1
00:00:17,538 --> 00:00:21,773
1941年12月7日(日曜)早朝
2
00:00:21,838 --> 00:00:27,273
日本軍は ハワイの
アメリカ太平洋艦隊を奇襲
3
00:00:27,274 --> 00:00:31,074
これにより 第二次大戦が
太平洋に波及した
4
00:10:06,072 --> 00:10:10,041
長官 日本大使がまいりました
5
00:10:10,710 --> 00:10:14,051
ハル国務長官
6
00:10:14,914 --> 00:10:18,906
日本は交渉を
まとめる気がない
7
00:10:20,536 --> 00:10:25,630
野村が大使にになった時は
まとまると思ったが─
8
00:10:26,876 --> 00:10:29,836
今まで全く進んでおらん
9
00:10:30,963 --> 00:10:34,507
向こうの提案に
妥協案を出せば─
10
00:10:34,717 --> 00:10:38,303
また対案を持ってくる
11
00:10:39,639 --> 00:10:44,351
野村は時間をかせぐために─
12
00:10:44,560 --> 00:10:46,936
来ているようだ
13
00:10:47,146 --> 00:10:50,464
大統領は 我々が信用することができ
14
00:10:50,858 --> 00:10:53,151
対処することができる男だと...
15
00:10:56,405 --> 00:10:59,199
度々ご苦労様です
16
00:10:59,408 --> 00:11:01,868
どういたしまして
17
00:11:02,078 --> 00:11:05,830
あなたが我々の陸軍省の
長官を知っていると仮定します
18
00:11:06,082 --> 00:11:08,208
そう もちろんです
19
00:11:08,417 --> 00:11:10,377
野村大使
20
00:11:10,586 --> 00:11:16,454
何か悪い話があるのでは
ないでしょうな
21
00:11:16,676 --> 00:11:18,093
とんでもありません
22
00:11:18,260 --> 00:11:21,262
どうぞ お座りください
23
00:11:21,472 --> 00:11:23,014
ありがとう
24
00:11:27,603 --> 00:11:31,231
さて 先週お伺いした件で─
25
00:11:31,440 --> 00:11:33,733
東京から─
26
00:11:34,402 --> 00:11:37,636
質問が届きました
27
00:11:37,987 --> 00:11:43,814
内容を明らかにするためです
28
00:11:48,415 --> 00:11:51,415
合衆国 海軍省
29
00:12:04,140 --> 00:12:05,807
大佐 おはようございます
30
00:12:10,312 --> 00:12:11,813
これです
31
00:12:15,985 --> 00:12:19,612
東京間のすべての単語を接受し
32
00:12:19,822 --> 00:12:22,089
そしてすべての大使館も...
33
00:12:22,742 --> 00:12:26,035
それを
この機械にいれると─
34
00:12:27,830 --> 00:12:30,957
ここで解読
35
00:12:32,418 --> 00:12:35,587
日本語になって出ますから
36
00:12:35,838 --> 00:12:38,465
全てを翻訳するのです
37
00:12:41,844 --> 00:12:46,412
日本の大使館より
早いですよ
38
00:12:49,185 --> 00:12:52,353
君が「魔法の操作」と呼ぶのも
不思議ではない
39
00:12:54,440 --> 00:12:57,275
最新情報です
40
00:13:02,448 --> 00:13:05,325
どうも太平洋の雲行きが...
41
00:13:14,543 --> 00:13:17,462
お互い情報部ですから─
42
00:13:18,214 --> 00:13:20,173
お見せします
43
00:13:25,346 --> 00:13:27,813
大統領以下12高官
44
00:13:28,057 --> 00:13:31,559
解読情報の配布先ですよ
45
00:13:32,394 --> 00:13:35,897
空軍長官が入ってないな
46
00:13:36,398 --> 00:13:40,985
基地や軍隊の司令官たちも
47
00:15:25,837 --> 00:15:28,437
ハワイ 真珠湾
48
00:15:32,738 --> 00:15:33,638
用意
49
00:15:37,039 --> 00:15:38,039
始め!
50
00:15:56,538 --> 00:15:58,957
出入り口が狭いからな
51
00:15:59,166 --> 00:16:03,878
一隻でも沈むと塞がってしまう
52
00:16:05,255 --> 00:16:09,801
艦隊は袋のネズミだよ
53
00:16:11,178 --> 00:16:14,973
ここを基地にしたのは間違いだ
54
00:16:15,849 --> 00:16:18,843
そう大統領に言ったから左遷さ
55
00:16:18,978 --> 00:16:22,520
我々は 命令に従うことだけだ
56
00:16:22,690 --> 00:16:26,901
我々は我々自身の良い判断を
行うことにもなっている
57
00:16:27,069 --> 00:16:28,403
俺には いいよ
58
00:16:29,989 --> 00:16:32,275
あとは頼むぞ キンメル
59
00:16:32,326 --> 00:16:36,786
艦隊の安全が心配でならん
60
00:16:38,497 --> 00:16:41,040
英国人は 若干の古い複葉機を飛ばし...
61
00:16:41,250 --> 00:16:45,503
タラント港で3隻の
イタリア戦艦を魚雷で沈めた
62
00:16:45,713 --> 00:16:48,548
これに似た港だ
63
00:16:49,591 --> 00:16:53,594
作戦部長は ここは
大丈夫と言っているよ
64
00:16:53,846 --> 00:16:54,887
どうして?
65
00:16:55,055 --> 00:16:57,432
飛行機が落とす魚雷は─
66
00:16:57,599 --> 00:17:01,369
水深75フィートまで沈む
67
00:17:01,437 --> 00:17:04,564
真珠湾は水深40フィート
68
00:17:06,191 --> 00:17:08,026
安心はできんぞ
69
00:19:58,851 --> 00:20:02,851
ハワイ陸軍司令官 ショート中尉
70
00:20:03,952 --> 00:20:05,286
気を付け!
71
00:20:16,632 --> 00:20:18,633
なぜ各機 分散しておく?
72
00:20:19,468 --> 00:20:20,927
施設の端へ分散は?
73
00:20:21,136 --> 00:20:23,137
敵の空襲に備え
74
00:20:23,388 --> 00:20:24,722
想定してであります
75
00:20:26,433 --> 00:20:29,918
この島には日系人が13万人いる
76
00:20:30,028 --> 00:20:32,212
我々の問題は破壊活動だ
77
00:20:33,315 --> 00:20:36,234
飛行機を分散しておいたら─
78
00:20:36,485 --> 00:20:40,154
簡単に夜中にやられるぞ
79
00:20:40,781 --> 00:20:43,407
早速 変更命令を出せ
80
00:20:44,243 --> 00:20:45,743
気を付け!
81
00:20:51,959 --> 00:20:53,876
ハルーゼ提督です
82
00:20:54,044 --> 00:20:55,670
彼を中に
83
00:20:58,548 --> 00:21:03,552
たとえ命令違反で
処罰されても─
84
00:21:03,762 --> 00:21:08,813
部下の艦艇を大西洋には
やらんぞ!
85
00:21:09,434 --> 00:21:11,811
首脳部はおかしい
86
00:21:12,062 --> 00:21:16,563
機動部隊から護衛艦を
取られて たまるか!
87
00:21:16,775 --> 00:21:20,444
太平洋は広いんだからな
88
00:21:20,654 --> 00:21:24,115
俺たちの船は戦闘部隊か?
89
00:21:24,324 --> 00:21:26,575
それとも見せ物か?
90
00:21:27,286 --> 00:21:31,330
ビル 君の所だけじゃない
91
00:21:32,332 --> 00:21:34,709
タンカーも取られる
92
00:21:35,210 --> 00:21:40,378
じゃあ どうやって
この大艦隊に給油する?
93
00:21:40,799 --> 00:21:43,718
半分は出しておくだろう
94
00:21:43,885 --> 00:21:45,011
無理だな
95
00:21:45,178 --> 00:21:49,640
キンメル
君は司令長官だぞ
96
00:21:53,145 --> 00:21:58,588
何とかするつもりだ
大統領に直訴でも何でも
97
00:22:01,236 --> 00:22:06,838
ありがたい 海軍にも
正直な男が残っていた
98
00:24:30,469 --> 00:24:33,888
なお これまで日本は─
99
00:24:34,181 --> 00:24:38,476
いつも宣戦布告の前に
戦闘行為を始めている
100
00:24:38,685 --> 00:24:43,479
日本海軍の
高速攻撃空母郡が─
101
00:24:43,501 --> 00:24:47,902
ハワイを奇襲することも
あり得る
102
00:24:48,153 --> 00:24:51,405
来るなら夜明け
103
00:24:51,573 --> 00:24:56,825
空母6隻で週末を
狙うであろう
104
00:25:03,084 --> 00:25:07,546
君たち陸海幕僚共同の労作だな
105
00:25:08,757 --> 00:25:12,259
大いに参考のさせてもらう
106
00:25:13,678 --> 00:25:17,097
マーチン君 遠慮なく書いたね
107
00:25:20,393 --> 00:25:24,438
対策は航空機によって─
108
00:25:24,606 --> 00:25:29,691
常時ハワイ周辺海域を
哨戒すること
109
00:25:31,029 --> 00:25:35,282
これに要する機数は
B-17を180機
110
00:25:35,450 --> 00:25:39,662
それだけないと
索敵できません
111
00:25:40,413 --> 00:25:43,874
B-17を180機?
112
00:25:45,335 --> 00:25:49,380
国中から集めても
そんなにない
113
00:25:49,589 --> 00:25:53,801
これは机上プランだ
艦隊は実在なんだよ
114
00:25:55,637 --> 00:26:00,537
エンタープライズの訓練ですな
115
00:26:03,061 --> 00:26:05,104
ハルゼーは偉い
116
00:26:06,565 --> 00:26:11,449
ないものねだりせずに
自力で頑張っている
117
00:26:27,586 --> 00:26:32,506
ちっとも標的に
当たらんじゃないか
118
00:26:33,758 --> 00:26:37,303
目は見えるんだろうな
119
00:26:37,971 --> 00:26:39,481
次は?
120
00:26:39,982 --> 00:26:41,982
アンダーソンです
121
00:26:48,023 --> 00:26:52,790
大分いい
幾らか分かってきたな
122
00:26:52,791 --> 00:26:53,791
はあ
123
00:26:55,655 --> 00:26:57,114
次は?
124
00:26:57,949 --> 00:26:59,700
ディキンソンです
125
00:27:06,041 --> 00:27:11,142
ハエタタキで馬の尻を
たたく練習をさえろ
126
00:27:17,510 --> 00:27:19,345
気を付け!
127
00:27:29,230 --> 00:27:31,523
-休め
-休め
128
00:27:32,651 --> 00:27:33,692
あれか?
129
00:27:33,860 --> 00:27:35,486
はい レーダーです
130
00:27:35,737 --> 00:27:38,155
実に便利な発明でして─
131
00:27:38,365 --> 00:27:43,075
遠くにいる敵の
位置や速度を探知します
132
00:27:43,203 --> 00:27:47,414
哨戒機がたらんかな
133
00:27:47,582 --> 00:27:53,450
敵を見つけるのは
これに頼らなきゃならん
134
00:27:53,463 --> 00:27:56,173
任せておけますよ
135
00:27:56,383 --> 00:27:58,092
早く設置せんか
136
00:27:58,259 --> 00:28:00,594
あの山の上が─
137
00:28:00,845 --> 00:28:05,683
レーダー・サイトとして
理想的であります
138
00:28:05,892 --> 00:28:08,686
十分な高さがありますから
139
00:28:09,437 --> 00:28:10,604
当たり前だ
140
00:28:10,855 --> 00:28:14,566
しかし 我々には設置許可下りません
141
00:28:15,276 --> 00:28:16,318
許可とは?
142
00:28:16,611 --> 00:28:19,113
国立公園部からです
143
00:28:19,280 --> 00:28:23,742
ハワイは国立公園ですので
144
00:28:23,952 --> 00:28:25,911
ハワイアン国立公園?
145
00:28:27,247 --> 00:28:30,999
野生動物保護協会も
反対しております
146
00:28:32,752 --> 00:28:34,294
許可は出んのか?
147
00:28:34,546 --> 00:28:36,964
強く押さなければ
148
00:28:37,215 --> 00:28:41,650
絶対に出させてやる!
メモしておけ
149
00:28:42,704 --> 00:28:46,306
忌々しい 野生動物保護協会め...
150
00:28:47,907 --> 00:28:50,507
東京 海軍省
151
00:30:06,304 --> 00:30:11,189
マーシャル将軍に
再考を求めたんだがね
152
00:30:11,309 --> 00:30:15,229
やはり大統領には
回すなと言うんだ
153
00:30:16,356 --> 00:30:20,348
大統領こそ
情報が必要なのに
154
00:30:20,735 --> 00:30:25,614
この文章がホワイトハウスの
くずかごにあった
155
00:30:26,157 --> 00:30:30,369
大統領の近くの人物は
信用していないんだろう
156
00:30:30,578 --> 00:30:33,080
これ以上誰を信じろと?
157
00:30:33,248 --> 00:30:36,500
あなたは奥さんを信じてますか?─
君は?
158
00:30:38,586 --> 00:30:41,255
私は信じてますね
159
00:30:42,882 --> 00:30:45,258
東京からワシントンと
ベルリン大使館あての
160
00:30:45,309 --> 00:30:47,377
暗号が1390番です
161
00:30:47,387 --> 00:30:49,054
ありがとう ミス・ケーヴ
162
00:30:53,768 --> 00:30:57,729
日本軍はフランス インド 中国を
占領するため南へ動いている
163
00:31:00,525 --> 00:31:02,943
問題ですね─
ああ
164
00:31:03,862 --> 00:31:08,879
これは どうあっても
大統領に知らせねば
165
00:31:13,746 --> 00:31:18,756
日本に対する制裁として
全面禁輸を行う
166
00:31:21,087 --> 00:31:25,981
日本が直ちに敵対行動を
起こすとは考えられないが─
167
00:31:26,301 --> 00:31:30,888
適当な警戒手段を取るよう
168
00:31:33,474 --> 00:31:36,310
適当な手段とは
何のことだ?
169
00:31:36,603 --> 00:31:38,770
一体何を意味する?
170
00:31:43,610 --> 00:31:48,572
マーシャル将軍と
スターク提督が署名してる
171
00:31:49,449 --> 00:31:53,577
日本が 同出るか
分かったもんじゃない
172
00:31:55,079 --> 00:31:56,431
非常警戒だ
173
00:31:58,833 --> 00:32:02,502
敵対行動が考えられんなら─
174
00:32:04,005 --> 00:32:06,006
なぜ警戒しろと言う?
175
00:32:07,592 --> 00:32:08,967
くそ
176
00:32:10,178 --> 00:32:15,465
ワシントンは少しも
情報をよこさん
177
00:32:15,616 --> 00:32:17,601
自分で考えるしかない
178
00:32:20,772 --> 00:32:25,359
上層部は甘すぎる
179
00:32:28,112 --> 00:32:31,198
俺たちの方針で行こう
180
00:32:31,824 --> 00:32:34,868
空と海のパトロールを増やせ
181
00:32:35,036 --> 00:32:38,789
これで艦隊の対応力もつかめる
182
00:32:41,793 --> 00:32:42,834
カミンスキーです
183
00:32:43,002 --> 00:32:46,213
非常警戒態勢に入る
184
00:32:46,464 --> 00:32:47,881
はい 大尉
185
00:32:48,383 --> 00:32:52,675
非常警戒に入る
全部隊へ打電
186
00:33:46,024 --> 00:33:48,108
一体どうなってる?
187
00:33:48,359 --> 00:33:49,609
何してるんだ?
188
00:33:49,861 --> 00:33:53,113
破壊活動予防の
司令官命令だ
189
00:33:53,364 --> 00:34:00,349
地上機は全部 飛行場の
中央に集めて護衛する
190
00:34:00,455 --> 00:34:05,013
空襲があったら
ひとたまりもないぞ
191
00:34:05,126 --> 00:34:07,127
命令なんでね
192
00:41:14,472 --> 00:41:18,308
最高の場所じゃないが
許可は出た
193
00:41:18,517 --> 00:41:20,393
移動式で我慢しよう
194
00:41:20,644 --> 00:41:21,895
大変だぜ
195
00:41:22,062 --> 00:41:23,146
どう言う意味だ?
196
00:41:23,355 --> 00:41:27,775
それぞれに調整して
電話を引くこと
197
00:41:28,027 --> 00:41:31,029
情報センターも設置する
198
00:41:31,238 --> 00:41:33,573
操作要員の訓練もある
199
00:41:33,824 --> 00:41:35,158
君なら やれるよ
200
00:41:35,367 --> 00:41:40,330
-よく理解してるから
-何とかやるさ
201
00:41:43,584 --> 00:41:46,818
始めろ 操作は知ってるな
202
00:41:47,213 --> 00:41:48,254
理論だけは
203
00:41:48,422 --> 00:41:50,423
その理論を生かすんだ
204
00:41:50,674 --> 00:41:51,443
スイッチ オン!
205
00:41:56,055 --> 00:41:58,431
スクリーンを睨んでろ
206
00:41:58,682 --> 00:42:02,393
2時間したらトラックが
迎えに来る
207
00:42:02,603 --> 00:42:05,438
何を見つけるんですか?
208
00:42:05,689 --> 00:42:09,014
海から近付いてくる物体だ
209
00:42:09,443 --> 00:42:12,237
見つけたら どうしますか?
210
00:42:12,446 --> 00:42:15,031
司令部に報告しろ
211
00:42:15,241 --> 00:42:15,974
あの...
212
00:42:16,825 --> 00:42:18,618
電話がありません
213
00:42:18,911 --> 00:42:23,580
1マイル下に給油所がある
そこの電話を使え
214
00:42:34,802 --> 00:42:38,930
183機がびっしり
並んでます
215
00:42:39,139 --> 00:42:43,142
これじゃ手榴弾1発
投込まれても─
216
00:42:43,394 --> 00:42:46,062
全機炎上ですよ
217
00:42:46,272 --> 00:42:49,232
司令官の命令なんだ
218
00:42:49,441 --> 00:42:50,733
入れ
219
00:42:51,777 --> 00:42:55,863
-テイラーとウェルチです
-入れろ
220
00:43:02,663 --> 00:43:05,498
すぐハレイワ基地へ飛べ
221
00:43:08,669 --> 00:43:10,670
向こうで何をしたら
よろしいでしょうか?
222
00:43:11,463 --> 00:43:15,255
ただ電話を待っとればいい
223
00:43:25,394 --> 00:43:28,021
周辺基地へ分散だ
224
00:43:28,272 --> 00:43:31,899
あと2機は ここへやろう
225
00:43:33,027 --> 00:43:36,029
目立たんように散らすしかない
226
00:43:39,199 --> 00:43:42,785
できたら全機 隠したいんだがな
227
00:43:43,662 --> 00:43:47,040
なぜ飛ばされるんだ?
228
00:43:47,291 --> 00:43:48,958
ポーカーのせいだよ
229
00:43:50,628 --> 00:43:54,339
負けた奴が体調のところへ
タレこんだかな
230
00:43:55,140 --> 00:43:57,740
近衛文麿 私邸
231
00:45:47,166 --> 00:45:49,766
ワシントン
日本大使館
232
00:46:27,367 --> 00:46:32,903
野村は辞めたがってるが
許されんらしい
233
00:46:34,666 --> 00:46:39,629
その代わり補助大使として
来栖がやってきた
234
00:46:41,799 --> 00:46:45,301
来栖が良い結果をもたらすと?
235
00:46:45,877 --> 00:46:50,721
あまりいい人選だとは
思われんな
236
00:46:50,958 --> 00:46:55,684
ドイツ大使時代
三国同盟に署名した男だ
237
00:49:12,532 --> 00:49:15,368
頭痛ですか?
238
00:49:16,370 --> 00:49:19,789
傍受した情報を
組み立てると─
239
00:49:19,998 --> 00:49:22,875
恐ろしい図が浮かんでくる
240
00:49:24,002 --> 00:49:27,463
野村・来栖両大使が
本国政府に─
241
00:49:27,673 --> 00:49:32,635
日米交渉の期限延長を
求めていただろう
242
00:49:32,886 --> 00:49:34,679
-覚えているか?
-はい
243
00:49:34,888 --> 00:49:38,891
今 入った電報によると
日本政府は─
244
00:49:39,184 --> 00:49:45,245
外交交渉を11月29日までに
終えろと言っている
245
00:49:46,024 --> 00:49:51,267
それ以降の事態は
"自動的に進行" だそうだ
246
00:49:51,863 --> 00:49:56,200
イギリス情報部からは─
247
00:49:57,285 --> 00:50:03,729
"5隻の日本軍兵員輸送船団
台湾沖南下中"
248
00:50:04,251 --> 00:50:08,379
しかし日本の艦隊は
まだ内地にいますよ
249
00:50:08,588 --> 00:50:10,715
分からんぞ
250
00:50:17,889 --> 00:50:20,349
俺は攻撃してくると思う
251
00:50:23,812 --> 00:50:26,564
きっと攻撃してくる
252
00:50:28,275 --> 00:50:31,068
29日は あと4日後だ
253
00:50:32,446 --> 00:50:34,780
30日は日曜日に当たる
254
00:50:37,034 --> 00:50:40,536
11月30日の日曜に やってくるぞ
255
00:50:46,043 --> 00:50:48,252
そう思えますが─
256
00:50:52,132 --> 00:50:53,466
証明できますか?
257
00:50:53,717 --> 00:50:57,636
いや しかし間違いない
258
00:50:58,847 --> 00:51:00,765
マーシャル将軍に電話だ
259
00:51:00,974 --> 00:51:03,934
将軍は公務出張中です
260
00:51:04,436 --> 00:51:06,645
では陸軍長官だ
261
00:51:10,275 --> 00:51:12,151
証拠はそろってる
262
00:51:14,237 --> 00:51:17,740
上層部を説得してみせるぞ
263
00:51:27,334 --> 00:51:30,586
彼の言うとおりだ
264
00:51:31,254 --> 00:51:34,423
事実が証明する
265
00:51:36,259 --> 00:51:41,514
ヘンリー もう私は手を引くよ
266
00:51:42,015 --> 00:51:47,066
これからは 君たち海軍の出番だ
267
00:52:07,040 --> 00:52:08,207
大統領に報告する
268
00:52:09,543 --> 00:52:13,337
全軍に待機態勢を
取らせよう
269
00:52:13,505 --> 00:52:18,676
マーシャル将軍は出発前に─
270
00:52:18,885 --> 00:52:23,195
陸軍の待機命令書を
作っておられました
271
00:56:02,553 --> 00:56:04,387
読んで聞かせろ
272
00:56:09,268 --> 00:56:12,061
"日本の出方は不明だが─"
273
00:56:12,313 --> 00:56:15,732
"すぐにも戦争突入の
危険がある"
274
00:56:16,233 --> 00:56:18,359
"戦争を避けられない場合
アメリカは─"
275
00:56:18,569 --> 00:56:23,573
"日本からの第一撃を望む"
276
00:56:23,782 --> 00:56:25,366
そこを もう一度
277
00:56:27,911 --> 00:56:32,915
"戦争を避けられない場合
アメリカは─".
278
00:56:33,083 --> 00:56:36,919
"日本からの第一撃を望む"
279
00:56:38,589 --> 00:56:41,716
"ただし この方針は─"
280
00:56:41,925 --> 00:56:45,720
"防衛処置を制限するものではない"
281
00:56:45,929 --> 00:56:48,890
"貴官は あらかじめ─"
282
00:56:49,099 --> 00:56:55,118
"防衛のため必要とみなす
処置をとること"
283
00:56:55,522 --> 00:57:00,234
"その際 市民に恐怖心を
起こさせぬよう"
284
00:57:00,444 --> 00:57:04,878
"陸軍参謀総長
ジョージ・C・マーシャル"
285
00:57:05,366 --> 00:57:08,409
"市民に恐怖を心を起こさすな"?
286
00:57:09,828 --> 00:57:11,120
どう言う意味だ?
287
00:57:12,873 --> 00:57:18,461
曖昧で 矛盾しているように...
288
00:57:20,339 --> 00:57:23,591
曖昧で責任のがれだ
289
00:57:25,386 --> 00:57:27,095
警報を出せ
290
00:57:27,346 --> 00:57:30,139
何度も出すと混乱します
291
00:57:30,391 --> 00:57:33,309
混乱させるな!
292
00:57:35,479 --> 00:57:41,664
"日本はフィリピン タイ マレー半島
そしてボルネオを攻撃の見込み"
293
00:57:42,486 --> 00:57:46,114
"戦闘に備えて警戒せよ"
294
00:57:49,785 --> 00:57:51,661
お聞きのとおりだ
295
00:57:53,163 --> 00:57:56,290
これ以上は分からんが
296
00:57:56,792 --> 00:57:58,960
警報続きですな
297
00:57:59,169 --> 00:58:04,321
"日本はフィリピン タイ マレー半島
そしてボルネオを攻撃の見込み"
298
00:58:04,425 --> 00:58:05,508
こっちには?
299
00:58:05,759 --> 00:58:09,637
もちろん来るだろう
300
00:58:10,931 --> 00:58:12,265
さて
301
00:58:13,517 --> 00:58:15,935
仕事にかかろう
302
00:58:16,145 --> 00:58:19,772
ミッドウェーに
空母ワシントンを派遣する
303
00:58:20,315 --> 00:58:25,501
ウェーキにもだ
いつ出航できる?
304
00:58:26,280 --> 00:58:30,158
エンタープライズは明朝
305
00:58:31,618 --> 00:58:36,456
レキシントンは修理で
あと2日
306
00:58:36,665 --> 00:58:40,416
急いでくれ
周辺の索敵もある
307
00:58:40,711 --> 00:58:47,046
明日の朝なるべく艦載機を
飛ばしておいてほしい
308
00:58:47,509 --> 00:58:48,551
了解
309
00:58:49,011 --> 00:58:50,553
戦艦も連れて行くか?
310
00:58:50,721 --> 00:58:52,513
足が遅すぎる
311
00:58:52,723 --> 00:58:57,082
急場に足手まといだよ
312
00:58:57,227 --> 00:59:00,813
そうだな どうしたらよいか
313
00:59:01,023 --> 00:59:02,857
まだ俺にも分からん
314
00:59:03,066 --> 00:59:06,402
半分は港の外に出すんだろ?
315
00:59:06,570 --> 00:59:11,971
空母がいない時は
危なくて出せん
316
00:59:12,534 --> 00:59:15,369
なるべく早く戻ってくれ
317
00:59:15,579 --> 00:59:19,707
艦載機の援護がないと
港の中でも不安だな
318
00:59:20,250 --> 00:59:21,569
さあ 行こう
319
00:59:25,088 --> 00:59:26,506
頼むぞ
320
00:59:35,224 --> 00:59:36,933
明確な指示をくれ
321
00:59:38,185 --> 00:59:40,061
はっきりした指令だ
322
00:59:41,271 --> 00:59:44,357
日本の艦艇に出合った場合だ
323
00:59:47,110 --> 00:59:48,986
常識でやれよ
324
00:59:52,407 --> 00:59:55,076
何とも奇妙な命令だぜ
325
00:59:58,413 --> 01:00:02,708
どんなボロ船でも─
326
01:00:02,918 --> 01:00:04,502
見つけ次第 沈めてやる
327
01:02:17,177 --> 01:02:19,428
今頃 何事ですか?
328
01:02:19,637 --> 01:02:25,673
日本が大使館に
待機命令をよこした
329
01:02:26,811 --> 01:02:28,947
長文電報を送るって
330
01:02:28,956 --> 01:02:31,991
先週末 攻撃されるなんて
脅かして またですか?
331
01:02:32,901 --> 01:02:37,426
日本軍輸送船団に
ついての情報です
332
01:02:42,494 --> 01:02:45,811
護衛つきで南下を続けている
333
01:02:46,048 --> 01:02:50,042
マレー半島まで14時間の距離だ
334
01:02:53,171 --> 01:02:55,005
空母は?
335
01:02:55,215 --> 01:02:56,715
分からん
336
01:02:57,425 --> 01:03:00,969
最近までは
居場所をつかんでいたが─
337
01:03:01,179 --> 01:03:03,013
見失った
338
01:03:03,473 --> 01:03:07,476
どこでしょうね
339
01:03:07,685 --> 01:03:11,855
それが分からんから
心配してるんだ
340
01:03:12,690 --> 01:03:16,026
やはり ハワイを攻撃すると思う
341
01:03:18,112 --> 01:03:20,322
何か手を打ちますか?
342
01:03:22,325 --> 01:03:25,452
海軍の方は君がやってくれ
343
01:03:27,539 --> 01:03:28,872
皆もう帰ったのか?
344
01:03:29,123 --> 01:03:31,750
今日は午前勤務ですので
345
01:03:31,960 --> 01:03:33,961
-呼び出せ
-週末ですよ
346
01:03:34,212 --> 01:03:36,046
週末でも構わん
347
01:05:44,343 --> 01:05:46,094
電報の最終章は?
348
01:05:46,303 --> 01:05:49,931
明朝 別に送ってくるそうです
349
01:05:50,557 --> 01:05:52,350
何故だ?
350
01:05:54,520 --> 01:05:55,687
9時だ
351
01:05:55,979 --> 01:05:59,774
これだけでも配布してこよう
352
01:05:59,983 --> 01:06:03,152
幸い大統領にも渡せる
353
01:06:04,697 --> 01:06:07,699
残りが 入電次第 電話をくれ
354
01:06:29,221 --> 01:06:30,722
遅かったな
355
01:06:31,140 --> 01:06:34,183
-それで...
-ホワイトハウスへ行ってくれ
356
01:06:44,570 --> 01:06:48,740
ドレスアップして
くるんだったわ
357
01:06:50,367 --> 01:06:55,593
大統領夫人は
気さくな方だそうですけど
358
01:06:55,748 --> 01:06:58,666
黙って運転してくれ
359
01:08:42,855 --> 01:08:44,355
それで?
360
01:08:44,773 --> 01:08:46,732
次は情報部長
361
01:08:53,156 --> 01:08:54,824
大統領に会えた?
362
01:08:55,033 --> 01:08:58,744
いや補佐官だけだ
363
01:08:58,954 --> 01:09:01,163
何か情報を見せたの?
364
01:09:01,748 --> 01:09:04,709
彼は鍵を持ってない
365
01:09:05,669 --> 01:09:10,462
カバンごと
シュルツ中尉に渡してきた
366
01:09:11,174 --> 01:09:13,885
大統領が開けるのね
367
01:09:15,387 --> 01:09:17,013
もちろん
368
01:09:17,639 --> 01:09:20,391
シュルツ中尉は何か言った?
369
01:09:20,726 --> 01:09:22,184
"ご苦労様" と
370
01:09:22,895 --> 01:09:25,146
もっと急いでくれ
371
01:10:04,895 --> 01:10:08,689
作戦部長は お留守です
参謀総長は?
372
01:10:08,899 --> 01:10:12,944
多分もう おやすみだろうな
373
01:10:21,328 --> 01:10:26,123
こんな不完全な内容では
お越しできん
374
01:10:26,708 --> 01:10:31,295
最終部がくるまで待て
375
01:10:31,630 --> 01:10:38,780
-心配なら作戦課長に電話したまえ
-お留守なんです
376
01:10:39,304 --> 01:10:41,331
居場所は分かりませんか?
377
01:10:41,332 --> 01:10:42,532
分からんな
378
01:10:53,276 --> 01:10:57,071
大統領は この件で─
379
01:10:57,322 --> 01:11:00,282
天皇に親書を送られた
380
01:11:00,492 --> 01:11:04,787
最終部が入電したら見せてくれ
381
01:11:04,997 --> 01:11:06,574
おやすみ
382
01:11:17,759 --> 01:11:19,969
お腹がすいたでしょう
383
01:11:20,178 --> 01:11:22,346
ありがとう
384
01:11:25,851 --> 01:11:29,819
私にも言えないこと?
385
01:11:34,151 --> 01:11:37,278
世界の終わりみたいね
386
01:11:37,487 --> 01:11:40,364
やっと大統領に届いた
387
01:11:41,491 --> 01:11:43,451
なんて言われたの?
388
01:11:46,371 --> 01:11:49,707
天皇に親書を出したって
389
01:12:19,071 --> 01:12:20,321
ゴーディ
390
01:12:21,573 --> 01:12:24,700
明朝 本土からB-17が12機くる
391
01:12:24,951 --> 01:12:29,361
誘導のため一晩中
放送させますよ
392
01:12:29,539 --> 01:12:33,334
7時半には管制塔に行ってよう
393
01:12:33,543 --> 01:12:34,877
了解しました
394
01:12:43,970 --> 01:12:47,515
タイラー 仕事がある
395
01:12:47,724 --> 01:12:51,602
0400時 レーダー基地へ行け
396
01:12:51,770 --> 01:12:53,604
朝の4時にですか?
397
01:12:53,855 --> 01:12:55,606
4時から7時までだ
398
01:12:55,857 --> 01:12:58,984
新兵器だが3時間しか動かん
399
01:12:59,194 --> 01:13:01,779
ラッキーボーイ
400
01:13:13,750 --> 01:13:16,627
艦長 駆逐艦 初体験の
ご感想は?
401
01:13:16,878 --> 01:13:18,921
悪くないね
402
01:13:23,093 --> 01:13:26,303
そろそろ少し寝てくるよ
403
01:13:31,977 --> 01:13:34,019
おやすみなさい
404
01:14:57,474 --> 01:15:00,774
1941年12月7日
日曜日 朝
405
01:15:27,175 --> 01:15:28,550
いいかい?
406
01:15:29,427 --> 01:15:30,511
クレーマーです
407
01:15:30,720 --> 01:15:33,763
最終入電だ
408
01:15:34,266 --> 01:15:36,934
"以下の回答を
合衆国政府に通達せよ"
409
01:15:37,143 --> 01:15:42,771
"通達時間は12月7日
午後1時"
410
01:15:43,441 --> 01:15:45,025
午後1時?
411
01:15:45,277 --> 01:15:49,154
ワシントン時間で午後1時だ
412
01:15:50,740 --> 01:15:51,782
すぐ行きます
413
01:16:00,826 --> 01:16:03,426
東京 アメリカ大使館
414
01:16:07,726 --> 01:16:10,326
グルー駐日大使
415
01:16:10,927 --> 01:16:14,430
親書は なぜ
こんなに遅れたか?
416
01:16:14,639 --> 01:16:19,274
近頃 よく電信が遅れたり
乱れたりします
417
01:16:19,602 --> 01:16:22,313
故意のの妨害かな
418
01:16:24,899 --> 01:16:28,986
外相に連絡してくれ
419
01:16:30,989 --> 01:16:34,408
すぐに天皇に拝謁したい
420
01:17:39,391 --> 01:17:41,517
"最終14章─"
421
01:17:43,186 --> 01:17:45,062
"解読した後"
422
01:17:46,523 --> 01:17:48,690
"直ちに"
423
01:17:50,735 --> 01:17:55,197
"暗号解読機を破壊"
424
01:17:56,908 --> 01:17:58,909
"暗号書および─"
425
01:18:00,161 --> 01:18:04,248
"秘密文書を破棄せよ"
426
01:18:05,750 --> 01:18:09,834
これを訳してクレーマーに渡せ
427
01:18:10,296 --> 01:18:12,089
俺は先に出る
428
01:19:32,921 --> 01:19:34,588
これを見ろよ
429
01:19:35,381 --> 01:19:37,299
電話がついたぜ
430
01:19:42,347 --> 01:19:43,514
通信センター
431
01:19:43,681 --> 01:19:44,848
通じるよ
432
01:19:45,016 --> 01:19:46,308
素晴らしい
433
01:19:46,518 --> 01:19:49,144
オパナ岬 テスト中
434
01:19:51,022 --> 01:19:52,356
聞こえるか?
435
01:19:52,524 --> 01:19:54,650
よく聞こえる
436
01:19:59,614 --> 01:20:00,697
参謀総長は?
437
01:20:00,949 --> 01:20:02,866
今日は日曜です
438
01:20:17,632 --> 01:20:19,132
ブラットン大佐だ
439
01:20:19,384 --> 01:20:22,344
マーシャル将軍を頼む
440
01:20:22,554 --> 01:20:25,722
そうだ 官邸のほう
441
01:20:30,478 --> 01:20:33,397
参謀総長官邸
442
01:20:34,232 --> 01:20:35,857
はい ブラットン大佐
443
01:20:37,068 --> 01:20:39,570
総長は お出かけです
444
01:20:40,446 --> 01:20:43,365
日曜の朝は ご乗馬で・・・
445
01:21:00,425 --> 01:21:03,510
大佐は?
446
01:21:03,720 --> 01:21:05,762
総長の所です
あなたにこれを
447
01:21:06,663 --> 01:21:11,163
"最終章を解読した
後直ちに..."
448
01:22:05,531 --> 01:22:09,017
この文章から考えると─
449
01:22:09,085 --> 01:22:12,287
日本は攻撃をかけてきます
450
01:22:14,232 --> 01:22:16,500
我々の誰もが─
451
01:22:16,668 --> 01:22:20,295
戦争が起きることを疑わない
452
01:22:21,422 --> 01:22:24,633
念のためです 閣下
453
01:22:24,842 --> 01:22:27,177
ハワイのキンメル長官に
454
01:22:27,428 --> 01:22:29,137
電話されては?
455
01:22:46,948 --> 01:22:48,365
だめだ
456
01:22:50,368 --> 01:22:52,953
大統領が先だろ
457
01:22:55,373 --> 01:22:57,457
席をはずしてくれ
458
01:32:06,298 --> 01:32:11,259
"日本政府は遺憾ながら
次のとおり決定した"
459
01:32:11,553 --> 01:32:14,597
"合衆国政府の態度に
かんがみ─"
460
01:32:14,765 --> 01:32:16,933
"不可能な合意を"
461
01:32:16,969 --> 01:32:20,478
"外交交渉によって導こうと─"
462
01:32:21,855 --> 01:32:24,941
補足説明が続きます
463
01:32:36,203 --> 01:32:41,814
日本は本日午後1時に
攻撃してくるっと思う
464
01:32:42,293 --> 01:32:45,336
各基地に連絡
465
01:32:55,597 --> 01:32:57,974
大佐 待ってくれ
466
01:32:58,309 --> 01:33:00,852
これを通信本部に届けてくれ
467
01:33:33,844 --> 01:33:35,345
入れ
468
01:33:36,180 --> 01:33:38,181
艦長 おいでください
469
01:33:38,349 --> 01:33:39,974
承知した
470
01:33:44,688 --> 01:33:46,189
潜水艦か?
471
01:33:46,398 --> 01:33:47,857
分かりません
472
01:33:48,067 --> 01:33:50,193
我々のタグボート アンタレスです
473
01:33:51,487 --> 01:33:53,029
船尾を見てください
474
01:33:54,365 --> 01:33:56,074
標的箋を曳いている
475
01:33:56,367 --> 01:33:58,785
ボートと筏の間です
476
01:34:08,504 --> 01:34:10,838
あれは潜水艦だ
477
01:34:11,048 --> 01:34:14,384
真珠湾に潜り込む気だな
戦闘配置!
478
01:34:14,551 --> 01:34:17,220
-総員配置!
-エンジン全速!
479
01:34:36,240 --> 01:34:39,909
左へ15度
480
01:34:40,244 --> 01:34:43,121
タグボートに連絡
481
01:34:48,252 --> 01:34:50,711
信号 "潜水艦を攻撃す"
482
01:34:58,262 --> 01:35:01,431
撃ち方 始め
483
01:35:20,617 --> 01:35:23,995
爆雷投下 用意
484
01:35:28,959 --> 01:35:30,877
第一爆雷投下
485
01:35:39,136 --> 01:35:41,304
第二爆雷投下
486
01:35:55,652 --> 01:36:00,114
本部へ連絡 "港外で
敵潜水艦発見 攻撃せり"
487
01:36:21,178 --> 01:36:22,678
アール大佐だ
488
01:36:23,180 --> 01:36:26,933
-駆逐艦フォードから
-読んでくれ
489
01:36:27,726 --> 01:36:33,022
"港外で
敵潜水艦発見 攻撃せり"
490
01:36:34,316 --> 01:36:37,568
しかし見誤りも多いからな
491
01:36:37,819 --> 01:36:39,570
これは本物です
492
01:36:39,821 --> 01:36:43,339
今までより近い所からです
493
01:36:44,451 --> 01:36:47,745
フォードの艦隊は青二才だ
494
01:36:47,913 --> 01:36:49,372
上に伝えておく
495
01:36:49,581 --> 01:36:53,584
すぐに警報を出さなくて
いいですか?
496
01:36:54,211 --> 01:36:59,382
確認を待て 確認してからだ
497
01:37:50,517 --> 01:37:52,435
至急報だ
498
01:37:52,644 --> 01:37:56,314
マーシャル将軍が
大至急全ての指揮官へと
499
01:38:01,612 --> 01:38:05,031
総長の文字は読みにくいですな
500
01:38:06,783 --> 01:38:09,243
読んでください
501
01:39:33,044 --> 01:39:37,044
アメリカ陸軍航空隊
ランドン少佐
502
01:39:42,337 --> 01:39:46,006
ホノルルの音楽が聞こえます
503
01:39:46,425 --> 01:39:48,634
俺にも聞かせろ
504
01:40:08,071 --> 01:40:10,573
朝メシが来ないな
505
01:40:13,243 --> 01:40:16,245
消しとけ 7時すぎたぞ
506
01:40:16,455 --> 01:40:18,372
ジョー 来てみろ
507
01:40:19,082 --> 01:40:22,683
数分前から
妙な影が映ってるんだ
508
01:40:22,919 --> 01:40:26,754
何かの大群が近付いてる
509
01:40:27,382 --> 01:40:30,301
2郡に分かれてるな
分かったぞ
510
01:40:30,552 --> 01:40:35,723
距離140マイル
真北より3度東だ
511
01:40:36,600 --> 01:40:39,560
変だな そんなに遠くに...
512
01:40:39,895 --> 01:40:41,937
とにかく報告しよう
513
01:40:42,189 --> 01:40:44,273
勤務は7時までだぜ
514
01:40:44,483 --> 01:40:47,109
報告だけしたほうがいい
515
01:40:47,611 --> 01:40:49,779
勝手にしな
516
01:40:59,623 --> 01:41:01,457
情報センター
517
01:41:02,501 --> 01:41:06,337
こっちも今日は休みだよ
518
01:41:07,130 --> 01:41:09,340
そうか ちょっと待ってくれ
519
01:41:09,591 --> 01:41:11,300
中尉殿
520
01:41:18,850 --> 01:41:19,975
タイラーだ
521
01:41:20,143 --> 01:41:22,728
オバナ岬であります
522
01:41:22,938 --> 01:41:25,356
北方から
飛行機の大編隊が接近中
523
01:41:25,607 --> 01:41:28,359
距離140マイル
524
01:41:31,029 --> 01:41:34,615
ああ それは心配ない
525
01:41:37,118 --> 01:41:41,962
本土から来るB-17が
レーダーに映ったらしい
526
01:41:43,875 --> 01:41:45,261
心配ないってさ
527
01:41:45,462 --> 01:41:46,962
よし メシだ
528
01:41:55,011 --> 01:41:59,515
マニラ パナマ
シスコは発信終わり
529
01:41:59,683 --> 01:42:02,351
ハワイは通じません
530
01:42:02,561 --> 01:42:04,186
電波障害か?
531
01:42:04,396 --> 01:42:09,347
空中状態悪いです
海軍に回しますか?
532
01:42:09,818 --> 01:42:12,820
海軍だって同じだろう
533
01:42:15,031 --> 01:42:18,200
電報で送れ
534
01:42:19,501 --> 01:42:22,201
瀬戸内海
535
01:43:23,600 --> 01:43:27,061
30分以上も前に潜水艦を発見?
536
01:43:27,270 --> 01:43:30,439
なぜ早く報告せんか
537
01:43:31,441 --> 01:43:34,777
確認はできなくても構わん
538
01:43:34,945 --> 01:43:38,739
すぐ伝えてもらわんと困る
539
01:43:38,949 --> 01:43:42,785
外交に潜水艦がいたとは重大だ
540
01:43:42,953 --> 01:43:47,788
早く確認して報告しろ
今すぐだ!
541
01:43:47,789 --> 01:43:50,189
すぐに車の用意を
542
01:43:51,378 --> 01:43:54,296
ショート閣下と
ゴルフのお約束が...
543
01:43:54,506 --> 01:43:57,466
放っとけ 車だ!
544
01:44:03,306 --> 01:44:05,641
陸軍司令官あて電報だ
545
01:44:05,892 --> 01:44:08,277
至急報か?
546
01:44:50,571 --> 01:44:53,071
飛行学校
547
01:45:01,072 --> 01:45:02,948
少しの揺れよ デイヴィ
548
01:45:03,158 --> 01:45:05,492
悪天候も想定しなさい
549
01:45:05,702 --> 01:45:07,453
はい 先生
550
01:45:25,055 --> 01:45:27,014
機首を上げて
551
01:45:27,223 --> 01:45:31,351
そう その調子よ
552
01:45:51,122 --> 01:45:53,415
操縦を変わって!
553
01:48:52,095 --> 01:48:53,887
用意
554
01:49:59,746 --> 01:50:01,330
掲揚
555
01:50:59,514 --> 01:51:02,724
あいつめ!安全規則違反だ
556
01:51:37,260 --> 01:51:38,593
くるんだ!
557
01:51:44,225 --> 01:51:46,935
各部へ警報!
558
01:51:48,062 --> 01:51:51,064
"真珠湾に空襲"
559
01:51:51,732 --> 01:51:54,359
"訓練ではない"
560
01:52:24,348 --> 01:52:27,309
総員配置 総員配置に
561
01:52:27,768 --> 01:52:31,271
配置に付け 配置に付け
562
01:52:56,506 --> 01:52:58,840
戦闘部署 戦闘部署
563
01:53:07,350 --> 01:53:10,852
撃つんだ! 撃て!
564
01:53:11,521 --> 01:53:12,521
もたもたするな!
565
01:53:30,540 --> 01:53:33,166
消防6 至急ポンプ車を!
566
01:53:44,345 --> 01:53:45,595
右舷に敵機!
567
01:54:00,695 --> 01:54:02,279
真珠湾が攻撃されてるって!
568
01:54:02,830 --> 01:54:04,373
真珠湾?
569
01:54:05,283 --> 01:54:06,866
真珠湾が爆撃されている?
570
01:54:52,955 --> 01:54:55,290
どうなってるんだ?
571
01:54:56,459 --> 01:55:02,535
なぜ陸軍に教えない?
ワシントンには連絡したか
572
01:55:03,257 --> 01:55:07,067
全部隊を動員しろ!
警備隊に連絡
573
01:55:07,428 --> 01:55:09,562
司令部をアリエマヌに置け!
574
01:55:10,130 --> 01:55:11,406
すぐ行く
575
01:55:20,191 --> 01:55:21,441
島は攻撃を受けています
576
01:55:21,651 --> 01:55:24,152
奴らは我々を殺しにきてる
577
01:55:25,655 --> 01:55:29,756
兵器庫へ行って銃と弾薬を出せ!
578
01:55:36,957 --> 01:55:39,334
オペレーター!
ドアルデ飛行場!
579
01:55:39,502 --> 01:55:41,628
出ません!
580
01:55:41,837 --> 01:55:44,130
無線で呼べ
581
01:56:14,161 --> 01:56:15,203
機の下敷きだ
582
01:56:30,052 --> 01:56:31,052
逃げろ!
583
01:56:31,262 --> 01:56:32,929
走れ! 走れ!
584
01:56:40,646 --> 01:56:41,688
ヒッカム飛行場です
585
01:56:41,897 --> 01:56:45,066
今 ラジオが妙なことを...
586
01:56:49,864 --> 01:56:51,698
何だ このざまは!
587
01:56:51,907 --> 01:56:54,159
敵襲だそうです!
588
01:56:54,368 --> 01:56:55,910
日本軍だ!
589
01:56:59,915 --> 01:57:03,793
まずいな 弾薬なしの
燃料切れときた
590
01:57:04,044 --> 01:57:05,879
編隊長から各機へ
ここは戦場だ!
591
01:57:05,980 --> 01:57:07,980
ヒッカム飛行場は無理だ
592
01:57:07,981 --> 01:57:10,381
ベローズかウィーラー飛行場へ
593
01:57:10,388 --> 01:57:12,890
どこでもいい
下りられる所へ下りるんだ!
594
01:57:24,315 --> 01:57:27,899
機長 配線がやられました
595
01:57:28,277 --> 01:57:32,478
脚が出ない 手動でやってみよう
596
01:57:56,597 --> 01:57:57,339
少佐
597
01:57:58,307 --> 01:57:59,516
動きません
598
01:57:59,975 --> 01:58:02,477
揺さぶってみろ
599
01:58:02,770 --> 01:58:04,813
-ダメです
-もう一度やれ!
600
01:58:08,317 --> 01:58:10,527
-お迎えが来たぜ
-撃て!
601
01:58:17,493 --> 01:58:20,161
味方を撃つなと言え!
我々はアメリカ人だぞ!
602
01:58:27,336 --> 01:58:29,629
少佐 脚が下りません
603
01:58:31,674 --> 01:58:34,843
全く ついてないな
604
01:59:01,871 --> 01:59:03,329
行くんだ!
急げ!
605
01:59:06,876 --> 01:59:09,043
管制塔からB-1 7
後ろに敵機がいるぞ
606
01:59:09,336 --> 01:59:11,045
最大出力で飛び立て
607
02:00:49,979 --> 02:00:52,647
被害を集計しろ
608
02:00:52,815 --> 02:00:55,316
このままでは焼死します
609
02:00:55,484 --> 02:00:57,819
よし 退艦させろ
610
02:00:57,987 --> 02:01:00,029
分かった 君たちも行くんだ
611
02:01:00,489 --> 02:01:02,824
我々の戦闘機は
一体全体どこですか?
612
02:01:27,323 --> 02:01:29,851
燃料タンク破裂
613
02:01:30,144 --> 02:01:32,437
下甲板に浸水中!
614
02:01:32,646 --> 02:01:34,439
注水! 傾斜を戻せ!
615
02:01:44,950 --> 02:01:47,869
確認が先だなんて言うから
これです!
616
02:01:48,037 --> 02:01:49,871
何が確認だ!
617
02:01:57,463 --> 02:01:59,547
オクラホマ 転覆
618
02:02:00,883 --> 02:02:03,843
ネバダ 魚雷を受け沈没中
619
02:02:04,053 --> 02:02:08,181
ウエスト・バージニア 大火災
620
02:02:08,390 --> 02:02:10,892
巡洋艦ラリー・ヘレナ 中破
621
02:02:10,893 --> 02:02:11,893
カリフォルニア 大破
622
02:02:11,060 --> 02:02:15,938
総員対退艦しました
623
02:02:16,106 --> 02:02:17,273
そこから着いたところだ
624
02:03:30,180 --> 02:03:32,265
流れ弾です
625
02:03:39,815 --> 02:03:42,316
当たって死にたかったよ
626
02:04:36,872 --> 02:04:38,497
長官
627
02:04:40,709 --> 02:04:44,879
"真珠湾攻撃 訓練ではない"
628
02:04:45,172 --> 02:04:48,424
まさか! フィリピンだろう
629
02:04:48,675 --> 02:04:51,886
真珠湾です
630
02:04:54,181 --> 02:04:56,390
ホワイトハウス!
直通だ
631
02:04:56,642 --> 02:04:58,059
了解しました
632
02:05:03,398 --> 02:05:07,735
大使閣下 お座りになって
お待ちください
633
02:05:12,407 --> 02:05:16,244
確認なされましたか?
634
02:05:16,453 --> 02:05:19,455
確かめるため 私は合う
必要があります
635
02:05:19,706 --> 02:05:23,668
そのために野村と来栖を来させました
636
02:05:23,877 --> 02:05:25,544
彼らを待たせています
637
02:06:26,815 --> 02:06:31,319
交換手 交換手
ハレイワ飛行場を 早く!
638
02:06:31,528 --> 02:06:35,031
ジョージ 車だ!
トラックでもいい
639
02:06:35,282 --> 02:06:39,618
飛行機のエンジンを
かけさせておくから
640
02:09:08,143 --> 02:09:10,686
針路2-3-0がいいです
641
02:09:10,979 --> 02:09:14,148
よし 針路2-3-0
針路2-3-0です
642
02:10:00,862 --> 02:10:02,196
避難しろ!
643
02:10:18,838 --> 02:10:20,464
ホースをもっと!
644
02:10:34,980 --> 02:10:36,480
もっと水だ!
645
02:10:39,693 --> 02:10:42,611
総員艦退! 総員艦退!
646
02:10:54,916 --> 02:10:59,128
舷側から艦退! 舷側から艦退!
647
02:11:03,425 --> 02:11:06,093
外海までも地層もない
648
02:11:06,261 --> 02:11:09,263
沈んだら出入り口を塞ぐ
649
02:11:09,431 --> 02:11:11,765
陸へ乗り上げよう
650
02:14:58,034 --> 02:14:59,493
ファイルします
651
02:15:12,841 --> 02:15:14,341
G-5
652
02:15:20,682 --> 02:15:22,683
コピーを5枚
653
02:15:25,186 --> 02:15:26,770
速達電報
654
02:15:28,857 --> 02:15:31,525
司令部へ届けろ
655
02:15:32,861 --> 02:15:34,361
ファイルします
656
02:15:48,001 --> 02:15:49,376
伍長
657
02:15:49,711 --> 02:15:51,879
暗号電報だ
658
02:15:52,046 --> 02:15:55,048
急いで解読させろ
659
02:16:17,071 --> 02:16:18,614
逃げろ!
660
02:16:25,914 --> 02:16:28,624
ハシゴと斧だ
661
02:16:29,626 --> 02:16:30,959
どうした?
662
02:16:31,210 --> 02:16:33,086
-水が出ません!
-どうしてだ?
663
02:16:33,421 --> 02:16:36,048
アリゾナがやられ
送水パイプが切れました
664
02:16:36,257 --> 02:16:39,217
タンクに航空燃料が!
665
02:16:39,427 --> 02:16:41,428
爆発したら終わりです
666
02:17:46,452 --> 02:17:47,828
おい 見ろ!
667
02:18:07,557 --> 02:18:12,352
50年にわたる私の公職中─
668
02:18:14,022 --> 02:18:18,191
これほどまで破廉恥で
虚偽と歪曲に満ちた
669
02:18:18,443 --> 02:18:20,693
文章を見たのは初めてだ
670
02:18:20,862 --> 02:18:26,196
いやしくも 一国の政府が─
671
02:18:27,243 --> 02:18:32,670
このような字句を並べるとは
想像もつかなかった
672
02:18:46,471 --> 02:18:47,888
ミスター ハル
673
02:18:50,058 --> 02:18:51,516
帰れ!
674
02:22:52,633 --> 02:22:54,426
はい 確かに
675
02:22:54,635 --> 02:22:58,805
陸軍省から暗号電報です
676
02:23:11,944 --> 02:23:14,321
1部を海軍に回せ
677
02:23:31,881 --> 02:23:33,173
提督
678
02:23:33,382 --> 02:23:35,842
ワシントンからです
679
02:23:43,351 --> 02:23:45,018
諸君
680
02:23:51,400 --> 02:23:54,819
"本日 東部時間 午後1時"
681
02:23:55,029 --> 02:23:59,789
"日本が最後通告らしきものを
提示する"
682
02:24:02,870 --> 02:24:07,874
"その時間の持つ意味は
不明であるが"
683
02:24:09,919 --> 02:24:12,879
"十分 警戒をされたい"
684
02:24:14,382 --> 02:24:18,782
"陸軍参謀総長
ジョージ・C・マーシャル"
685
02:24:47,331 --> 02:24:51,251
中部太平洋では2つの
海軍を─
686
02:24:51,544 --> 02:24:53,837
残し戦闘する
687
02:24:54,255 --> 02:24:56,256
ここにいると危険です
688
02:24:56,465 --> 02:24:59,843
分かっとる いつ出航できる?
689
02:25:00,052 --> 02:25:03,221
夜中に給油して 夜明け前に
690
02:25:03,431 --> 02:25:05,974
よろしい