1 00:02:29,400 --> 00:02:31,440 On pressurise les réservoirs. 2 00:02:31,600 --> 00:02:36,840 Aux trois étages... Le gaz est de l'hélium. 3 00:02:37,080 --> 00:02:39,440 L'opération est dirigée du Centre de Contrôle. 4 00:02:39,600 --> 00:02:44,640 Au panneau de synthèse, tout va bien. 5 00:02:44,800 --> 00:02:47,280 On peut y aller ? 6 00:02:47,480 --> 00:02:48,880 Bon pour nous. 7 00:02:49,200 --> 00:02:51,280 On va voir le panneau de synthèse. Lanceur ? 8 00:02:51,440 --> 00:02:52,400 Bon. 9 00:02:52,880 --> 00:02:53,800 Bon ici. 10 00:02:56,440 --> 00:02:57,560 Décompte phase D. 11 00:02:57,720 --> 00:02:58,920 C'est tout bon. 12 00:02:59,080 --> 00:03:02,480 Panneau 3, enregistreur sur Marche. Contact sur Marche. 13 00:03:02,640 --> 00:03:03,960 La barre grise ? 14 00:03:05,200 --> 00:03:06,600 D et C sur Marche. 15 00:03:06,800 --> 00:03:10,000 Séquence automatique, partez à mon top. 16 00:03:11,560 --> 00:03:14,680 Pret pour votre panneau 3 ? Fonction 25. 17 00:03:14,840 --> 00:03:16,280 Pressurisation carburant. 18 00:03:16,880 --> 00:03:18,640 Celui-ci s'allumera à vos pieds. 19 00:03:19,440 --> 00:03:21,760 Radiateur glycol, plein maximum. 20 00:03:21,920 --> 00:03:23,440 Refroidissement interne. 21 00:03:25,080 --> 00:03:26,960 Réservoir 2e étage pressurisé. 22 00:03:27,120 --> 00:03:30,240 Mise en pression de l'oxygène liquide. 23 00:03:30,400 --> 00:03:32,280 Ironman-1, recevez-vous ? 24 00:03:32,440 --> 00:03:33,760 Fort et clair. 25 00:03:33,920 --> 00:03:37,280 CMP sur panneau 2. 26 00:03:38,680 --> 00:03:41,120 - Enregistreurs sur Marche. - Alignement gyros. 27 00:03:42,200 --> 00:03:43,840 Enregistreurs sur vitesse de vol. 28 00:03:46,640 --> 00:03:48,600 Tous prêts pour commande ? 29 00:03:51,240 --> 00:03:53,080 ... fonction de transfert ? 30 00:03:53,240 --> 00:03:55,480 Prêt pour le décompte 10 secondes ? 31 00:05:08,760 --> 00:05:09,800 Propulsion ? 32 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 Bon pour nous. 33 00:05:37,640 --> 00:05:39,480 Prêt pour mode 1 Charlie. 34 00:05:46,680 --> 00:05:48,720 Votre état, avant séparation ? 35 00:05:48,880 --> 00:05:52,240 - Secours éjecté - Bon pour trajectographie et guidage. 36 00:06:11,120 --> 00:06:13,200 Bon pour équipements satellite. 37 00:06:13,360 --> 00:06:15,440 Bon pour tous équipements. 38 00:06:17,880 --> 00:06:19,760 - En route pour séparation - Séparation confirmée. 39 00:07:07,360 --> 00:07:09,880 Ils ont beau temps, en bas. 40 00:07:11,040 --> 00:07:14,840 C'est tout dégagé, de Gibraltar à la Grèce. 41 00:07:15,000 --> 00:07:18,840 Le terminateur approche On va voir notre premier coucher de soleil. 42 00:07:26,720 --> 00:07:28,240 Signal Canaries perdu. 43 00:07:30,000 --> 00:07:32,760 Il faut s'occuper de la télé. 44 00:07:32,920 --> 00:07:35,320 Nous relayons vers Houston via ARIA. 45 00:07:35,480 --> 00:07:37,960 ARIA- 1, ici Ironman Vous me recevez ? 46 00:07:38,120 --> 00:07:40,920 Ironman-1, ici ARIA Je reçois fort et clair. 47 00:07:41,080 --> 00:07:42,800 Moi aussi. 48 00:07:42,960 --> 00:07:46,040 À mon top, transmettez par la caméra A. 49 00:07:47,920 --> 00:07:49,160 Souriez ! 50 00:07:52,560 --> 00:07:57,320 - Comment recevez-vous ? - Un peu enneigé. 51 00:08:00,400 --> 00:08:02,720 Ça se dégage. 52 00:08:04,280 --> 00:08:06,000 C'est clair, maintenant. 53 00:08:06,520 --> 00:08:09,520 Parle-nous, Ted. Sommes-nous jolis ? 54 00:08:09,880 --> 00:08:14,800 Ironman, ici Houston On vous voit parfaitement, tous les trois 55 00:08:14,960 --> 00:08:18,800 - Et l'autre caméra ? - La B va démarrer 56 00:08:24,560 --> 00:08:26,960 Tu dois me voir. 57 00:08:28,160 --> 00:08:30,040 Voici Buzz. 58 00:08:33,240 --> 00:08:34,920 Voici Stoney. 59 00:08:36,840 --> 00:08:38,040 C'est bon ? 60 00:08:39,400 --> 00:08:41,400 Comment se présente l'accrochage avec le labo ? 61 00:08:41,560 --> 00:08:45,000 Comme annoncé au programme. 62 00:08:46,200 --> 00:08:49,160 Voici la prévision sur votre phase initiale : 63 00:08:49,320 --> 00:08:52,280 Delta V, 249 virgule 3 pieds/sec 64 00:08:52,600 --> 00:08:54,080 Nous en sommes 65 00:08:54,240 --> 00:08:57,000 à la 22e minute du vol d'Ironman- 1. 66 00:08:57,160 --> 00:08:59,760 L'Atlantique franchit en 22 minutes, 67 00:08:59,960 --> 00:09:03,240 l'astronef survole maintenant la Méditerranée. 68 00:09:03,400 --> 00:09:05,840 Voyons le plan de vol 69 00:09:06,000 --> 00:09:07,920 de l'accrochage 70 00:09:08,120 --> 00:09:09,840 au labo orbital Saturne-4B. 71 00:09:50,040 --> 00:09:52,080 Taux de rapprochement ? 72 00:09:53,680 --> 00:09:55,120 50 pieds/sec 73 00:09:56,880 --> 00:09:58,480 À 25, préviens-moi. 74 00:10:38,840 --> 00:10:43,400 Le Cdt Pruett signale que l'accrochage est réalisé. 75 00:10:43,840 --> 00:10:46,840 L'équipage va passer dans le labo. 76 00:10:47,000 --> 00:10:49,880 Il y restera sept mois. 77 00:10:50,040 --> 00:10:53,720 Cela fera le point sur le matériel, et surtout sur les hommes... 78 00:10:53,880 --> 00:10:56,720 en vue des missions en projet... 79 00:10:56,880 --> 00:10:58,880 vers les autres planètes. 80 00:10:59,040 --> 00:11:01,880 Toutes les activités des trois hommes... 81 00:11:02,040 --> 00:11:05,040 seront télévisées et enregistrées sur Terre... 82 00:11:05,200 --> 00:11:07,440 pour étude et évaluation. 83 00:11:44,080 --> 00:11:47,800 Ce n'est pas mal. Ça manque un peu de fenêtre, quand même. 84 00:11:47,960 --> 00:11:50,000 Nous perdons le spectacle. 85 00:11:50,360 --> 00:11:52,440 Par quoi on commence ? 86 00:11:53,080 --> 00:11:56,200 Par l'extravéhiculaire en scaphandre autonome S-509. 87 00:11:56,360 --> 00:12:00,120 Va le promener, toi. Stoney, tu vas filmer. 88 00:13:26,720 --> 00:13:28,600 Attention, Stoney ! 89 00:13:38,760 --> 00:13:41,320 Un peu d'acrobatie. 90 00:14:24,600 --> 00:14:27,120 On travaille ? 91 00:14:31,160 --> 00:14:33,080 Je descends. 92 00:14:34,600 --> 00:14:37,040 Expérience sur les micrométéorites. 93 00:14:37,560 --> 00:14:39,720 - Répète. - Les micrométéorites. 94 00:14:50,320 --> 00:14:53,360 Ces images remontent à leur première semaine. 95 00:14:53,520 --> 00:14:56,120 Cela nous donne un repère. 96 00:14:56,440 --> 00:14:58,200 Pruett. 97 00:14:59,480 --> 00:15:01,200 Lloyd. 98 00:15:01,880 --> 00:15:03,600 Stone. 99 00:15:04,120 --> 00:15:07,200 Ceci est d'avant-hier. 100 00:15:10,840 --> 00:15:13,560 L'aptitude à accomplir une tache manuelle simple 101 00:15:13,720 --> 00:15:16,440 a fortement décru. 102 00:15:17,120 --> 00:15:20,680 Ils viennent juste de passer le cap des cinq mois. 103 00:15:21,160 --> 00:15:24,400 On hésite à les laisser pour les sept mois 104 00:15:24,600 --> 00:15:26,360 initialement prévus. 105 00:15:32,440 --> 00:15:36,680 - Vos paramètres ? - Cardiogramme. 106 00:15:37,200 --> 00:15:40,240 - Encéphalogramme. - Il ne dort pas. 107 00:15:41,040 --> 00:15:42,960 La fatigue s'accumule. 108 00:15:43,640 --> 00:15:47,240 - Il maigrit toujours ? - Il a perdu sept kilos. 109 00:15:47,600 --> 00:15:50,440 Le film d'analyse spectrale du soleil est médiocre. 110 00:15:51,160 --> 00:15:54,800 - Ce sera le dernier. - Pourquoi ? 111 00:15:55,600 --> 00:15:57,520 Regardez. 112 00:16:10,040 --> 00:16:11,760 Erreurs dues à la fatigue. 113 00:16:12,360 --> 00:16:15,720 5 mois dans une boîte à sardines, ça vous tente ? 114 00:16:18,480 --> 00:16:20,400 Ça, c'est d'hier. 115 00:16:22,520 --> 00:16:26,120 L'usure du système RCS s'aggrave. 116 00:16:26,280 --> 00:16:29,880 Le circuit de secours des tuyères de lacet est mort. 117 00:16:33,560 --> 00:16:36,520 La machine à laver est cuite. 118 00:16:36,680 --> 00:16:39,960 En la bricolant, je l'ai court-circuitée. 119 00:16:40,120 --> 00:16:44,160 J'ai vu des erreurs de calcul dans les affichages du télescope. 120 00:16:44,320 --> 00:16:49,880 Ça peut justifier la médiocrité de l'analyse spectrale du Soleil. 121 00:16:57,120 --> 00:17:00,640 J'ai réparé le rasoir. 122 00:17:04,400 --> 00:17:07,640 On peut enfin se raser. 123 00:17:10,720 --> 00:17:12,720 Je dors mieux. 124 00:17:13,960 --> 00:17:16,880 Nous trouvons notre deuxième souffle. 125 00:17:18,920 --> 00:17:22,880 Si la quincaillerie tient, nous tiendrons. 126 00:17:23,560 --> 00:17:25,040 Moi, je tiendrai. 127 00:17:26,080 --> 00:17:27,960 Ils ont bien travaillé. 128 00:17:31,800 --> 00:17:33,160 Ramenez-les. 129 00:17:36,960 --> 00:17:39,920 Ici Wheeler. Tout le monde au Centre de Contrôle ! 130 00:18:02,920 --> 00:18:05,040 Ici le Centre de Contrôle à Houston. 131 00:18:05,200 --> 00:18:08,720 L'équipe d'Ironman- 1 a fermé le labo spatial S-4B 132 00:18:08,920 --> 00:18:13,840 où elle a travaillé, vécu, dormi et mangé pendant cinq mois. 133 00:18:14,040 --> 00:18:16,560 Leur capsule s'est séparée du labo 134 00:18:16,720 --> 00:18:20,520 et le déclenchement automatique des rétrofusées est imminent. 135 00:18:29,600 --> 00:18:31,320 Rétrofusées ! 136 00:18:31,480 --> 00:18:34,480 La capsule a du amorcer sa descente 137 00:18:34,680 --> 00:18:38,960 vers son point d'amerrissage. 138 00:18:39,640 --> 00:18:43,320 Nous attendons confirmation de la mise à feu des rétrofusées. 139 00:18:43,960 --> 00:18:48,880 Ironman- 1, ici Houston. Nous recevez-vous ? 140 00:18:53,360 --> 00:18:56,560 Nous recevez-vous ? 141 00:18:57,080 --> 00:18:59,360 Au bout d'une mission qui constitue 142 00:18:59,520 --> 00:19:02,440 un prélude réussi aux voyages spatiaux très longs 143 00:19:02,600 --> 00:19:04,680 qui seront un jour usuels. 144 00:19:04,840 --> 00:19:07,560 Jim Pruett, Buzz Lloyd et Clayton Stone 145 00:19:07,720 --> 00:19:10,120 ont amorcé leur retour sur Terre. 146 00:19:10,320 --> 00:19:14,120 Ironman- 1, Ironman- 1. Recevez-vous ? 147 00:19:15,600 --> 00:19:20,080 Ironman- 1. Ici Houston Contrôle. Recevez-vous ? 148 00:19:20,920 --> 00:19:25,280 Ironman-1. Ici Houston Contrôle sur UHF. Recevez-vous ? 149 00:19:38,120 --> 00:19:39,040 J'écoute. 150 00:19:39,360 --> 00:19:41,320 Ça descend bien ? 151 00:19:41,800 --> 00:19:43,560 Négatif pour rétrofusées. 152 00:19:46,520 --> 00:19:47,480 Répétez. 153 00:19:48,280 --> 00:19:50,480 Négatif pour allumage. 154 00:19:51,080 --> 00:19:52,760 Coupez le son, Bailey ! 155 00:19:52,920 --> 00:19:54,160 Attendez, Ironman. 156 00:19:55,560 --> 00:19:57,320 Je ne sais pas. 157 00:19:58,680 --> 00:20:00,680 Les informations enregistrées. 158 00:20:01,160 --> 00:20:03,000 80 secondes de retard. 159 00:20:03,520 --> 00:20:06,200 Vérifiez les fusibles du circuit pyro 160 00:20:06,360 --> 00:20:09,520 et le contrôle manuel Delta V, A & B. 161 00:20:11,200 --> 00:20:13,960 Sélectionnez la fréquence 6. 162 00:20:15,320 --> 00:20:18,960 - Tout est normal. - Et ça ne s'allume pas ? 163 00:20:19,120 --> 00:20:20,760 Ici Ironman. 164 00:20:22,000 --> 00:20:25,400 Coupe-circuits fermés, contact SPS branché. 165 00:20:25,560 --> 00:20:29,320 Contacts A et B du contrôle manuel Delta V branchés. 166 00:20:29,480 --> 00:20:31,360 On définit un nouvel objectif. 167 00:20:31,520 --> 00:20:34,120 Tentez un retour manuel à la prochaine orbite. 168 00:20:34,400 --> 00:20:38,120 Par le système de secours RCS. 169 00:20:38,280 --> 00:20:40,680 Négatif, Jim ! 170 00:20:41,040 --> 00:20:43,160 Par le système principal. 171 00:20:47,360 --> 00:20:48,800 Mais il a lâché ! 172 00:20:49,800 --> 00:20:51,720 Nous préférons les moteurs de secours. 173 00:20:55,960 --> 00:20:58,000 Vous n'en avez pas. 174 00:21:00,760 --> 00:21:02,960 Ils n'ont plus de carburant. 175 00:21:03,640 --> 00:21:06,120 Et le labo ? On y a de l'oxygène. 176 00:21:06,280 --> 00:21:08,920 Avons-nous de quoi revenir au labo ? 177 00:21:10,360 --> 00:21:12,400 Négatif. 178 00:21:13,640 --> 00:21:17,720 - À ton avis, Ted ? - Faute de carburant RCS... 179 00:21:18,000 --> 00:21:23,280 il faudra tenter la rentrée avec le moteur principal. 180 00:21:23,760 --> 00:21:26,480 Les grosses têtes pensent que l'automatique est cuit 181 00:21:26,680 --> 00:21:31,760 mais qu'en manuel vous pouvez allumer le moteur principal. 182 00:21:32,440 --> 00:21:34,840 Tape sur la boîte, quoi. 183 00:21:35,160 --> 00:21:39,440 - Compris, Ironman ? - Compris. 184 00:21:42,240 --> 00:21:43,560 Pas de communiqué. 185 00:21:43,720 --> 00:21:46,560 Il faudrait, pourtant. Le public ne sait rien, depuis. 186 00:21:46,720 --> 00:21:49,200 Minimisez. 187 00:21:49,400 --> 00:21:51,600 Ce ne sera peut-être rien. 188 00:21:54,720 --> 00:21:57,560 Ironman- 1 a signalé le fonctionnement défectueux d'un contact 189 00:21:57,720 --> 00:21:59,920 qui a empeché la mise à feu des rétrofusées. 190 00:22:00,920 --> 00:22:06,040 Ironman tentera un retour manuel à la prochaine orbite. 191 00:22:08,920 --> 00:22:10,120 Ici Cannon, à Houston. 192 00:22:10,880 --> 00:22:12,280 Sortez de votre léthargie ! 193 00:22:13,440 --> 00:22:14,520 Prêt, oui ? 194 00:22:15,480 --> 00:22:17,880 Le moteur principal n'a pas allumé. 195 00:22:18,040 --> 00:22:21,040 Les secondaires sont hors service. 196 00:22:21,480 --> 00:22:24,840 Si ça rate encore, les gars ne reviendront pas. 197 00:22:25,000 --> 00:22:28,280 Moteurs cardan tangage 2 et lacet 2, Marche. 198 00:22:28,560 --> 00:22:30,200 Tangage 2 et lacet 2. 199 00:22:30,360 --> 00:22:31,600 Dans une minute. 200 00:22:32,600 --> 00:22:34,600 Manette pilotage au neutre. 201 00:22:37,440 --> 00:22:40,000 Puissance sur manette pilotage. 202 00:22:41,000 --> 00:22:43,240 RCS direct, sur Marche. 203 00:22:43,400 --> 00:22:46,960 Contrôle manuel Delta V, A et B normal. 204 00:22:48,520 --> 00:22:49,800 Dans 30 secondes. 205 00:22:50,840 --> 00:22:52,120 Contrôles manuels armés. 206 00:22:56,280 --> 00:22:58,640 EMS Delta V automatique. 207 00:23:01,400 --> 00:23:03,080 Dans 15 secondes. 208 00:23:05,560 --> 00:23:08,720 Tu vas démarrer, saleté ! 209 00:23:20,760 --> 00:23:23,080 Contact Delta V direct. 210 00:23:29,440 --> 00:23:32,400 Ironman, ici Houston. Recevez-vous ? 211 00:23:34,240 --> 00:23:35,920 Rétrofusée confirmée ? 212 00:23:36,200 --> 00:23:38,120 Négatif. 213 00:23:38,280 --> 00:23:40,560 Négatif pour rétrofusée. 214 00:23:41,760 --> 00:23:45,200 Ironman, ici Keith. Que disent vos voyants lumineux ? 215 00:23:45,560 --> 00:23:48,440 Le voyant dit que ça a fonctionné. 216 00:23:49,560 --> 00:23:52,600 Il est vert. On le décorera, à Noël. 217 00:23:53,240 --> 00:23:55,480 On va y travailler. 218 00:23:57,880 --> 00:23:59,600 Cabine pressurisée. 219 00:24:00,120 --> 00:24:03,200 Je vous rappelle dans 2 heures. Retirez vos scaphandres. 220 00:24:04,920 --> 00:24:06,720 À tout à l'heure. 221 00:24:07,120 --> 00:24:08,880 Nous serons là. 222 00:24:20,560 --> 00:24:24,920 Repassez la totalité des bandes magnétiques 223 00:24:25,080 --> 00:24:27,000 et exploitez-les en quick-look. 224 00:24:27,160 --> 00:24:29,240 Branchez un moteur au simulateur 225 00:24:29,400 --> 00:24:32,200 pour voir ce qui peut l'empêcher de marcher. 226 00:24:32,400 --> 00:24:34,960 Faites établir la prévision d'oxygène. 227 00:24:41,960 --> 00:24:44,840 - Je les avais oubliées. - Faites-les partir. 228 00:25:07,320 --> 00:25:09,400 Ça ne s'allume pas. 229 00:25:11,920 --> 00:25:13,920 Ils sont encore là-haut. 230 00:25:16,880 --> 00:25:20,800 Il faut un certain temps pour psychanalyser le moteur. 231 00:25:24,800 --> 00:25:30,200 Il est temps d'aller nous occuper de la cuisine et des enfants. 232 00:25:30,440 --> 00:25:31,800 On te dépose ? 233 00:25:31,960 --> 00:25:33,560 Vous leur avez parlé ? 234 00:25:36,000 --> 00:25:37,800 Ils sont en grande forme. 235 00:25:44,440 --> 00:25:46,480 Pour combien de temps ? 236 00:25:48,040 --> 00:25:51,840 - Nous vous appellerons. - Merci. Mais 237 00:25:52,000 --> 00:25:54,480 j'aimerais aussi savoir ce qui se passe. 238 00:25:55,720 --> 00:25:59,280 Celia et moi sommes dans le bain depuis 10 ans, Teresa. 239 00:25:59,440 --> 00:26:03,240 Nous avons appris que le mieux est de garder nos sentiments pour nous. 240 00:26:03,400 --> 00:26:06,480 Laissons les hommes faire leur travail. 241 00:26:08,480 --> 00:26:10,440 Non, Betty. 242 00:26:12,640 --> 00:26:15,560 Ça fait quinze ans. 243 00:26:22,960 --> 00:26:25,960 Désolé de vous avoir fait attendre. 244 00:26:26,120 --> 00:26:28,240 - Dr Keith. - Monsieur Keith. 245 00:26:28,440 --> 00:26:29,920 Vous allez à Washington ? 246 00:26:34,360 --> 00:26:36,960 Qui a retardé la nouvelle ? 247 00:26:37,120 --> 00:26:40,240 - Je suis le responsable. - Il y a un communiqué ? 248 00:26:41,080 --> 00:26:43,760 Non, mais environ 15 000 personnes 249 00:26:43,960 --> 00:26:46,600 cherchent à localiser et réparer la panne. 250 00:26:46,760 --> 00:26:49,600 Tous les moyens de la NASA et de l'industrie 251 00:26:49,760 --> 00:26:52,360 sont mis en œuvre. 252 00:26:55,600 --> 00:26:56,800 En clair, 253 00:26:56,960 --> 00:26:59,080 la capsule est toujours en orbite ? 254 00:26:59,240 --> 00:27:01,280 Elle contourne la Terre en 94 min ? 255 00:27:01,440 --> 00:27:02,600 Exact. 256 00:27:02,760 --> 00:27:05,160 Avec combien d'oxygène respirable ? 257 00:27:05,480 --> 00:27:06,840 Aucun péril immédiat. 258 00:27:07,000 --> 00:27:10,320 - On les dit déjà morts. - Faux. 259 00:27:12,760 --> 00:27:15,120 Et si ça reste en panne ? 260 00:27:15,280 --> 00:27:17,560 Tout a été envisagé. 261 00:27:19,920 --> 00:27:22,480 Et si le moteur reste bloqué ? 262 00:27:22,640 --> 00:27:24,880 La capsule tournera-t-elle 263 00:27:25,040 --> 00:27:27,120 en perdant de l'altitude 264 00:27:27,280 --> 00:27:28,680 jusqu'a redescendre dans l'atmosphère 265 00:27:28,880 --> 00:27:32,400 pour s'y carboniser ? 266 00:27:32,560 --> 00:27:34,960 - C'est exact ? - Et alors ? 267 00:27:35,160 --> 00:27:37,680 Ça demanderait combien ? Cinq ans ? 268 00:27:38,200 --> 00:27:39,920 Sept ans. 269 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 C'est désespéré ? 270 00:27:43,800 --> 00:27:46,320 Absolument pas. Pourquoi ? 271 00:27:46,480 --> 00:27:48,880 Veuillez m'excuser, maintenant 272 00:28:08,280 --> 00:28:11,040 Céréales à la framboise 273 00:28:11,480 --> 00:28:14,560 Potage à la crème. 274 00:28:15,560 --> 00:28:18,160 Qu'est-ce que nous attendons ? 275 00:28:18,360 --> 00:28:20,960 L'analyse, au Centre, de toute la télémesure. 276 00:28:21,120 --> 00:28:24,440 Qu'un technicul nous dise qu'on manque de pot ? 277 00:28:24,840 --> 00:28:28,160 Sortons vérifier le moteur. 278 00:28:28,360 --> 00:28:30,160 Une vanne a peut-être gelé. 279 00:28:31,560 --> 00:28:33,840 Le Centre l'aurait repéré. 280 00:28:34,200 --> 00:28:37,640 Une météorite, peut être ou un bout de métal 281 00:28:40,800 --> 00:28:45,080 Calme-toi Mange ton poulet tant qu'il est chaud. 282 00:28:48,280 --> 00:28:50,320 Qu'est-ce que tu regardes ? 283 00:28:53,720 --> 00:28:56,960 La zone de convergence intertropicale. 284 00:28:57,120 --> 00:29:00,080 Un cyclone se prépare. 285 00:29:01,080 --> 00:29:05,040 - Ou en est le centre ? - Nord-est de Cuba. 286 00:29:06,400 --> 00:29:11,320 De beaux nuages épais Une bonne pente est-ouest. 287 00:29:11,480 --> 00:29:13,480 Le mouvement de cyclone s'amorce. 288 00:29:13,640 --> 00:29:16,560 Ce ne sera pas de la petite bière. 289 00:29:18,680 --> 00:29:23,120 ''Alma'', premier cyclone de la saison. 290 00:29:34,320 --> 00:29:36,040 Ici le simulateur. 291 00:29:36,200 --> 00:29:40,080 Nous avons au banc le moteur H-37 modifié type 4. 292 00:29:40,280 --> 00:29:42,400 C'est la réplique exacte... 293 00:29:42,560 --> 00:29:44,920 du moteur principal d'Ironman-1. 294 00:29:45,400 --> 00:29:47,200 Nous avons analysé les données. 295 00:29:47,360 --> 00:29:49,720 Nous cherchons à reproduire... 296 00:29:49,880 --> 00:29:53,200 les causes possibles de la panne. 297 00:30:00,920 --> 00:30:04,080 Nous n'avons pas réussi à provoquer de panne. 298 00:30:04,280 --> 00:30:06,920 Nous continuons à essayer. 299 00:30:11,160 --> 00:30:13,560 Le Président attend nos suggestions. 300 00:30:13,720 --> 00:30:16,840 Primo, nous allons publier un communiqué : 301 00:30:17,000 --> 00:30:21,240 ''Tous les efforts sont faits pour déceler la panne et y remédier 302 00:30:21,640 --> 00:30:26,280 "conformément aux dispositions prévues pour les cas critiques.'' 303 00:30:26,440 --> 00:30:30,000 Secundo, mardi sera publié un communiqué officiel 304 00:30:32,760 --> 00:30:37,480 soulignant la sécurité et les réussites à ce jour assurées. 305 00:30:38,000 --> 00:30:42,760 L'accident sera comparé à ceux de l'aviation expérimentale. 306 00:30:42,920 --> 00:30:46,040 On rappellera que dans l'aviation, 307 00:30:46,400 --> 00:30:50,200 perdre 10 % des pilotes d'essai est admis comme raisonnable. 308 00:30:50,800 --> 00:30:53,360 Mercredi matin, s'il le faut, 309 00:30:53,520 --> 00:30:57,320 le Président adressera un message au pays 310 00:30:57,480 --> 00:31:01,920 en soulignant le courage et la résolution de l'équipage 311 00:31:02,080 --> 00:31:08,240 qui a exprimé le souhait que le programme continue normalement. 312 00:31:19,240 --> 00:31:21,800 Je voudrais parler d'une mission de secours. 313 00:31:22,120 --> 00:31:25,600 Je parle au nom des pilotes et de quelques aviateurs. 314 00:31:26,240 --> 00:31:29,840 Un propulseur de l'Air Force pourrait lancer un engin 315 00:31:30,000 --> 00:31:32,520 capable de ramener les trois hommes. 316 00:31:32,680 --> 00:31:34,320 Vous n'avez pas écouté. 317 00:31:34,480 --> 00:31:36,280 Kortney ! Redites-nous l'état 318 00:31:36,440 --> 00:31:38,840 de l'oxygène dans Ironman- 1. 319 00:31:39,000 --> 00:31:41,840 Les trois hommes peuvent survivre encore 42 heures 320 00:31:42,000 --> 00:31:46,320 à 2 % près. Jusqu'à lundi 22 h 30. 321 00:31:46,520 --> 00:31:49,800 Il y a une fenêtre de lancement lundi à 20 h 48. 322 00:31:50,600 --> 00:31:51,800 Et rien à y mettre. 323 00:31:51,960 --> 00:31:55,600 Un Titan 3C de l'Air Force est en route depuis une heure. 324 00:31:55,800 --> 00:31:57,800 Il a même de l'avance. 325 00:31:57,960 --> 00:32:00,120 On attend aussi le X- RV. 326 00:32:00,280 --> 00:32:02,360 Tu peux avoir le Titan et le X-RV 327 00:32:02,520 --> 00:32:06,320 - prêts à décoller dans 42 heures ? - Nos garçons le croient. 328 00:32:06,520 --> 00:32:09,520 Le Titan n'est pas qualifié, le XR-V n'a jamais volé. 329 00:32:09,680 --> 00:32:13,400 Il volera ! Dougherty est qualifié, lui ! 330 00:32:15,440 --> 00:32:17,680 Proposition rejetée. 331 00:32:18,200 --> 00:32:19,160 Rien d'autre ? 332 00:32:21,560 --> 00:32:23,120 Que dire aux pilotes ? 333 00:32:23,480 --> 00:32:26,760 De ne plus sortir des limites de leurs compétences. 334 00:32:27,960 --> 00:32:30,320 Vous avez trois mourants. 335 00:32:30,480 --> 00:32:33,040 S'ils étaient ici, ils nous diraient de préparer 336 00:32:33,240 --> 00:32:34,440 la prochaine mission. 337 00:32:34,600 --> 00:32:36,560 La prochaine, je m'en fous ! 338 00:32:36,760 --> 00:32:41,000 Un chef-pilote qui n'a pas une vision d'ensemble ne sert à rien. 339 00:32:42,200 --> 00:32:43,400 Foutez-moi à la porte. 340 00:32:46,160 --> 00:32:48,600 Vous voulez lancer une mission de secours en 42 heures ? 341 00:32:48,760 --> 00:32:50,160 Voyons ça. 342 00:32:50,760 --> 00:32:56,440 1 : assembler et vérifier les étages successifs du propulseur. 343 00:32:56,600 --> 00:32:58,040 La dernière fois ? 344 00:32:58,360 --> 00:33:00,720 La dernière fois, 12 jours. Mais… 345 00:33:00,880 --> 00:33:02,360 12 jours. 346 00:33:02,520 --> 00:33:06,360 2 : monter et attacher les propulseurs auxiliaires. 347 00:33:06,640 --> 00:33:07,680 4 jours, mais… 348 00:33:08,960 --> 00:33:12,040 La météo, pour lundi ? Il y a un cyclone. 349 00:33:12,200 --> 00:33:14,640 Loin des côtes, et il s'éloigne. 350 00:33:14,960 --> 00:33:17,520 C'est une chance 3 : assembler l'ensemble 351 00:33:17,680 --> 00:33:20,000 et vérifier point par point. Combien de temps ? 352 00:33:20,400 --> 00:33:23,840 Nous n'avons aucun précédent. 353 00:33:24,000 --> 00:33:26,320 5 jours, minimum. 354 00:33:26,520 --> 00:33:28,840 4 : calculs et programmation du rendez-vous. 355 00:33:29,000 --> 00:33:34,200 10 jours. Programmer les ordinateurs. 356 00:33:34,360 --> 00:33:37,520 - 3 semaines. - On s'en passera ! 357 00:33:37,680 --> 00:33:41,240 Et l'entraînement pour piloter un engin nouveau 358 00:33:41,400 --> 00:33:43,080 prévu pour deux pilotes 359 00:33:43,240 --> 00:33:46,440 et non modifié pour recevoir quatre hommes. 360 00:33:46,600 --> 00:33:48,600 Qu'en faites-vous ? 361 00:33:48,760 --> 00:33:51,400 On le fera en 42 heures. 362 00:33:52,880 --> 00:33:55,720 Toutes ces performances à accomplir en 42 heures 363 00:33:55,880 --> 00:33:58,160 couteraient combien ? 364 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 50 millions. 365 00:34:00,120 --> 00:34:02,560 Et combien de morts ? 366 00:34:03,960 --> 00:34:07,120 Une telle mission 367 00:34:07,280 --> 00:34:10,320 négligeant les facteurs nominaux de sécurité 368 00:34:10,480 --> 00:34:13,520 suppose une mortalité statistique de 0,02 %. 369 00:34:13,680 --> 00:34:15,760 Qu'est-ce que vous en savez ? 370 00:34:15,960 --> 00:34:18,200 Bien sûr, le secours a été envisagé ! 371 00:34:18,360 --> 00:34:20,600 Voici l'ensemble des aléas 372 00:34:20,760 --> 00:34:23,800 ramenés à des digits de computeur. 373 00:34:24,480 --> 00:34:26,400 Vous y avez contribué. 374 00:34:26,560 --> 00:34:30,480 - Voila le rationnel. - Merde pour le rationnel. 375 00:34:30,840 --> 00:34:34,960 Tentez tout pour vos hommes, ou allez vous faire foutre ! 376 00:34:36,480 --> 00:34:39,240 Vous avez un cœur. Bien. Moi aussi. 377 00:34:39,400 --> 00:34:42,400 C'est à cause de ça qu'on impose un règlement. 378 00:34:43,680 --> 00:34:46,320 Wheeler Kortney. 379 00:34:46,920 --> 00:34:49,120 Fisher Klein. 380 00:34:49,280 --> 00:34:51,160 Degrote. 381 00:34:51,320 --> 00:34:53,240 Ces hommes sont vos amis. 382 00:34:53,400 --> 00:34:57,480 Pouvez-vous lancer une mission de secours dans 42 heures ? 383 00:35:08,600 --> 00:35:11,280 - Oui, pour nous c'est prêt - Le Président sera au téléphone... 384 00:35:11,480 --> 00:35:13,280 à 19 heures, heure de Washington. 385 00:35:19,840 --> 00:35:23,200 Ça nous laisse 1 h 15 min. 386 00:36:20,880 --> 00:36:22,600 Je travaille pour le gouvernement. 387 00:36:22,760 --> 00:36:24,280 Je suis follement pressé. 388 00:36:24,440 --> 00:36:28,040 Voici tous mes papiers. 389 00:36:28,200 --> 00:36:30,800 Vous en avez, à faire ! 390 00:36:31,000 --> 00:36:34,320 - Vous en oubliez ou vous êtes. - Il faut que je téléphone. 391 00:36:34,520 --> 00:36:35,840 Arrêtez votre moteur. 392 00:36:36,000 --> 00:36:38,160 Je suis Charles Keith. Je… 393 00:36:38,360 --> 00:36:39,440 Je sais. 394 00:36:39,600 --> 00:36:44,920 On demande, au Code 3, Charles Raymond Keith. 395 00:36:45,200 --> 00:36:47,680 Pas de stop lumineux, un permis périmé. 396 00:36:48,280 --> 00:36:50,680 Sur route, vous êtes un danger public. 397 00:36:50,840 --> 00:36:52,680 Charles R Keith ? 398 00:36:52,840 --> 00:36:55,280 Un nommé Olympus vous demande. 399 00:37:01,000 --> 00:37:05,320 Branchez-moi sur le Réseau Direction Baker à Olympus. 400 00:37:05,880 --> 00:37:07,600 Ou êtes-vous ? 401 00:37:07,800 --> 00:37:10,960 Monsieur le Président, j'ai des problèmes. 402 00:37:11,120 --> 00:37:13,160 Qu'avez-vous comme données ? 403 00:37:13,320 --> 00:37:15,720 On analyse la télémesure. 404 00:37:15,880 --> 00:37:18,440 On tente de provoquer, au banc, une panne 405 00:37:18,600 --> 00:37:21,520 sur un moteur identique. On refait l'historique 406 00:37:21,720 --> 00:37:23,400 de chaque élément de la capsule. 407 00:37:23,800 --> 00:37:26,680 Que peut-on tenter de plus ? 408 00:37:26,840 --> 00:37:28,760 Rien, je pense. 409 00:37:28,920 --> 00:37:31,400 A-t-on songé à envoyer des secours ? 410 00:37:31,560 --> 00:37:33,360 On en a discuté, bien sûr. 411 00:37:33,560 --> 00:37:35,440 Qu'en pensez-vous ? 412 00:37:36,040 --> 00:37:42,120 Les chances sont infimes. 413 00:37:42,280 --> 00:37:44,720 Je peux vous parler comme à un ami. 414 00:37:46,520 --> 00:37:48,720 Vous avez raison, en tout. 415 00:37:48,920 --> 00:37:53,040 Mais votre solution soulèverait de fureur le pays entier. 416 00:37:53,240 --> 00:37:56,840 Ce n'est pas ''ma'' solution. Ce sont des faits 417 00:37:57,000 --> 00:38:00,080 dont il faut bien tenir compte 418 00:38:00,280 --> 00:38:03,440 Rangez votre règle à calcul et écoutez-moi. 419 00:38:03,600 --> 00:38:05,480 La logique ne suffit plus. 420 00:38:05,680 --> 00:38:09,280 Une grande partie de la planète observe ce que nous allons faire. 421 00:38:09,480 --> 00:38:11,920 Dire que logiquement on n'y peut rien... 422 00:38:12,120 --> 00:38:15,920 c'est aller au désastre, pour moi, pour vous, pour votre programme. 423 00:38:16,120 --> 00:38:19,280 Il faut prendre le risque, en faisant au mieux. 424 00:38:19,480 --> 00:38:21,640 Qu'en pensez-vous ? 425 00:38:24,360 --> 00:38:30,120 Le risque est énorme, mais s'il le faut 426 00:38:30,280 --> 00:38:33,000 Demandez-moi ce que vous voulez. 427 00:38:33,160 --> 00:38:34,960 C'est accordé d'avance. 428 00:38:43,600 --> 00:38:46,600 La NASA confirme : le moteur SPS ne s'allume pas. 429 00:38:46,760 --> 00:38:48,880 Les astronautes restent donc en orbite... 430 00:38:49,040 --> 00:38:53,680 à 450 km de la Terre, qu'ils contournent en 94 minutes. 431 00:38:53,880 --> 00:38:56,520 En ce moment ils approchent de l'Afrique Occidentale. 432 00:38:56,680 --> 00:38:59,600 La panne n'a pas reçu d'explication... 433 00:38:59,800 --> 00:39:04,720 en dehors de la déclaration faite ce matin par le Dr Keith. 434 00:39:04,920 --> 00:39:07,240 ... il a été tenu compte... 435 00:39:07,400 --> 00:39:09,680 de toutes les situations critiques possibles. 436 00:39:09,840 --> 00:39:12,520 On apprend, de source sure à Houston Contrôle... 437 00:39:12,680 --> 00:39:15,400 que les trois... 438 00:39:23,880 --> 00:39:25,160 Tu as raison. 439 00:39:26,680 --> 00:39:30,000 On en a marre des théoriciens. 440 00:39:30,200 --> 00:39:32,880 Nous bricolions nos avions, et ça tenait. 441 00:39:33,080 --> 00:39:35,440 On va aller réparer dehors. 442 00:39:35,640 --> 00:39:38,320 Tu garderas la boutique. 443 00:39:40,840 --> 00:39:43,640 Ironman- 1, ici Houston Flight. 444 00:39:43,960 --> 00:39:46,480 On monte vous chercher. 445 00:39:47,080 --> 00:39:48,360 Répétez. 446 00:39:49,880 --> 00:39:52,280 Une mission de secours partira de Cap Kennedy. 447 00:39:52,440 --> 00:39:57,200 Un Titan 3-C avec un X-RV modifié pour recevoir quatre hommes. 448 00:39:57,400 --> 00:40:00,080 Piloté par Ted Dougherty. 449 00:40:01,000 --> 00:40:02,960 Vous avez entendu ? 450 00:40:03,160 --> 00:40:05,480 Affirmatif, on a entendu. 451 00:40:05,720 --> 00:40:07,560 Quand partira-t-il ? 452 00:40:08,120 --> 00:40:09,800 Dans environ 40 heures. 453 00:40:10,840 --> 00:40:14,640 40 heures ? Il se fout du monde ! 454 00:40:16,080 --> 00:40:17,520 Vous avez entendu ? 455 00:40:19,240 --> 00:40:21,080 Nous avons décidé de sortir 456 00:40:21,240 --> 00:40:25,040 et d'examiner le moteur. Les vannes ont pu geler. 457 00:40:25,240 --> 00:40:27,640 Les boîtes isolantes ouvertes... 458 00:40:27,800 --> 00:40:30,320 le soleil les réchaufferait. 459 00:40:31,240 --> 00:40:34,160 C'est une idée. Mais rien ici n'indique cela 460 00:40:34,360 --> 00:40:36,880 ni autre chose de réparable. 461 00:40:37,080 --> 00:40:39,440 La mission de secours est décidée. 462 00:40:39,600 --> 00:40:43,400 Nous avons décidé d'agir pour réparer notre engin. 463 00:40:43,720 --> 00:40:45,480 Restez à l'écoute 464 00:40:45,960 --> 00:40:48,600 Réponds négatif, Jim ! 465 00:40:49,080 --> 00:40:52,400 Vous avez raison de vouloir agir. 466 00:40:52,600 --> 00:40:56,360 Votre aide sera nécessaire au succès de la mission. 467 00:40:56,680 --> 00:40:59,760 Le plus inquiétant est votre réserve d'oxygène 468 00:41:00,280 --> 00:41:03,320 15 minutes d'activité extérieure... 469 00:41:03,480 --> 00:41:06,000 pour examiner le moteur, ça brule autant d'oxygène... 470 00:41:06,200 --> 00:41:08,840 que 4 heures de respiration passive. 471 00:41:09,000 --> 00:41:12,560 Vous n'avez pas assez d'oxygène pour tenter cela. 472 00:41:12,920 --> 00:41:17,960 Nous vous conseillons de passer au ralenti. 473 00:41:18,120 --> 00:41:22,280 Baisser la pression d'oxygène à 3, 5. 474 00:41:22,440 --> 00:41:24,880 Réduisez tout au minimum. 475 00:41:25,080 --> 00:41:26,960 Prenez vos somnifères 476 00:41:27,120 --> 00:41:29,680 Ils veulent qu'on y passe en dormant. 477 00:41:32,760 --> 00:41:34,480 Vous avez bien compris ? 478 00:41:35,080 --> 00:41:37,960 Nous réfléchissons. 479 00:41:39,560 --> 00:41:41,960 Réponds négatif ! 480 00:41:46,520 --> 00:41:47,480 Ici Keith. 481 00:41:47,640 --> 00:41:49,600 Je suis au Cap, avec Saddler. 482 00:41:49,760 --> 00:41:52,240 Nous préparons la mission de secours. 483 00:41:52,440 --> 00:41:53,920 Ne faites pas de bêtises. 484 00:41:54,080 --> 00:41:57,160 Laissez vos scaphandres et vos outils, 485 00:41:57,320 --> 00:41:59,120 ne tentez pas de réparer. 486 00:41:59,320 --> 00:42:01,200 Prenez vos somnifères. 487 00:42:02,920 --> 00:42:04,360 Vous nous ramènerez ? 488 00:42:04,560 --> 00:42:07,600 Nous avons plus de chances de réussir que vous. 489 00:42:08,520 --> 00:42:10,480 Il ment. 490 00:42:11,240 --> 00:42:15,720 Tu brules 25 % d'oxygène en plus, des que tu t'énerves. 491 00:42:19,880 --> 00:42:23,880 Houston, ici Ironman. Nous préparons la mise au ralenti. 492 00:42:26,840 --> 00:42:28,440 Les chiffres. 493 00:42:30,920 --> 00:42:35,560 En théorie, 36 heures d'oxygène. 494 00:42:35,720 --> 00:42:40,840 Mettons 40 heures. À peu de choses près. 495 00:42:42,040 --> 00:42:44,720 Comment évolues-tu le résiduel ? 496 00:42:44,920 --> 00:42:47,720 Et toi ? 497 00:42:47,880 --> 00:42:53,000 Il faudrait vider les réservoirs de leur oxygène, pour savoir. 498 00:42:53,160 --> 00:42:55,400 Ça n'a jamais été fait. 499 00:42:55,560 --> 00:42:58,920 Je crois que nous serons les premiers à le faire. 500 00:43:39,640 --> 00:43:44,680 Reprenez le décompte à 240. Top ! 501 00:44:07,320 --> 00:44:09,840 Coupe les disjoncteurs G et N et chauffage IMU. 502 00:44:12,240 --> 00:44:14,920 Coupe le système de contrôle d'altitude. 503 00:44:17,120 --> 00:44:19,160 Coupe les piles à combustible 2 et 3. 504 00:44:19,320 --> 00:44:21,760 Laisse la 1 branchée, par sécurité. 505 00:44:21,920 --> 00:44:23,760 2 et 3 coupées. Et le commutateur ? 506 00:44:23,960 --> 00:44:25,280 Laisse-le branché. 507 00:44:25,440 --> 00:44:27,160 Projecteurs éteints. 508 00:44:32,880 --> 00:44:34,760 Panneau inférieur éteint ? 509 00:44:35,160 --> 00:44:37,280 Panneau inférieur éteint. 510 00:44:39,080 --> 00:44:41,280 Pourquoi il reste allumé, lui ? 511 00:44:42,360 --> 00:44:44,200 Je ne sais pas. 512 00:44:49,200 --> 00:44:50,640 Configuration minimum.. 513 00:44:53,080 --> 00:44:55,480 Nous reprendrons le contact au-dessus de Guaymas. 514 00:44:55,640 --> 00:44:58,120 On vous tiendra au courant, d'heure en heure. 515 00:44:58,280 --> 00:44:59,440 Dormez, en attendant. 516 00:45:01,040 --> 00:45:02,000 Ici Kortney. 517 00:45:02,200 --> 00:45:04,920 Une stryazine après chaque repas... 518 00:45:05,080 --> 00:45:06,800 et une des le ralenti. 519 00:45:07,000 --> 00:45:08,800 Buvez à discrétion. 520 00:45:08,960 --> 00:45:11,280 Chaque geste coute de l'oxygène... 521 00:45:11,480 --> 00:45:13,920 détendez-vous au maximum. 522 00:45:14,080 --> 00:45:17,960 Bande de choses, prenez vos somnifères en vitesse ! 523 00:45:18,120 --> 00:45:19,720 Salut, Grand Frère. 524 00:45:21,800 --> 00:45:24,360 Qu'est-ce que c'est que ce bruit ? 525 00:45:24,520 --> 00:45:27,760 Je suis à Huntsville Je tripote un simulateur du X- RV. 526 00:45:30,240 --> 00:45:33,520 Je m'entraîne un peu, avant de le piloter en vrai. 527 00:45:33,880 --> 00:45:36,200 Il est temps d'apprendre à piloter ! 528 00:45:36,360 --> 00:45:39,480 Occupez-vous de l'endroit ou vous voulez que je vous dépose 529 00:45:39,640 --> 00:45:41,040 à terre. 530 00:45:41,320 --> 00:45:42,440 Faites votre choix : 531 00:45:42,600 --> 00:45:45,160 Edwards ? Las Vegas ? La plage de Malibu ? 532 00:45:45,320 --> 00:45:46,320 Pourquoi pas ? 533 00:45:46,640 --> 00:45:50,400 Alors prenez vos somnifères et laissez-nous faire. 534 00:45:50,840 --> 00:45:53,840 À dans 39 h 16 min. 535 00:46:40,880 --> 00:46:43,000 La simulation va commencer dans 10 minutes. 536 00:46:47,960 --> 00:46:49,160 Qu'en pensez-vous ? 537 00:46:49,320 --> 00:46:52,080 Le X-RV part dans 2 heures Il sera sur place dans 5 h. 538 00:46:52,240 --> 00:46:54,760 En 9 heures, vous ne pourrez pas. 539 00:46:54,920 --> 00:46:57,480 Huit systèmes séparés à vérifier. 540 00:46:57,640 --> 00:47:00,640 Comment faire plus vite, à moins de… 541 00:47:15,240 --> 00:47:17,520 Voilà comment faire plus vite. 542 00:47:18,200 --> 00:47:21,240 Vous avez partout des circuits de sécurité. 543 00:47:21,400 --> 00:47:24,400 S'ils ne marchent pas, vous le verrez bien. 544 00:47:42,280 --> 00:47:45,360 Distance 6-5, 2-4. 545 00:47:46,880 --> 00:47:48,600 Un peu bas. 546 00:47:53,520 --> 00:47:55,280 Objectif dépassé de 30 km. 547 00:47:55,480 --> 00:47:57,040 Vous avez dépassé. 548 00:47:59,760 --> 00:48:02,320 Je sais. De 30 km. 549 00:48:03,640 --> 00:48:07,800 Peut-on découper la trajectoire en segments... 550 00:48:07,960 --> 00:48:10,280 pour répéter l'approche avant rendez-vous ? 551 00:48:10,440 --> 00:48:12,720 Pas le temps de découper les bandes. 552 00:48:15,480 --> 00:48:18,360 Et accélérer du début à Delta V 553 00:48:18,520 --> 00:48:19,840 puis vitesse normale ? 554 00:48:28,840 --> 00:48:31,120 On repart. 555 00:48:32,400 --> 00:48:34,240 C'est prêt. 556 00:48:34,520 --> 00:48:37,240 Au top, premier allumage Delta V. 557 00:48:40,120 --> 00:48:41,040 Allumage. 558 00:48:43,560 --> 00:48:46,120 Chrono en marche et décompte. 559 00:49:27,480 --> 00:49:30,840 La nouvelle prévision météo n'est pas bonne. 560 00:49:35,600 --> 00:49:38,440 - Ça a tourné. - C'est un fait. 561 00:49:38,600 --> 00:49:40,160 Quand sera-t-il sur nous ? 562 00:49:42,360 --> 00:49:43,680 Dans 8 heures. 563 00:49:43,840 --> 00:49:46,520 Dans 7 à 8 heures. 564 00:49:46,680 --> 00:49:48,560 Ce sera très juste. 565 00:50:14,240 --> 00:50:15,360 Et le cyclone ? 566 00:50:15,640 --> 00:50:17,200 Il a changé de cap, 567 00:50:17,400 --> 00:50:20,160 poussé droit sur nous par un vent de 120 kml/h. 568 00:50:20,320 --> 00:50:24,080 Avec un vent de 45 nœuds, on peut encore lancer. 569 00:50:25,080 --> 00:50:28,000 Oui je l'ai écrit. 570 00:50:29,640 --> 00:50:31,920 Non. Je leur ai déjà parlé. 571 00:50:32,120 --> 00:50:34,360 Je connais assez bien Kashkine. 572 00:50:34,520 --> 00:50:39,120 Leur Voskhod est sur une autre orbite, ça ne peut pas aller. 573 00:50:40,960 --> 00:50:44,920 - On ne peut pas lancer avant ? - Non, il faut que ce soit 20 h 48 juste. 574 00:50:45,600 --> 00:50:47,520 Qu'allons-nous faire ? 575 00:50:47,960 --> 00:50:50,200 Continuer. 576 00:50:50,360 --> 00:50:52,120 Sans nous décourager. 577 00:50:59,080 --> 00:51:02,520 Sommeil profond, sans rêve. Excellent équilibre. 578 00:51:10,800 --> 00:51:11,760 Cauchemar ? 579 00:51:11,960 --> 00:51:15,960 Un tempérament agressif, actif. Frustré par l'inaction. 580 00:51:16,280 --> 00:51:19,080 Peut-on l'occuper ? 581 00:51:23,240 --> 00:51:25,440 Il ne prend pas son somnifère. 582 00:51:26,760 --> 00:51:28,760 Il a beaucoup à méditer. 583 00:51:28,960 --> 00:51:31,400 Fin du temps de sommeil. 584 00:51:32,120 --> 00:51:34,600 Qu'on ne les fasse pas travailler. 585 00:51:34,760 --> 00:51:37,800 Amusez-les, en les informant. 586 00:51:43,120 --> 00:51:44,480 Réveillez-les. 587 00:51:44,640 --> 00:51:48,280 M Keith ne veut pas que tu les occupes. 588 00:51:48,440 --> 00:51:51,120 Tiens les au courant. Amuse-les. 589 00:51:51,320 --> 00:51:53,160 Compris. 590 00:51:59,280 --> 00:52:01,840 Temps de sommeil terminé. 591 00:52:04,600 --> 00:52:07,520 Salut les gars ! Vous voilà réveillés. 592 00:52:07,680 --> 00:52:10,120 Je vais vous faire le point. 593 00:52:10,280 --> 00:52:12,080 Les boosters sont montés. 594 00:52:12,240 --> 00:52:15,600 On mettra l'Oiseau en place dans 9 h. 595 00:52:15,800 --> 00:52:18,080 Dernières nouvelles de l'Espace : 596 00:52:18,240 --> 00:52:21,080 Les Russes ont lancé encore un Voskhod. 597 00:52:21,520 --> 00:52:25,480 Croiriez-vous qu'a bord il y a une Fanfare Militaire Féminine ? 598 00:52:28,240 --> 00:52:30,240 Vous dormez encore ? 599 00:52:30,400 --> 00:52:32,840 Non, on fait la bringue. 600 00:52:33,040 --> 00:52:34,440 Très drôle. 601 00:52:35,120 --> 00:52:37,840 Vous avez bien pris vos somnifères ? 602 00:52:38,200 --> 00:52:39,880 Nous, oui Les filles, non. 603 00:52:42,160 --> 00:52:44,280 Amusez-vous bien. 604 00:52:56,520 --> 00:52:58,440 Tu ne chômes jamais, toi. 605 00:53:02,040 --> 00:53:04,840 Je fais le métier que j'ai appris : 606 00:53:05,000 --> 00:53:09,320 J'observe les organismes soumis à des tensions. 607 00:53:13,200 --> 00:53:15,720 Je vais te passer des tuyaux. 608 00:53:17,080 --> 00:53:19,080 Tu sais à quoi je pensais ? 609 00:53:20,120 --> 00:53:23,600 Je pensais que je n'ai jamais gagné assez d'argent, dans ce métier. 610 00:53:24,720 --> 00:53:27,960 Comment font les pilotes qui font fortune ? 611 00:53:29,080 --> 00:53:30,920 Je n'ai pas un sou. 612 00:53:34,040 --> 00:53:35,680 Tu notes tout ça ? 613 00:53:39,920 --> 00:53:41,880 Autre chose aussi : 614 00:53:43,360 --> 00:53:45,800 Je ne serai pas dans le coup, pour Mars. 615 00:53:47,760 --> 00:53:50,600 Tu sais pourquoi ? Je suis trop vieux. 616 00:53:54,960 --> 00:53:56,920 Que dis-tu de celle-là ? 617 00:54:02,880 --> 00:54:04,880 Pourquoi fais-tu ça ? 618 00:54:05,240 --> 00:54:08,400 - Détends-toi. - Tu n'as pas d'ordres à me donner ! 619 00:54:17,920 --> 00:54:21,240 Tu te souviens du psychologue, A Brooks ? 620 00:54:21,880 --> 00:54:23,600 Celui à la feuille blanche. 621 00:54:24,040 --> 00:54:25,800 Je ne sais plus. 622 00:54:26,360 --> 00:54:28,720 Mais si, voyons. 623 00:54:29,320 --> 00:54:32,120 Il montrait une feuille blanche, en demandant : 624 00:54:32,280 --> 00:54:34,120 ''Que voyez-vous ?'' 625 00:54:34,360 --> 00:54:36,520 - Je ne sais plus. - Qu'avais-tu vu ? 626 00:54:39,480 --> 00:54:41,680 Une feuille blanche. 627 00:54:43,240 --> 00:54:45,200 Absence d'imagination. 628 00:54:45,360 --> 00:54:48,520 Non, passion de la vérité. 629 00:54:51,040 --> 00:54:54,160 Présente ta thèse de doctorat et laisse tomber ! 630 00:54:56,480 --> 00:54:58,560 Qu'est-ce que tu vas en faire ? 631 00:54:58,720 --> 00:55:00,360 Le lancer, dans une bouteille ? 632 00:55:00,520 --> 00:55:02,360 Je suis le scientifique. 633 00:55:02,520 --> 00:55:05,240 Je compte sur le pilote pour me ramener. 634 00:55:05,400 --> 00:55:10,320 Entre pilotes, on serait dehors à réparer, au lieu de crever à petit feu. 635 00:55:12,600 --> 00:55:15,880 Qu'est-ce que tu avais vu, dans la feuille blanche ? 636 00:55:16,040 --> 00:55:19,040 On n'avait pas ce cirque-là, de mon temps. 637 00:55:19,640 --> 00:55:22,400 J'avais vu un champ couvert de neige. 638 00:55:26,120 --> 00:55:28,680 Et de la jeune avoine dessous. 639 00:55:32,080 --> 00:55:35,640 Puis la neige a fondu et le champ est devenu vert. 640 00:55:41,360 --> 00:55:45,280 Le psychologue a dit que non, que c'était une feuille de papier. 641 00:55:47,760 --> 00:55:49,160 On t'a pris quand même ? 642 00:55:50,080 --> 00:55:51,600 On a du faire une erreur. 643 00:55:51,760 --> 00:55:54,920 Non, ils ne se trompent jamais. 644 00:55:57,080 --> 00:55:59,080 C'est vrai. J'oubliais. 645 00:56:00,120 --> 00:56:02,520 Ils ne se trompent jamais ? 646 00:56:13,400 --> 00:56:15,520 Ironman- 1. Ici Goldstone. 647 00:56:17,400 --> 00:56:19,880 Regarde par la fenêtre, Jim. 648 00:56:21,560 --> 00:56:24,760 Quelqu'un en bas à quelque chose à te dire. 649 00:56:26,640 --> 00:56:28,920 Regarde par ta fenêtre. 650 00:56:45,400 --> 00:56:49,360 C'est San Diego. Ta ville natale te dit bonjour. 651 00:57:37,720 --> 00:57:40,200 Un hélicoptère CH-3 de l'Air Force... 652 00:57:40,360 --> 00:57:42,800 amène le XR-V. 653 00:57:42,960 --> 00:57:45,320 Sorte de fer de lance trapu... 654 00:57:45,480 --> 00:57:48,360 le XR-V n'a encore jamais volé dans l'espace. 655 00:57:48,560 --> 00:57:51,760 Le Col. Dougherty sera seul pour le premier vol... 656 00:57:51,920 --> 00:57:54,000 car l'Oiseau, conçu pour deux... 657 00:57:54,160 --> 00:57:56,880 vient d'être modifié pour 4 occupants. 658 00:57:57,040 --> 00:57:59,200 Le Col Dougherty part ramener 659 00:57:59,360 --> 00:58:01,360 les trois hommes d'lronman- 1. 660 00:58:01,520 --> 00:58:03,440 Le XR-V plongera dans l'atmosphère... 661 00:58:03,600 --> 00:58:07,160 à 27 000 km/ h, à son retour, comme un météore incandescent. 662 00:58:07,320 --> 00:58:09,600 À l'arrivée dans les couches basses... 663 00:58:09,760 --> 00:58:12,960 sa vitesse sera tombée à moins de 1 000 km/h. 664 00:58:13,120 --> 00:58:15,640 Dougherty pilotera alors... 665 00:58:15,800 --> 00:58:17,160 un planeur ultra-rapide. 666 00:58:17,320 --> 00:58:20,200 Il mènera l'Oiseau droit à la base d'Edwards... 667 00:58:20,400 --> 00:58:23,440 ou il se posera sur la longue piste du désert californien. 668 00:59:53,260 --> 00:59:55,180 36 h 15 ! Formidable, Ted ! 669 00:59:55,340 --> 00:59:57,660 - Et le cyclone ? - Voilà six heures 670 00:59:57,820 --> 00:59:59,700 qu'il fonce droit sur nous. 671 00:59:59,860 --> 01:00:02,900 - On l'aura quand ? - Vents de 75 nœuds vers 9 h. 672 01:00:03,060 --> 01:00:04,620 Mais la météo. 673 01:00:05,380 --> 01:00:07,860 Comment peut-elle se tromper ? 674 01:00:08,060 --> 01:00:12,220 Ne vous énervez pas Le cyclone peut changer de cap encore une fois. 675 01:00:33,980 --> 01:00:36,020 Les enfants vont bien, Teresa ? 676 01:00:36,620 --> 01:00:38,260 Très bien. 677 01:00:39,100 --> 01:00:41,540 Les miens préparent leurs examens. 678 01:00:41,860 --> 01:00:45,180 Les études, ce n'est pas rien, de nos jours. 679 01:00:50,780 --> 01:00:52,700 Il y en a pour un instant. 680 01:00:53,180 --> 01:00:55,060 Je préfère vous prévenir. 681 01:00:55,220 --> 01:00:58,500 Vous les verrez un peu diminués. 682 01:00:58,660 --> 01:01:01,020 L'essentiel est de leur apparaître confiantes. 683 01:01:01,500 --> 01:01:03,500 Comptez sur nous. 684 01:01:03,660 --> 01:01:04,900 L'air serein. 685 01:01:05,060 --> 01:01:08,500 Plus ils sont détendus, moins ils usent d'oxygène. 686 01:01:08,660 --> 01:01:12,860 J'ai compris ! Nous allons leur dire adieu ! 687 01:01:13,300 --> 01:01:15,100 Contact établi par Guaymas. 688 01:01:34,580 --> 01:01:35,540 C'est Jim. 689 01:01:35,740 --> 01:01:38,540 Coupe-le, un instant 690 01:01:43,780 --> 01:01:47,180 On le prendra sur moniteur. 691 01:02:08,260 --> 01:02:10,700 Me revoici. 692 01:02:15,020 --> 01:02:17,900 Tout le monde est si gentil. 693 01:02:19,100 --> 01:02:21,620 J'ai parlé à ton père, tout à l'heure. 694 01:02:21,780 --> 01:02:24,060 Il te dit bonjour. 695 01:02:24,220 --> 01:02:26,700 Il se débarrasse de son rhume. 696 01:02:27,900 --> 01:02:30,620 Je me suis acheté des souliers. 697 01:02:31,100 --> 01:02:32,780 Ils me serrent. 698 01:02:34,300 --> 01:02:35,980 Et les gosses ? 699 01:02:36,140 --> 01:02:38,460 Ils vont très bien. 700 01:02:38,940 --> 01:02:41,100 Pour l'assurance. 701 01:02:41,260 --> 01:02:45,500 Je croyais l'avoir payée, et ce matin je reçois un rappel ! 702 01:02:48,540 --> 01:02:50,980 Je voulais te dire que je t'aime. 703 01:02:54,740 --> 01:02:56,700 Je dis que je t'aime. 704 01:02:59,260 --> 01:03:01,260 Sache-le bien. 705 01:03:02,620 --> 01:03:04,780 Je le sais. 706 01:03:05,900 --> 01:03:07,780 Je tenais à m'en assurer. 707 01:03:10,500 --> 01:03:12,620 Tu te sens très seul ? 708 01:03:16,580 --> 01:03:20,300 Non, plus pour bien longtemps. 709 01:03:20,940 --> 01:03:23,620 La confiance règne, ici 710 01:03:28,660 --> 01:03:31,820 Si tu as des ennuis avec l'assurance... 711 01:03:31,980 --> 01:03:34,980 ou la maison, ou autre chose... 712 01:03:35,140 --> 01:03:37,380 demande à Dougherty de s'en occuper. 713 01:03:37,540 --> 01:03:38,980 Tu peux compter sur lui. 714 01:03:39,140 --> 01:03:41,900 Je l'ai chargé d'un gros baiser pour toi. 715 01:03:44,820 --> 01:03:47,780 J'en ai besoin. 716 01:03:47,940 --> 01:03:50,060 On dit ça 717 01:03:59,380 --> 01:04:03,700 - Je dois te quitter. - Pas encore ! 718 01:04:19,580 --> 01:04:21,980 J'ai passé une très bonne journée 719 01:04:25,620 --> 01:04:29,140 Quand tu y repenseras. 720 01:04:32,020 --> 01:04:34,780 Rappelle-toi : une très bonne journée. 721 01:04:43,260 --> 01:04:45,340 Il vaut mieux couper. 722 01:04:47,420 --> 01:04:50,420 Encore une chose j'oubliais. 723 01:04:53,220 --> 01:04:56,220 J'ai maigri de deux kilos. 724 01:04:56,380 --> 01:04:59,100 Il me tarde que tu me voies. 725 01:05:08,140 --> 01:05:09,980 Soigne-toi bien. 726 01:05:41,860 --> 01:05:43,740 Les cobayes vont bien ? 727 01:05:44,780 --> 01:05:47,340 On en apprend tous les jours. 728 01:05:47,740 --> 01:05:49,580 Tu écris un gros truc ennuyeux. 729 01:05:50,140 --> 01:05:53,340 Non, un petit truc ennuyeux. 730 01:05:53,700 --> 01:05:55,340 Comment vas-tu ? 731 01:05:56,420 --> 01:06:00,300 Je travaille à un petit projet. 732 01:06:00,460 --> 01:06:04,300 Une hypothèse expérimentale que tu auras à démontrer. 733 01:06:04,660 --> 01:06:07,540 Laquelle ? 734 01:06:08,860 --> 01:06:10,700 Tu me manques ! 735 01:06:18,740 --> 01:06:20,820 Ton papier vient d'être publié. 736 01:06:21,500 --> 01:06:23,980 Le Pr. Stovall le trouve remarquable. 737 01:06:24,140 --> 01:06:26,940 Le meilleur qu'il ait jamais lu. 738 01:06:27,100 --> 01:06:28,540 On y arrivera. 739 01:06:29,820 --> 01:06:32,220 On reviendra sur Terre. 740 01:06:34,500 --> 01:06:37,140 - Je sais. - Crois-moi. 741 01:06:38,620 --> 01:06:41,620 C'est sérieux : nous reviendrons tous. 742 01:06:50,940 --> 01:06:54,060 Je voudrais que toi et les gosses… 743 01:06:58,620 --> 01:07:01,740 Il faut que je parte. 744 01:07:02,180 --> 01:07:03,220 À bientôt. 745 01:07:08,900 --> 01:07:11,500 Je t'aime. Ne l'oublie pas. 746 01:07:33,700 --> 01:07:37,020 Le général LeClair a téléphoné de Clark Field. 747 01:07:41,260 --> 01:07:43,660 On va te donner un… Un diplôme ou… 748 01:07:46,940 --> 01:07:49,780 Tu ne comprends pas ! Tout se déglingue ! 749 01:07:50,060 --> 01:07:51,540 Tu comprends ? 750 01:07:51,740 --> 01:07:53,500 Je comprends. 751 01:07:55,660 --> 01:07:59,220 J'ai cassé la machine à laver, je ne peux pas la réparer. 752 01:08:00,540 --> 01:08:02,300 Je comprends. 753 01:08:02,820 --> 01:08:04,980 S'ils me donnaient les outils... 754 01:08:05,620 --> 01:08:07,140 Ils ne veulent pas ! 755 01:08:07,580 --> 01:08:11,820 J'ai écrit quelque chose. On signera toutes. 756 01:08:11,980 --> 01:08:14,380 Je te le lis ? 757 01:08:14,540 --> 01:08:17,860 ''Au Président des États-Unis, Washington, D. C. 758 01:08:18,500 --> 01:08:20,380 '' Monsieur le Président. 759 01:08:20,540 --> 01:08:23,140 ''Nous tenions à vous remercier... 760 01:08:23,300 --> 01:08:25,900 ''de l'effort héroïque pour sauver nos maris. 761 01:08:26,060 --> 01:08:28,620 ''Nous remercions la nation entière. 762 01:08:29,220 --> 01:08:32,540 ''Cette conjonction d'effort servira d'exemple à nous... 763 01:08:32,700 --> 01:08:34,060 ''à nos maris... '' 764 01:08:34,220 --> 01:08:38,580 Comprends donc ! Tout se déglingue ! C'est à moi qu'on le reproche ! 765 01:08:39,740 --> 01:08:41,260 Je ne me sens pas bien. 766 01:08:48,780 --> 01:08:50,700 Il faut que je parte. 767 01:08:51,980 --> 01:08:55,780 Je t'aime. À bientôt. 768 01:09:07,540 --> 01:09:11,060 Ou en est ta pression partielle de CO-2 ? 769 01:09:13,180 --> 01:09:15,300 Je viens de te la dire. 770 01:09:15,700 --> 01:09:17,460 Négative, Buzz. 771 01:09:18,300 --> 01:09:19,460 Négatif. C'était la totale. 772 01:09:19,620 --> 01:09:22,980 On s'en fout ! 773 01:09:23,260 --> 01:09:24,940 Sortez-nous d'ici ! 774 01:09:25,100 --> 01:09:28,340 Éloignez-les des commandes, Jim ! 775 01:09:28,500 --> 01:09:31,140 Un sédatif, vite ! 776 01:09:37,940 --> 01:09:41,100 Sortez-nous d'ici ! 777 01:09:53,380 --> 01:09:55,140 Ne me tuez pas ! 778 01:09:55,580 --> 01:09:57,100 Ne me tuez pas ! 779 01:09:57,260 --> 01:09:59,100 Ce n'est pas ma faute ! 780 01:10:03,700 --> 01:10:05,300 Pourquoi ils ont amené sa femme ! 781 01:10:05,500 --> 01:10:07,980 Gardez-le sous sédatif ! Et loin des commandes ! 782 01:10:08,140 --> 01:10:09,580 Compris ? 783 01:10:11,140 --> 01:10:13,460 Faites donc décoller Dougherty ! 784 01:10:18,900 --> 01:10:20,780 Il est fatigué, c'est tout. 785 01:10:21,500 --> 01:10:23,460 Tout le monde est fatigué. 786 01:11:49,020 --> 01:11:50,980 Le remplissage est terminé. 787 01:11:51,300 --> 01:11:54,460 Affichage final. Insertion dans le X-RV : 8-36. 788 01:11:54,620 --> 01:11:57,420 Sas verrouillé, cabine parée : 8-42. 789 01:11:57,580 --> 01:12:00,860 Décollage : 8-48. Rendez-vous : 9-33. 790 01:12:01,020 --> 01:12:03,260 Et le vent ? 791 01:12:03,420 --> 01:12:05,460 32 nœuds et ça grimpe. 792 01:12:05,660 --> 01:12:07,100 Il ne se détourne pas ? 793 01:12:09,820 --> 01:12:11,700 Vous aviez raison, patron. 794 01:12:11,860 --> 01:12:13,820 C'est un truc pas faisable. 795 01:12:13,980 --> 01:12:15,620 Non, c'est vous qui aviez raison. 796 01:12:15,780 --> 01:12:17,980 On va le faire. 797 01:14:13,660 --> 01:14:15,660 Tous avions en position A, parés. 798 01:14:31,180 --> 01:14:33,020 Bon pour l'oxygène ? 799 01:14:56,380 --> 01:14:59,620 L'écran de décollage sur système KF accroche. 800 01:14:59,780 --> 01:15:01,860 Mais Fido en fait son affaire. 801 01:15:08,700 --> 01:15:11,540 Avis général : 802 01:15:11,700 --> 01:15:14,740 Avant moins 120, il y aura un arrêt de chronologie. 803 01:15:18,620 --> 01:15:20,820 GMIL, bon pour vous ? 804 01:15:35,140 --> 01:15:37,300 Verrouille le cockpit. 805 01:15:37,460 --> 01:15:39,580 Coupez le courant continu. 806 01:15:43,940 --> 01:15:45,620 La coiffe ! 807 01:16:21,260 --> 01:16:25,420 PC lancement, ici Secours. Radio branchée. 808 01:16:27,580 --> 01:16:32,580 Evacuez l'aire de lancement. 809 01:16:37,660 --> 01:16:41,340 Réglez la caméra de capsule sur le câble ombilical du satellite. 810 01:16:44,740 --> 01:16:47,260 LD. Poursuite de sauvegarde. 811 01:16:47,420 --> 01:16:49,140 Télécommande vérifiée. 812 01:16:57,980 --> 01:16:59,540 Vérifiez ADAM- 1. 813 01:17:02,140 --> 01:17:04,380 STC, prêt pour enregistreur de distance ? 814 01:17:04,540 --> 01:17:07,300 SRO, réglez-vous sur la fréquence du satellite. 815 01:17:07,460 --> 01:17:08,900 Enregistreurs sur Marche. 816 01:17:12,660 --> 01:17:14,980 SRO, essai sur bande C. 817 01:17:17,580 --> 01:17:20,180 Réseau mondial de poursuite, prêt. 818 01:17:20,340 --> 01:17:22,980 Fini pour la page 420 819 01:17:23,140 --> 01:17:24,820 LD. Equipements au sol. 820 01:17:25,020 --> 01:17:26,300 Vérifiez opération 2. 821 01:17:28,620 --> 01:17:32,540 Tous sur fréquence 2. 822 01:17:45,580 --> 01:17:46,780 LD, ici ALD. 823 01:17:47,060 --> 01:17:51,180 Sauf modification Q-alpha-beta, on peut être amené à arrêter. 824 01:17:51,340 --> 01:17:54,260 Compris : sauf feu vert de vous, j'arrête le décompte. 825 01:17:57,100 --> 01:18:00,180 Le pulse de Synchro T-moins est-il verrouillé ? 826 01:18:00,340 --> 01:18:04,020 Affirmatif. Nous faisons l'impasse. 827 01:18:04,860 --> 01:18:06,180 Moins 4 minutes. 828 01:18:07,860 --> 01:18:12,060 Préparez arrêt manuel à 4 minutes. 829 01:18:12,220 --> 01:18:14,020 Compris. Attendons 830 01:18:14,180 --> 01:18:17,020 derniers calculs de vent hautes couches. 831 01:18:21,300 --> 01:18:23,100 Ici LD sur la 2. 832 01:18:23,740 --> 01:18:25,300 Ou en sont vos pressions réservoirs ? 833 01:18:25,460 --> 01:18:29,140 - Bon pour nous. - Opération 1 sous 2-30. 834 01:18:34,260 --> 01:18:37,340 Ici LD. Passez à vérification de l'état final. 835 01:18:46,460 --> 01:18:47,540 On ira jusqu'a 50. 836 01:18:52,100 --> 01:18:53,060 Bon pour lancement. 837 01:18:54,340 --> 01:18:57,300 LC, que Secours se mette à l'écoute. 838 01:18:57,740 --> 01:19:00,060 Prêt pour computeur, Ted ? 839 01:19:00,220 --> 01:19:02,740 LC, ici Secours. Allez-y. 840 01:19:02,940 --> 01:19:06,100 Adresse 6-0-2-4-9-7. 841 01:19:12,940 --> 01:19:15,540 Ici Secours Computeur paré. 842 01:19:19,580 --> 01:19:20,780 À mon top. 843 01:19:24,660 --> 01:19:28,500 Ici PC lancement. À moins 2 min, le décompte continue. 844 01:19:28,700 --> 01:19:31,660 Dans 60 s, vous pourrez commencer le décompte final. 845 01:19:31,820 --> 01:19:34,980 La fusée est complètement sur alimentation interne. 846 01:19:37,820 --> 01:19:42,060 Nous commençons à éprouver la force du cyclone Alma 847 01:19:42,220 --> 01:19:44,260 Parler même est pénible 848 01:19:46,620 --> 01:19:48,180 Paré à lancer. 849 01:19:51,740 --> 01:19:53,980 Vérifiez opération 4 sous 2 min. 850 01:19:54,140 --> 01:19:57,380 SRO, démarrez enregistreurs son et vidéo. 851 01:20:00,340 --> 01:20:03,020 Démarrez et calibrez tous enregistreurs magnétiques. 852 01:20:08,260 --> 01:20:11,860 Moins 90 s, le décompte continue. 853 01:20:12,020 --> 01:20:15,460 Carburant et comburant 2e étage. 854 01:20:19,580 --> 01:20:22,820 Commencez calibrage pour : BLU prélancement... 855 01:20:22,980 --> 01:20:25,820 PCM prélancement. 856 01:20:25,980 --> 01:20:30,260 Moins 70 s, le décompte continue. 857 01:20:46,940 --> 01:20:48,220 Stop ! 858 01:20:54,300 --> 01:20:57,020 Aire de lancement, ramenez la tour. 859 01:20:58,460 --> 01:21:03,260 Le lancement est annulé. 860 01:21:10,940 --> 01:21:12,940 Ironman, m'entendez-vous ? 861 01:21:33,180 --> 01:21:34,900 Ici Ironman. 862 01:21:35,060 --> 01:21:37,660 Ici Keith. 863 01:21:37,820 --> 01:21:42,260 Je suis navré il a fallu annuler. 864 01:21:52,220 --> 01:21:56,380 Ça ne me surprend pas. Nous observons le cyclone. 865 01:21:57,900 --> 01:22:00,140 Vous en étiez prêt ? 866 01:22:00,300 --> 01:22:02,420 À moins 60 secondes. 867 01:22:02,580 --> 01:22:05,420 On continue à sonder votre moteur. 868 01:22:22,140 --> 01:22:26,140 Vous avez fait un boulot formidable... 869 01:22:26,700 --> 01:22:30,340 je tenais à vous le dire. Vous tous. 870 01:22:34,060 --> 01:22:37,460 Vous avez fait plus que le possible. 871 01:22:38,100 --> 01:22:42,820 Quoi qu'il nous arrive, le programme doit continuer. 872 01:22:43,740 --> 01:22:45,460 Vous avez été parfait. 873 01:22:45,660 --> 01:22:50,300 Quoi qu'il nous arrive, ce n'est la faute de personne. 874 01:22:51,980 --> 01:22:54,180 GBI signale la perte du contact. 875 01:22:54,740 --> 01:22:58,740 Ascension va prendre le relais. On vous rétablit le contact ? 876 01:23:01,060 --> 01:23:03,260 Faites sortir le pilote. 877 01:23:05,020 --> 01:23:08,380 - Je veux parler à Keith - Je suis là, Ted. 878 01:23:08,540 --> 01:23:12,340 Nous avons fait tout le possible. 879 01:23:12,540 --> 01:23:16,220 Je vous dis de lancer ! Faites-moi décoller ! 880 01:23:16,380 --> 01:23:19,380 Envoyez-moi cette vacherie en l'air ! 881 01:23:41,620 --> 01:23:43,940 Je serai bref. 882 01:23:44,380 --> 01:23:47,940 Le lancement du XRV de secours 883 01:23:48,100 --> 01:23:53,060 a été annulé à 20 h 47, heure du Cap Kennedy. 884 01:23:53,220 --> 01:23:56,340 Le décompte en était à 58 secondes 885 01:23:56,540 --> 01:24:00,500 quand le vent sur l'aire de lancement a atteint 48 nœuds. 886 01:24:01,900 --> 01:24:06,740 Le commandant Pruett en a été informé. 887 01:24:14,500 --> 01:24:19,220 Un effort prodigieux a été accompli. 888 01:24:20,380 --> 01:24:21,740 Des questions ? 889 01:24:21,900 --> 01:24:25,060 Vous dites que le lancement a été annulé. 890 01:24:25,220 --> 01:24:27,580 C'est partie remise ? 891 01:24:27,740 --> 01:24:28,700 Aucun projet. 892 01:24:28,860 --> 01:24:31,860 - Vous essaierez encore ? - Aucun projet. 893 01:24:32,020 --> 01:24:35,820 Qui a prévenu les astronautes ? 894 01:24:35,980 --> 01:24:37,140 Moi. 895 01:24:37,340 --> 01:24:39,820 Et leur réaction. 896 01:24:43,020 --> 01:24:44,980 Pas d'autres questions ? 897 01:24:45,180 --> 01:24:50,540 Il est généralement admis que le programme spatial sera stoppé 898 01:24:50,700 --> 01:24:52,660 pour enquête sur l'accident 899 01:24:52,820 --> 01:24:56,700 et réexamen des objectifs spatiaux 900 01:24:56,860 --> 01:24:59,860 et du droit d'envoyer dans l'espace. 901 01:25:00,060 --> 01:25:01,460 Posez votre question. 902 01:25:02,300 --> 01:25:04,980 Le résultat valait-il les vies perdues ? 903 01:25:05,140 --> 01:25:07,100 Et comment ! 904 01:25:07,260 --> 01:25:11,420 Savez-vous ce qu'ils ont réalisé, en cinq mois dans leur bidon ? 905 01:25:12,340 --> 01:25:16,420 Grâce à leurs pareils, nous avons pu échapper à notre petite planète. 906 01:25:16,580 --> 01:25:18,380 La Lune ? C'est la porte à côté ! 907 01:25:18,540 --> 01:25:22,900 Nous visons les étoiles, d'autres civilisations ! 908 01:25:25,980 --> 01:25:29,860 Il y aura des morts Comme en auto, en avion 909 01:25:30,020 --> 01:25:31,420 au bar et au lit. 910 01:25:31,580 --> 01:25:33,540 Regardez les chiffres ! 911 01:25:40,740 --> 01:25:42,420 C'est quoi, ce dessin ? 912 01:25:53,180 --> 01:25:55,500 Ici, le vent atteint 90 nœuds. 913 01:25:55,660 --> 01:25:57,740 Au centre, c'est le calme plat. 914 01:25:57,900 --> 01:26:00,220 L'ail du cyclone vient sur nous. 915 01:26:00,660 --> 01:26:05,620 À vous tous, je demanderai oui ou non. Bon ou pas bon. 916 01:26:05,820 --> 01:26:08,460 A-t-on une fenêtre, dans l'ail ? 917 01:26:08,620 --> 01:26:11,300 Fenêtre de lancement à 22-31 -06. 918 01:26:11,460 --> 01:26:13,460 Pouvez-vous passer par l'ail ? 919 01:26:14,500 --> 01:26:15,540 L'Oiseau tiendra ? 920 01:26:15,700 --> 01:26:17,940 Il a subi des vents de 80 nœuds, 921 01:26:18,100 --> 01:26:19,820 - mais… - Votre avis ? 922 01:26:19,980 --> 01:26:21,060 Il tiendra. 923 01:26:22,340 --> 01:26:25,460 - L'ail tiendra 16 minutes ? - 16, non. 924 01:26:25,620 --> 01:26:26,580 Aura-t-on 14 minutes. 925 01:26:26,740 --> 01:26:29,140 On essaie de faire établir si… 926 01:26:29,340 --> 01:26:30,740 Votre avis ? 927 01:26:30,900 --> 01:26:32,620 Quatorze. 928 01:26:32,780 --> 01:26:34,820 Peut-on ramener la tour en 12 minutes ? 929 01:26:34,980 --> 01:26:36,940 Si vous en donnez l'ordre. 930 01:26:39,420 --> 01:26:41,780 C'est bon pour vous, jusqu'au point C ? 931 01:26:41,940 --> 01:26:44,980 Oui. Mais ensuite, c'est du travail sans filet. 932 01:26:45,140 --> 01:26:48,860 Pouvez-vous les rejoindre sans computeur programmé à bord ? 933 01:26:49,020 --> 01:26:50,660 Mettez-moi en piste. 934 01:26:51,740 --> 01:26:56,500 Alors bon pour le lancement. À 22-31 -06, heure locale. 935 01:26:56,700 --> 01:27:00,740 2-2-3-1 -0-6, heure locale. 936 01:27:05,180 --> 01:27:08,380 On recommence le décompte jusqu'à moins 30. 937 01:27:12,060 --> 01:27:16,700 Vous savez, bien sûr, qu'a 22-31 -06 l'équipage sera mort. 938 01:27:16,860 --> 01:27:19,820 Pas assez d'oxygène pour 3 hommes. 939 01:27:20,780 --> 01:27:23,180 Et pour 2 hommes ? 940 01:27:23,340 --> 01:27:26,580 On n'a rien envisagé de tel. On calcule pour l'équipage. 941 01:27:26,740 --> 01:27:29,780 Y en a-t-il assez pour deux ? 942 01:27:31,460 --> 01:27:33,460 Ou pour un ? 943 01:27:37,180 --> 01:27:39,060 Deux pourraient tenir. 944 01:28:13,460 --> 01:28:16,020 Le décompte vient de reprendre. 945 01:28:16,180 --> 01:28:17,620 Le Col. Dougherty vient de confirmer... 946 01:28:17,820 --> 01:28:20,340 que tous les systèmes sont bons. 947 01:28:20,540 --> 01:28:24,220 L'Oiseau va recevoir les derniers calculs des computeurs. 948 01:28:25,460 --> 01:28:30,420 Le spectacle est incroyable Pas de vent Silence total. 949 01:28:30,620 --> 01:28:32,500 Sur nos têtes, 950 01:28:32,700 --> 01:28:35,380 rien que la nuit noire et les étoiles qui brillent 951 01:28:35,540 --> 01:28:39,300 L'ail du cyclone. Alma passe juste au-dessus de nous. 952 01:28:39,780 --> 01:28:42,620 Il s'est fait un silence angoissant 953 01:28:45,140 --> 01:28:49,820 Trois vies sont mesurées par le battement affaibli de trois cœurs. 954 01:28:49,980 --> 01:28:54,380 Et ici, nous sommes au centre d'un autre battement de cœur. 955 01:28:54,540 --> 01:28:57,820 C'est un moment unique dans la vie d'un cyclone. 956 01:28:57,980 --> 01:29:00,980 un sursis, espère-t-on, pour Pruett, Lloyd et Stone. 957 01:29:02,300 --> 01:29:04,900 La tour de service s'écarte. 958 01:29:05,060 --> 01:29:07,940 Quand elle sera à 250 mètres, on la verrouillera… 959 01:29:08,100 --> 01:29:10,060 Mais on aura lancé avant. 960 01:29:10,620 --> 01:29:12,620 Une tour, ça se remplace, 961 01:29:12,780 --> 01:29:17,580 mais pas la vie des trois hommes d'Ironman- 1. 962 01:29:19,900 --> 01:29:21,300 Bon pour le lancement. 963 01:29:24,060 --> 01:29:26,100 Vérifiez opération 4. 964 01:29:26,260 --> 01:29:29,300 SRO, démarrez enregistreurs de distance et vidéo. 965 01:29:30,660 --> 01:29:32,900 Moins 70 secondes. 966 01:29:37,460 --> 01:29:40,460 Calibration des enregistreurs. 967 01:29:41,060 --> 01:29:44,500 Moins 60 secondes. 968 01:29:45,700 --> 01:29:47,220 Au sol, sur Marche. 969 01:29:47,380 --> 01:29:49,180 Capteurs de pression armés. 970 01:29:49,340 --> 01:29:50,980 Auto-séquence lancée. 971 01:29:51,140 --> 01:29:53,780 Moins 50 secondes. 972 01:29:55,980 --> 01:29:58,980 X-RV prêt en interne. 973 01:29:59,140 --> 01:30:01,340 Armez régulateurs SRM. 974 01:30:01,500 --> 01:30:03,740 Moins 40 secondes. 975 01:30:05,500 --> 01:30:07,700 Basculez puissance TVC 976 01:30:12,180 --> 01:30:13,660 Initiateurs pyro armés. 977 01:30:16,140 --> 01:30:17,460 Panneau de lancement armé. 978 01:30:17,620 --> 01:30:18,740 Mise à feu sur Prêt. 979 01:30:19,780 --> 01:30:22,620 Moins 20 secondes. 980 01:30:22,820 --> 01:30:24,820 Parez pour décompte final. 981 01:30:39,100 --> 01:30:40,300 Allumage réalisé. 982 01:31:32,540 --> 01:31:33,940 Programme lacet. 983 01:31:35,940 --> 01:31:37,340 Programme tangage. 984 01:31:41,700 --> 01:31:45,380 Pression cabine maintenue à 5,57 985 01:31:49,620 --> 01:31:50,860 Tu sembles bon. 986 01:31:51,020 --> 01:31:52,620 Prêt pour séparation. 987 01:31:52,780 --> 01:31:55,020 Séparation autorisée. 988 01:31:55,180 --> 01:31:59,900 Fido confirme insertion sur orbite à 8-2-0. 989 01:32:01,180 --> 01:32:03,140 Mes paramètres initiaux de rendez-vous : 990 01:32:03,300 --> 01:32:06,500 Delta V de 2-6-3 pieds/s. 991 01:32:06,660 --> 01:32:09,580 Temps d'allumage de T+1 2 à T+1 5. 992 01:32:09,740 --> 01:32:11,700 Faites vérifier par Fido. 993 01:32:27,540 --> 01:32:30,580 Tu es pile sur l'axe. Vas-y ! 994 01:32:31,740 --> 01:32:35,300 Nous mourrons d'anoxie 995 01:32:39,220 --> 01:32:41,780 C'est une bonne façon d'y passer. 996 01:32:42,580 --> 01:32:45,100 Le cerveau n'est plus oxygéné. 997 01:32:45,260 --> 01:32:48,980 Ironman, ici le Cap relayé par Tananarive. Recevez-vous ? 998 01:32:50,220 --> 01:32:55,420 Juste avant la fin, on éprouve du bien être. On part en riant. 999 01:32:57,380 --> 01:33:01,340 Dès qu'on a envie de chanter, de crier. 1000 01:33:03,660 --> 01:33:05,260 Le voile noir. 1001 01:33:05,420 --> 01:33:09,340 Ici le Cap, via Tananarive. 1002 01:33:12,540 --> 01:33:15,340 C'est un processus intéressant. 1003 01:33:15,500 --> 01:33:18,380 On le connaît mal, d'ailleurs. 1004 01:33:21,660 --> 01:33:24,980 Ironman-1, de Carnarva. Recevez-vous ? 1005 01:33:26,820 --> 01:33:29,620 Ironman-1, de Redstone. Recevez-vous ? 1006 01:33:32,740 --> 01:33:36,380 Ironman-1, de Centre de Contrôle. Recevez-vous ? 1007 01:33:41,500 --> 01:33:45,460 Ironman-1, de PC. Recevez-vous ? 1008 01:33:46,740 --> 01:33:49,340 Ironman, c'est Keith. 1009 01:33:51,060 --> 01:33:53,140 Qu'est-ce qu'ils veulent encore ? 1010 01:33:56,060 --> 01:33:57,980 Jim, j'ai à vous parler. 1011 01:33:58,140 --> 01:33:59,500 Qu'y a-t-il ? 1012 01:33:59,660 --> 01:34:01,540 J'ai des chiffres pour vous ? 1013 01:34:01,700 --> 01:34:06,260 L'ail du cyclone est passé sur le Cap à 22-1 8. 1014 01:34:06,420 --> 01:34:11,580 Nous avions une deuxième fenêtre à 22-31 -06, heure du Cap. 1015 01:34:11,740 --> 01:34:15,060 La mission de secours est passée, à travers l'ail. 1016 01:34:15,260 --> 01:34:16,980 Vous avez compris ? 1017 01:34:18,700 --> 01:34:20,660 Vous avez lancé le X-RV ? 1018 01:34:20,860 --> 01:34:23,540 Exact Le X-RV a opéré sa séparation. 1019 01:34:23,740 --> 01:34:26,100 Il est en route vers le rendez-vous. 1020 01:34:26,260 --> 01:34:29,340 Transfert prévu pour 23-28. 1021 01:34:29,500 --> 01:34:32,980 Dans 55 minutes. Vous recevez ? 1022 01:34:33,140 --> 01:34:34,740 Je reçois. 1023 01:34:38,860 --> 01:34:45,020 À combien évaluez-vous vos réserves d'oxygène ? 1024 01:34:47,820 --> 01:34:51,460 Nous avons ce qui reste dans le système de bord. 1025 01:34:51,620 --> 01:34:55,380 Plus deux bouteilles de secours : 1026 01:34:55,540 --> 01:34:58,740 5 minutes chacune. 10 minutes par homme. 1027 01:35:00,500 --> 01:35:04,580 Plus ma bouteille, celle de Lloyd et celle de Stone 1028 01:35:04,740 --> 01:35:07,580 Mais il n'y reste guère d'oxygène. 1029 01:35:07,740 --> 01:35:10,260 Gardez-les pour la sortie de transfert. 1030 01:35:10,420 --> 01:35:12,020 Je sais. 1031 01:35:13,860 --> 01:35:15,340 55 minutes. 1032 01:35:20,540 --> 01:35:21,860 Nous serons morts avant. 1033 01:35:22,020 --> 01:35:27,940 Non. Sauf si vous ne réduisez pas votre consommation d'oxygene. 1034 01:35:28,100 --> 01:35:31,060 Nous sommes au minimum. 1035 01:35:31,420 --> 01:35:33,460 Réfléchissons. 1036 01:35:35,140 --> 01:35:38,900 Vous voulez que nous réduisions encore la pression ? 1037 01:35:39,060 --> 01:35:41,580 C'est exclu. 1038 01:35:44,620 --> 01:35:47,420 Nous sommes déjà affalés comme des cadavres ! 1039 01:35:47,900 --> 01:35:49,180 Que faire de plus ? 1040 01:35:50,620 --> 01:35:52,820 Réfléchissez. 1041 01:36:00,660 --> 01:36:02,420 Nous réfléchissons. 1042 01:36:06,900 --> 01:36:09,420 Nous parlons bien de la même chose ? 1043 01:36:14,100 --> 01:36:17,100 Parlez-en entre vous. 1044 01:36:17,260 --> 01:36:20,140 Essayez de trouver une solution. 1045 01:36:20,300 --> 01:36:22,060 Nous en discuterons. 1046 01:36:22,220 --> 01:36:25,780 Je rappelle que, pour être utile, la décision doit être immédiate. 1047 01:36:25,940 --> 01:36:28,060 Ne me donnez pas d'ordres ! 1048 01:36:28,220 --> 01:36:30,740 On vous a écoutés ! On est bien avancés ! 1049 01:36:30,940 --> 01:36:33,660 Nos décisions n'engageront que nous. 1050 01:36:36,700 --> 01:36:39,100 Je vous remercie de m'avoir dit cela. 1051 01:36:39,260 --> 01:36:42,020 Et vous avez raison. Absolument raison. 1052 01:36:42,740 --> 01:36:44,820 Rien d'autre ? 1053 01:36:45,500 --> 01:36:47,820 C'est tout pour l'instant. 1054 01:36:49,740 --> 01:36:53,260 Voulez-vous me redire les chiffres du lancement ? 1055 01:36:53,420 --> 01:36:58,060 Lancement à 22-31 -06, heure du Cap. 1056 01:36:58,220 --> 01:37:01,300 Rendez-vous et transfert à 23-28. 1057 01:37:19,380 --> 01:37:24,860 Lancement à 22-31 -06. Rendez-vous à 23-28. 1058 01:37:25,820 --> 01:37:29,460 - C'est ce qu'ils disent. - Encore 55 minutes. 1059 01:37:30,940 --> 01:37:33,140 À travers l'ail du cyclone. 1060 01:37:33,300 --> 01:37:35,420 Bon Dieu ! 55 minutes ! 1061 01:37:36,540 --> 01:37:39,180 Nous serons déjà tout froids. 1062 01:37:49,180 --> 01:37:52,020 Il faut que l'un de nous parte. 1063 01:37:56,740 --> 01:37:58,900 C'est bien de ça qu'on parle, non ? 1064 01:37:59,820 --> 01:38:02,860 Un s'en va, deux restent. 1065 01:38:09,660 --> 01:38:11,460 Qu'est-ce qu'on fait ? 1066 01:38:14,220 --> 01:38:15,780 Soyons scientifiques : 1067 01:38:15,940 --> 01:38:18,780 les deux grands balancent le petit Ça va ? 1068 01:38:18,940 --> 01:38:21,300 C'est une idée. 1069 01:38:29,020 --> 01:38:32,900 Il faut en discuter. Comment fait-on ? 1070 01:38:36,540 --> 01:38:38,700 On peut jouer ça à la courte paille. 1071 01:38:40,860 --> 01:38:42,900 Trois bouts de papier. 1072 01:38:43,100 --> 01:38:45,940 Un court, deux longs. Qui tire le court, s'en va. 1073 01:38:49,700 --> 01:38:51,700 On ne peut pas faire ça, voyons ! 1074 01:38:52,900 --> 01:38:54,780 Non, c'est exclu. 1075 01:38:56,220 --> 01:38:59,300 Je ne veux pas attendre la mort couché. 1076 01:38:59,900 --> 01:39:01,580 Alors calculons. 1077 01:39:01,740 --> 01:39:04,340 Deux ou trois, ça change quoi ? 1078 01:39:04,500 --> 01:39:06,100 Doublons la dose de somnifère, 1079 01:39:06,300 --> 01:39:08,900 passons au rythme minimal. 1080 01:39:09,060 --> 01:39:13,180 Même sans pression, il reste des molécules d'oxygène qui flottent 1081 01:39:13,700 --> 01:39:16,980 On survit un peu, même quand le manomètre est à zéro. 1082 01:39:18,340 --> 01:39:21,180 Bon Dieu ! Moins de 55 minutes ! 1083 01:39:21,580 --> 01:39:24,500 Tu rêves, Stoney. 1084 01:39:28,860 --> 01:39:30,340 Je m'en vais. 1085 01:39:31,740 --> 01:39:35,020 Je suis le plus faible. Je brule le plus d'oxygène. Je m'en vais. 1086 01:39:44,140 --> 01:39:45,700 Mettez vos casques. 1087 01:39:47,900 --> 01:39:49,740 Je vais réparer le moteur. 1088 01:39:49,900 --> 01:39:52,780 Tu plaisantes ? Tu ne pourras pas. 1089 01:39:52,940 --> 01:39:54,580 Qu'est-ce que tu en sais ? 1090 01:39:59,980 --> 01:40:02,580 J'aurais dû le faire il y a deux jours. 1091 01:40:06,180 --> 01:40:08,460 Mettez vos casques. 1092 01:41:43,260 --> 01:41:45,260 Il le réparera. 1093 01:41:45,420 --> 01:41:48,220 Il est calé, il le réparera. 1094 01:41:48,380 --> 01:41:51,860 Salaud ! Tu sais bien ce qu'il fait ! 1095 01:42:03,740 --> 01:42:06,060 Tu vas arracher les ombilicaux ! 1096 01:42:06,220 --> 01:42:08,740 Ne fais pas ça ! 1097 01:42:23,140 --> 01:42:26,380 Donne-moi du mou. 1098 01:42:26,540 --> 01:42:29,140 On ne peut pas l'atteindre. 1099 01:44:24,780 --> 01:44:27,980 Mme Pruett, je voudrais vous parler. 1100 01:44:30,300 --> 01:44:32,540 Votre mari est mort. 1101 01:44:38,140 --> 01:44:41,300 C'était un accident 1102 01:44:42,380 --> 01:44:45,660 Il tentait de réparer la capsule. 1103 01:44:52,940 --> 01:44:55,180 Je suis navré. 1104 01:45:20,980 --> 01:45:23,060 Je te l'ai dit, Jim n'est pas là. 1105 01:45:23,540 --> 01:45:25,340 Il a eu un accident. 1106 01:45:26,260 --> 01:45:28,180 Ou est Stoney ? 1107 01:45:28,700 --> 01:45:30,420 Je suis là. 1108 01:45:34,660 --> 01:45:36,780 Dougherty arrive. 1109 01:45:43,260 --> 01:45:47,580 Dis à Jim de nous tirer d'ici. 1110 01:45:47,740 --> 01:45:50,980 Cesse de bouffer ton oxygène, bon Dieu ! 1111 01:45:51,140 --> 01:45:52,900 Reste tranquille ! 1112 01:45:56,220 --> 01:45:59,380 Distance 7 6,8. 1113 01:46:00,740 --> 01:46:03,180 Il faut que je rallume. 1114 01:46:03,340 --> 01:46:05,740 Attitude correcte pour allumage ? 1115 01:46:05,900 --> 01:46:09,300 Attitude bonne. Delta V, 6, 3. 1116 01:46:18,420 --> 01:46:19,980 De l'oxygène ! 1117 01:46:20,140 --> 01:46:24,180 Pas question ! Il faut le garder pour le transfert 1118 01:46:27,380 --> 01:46:29,260 Je meurs. 1119 01:46:29,740 --> 01:46:33,340 Mais non, tu ne meurs pas. 1120 01:46:34,780 --> 01:46:37,300 C'est long de mourir. 1121 01:46:37,500 --> 01:46:40,020 Ironman, ici Secours. 1122 01:46:44,260 --> 01:46:48,100 - Je te reçois - Allume tes lumières d'acquisition. 1123 01:46:50,020 --> 01:46:51,060 Répète. 1124 01:46:51,220 --> 01:46:53,900 Tes lumières d'acquisition. 1125 01:46:55,100 --> 01:46:59,220 Compris. Lumières d'acquisition. 1126 01:47:06,620 --> 01:47:10,740 Je vous arrive droit sur la tuyère. À dans six minutes ! 1127 01:47:11,300 --> 01:47:12,700 6 min. Affirmatif. 1128 01:47:13,500 --> 01:47:18,420 Encore six minutes. Plus que six minutes. 1129 01:47:20,860 --> 01:47:24,460 Tu peux. Il faut. 1130 01:47:24,940 --> 01:47:27,500 Si, tu peux. 1131 01:47:27,820 --> 01:47:29,460 Pense à... 1132 01:47:31,220 --> 01:47:32,500 la Terre. 1133 01:47:34,460 --> 01:47:36,340 Regarde la Terre. 1134 01:47:38,780 --> 01:47:40,980 Tu sais où nous sommes ? 1135 01:48:08,780 --> 01:48:12,900 Bon, prends mon air. 1136 01:48:13,060 --> 01:48:14,260 Respire. 1137 01:48:14,420 --> 01:48:18,260 Il doit bien en rester un peu dans la cabine. 1138 01:48:50,420 --> 01:48:53,060 Ici Keith. 1139 01:48:54,300 --> 01:48:57,140 Recevez-vous ? 1140 01:48:57,300 --> 01:48:59,060 Buts 1141 01:48:59,900 --> 01:49:01,740 et objectifs. 1142 01:49:08,180 --> 01:49:09,860 Buts 1143 01:49:10,020 --> 01:49:12,340 et objectifs. 1144 01:49:22,620 --> 01:49:24,660 But : 1145 01:49:27,460 --> 01:49:31,420 Acquisition de… 1146 01:49:31,580 --> 01:49:32,820 de données. 1147 01:49:45,500 --> 01:49:49,220 Que c'est beau. 1148 01:49:55,740 --> 01:49:58,580 Je commence à avoir 1149 01:49:58,780 --> 01:50:00,260 des visions. 1150 01:50:00,420 --> 01:50:03,060 Stoney ! Répondez ! 1151 01:50:06,140 --> 01:50:08,020 Des visions de mort. 1152 01:50:13,340 --> 01:50:15,540 Et voila… 1153 01:50:21,220 --> 01:50:23,860 Ironman, ici Keith. 1154 01:50:24,020 --> 01:50:28,740 Un astronef soviétique va à votre rencontre. 1155 01:50:28,900 --> 01:50:33,100 Voyez-vous un soviétique ? Répondez ! 1156 01:50:33,980 --> 01:50:37,900 Voyez-vous un astronef soviétique ? 1157 01:50:38,780 --> 01:50:40,180 Je le vois. 1158 01:50:41,100 --> 01:50:45,660 Parfait. Il y a 30 minutes, il a changé d'orbite. 1159 01:50:45,820 --> 01:50:49,140 Il se dirige vers vous. 1160 01:50:49,340 --> 01:50:50,820 Nous ignorons ses intentions. 1161 01:50:52,020 --> 01:50:54,420 Vous ne pouvez que l'observer. 1162 01:50:54,620 --> 01:50:57,300 Observez-le. Vous recevez ? 1163 01:51:01,180 --> 01:51:03,740 Il s'arrête. 1164 01:51:16,460 --> 01:51:18,820 Il ouvre. 1165 01:51:19,740 --> 01:51:23,180 Il sort. 1166 01:51:36,660 --> 01:51:39,740 Il veut que je fasse quelque chose. 1167 01:51:49,500 --> 01:51:53,900 Je crois qu'il veut que j'ouvre mon sas. 1168 01:51:54,780 --> 01:51:58,020 Ou en êtes-vous, pour l'oxygène ? 1169 01:51:58,180 --> 01:52:00,460 Votre manomètre. 1170 01:52:01,380 --> 01:52:03,540 Zéro-zéro. 1171 01:52:03,740 --> 01:52:05,140 Non, 1172 01:52:07,300 --> 01:52:09,940 ce n'est pas possible. 1173 01:52:12,820 --> 01:52:14,220 Je respire. 1174 01:52:14,660 --> 01:52:18,740 Écoutez bien. Allez-y avec le Russe. 1175 01:52:18,940 --> 01:52:20,660 N'attendez pas Dougherty. 1176 01:52:21,180 --> 01:52:23,540 - Dough est ici ? - Dough n'y est pas. 1177 01:52:23,700 --> 01:52:28,140 Le Russe, si. Il vous dit d'ouvrir votre sas. 1178 01:52:28,300 --> 01:52:30,700 Dieu que je suis fatigué. 1179 01:52:31,380 --> 01:52:34,900 - Fatigué... - Mettez votre casque. 1180 01:52:35,060 --> 01:52:36,980 Ouvrez le sas. 1181 01:52:37,180 --> 01:52:38,420 Ouvrez le sas. 1182 01:52:42,700 --> 01:52:44,500 Compris ! 1183 01:52:44,860 --> 01:52:48,100 - Ejecter le sas. - Négatif ! N'éjectez pas ! 1184 01:52:48,260 --> 01:52:51,140 Ouvrez à la main. Déverrouillez à la main. 1185 01:53:54,500 --> 01:53:57,300 Ici Secours. Je vois leurs lumières. 1186 01:53:57,460 --> 01:53:59,820 Compris : leurs lumières d'acquisition. 1187 01:54:08,673 --> 01:54:09,590 Ejecté ! 1188 01:54:09,967 --> 01:54:13,500 Négatif ! N'éjectez pas ! 1189 01:54:19,100 --> 01:54:21,300 Sas éjecté. 1190 01:54:59,060 --> 01:55:01,420 Il ne peut pas approcher plus. 1191 01:55:02,780 --> 01:55:05,060 Il faut qu'on aille à lui. 1192 01:56:26,620 --> 01:56:30,100 Je les vois. Je réduis à 10. 1193 01:56:30,260 --> 01:56:33,700 Il y a 15 mètres entre eux. Le sas d'Apollo est ouvert. 1194 01:56:33,860 --> 01:56:36,860 - Voyez-vous l'équipage ? - Négatif. 1195 01:56:37,020 --> 01:56:39,060 Je vais me rapprocher. 1196 01:57:11,300 --> 01:57:14,260 Le Russe envoie un rayon de lumière. 1197 01:57:31,700 --> 01:57:36,340 Un corps flotte 50 mètres sous moi. Je pars le chercher. 1198 01:59:50,460 --> 01:59:53,740 Ironman, ici Keith. 1199 02:00:55,900 --> 02:00:59,660 Recevez-vous ? 1200 02:01:41,780 --> 02:01:43,340 Le Cap, ici Secours. 1201 02:01:43,500 --> 02:01:46,060 Je suis dans Apollo Le Russe a donné de l'air à Stoney 1202 02:01:46,220 --> 02:01:48,580 que j'ai passé sur mon oxygène. 1203 02:01:49,820 --> 02:01:51,740 Ça va, il respire. 1204 02:01:52,380 --> 02:01:54,500 J'ai récupéré Lloyd. 1205 02:02:21,140 --> 02:02:25,180 Rentrez dans le X-RV et préparez votre retour. 1206 02:02:25,340 --> 02:02:27,740 D'accord, j'arrive.