1 00:00:40,749 --> 00:00:43,794 Welcome, ladies and gentlemen, to an exhibit of the eerie and the oddball. 2 00:00:43,877 --> 00:00:47,297 Our first offering this evening, faces... 3 00:00:47,339 --> 00:00:50,133 Paint, pigment and desperation... 4 00:00:50,175 --> 00:00:54,137 The quiet desperation of men over 40 who keep hearing footsteps behind them... 5 00:00:54,221 --> 00:00:59,309 and are torn between a fear and a compulsion to look over their shoulders. 6 00:00:59,393 --> 00:01:03,438 The painting is called They're Tearing Down Tim Riley's Bar. 7 00:01:27,546 --> 00:01:30,132 Pritkin's Plastic Products. 8 00:01:30,215 --> 00:01:33,510 Hold the line, please. May I help you, sir? 9 00:01:41,226 --> 00:01:46,356 - Randy not back yet? - No, he had several meetings outside. 10 00:01:46,440 --> 00:01:50,027 With several outside martinis. 11 00:01:50,068 --> 00:01:54,197 When's he due back, Miss Alcott? I have to talk to him about the Carstair order. 12 00:01:54,281 --> 00:01:56,533 I'm right on top of that myself, Mr. Pritkin. 13 00:01:56,533 --> 00:01:58,744 I can give you any information you need, sir. 14 00:01:58,827 --> 00:02:02,331 I thought Lane was handling that. I've pretty much taken it over, Mr. Pritkin. 15 00:02:02,414 --> 00:02:05,667 Got a full report on my desk. Just give me a minute, and I'll get it. 16 00:02:09,921 --> 00:02:12,007 Where is he, Miss Alcott? 17 00:02:12,090 --> 00:02:16,762 Well, he, uh, mentioned several meetings outside. I've no doubt. 18 00:02:16,845 --> 00:02:21,058 Most of his business of late seems to be outside. 19 00:02:21,099 --> 00:02:23,518 Tell him I want to see him when he gets back. Yes, sir. 20 00:02:23,602 --> 00:02:25,854 I've got the Carstair material right here, Mr. Pritkin. Bring it into the office. 21 00:02:25,896 --> 00:02:28,899 - Mr. Pritkin. - Yes? 22 00:02:28,982 --> 00:02:31,026 Today is Mr. Lane's 25th anniversary. 23 00:02:31,068 --> 00:02:34,363 His anniversary? The man's been a widower for 18 years. 24 00:02:34,404 --> 00:02:38,575 Twenty-five years with the company. 25 00:02:38,659 --> 00:02:41,912 - I wasn't aware of that. - I only broach it, sir, because, 26 00:02:41,995 --> 00:02:45,666 maybe someone... someone in the firm took him to lunch or something. 27 00:02:45,749 --> 00:02:48,210 Just a little celebration. 28 00:03:06,812 --> 00:03:09,481 Antoine's? ls Mr. Lane there? 29 00:03:09,523 --> 00:03:12,693 Did he come in for lunch? I see. But he's not there now. 30 00:03:12,776 --> 00:03:17,280 Well, if he does come in, would you please tell him to call his office right away? 31 00:03:17,364 --> 00:03:20,492 Yes, this is his secretary. Thank you. 32 00:03:30,794 --> 00:03:36,049 How do, madam? Can I interest you in our line of plastics? 33 00:03:36,133 --> 00:03:39,344 It's 3:00. 34 00:03:41,346 --> 00:03:45,308 So it is. inexorable time in its flight. 35 00:03:45,392 --> 00:03:47,936 But what the devil? This is a very special day. 36 00:03:47,978 --> 00:03:48,812 I know. 37 00:03:48,854 --> 00:03:52,441 On this day, 25 years ago, 38 00:03:52,524 --> 00:03:55,235 having conquered Europe for General Eisenhower and President Truman, 39 00:03:55,318 --> 00:03:58,447 I doffed my khakis... 40 00:03:58,530 --> 00:04:02,701 and enlisted in the cause of Pritkin's Plastic Products. 41 00:04:02,743 --> 00:04:04,911 Twenty-five years, Miss Alcott. 42 00:04:04,995 --> 00:04:07,080 That's a quarter of a century. 43 00:04:07,164 --> 00:04:10,000 So, what the devil? If a fella can't get a little 44 00:04:10,000 --> 00:04:12,461 sauced on that kind of anniversary, I say, 45 00:04:12,502 --> 00:04:15,714 what good is motherhood and the flag? 46 00:04:15,797 --> 00:04:19,634 Are there any messages? Yes. Mr. Pritkin was looking for the Carstair order, 47 00:04:19,718 --> 00:04:21,678 and Mr. Doane took it in to him. 48 00:04:21,762 --> 00:04:24,347 Mr. Doane took it in to him. 49 00:04:24,389 --> 00:04:27,851 Johnny-on-the-spot Doane! 50 00:04:27,893 --> 00:04:30,228 With assistants like that, who needs assassins? 51 00:04:30,228 --> 00:04:32,022 But you did most of that report. 52 00:04:32,063 --> 00:04:35,692 Well, what's the difference? 53 00:04:35,734 --> 00:04:40,197 You see before you, Miss Alcott, a man too old and set in his ways... 54 00:04:40,238 --> 00:04:43,784 And at the moment, a little too deep in his cups... to do war with the young Turk... 55 00:04:43,867 --> 00:04:46,286 in the cubicle immediately to my left. 56 00:04:47,579 --> 00:04:50,832 You know where I've been for the past hour? 57 00:04:50,916 --> 00:04:55,128 Standing on the sidewalk in front of Tim Riley's Bar. 58 00:04:55,212 --> 00:04:57,631 That doesn't mean anything to you, does it? 59 00:04:57,672 --> 00:04:58,507 Should it? 60 00:05:00,967 --> 00:05:06,389 It's just an old eyesore that they're gonna tear down pretty soon... 61 00:05:06,473 --> 00:05:10,143 and put up a, eh, 20-story bank building with an underground parking lot... 62 00:05:10,227 --> 00:05:14,231 and fluorescent lights and glass walls and... 63 00:05:14,272 --> 00:05:18,109 And high-speed, self-service elevators, 64 00:05:19,152 --> 00:05:23,657 and I wouldn't be surprised if they piped in music too, right in the lobby. 65 00:05:25,033 --> 00:05:27,702 And a year from now, 66 00:05:27,786 --> 00:05:33,291 no one will remember that Tim Riley had a bar right on that corner... 67 00:05:33,375 --> 00:05:36,253 or that he sold beer for a nickel a glass, or 68 00:05:36,294 --> 00:05:38,964 that he kept snooker tables in the back... 69 00:05:39,005 --> 00:05:41,550 or that he had a big nickelodeon, on which you 70 00:05:41,591 --> 00:05:44,302 could play three Glenn Miller records for a dime. 71 00:05:46,471 --> 00:05:49,850 It occurred to me... 72 00:05:49,933 --> 00:05:53,228 The thought occurred to me... 73 00:05:53,311 --> 00:05:56,565 that there should be some sort of a ceremony. 74 00:05:56,648 --> 00:06:01,695 Maybe just a convocation of former beer drinkers and Tim Riley fans... 75 00:06:01,778 --> 00:06:04,322 to hang a wreath and maybe say a few words. 76 00:06:07,158 --> 00:06:10,161 Farewell, Timothy Riley's Bar... 77 00:06:10,203 --> 00:06:14,666 and Terraplanes and rumble seats, 78 00:06:14,708 --> 00:06:18,962 saddle shoes and Helen Forrest, 79 00:06:19,004 --> 00:06:21,631 triple-C Camps... 80 00:06:21,673 --> 00:06:25,760 and Andy Hardy and Lum & Abner... 81 00:06:26,970 --> 00:06:30,181 and the world-champion New York Yankees. 82 00:06:30,223 --> 00:06:33,184 Rest in peace, you age of innocence... 83 00:06:34,519 --> 00:06:38,565 You beautiful, serene, carefree, 84 00:06:38,648 --> 00:06:41,860 pre-Pearl Harbor, long summer night. 85 00:06:43,236 --> 00:06:47,324 We shall not look upon your likes again. 86 00:06:47,407 --> 00:06:51,119 Bear with me, please, Miss Alcott. I, uh... 87 00:06:52,537 --> 00:06:56,416 Well, they're going to tear down Tim Riley's Bar, and no matter how... 88 00:06:56,499 --> 00:07:02,088 silly and as sentimental that sounds, I have lost something. 89 00:07:02,172 --> 00:07:04,591 What do ya say, sport? Have a good lunch? 90 00:07:04,674 --> 00:07:08,511 Dandy. 91 00:07:08,595 --> 00:07:13,558 I took the Carstair stuff in to the old man. He was gettin' kind of anxious. 92 00:07:13,642 --> 00:07:14,768 Good on you. 93 00:07:14,809 --> 00:07:18,146 Made a few embellishments. I hope you don't mind. 94 00:07:18,229 --> 00:07:19,189 Be my guest. 95 00:07:19,230 --> 00:07:22,150 That sales pitch you had in the opening... 96 00:07:22,192 --> 00:07:25,362 - I had to touch that up quite a bit. - Touch away, lad. 97 00:07:25,445 --> 00:07:28,823 - Touch away. - You puttin' me on? 98 00:07:28,907 --> 00:07:32,535 Me, putting you on? Why would I possibly want to do that? 99 00:07:32,577 --> 00:07:35,372 Usually when I try to be a little independent, you step on me. 100 00:07:35,413 --> 00:07:39,042 Usually when you try to be a little independent, 101 00:07:39,125 --> 00:07:43,088 you're too flamboyant, too arsty-craftsy and noticeably dishonest. 102 00:07:43,171 --> 00:07:46,466 I step on you, Doane, to keep you within 10 feet of Mother Earth. 103 00:07:46,549 --> 00:07:50,553 Now, I'll admit you're a hotshot peddler, but unless you are mildly restrained, 104 00:07:50,637 --> 00:07:53,139 you'll soon be claiming the moon. It takes awhile, doesn't it? 105 00:07:53,223 --> 00:07:56,393 - To do what? - To get arise out of you. 106 00:07:56,476 --> 00:07:59,270 Young Master Doane who has to draw blood before the 6:00 107 00:07:59,270 --> 00:08:01,982 whistle or else he goes home and kicks his teddy bear! 108 00:08:02,023 --> 00:08:05,068 All right, pat yourself on the back. You've gained a point. 109 00:08:05,151 --> 00:08:08,446 You pricked me. You finally riled the old bull. 110 00:08:08,530 --> 00:08:10,782 But remember, there is a pecking order around here. 111 00:08:10,824 --> 00:08:13,618 You are still outranked. You are still my assistant. You are still... 112 00:08:13,660 --> 00:08:19,040 Is this a private altercation, or may I involve myself? 113 00:08:19,124 --> 00:08:23,586 I think we might excuse you, Miss Alcott. I'm sure you have some work to do. 114 00:08:29,259 --> 00:08:32,762 Well, Doane? It really wasn't anything, sir. 115 00:08:32,846 --> 00:08:36,099 Mr. Lane was just reminding me of his seniority. 116 00:08:36,182 --> 00:08:38,351 Then perhaps Mr. Lane should be reminded that 117 00:08:38,393 --> 00:08:40,895 seniority doesn't come from merely putting in time, 118 00:08:40,937 --> 00:08:43,231 not on this ball club. 119 00:08:43,314 --> 00:08:47,444 I judge a man by his current record, not last season's batting average. 120 00:08:47,485 --> 00:08:51,698 You mean, what've I done for you lately, huh? Precisely. 121 00:08:51,781 --> 00:08:53,950 And what you've done for us lately isn't very 122 00:08:53,992 --> 00:08:56,286 much. Oh, you've put in time, but not much else. 123 00:08:56,327 --> 00:08:59,330 Protracted lunch periods, considerable martini 124 00:08:59,330 --> 00:09:02,333 drinking and darn precious little mustard cut. 125 00:09:02,375 --> 00:09:07,964 Candidly, Lane, your assistant here has left you whinnying at the starting gate. 126 00:09:09,507 --> 00:09:13,094 I want this understood... Your performance, Lane, has deteriorated. 127 00:09:13,178 --> 00:09:17,807 Your sales have slipped. Your entire attitude has become sloppy. 128 00:09:17,849 --> 00:09:20,852 I suggest a trial period during which both you 129 00:09:20,852 --> 00:09:23,772 and Mr. Doane will share the director's spot. 130 00:09:23,813 --> 00:09:26,691 He'll no longer be answerable to you. 131 00:09:26,775 --> 00:09:28,526 Oh, you can consult each other, 132 00:09:28,526 --> 00:09:31,154 but any ideas he has of his own, he's free to follow. 133 00:09:31,321 --> 00:09:34,491 That understood? Clearly. 134 00:09:41,664 --> 00:09:43,833 Incidentally, uh, 135 00:09:43,917 --> 00:09:47,837 I'm reminded this is your 25th year with the company. 136 00:09:47,879 --> 00:09:51,174 This little unpleasantry notwithstanding, I just wanted you to know... 137 00:09:51,216 --> 00:09:54,636 that you have my congratulations. 138 00:09:54,719 --> 00:09:59,140 I hope the next 25 years bring bigger and better things. 139 00:10:08,441 --> 00:10:13,530 Something else, was there? Perhaps you're waiting for the funeral oration. 140 00:10:13,571 --> 00:10:18,243 Look, young Mr. Doane, why don't you and I just level with each other? 141 00:10:18,326 --> 00:10:21,162 I'm on the way down, you are on the way up. 142 00:10:21,246 --> 00:10:23,873 We're just passing each other in midair. 143 00:10:23,957 --> 00:10:26,417 I'm looking at a threat, you are looking at an obstacle... 144 00:10:26,501 --> 00:10:31,131 and that is a lousy basis for any mutual, friendly back-scratching. 145 00:10:46,396 --> 00:10:48,523 Can I get you something? 146 00:10:48,606 --> 00:10:53,903 I had in mind a fancy gold watch, properly engraved on this anointed day... 147 00:10:53,945 --> 00:10:58,158 Something like, "Well done, good and faithful servant." 148 00:10:58,241 --> 00:11:02,745 You know, on an anointed day like this, 149 00:11:02,787 --> 00:11:06,291 a man shouldn't have to spend the evening alone. 150 00:11:06,374 --> 00:11:09,794 I've got a steak in the freezer saved for special occasions. 151 00:11:09,878 --> 00:11:12,881 And a couple of Idahos suitable for baking... 152 00:11:12,964 --> 00:11:16,301 and a great salad dressing I make myself. 153 00:11:16,342 --> 00:11:18,553 What do you say? 154 00:11:18,636 --> 00:11:21,306 I say that you are a very dear lady. 155 00:11:21,389 --> 00:11:25,185 I say thank you, but no, thanks. Why not? 156 00:11:25,268 --> 00:11:30,899 Oh, the syndrome of the 25-year man who did not get the gold watch. 157 00:11:30,982 --> 00:11:33,401 He's too full of himself, 158 00:11:33,484 --> 00:11:37,697 he's too sorry for himself and he makes lousy company. 159 00:11:37,780 --> 00:11:40,491 - Another time? - All right. 160 00:11:46,623 --> 00:11:49,209 Miss Alcott? 161 00:11:51,669 --> 00:11:53,379 You are a good lady. 162 00:11:53,379 --> 00:11:57,467 That's because I work for a very good guy. 163 00:12:14,317 --> 00:12:16,319 They're closed, Randy. 164 00:12:19,197 --> 00:12:21,241 Don't I know it. 165 00:12:21,324 --> 00:12:24,327 Yeah, I know how you feel. 166 00:12:25,620 --> 00:12:29,749 The first arrest I ever made was in Tim Riley's Bar. 167 00:12:29,832 --> 00:12:32,126 Couple of guys arguing over whether Carl Hubbell... 168 00:12:32,210 --> 00:12:36,172 could throw faster than Lefty Gomez. 169 00:12:36,256 --> 00:12:39,717 And if that don't date me, then I'll join Tim Riley under the sod. 170 00:12:39,801 --> 00:12:44,722 First date I ever had with my wife was in there. 171 00:12:44,806 --> 00:12:48,559 When her father found out about it, he practically had a stroke. 172 00:12:48,643 --> 00:12:53,564 Yeah, don't I remember her. Katy, Katy Dunovant. 173 00:12:53,606 --> 00:12:57,151 She was a lovely, lovely lady, Randy. 174 00:12:57,235 --> 00:13:00,530 That she was. 175 00:13:00,571 --> 00:13:04,409 When I got back from the service, 176 00:13:04,450 --> 00:13:07,078 they gave a surprise party for me in there. 177 00:13:07,161 --> 00:13:09,247 My train was late. 178 00:13:09,330 --> 00:13:13,876 When I finally got here, my old man had fallen asleep in the corner. 179 00:13:13,960 --> 00:13:18,548 I'll say one thing... the old boy could put away a keg of the stuff. 180 00:13:18,589 --> 00:13:22,552 And many's the night I sat here with him while he did it! 181 00:13:22,635 --> 00:13:25,179 And while I did it! 182 00:13:28,599 --> 00:13:32,312 Oh, things going well for you, Randy? 183 00:13:35,231 --> 00:13:40,987 I'm 48 years old. That makes me six years younger than my father was when he died. 184 00:13:41,070 --> 00:13:43,448 Yeah. 185 00:13:43,489 --> 00:13:46,451 Well, when I first met you in here, 186 00:13:46,492 --> 00:13:49,871 I had a spring in my step and arches in my feet. 187 00:13:49,954 --> 00:13:52,749 And my one ambition in life... 188 00:13:52,790 --> 00:13:55,918 was to capture Al Capone. 189 00:13:56,002 --> 00:13:57,962 Mmm! 190 00:13:58,046 --> 00:14:01,132 But one morning I woke up... 191 00:14:01,174 --> 00:14:04,135 and found that I'd run out of vinegar. 192 00:14:04,177 --> 00:14:07,680 All I wanted was Epsom salts. 193 00:14:07,764 --> 00:14:10,016 So now I walk a little slower, 194 00:14:10,099 --> 00:14:14,479 and I pray for quiet nights. 195 00:14:14,520 --> 00:14:17,940 And I keep reminding myself that I... 196 00:14:17,982 --> 00:14:21,277 I'm flatfooted and slower than molasses, 197 00:14:23,196 --> 00:14:25,573 but I'm still a lot faster than Al Capone. 198 00:14:29,494 --> 00:14:32,914 Ah, look after yourself, Randy. 199 00:14:45,093 --> 00:14:47,678 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 200 00:14:47,762 --> 00:14:50,056 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 201 00:14:50,139 --> 00:14:53,643 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 202 00:14:53,726 --> 00:14:56,187 ♪ Which nobody can deny ♪ 203 00:14:56,270 --> 00:14:58,689 ♪ Which nobody can deny ♪ 204 00:14:58,731 --> 00:15:01,025 ♪ Which nobody can deny ♪ 205 00:15:01,109 --> 00:15:04,153 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 206 00:15:04,237 --> 00:15:06,614 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 207 00:15:06,697 --> 00:15:09,700 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 208 00:15:09,784 --> 00:15:12,662 ♪ Which nobody can deny ♪ 209 00:15:43,985 --> 00:15:47,321 You'll be joining Mr. Doane as of next Monday morning. 210 00:15:47,405 --> 00:15:50,450 Doane? His secretary Miss Trevor handed in her notice. 211 00:15:50,533 --> 00:15:54,287 Getting married or something. In any case, she's leaving. You will assume her duties. 212 00:15:54,370 --> 00:15:56,789 Hmm? Mr. Blodgett. 213 00:15:56,873 --> 00:15:59,208 - What about Mr. Lane? - Mr. Lane? 214 00:15:59,292 --> 00:16:01,294 Well, I've been working for him for two years. 215 00:16:01,294 --> 00:16:04,881 - I'm not sure what the arrangement will be. You'll have a replacement, of course. 216 00:16:04,922 --> 00:16:07,300 But as of the moment, Mr. Doane needs you next 217 00:16:07,300 --> 00:16:09,385 Monday morning. Requested you personally. 218 00:16:09,427 --> 00:16:11,304 But what if I don't wish to work for Mr. Doane? 219 00:16:11,304 --> 00:16:12,597 What's that supposed to mean? 220 00:16:12,597 --> 00:16:15,475 That's supposed to mean he's done everything but wear track shoes! 221 00:16:15,558 --> 00:16:18,686 Regrettably, in my capacity as personnel director, 222 00:16:18,769 --> 00:16:21,564 I have neither the time nor the inclination to listen to your 223 00:16:21,564 --> 00:16:24,317 personal assessment of the executives of this organization. 224 00:16:24,400 --> 00:16:26,652 I'll put it to you bluntly, Miss Alcott. You either 225 00:16:26,652 --> 00:16:28,779 show up for work with Mr. Doane Monday morning, 226 00:16:28,821 --> 00:16:31,115 or this afternoon at the cashier's for your severance pay. 227 00:16:31,199 --> 00:16:34,118 Which will it be, please? I'm very busy. 228 00:16:42,251 --> 00:16:44,170 Got the word, huh? 229 00:16:44,253 --> 00:16:46,923 Loud, clear and irrevocably. 230 00:17:03,856 --> 00:17:05,858 Close the door. 231 00:17:08,945 --> 00:17:12,657 If it makes it go down any easier, 232 00:17:12,740 --> 00:17:15,576 I feel a lot worse about this than you do. 233 00:17:15,618 --> 00:17:17,453 I seriously doubt that. 234 00:17:17,495 --> 00:17:23,376 Well, you have a choice. You can tie yourself to a rocket or to a groundhog. 235 00:17:23,459 --> 00:17:25,962 There is so much handwriting on the wall around this 236 00:17:26,003 --> 00:17:28,756 place, it's beginning to look like a gigantic men's room. 237 00:17:28,839 --> 00:17:30,258 And that's it? 238 00:17:30,299 --> 00:17:34,595 Well, there's a... there's a lot more to say. 239 00:17:34,679 --> 00:17:37,306 A couple of items having to do with... 240 00:17:37,390 --> 00:17:40,643 how grateful I am to you for everything you've done for me. 241 00:17:40,726 --> 00:17:45,982 But unfortunately, I am stone-cold sober now and not given to loquaciousness. 242 00:17:46,065 --> 00:17:51,070 Well, you do know that, don't you, Lynn? How grateful I am to you. 243 00:17:59,287 --> 00:18:02,540 Hurry up, Lynn. We're going to open the present. What is it? 244 00:18:02,582 --> 00:18:04,709 Open it! 245 00:18:06,961 --> 00:18:10,506 It's a chafing dish! 246 00:18:10,590 --> 00:18:12,675 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 247 00:18:12,758 --> 00:18:17,722 ♪ For she's a jolly good fellow For she's a jolly good fellow ♪ 248 00:18:17,763 --> 00:18:22,226 ♪ Which nobody can deny Which nobody can deny ♪ 249 00:18:22,268 --> 00:18:26,772 ♪ Which nobody can deny Which nobody can ♪ 250 00:18:33,821 --> 00:18:36,157 Well, sir, what's the first day been like? 251 00:18:36,240 --> 00:18:38,784 The first day? 252 00:18:38,868 --> 00:18:40,911 Just wanted you to know I'm keeping my eye on ya! 253 00:18:40,995 --> 00:18:44,790 You're going to become our number-one salesman, Randy. Numero uno! 254 00:18:44,874 --> 00:18:47,501 The company'll be moving into plastics soon. It's the coming thing. 255 00:18:47,585 --> 00:18:50,713 You're gonna move right on up with us! Right up in front! 256 00:18:50,796 --> 00:18:53,299 Mr. Lane? It's your wife, sir. 257 00:18:53,382 --> 00:18:56,469 You want to take it on your own phone? My wife? 258 00:19:00,014 --> 00:19:03,934 - Katy, honey! It's Randy! - Did you call me, Mr. Lane? 259 00:19:03,976 --> 00:19:07,897 Who is this? It's Lynn, Mr. Lane. You buzzed me. 260 00:19:14,570 --> 00:19:18,032 - Is there something wrong? - No, no, no. Nothing wrong. 261 00:19:21,661 --> 00:19:24,413 ♪ I'm a jolly good fellow ♪ 262 00:19:24,497 --> 00:19:27,541 ♪ Yes, I'm a jolly good fellow, ♪ 263 00:19:27,625 --> 00:19:31,545 ♪ For I'm a jolly good fellow, ♪ 264 00:19:31,629 --> 00:19:35,091 ♪ Which nobody can deny ♪ 265 00:19:35,132 --> 00:19:39,261 ♪ Which nobody can deny Which nobody can deny ♪ 266 00:19:39,345 --> 00:19:43,057 ♪Oh, I'm a jolly good fellow Yes, I'm a jolly good fellow, ♪ 267 00:19:43,140 --> 00:19:46,352 ♪ Yes, I'm a jolly good fellow ♪ 268 00:19:46,435 --> 00:19:49,438 You'd better be the night watchman, buddy, or the equivalent. 269 00:19:52,024 --> 00:19:55,111 Night watchman? 270 00:19:55,194 --> 00:19:58,489 I outrank every night watchman in the world! 271 00:19:58,531 --> 00:20:03,202 I am, late, a sergeant, 2nd Platoon, 'B' Company, 272 00:20:03,285 --> 00:20:06,580 508th parachute infantry, 82nd Airborne Division. 273 00:20:06,664 --> 00:20:10,584 I have just recently returned, V.E. Day being behind us... 274 00:20:10,668 --> 00:20:14,630 Then why don't you come with us, and we'll celebrate the event? 275 00:20:14,714 --> 00:20:17,091 It isn't every day the war ends. 276 00:20:17,174 --> 00:20:20,761 Well, I would like to accommodate you, Officer. I mean, I genuinely would. 277 00:20:20,845 --> 00:20:23,681 But the festivities are right here. 278 00:20:23,764 --> 00:20:28,811 In a few moments, Timothy Riley is going to accompany my old man on the piano. 279 00:20:28,853 --> 00:20:34,191 My old man is going to sing s a Long Way to Tipperary. 280 00:20:34,233 --> 00:20:37,695 Now, I grant you, it may be unharmoniously harmonious, 281 00:20:37,737 --> 00:20:40,865 but what they lack in symmetry they make up with gusto! 282 00:20:40,948 --> 00:20:45,786 - You gonna come with us, buddy, or... - I'll take care of him. I know him. 283 00:20:46,912 --> 00:20:49,832 You know him well enough to explain to him he can get 30 days apiece... 284 00:20:49,915 --> 00:20:52,418 for trespassing and being under the influence, 285 00:20:52,460 --> 00:20:55,004 plus tack on 90 more for breaking and entering? 286 00:20:55,045 --> 00:20:58,174 I said, I'd take care of him. 287 00:21:09,602 --> 00:21:14,064 Before you say one word, Officer McDermont, I must report to you... 288 00:21:14,148 --> 00:21:18,778 that I am the sole custodian of $11.80 worth of Antoine's finest bourbon. 289 00:21:18,861 --> 00:21:21,614 Okay, Randy, fine. Now, listen. I'm just gettin' off duty. 290 00:21:21,697 --> 00:21:23,949 My car is parked less than a block away from here. 291 00:21:23,991 --> 00:21:26,076 So what do you say to a nice little ride home? 292 00:21:26,118 --> 00:21:29,663 Aren't you gonna stay around for the party? The party is over, Randy. 293 00:21:29,747 --> 00:21:32,082 Over? Where's everybody gone? 294 00:21:32,166 --> 00:21:34,418 They've gone to their respective rewards. 295 00:21:34,502 --> 00:21:38,297 The party's been over for 25 years. Come on, laddie. Let's go home. 296 00:21:38,380 --> 00:21:42,551 No, no. Officer McDermont, this is where it is, right here. 297 00:21:42,635 --> 00:21:44,970 This is where what is, Randy? 298 00:21:45,054 --> 00:21:48,516 The best years of my life. 299 00:21:48,599 --> 00:21:53,187 It may be that you decide to call downtown for the psycho squad, 300 00:21:53,270 --> 00:21:57,775 but something... different has been happening to me. 301 00:21:57,858 --> 00:22:01,779 I keep getting beckoned to by ghosts. 302 00:22:01,862 --> 00:22:05,741 Every now and then it's 1945! How do you like them apples? 303 00:22:05,825 --> 00:22:08,744 And if you think that sounds nutty, get a load of this. 304 00:22:08,786 --> 00:22:12,248 I wish those ghosts would stick around. They're the best friends I've got. 305 00:22:12,289 --> 00:22:16,669 I feel a lot more comfortable with them than I do with these live, warm, 306 00:22:16,752 --> 00:22:19,505 flesh-and-blood bodies I ride up and down elevators with. 307 00:22:19,588 --> 00:22:23,425 Randy, why don't you tell me all about it in the car? 308 00:22:23,467 --> 00:22:27,972 Because I want to tell you about it here! Now, I rate something more than I've got! 309 00:22:28,055 --> 00:22:31,725 Where does it say that every morning of a man's life he's got to Indian wrestle... 310 00:22:31,809 --> 00:22:36,272 with every hot, young contender off the sidewalk who has an itch to go up one rung? 311 00:22:36,313 --> 00:22:41,443 McDermont, I've put in my time. You understand that? I've paid my dues. 312 00:22:41,527 --> 00:22:44,280 I shouldn't be hustled to death in the daytime and then 313 00:22:44,321 --> 00:22:46,907 die of loneliness every night! That's not the dream! 314 00:22:46,991 --> 00:22:49,827 That's not what it's about! 315 00:22:49,910 --> 00:22:52,121 Okay, Randy. 316 00:22:52,204 --> 00:22:55,791 Come on. I'll drive you home. 317 00:23:01,005 --> 00:23:04,925 I want to go to 67 Bennett Avenue. Hey, wait a minute. You don't live there. 318 00:23:05,009 --> 00:23:09,555 The devil I don't. You used to live there. Now you live in a high-rise on Norton. 319 00:23:09,638 --> 00:23:14,894 I don't live there. I just wash my socks there. I live at 67 Bennett Avenue. 320 00:23:14,977 --> 00:23:17,146 It's a two-story, white-frame house. Katy and 321 00:23:17,146 --> 00:23:19,315 I bought it six months after we were married. 322 00:23:19,356 --> 00:23:23,485 That's empty now, Randy. They're tearing down the whole block, every house. 323 00:23:23,527 --> 00:23:26,071 They're gonna build an apartment complex. 324 00:23:26,155 --> 00:23:29,283 Humor me, Officer. Drive me there anyway. 325 00:23:43,964 --> 00:23:45,049 Ehh, well? 326 00:23:45,090 --> 00:23:48,344 They sure don't build 'em like they used to. 327 00:23:48,385 --> 00:23:50,721 Hmm. I'll walk from here. 328 00:23:50,763 --> 00:23:54,016 I can... I can walk from here. 329 00:23:54,058 --> 00:23:56,226 I'm sober now. 330 00:23:56,310 --> 00:24:00,522 Okay. But don't go knockin' any doors down. 331 00:24:00,606 --> 00:24:05,027 The next time you get a collar on, I won't be around to help, you know. 332 00:24:05,069 --> 00:24:07,696 Get some sleep. Good night, Randy. 333 00:24:22,753 --> 00:24:26,840 Supper's ready, Randy. Randy, will you wipe your shoes off? 334 00:24:26,924 --> 00:24:30,010 You're tracking mud all over the hall carpet. 335 00:24:30,094 --> 00:24:33,722 Good night, Randy darling. Randy my love. 336 00:24:33,764 --> 00:24:37,518 Randy? Randy? 337 00:24:37,601 --> 00:24:39,853 Randy? 338 00:24:48,237 --> 00:24:51,865 - You lost? - But I thought you might be. 339 00:24:51,949 --> 00:24:56,078 No, I live here. Correction... I used to live here. 340 00:24:56,161 --> 00:25:01,542 I know it's presumptuous, but... 341 00:25:01,625 --> 00:25:06,755 But when you didn't come back from lunch, I was concerned. 342 00:25:06,797 --> 00:25:10,009 I remember you were mentioning Tim Riley's Bar. 343 00:25:10,092 --> 00:25:13,846 By the time I got there, though, I saw the... 344 00:25:13,929 --> 00:25:16,306 policeman putting you into his car. 345 00:25:17,307 --> 00:25:21,812 I followed you. You followed him because you were concerned. 346 00:25:23,480 --> 00:25:27,609 And Mr. Pritkin? Was he concerned too? 347 00:25:28,861 --> 00:25:32,197 Go ahead. Tell me. Well, he was upset. 348 00:25:32,281 --> 00:25:34,742 Upset! Yes, I can well imagine. 349 00:25:36,285 --> 00:25:40,414 And I'm sure our Mr. Doane put in his oar too. 350 00:25:40,497 --> 00:25:44,877 With unholy glee. And I'm sure he reminded Mr. Pritkin... 351 00:25:44,960 --> 00:25:49,339 that as of 10:00 this morning, I had left the premises. 352 00:25:53,844 --> 00:25:58,974 I am on the way out, Lynn. I expect you know that, don't you? Yes. 353 00:26:03,353 --> 00:26:06,106 Katy and I bought this place... 354 00:26:06,190 --> 00:26:08,525 six months after we were married. 355 00:26:09,526 --> 00:26:11,528 Katy was my wife. 356 00:26:12,696 --> 00:26:16,325 It must have been quite lovely. 357 00:26:16,366 --> 00:26:19,661 Oh, it was. We had a lot of plans for this place. 358 00:26:19,703 --> 00:26:25,125 Well, she had a lot of plans. But then she died not long after that. 359 00:26:25,209 --> 00:26:27,669 You loved her very much. 360 00:26:31,673 --> 00:26:37,179 To the depth and breadth and height that my soul can reach. 361 00:26:37,262 --> 00:26:40,182 Which is from Browning, 362 00:26:40,265 --> 00:26:43,560 who is passe, and... 363 00:26:43,602 --> 00:26:47,147 now only quoted by lachrymose aging men. 364 00:26:49,024 --> 00:26:52,027 Have you had anything to eat? I've had considerable to drink, 365 00:26:52,111 --> 00:26:57,324 which more than compensates for what I haven't had to eat. 366 00:26:57,407 --> 00:27:02,037 But I do thank you for your concern. It's very much like you. 367 00:27:02,079 --> 00:27:04,206 You think I'm playing den mother... 368 00:27:04,289 --> 00:27:08,043 because... because I feel sorry for you? 369 00:27:08,085 --> 00:27:10,963 No. No, that's not what it's all about. 370 00:27:11,046 --> 00:27:14,883 Enough. Enough already. 371 00:27:14,925 --> 00:27:18,720 I am obviously past prime, but I am... 372 00:27:18,762 --> 00:27:23,100 I'm not made of pig iron. Please don't make it too tough for me, huh? 373 00:27:26,103 --> 00:27:28,981 I... I think you're going to need a ride. 374 00:27:42,786 --> 00:27:45,747 What's the matter? 375 00:27:45,789 --> 00:27:49,585 - It was raining that night too. - What night? 376 00:27:49,668 --> 00:27:54,298 She had a miserable cold. Couldn't shake it. Wouldn't go to the doctor. 377 00:27:54,381 --> 00:27:58,177 When I got home, my next-door neighbor was waiting for me. 378 00:27:58,260 --> 00:28:02,973 They... They tried to reach me, but I was out. 379 00:28:03,056 --> 00:28:08,937 Would you believe it? I'm selling plastics, and my wife is dying. 380 00:28:08,979 --> 00:28:11,732 Please get in! 381 00:28:11,815 --> 00:28:15,402 Katy? Katy, I'm coming! Stay there, Katy! I'm coming, Katy! 382 00:28:15,485 --> 00:28:17,446 I'm coming, Katy! 383 00:28:18,530 --> 00:28:20,532 Katy... 384 00:28:24,119 --> 00:28:30,000 Mr. Lane? I got here soon as I could. One of my neighbors told me that... 385 00:28:30,042 --> 00:28:33,170 I'm afraid you're too late, Mr. Lane. 386 00:28:33,253 --> 00:28:35,380 It was pneumonia. 387 00:28:35,464 --> 00:28:38,091 We did everything we could, but... 388 00:28:47,809 --> 00:28:50,604 I'm sorry. Mr. Lane's apartment isn't answering. 389 00:28:50,687 --> 00:28:53,065 Thank you. 390 00:28:53,148 --> 00:28:55,275 I could've saved you the trouble. 391 00:28:55,359 --> 00:28:59,738 Your boss spent the night in the city jail. Little squib in the morning paper. 392 00:28:59,821 --> 00:29:02,616 Good morning. Good morning. 393 00:29:02,699 --> 00:29:04,284 Mr. Pritkin? Yes. 394 00:29:04,368 --> 00:29:07,204 I'm afraid we're minus our sales director this morning. 395 00:29:07,246 --> 00:29:08,330 Mr. Lane's sick? 396 00:29:08,372 --> 00:29:12,668 I imagine so, after spending the night in a drunk tank. 397 00:29:13,794 --> 00:29:15,462 Should you hear from Mr. Lane, Miss Alcott, 398 00:29:15,462 --> 00:29:17,214 tell him I should very much like to see him... 399 00:29:17,214 --> 00:29:19,841 at his earliest convenience. 400 00:29:23,053 --> 00:29:28,016 Miss Alcott, just a little suggestion... 401 00:29:28,100 --> 00:29:31,603 Always play the favorite. That applies to thoroughbred horses. 402 00:29:31,687 --> 00:29:35,357 And you, Mr. Doane, happen to be a jackal! 403 00:29:35,399 --> 00:29:40,195 And as of this moment, you are unemployed! 404 00:29:40,237 --> 00:29:42,739 At last I have something to thank you for, 405 00:29:42,823 --> 00:29:47,119 because not to have to work for you is my most cherished ambition! 406 00:29:56,253 --> 00:30:01,091 Well, Miss Alcott. Are you gonna give him the message or am I? 407 00:30:01,133 --> 00:30:04,720 You put your hand on that doorknob, and I'll break it off at the wrist! 408 00:30:12,519 --> 00:30:16,523 You can add another to my long list of accomplishments... 409 00:30:16,606 --> 00:30:18,775 I now have a record of arrest. 410 00:30:18,859 --> 00:30:22,362 I know. A great deal can happen to a man in 24 hours. 411 00:30:30,871 --> 00:30:33,081 Mr. Lane's office. 412 00:30:33,123 --> 00:30:35,125 It's Mr. Pritkin. 413 00:30:43,467 --> 00:30:46,178 Randolph Lane here. 414 00:30:48,638 --> 00:30:53,143 Yes, sir. No, I understand, sir. 415 00:30:53,226 --> 00:30:56,646 Yes, I... I know all about corporate images. 416 00:30:58,315 --> 00:31:02,235 Well, that, too, Mr. Pritkin. I realize the value of good public relations. 417 00:31:05,655 --> 00:31:11,119 I understand, sir. I'm close to an expert on that. 418 00:31:11,161 --> 00:31:16,541 Well, if I vacate my office in, say, uh, 10 minutes, will that be all right? 419 00:31:16,625 --> 00:31:18,960 Fine. 420 00:31:19,002 --> 00:31:21,963 And thank you, sir, for telling me yourself. 421 00:31:25,509 --> 00:31:29,262 The well-known ax. 422 00:31:29,346 --> 00:31:31,306 One stroke. 423 00:31:38,522 --> 00:31:41,191 I don't think there's anything else around here that belongs to me... 424 00:31:41,191 --> 00:31:44,861 or that I want to take with me. 425 00:31:46,238 --> 00:31:51,118 When you do your housecleaning for Mr. Doane, perhaps you would... 426 00:31:51,201 --> 00:31:53,412 If you find anything of mine, just send it... I won't 427 00:31:53,453 --> 00:31:55,664 be working for Doane or for anyone else around here. 428 00:31:55,705 --> 00:31:58,583 Wherever you go, that's where I go. 429 00:31:58,667 --> 00:32:01,461 I'm afraid that won't be possible, Lynn. 430 00:32:01,545 --> 00:32:04,464 You see, where I'm going, I don't think they'd let you in. 431 00:32:10,053 --> 00:32:13,640 Good-bye, Lynn. 432 00:32:13,723 --> 00:32:18,186 I've been late... A little bit too late all my life. 433 00:32:20,230 --> 00:32:24,401 So now I'm going to stake a claim on a few of the better memories. 434 00:32:24,443 --> 00:32:29,739 And for this particular... date, I'm not gonna be late at all. 435 00:32:33,076 --> 00:32:36,830 Oh, Mr. Lane? There's a call for you. 436 00:32:40,750 --> 00:32:44,337 Mr. Lane no longer works here. Mr. Lane no longer lives here. 437 00:32:44,421 --> 00:32:47,757 Mr. Lane is no longer available. 438 00:32:47,841 --> 00:32:49,426 And if anybody else should ask,. 439 00:32:49,426 --> 00:32:52,804 Mr. Lane has gone to a homecoming at Tim Riley's Bar 440 00:33:03,482 --> 00:33:06,943 For Randolph Lane who has Just departed the premises, 441 00:33:07,068 --> 00:33:10,197 one small, lonely word on his behalf, 442 00:33:10,280 --> 00:33:12,574 since nobody else seems to give a damn. 443 00:33:12,616 --> 00:33:16,286 - Now, listen, Miss... - In exchange for 25 pretty good years, 444 00:33:16,369 --> 00:33:19,080 you've given him the boot and the back of your hand. 445 00:33:19,164 --> 00:33:22,542 Now he's alone, tired and a little frightened, 446 00:33:22,626 --> 00:33:24,836 Maybe the least you could've given him would've 447 00:33:24,878 --> 00:33:27,255 been a gold watch. That wouldn't have been so bad. 448 00:33:27,297 --> 00:33:32,219 But just a word... a gentle word would've been better, 449 00:33:32,260 --> 00:33:35,680 when all he really needed was that one word... 450 00:33:35,764 --> 00:33:38,642 to let him know that he had worth. 451 00:33:39,643 --> 00:33:41,937 That much you could have given him. 452 00:33:45,315 --> 00:33:48,109 That much, Mr. Pritkin, 453 00:33:49,486 --> 00:33:51,738 you should have given him! 454 00:34:25,355 --> 00:34:28,400 Uh, wait a minute. Hey! Wait a minute! 455 00:34:28,483 --> 00:34:32,445 Welcome home, Randy. It's good to see you. 456 00:34:32,529 --> 00:34:35,949 It's good to see you, too, Tim. Awful good. 457 00:34:40,745 --> 00:34:44,916 Randy! How are you, son? 458 00:34:45,000 --> 00:34:47,711 I'm fine, Pop. I'm just fine. 459 00:34:47,752 --> 00:34:49,754 Hello, darling. 460 00:34:52,215 --> 00:34:54,175 Katy! 461 00:34:58,638 --> 00:35:01,141 Oh, how I've missed you. 462 00:35:02,142 --> 00:35:04,519 ♪♪ 463 00:35:04,561 --> 00:35:07,731 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 464 00:35:07,772 --> 00:35:10,483 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 465 00:35:10,567 --> 00:35:15,071 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 466 00:35:15,155 --> 00:35:17,991 ♪ Which nobody can deny ♪ 467 00:35:18,074 --> 00:35:20,827 ♪ Which nobody can deny ♪ 468 00:35:20,910 --> 00:35:23,538 ♪ Which nobody can deny ♪ 469 00:35:23,622 --> 00:35:25,832 ♪ For he's a jolly ♪ 470 00:35:33,131 --> 00:35:38,219 Oh, forget about them! Don't think about them at all. 471 00:35:38,261 --> 00:35:42,682 Come on, everybody! This is where it's at! Right here! This bar, now! 472 00:35:42,766 --> 00:35:47,228 I'm back. Don't you understand? It's 1945, and I'm back! 473 00:35:47,312 --> 00:35:51,232 - Come on! Everybody, please sing! - Randy... 474 00:35:51,316 --> 00:35:54,778 Come on, Pop. Give us a couple of choruses of Tipperary. 475 00:35:54,819 --> 00:35:58,990 Tim, play the piano. Everybody... Everybody sing! 476 00:35:59,074 --> 00:36:04,120 How about that, Randy? They're tearing down Tim Riley's Bar. 477 00:36:04,204 --> 00:36:08,667 - That's what they're doing, Tim. - Yep. That's what they're doing. 478 00:36:10,627 --> 00:36:14,631 Katy, you sing for me! Please, sing. 479 00:36:14,714 --> 00:36:19,511 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ Oh, no, Katy. 480 00:36:19,594 --> 00:36:24,307 No sad songs on this occasion. This is a homecoming. ♪ And never brought to mind ♪ 481 00:36:24,391 --> 00:36:28,144 - Oh, no, Katy, no! - ♪ Should auld ♪ 482 00:36:28,228 --> 00:36:32,190 ♪ Acquaintance be forgot ♪ No. We're gonna be married, you and I. 483 00:36:32,273 --> 00:36:34,526 ♪ And days of auld lang syne ♪ we're going to buy a white 484 00:36:34,526 --> 00:36:36,736 house with two stories. That's what's going to happen. 485 00:36:36,820 --> 00:36:40,699 Don't you see? And I'll tell you one thing. I'll tell you something right now. 486 00:36:40,782 --> 00:36:42,534 ♪ For auld lang syne, my dearWe'll change it all. 487 00:36:42,534 --> 00:36:44,160 It's gonna be right this time. 488 00:36:44,160 --> 00:36:46,287 I'm not gonna lose you, Katy. I swear to God, 489 00:36:46,329 --> 00:36:48,456 I'm not gonna lose you. ♪ For auld lang syne ♪ 490 00:36:48,498 --> 00:36:53,628 ♪♪ Hey, wait a minute. Wait a minute! 491 00:36:53,712 --> 00:36:57,966 Listen to me! I can't stay here. 492 00:36:58,007 --> 00:37:01,469 I have no place here. I'm an antique, a has-been. 493 00:37:01,553 --> 00:37:04,180 I have no function, no purpose here. 494 00:37:04,305 --> 00:37:06,307 If you dessert me, I'm marooned! 495 00:37:06,391 --> 00:37:08,810 I can't survive out there! 496 00:37:08,852 --> 00:37:12,313 Don't go away! Come on back! 497 00:37:12,397 --> 00:37:15,400 Pop? Tim? 498 00:37:15,483 --> 00:37:18,987 Don't you see? They've stacked the deck that way. 499 00:37:19,028 --> 00:37:22,657 They've got it fixed so you get elbowed right off the earth! 500 00:37:22,699 --> 00:37:25,201 You don't know what it's like out there! I tell you, 501 00:37:25,243 --> 00:37:27,746 the whole bloody world is coming apart at the seams. 502 00:37:27,829 --> 00:37:31,166 I can't hack it! I swear to God, I can't hack it! 503 00:37:31,207 --> 00:37:37,046 ♪ For auld lang syne ♪ 504 00:37:38,089 --> 00:37:43,595 Katy, I can't lose you. You're all I've got. 505 00:37:43,678 --> 00:37:47,849 - I've... I've lost everything else. - ♪ For auld lang ♪♪ 506 00:37:52,771 --> 00:37:54,856 Hey, mister! 507 00:37:59,360 --> 00:38:02,489 You wanna get outta here? You're in the way. 508 00:38:05,074 --> 00:38:09,037 Come on, buddy! We're on overtime as it is. 509 00:38:29,933 --> 00:38:32,143 Back it up, back it up! 510 00:38:37,273 --> 00:38:40,026 Hey, Mac! Move it, will ya? 511 00:39:10,974 --> 00:39:14,435 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 512 00:39:14,477 --> 00:39:17,146 ♪ Which nobody can deny ♪ 513 00:39:17,230 --> 00:39:20,275 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 514 00:39:20,358 --> 00:39:25,780 ♪ For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow ♪ 515 00:39:25,822 --> 00:39:28,241 ♪ Which nobody can deny ♪ 516 00:39:28,324 --> 00:39:30,702 ♪ Which nobody can deny ♪ 517 00:39:30,785 --> 00:39:33,162 ♪ Which nobody can deny ♪ 518 00:39:33,246 --> 00:39:35,498 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 519 00:39:35,582 --> 00:39:38,001 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 520 00:39:38,042 --> 00:39:41,671 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 521 00:39:41,754 --> 00:39:45,258 ♪ Which nobody can deny ♪ 522 00:39:49,304 --> 00:39:53,474 Randy Lane, it occurred to some of us... 523 00:39:53,516 --> 00:39:55,643 Your friends... 524 00:39:55,685 --> 00:39:59,731 That a man shouldn't have 25 years go by without being remembered... 525 00:39:59,814 --> 00:40:03,067 and thanked.. 526 00:40:03,151 --> 00:40:07,322 And reminded that he's held in deep affection and sizable esteem. 527 00:40:07,363 --> 00:40:12,911 It's to my discredit, Randy, that I ask you to forgive me... 528 00:40:12,994 --> 00:40:16,331 if I haven't told you this before... 529 00:40:16,414 --> 00:40:19,584 and more than once. 530 00:40:19,667 --> 00:40:25,006 To the past 25, but much more important than that, to the next 25! 531 00:40:44,317 --> 00:40:47,195 Welcome, art lovers. We offer for your approval... 532 00:40:47,236 --> 00:40:49,656 a painting which has to do with what happens to 533 00:40:49,697 --> 00:40:52,033 men who take a walk into nature's marketplace, 534 00:40:52,075 --> 00:40:55,078 and exchange certain powers for other powers. 535 00:40:55,161 --> 00:40:59,123 The blind, we're told, for example, develop an extraordinary sense of touch. 536 00:40:59,207 --> 00:41:02,919 In this case, the story of a man who perfects the art of killing. 537 00:41:02,961 --> 00:41:05,880 Our painting is called The Last Laurel. 538 00:41:44,085 --> 00:41:47,005 Marius? Dr. Armstrong is here. 539 00:41:47,088 --> 00:41:52,010 My eyesight isn't impaired, Susan, only my legs. 540 00:41:52,093 --> 00:41:55,847 Now get out and close the door. 541 00:42:04,439 --> 00:42:09,819 - What's the problem tonight, Marius? - The friendly bedside manner approach. 542 00:42:10,820 --> 00:42:13,364 There's no need for that, Doctor. 543 00:42:13,448 --> 00:42:18,703 My condition stinks, and it's still unchanged. 544 00:42:18,786 --> 00:42:21,289 I don't want to appear ungracious, Marius, but why 545 00:42:21,330 --> 00:42:23,875 was I asked to drive 30 miles to come here tonight? 546 00:42:23,958 --> 00:42:26,377 The bridge is out. 547 00:42:26,461 --> 00:42:28,629 I had to come across on the ferry, and I'm 548 00:42:28,671 --> 00:42:31,007 told that mine was the last car allowed over. 549 00:42:31,049 --> 00:42:33,634 You'd think, wouldn't you, 550 00:42:33,718 --> 00:42:37,638 a man who was cracked up on a freeway, 551 00:42:37,680 --> 00:42:41,809 a man who'll be crippled for the rest of his life, 552 00:42:42,852 --> 00:42:45,688 forced onto his back, 553 00:42:45,772 --> 00:42:49,817 you think he'd be spared any further indignities. 554 00:42:49,901 --> 00:42:52,779 Your point, Marius? 555 00:42:52,820 --> 00:42:56,574 Just where does it say in that oath of yours... 556 00:42:56,657 --> 00:43:01,370 that you can walk into a man's house and rob him of his wife? 557 00:43:01,412 --> 00:43:03,664 You're aren't serious, are you? 558 00:43:03,748 --> 00:43:06,250 What do you think, Doctor? 559 00:43:06,334 --> 00:43:08,461 I won't even honor that question with an answer. 560 00:43:08,544 --> 00:43:12,173 I summoned you here simply to inform you... 561 00:43:12,256 --> 00:43:16,344 that all that hanky-panky is a matter of record... 562 00:43:16,385 --> 00:43:20,098 and that I have every intention of dealing with it... 563 00:43:20,181 --> 00:43:22,642 in my own unique fashion. 564 00:43:22,725 --> 00:43:26,020 Now, get my wife in here. 565 00:43:35,446 --> 00:43:37,865 - Mrs. Davis? - "Mrs. Davis?" 566 00:43:37,907 --> 00:43:40,368 Oh, why not "Susan," Doctor? 567 00:43:40,409 --> 00:43:44,122 After all, that's what you call her when I'm not in view. 568 00:43:44,205 --> 00:43:48,876 Susan, now that the bridge is out, 569 00:43:48,918 --> 00:43:52,505 I'm afraid our good friend has no choice but to spend the night. 570 00:43:52,588 --> 00:43:56,134 A development, I'm sure, which pleases you to no end. 571 00:43:56,217 --> 00:43:57,677 Marius, that's not true. 572 00:43:57,718 --> 00:44:01,681 Oh. Your lover boy will be in the bedroom across the hall. 573 00:44:03,766 --> 00:44:07,687 While that former decathalon champion... 574 00:44:07,770 --> 00:44:09,897 Now a half a man... 575 00:44:09,939 --> 00:44:13,693 Lies here incapable of doing anything about it. 576 00:44:15,444 --> 00:44:19,073 Could you both do me a favor? 577 00:44:19,157 --> 00:44:21,325 Get out of my sight! 578 00:44:36,549 --> 00:44:38,551 I'm sorry. 579 00:44:38,634 --> 00:44:40,845 Don't be. 580 00:44:40,928 --> 00:44:43,097 It's happened before. 581 00:44:47,852 --> 00:44:50,605 Even a teenager who delivers the groceries. 582 00:44:51,606 --> 00:44:55,985 Marius is convinced that I'm playing the field. 583 00:44:56,027 --> 00:45:00,281 Yes? Only with you... 584 00:45:01,699 --> 00:45:06,579 Where you're concerned, it's lately become an obsession. 585 00:45:06,621 --> 00:45:09,290 All he talks about, all he thinks about... 586 00:45:09,332 --> 00:45:13,169 I can live with his fantasies. 587 00:45:13,252 --> 00:45:16,130 - I'm having trouble with my own. - What do you mean? 588 00:45:16,172 --> 00:45:18,591 Last night I woke up. 589 00:45:19,842 --> 00:45:21,844 It was almost dawn. 590 00:45:23,346 --> 00:45:27,808 I thought I heard something. I sat up in bed, 591 00:45:27,850 --> 00:45:31,312 and I swear to you, 592 00:45:31,354 --> 00:45:36,525 I saw Marius walking out of my room. Susan, that is a fantasy. 593 00:45:36,609 --> 00:45:40,821 He can't get onto his feet, let alone move an inch without falling. 594 00:45:42,657 --> 00:45:44,659 I wonder. 595 00:45:52,917 --> 00:45:55,753 How peaceful you look, Marius. 596 00:45:55,836 --> 00:45:58,256 How totally in repose. 597 00:45:58,339 --> 00:46:01,509 But they wouldn't sleep so well if they knew, would they? 598 00:46:01,550 --> 00:46:04,637 If they realized what I've been able to accomplish... 599 00:46:04,679 --> 00:46:09,058 To be able to leave my body through sheer force of will. 600 00:46:09,141 --> 00:46:13,354 To be able to shed that crumbling, useless frame... 601 00:46:13,396 --> 00:46:17,108 Just like kicking off a shoe. 602 00:46:17,191 --> 00:46:21,570 Mind over matter, buddy. That's all it is. 603 00:46:21,654 --> 00:46:26,909 Just like going back into training... Learning, practicing, perfecting. 604 00:46:26,951 --> 00:46:29,287 A man gets a power for a purpose. 605 00:46:29,370 --> 00:46:31,622 There's a plan to things. 606 00:46:31,706 --> 00:46:35,376 Dig this one, old friend. 607 00:46:35,418 --> 00:46:40,381 I'm going out there and get my wife's sewing scissors, 608 00:46:40,423 --> 00:46:43,217 and I'm going to stick them very deep... 609 00:46:43,259 --> 00:46:47,305 into the jugular of a certain young doctor across the hall. 610 00:46:47,388 --> 00:46:51,267 And what will the police call it? Homicide. 611 00:46:51,350 --> 00:46:54,228 What else could it be? 612 00:46:54,270 --> 00:47:00,192 There lies poor Marius Davis with his withered legs. 613 00:47:00,276 --> 00:47:04,238 And the only ambulatory human being in the house... 614 00:47:04,280 --> 00:47:08,117 is his comely young wife. 615 00:47:08,200 --> 00:47:12,997 They may not give laurels for what I'm going to do, 616 00:47:13,080 --> 00:47:18,711 but, baby, this is going to be one championship performance all the same. 617 00:47:28,012 --> 00:47:30,139 Check that, Marius. 618 00:47:30,222 --> 00:47:32,433 See what I can do... 619 00:47:32,516 --> 00:47:35,561 just by concentrating my will. 620 00:47:40,733 --> 00:47:43,235 But that one was for vaudeville. 621 00:47:44,236 --> 00:47:47,323 Now comes the money play. 622 00:48:10,388 --> 00:48:13,015 Now, that took some real doing. 623 00:48:13,099 --> 00:48:16,268 Now, this was some trick... 624 00:48:16,310 --> 00:48:19,271 To be able to pick up objects. 625 00:48:19,355 --> 00:48:22,316 Oh-ho-ho! Beautiful. 626 00:48:22,400 --> 00:48:26,654 Oh, this is beautiful. 627 00:48:28,489 --> 00:48:32,743 Dr. Armstrong, I hope your insurance is paid up. 628 00:49:01,021 --> 00:49:06,110 Oh, now you've paid, buddy! 629 00:49:06,193 --> 00:49:09,864 Now you've really paid in full! 630 00:49:16,078 --> 00:49:18,080 What could I have... 631 00:49:19,957 --> 00:49:24,837 Ohh, God! 632 00:49:24,879 --> 00:49:29,758 I'm in the wrong room! 633 00:49:29,800 --> 00:49:32,678 Marius, what's the matter? 634 00:49:32,720 --> 00:49:37,766 Marius Davis doesn't live here anymore.