1
00:00:21,940 --> 00:00:30,439
.نقطـة زابريسكـي
فيلم لـ: مايكل أنجيلو أنطونيني
2
00:00:33,916 --> 00:00:53,916
:ترجمـة
- فـارس جـودة -
3
00:00:54,524 --> 00:01:14,524
@FaresJouda
4
00:02:56,115 --> 00:02:59,679
نفس النِفاق الذي نسمعه
.منذ أكثر من 300 عام
5
00:02:59,833 --> 00:03:02,725
.إن كنتَ حكيماً لهذه الدرجة
لماذا لا تنضم للإضراب؟
6
00:03:02,847 --> 00:03:06,090
لا، عد وأخبرهم أننا
.مستمرون في إضرابنا
7
00:03:06,261 --> 00:03:08,602
."نحن مضربون يا "جاك
.سيعرفون عندما ننتهي
8
00:03:08,666 --> 00:03:10,191
.نعم، صحيح -
.أنت مُحق -
9
00:03:10,440 --> 00:03:13,033
لماذا لا تطرح لجنة
الإضراب بعض مطالبنا؟
10
00:03:13,120 --> 00:03:14,869
.كإنهاء الخدمة الإلزامية مثلاً
11
00:03:14,960 --> 00:03:16,815
تُريدين إنهاء الخدمة
الإلزامية لضباط الإحتياط؟
12
00:03:16,889 --> 00:03:19,411
فلتذهبي إلى المبنى الخاص بهم
13
00:03:19,560 --> 00:03:21,722
..خذي عبوة، واملأيها بالبنزين
14
00:03:21,880 --> 00:03:23,928
..أغلقيها بقطعة قماش
15
00:03:23,989 --> 00:03:26,325
.حسناً
ماذا لو أردتَ إنهاء علم الإجتماع؟
16
00:03:26,419 --> 00:03:30,006
إسمع يا رجل، المولوتوف هي
.خليط من البنزين والكيروسين
17
00:03:30,097 --> 00:03:32,949
أما العنصرية البيضاء،
.فهي خليط من النِفاق والهُراء
18
00:03:33,126 --> 00:03:35,058
.أحسنت
.صحيح
19
00:03:36,563 --> 00:03:40,407
لست مضطرةً أن أُقدم لكَ
.أوراق اعتمادي كشخص ثَوري
20
00:03:40,555 --> 00:03:43,370
هناك الكثير من الطلاب
.البيض يناضلون في الشارع الآن
21
00:03:43,418 --> 00:03:45,746
.يحاربون مثلكم تماماً
22
00:03:45,920 --> 00:03:49,003
وهناك الكثير من البيض
.الغير راضين عما يحدث
23
00:03:49,160 --> 00:03:51,083
.وهُم من الثوار المحتملين
24
00:03:51,191 --> 00:03:54,210
أنتم تربطون بين
.مواضيع ليست ذات صلة
25
00:03:54,297 --> 00:03:56,430
لكنكَ تستمر في تكرار الشيء ذاته
26
00:03:56,480 --> 00:03:59,211
.تم ضبطَك بسبب الحشيش
.وهذا جعل منكَ ثورياً
27
00:03:59,300 --> 00:04:03,143
.لا، عندما يحطمون رأسك اللعين
.ويكسرون عليكَ الأبواب
28
00:04:03,246 --> 00:04:06,032
لا يمكنك العمل، أو
.الدراسة، أو حتى الأكل
29
00:04:06,142 --> 00:04:08,329
.هذا ما يجعل منك ثورياً
30
00:04:08,480 --> 00:04:11,051
.لهذا ترى السود، متحدين معاً
31
00:04:11,200 --> 00:04:15,125
نحن هنا نود التحدث
.إلى الطلاب البيض، حسناً
32
00:04:15,303 --> 00:04:19,308
أعتقد أننا نفهم الأسباب
.التي دفعت السود للثورة
33
00:04:19,424 --> 00:04:22,299
لكن ما الذي سيجعل
البيض يثورون أيضاً؟
34
00:04:22,400 --> 00:04:24,815
نفس الأسباب التي
!دفعت السود لذلك
35
00:04:24,908 --> 00:04:28,298
.لكنهم لا يتعرضون لنفس الإضطهاد -
.إنتظري، وسترين -
36
00:04:28,425 --> 00:04:31,429
يمكنك منع ذلك الآن،
.بدلاً من التحريض لاحقاً
37
00:04:31,584 --> 00:04:33,608
.يمكنكِ تحطيم ذلك
.قاومي بأي شكل
38
00:04:33,720 --> 00:04:36,803
لكني أعتقد أن هذا البلد
.يتجه نحو الفاشية
39
00:04:36,857 --> 00:04:39,435
.فالشرطة داخل الحرم الجامعي الآن
أين تريدونهم ايضاً؟
40
00:04:39,520 --> 00:04:42,000
.بجانبك، داخل الفصل
أم على عتبة بابك؟
41
00:04:42,121 --> 00:04:44,806
أم تريدهم على الشارع
في كل مرة تخرج فيها؟
42
00:04:44,898 --> 00:04:47,765
أتودين الإنتظار حتى
!نضطر لأن نصبح ثوريين
43
00:04:47,856 --> 00:04:50,653
هذه الكُلية مغلقة حالياً
44
00:04:50,740 --> 00:04:54,895
.لن يدخلها أحد، إلا بشروطنا نحن
45
00:04:55,253 --> 00:04:57,831
.وعندما يقررون إعادة فتحها
46
00:04:57,880 --> 00:05:00,121
.ستُفتح بناءً على شروطنا نحن
47
00:05:00,249 --> 00:05:04,576
لكن، لماذا نمنع الطلاب الأخرين؟ -
.لأنهم يعيقون مسيرتنا -
48
00:05:04,718 --> 00:05:07,085
.لأنهم يمنعوننا من نيل حقوقنا
49
00:05:07,200 --> 00:05:09,846
.لقد جرَّبنا كل الوسائل
...تفاوضنا، وتوسَلنا
50
00:05:09,960 --> 00:05:12,651
.قدمنا مقترحات عملية
.ولم نحصل على شيء
51
00:05:12,800 --> 00:05:14,768
.أحسنتِ -
.أتفهم الآن -
52
00:05:19,972 --> 00:05:23,644
الغرض من اجتماعاتنا هذه
53
00:05:23,808 --> 00:05:26,733
.هو أن يكون العدو خفي
...هناك أشياء تحدث
54
00:05:26,880 --> 00:05:30,738
.لا يعرفون أين أو لماذا
.هناك أشخاص يرتكبون أفعال
55
00:05:30,886 --> 00:05:33,558
بينما هم يضعون تركيزهم
.على أشخاص آخرين
56
00:05:33,769 --> 00:05:36,194
.واجهة لجذب الإنتباه فقط
57
00:05:36,240 --> 00:05:38,265
لا أعتقد أننا بلغنا
.هذه المرحلة بعد
58
00:05:38,320 --> 00:05:40,093
...للتو بدأنا بالتورط في
59
00:05:40,241 --> 00:05:42,617
ما هي مخططاتك إذاً؟
60
00:05:42,720 --> 00:05:45,246
.لم نحظى بدعم البيض بعد
61
00:05:45,439 --> 00:05:49,564
من فضلك، إتحاد الطلاب
.السود يقوم بمهامه بشكل جيد
62
00:05:49,759 --> 00:05:52,326
وسنعتمد عليه في
.إغلاق هذه الكُلية
63
00:05:52,439 --> 00:05:54,613
...ذلك الجدل حول العدو الخفي
64
00:05:54,760 --> 00:05:58,481
.أنت مخطئ، بالنسبة لدعم البيض
.لا أعتقد أنه بتلك الأهمية
65
00:05:58,662 --> 00:06:00,946
.لأنه لو نجحنا غداً
66
00:06:01,112 --> 00:06:04,010
..فإن الشرطة سوف تعتبر كل طالب
67
00:06:04,103 --> 00:06:06,110
ستعتبر كل طالب
مُشارك في الإعتصام
68
00:06:06,200 --> 00:06:08,851
.سواء كنا منا أم لا
.سيعتبرونه على أنه عدو
69
00:06:09,000 --> 00:06:10,593
..وعندما يحدث هذا
70
00:06:10,702 --> 00:06:13,682
.إذا واصلنا الضغط
.سيشكل هذا تهديداً شعبياً للبيض
71
00:06:13,840 --> 00:06:16,810
.سود أو بيض
.دعوه لأولاد العاهرة
72
00:06:16,960 --> 00:06:19,531
.نفِذَت منا القهوة
أيمكن أن تُعدي قدحاً جديداً؟
73
00:06:19,608 --> 00:06:21,647
!ألا يستطيع الرجال إعداد القهوة
74
00:06:21,721 --> 00:06:24,122
.نعم، أحسنتِ -
.إصنعها بنفسك -
75
00:06:24,320 --> 00:06:27,210
أرى أن نقوم بتشكيل
فرقة طوارئ خاصة بنا
76
00:06:27,297 --> 00:06:29,280
.لكي تقوم بحراسة الحرم الجامعي
77
00:06:29,360 --> 00:06:31,531
وعندما تُقدم الشرطة
على فض الإعتصام
78
00:06:31,617 --> 00:06:34,547
.يتحركون للرد من خلف قوات الشرطة
79
00:06:34,680 --> 00:06:37,108
.لكي يُتاح الوقت لهروب المعتصمين
80
00:06:38,514 --> 00:06:41,022
ألن تكون السيارات حاجز قوي؟
81
00:06:41,120 --> 00:06:42,373
السيارات؟ -
.نعم -
82
00:06:42,440 --> 00:06:44,166
في الحرم؟ -
.بالطبع -
83
00:06:44,240 --> 00:06:47,050
...إستراتيجياً -
إنتظر، ماذا عن سيارتك؟ -
84
00:06:49,725 --> 00:06:52,217
"إنها "فورد فالكون،
.على حسابك يا رجل
85
00:06:52,311 --> 00:06:55,038
."لن أقودها يا "جاك
.سأكتفي بقلبها فقط
86
00:06:55,983 --> 00:07:00,528
السبب الذي يدفعنا
...لإحداث تغييرات هنا في الحرم
87
00:07:00,738 --> 00:07:03,295
لم يعد باستطاعتنا العيش
!في هذا المجتمع يا رجل
88
00:07:03,968 --> 00:07:06,465
ماذا تريد منا أن نفعل؟
89
00:07:09,467 --> 00:07:11,030
!هُـدوء
90
00:07:11,163 --> 00:07:14,483
هناك لغة واحدة يفهمونها،
.وهي لغتهم فقط
91
00:07:14,680 --> 00:07:17,286
.إن خاطبونا بالأسلحة
.سنرد عليهم بالسلاح
92
00:07:17,440 --> 00:07:19,204
.هذا بسيط -
.أنت مُحق -
93
00:07:19,367 --> 00:07:22,211
هل ترغب في الموت؟ -
.السود يحتضرون بالفعل -
94
00:07:22,360 --> 00:07:24,610
الكثير من السود
.ماتوا في هذه الدولة
95
00:07:24,680 --> 00:07:26,914
.السود حققوا مكتسباتهم بالدماء
96
00:07:26,993 --> 00:07:29,008
.ولن نتخلى عما أنجزناه
97
00:07:29,200 --> 00:07:32,231
.أنا أرغب بالموت أيضاً -
لوحدك؟ -
98
00:07:37,961 --> 00:07:40,233
.لكن ليس من الملل
99
00:07:40,843 --> 00:07:42,640
من هذا بحق الجحيم؟
100
00:07:42,720 --> 00:07:46,327
.إنه صديقي
.أعتقد أن الاجتماعات لا تروق له
101
00:07:46,562 --> 00:07:50,023
.إن لم يكن يرغب بالإنضمام لنا
!فلماذا جاء من الأساس
102
00:07:50,143 --> 00:07:52,714
لماذا لا؟
..كيف سيقرر إذاً
103
00:07:52,800 --> 00:07:55,531
!"ما هذا؟ "الإجتماعات لا تروق له
104
00:07:55,648 --> 00:07:58,458
.إن أراد أن يصبح ثورياً
.فليعمل برفقة الآخرين
105
00:07:58,640 --> 00:08:00,449
.لهذا السبب جاء إلى هنا
106
00:08:00,506 --> 00:08:02,803
ما الذي سيفعله
الثوري بدون الآخرين؟
107
00:08:02,880 --> 00:08:06,051
ماذا يمثل "لينين"، دون رفاقة؟
أو "كاسترو"؟
108
00:08:06,184 --> 00:08:09,458
حتى أصحاب الفكر الفوضوي
.يقضون معظم وقتهم في الاجتماعات
109
00:08:09,600 --> 00:08:13,115
يجب أن تأخذه وتبدأ
.في تعليمه الكتاب الأحمر
110
00:08:13,328 --> 00:08:15,801
أخبرهُ أنه إذا كان
يريد ان يصبح ثائر
111
00:08:15,920 --> 00:08:17,684
.فيجب أن ينتمي لحزب ثَوري
112
00:08:17,776 --> 00:08:21,383
وأنَ الفردانية البرجوازية التي
.ينغمس فيها، ستؤدي إلى قتله
113
00:08:21,622 --> 00:08:25,019
فلنناضل بحزم ضد
.البرجوازية الفردانية
114
00:08:31,698 --> 00:08:35,152
لدينا باب مفتوح في الدور
.الثالث، لكنه تم تأمينهُ الآن
115
00:08:35,856 --> 00:08:38,097
هل يقود الباب إلى السطح؟
116
00:08:38,431 --> 00:08:40,642
هل أستطيع الصعود؟
117
00:08:41,150 --> 00:08:42,415
.قوانين الشركة
118
00:08:42,480 --> 00:08:44,720
أُريد ان أُحضر كتاب
.نسيته في أثناء الإستراحة
119
00:08:44,800 --> 00:08:47,728
أي كتاب؟
! لماذا لا تأكلين في الكافتيريا
120
00:08:47,892 --> 00:08:49,556
كيف سار يومكِ؟ -
.بخير -
121
00:08:49,686 --> 00:08:51,131
.أراكِ لاحقاً
122
00:08:58,017 --> 00:09:00,715
من يمكنه أن يمنحني الإذن؟
123
00:09:07,703 --> 00:09:09,649
."عمتَ مساءً سيد "ألين -
."أهلاً "توم -
124
00:09:09,800 --> 00:09:11,848
تأخرتَ الليلة؟
125
00:09:14,402 --> 00:09:16,882
.نعم، صحيح
.لدي أشغال
126
00:09:17,602 --> 00:09:19,446
أيمكنني مساعدتكِ؟ -
.نعم، آمل ذلك -
127
00:09:19,520 --> 00:09:22,032
كنت أعمل بديلة لأحدهم اليوم
128
00:09:22,240 --> 00:09:25,084
.وصعدتُ إلى السطح
..أعني، وقت الغداء
129
00:09:25,240 --> 00:09:27,675
.وتركتُ شيئاً هناك -
.كتاب -
130
00:09:28,073 --> 00:09:31,847
تقومين بأعمال السكرتارية إذاً؟ -
.ليست وظيفتي الرئيسية -
131
00:09:32,160 --> 00:09:34,731
.أعمل لكسب العيش فقط
132
00:11:29,353 --> 00:11:31,221
ماذا كان هذا؟
133
00:11:31,480 --> 00:11:33,416
.فتاة من ماضيَّ السحيق
134
00:11:33,520 --> 00:11:35,862
ما اسمُها؟ -
."أليس" -
135
00:11:37,283 --> 00:11:39,095
.شقيقَتي
136
00:11:56,920 --> 00:11:57,921
ما هذا؟
137
00:11:58,087 --> 00:12:00,068
مخطط بديل، في حالة
.حدوث إفلاس جماعي
138
00:12:00,153 --> 00:12:03,073
يسرحونك مبكراً، إن
.قَدَّمت النموذج مقدماً
139
00:12:03,307 --> 00:12:06,487
تهيء نفسك إذاً؟ -
.علي أن أكون واقعي حيال الأمر -
140
00:12:06,600 --> 00:12:10,295
اليوم الذي لا تعول فيه على الخسارة،
.هو اليوم الذي سألتحق فيه بالحركة
141
00:12:10,497 --> 00:12:14,017
ماذا لم لم تكُن مُخيَراً؟
.الحركة هي مسألة نجاه بالنسبة للكثير
142
00:12:14,200 --> 00:12:15,763
.هذا ما أعنيه -
ماذا؟ -
143
00:12:15,920 --> 00:12:18,127
.إنها جادة
.ليست لعبة
144
00:12:23,075 --> 00:12:24,810
.تعبت يا رجل
145
00:12:24,880 --> 00:12:27,201
الأطفال يغنون عن العنف،
.والشرطة ترتكبه
146
00:12:27,226 --> 00:12:30,144
وذاك الجبان في الاجتماع، يقول بأن
الناس يتحركون عندما يضطرون لذلك
147
00:12:30,169 --> 00:12:32,814
.لكني لا أحتاج لأضطر لذلك
148
00:12:50,591 --> 00:12:54,485
طوابيرُنا ستكون أمام
.مبنى الإدارة، طوال اليوم
149
00:12:54,720 --> 00:12:56,165
.ربما
150
00:13:15,000 --> 00:13:17,642
نعم؟ -
.إعتقلتم صديقي في الصباح -
151
00:13:17,704 --> 00:13:19,530
.أود السؤال عن قضيته
152
00:13:19,617 --> 00:13:21,381
من زملائك؟ -
.نعم -
153
00:13:21,524 --> 00:13:23,055
.يتم احتجازه الآن
154
00:13:23,149 --> 00:13:25,651
.سيأخذ فترة، يمكنك الجلوس
155
00:13:25,800 --> 00:13:29,646
كم يحتاج من الوقت؟ -
.ربما 5 دقائق، وريما 5 ساعات -
156
00:13:30,440 --> 00:13:31,962
.شكراً لك
157
00:13:50,050 --> 00:13:51,909
.أفرغ جيوبك
158
00:13:56,320 --> 00:13:57,606
الإسم؟
159
00:13:57,760 --> 00:14:00,611
."ويليام بوليت" -
.إرفع يداك -
160
00:14:04,520 --> 00:14:07,995
بوليت"؟" -
.ب-و-ل-ل-ي-ت -
161
00:14:09,252 --> 00:14:11,076
أسماء أخرى، معروف بها؟
162
00:14:11,101 --> 00:14:13,581
.لا -
.إخلع نظارتك -
163
00:14:13,811 --> 00:14:15,381
العنوان؟
164
00:14:15,680 --> 00:14:18,570
.رقم 1152، شارع ستونمن
165
00:14:21,980 --> 00:14:24,646
من أي مدينة؟ -
.الحمراء -
166
00:14:28,089 --> 00:14:31,645
وظيفتك؟ -
.بروفيسور مساعد في التاريخ -
167
00:14:31,891 --> 00:14:35,896
.هذا طويل
.سأكتب "موظف"، فقط
168
00:14:39,615 --> 00:14:42,521
أهناك أموال في المحفظة؟ -
.دولارين -
169
00:14:43,720 --> 00:14:46,696
بعض الأشخاص هنا
.بحاجة لعناية طبية
170
00:14:46,993 --> 00:14:49,462
!لم تقُل بأنك طبيب
171
00:15:29,160 --> 00:15:31,269
من أنت؟ -
.صديقي متواجد هنا -
172
00:15:31,320 --> 00:15:33,706
.جئت لأدفع له الكفالة -
.لا يسمح لك بالتواجد هنا -
173
00:15:33,847 --> 00:15:35,511
...ظننت أنه يمكنني أن
174
00:15:35,560 --> 00:15:38,450
!"ظننت"
هل ظننت أن القوانين لا تنطبق عليك؟
175
00:15:38,592 --> 00:15:41,118
ظننتَ بأنك شخص مميز؟
.إرحل من هنا، هيا
176
00:15:41,248 --> 00:15:43,842
أيمكنني مساعدتك في شيء؟
177
00:15:46,209 --> 00:15:48,514
.والآن ستحظى بفرصة لرؤية صديقك
178
00:15:48,742 --> 00:15:49,561
.أتركني
179
00:15:50,880 --> 00:15:53,451
!خنزير -
.خنزيـر -
180
00:15:54,480 --> 00:15:56,176
.أيها السخيف
181
00:15:56,834 --> 00:15:58,552
.إرفع يداك
182
00:15:59,040 --> 00:16:01,131
.يا للوحشية -
.يومٌ شاق -
183
00:16:01,624 --> 00:16:03,686
إسمك؟ -
."كارل ماركس" -
184
00:16:03,840 --> 00:16:05,535
كيف تلفظه؟
185
00:16:07,440 --> 00:16:09,550
.م-ا-ر-ك-س
186
00:16:10,229 --> 00:16:12,314
.لقد صدَّقَك
187
00:16:30,032 --> 00:16:31,923
.إلى اللقاء -
.سلام -
188
00:16:37,270 --> 00:16:38,645
أيمكنني خدمتكم؟
189
00:16:38,720 --> 00:16:41,929
.نريد أسلحة في الحال
.لغرض الدفاع عن النفس
190
00:16:42,081 --> 00:16:45,728
وفقاً للقانون، لشراء السلاح
الآن، علينا أن نتصل بالإدارة أولاً
191
00:16:45,880 --> 00:16:49,566
.كي نتأكد أن سجلاتكم نظيفة
.بعدها بـ 4 أو 5 أيام يمكنكم الحصول عليه
192
00:16:49,727 --> 00:16:52,731
.لكن القانون وضِع لأوقات السِلم
.ونحن في حالة طوارئ الآن
193
00:16:52,880 --> 00:16:56,089
.نحن نعيش في حي، محاذي للحدود
194
00:16:56,240 --> 00:16:59,050
أتفهم قصدي؟
.علينا ان نحمي نساءنا
195
00:16:59,207 --> 00:17:02,097
.بالطبع، لن أترككم بلا وسيلة دفاع
196
00:17:02,240 --> 00:17:04,189
...لأجل مسعاكم يا شباب
197
00:17:04,322 --> 00:17:07,921
.لن أوصي بسلاح أصغر من عيار 38
198
00:17:12,838 --> 00:17:14,408
..يا شباب
199
00:17:16,236 --> 00:17:19,290
.بند آخر في القانون
."يفيد بأنه "يمكنكَ حماية منزلك
200
00:17:19,432 --> 00:17:23,017
.لذلك إن أصبتم أحد في الفناء الخلفي
.فالأفضل أن تسحبوه لداخل البيت
201
00:17:23,207 --> 00:17:24,721
.حسناً
.شكراً لك
202
00:17:34,317 --> 00:17:37,450
استمتع بالاسترخاء الكامل
.في الهواء الطلق
203
00:17:37,600 --> 00:17:40,968
تمتع بشمس الصحراء بجوار
.حمام السباحة الخاص بك
204
00:17:41,120 --> 00:17:43,549
لماذا تنغمس في سباق
!الفئران في حياة المدينة
205
00:17:43,621 --> 00:17:46,776
بينما يمكنك الإستمتاع
."بالحياة على طريقة "ساني دونز
206
00:17:47,166 --> 00:17:49,601
إلعب التنس على
.المروج الخضراء الزُمردية
207
00:17:49,760 --> 00:17:52,809
إشرب المياه الجبلية
.العذبة من دِلاء البلوط
208
00:17:52,960 --> 00:17:55,327
تنفس الهواء غير الملوث
.في أعالي الصحراء
209
00:17:55,480 --> 00:17:58,722
خُذ ابنكَ لصيد السمان في
.المساحات الواسعة المفتوحة
210
00:17:58,930 --> 00:18:01,644
من يعلم؟
.ربما ستصطاد أسد جبلي
211
00:18:01,840 --> 00:18:04,571
.أخرج للشمس، واسقِ حديقتكَ الخاصة
212
00:18:04,720 --> 00:18:06,449
.كن رجلاً مستقلاً
213
00:18:06,600 --> 00:18:10,084
.إصنع حياة خاصة بك
.مثل الرُواد الذين استوطنوا الغرب
214
00:18:10,249 --> 00:18:13,600
أنتُن يا فتيات سوف تستمتعنَ
.بمطبخ، "ساني دونز" المجهز بالكامل
215
00:18:13,760 --> 00:18:17,128
مساحة كبيرة للطهي
.للصغار، ولرجل المنزل أيضاً
216
00:18:17,280 --> 00:18:21,818
.إلعب الغولف في ملعب "ساني ديونز"، للغولف
.المكون من 9 حفر بحجم مُنظم
217
00:18:22,080 --> 00:18:25,973
ويمكنك أن تُرضي قلبك، على
.الأرضية الخضراء المخصصة للتدريب
218
00:18:26,195 --> 00:18:29,927
لذا توقف عن قيادة نفسك للجنون،
.في تلك المدينة المُزدحمة البائِسة
219
00:18:30,107 --> 00:18:35,210
إنتقل اليوم، وابدأ حياتك من جديد
."في منزل مُشمس في "ساني دونز
220
00:18:35,560 --> 00:18:37,935
أتود الطيران يا "بوب"؟ -
."لا يا "جين -
221
00:18:38,040 --> 00:18:42,341
أقوم بمسح الصحراء، بحثاً عن
."منزل محتمل في عقارات "ساني دونز
222
00:18:42,520 --> 00:18:44,643
.إتصلوا فقط، بـ 68-848
223
00:18:44,720 --> 00:18:46,127
ما الرقم مجدداً؟
224
00:18:46,167 --> 00:18:48,236
.شركة "ساني دونز" لتطوير الأراضي
225
00:18:48,330 --> 00:18:50,745
.بريد 82، لوس أنجلوس-كاليفورنيا
226
00:18:59,680 --> 00:19:02,742
الخط السرايع الذي يصل
...لوس انجلوس بسفوح التلال
227
00:19:02,792 --> 00:19:05,234
أدى لانتقال 50,000
.مواطن لأماكن مختلفة
228
00:19:05,320 --> 00:19:08,369
حيث تم نقل الكثير من
.المنازل ومقرات العمل أو تدميرها
229
00:19:08,598 --> 00:19:11,408
طبقاً للتقارير الصادرة
.من دائرة الإسكان
230
00:19:11,480 --> 00:19:14,563
عدد الجنود الأمريكان الذين
قُتلوا في فيتنام حوالي 50,000
231
00:19:14,625 --> 00:19:16,946
..مع عودة مئات الألاف منهم
232
00:19:17,105 --> 00:19:19,267
هل رأيتَ هذا؟ -
ماذا؟ -
233
00:19:19,426 --> 00:19:22,301
.أصبح لدينا سبعة مليونيرات الآن
234
00:19:22,582 --> 00:19:25,267
من تقصد بـ"لدينا"؟ -
.كاليفورنا -
235
00:19:25,360 --> 00:19:28,807
.تكساس تملك 4 فقط
.نيويورك هي المتصدرة
236
00:19:28,960 --> 00:19:30,803
.هذا منطقي
237
00:19:31,366 --> 00:19:32,695
.نعم، صحيح
238
00:19:32,865 --> 00:19:36,597
الإضطراب بالقرب من الكافتيريا،
.جلب أكثر من 200 شرطي إلى الحرم الجامعي
239
00:19:36,800 --> 00:19:38,723
.من الدوريات، إلى النُواب
240
00:19:38,833 --> 00:19:41,916
أُعتقلَ 25 طالب اليوم
.برفقة 3 من ممثلي الكُليات
241
00:19:41,955 --> 00:19:44,502
.يُعتقد بانتمائهم لمنظمة متشددة
242
00:19:44,616 --> 00:19:46,937
:متحدث باسم الحكومة قال
243
00:19:47,057 --> 00:19:50,823
حان الوقت للتعامل مع
.مشكلة اعتصام الطلبة
244
00:19:51,133 --> 00:19:54,016
...والآن مع أخبار الحالة الجوية
245
00:19:56,320 --> 00:19:59,218
.سأنزل لكي أرى ما يحدث بنفسي
246
00:20:05,608 --> 00:20:08,930
.بعد أن تُنهي الإتصال، دع الخط
.فقد أُعاود الإتصال
247
00:21:05,938 --> 00:21:08,646
.صباح الخير سيدي -
أهلاً، كيف حالك؟ -
248
00:21:17,280 --> 00:21:19,490
."سيد "جونسون
.شكراً لمعاودة الإتصال
249
00:21:19,560 --> 00:21:21,350
.إتصلتَ قبل عدة أيام
250
00:21:21,440 --> 00:21:24,963
."وتحدثنا عن بتأثير التقاطع "بي
.على سوق البورصة في نيويورك
251
00:21:25,280 --> 00:21:28,807
.حسناً، الوضع بدأ ينشط هناك الآن
...وأود منكَ
252
00:21:33,603 --> 00:21:36,142
مُهتم برؤيتهم مجدداً؟ -
."لا، شكراً "تيـم -
253
00:21:36,196 --> 00:21:38,994
سنتصل برئيسك في
.حال قررنا إجراء تغييرات
254
00:21:39,120 --> 00:21:40,314
.صباحُ الخير -
.صباح الخير -
255
00:21:40,400 --> 00:21:42,929
ترغب بمشاهدة الإعلانات؟ -
.لاحقاً، عندي مؤتمر -
256
00:21:43,040 --> 00:21:45,562
متى موعد رحلتك؟ -
.بعد ساعات -
257
00:22:48,183 --> 00:22:50,345
نعم سيدي؟ -
ناتالي، أين "داريا"؟ -
258
00:22:50,441 --> 00:22:52,995
.لا أعلم سيدي
.لم أراها
259
00:22:53,960 --> 00:22:57,022
.حاولي الإتصال بمنزلها -
.حسناً سيدي -
260
00:23:09,561 --> 00:23:12,770
إتصلت بمنزلها سيدي،
.لكن لم يُجب أحد
261
00:23:12,921 --> 00:23:16,029
...ربما تكون مريضة أو -
."لا بأس "ناتالي -
262
00:23:31,913 --> 00:23:33,728
.إلى اللقاء -
ماذا؟ -
263
00:23:34,280 --> 00:23:36,692
مرحباً؟
."أهاتفكَ من مكتب "ساني دونز
264
00:23:36,800 --> 00:23:38,917
أتعرف أين يمكنني الوصول لـ"داريا"؟
265
00:23:39,000 --> 00:23:41,924
.لا، لقد غادرت في الصباح الباكر
266
00:23:42,080 --> 00:23:44,208
غادَرَت؟
في أي طائرة سافرت؟
267
00:23:44,360 --> 00:23:47,045
طائرة؟
.لقد ذهَبَت بسيارتي
268
00:23:47,480 --> 00:23:49,528
هل تُمانع بأن تخبرني من تكون؟
269
00:23:49,617 --> 00:23:51,585
.نعم، أُمانِع
..مرحباً
270
00:24:07,422 --> 00:24:09,883
سيزداد التعداد 3 مليون
.نسمة خلال 10 سنوات
271
00:24:10,000 --> 00:24:12,094
بعض الدراسات
.تُرجح لعدد أكبر ربما
272
00:24:12,160 --> 00:24:13,161
.نعم، سمعت هذا
273
00:24:13,209 --> 00:24:16,019
هذه الدراسات تشمل الولاية بأكملها؟ -
.لا، جنوب كاليفورنيا فقط -
274
00:24:16,068 --> 00:24:17,897
أتعرف ما الذي يعنيه هذا؟ -
ماذا؟ -
275
00:24:17,984 --> 00:24:22,436
هذا يعني تطوير ما لا يقل
.عن ربع مليون فدان على الأقل
276
00:24:22,592 --> 00:24:26,163
وضعنا في السوق
سيخلق نفقات رأسمالية
277
00:24:26,248 --> 00:24:28,332
.بقيمة 5 مليار، لأكثر من 10 سنوات
278
00:24:28,440 --> 00:24:31,284
.نعم، هذا مذهل -
.يمكننا تولي الأمر -
279
00:24:31,375 --> 00:24:34,046
هذا لم يشمل نفقات الولاية،
.والإنفاق الفيدرالي
280
00:24:34,124 --> 00:24:36,602
.مؤشر تكلفة المعيشة أو التضخم
281
00:24:52,329 --> 00:24:54,805
.تراجعوا
.تراجعوا
282
00:24:55,840 --> 00:24:57,763
.هيا، تراجعوا
283
00:25:08,640 --> 00:25:11,405
لدي بعض المشتبهين
.المُتحصنين داخل المكتبة
284
00:25:11,560 --> 00:25:15,121
.إحتمال أنهم مسلحون
.نطلب المساعدة
285
00:25:20,960 --> 00:25:23,770
.القوة للشعب
.القوة للشعب
286
00:25:23,920 --> 00:25:26,069
.القوة للشعب
287
00:26:03,415 --> 00:26:05,620
.أخلوا المساحة المحيطة بالمبنى
288
00:26:05,760 --> 00:26:08,719
.تراجعوا إلى المدخل الآن
.ليتراجع الجميع
289
00:26:10,760 --> 00:26:12,689
.هوِّن عليك
290
00:26:15,960 --> 00:26:17,769
.أنتم، تعالوا معي
291
00:26:30,610 --> 00:26:34,977
."هذا الملازم "بيل
.من قسم شرطة العاصمة
292
00:26:35,720 --> 00:26:39,611
أنتم تنتهكون القسم 415
.من قانون العقوبات
293
00:26:40,089 --> 00:26:42,330
.نعرف بأنكم مسلحين
294
00:26:42,560 --> 00:26:46,724
إن لم تُسلِّموا
...أسلحتكم وأنفسكم الآن
295
00:26:46,872 --> 00:26:50,566
.سوف نضطر لإخراجكم بوسائل أخرى
296
00:28:02,278 --> 00:28:04,060
.إنبطح على الأرض
297
00:28:04,120 --> 00:28:06,731
.ضعوا أنفسكم على الرصيف
298
00:28:07,511 --> 00:28:09,036
.وجوهكم للأسفل
299
00:28:11,921 --> 00:28:14,007
.إنه يحمل سلاح
300
00:28:16,480 --> 00:28:19,499
إبقوا منبطحين على الرصيف،
.دون أي حركة
301
00:28:25,720 --> 00:28:27,931
.أطلب تعزيزات الآن
302
00:28:28,322 --> 00:28:30,768
1-8-5-1
.هناك ضابط تعرض لإطلاق نار
303
00:28:30,980 --> 00:28:33,315
.نطلب مساعدة إضافية
304
00:28:56,010 --> 00:28:59,014
"وصلنا "برودواي" و "بيراري،
.نهاية الخط
305
00:29:44,160 --> 00:29:46,971
أي نوع من الخبز؟ -
.لا أدري، خبز هيرو -
306
00:29:47,120 --> 00:29:49,771
.إعمل لي واحدة
.مع الكثير من المايونيز
307
00:30:02,640 --> 00:30:05,569
."لا تبخل باللحم يا "بوب
.أنا لا أتبع حِمية
308
00:30:06,097 --> 00:30:08,050
.تريد المزيد
.إدفع المزيد
309
00:30:08,240 --> 00:30:10,394
.سندفع لك، لا تقلق
310
00:30:10,683 --> 00:30:12,094
مرحباً؟
311
00:30:12,160 --> 00:30:13,402
أين أنت؟ -
.تامبا -
312
00:30:13,524 --> 00:30:16,366
أحدهم قال أنك ظهرت
على التلفاز، اهذا صحيح؟
313
00:30:16,542 --> 00:30:18,452
ماذا؟ -
.على الأخبار -
314
00:30:18,801 --> 00:30:21,527
أنت واثق؟ -
.قال بأنه يُشبِهكَ تماماً -
315
00:30:22,112 --> 00:30:23,738
.."مارتي"
316
00:30:25,320 --> 00:30:27,846
!"ألو، "مارك
317
00:30:30,400 --> 00:30:32,437
أيمكن أن أطلب خدمة؟
318
00:30:32,542 --> 00:30:33,987
.تفضل
319
00:30:36,713 --> 00:30:39,924
كنت أتسائل إن كنت تثق بي
.لتمنحني شطيرة أدفع ثمنها لاحقاً
320
00:30:40,031 --> 00:30:42,816
.ليس أنني لا أثق بك شخصياً
لكن إن وثقتُ بك
321
00:30:42,871 --> 00:30:45,442
سيتوجب علي أن أثِق
.بكل شخص في العالم
322
00:30:46,680 --> 00:30:48,170
.أجل
323
00:33:59,360 --> 00:34:02,682
إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ -
مجرد رحلة صغيرة، أتود المجيء؟ -
324
00:34:02,840 --> 00:34:04,875
.لا، شكراً -
.حسناً -
325
00:34:29,620 --> 00:34:32,963
.طائرة "ليلي 7"، برج هاوثورن
.على وشك الإقلاع
326
00:34:33,276 --> 00:34:36,167
.تحويل حركة المرور للإتجاه المعاكس
.شيروكي 06، برج هوثورن
327
00:34:36,400 --> 00:34:39,103
أوقِف التشغيل بأمان،
.في أقرب وقت ممكن
328
00:36:17,353 --> 00:36:20,117
.لا أعلم
أنحن راضون عن توقعات التكلفة؟
329
00:36:20,225 --> 00:36:22,990
.نعم، نعم -
.ستيف"، يمكنه الإجابة" -
330
00:36:23,200 --> 00:36:27,171
.نعم، نحن ممولين بقيمة 200 مليون
.خصصنا منها 40 لحالة الطوارئ
331
00:36:27,320 --> 00:36:30,130
.إنتظر لحظة
لماذا نخصص 40 مليون لحالة طارئة؟
332
00:36:30,225 --> 00:36:31,726
أعني، أية طوارئ؟
333
00:36:31,894 --> 00:36:35,883
وجدنا مناطق معينة فيها
.اختلافات في منسوب المياه الجوفية
334
00:36:36,175 --> 00:36:37,385
.أجل
335
00:36:37,567 --> 00:36:39,480
.إنتظر لحظة
.حوّلها لمكتبي
336
00:36:39,534 --> 00:36:42,417
لم نتمكن من تحديد تكلفة
.نسف المنحذرات الصخرية بعد
337
00:36:42,558 --> 00:36:44,776
متى سنتمكن من ذلك؟
338
00:36:44,893 --> 00:36:50,021
لا يمكننا عمل تقديرات دقيقة،
.حتى تكتمل المرحلة الأولى بنسبة %65
339
00:36:56,240 --> 00:36:58,846
ما الخطب "داريا"؟ أين أنتي؟ -
.في بلدة منعزلة -
340
00:36:59,000 --> 00:37:01,401
إتصلت لأخبرك أنني قد
.أتأخر في الوصول لـ فينيكس
341
00:37:01,560 --> 00:37:02,576
لماذا؟
342
00:37:02,727 --> 00:37:04,287
..أبحث عن بلدة صغيرة
343
00:37:04,372 --> 00:37:06,989
.تُدعى (جلين فيل) أو (بالي فيل)
.شيء من هذا
344
00:37:07,040 --> 00:37:08,610
."إسمها يحمل "فيـل
345
00:37:08,771 --> 00:37:10,654
.أنت تعرف الصحراء
هل تذكرت شيء؟
346
00:37:10,906 --> 00:37:13,501
.فيـل"، إنتظري لحظة"
347
00:37:16,664 --> 00:37:17,950
..."فيـل"
348
00:37:18,120 --> 00:37:19,849
ماذا تقصدين؟
!"مثل "دانفيل
349
00:37:20,000 --> 00:37:23,196
.مكان ما في الصحراء
!دانفيل"، في كونيتيكيت"
350
00:37:23,480 --> 00:37:26,289
!"ربما تكون "هيل -
...هيل"، هيل"
351
00:37:26,436 --> 00:37:29,662
لماذا ستذهبين لبلدة
!لا تعرفين إسمها حتى
352
00:37:29,840 --> 00:37:31,470
هل ستلتقين بأحدهم؟
353
00:37:31,579 --> 00:37:34,801
.صديقي قال أنها مكان رائع للتأمل
354
00:37:35,400 --> 00:37:38,404
ماذا تفعلين في التأمل؟ -
.أتفكر في الأشياء -
355
00:37:38,606 --> 00:37:40,335
...تفكرين في
!"داريـا"
356
00:37:40,440 --> 00:37:42,122
إمنحيني الرقم الذي تتصلين منه
357
00:37:42,192 --> 00:37:44,388
سأحاول معرفة إسم البلدة،
.وأعاود الإتصال، حسناً
358
00:37:44,513 --> 00:37:47,724
لا، على الأرجح ستقوم
.بإرسال مروحية لتأخذني من هنا
359
00:37:47,828 --> 00:37:49,911
في حال نشوب حريق،
.إرفع هذه اللافتة
360
00:37:49,974 --> 00:37:51,768
!ليس الآن أيها الغبي
."في حال نشوب حريق فقط"
361
00:37:51,854 --> 00:37:54,125
ثلاثون سنتًا من فضلك،
.مقابل الثلاث دقائق القادمة
362
00:37:54,240 --> 00:37:56,079
.ثواني فقط، أيها المقسم
363
00:37:56,205 --> 00:37:59,009
.إمنحيني الرقم واقطعي المكالمة
.سأُعاود الإتصال بكِ
364
00:37:59,048 --> 00:38:00,868
بهذه الطريقة، يمكنني
.دفع قيمة المكالمة
365
00:38:00,946 --> 00:38:02,611
."أراكَ في "فينيكس
366
00:38:19,719 --> 00:38:22,222
أتعرف مكان قريب من هنا،
...يُدعى
367
00:38:22,301 --> 00:38:25,508
."غلين فيل" أو "بالي فيل"
...شيء من هذا
368
00:38:27,760 --> 00:38:29,807
تقصدين "باليستر"؟ -
.أجل -
369
00:38:31,252 --> 00:38:32,635
.بالطبع اعرف
370
00:38:32,774 --> 00:38:35,103
.أنتي فيها الآن -
!حقاً -
371
00:38:35,665 --> 00:38:38,530
لم تأتِ هنا لرؤية
جيمس باترسون"، صحيح؟"
372
00:38:38,680 --> 00:38:40,409
كيف تعلم؟
373
00:38:40,880 --> 00:38:43,167
.تبدين من هذا النوع
374
00:38:44,120 --> 00:38:47,112
أخبريه بأنه سيجلب
.الموت لهذه البلدة
375
00:38:47,680 --> 00:38:50,432
.سيدمر حقبة من التاريخ الأمريكي
376
00:38:50,657 --> 00:38:52,102
جيمي"؟"
377
00:39:00,940 --> 00:39:04,206
هل تتذكرين، "جوني ويلسون"؟ -
.لا -
378
00:39:04,440 --> 00:39:05,771
.هذا أنا
379
00:39:05,920 --> 00:39:09,083
كنت بطل العالم للوزن المتوسط،
في عام 1920
380
00:39:09,240 --> 00:39:11,631
!بطل العالم للوزن المتوسط -
.أجل -
381
00:39:11,710 --> 00:39:13,404
.هذا عظيم -
.شكراً لكي -
382
00:39:14,160 --> 00:39:16,162
.يحسب نفسه فاعل خير
383
00:39:16,320 --> 00:39:18,448
أحضر أولئك الأطفال من لوس أنجلوس
384
00:39:18,568 --> 00:39:20,616
.قال بأنهم مرضى
.مرضى عاطفياً
385
00:39:20,800 --> 00:39:22,800
أتعرفين ماذا يعني هذا؟
386
00:39:23,040 --> 00:39:26,604
.إن لم ترغب بهم لوس انجلوس
!فلماذا نستقبلهم نحن
387
00:39:27,916 --> 00:39:29,220
!اللعنة
388
00:39:33,346 --> 00:39:34,801
!مجرمون ملاعين
389
00:39:34,960 --> 00:39:37,506
...عودوا مجدداً، سوف
390
00:39:42,563 --> 00:39:45,173
أظن أنكِ قد شاهدتِ
.بأُمِ عيناكِ الآن
391
00:39:45,280 --> 00:39:47,760
.هذه النافذة كلفتني 30 دولار
392
00:40:06,880 --> 00:40:08,370
!أنتم
393
00:40:08,640 --> 00:40:10,642
!أنتم، إسمعوا
394
00:40:46,960 --> 00:40:48,530
!عودوا هنا
395
00:40:48,680 --> 00:40:49,681
.لا
396
00:41:13,200 --> 00:41:15,965
أين "جيمي"، أيها الفتى؟
397
00:42:05,401 --> 00:42:08,729
أين الرجل الذي أحضركم هنا؟
ألا يقيم معكم؟
398
00:42:08,869 --> 00:42:10,928
أيمكن أن نتحسس مؤخرتكِ؟
399
00:42:11,080 --> 00:42:14,072
وهل ستُحسن التعامل معها؟ -
.أجل -
400
00:42:14,401 --> 00:42:15,939
ماذا تفعل؟
401
00:42:16,720 --> 00:42:17,767
.أجل
402
00:45:11,840 --> 00:45:14,081
!بحق المسيح
ماذا كان هذا؟
403
00:45:14,800 --> 00:45:16,230
.تبـاً
404
00:47:23,000 --> 00:47:25,530
ما هذا بحق الجحيم؟
405
00:50:50,834 --> 00:50:54,529
.شكراً على ثوب النوم
.لا أعتقد أنني سأستفيد منه
406
00:50:55,168 --> 00:50:57,170
لماذا؟
!اللون الخطأ
407
00:50:57,351 --> 00:50:59,487
.بل الجنس الخطأ
408
00:51:17,520 --> 00:51:19,730
إلى أين تتجهين؟ -
."إلى "فينيكس -
409
00:51:19,897 --> 00:51:22,504
لماذا؟
.لا يوجد شيء فيها
410
00:51:23,962 --> 00:51:26,803
.أنظري
..أعاني من مشكلة صغيرة هنا
411
00:51:26,960 --> 00:51:29,167
وبما أنكِ تمتلكين سيارة
412
00:51:29,233 --> 00:51:31,499
ما رأيكِ أن تقومي بتوصيلي،
.لكي أحضر الوقود
413
00:51:31,592 --> 00:51:33,966
كم تبعُد؟ -
.لا أعلم -
414
00:51:34,190 --> 00:51:36,691
.هذا الرجل يقول حوالي 20 ميل
415
00:51:36,840 --> 00:51:38,166
.حسناً
416
00:51:44,640 --> 00:51:49,092
سمعت في المذياع أن أحدهم
.قام بسرقة طائرة في لوس أنجلوس
417
00:51:50,320 --> 00:51:53,192
هل سرقتَ هذا الشيء حقاً؟ -
!كيف فعلتها
418
00:51:53,333 --> 00:51:56,083
.تحتاجين لإقلاعها عن الأرض
419
00:53:11,880 --> 00:53:13,769
.توقف
420
00:53:53,210 --> 00:53:58,999
تتشكل المنطقة من طبقات بحيرة قديمة"
"ترسبت قبل 5 إلى 10 ملايين سنة
421
00:53:59,360 --> 00:54:02,585
هذه الترسُبات تشكلت"
...بفعل قوى الأرض المختلفة
422
00:54:02,756 --> 00:54:05,022
"وتآكَلت بفعل الماء و الرياح"
423
00:54:05,103 --> 00:54:07,288
...تحتوي على البورات والجبص"
424
00:54:07,440 --> 00:54:08,799
بورات وجبص"؟"
425
00:54:08,894 --> 00:54:12,534
إثنان من المُنقِبين
.القُدامى الذين ضَلوا طريقهم
426
00:54:33,217 --> 00:54:37,030
كيف تنبُت هذه النباتات في الرمال؟
.إنها جميلة للغاية
427
00:54:41,424 --> 00:54:43,841
ماذا تفعل عدا سرقة الطائرات؟
428
00:54:44,000 --> 00:54:46,651
حتى الأمس، قُدت رافعة
.شوكية في أحد المستودعات
429
00:54:46,800 --> 00:54:48,244
.وأشياء أخرى
430
00:54:48,377 --> 00:54:50,083
ذهبتَ للكلية؟ -
..تقريباً -
431
00:54:50,240 --> 00:54:52,811
لماذا تركتها؟
.بسبب العلامات
432
00:54:52,960 --> 00:54:54,724
.بسبب نشاطات خارجية
433
00:54:54,880 --> 00:54:56,006
مثل ماذا؟
434
00:54:56,101 --> 00:54:58,733
كسرقة الكتب ذات الأغلفة
.الورقية بدلاً من الكتب الورقية
435
00:54:58,840 --> 00:55:01,796
إجراء مكالمات من رقم
.بطاقة ائتمان المدير المسروقة
436
00:55:01,920 --> 00:55:03,763
.التصفير داخل الفصل
437
00:55:04,515 --> 00:55:08,219
وإدخال أشياء غير قانونية إلى الحرم
.الجامعي مثل كلب، دراجة، أو امرأة
438
00:55:08,320 --> 00:55:10,322
ما المشكلة في هذا؟
439
00:55:11,818 --> 00:55:14,139
.أننا فعلناها في الطريق
440
00:55:14,720 --> 00:55:17,724
في النهاية طردوني، بعد
.افتحامي لمكتب العميد
441
00:55:17,840 --> 00:55:20,047
.وإعادة برمجة الحواسيب
442
00:55:20,363 --> 00:55:22,246
.قمت بتشويشها
443
00:55:22,489 --> 00:55:23,755
أتعلمين لماذا؟
444
00:55:23,827 --> 00:55:27,061
جعلت كل المهندسين
.يذهبون لمحاضرات الفن
445
00:55:28,342 --> 00:55:31,045
.ستلحق بي للأسفل -
.أجل -
446
00:55:35,080 --> 00:55:37,447
.أخبرني بباقي سجلك الإجرامي
447
00:55:37,600 --> 00:55:42,008
.قمت بتغيير لوني ذات مرة
.لكن ذلك لم يُجدي، فعدت لأصلي
448
00:55:46,737 --> 00:55:50,479
هل سمعت أن القوات الجوية المكسيكية
.تقصف الحشائش على طول الحدود
449
00:55:50,646 --> 00:55:53,490
أتساءل ما الذي يحصل
أيضاً في العالم الحقيقي؟
450
00:55:54,240 --> 00:55:58,341
سمعتِ أخبار عن الإضراب؟ -
.ليس الكثير، أُفضل الموسيقى -
451
00:55:58,600 --> 00:56:02,207
يبدو أنهم لا يذكرون الأمر، حتى
.يصاب من 200 إلى 300 شخص
452
00:56:02,360 --> 00:56:04,389
.نعم، يبحثون عن الأرقام
453
00:56:04,713 --> 00:56:06,002
.أو شُرطي
454
00:56:06,127 --> 00:56:09,916
.لقد قُتِل شرطي
.ودُهست بعض الشجيرات
455
00:56:10,112 --> 00:56:12,940
.كنت أبحث عن محطة لموسيقى الروك
456
00:56:13,200 --> 00:56:15,851
أعتقد أن من قتلَ
.الشرطي، كان أبيضاً
457
00:56:16,000 --> 00:56:18,734
!أوه، البيض يناضلون لأجل السود
458
00:56:19,040 --> 00:56:22,109
.كما فعل "جون براون"، من قبل
مناضل أمريكي في سبيل حرية العبيد*
459
00:56:31,200 --> 00:56:34,035
أتريد النزول حتى مجرى النهر؟
460
00:56:36,746 --> 00:56:39,495
.أراكِ في القاع -
!إنتظر دقيقة -
461
00:57:05,660 --> 00:57:08,763
!أنت يا هذا
.أياً كان اسمُك
462
00:57:09,400 --> 00:57:11,482
!أيها الرجل القوي
463
00:57:12,443 --> 00:57:14,482
هل أنت بخير؟
464
00:57:48,113 --> 00:57:49,765
أترغب بالتدخين؟
465
00:57:49,966 --> 00:57:52,436
أتعلمين أنكِ تتحديث
مع رجل تحت التهذيب؟
466
00:57:52,520 --> 00:57:53,885
ماذا تعني؟
467
00:57:54,201 --> 00:57:55,566
.أظن أنها مزحة
468
00:57:55,720 --> 00:57:59,167
لكن المجموعة التي أنتمي لها،
.لديها قواعد بشأن التدخين
469
00:57:59,407 --> 00:58:02,000
."فهُم في.. "رحلة واقعية
470
00:58:02,398 --> 00:58:04,164
!هُـراء
471
00:58:04,840 --> 00:58:07,539
.لنبحث عن بعض الظِلال
472
00:58:30,667 --> 00:58:32,667
ماذا تعني بـ"رحلة واقعية"؟
473
00:58:32,769 --> 00:58:35,753
!حسناً، فهمت
.لا يمكنهم تخيُل الأشياء
474
00:58:36,097 --> 00:58:38,761
أكنتَ في تلك الجماعة؟
!لماذا لم تخرج
475
00:58:38,960 --> 00:58:40,803
.لم أنتمي لهم بحق
476
00:58:40,960 --> 00:58:44,364
.لم أحتمل كم الهُراء
.أصابني بالملل
477
00:58:44,593 --> 00:58:47,689
.لكن، عندما يحتدِم الأمر
.يتوجب عليكِ اختيار إحدى الجانبين
478
00:58:47,804 --> 00:58:50,491
.هناك الألاف من الجوانب
.لا تقتصر على الأبطال والأشرار فقط
479
00:58:50,600 --> 00:58:51,726
.دعكِ من هذا
480
00:58:51,880 --> 00:58:53,564
ما اسمكِ؟ -
."داريـا" -
481
00:58:53,720 --> 00:58:58,136
المغزى هو إذا لم تُصنِفيهم كأشرار،
.فلا يمكنكِ التخلص منهم
482
00:58:59,360 --> 00:59:02,178
.تعتقد أنك ستشهد حياة جديدة
!إن قمتَ بالتخلص منهم
483
00:59:02,324 --> 00:59:05,425
لمَ لا! أتفكرين في نهج
آخر لنُحقِق هذه الغاية؟
484
00:59:05,600 --> 00:59:07,972
من تقصد بـ "نحن"؟
!جماعتك
485
00:59:08,328 --> 00:59:10,108
.أنا وأنتي عزيزتي
486
00:59:10,658 --> 00:59:12,329
أنت وأنـا؟
487
00:59:25,840 --> 00:59:28,566
ألا تشعر بأنك في المنزل هنا؟
488
00:59:31,320 --> 00:59:33,129
.إنها مسالِمة
489
00:59:34,480 --> 00:59:36,534
.بل ميِّتـة
490
00:59:39,208 --> 00:59:41,403
.حسناً، ميِتَة
491
00:59:41,786 --> 00:59:44,505
.لنلعب لعبة الموت إذاً
492
00:59:45,800 --> 00:59:49,510
تبدأ في جهة من الوادي،
.وأنا سأنطلق من الجهة المقابلة
493
00:59:49,744 --> 00:59:52,065
.سنرى من يمكنه القتل أكثر
494
00:59:52,240 --> 00:59:56,962
.سنبدأ بالسحالي والأفاعي
.ثم نتجه للفئران والأرانب
495
00:59:58,120 --> 01:00:01,727
.في النهاية، سنحصي كم قتلَ كل منا
496
01:00:01,849 --> 01:00:04,295
.والفائز سيقتُل الخاسر
497
01:00:04,480 --> 01:00:07,529
هل أخطأت؟
!ألا ترغب بلعب هذه اللعبة
498
01:00:07,680 --> 01:00:10,359
.لا أريد أن ألعب أية لعبة
499
01:00:18,306 --> 01:00:20,912
من الجميل أنكِ جئتِ
.برفقة رجل رفضَ مقترحاتكِ
500
01:00:21,081 --> 01:00:22,810
.أنا مُتسامحة
501
01:00:22,954 --> 01:00:25,243
ماذا تفعلين هنا؟
ستذهبين لـ"فينيكس"، حقاً؟
502
01:00:25,320 --> 01:00:28,244
.مديري ينتظرني هناك
.لحضور مؤتمر ما
503
01:00:28,400 --> 01:00:30,577
.إنتي مُتسامِحة بحق
504
01:00:51,120 --> 01:00:53,600
.تظاهر بأن أفكارك كالنبات
505
01:00:53,760 --> 01:00:55,080
.حسناً
506
01:00:55,632 --> 01:00:58,880
ماذا ترى؟
!نباتات مُرتبة، كالحديقة
507
01:00:59,160 --> 01:01:03,529
.أم أعشاب برية
.كالسرخس، والحشيش، والكرمة
508
01:01:04,690 --> 01:01:07,227
.رأيت ما يشبه الأدغال
509
01:01:08,601 --> 01:01:11,738
سيكون جميلاً لو تمكَّنوا
.من زرع الأفكار في رؤوسنا
510
01:01:11,840 --> 01:01:14,446
.لكي لا يمتلك أحد ذكريات سيئة
511
01:01:14,706 --> 01:01:19,300
بإمكانهم زرع،
.أشياء رائعة قمتَ بها
512
01:01:20,000 --> 01:01:24,085
.كالطفولة السعيدة مثلاً
.وأباء رائعين بحق
513
01:01:24,492 --> 01:01:26,046
.ذكريات جميلة فقط
514
01:01:26,200 --> 01:01:28,293
.كي تنسي كم سيئة كانت
515
01:01:28,377 --> 01:01:31,426
.هذا هو المغزى
.لا ذكريات قبيحة
516
01:01:33,000 --> 01:01:34,484
.على أمل
517
01:01:46,720 --> 01:01:49,326
أحياناً أشعر بأنني
.أصرخ داخل عقلي
518
01:01:49,480 --> 01:01:52,131
.فرصتكِ الآن، أصرخي
.لا أحد في الجوار
519
01:01:52,280 --> 01:01:54,551
.أنظري، أرض خالية، فارغة
520
01:01:54,840 --> 01:01:55,911
...لكن أحدهم
521
01:01:56,000 --> 01:01:58,239
من؟
!شبح، رائد ميت
522
01:02:49,555 --> 01:02:51,548
."سو أني واي"
*تعني على أيةِ حال*
523
01:02:53,160 --> 01:02:54,764
..سواني واي
524
01:02:54,920 --> 01:02:56,251
ماذا؟
525
01:02:56,642 --> 01:02:59,236
.سو أني واي"، كانت كلمة واحدة"
526
01:02:59,489 --> 01:03:02,213
.إسم لمكان ما، أو نهر
527
01:03:02,800 --> 01:03:04,768
."سوانوي ريفر"
528
01:03:19,227 --> 01:03:22,071
.هذا ما تركه المنقبون القدامى
529
01:03:22,360 --> 01:03:23,930
بورات؟ -
.نعم -
530
01:03:37,520 --> 01:03:39,170
أهذا جبص؟
531
01:03:39,352 --> 01:03:42,052
.ليس ملح طعام على ما يبدو
532
01:03:52,208 --> 01:03:54,802
أتودين الذهاب معي؟ -
أين؟ -
533
01:03:55,122 --> 01:03:56,965
.حيث أنا ذاهب
534
01:03:57,137 --> 01:03:59,279
هل تطلب مني بحق؟
535
01:03:59,761 --> 01:04:02,008
أهذه إجابتكِ الحقيقية؟
536
01:04:36,752 --> 01:04:38,246
.لا يمكنك فعل هذا
537
01:04:38,400 --> 01:04:41,323
.بالطبع لا
.فأنتي لستِ مديرتي
538
01:04:44,880 --> 01:04:47,028
.إخلعي ملابسكِ
539
01:11:52,258 --> 01:11:54,408
طالما عرَفت أنها
.ستكون بهذا الشكل
540
01:11:54,560 --> 01:11:55,686
تقصد نحن؟
541
01:11:55,840 --> 01:11:57,492
.الصَحـراء
542
01:12:37,369 --> 01:12:40,771
.يجب أن يشقوا طريقاً هنا
.سيصنعون منه ثروة
543
01:12:41,000 --> 01:12:43,463
لماذا لا تفعلها أنت؟ -
! أنـا -
544
01:13:42,720 --> 01:13:45,087
.لا بد أنه شيء آخر
545
01:14:08,337 --> 01:14:09,721
تواجهين متاعب؟
546
01:14:09,880 --> 01:14:12,501
.لا، كنت ذاهبة للحمام فقط
547
01:14:13,400 --> 01:14:14,813
أين سيارتكِ؟
548
01:14:14,960 --> 01:14:18,364
تركتها وفي داخلها رخصة
...القيادة، وبطاقة المصرف
549
01:14:18,489 --> 01:14:23,082
تذاكر السفر، بطاقة الضمان
.الإجتماعي، وشهادة الميلاد
550
01:15:23,880 --> 01:15:25,450
.سلام
551
01:15:39,320 --> 01:15:41,402
!أنت مجنون بحق
552
01:15:41,560 --> 01:15:43,359
أهو مُلقَـم؟
553
01:15:43,840 --> 01:15:45,251
.لا
554
01:15:50,105 --> 01:15:52,073
تُنقب عن الماء؟
555
01:15:52,378 --> 01:15:54,142
.سأقوم بدفنه
556
01:15:56,227 --> 01:15:59,086
لماذا سألتَني عن
الإضراب، هل كنتَ هناك؟
557
01:15:59,200 --> 01:16:00,486
.أجل
558
01:16:00,608 --> 01:16:03,164
...الرجل الذي قتَل الشُرطي
559
01:16:09,645 --> 01:16:13,048
.لا، أردتُ ذلك
.لكن أحدهم سبقني بذلك
560
01:16:13,200 --> 01:16:15,282
...لكنهم، قالوا -
من هم؟ -
561
01:16:15,440 --> 01:16:16,771
.على المذياع
562
01:16:16,920 --> 01:16:19,424
.لم أطلق رصاصة واحدة
563
01:16:22,720 --> 01:16:26,008
ستكون بحاجتها، ستُعاني
.لكي تجعلهم يصدقونَك
564
01:16:26,160 --> 01:16:27,810
.لن أحاول حتى
565
01:16:27,959 --> 01:16:30,506
لماذا؟
.أنا أُصدقك
566
01:16:36,689 --> 01:16:39,094
.دعنا نعود إلى السيارة
567
01:16:39,282 --> 01:16:41,227
.يمكنك الخروج من هنا
568
01:16:41,358 --> 01:16:43,759
.إن حلقتَ شعرك
.لن يتعرفوا عليك
569
01:16:43,880 --> 01:16:45,882
وهل أحتاج لحلاقة؟
570
01:16:52,960 --> 01:16:55,770
.لا، تبدو جميلاً
571
01:17:07,348 --> 01:17:09,761
!ربما لن يعتقدون بأنها طائرة حتى
572
01:17:09,888 --> 01:17:12,895
تمَ رصد طائر غريب من عصور ما
.قبل التاريخ، فوق صحراء موهافي
573
01:17:13,013 --> 01:17:15,482
.وأعضاؤه التناسلية تتدلى منه
574
01:17:18,147 --> 01:17:21,514
أنت مجنون كفاية لتعود بهذا
.الشيء إلى لوس أنجلوس
575
01:17:21,709 --> 01:17:22,886
.بالطبع
576
01:17:23,040 --> 01:17:25,282
أنت لا تستعير طائرة
..أحدهم الخاصة
577
01:17:25,349 --> 01:17:29,070
وتأخذها في جولة ممتعة،
.دون أن تعود لشُكر صاحبها
578
01:17:34,247 --> 01:17:38,099
من الجميل رؤية رجل
.شاب يُظهِر بعض الإحترام
579
01:17:51,306 --> 01:17:53,954
!هذا رائع يا رجل -
.بالطبع -
580
01:17:56,355 --> 01:17:58,956
أتعتقد بأنك تملك فرصة بحق؟
581
01:17:59,234 --> 01:18:02,765
سأهبط بعيدًا بما يكفي عن البرج،
.حتى أتمكن من الفرار
582
01:18:02,976 --> 01:18:05,894
هناك، سأتمكن من الذهاب
.قبل أن يُدركوا ما حدث
583
01:18:06,020 --> 01:18:07,721
لكن، لماذا ستعيدها؟
584
01:18:07,877 --> 01:18:10,208
.يمكنك تركها هنا
.والذهاب معي إلى فينيكس
585
01:18:10,266 --> 01:18:13,349
...لن تضطر للمخاطر حتى -
.أريد المخاطرة -
586
01:18:18,094 --> 01:18:20,545
حسناً، أليست جميلة؟
587
01:18:21,360 --> 01:18:22,805
.أجـل
588
01:19:39,512 --> 01:19:43,027
هل تستخدم الطائرة كثيراً سيدي؟ -
.نعم -
589
01:19:43,480 --> 01:19:45,504
أكانت مؤمَنة ضد السرقة؟
590
01:19:45,600 --> 01:19:47,560
.بالطبع مؤَمَنة
...إنها طائرة صغيرة
591
01:19:47,640 --> 01:19:49,701
.لكنها ليست رخيصة
592
01:19:49,826 --> 01:19:51,649
.زوجُتي مغرمة بهذه الطائرة
593
01:19:51,753 --> 01:19:54,854
قمت بطلائِها بلونها
."المفضل: "الوردي
594
01:19:59,360 --> 01:20:02,139
إذاً، أنت تحدثتَ إلى الشاب؟ -
.نعم، تحدثت معه -
595
01:20:02,326 --> 01:20:03,803
ماذا قال؟
596
01:20:04,014 --> 01:20:06,139
.طلب مني أن أُرافقه في الجولة
597
01:20:06,200 --> 01:20:08,123
.وتصرف كأنها طائرته الخاصة
598
01:20:08,280 --> 01:20:09,943
وهل صدقته؟
599
01:20:11,887 --> 01:20:13,161
.لا
600
01:20:13,325 --> 01:20:15,848
لماذا سمحت له بالذهاب إذاً؟ -
.لا أدري -
601
01:20:15,957 --> 01:20:19,504
هل تذكر ما كان يرتدي؟ -
.قميص أبيض، وشعر داكن -
602
01:20:20,026 --> 01:20:21,918
كم يبلغ عمره باعتقادك؟
603
01:20:22,120 --> 01:20:23,770
.حوالي 30 أعتقد
604
01:20:23,920 --> 01:20:27,076
...أو ربما أصغر، 20 أو 21
605
01:23:48,292 --> 01:23:51,296
لا بد أنه مجنون
.ليقوم بإعادتها هنا
606
01:24:33,290 --> 01:24:35,531
.شيروكي 06
.جاهز للهبوط
607
01:24:36,810 --> 01:24:39,814
البرج تلقى إشارة من
.ليلي 07"، قادمة للهبوط"
608
01:24:40,088 --> 01:24:42,658
.إنه يقترب من الجنوب الآن
609
01:24:44,000 --> 01:24:45,525
.عُلِم
610
01:24:53,280 --> 01:24:56,170
.أخبار مهمة
.قادم من الجهة الجنوبية
611
01:25:10,684 --> 01:25:13,121
.يجب أن تراها
.لن تصدق
612
01:25:13,209 --> 01:25:15,018
ما المشكلة؟ -
.لاشيء -
613
01:25:15,144 --> 01:25:17,998
.لكنها مطلية برسومات غريبة
614
01:28:40,689 --> 01:28:42,407
.إتصل بالإسعاف
615
01:28:42,713 --> 01:28:45,470
.احضر دولاب حديدي من لسيارة
616
01:28:59,783 --> 01:29:01,153
...من الخطوط الجوية
617
01:29:01,212 --> 01:29:04,376
محاولة سرقة طائرة،
إنتهت بموت رجل شاب
618
01:29:04,626 --> 01:29:07,749
بعد محاولات فاشلة من الشرطة،
...بهدف إيقاف الطائرة
619
01:29:07,817 --> 01:29:11,629
تم إطلاق عدة رصاصات باتجاه قُمرة القيادة،
.من قبل ضابط شرطة مجهول
620
01:29:11,784 --> 01:29:14,708
.أدت لمقتل الشاب فورياً
...سنوافيكم بباقي التفاصيل
621
01:29:14,833 --> 01:29:16,995
حالما تصلنا في مركز الأخبار
622
01:29:17,161 --> 01:29:18,970
."سنعود الآن لـ "جون فاني
623
01:32:13,347 --> 01:32:15,723
كيف كانت على أية حال؟
624
01:32:15,825 --> 01:32:16,917
.لا تسأليها
625
01:32:17,040 --> 01:32:18,566
.لا تسألي
626
01:32:21,215 --> 01:32:22,546
...أتساءل
627
01:32:24,290 --> 01:32:26,544
.أحدهم سيجيب
628
01:32:30,657 --> 01:32:33,058
.إلى اللقاء
.إنه قادم في الحال
629
01:32:33,813 --> 01:32:35,046
.نعم، نعم
630
01:32:35,200 --> 01:32:38,249
.سيخبرنا بكل ما حدث الليلة الماضية
631
01:32:38,400 --> 01:32:39,640
.يمكنني الإستماع
632
01:32:39,800 --> 01:32:41,462
.أشعلي سيجارتك
633
01:32:41,846 --> 01:32:45,214
.هذا مثير
.نيكي"، قالت بأنها لم تكن هناك"
634
01:32:45,690 --> 01:32:48,049
...لكني سرتُ بجانب المسبح
635
01:34:19,833 --> 01:34:23,155
."حسناً يا "لـي
.إن كانت هذه شروطك النهائية
636
01:34:23,313 --> 01:34:26,681
لا أرى كيف يمكنني
! تقديمها إلى شركائنا
637
01:34:26,809 --> 01:34:29,333
.فهذا المقترح غير مقبول
638
01:34:29,579 --> 01:34:33,551
أنت تعرف بأني لا أضع سعر
.مرتفع أو منخفض جداً للشيء
639
01:34:33,760 --> 01:34:36,625
.دون أن أعرف فائدته الحقيقية
640
01:34:37,040 --> 01:34:38,500
:سؤالي الوحيد لك هو
641
01:34:38,629 --> 01:34:41,741
هل هذه الأرض تمثل
قيمة لشعبك أم لا؟
642
01:34:42,505 --> 01:34:45,349
.صراحة، لا أظن أنها ذات قيمة
643
01:34:45,560 --> 01:34:48,962
نحن لا نهتم بها،
.قدر اهتمامكم أنتم
644
01:35:35,277 --> 01:35:38,542
.تحدَث عن الفائدة المحتملة
.هذه تكهنات
645
01:35:38,832 --> 01:35:42,041
لا يجب أن نهتم بدفع
.اكثر من أسعار المضاربة
646
01:35:50,099 --> 01:35:53,148
ما رأيك أيها المستشار؟
.هل نعتبرها خدعة
647
01:36:07,040 --> 01:36:08,929
كيف حالك "جاك"؟
648
01:36:19,777 --> 01:36:21,269
داريـا"؟"
649
01:36:24,305 --> 01:36:25,591
!أنتي
650
01:36:27,160 --> 01:36:30,706
ماذا حدث لكي؟
!أكنتِ تحاولين السباحة
651
01:36:31,960 --> 01:36:34,884
.لقد وصلتِ على كل حال
.وهذا هو المهم
652
01:36:35,040 --> 01:36:38,249
إسمعي، إنزلي للأسفل،
قومي بتغيير ثيابكِ
653
01:36:38,400 --> 01:36:42,041
غرفتكِ هي الأولى
.على يمين السلم، حسناً
654
01:39:07,480 --> 01:39:11,883
.الآن نحن ندرك أن لدينا إمكانات كبيرة
.بوجود المرفأ، والرصيف...إلخ
655
01:39:12,040 --> 01:39:15,074
.مزيج من الحياة العادية والفخامة
656
01:39:15,600 --> 01:39:18,809
في الواقع، أنا متحمس
.جدًا لهذا المشروع
657
01:39:18,960 --> 01:39:21,930
لكن علينا أن نفكر في
.احتمال العثور على ذهب
658
01:39:22,080 --> 01:39:25,163
.فإذا وجدنا فيها الماء
.سيكون هناك ذهب لا محالة
659
01:39:25,320 --> 01:39:27,209
في هذه المناطق،
.الماء يعتبر ذهباً
660
01:39:27,391 --> 01:39:29,513
تطوير مهبط للطائرات أو طُرق
661
01:39:29,760 --> 01:39:32,206
تطوير المرفأ، والمناطق الساحلية
662
01:39:32,360 --> 01:39:36,922
سيكون بالطبع، جانب من
.جوانب المشروع بأكمله لاحقاً
663
01:45:35,537 --> 01:46:15,537
:ترجمـة
@FaresJouda