51:19,730 إلى أين تتجهين؟ - ."إلى "فينيكس - 409 00:51:19,897 --> 00:51:22,504 لماذا؟ .لا يوجد شيء فيها 410 00:51:23,962 --> 00:51:26,803 .أنظري ..أعاني من مشكلة صغيرة هنا 411 00:51:26,960 --> 00:51:29,167 وبما أنكِ تمتلكين سيارة 412 00:51:29,233 --> 00:51:31,499 ما رأيكِ أن تقومي بتوصيلي، .لكي أحضر الوقود 413 00:51:31,592 --> 00:51:33,966 كم تبعُد؟ - .لا أعلم - 414 00:51:34,190 --> 00:51:36,691 .هذا الرجل يقول حوالي 20 ميل 415 00:51:36,840 --> 00:51:38,166 .حسناً 416 00:51:44,640 --> 00:51:49,092 سمعت في المذياع أن أحدهم .قام بسرقة طائرة في لوس أنجلوس 417 00:51:50,320 --> 00:51:53,192 هل سرقتَ هذا الشيء حقاً؟ - !كيف فعلتها 418 00:51:53,333 --> 00:51:56,083 .تحتاجين لإقلاعها عن الأرض 419 00:53:11,880 --> 00:53:13,769 .توقف 420 00:53:53,210 --> 00:53:58,999 تتشكل المنطقة من طبقات بحيرة قديمة" "ترسبت قبل 5 إلى 10 ملايين سنة 421 00:53:59,360 --> 00:54:02,585 هذه الترسُبات تشكلت" ...بفعل قوى الأرض المختلفة 422 00:54:02,756 --> 00:54:05,022 "وتآكَلت بفعل الماء و الرياح" 423 00:54:05,103 --> 00:54:07,288 ...تحتوي على البورات والجبص" 424 00:54:07,440 --> 00:54:08,799 بورات وجبص"؟" 425 00:54:08,894 --> 00:54:12,534 إثنان من المُنقِبين .القُدامى الذين ضَلوا طريقهم 426 00:54:33,217 --> 00:54:37,030 كيف تنبُت هذه النباتات في الرمال؟ .إنها جميلة للغاية 427 00:54:41,424 --> 00:54:43,841 ماذا تفعل عدا سرقة الطائرات؟ 428 00:54:44,000 --> 00:54:46,651 حتى الأمس، قُدت رافعة .شوكية في أحد المستودعات 429 00:54:46,800 --> 00:54:48,244 .وأشياء أخرى 430 00:54:48,377 --> 00:54:50,083 ذهبتَ للكلية؟ - ..تقريباً - 431 00:54:50,240 --> 00:54:52,811 لماذا تركتها؟ .بسبب العلامات 432 00:54:52,960 --> 00:54:54,724 .بسبب نشاطات خارجية 433 00:54:54,880 --> 00:54:56,006 مثل ماذا؟ 434 00:54:56,101 --> 00:54:58,733 كسرقة الكتب ذات الأغلفة .الورقية بدلاً من الكتب الورقية 435 00:54:58,840 --> 00:55:01,796 إجراء مكالمات من رقم .بطاقة ائتمان المدير المسروقة 436 00:55:01,920 --> 00:55:03,763 .التصفير داخل الفصل 437 00:55:04,515 --> 00:55:08,219 وإدخال أشياء غير قانونية إلى الحرم .الجامعي مثل كلب، دراجة، أو امرأة 438 00:55:08,320 --> 00:55:10,322 ما المشكلة في هذا؟ 439 00:55:11,818 --> 00:55:14,139 .أننا فعلناها في الطريق 440 00:55:14,720 --> 00:55:17,724 في النهاية طردوني، بعد .افتحامي لمكتب العميد 441 00:55:17,840 --> 00:55:20,047 .وإعادة برمجة الحواسيب 442 00:55:20,363 --> 00:55:22,246 .قمت بتشويشها 443 00:55:22,489 --> 00:55:23,755 أتعلمين لماذا؟ 444 00:55:23,827 --> 00:55:27,061 جعلت كل المهندسين .يذهبون لمحاضرات الفن 445 00:55:28,342 --> 00:55:31,045 .ستلحق بي للأسفل - .أجل - 446 00:55:35,080 --> 00:55:37,447 .أخبرني بباقي سجلك الإجرامي 447 00:55:37,600 --> 00:55:42,008 .قمت بتغيير لوني ذات مرة .لكن ذلك لم يُجدي، فعدت لأصلي 448 00:55:46,737 --> 00:55:50,479 هل سمعت أن القوات الجوية المكسيكية .تقصف الحشائش على طول الحدود 449 00:55:50,646 --> 00:55:53,490 أتساءل ما الذي يحصل أيضاً في العالم الحقيقي؟ 450 00:55:54,240 --> 00:55:58,341 سمعتِ أخبار عن الإضراب؟ - .ليس الكثير، أُفضل الموسيقى - 451 00:55:58,600 --> 00:56:02,207 يبدو أنهم لا يذكرون الأمر، حتى .يصاب من 200 إلى 300 شخص 452 00:56:02,360 --> 00:56:04,389 .نعم، يبحثون عن الأرقام 453 00:56:04,713 --> 00:56:06,002 .أو شُرطي 454 00:56:06,127 --> 00:56:09,916 .لقد قُتِل شرطي .ودُهست بعض الشجيرات 455 00:56:10,112 --> 00:56:12,940 .كنت أبحث عن محطة لموسيقى الروك 456 00:56:13,200 --> 00:56:15,851 أعتقد أن من قتلَ .الشرطي، كان أبيضاً 457 00:56:16,000 --> 00:56:18,734 !أوه، البيض يناضلون لأجل السود 458 00:56:19,040 --> 00:56:22,109 .كما فعل "جون براون"، من قبل مناضل أمريكي في سبيل حرية العبيد* 459 00:56:31,200 --> 00:56:34,035 أتريد النزول حتى مجرى النهر؟ 460 00:56:36,746 --> 00:56:39,495 .أراكِ في القاع - !إنتظر دقيقة - 461 00:57:05,660 --> 00:57:08,763 !أنت يا هذا .أياً كان اسمُك 462 00:57:09,400 --> 00:57:11,482 !أيها الرجل القوي 463 00:57:12,443 --> 00:57:14,482 هل أنت بخير؟ 464 00:57:48,113 --> 00:57:49,765 أترغب بالتدخين؟ 465 00:57:49,966 --> 00:57:52,436 أتعلمين أنكِ تتحديث مع رجل تحت التهذيب؟ 466 00:57:52,520 --> 00:57:53,885 ماذا تعني؟ 467 00:57:54,201 --> 00:57:55,566 .أظن أنها مزحة 468 00:57:55,720 --> 00:57:59,167 لكن المجموعة التي أنتمي لها، .لديها قواعد بشأن التدخين 469 00:57:59,407 --> 00:58:02,000 ."فهُم في.. "رحلة واقعية 470 00:58:02,398 --> 00:58:04,164 !هُـراء 471 00:58:04,840 --> 00:58:07,539 .لنبحث عن بعض الظِلال 472 00:58:30,667 --> 00:58:32,667 ماذا تعني بـ"رحلة واقعية"؟ 473 00:58:32,769 --> 00:58:35,753 !حسناً، فهمت .لا يمكنهم تخيُل الأشياء 474 00:58:36,097 --> 00:58:38,761 أكنتَ في تلك الجماعة؟ !لماذا لم تخرج 475 00:58:38,960 --> 00:58:40,803 .لم أنتمي لهم بحق 476 00:58:40,960 --> 00:58:44,364 .لم أحتمل كم الهُراء .أصابني بالملل 477 00:58:44,593 --> 00:58:47,689 .لكن، عندما يحتدِم الأمر .يتوجب عليكِ اختيار إحدى الجانبين 478 00:58:47,804 --> 00:58:50,491 .هناك الألاف من الجوانب .لا تقتصر على الأبطال والأشرار فقط 479 00:58:50,600 --> 00:58:51,726 .دعكِ من هذا 480 00:58:51,880 --> 00:58:53,564 ما اسمكِ؟ - ."داريـا" - 481 00:58:53,720 --> 00:58:58,136 المغزى هو إذا لم تُصنِفيهم كأشرار، .فلا يمكنكِ التخلص منهم 482 00:58:59,360 --> 00:59:02,178 .تعتقد أنك ستشهد حياة جديدة !إن قمتَ بالتخلص منهم 483 00:59:02,324 --> 00:59:05,425 لمَ لا! أتفكرين في نهج آخر لنُحقِق هذه الغاية؟ 484 00:59:05,600 --> 00:59:07,972 من تقصد بـ "نحن"؟ !جماعتك 485 00:59:08,328 --> 00:59:10,108 .أنا وأنتي عزيزتي 486 00:59:10,658 --> 00:59:12,329 أنت وأنـا؟ 487 00:59:25,840 --> 00:59:28,566 ألا تشعر بأنك في المنزل هنا؟ 488 00:59:31,320 --> 00:59:33,129 .إنها مسالِمة 489 00:59:34,480 --> 00:59:36,534 .بل ميِّتـة 490 00:59:39,208 --> 00:59:41,403 .حسناً، ميِتَة 491 00:59:41,786 --> 00:59:44,505 .لنلعب لعبة الموت إذاً 492 00:59:45,800 --> 00:59:49,510 تبدأ في جهة من الوادي، .وأنا سأنطلق من الجهة المقابلة 493 00:59:49,744 --> 00:59:52,065 .سنرى من يمكنه القتل أكثر 494 00:59:52,240 --> 00:59:56,962 .سنبدأ بالسحالي والأفاعي .ثم نتجه للفئران والأرانب 495 00:59:58,120 --> 01:00:01,727 .في النهاية، سنحصي كم قتلَ كل منا 496 01:00:01,849 --> 01:00:04,295 .والفائز سيقتُل الخاسر 497 01:00:04,480 --> 01:00:07,529 هل أخطأت؟ !ألا ترغب بلعب هذه اللعبة 498 01:00:07,680 --> 01:00:10,359 .لا أريد أن ألعب أية لعبة 499 01:00:18,306 --> 01:00:20,912 من الجميل أنكِ جئتِ .برفقة رجل رفضَ مقترحاتكِ 500 01:00:21,081 --> 01:00:22,810 .أنا مُتسامحة 501 01:00:22,954 --> 01:00:25,243 ماذا تفعلين هنا؟ ستذهبين لـ"فينيكس"، حقاً؟ 502 01:00:25,320 --> 01:00:28,244 .مديري ينتظرني هناك .لحضور مؤتمر ما 503 01:00:28,400 --> 01:00:30,577 .إنتي مُتسامِحة بحق 504 01:00:51,120 --> 01:00:53,600 .تظاهر بأن أفكارك كالنبات 505 01:00:53,760 --> 01:00:55,080 .حسناً 506 01:00:55,632 --> 01:00:58,880 ماذا ترى؟ !نباتات مُرتبة، كالحديقة 507 01:00:59,160 --> 01:01:03,529 .أم أعشاب برية .كالسرخس، والحشيش، والكرمة 508 01:01:04,690 --> 01:01:07,227 .رأيت ما يشبه الأدغال 509 01:01:08,601 --> 01:01:11,738 سيكون جميلاً لو تمكَّنوا .من زرع الأفكار في رؤوسنا 510 01:01:11,840 --> 01:01:14,446 .لكي لا يمتلك أحد ذكريات سيئة 511 01:01:14,706 --> 01:01:19,300 بإمكانهم زرع، .أشياء رائعة قمتَ بها 512 01:01:20,000 --> 01:01:24,085 .كالطفولة السعيدة مثلاً .وأباء رائعين بحق 513 01:01:24,492 --> 01:01:26,046 .ذكريات جميلة فقط 514 01:01:26,200 --> 01:01:28,293 .كي تنسي كم سيئة كانت 515 01:01:28,377 --> 01:01:31,426 .هذا هو المغزى .لا ذكريات قبيحة 516 01:01:33,000 --> 01:01:34,484 .على أمل 517 01:01:46,720 --> 01:01:49,326 أحياناً أشعر بأنني .أصرخ داخل عقلي 518 01:01:49,480 --> 01:01:52,131 .فرصتكِ الآن، أصرخي .لا أحد في الجوار 519 01:01:52,280 --> 01:01:54,551 .أنظري، أرض خالية، فارغة 520 01:01:54,840 --> 01:01:55,911 ...لكن أحدهم 521 01:01:56,000 --> 01:01:58,239 من؟ !شبح، رائد ميت 522 01:02:49,555 --> 01:02:51,548 ."سو أني واي" *تعني على أيةِ حال* 523 01:02:53,160 --> 01:02:54,764 ..سواني واي 524 01:02:54,920 --> 01:02:56,251 ماذا؟ 525 01:02:56,642 --> 01:02:59,236 .سو أني واي"، كانت كلمة واحدة" 526 01:02:59,489 --> 01:03:02,213 .إسم لمكان ما، أو نهر 527 01:03:02,800 --> 01:03:04,768 ."سوانوي ريفر" 528 01:03:19,227 --> 01:03:22,071 .هذا ما تركه المنقبون القدامى 529 01:03:22,360 --> 01:03:23,930 بورات؟ - .نعم - 530 01:03:37,520 --> 01:03:39,170 أهذا جبص؟ 531 01:03:39,352 --> 01:03:42,052 .ليس ملح طعام على ما يبدو 532 01:03:52,208 --> 01:03:54,802 أتودين الذهاب معي؟ - أين؟ - 533 01:03:55,122 --> 01:03:56,965 .حيث أنا ذاهب 534 01:03:57,137 --> 01:03:59,279 هل تطلب مني بحق؟ 535 01:03:59,761 --> 01:04:02,008 أهذه إجابتكِ الحقيقية؟ 536 01:04:36,752 --> 01:04:38,246 .لا يمكنك فعل هذا 537 01:04:38,400 --> 01:04:41,323 .بالطبع لا .فأنتي لستِ مديرتي 538 01:04:44,880 --> 01:04:47,028 .إخلعي ملابسكِ 539 01:11:52,258 --> 01:11:54,408 طالما عرَفت أنها .ستكون بهذا الشكل 540 01:11:54,560 --> 01:11:55,686 تقصد نحن؟ 541 01:11:55,840 --> 01:11:57,492 .الصَحـراء 542 01:12:37,369 --> 01:12:40,771 .يجب أن يشقوا طريقاً هنا .سيصنعون منه ثروة 543 01:12:41,000 --> 01:12:43,463 لماذا لا تفعلها أنت؟ - ! أنـا - 544 01:13:42,720 --> 01:13:45,087 .لا بد أنه شيء آخر 545 01:14:08,337 --> 01:14:09,721 تواجهين متاعب؟ 546 01:14:09,880 --> 01:14:12,501 .لا، كنت ذاهبة للحمام فقط 547 01:14:13,400 --> 01:14:14,813 أين سيارتكِ؟ 548 01:14:14,960 --> 01:14:18,364 تركتها وفي داخلها رخصة ...القيادة، وبطاقة المصرف 549 01:14:18,489 --> 01:14:23,082 تذاكر السفر، بطاقة الضمان .الإجتماعي، وشهادة الميلاد 550 01:15:23,880 --> 01:15:25,450 .سلام 551 01:15:39,320 --> 01:15:41,402 !أنت مجنون بحق 552 01:15:41,560 --> 01:15:43,359 أهو مُلقَـم؟ 553 01:15:43,840 --> 01:15:45,251 .لا 554 01:15:50,105 --> 01:15:52,073 تُنقب عن الماء؟ 555 01:15:52,378 --> 01:15:54,142 .سأقوم بدفنه 556 01:15:56,227 --> 01:15:59,086 لماذا سألتَني عن الإضراب، هل كنتَ هناك؟ 557 01:15:59,200 --> 01:16:00,486 .أجل 558 01:16:00,608 --> 01:16:03,164 ...الرجل الذي قتَل الشُرطي 559 01:16:09,645 --> 01:16:13,048 .لا، أردتُ ذلك .لكن أحدهم سبقني بذلك 560 01:16:13,200 --> 01:16:15,282 ...لكنهم، قالوا - من هم؟ - 561 01:16:15,440 --> 01:16:16,771 .على المذياع 562 01:16:16,920 --> 01:16:19,424 .لم أطلق رصاصة واحدة 563 01:16:22,720 --> 01:16:26,008 ستكون بحاجتها، ستُعاني .لكي تجعلهم يصدقونَك 564 01:16:26,160 --> 01:16:27,810 .لن أحاول حتى 565 01:16:27,959 --> 01:16:30,506 لماذا؟ .أنا أُصدقك 566 01:16:36,689 --> 01:16:39,094 .دعنا نعود إلى السيارة 567 01:16:39,282 --> 01:16:41,227 .يمكنك الخروج من هنا 568 01:16:41,358 --> 01:16:43,759 .إن حلقتَ شعرك .لن يتعرفوا عليك 569 01:16:43,880 --> 01:16:45,882 وهل أحتاج لحلاقة؟ 570 01:16:52,960 --> 01:16:55,770 .لا، تبدو جميلاً 571 01:17:07,348 --> 01:17:09,761 !ربما لن يعتقدون بأنها طائرة حتى 572 01:17:09,888 --> 01:17:12,895 تمَ رصد طائر غريب من عصور ما .قبل التاريخ، فوق صحراء موهافي 573 01:17:13,013 --> 01:17:15,482 .وأعضاؤه التناسلية تتدلى منه 574 01:17:18,147 --> 01:17:21,514 أنت مجنون كفاية لتعود بهذا .الشيء إلى لوس أنجلوس 575 01:17:21,709 --> 01:17:22,886 .بالطبع 576 01:17:23,040 --> 01:17:25,282 أنت لا تستعير طائرة ..أحدهم الخاصة 577 01:17:25,349 --> 01:17:29,070 وتأخذها في جولة ممتعة، .دون أن تعود لشُكر صاحبها 578 01:17:34,247 --> 01:17:38,099 من الجميل رؤية رجل .شاب يُظهِر بعض الإحترام 579 01:17:51,306 --> 01:17:53,954 !هذا رائع يا رجل - .بالطبع - 580 01:17:56,355 --> 01:17:58,956 أتعتقد بأنك تملك فرصة بحق؟ 581 01:17:59,234 --> 01:18:02,765 سأهبط بعيدًا بما يكفي عن البرج، .حتى أتمكن من الفرار 582 01:18:02,976 --> 01:18:05,894 هناك، سأتمكن من الذهاب .قبل أن يُدركوا ما حدث 583 01:18:06,020 --> 01:18:07,721 لكن، لماذا ستعيدها؟ 584 01:18:07,877 --> 01:18:10,208 .يمكنك تركها هنا .والذهاب معي إلى فينيكس 585 01:18:10,266 --> 01:18:13,349 ...لن تضطر للمخاطر حتى - .أريد المخاطرة - 586 01:18:18,094 --> 01:18:20,545 حسناً، أليست جميلة؟ 587 01:18:21,360 --> 01:18:22,805 .أجـل 588 01:19:39,512 --> 01:19:43,027 هل تستخدم الطائرة كثيراً سيدي؟ - .نعم - 589 01:19:43,480 --> 01:19:45,504 أكانت مؤمَنة ضد السرقة؟ 590 01:19:45,600 --> 01:19:47,560 .بالطبع مؤَمَنة ...إنها طائرة صغيرة 591 01:19:47,640 --> 01:19:49,701 .لكنها ليست رخيصة 592 01:19:49,826 --> 01:19:51,649 .زوجُتي مغرمة بهذه الطائرة 593 01:19:51,753 --> 01:19:54,854 قمت بطلائِها بلونها ."المفضل: "الوردي 594 01:19:59,360 --> 01:20:02,139 إذاً، أنت تحدثتَ إلى الشاب؟ - .نعم، تحدثت معه - 595 01:20:02,326 --> 01:20:03,803 ماذا قال؟ 596 01:20:04,014 --> 01:20:06,139 .طلب مني أن أُرافقه في الجولة 597 01:20:06,200 --> 01:20:08,123 .وتصرف كأنها طائرته الخاصة 598 01:20:08,280 --> 01:20:09,943 وهل صدقته؟ 599 01:20:11,887 --> 01:20:13,161 .لا 600 01:20:13,325 --> 01:20:15,848 لماذا سمحت له بالذهاب إذاً؟ - .لا أدري - 601 01:20:15,957 --> 01:20:19,504 هل تذكر ما كان يرتدي؟ - .قميص أبيض، وشعر داكن - 602 01:20:20,026 --> 01:20:21,918 كم يبلغ عمره باعتقادك؟ 603 01:20:22,120 --> 01:20:23,770 .حوالي 30 أعتقد 604 01:20:23,920 --> 01:20:27,076 ...أو ربما أصغر، 20 أو 21 605 01:23:48,292 --> 01:23:51,296 لا بد أنه مجنون .ليقوم بإعادتها هنا 606 01:24:33,290 --> 01:24:35,531 .شيروكي 06 .جاهز للهبوط 607 01:24:36,810 --> 01:24:39,814 البرج تلقى إشارة من .ليلي 07"، قادمة للهبوط" 608 01:24:40,088 --> 01:24:42,658 .إنه يقترب من الجنوب الآن 609 01:24:44,000 --> 01:24:45,525 .عُلِم 610 01:24:53,280 --> 01:24:56,170 .أخبار مهمة .قادم من الجهة الجنوبية 611 01:25:10,684 --> 01:25:13,121 .يجب أن تراها .لن تصدق 612 01:25:13,209 --> 01:25:15,018 ما المشكلة؟ - .لاشيء - 613 01:25:15,144 --> 01:25:17,998 .لكنها مطلية برسومات غريبة 614 01:28:40,689 --> 01:28:42,407 .إتصل بالإسعاف 615 01:28:42,713 --> 01:28:45,470 .احضر دولاب حديدي من لسيارة 616 01:28:59,783 --> 01:29:01,153 ...من الخطوط الجوية 617 01:29:01,212 --> 01:29:04,376 محاولة سرقة طائرة، إنتهت بموت رجل شاب 618 01:29:04,626 --> 01:29:07,749 بعد محاولات فاشلة من الشرطة، ...بهدف إيقاف الطائرة 619 01:29:07,817 --> 01:29:11,629 تم إطلاق عدة رصاصات باتجاه قُمرة القيادة، .من قبل ضابط شرطة مجهول 620 01:29:11,784 --> 01:29:14,708 .أدت لمقتل الشاب فورياً ...سنوافيكم بباقي التفاصيل 621 01:29:14,833 --> 01:29:16,995 حالما تصلنا في مركز الأخبار 622 01:29:17,161 --> 01:29:18,970 ."سنعود الآن لـ "جون فاني 623 01:32:13,347 --> 01:32:15,723 كيف كانت على أية حال؟ 624 01:32:15,825 --> 01:32:16,917 .لا تسأليها 625 01:32:17,040 --> 01:32:18,566 .لا تسألي 626 01:32:21,215 --> 01:32:22,546 ...أتساءل 627 01:32:24,290 --> 01:32:26,544 .أحدهم سيجيب 628 01:32:30,657 --> 01:32:33,058 .إلى اللقاء .إنه قادم في الحال 629 01:32:33,813 --> 01:32:35,046 .نعم، نعم 630 01:32:35,200 --> 01:32:38,249 .سيخبرنا بكل ما حدث الليلة الماضية 631 01:32:38,400 --> 01:32:39,640 .يمكنني الإستماع 632 01:32:39,800 --> 01:32:41,462 .أشعلي سيجارتك 633 01:32:41,846 --> 01:32:45,214 .هذا مثير .نيكي"، قالت بأنها لم تكن هناك" 634 01:32:45,690 --> 01:32:48,049 ...لكني سرتُ بجانب المسبح 635 01:34:19,833 --> 01:34:23,155 ."حسناً يا "لـي .إن كانت هذه شروطك النهائية 636 01:34:23,313 --> 01:34:26,681 لا أرى كيف يمكنني ! تقديمها إلى شركائنا 637 01:34:26,809 --> 01:34:29,333 .فهذا المقترح غير مقبول 638 01:34:29,579 --> 01:34:33,551 أنت تعرف بأني لا أضع سعر .مرتفع أو منخفض جداً للشيء 639 01:34:33,760 --> 01:34:36,625 .دون أن أعرف فائدته الحقيقية 640 01:34:37,040 --> 01:34:38,500 :سؤالي الوحيد لك هو 641 01:34:38,629 --> 01:34:41,741 هل هذه الأرض تمثل قيمة لشعبك أم لا؟ 642 01:34:42,505 --> 01:34:45,349 .صراحة، لا أظن أنها ذات قيمة 643 01:34:45,560 --> 01:34:48,962 نحن لا نهتم بها، .قدر اهتمامكم أنتم 644 01:35:35,277 --> 01:35:38,542 .تحدَث عن الفائدة المحتملة .هذه تكهنات 645 01:35:38,832 --> 01:35:42,041 لا يجب أن نهتم بدفع .اكثر من أسعار المضاربة 646 01:35:50,099 --> 01:35:53,148 ما رأيك أيها المستشار؟ .هل نعتبرها خدعة 647 01:36:07,040 --> 01:36:08,929 كيف حالك "جاك"؟ 648 01:36:19,777 --> 01:36:21,269 داريـا"؟" 649 01:36:24,305 --> 01:36:25,591 !أنتي 650 01:36:27,160 --> 01:36:30,706 ماذا حدث لكي؟ !أكنتِ تحاولين السباحة 651 01:36:31,960 --> 01:36:34,884 .لقد وصلتِ على كل حال .وهذا هو المهم 652 01:36:35,040 --> 01:36:38,249 إسمعي، إنزلي للأسفل، قومي بتغيير ثيابكِ 653 01:36:38,400 --> 01:36:42,041 غرفتكِ هي الأولى .على يمين السلم، حسناً 654 01:39:07,480 --> 01:39:11,883 .الآن نحن ندرك أن لدينا إمكانات كبيرة .بوجود المرفأ، والرصيف...إلخ 655 01:39:12,040 --> 01:39:15,074 .مزيج من الحياة العادية والفخامة 656 01:39:15,600 --> 01:39:18,809 في الواقع، أنا متحمس .جدًا لهذا المشروع 657 01:39:18,960 --> 01:39:21,930 لكن علينا أن نفكر في .احتمال العثور على ذهب 658 01:39:22,080 --> 01:39:25,163 .فإذا وجدنا فيها الماء .سيكون هناك ذهب لا محالة 659 01:39:25,320 --> 01:39:27,209 في هذه المناطق، .الماء يعتبر ذهباً 660 01:39:27,391 --> 01:39:29,513 تطوير مهبط للطائرات أو طُرق 661 01:39:29,760 --> 01:39:32,206 تطوير المرفأ، والمناطق الساحلية 662 01:39:32,360 --> 01:39:36,922 سيكون بالطبع، جانب من .جوانب المشروع بأكمله لاحقاً 663 01:45:35,537 --> 01:46:15,537 :ترجمـة @FaresJouda