1 00:09:11,440 --> 00:09:13,032 CHAMBRES LlBRES 2 00:09:16,800 --> 00:09:18,597 Vous avez une chambre ? 3 00:09:21,880 --> 00:09:23,598 Eh, mon pote ! 4 00:09:26,160 --> 00:09:27,798 Vous avez une chambre ? 5 00:09:29,320 --> 00:09:31,788 COMPLET 6 00:09:40,800 --> 00:09:42,791 Espèce de con ! 7 00:09:50,240 --> 00:09:53,994 Je vais au carnaval, pour me trouver une reine du carnaval. 8 00:09:54,560 --> 00:09:57,199 Oh, mec, dis donc, le carnaval ! 9 00:09:57,440 --> 00:09:59,795 Ça va être un trip, tu sais ? 10 00:10:01,560 --> 00:10:03,835 Tu sais ce qu'on devrait faire ? 11 00:10:04,080 --> 00:10:06,514 S'offrir un super dîner. 12 00:10:06,760 --> 00:10:10,150 Commencer à le claquer un peu, ce fric. 13 00:10:15,280 --> 00:10:19,990 Seuls dans la nature, assaillis de tous côtés par des indiens et des cow-boys. 14 00:10:22,880 --> 00:10:25,792 Qu'est-ce que t'as ? T'es défoncé ? Bien défoncé ? 15 00:10:26,040 --> 00:10:28,600 Non, je suis un peu à plat. 16 00:10:28,840 --> 00:10:32,435 Tu rentres en toi-même. Tu es légèrement distant, ce soir. 17 00:10:32,680 --> 00:10:34,989 Légèrement distant, mec. 18 00:10:36,480 --> 00:10:39,597 Je me remets les idées au clair. 19 00:11:40,560 --> 00:11:42,630 Debout, on se tire ! 20 00:11:42,880 --> 00:11:44,836 Eh ! Billy ! 21 00:11:45,080 --> 00:11:46,991 Fais pas ça, vieux. 22 00:12:29,360 --> 00:12:30,588 Salut ! 23 00:12:32,400 --> 00:12:33,992 Vous désirez ? 24 00:12:34,360 --> 00:12:36,999 J'aimerais réparer mon pneu, si ça vous va. 25 00:12:37,760 --> 00:12:39,079 Pas de problème. 26 00:12:39,720 --> 00:12:42,439 Vous trouverez des outils dans la grange. 27 00:12:42,680 --> 00:12:44,989 Doucement ! 28 00:12:46,240 --> 00:12:49,118 Arrêtez ce truc, ça effraie mon cheval. 29 00:12:55,720 --> 00:12:57,756 C'est une belle machine. 30 00:13:26,880 --> 00:13:28,199 Et voilà. 31 00:13:36,000 --> 00:13:38,036 Tenez, asseyez-vous là. 32 00:13:48,600 --> 00:13:51,717 Vous voulez bien ôter votre chapeau ? 33 00:14:03,160 --> 00:14:07,199 Nous te remercions, Seigneur pour ce don de ta grâce... 34 00:14:07,440 --> 00:14:09,635 au nom de ton Fils Unique... 35 00:14:09,880 --> 00:14:13,190 notre Seigneur Jésus-Christ. Amen. 36 00:14:25,240 --> 00:14:26,798 Vous êtes d'où ? 37 00:14:27,880 --> 00:14:29,074 De L.A. 38 00:14:30,400 --> 00:14:31,389 L.A. ? 39 00:14:31,840 --> 00:14:33,034 Los Angeles. 40 00:14:34,680 --> 00:14:35,999 C'est vrai ? 41 00:14:36,880 --> 00:14:38,233 Quand j'étais jeune... 42 00:14:38,440 --> 00:14:41,591 je voulais aller en Californie... 43 00:14:42,480 --> 00:14:44,471 Mais, vous savez ce que c'est... 44 00:14:52,640 --> 00:14:54,596 Vous avez vu grand, dites donc ! 45 00:14:56,680 --> 00:14:58,716 Oui, j'ai beaucoup d'enfants. 46 00:14:58,960 --> 00:15:00,996 Ma femme est catholique. 47 00:15:05,600 --> 00:15:07,238 On peut avoir du café ? 48 00:15:14,560 --> 00:15:15,788 Non, c'est vrai... 49 00:15:16,040 --> 00:15:17,837 C'est chouette ici... 50 00:15:18,080 --> 00:15:21,197 C'est pas donné à tout le monde de vivre de la terre. 51 00:15:22,120 --> 00:15:24,236 Vous faites ce que vous voulez. 52 00:15:24,480 --> 00:15:25,993 Vous pouvez être fier. 53 00:17:32,640 --> 00:17:35,393 MONTAGNE SACREE 54 00:17:55,280 --> 00:17:57,191 Qu'est-ce que tu fous ? 55 00:17:59,760 --> 00:18:01,796 Faut que je te parle, vieux... 56 00:18:07,080 --> 00:18:09,719 Tous nos rêves sont dans ton réservoir... 57 00:18:09,960 --> 00:18:12,315 et tu le laisses mettre l'essence ? 58 00:18:12,560 --> 00:18:15,597 ll n'a qu'à regarder dedans pour voir... 59 00:18:15,800 --> 00:18:17,836 ll saura pas ce que c'est. 60 00:18:18,080 --> 00:18:20,594 T'inquiète pas Billy, tout baigne. 61 00:18:20,840 --> 00:18:22,910 Je suis pas si sûr, mec. 62 00:18:23,160 --> 00:18:24,354 Moi, si. 63 00:18:25,280 --> 00:18:27,191 C'est bon, Billy. 64 00:18:39,760 --> 00:18:42,593 Pas la peine, c'est déjà fait. 65 00:18:43,480 --> 00:18:44,993 C'est sympa. 66 00:22:06,080 --> 00:22:09,231 - C'est encore loin ? - J'en sais rien. 67 00:22:10,600 --> 00:22:12,238 Pas trop loin. 68 00:22:13,680 --> 00:22:15,830 C'est ce que t'as dit ce matin... 69 00:22:17,000 --> 00:22:19,468 Parfois, je le dis toute la journée... 70 00:22:19,720 --> 00:22:22,234 C'est vrai ? Tu le dis toute la journée ? 71 00:22:22,520 --> 00:22:25,034 C'est pas trop loin. On y sera bientôt. 72 00:22:25,880 --> 00:22:28,633 Faut qu'on aille au carnaval... 73 00:22:28,880 --> 00:22:31,030 Tu t'es mis ça en tête, hein ? 74 00:22:31,720 --> 00:22:33,073 On a une semaine... 75 00:22:33,720 --> 00:22:35,870 C'est dans une semaine. 76 00:22:36,120 --> 00:22:38,634 On est encore loin du carnaval. 77 00:22:40,080 --> 00:22:42,674 Moins d'une semaine, pour la Nouvelle-Orléans. 78 00:22:53,080 --> 00:22:55,150 Je vais aller m'écrouler. 79 00:22:55,520 --> 00:22:57,636 Je crois que c'est déjà fait. 80 00:23:08,480 --> 00:23:11,438 J'arrête pas de voir des trucs sauter partout. 81 00:23:12,480 --> 00:23:14,232 - C'est vrai ? - Oui. Regarde. 82 00:23:15,680 --> 00:23:17,238 - C'est quoi ? - Une phalène. 83 00:23:17,480 --> 00:23:18,629 Une quoi ? 84 00:23:18,920 --> 00:23:20,911 Une phalène. Un insecte. 85 00:23:27,280 --> 00:23:29,236 C'est un drôle d'endroit. 86 00:23:30,680 --> 00:23:32,636 Cette fumée m'emmerde. 87 00:23:34,560 --> 00:23:36,835 Oui, mais tu ne bouges pas. 88 00:23:42,240 --> 00:23:44,037 Tu es d'où, vieux ? 89 00:23:45,680 --> 00:23:47,671 Je peux avoir du feu ? 90 00:23:47,880 --> 00:23:49,632 Tu es d'où, vieux ? 91 00:23:52,720 --> 00:23:53,948 Difficile à dire... 92 00:23:54,200 --> 00:23:55,428 Difficile à dire ? 93 00:23:55,680 --> 00:23:57,238 Tu es d'où ? 94 00:23:57,480 --> 00:24:01,029 C'est difficile à dire, c'est un mot très long. 95 00:24:02,400 --> 00:24:04,436 Je veux juste savoir d'où tu es. 96 00:24:07,520 --> 00:24:08,669 De la ville. 97 00:24:09,320 --> 00:24:10,833 D'une ville ? 98 00:24:12,520 --> 00:24:15,080 N'importe laquelle, elles sont pareilles. 99 00:24:15,320 --> 00:24:16,878 Pour ça que je suis ici. 100 00:24:17,120 --> 00:24:19,031 C'est pour ça que t'es ici ? 101 00:24:19,280 --> 00:24:20,633 Pourquoi ? 102 00:24:21,320 --> 00:24:23,276 Je suis loin de la ville... 103 00:24:23,520 --> 00:24:25,988 et c'est ce que je veux. 104 00:24:29,200 --> 00:24:31,236 T'es connu, dans ce coin ? 105 00:24:33,280 --> 00:24:35,236 Là où on va ? 106 00:24:35,640 --> 00:24:37,676 Ou là où on est ? 107 00:24:39,400 --> 00:24:40,833 lci. 108 00:24:46,880 --> 00:24:48,632 Tu es juste au-dessus d'eux. 109 00:24:48,840 --> 00:24:50,831 Juste au-dessus d'eux ? 110 00:24:51,640 --> 00:24:55,235 Les propriétaires sont enterrés exactement sous toi. 111 00:24:57,520 --> 00:25:00,432 Tu pourrais être un tantinet plus poli... 112 00:25:00,680 --> 00:25:02,636 '' Un tantinet plus poli'' ? 113 00:25:04,120 --> 00:25:06,429 Je te demande pas grand-chose. 114 00:25:15,520 --> 00:25:17,750 Ça te dirait d'être quelqu'un d'autre ? 115 00:25:20,680 --> 00:25:23,240 J'aimerais bien être Porky. 116 00:25:29,040 --> 00:25:31,235 J'ai jamais rêvé d'être un autre. 117 00:27:27,400 --> 00:27:30,039 Vous m'aurez pas. Je suis invisible. 118 00:27:36,560 --> 00:27:39,358 Salut, Sarah. Comment ça va ? 119 00:27:47,520 --> 00:27:49,636 Qu'est-ce que tu bouffes ? 120 00:27:51,560 --> 00:27:53,630 Merci pour ce que tu as apporté. 121 00:27:53,880 --> 00:27:55,029 Ça gaze, ici ? 122 00:27:55,320 --> 00:27:59,279 On prend plus personne. ll y a trop de gens qui débarquent. 123 00:27:59,520 --> 00:28:02,830 Je ne parle pas pour toi et tes potes. 124 00:28:03,640 --> 00:28:07,474 La semaine dernière, Susan a ramené 1 2 types. 125 00:28:07,720 --> 00:28:10,473 Elle voulait emporter dix livres de riz. 126 00:28:10,680 --> 00:28:12,477 On a dû refuser. 127 00:28:12,680 --> 00:28:16,434 Elle s'est fâchée, et a sorti du hasch sans nous en donner. 128 00:28:16,680 --> 00:28:19,069 lls ont voulu repartir avec leur bus... 129 00:28:19,320 --> 00:28:20,912 mais impossible de démarrer. 130 00:28:21,160 --> 00:28:24,436 Tu as personne comme moi avec qui discuter. 131 00:28:24,680 --> 00:28:27,877 Je t'aime, tu sais. J'ai envie que tu me parles. 132 00:28:28,120 --> 00:28:30,554 - Allez, parle-moi... - Arrête ça ! 133 00:28:30,800 --> 00:28:33,234 Ça n'intéresse personne... 134 00:28:33,440 --> 00:28:35,829 mais j'aimerais bien connaître ton pote. 135 00:28:36,120 --> 00:28:38,429 Tu aimerais même plus que ça. 136 00:28:39,320 --> 00:28:40,878 Je le trouve beau. 137 00:28:41,120 --> 00:28:42,314 ll est beau. 138 00:28:43,080 --> 00:28:45,230 C'est quoi, en haut de la colline ? 139 00:28:45,440 --> 00:28:48,477 On dirait une scène. Vous montez des opérettes ? 140 00:28:48,680 --> 00:28:50,352 C'est pour les mimes. 141 00:28:50,600 --> 00:28:52,795 lls sont aux sources thermales. 142 00:28:53,120 --> 00:28:54,678 Des mimes ? 143 00:28:56,840 --> 00:28:57,750 Eh, Lisa ? 144 00:28:58,920 --> 00:29:00,478 Qu'est-ce que ça veut dire ? 145 00:29:00,720 --> 00:29:03,678 '' Commencer porte malheur. 146 00:29:04,240 --> 00:29:07,232 Persévérer amène le danger. 147 00:29:07,760 --> 00:29:11,958 Le changement ne doit pas toujours se baser sur des exigences. 148 00:29:12,160 --> 00:29:15,470 D'un autre côté, les revendications bien fondées... 149 00:29:15,720 --> 00:29:17,870 doivent être écoutées.'' 150 00:29:18,080 --> 00:29:19,069 Quand on... 151 00:29:19,280 --> 00:29:21,669 Oyez, oyez ! 152 00:29:22,040 --> 00:29:25,874 Nous sommes venus jouer la comédie... 153 00:29:26,080 --> 00:29:29,470 pour manger comme on nous l'a dit... 154 00:29:29,720 --> 00:29:31,551 Et même... 155 00:29:31,920 --> 00:29:33,956 pour tuer qui vous ennuie ! 156 00:29:35,080 --> 00:29:38,277 Les hommes en guerre. C'est affreux ! Affreux ! 157 00:29:38,520 --> 00:29:40,875 On est venus boire votre vin... 158 00:29:41,080 --> 00:29:44,993 goûter vos vivres, et tirer plaisir de vos femmes. 159 00:29:45,200 --> 00:29:47,589 La rivière doit être à 26 degrés. 160 00:29:47,840 --> 00:29:50,957 Mais un mètre plus loin, l'eau est glaciale. 161 00:29:51,160 --> 00:29:53,993 Dehors ! ll faut que je fasse le dîner. 162 00:29:54,440 --> 00:29:55,714 '' Dehors'', moi ? 163 00:29:55,960 --> 00:29:58,315 Lâchez-moi ! J'ai joué dans les... 164 00:29:58,560 --> 00:30:00,198 Dehors ! 165 00:30:01,160 --> 00:30:02,593 Malheur à cet endroit ! 166 00:30:02,840 --> 00:30:04,432 Et le double pour vous... 167 00:30:06,960 --> 00:30:09,633 Venez, ma chère, nous ne jouerons pas ici. 168 00:30:14,960 --> 00:30:16,313 Dehors ! 169 00:30:16,560 --> 00:30:18,073 Tu me plais. 170 00:30:26,560 --> 00:30:29,472 Ces gens sont arrivés à la fin de l'été... 171 00:30:29,720 --> 00:30:32,473 trop tard pour semer. Le temps était radieux... 172 00:30:32,720 --> 00:30:35,792 c'était la belle vie. Mais l'hiver est venu. 173 00:30:36,520 --> 00:30:39,398 lls vivaient à 40 ou 50 dans une pièce. 174 00:30:39,640 --> 00:30:44,111 Affamés, au bord de la route, cherchant des carcasses de chevaux. 175 00:30:44,360 --> 00:30:45,998 Mangeant n'importe quoi. 176 00:30:46,240 --> 00:30:49,755 ll en reste 1 8 ou 20. Des gosses des villes. Regardez-les. 177 00:30:55,480 --> 00:30:57,072 Mais ils cultivent... 178 00:30:57,320 --> 00:31:01,279 et ils resteront jusqu'à la moisson. C'est l'idée. 179 00:31:08,280 --> 00:31:10,271 ll pleut beaucoup, ici ? 180 00:31:10,760 --> 00:31:13,274 ll va falloir faire une danse. 181 00:31:26,280 --> 00:31:28,874 Regarde, un coquillage ! 182 00:31:33,360 --> 00:31:36,511 ll n'y a que du sable. lls n'y arriveront pas. 183 00:31:37,480 --> 00:31:39,072 lls y arriveront. 184 00:31:42,080 --> 00:31:43,672 lls y arriveront. 185 00:33:15,080 --> 00:33:17,071 Nous avons planté nos graines. 186 00:33:20,440 --> 00:33:21,668 Nous demandons... 187 00:33:23,240 --> 00:33:25,276 que nos efforts soient dignes... 188 00:33:26,480 --> 00:33:28,869 de produire une nourriture simple... 189 00:33:29,960 --> 00:33:31,678 pour nos goûts simples. 190 00:33:34,880 --> 00:33:36,871 Nous demandons que nos efforts... 191 00:33:37,840 --> 00:33:39,478 soient récompensés. 192 00:33:43,920 --> 00:33:46,878 Nous Te remercions pour ces dons de nourriture... 193 00:33:52,240 --> 00:33:54,879 que nous partageons avec notre prochain. 194 00:33:57,120 --> 00:33:59,076 Nous serons plus généreux... 195 00:34:00,160 --> 00:34:02,276 quand nous produirons la nôtre. 196 00:34:07,880 --> 00:34:09,711 Merci d'avoir un endroit... 197 00:34:10,960 --> 00:34:12,678 où nous affirmer. 198 00:34:20,760 --> 00:34:22,637 Amen. 199 00:34:26,120 --> 00:34:27,439 Mangeons. 200 00:34:31,960 --> 00:34:34,679 Oyez, bonnes gens ! 201 00:34:34,920 --> 00:34:37,480 C'est le lever du rideau ! 202 00:34:42,440 --> 00:34:44,192 Comment sont tes cheveux Sont-ils très longs 203 00:34:45,160 --> 00:34:47,469 Couvrent-ils tes yeux Sont-ils blonds 204 00:34:47,680 --> 00:34:52,356 Brillent-ils dans ton dos Pourquoi sont-ils si beaux 205 00:35:18,960 --> 00:35:21,110 Tu es Verseau ? 206 00:35:30,920 --> 00:35:32,273 Poisson ? 207 00:35:42,960 --> 00:35:44,678 J'ai deviné. 208 00:35:49,760 --> 00:35:51,671 Ça te plaît, chez nous ? 209 00:36:31,920 --> 00:36:33,273 Qui t'envoie ? 210 00:37:01,520 --> 00:37:03,829 Faut que je me tire, mec. 211 00:37:04,960 --> 00:37:07,474 ll y a des choses qu'on veut faire. 212 00:37:08,360 --> 00:37:10,078 Faut que je me tire. 213 00:37:12,040 --> 00:37:16,511 Vous pouvez m'emmener avec ma copine de l'autre côté du canyon ? 214 00:37:16,720 --> 00:37:18,278 Oui, ce que tu veux. 215 00:37:18,960 --> 00:37:21,520 Ça fera pas un détour, promis. 216 00:37:21,760 --> 00:37:23,079 C'est d'accord. 217 00:37:24,280 --> 00:37:25,474 C'est d'accord. 218 00:37:28,040 --> 00:37:29,996 On est pas une agence de voyages. 219 00:37:30,240 --> 00:37:32,276 Elles ont qu'à se démerder. 220 00:37:32,920 --> 00:37:34,672 Elles nous ont nourris. 221 00:37:39,160 --> 00:37:40,309 Bon, d'accord. 222 00:37:48,960 --> 00:37:51,474 - Va les chercher. - D'accord. 223 00:40:49,560 --> 00:40:52,870 A l'endroit qu'il faut, avec les gens qu'il faut... 224 00:40:53,160 --> 00:40:54,718 prends-en un quart. 225 00:40:56,440 --> 00:40:58,874 Ça pourrait être l'endroit qu'il faut. 226 00:41:00,040 --> 00:41:01,871 Tu n'as plus le temps. 227 00:41:02,160 --> 00:41:03,354 Eh, vieux ! 228 00:41:04,440 --> 00:41:07,079 Si on y va, on y va. On se casse ! 229 00:41:15,720 --> 00:41:17,472 Je sais, le temps passe. 230 00:41:20,760 --> 00:41:22,113 Mais faut que j'y aille. 231 00:42:26,520 --> 00:42:30,229 '' Défiler sans autorisation'' ? Vous savez qui c'est ? 232 00:42:30,480 --> 00:42:34,314 Le Capitaine Amérique. Moi, c'est Billy. Des têtes d'affiches. 233 00:42:34,560 --> 00:42:38,872 On a joué dans toutes les foires de la région. Pour plein de fric. 234 00:42:50,960 --> 00:42:52,951 J'AlME Dieu 235 00:43:05,240 --> 00:43:08,755 Des paysans tarés, un tas de paysans tarés. 236 00:43:10,440 --> 00:43:13,477 Défiler sans autorisation ! 237 00:43:37,000 --> 00:43:39,309 Qu'est-ce que j'ai encore fait ? 238 00:43:43,640 --> 00:43:46,313 Qu'est-ce que je vais faire ? 239 00:43:49,360 --> 00:43:51,271 Oh, ma tête ! 240 00:43:54,320 --> 00:43:57,153 George, qu'est-ce que tu vas faire, maintenant ? 241 00:43:57,360 --> 00:43:59,920 Tu avais promis à ces gens. 242 00:44:00,560 --> 00:44:04,269 Tu avais promis à ces gens. Tu leur avais promis. 243 00:44:07,760 --> 00:44:09,079 Dis donc, toi ! 244 00:44:09,320 --> 00:44:11,072 Tu as réveillé mon pote. 245 00:44:14,680 --> 00:44:17,877 Je suis désolé. J'avais pas vu... 246 00:44:19,160 --> 00:44:21,071 J'avais pas vu. 247 00:44:26,440 --> 00:44:28,078 Ma tête... 248 00:44:29,320 --> 00:44:32,869 Si tu fermes pas ta gueule, t'en auras plus, de tête ! 249 00:44:49,960 --> 00:44:54,272 Vous êtes levé, M. Hansen. Ça doit aller mieux, alors. 250 00:44:58,280 --> 00:44:59,872 Merci, Bob. 251 00:45:03,560 --> 00:45:06,870 Je devais en tenir une bonne, la nuit dernière. 252 00:45:07,120 --> 00:45:09,680 J'ai dû bien m'éclater. 253 00:45:10,480 --> 00:45:12,471 Si je pouvais m'en rappeler. 254 00:45:17,480 --> 00:45:19,596 Vous auriez pas une cigarette ? 255 00:45:19,840 --> 00:45:23,719 Les animaux comme vous, ça joue pas avec le feu... 256 00:45:23,960 --> 00:45:27,077 C'est des bons garçons. Donnez-leur une cigarette. 257 00:45:30,160 --> 00:45:31,673 Merci, monsieur... 258 00:45:34,960 --> 00:45:36,473 Vous avez une allumette ? 259 00:45:39,160 --> 00:45:40,878 Merci, Bob. 260 00:45:48,360 --> 00:45:51,989 Je suis désolé du malentendu. 261 00:45:52,240 --> 00:45:57,155 ll n'y a pas de malentendu. On est tous dans la même cage. 262 00:45:59,720 --> 00:46:02,917 Vous devez être un cave vachement important... 263 00:46:03,120 --> 00:46:04,314 '' Cave'' ? 264 00:46:05,280 --> 00:46:08,078 Ça veut dire quoi, ''cave'' ? Caviste ? 265 00:46:11,360 --> 00:46:14,955 Un cave, c'est un brave type, tu comprends ? 266 00:46:15,560 --> 00:46:17,391 C'est quelqu'un de normal. 267 00:46:17,880 --> 00:46:21,555 Vous n'avez pas l'air d'être du coin. 268 00:46:21,800 --> 00:46:25,588 Vous avez du pot que je sois ici pour vous éviter des ennuis. 269 00:46:26,080 --> 00:46:27,195 Eh bien... 270 00:46:27,880 --> 00:46:30,189 lls ont un truc, ici... 271 00:46:30,760 --> 00:46:33,752 pour embellir l'Amérique à coups de ciseaux... 272 00:46:34,000 --> 00:46:36,878 et que tout le monde ressemble à Yul Brynner. 273 00:46:37,560 --> 00:46:41,633 lls ont utilisé des lames rouillées sur les derniers chevelus... 274 00:46:41,840 --> 00:46:44,832 qu'ils ont arrêtés. Je n'ai pas pu les défendre. 275 00:46:45,080 --> 00:46:46,229 Vous voyez... 276 00:46:48,680 --> 00:46:50,033 je suis avocat... 277 00:46:50,280 --> 00:46:52,635 pour la Ligue des Libertés Civiques. 278 00:46:52,880 --> 00:46:54,393 George Hansen. 279 00:46:57,280 --> 00:47:00,511 Tu peux nous aider à sortir ? 280 00:47:01,680 --> 00:47:05,593 Je pense que oui, si vous n'avez tué personne... 281 00:47:06,560 --> 00:47:08,790 Enfin, personne de blanc. 282 00:47:13,000 --> 00:47:16,197 25 $. Pas trop mal pour échapper aux lames de rasoir... 283 00:47:16,440 --> 00:47:17,350 pas vrai ? 284 00:47:17,600 --> 00:47:20,114 - C'est super sympa. Merci. - Super sympa. 285 00:47:20,360 --> 00:47:23,193 Je parie qu'on ne vous a jamais dit ça. 286 00:47:23,440 --> 00:47:26,398 Au fait, merci pour l'aspirine. 287 00:47:26,640 --> 00:47:28,198 Je commence... 288 00:47:28,480 --> 00:47:31,995 Je commence à croire que tu es un habitué de la maison. 289 00:47:32,240 --> 00:47:34,390 Je ne le dirai pas à ton père. 290 00:47:34,640 --> 00:47:36,835 Mais sois plus prudent. 291 00:47:37,160 --> 00:47:42,075 Ce serait bien, si les instances supérieures n'en entendaient pas parler. 292 00:47:42,320 --> 00:47:45,835 Mon vieux ne se sent pas très bien. Vous voyez ? 293 00:47:46,040 --> 00:47:50,556 T'en fais pas, George, on ne dira rien à ton père. 294 00:47:51,360 --> 00:47:53,555 - N'est-ce pas ? - Bien sûr. 295 00:47:55,200 --> 00:47:59,716 Et si on allait voir ces supers engins dont on a tant entendu parler ? 296 00:47:59,960 --> 00:48:01,598 Allons-y. 297 00:48:01,880 --> 00:48:04,997 - Merci bien, Bob. - A bientôt. 298 00:48:10,040 --> 00:48:12,793 Je m'en charge. Ne vous inquiétez pas. 299 00:48:14,880 --> 00:48:16,233 Ça va, Carl. 300 00:48:16,480 --> 00:48:19,392 Merci beaucoup. Donne le bonjour à ta femme. 301 00:48:23,080 --> 00:48:25,992 Au premier verre de la journée, les gars ! 302 00:48:28,040 --> 00:48:30,600 A la santé du vieux D.H. Lawrence ! 303 00:48:42,160 --> 00:48:43,991 Vive les indiens ! 304 00:48:57,280 --> 00:48:58,395 Vous savez... 305 00:48:59,680 --> 00:49:04,196 J'ai dû partir pour le carnaval six ou sept fois... 306 00:49:05,200 --> 00:49:07,794 sans jamais dépasser la frontière de l'état. 307 00:49:09,480 --> 00:49:12,392 Le gouverneur de Louisiane m'a donné ça. 308 00:49:13,240 --> 00:49:15,595 '' Mme Jouet D'Amour, Les Lumières Bleues. 309 00:49:15,800 --> 00:49:18,917 Bourbon et Toulouse, La Nouvelle-Orléans, Louisiane.'' 310 00:49:19,160 --> 00:49:23,711 Ce serait, paraît-il, le meilleur bordel du Sud. 311 00:49:24,480 --> 00:49:28,758 C'est pas des bas-morceaux. C'est du premier choix. 312 00:49:29,000 --> 00:49:30,433 Le pied géant ! 313 00:49:30,680 --> 00:49:33,194 Je voudrais bien y aller. 314 00:49:34,800 --> 00:49:39,237 Combien de temps vous avez dit que ça prendrait pour y aller ? 315 00:49:39,480 --> 00:49:41,948 - Deux ou trois jours. - Deux ou trois ? 316 00:49:42,160 --> 00:49:43,639 C'est vrai ? 317 00:49:44,560 --> 00:49:47,791 J'aimerais vraiment partir avec vous. 318 00:49:49,880 --> 00:49:51,199 Tu as un casque ? 319 00:49:54,480 --> 00:49:58,758 J'en ai un ! C'est une splendeur ! 320 00:52:23,720 --> 00:52:28,111 Ben mon vieux, j'aurais jamais cru te revoir de sitôt. 321 00:52:29,680 --> 00:52:32,911 Vous savez, je l'avais jeté la semaine dernière. 322 00:52:33,880 --> 00:52:37,668 Ma mère l'a récupéré. Je me demande pourquoi. 323 00:52:37,920 --> 00:52:42,710 Elle ne voulait pas que je joue au foot de peur que je me fasse mal. 324 00:52:42,960 --> 00:52:46,111 Et 1 2 ans après, je trouve ça sur mon oreiller... 325 00:52:46,320 --> 00:52:51,110 avec un mot épinglé disant : ''Garde ça pour ton fils.'' 326 00:52:58,600 --> 00:52:59,555 Au feu ! 327 00:53:01,960 --> 00:53:03,439 Prends ça à la place. 328 00:53:05,400 --> 00:53:08,710 Non merci, j'en ai acheté plusieurs paquets. 329 00:53:08,960 --> 00:53:11,713 Non, vieux. C'est de l'herbe. 330 00:53:12,560 --> 00:53:15,074 Tu veux dire de la marie-jeanne ? 331 00:53:19,480 --> 00:53:22,517 Nom d'un petit bonhomme ! C'est donc ça ? 332 00:53:26,600 --> 00:53:28,511 Fais-moi voir. 333 00:53:38,360 --> 00:53:39,759 Vas-y, allume. 334 00:53:40,000 --> 00:53:41,911 Oh, non, non... 335 00:53:42,160 --> 00:53:46,119 Je ne peux pas. J'ai déjà assez de problèmes... 336 00:53:46,320 --> 00:53:50,074 avec l'alcool. Je ne veux pas me droguer. 337 00:53:52,600 --> 00:53:54,158 Tu ne seras pas drogué. 338 00:53:54,400 --> 00:53:58,712 Je sais, mais ça mène à des trucs plus durs. 339 00:54:06,720 --> 00:54:09,075 Tu es sûr que ça va ? 340 00:54:14,800 --> 00:54:18,918 Bon alors, comment je fais ? 341 00:54:19,800 --> 00:54:20,710 Tiens. 342 00:54:40,680 --> 00:54:44,559 Ça a bon goût. 343 00:54:44,960 --> 00:54:48,236 Mais je ne pense pas que ça me fasse grand chose. 344 00:54:48,440 --> 00:54:50,112 J'ai l'habitude de l'alcool. 345 00:54:50,760 --> 00:54:54,309 ll faut garder ça dans tes poumons plus longtemps. 346 00:55:07,080 --> 00:55:08,115 Quoi ? 347 00:55:08,360 --> 00:55:12,239 C'est quoi ? Qu'est-ce que ça peut être ? 348 00:55:14,080 --> 00:55:17,356 Je sais pas. Je regardais ce truc... 349 00:55:17,560 --> 00:55:19,357 comme un satellite. 350 00:55:19,600 --> 00:55:22,717 ll traversait le ciel, et soudain... 351 00:55:23,320 --> 00:55:25,356 d'un seul coup... 352 00:55:25,800 --> 00:55:30,476 il a changé de direction et a filé comme un éclair... 353 00:55:30,680 --> 00:55:32,955 Tu es complètement défoncé. 354 00:55:33,200 --> 00:55:37,671 Je suis défoncé, n'empêche que j'ai vu un satellite. 355 00:55:38,120 --> 00:55:42,716 ll traversait le ciel, il a clignoté trois fois vers moi... 356 00:55:42,960 --> 00:55:45,155 puis a zigzagué et filé. 357 00:55:45,800 --> 00:55:47,313 Et je l'ai vu. 358 00:55:49,120 --> 00:55:53,318 C'était un OVNl qui t'envoyait des signaux. 359 00:55:54,320 --> 00:55:57,710 Avec Eric Heisman, on était au Mexique il y a quinze jours. 360 00:55:57,960 --> 00:56:01,236 On en a vu 40 volant en formation. 361 00:56:01,480 --> 00:56:04,711 lls ont des bases dans le monde entier maintenant. 362 00:56:04,920 --> 00:56:07,673 lls viennent ici depuis 1 946... 363 00:56:07,880 --> 00:56:12,112 quand les savants ont commencé à balancer des radars sur la lune. 364 00:56:12,360 --> 00:56:16,114 Depuis, ils vivent et travaillent parmi nous. 365 00:56:16,360 --> 00:56:18,828 Le gouvernement est au courant. 366 00:56:19,360 --> 00:56:21,191 Qu'est-ce que tu racontes ? 367 00:56:22,000 --> 00:56:24,468 Tu en as vu un, pas vrai ? 368 00:56:24,720 --> 00:56:28,918 J'ai vu quelque chose, mais j'ai rien vu travailler ici. 369 00:56:29,800 --> 00:56:32,553 Ce sont des gens exactement comme nous... 370 00:56:32,800 --> 00:56:35,155 venant de notre propre système solaire. 371 00:56:35,360 --> 00:56:38,750 Sauf que leur société est plus évoluée. 372 00:56:39,000 --> 00:56:42,515 lls n'ont ni guerres, ni système monétaire. 373 00:56:42,720 --> 00:56:46,759 lls n'ont pas de chefs, parce que chacun est un chef. 374 00:56:47,000 --> 00:56:49,958 Grâce à leur technologie... 375 00:56:50,200 --> 00:56:54,512 ils peuvent se nourrir, se vêtir, se loger, et se déplacer... 376 00:56:54,720 --> 00:56:57,314 également et sans efforts. 377 00:57:07,600 --> 00:57:11,229 Tu veux savoir ce que je pense ? 378 00:57:11,480 --> 00:57:15,553 Je pense que c'est des idées de cinglé. Voilà. 379 00:57:15,800 --> 00:57:18,268 Qu'est-ce que tu dis de ça ? 380 00:57:18,520 --> 00:57:21,318 C'est des idées de cinglé. 381 00:57:22,360 --> 00:57:25,796 S'ils sont si malins, pourquoi il ne se montrent pas... 382 00:57:26,000 --> 00:57:27,558 une fois pour toutes ? 383 00:57:27,800 --> 00:57:31,759 lls ne se montrent pas, parce que s'ils le faisaient... 384 00:57:32,000 --> 00:57:33,956 ça causerait une panique générale. 385 00:57:34,200 --> 00:57:36,714 Nous avons encore des dirigeants... 386 00:57:36,960 --> 00:57:40,430 sur lesquels compter pour nous donner ces informations. 387 00:57:40,720 --> 00:57:45,350 Ces dirigeants ont décidé de taire ces informations... 388 00:57:45,600 --> 00:57:47,556 à cause du choc... 389 00:57:47,760 --> 00:57:51,469 que ça causerait à notre système archaiiique. 390 00:57:51,680 --> 00:57:56,356 Le résultat de tout ça, c'est que les Vénusiens... 391 00:57:56,560 --> 00:58:00,553 ont contacté des gens de toutes sortes... 392 00:58:00,760 --> 00:58:02,716 de toutes sortes. 393 00:58:18,600 --> 00:58:23,355 Ça porterait un coup épouvantable à notre système archaiiique. 394 00:58:23,600 --> 00:58:27,957 Maintenant, les Vénusiens rencontrent des gens de toutes sortes... 395 00:58:28,200 --> 00:58:30,270 pour les conseiller. 396 00:58:30,720 --> 00:58:33,712 Pour une fois, l'homme aura un contrôle divin... 397 00:58:33,960 --> 00:58:38,511 sur sa propre destinée. ll pourra se surpasser... 398 00:58:38,760 --> 00:58:42,230 et évoluer. Tous les hommes seront égaux. 399 00:58:49,920 --> 00:58:51,717 ll était comment, ton joint ? 400 00:58:57,080 --> 00:58:59,150 Je crois qu'il s'est éteint. 401 00:58:59,400 --> 00:59:03,916 J'ai tellement parlé, je l'ai complètement oublié. 402 00:59:05,200 --> 00:59:06,918 ll s'est éteint. 403 00:59:14,800 --> 00:59:17,758 Mets-le de côté, on se le fera demain matin. 404 00:59:18,000 --> 00:59:20,912 On envisagera la journée d'une autre façon. 405 00:59:23,200 --> 00:59:25,919 Ça fera pas de mal. 406 00:59:26,880 --> 00:59:30,270 Non, ça fera pas de mal. 407 01:02:19,840 --> 01:02:22,673 Qu'est-ce que c'est ? Des trouble-fêtes ? 408 01:02:24,160 --> 01:02:26,879 Si vous voulez, je les vire, shérif. 409 01:02:27,240 --> 01:02:30,676 Les filles, regardez ce qui vient d'entrer. 410 01:02:31,480 --> 01:02:34,313 J'aime celui à chemise rouge et bretelles. 411 01:02:34,520 --> 01:02:35,714 Chemise blanche pour moi. 412 01:02:35,960 --> 01:02:38,599 J'ai un faible pour les pantalons noirs. 413 01:02:41,520 --> 01:02:43,511 - T'as dis quoi ? - Je disais... 414 01:02:44,680 --> 01:02:45,510 Quoi ? 415 01:02:49,760 --> 01:02:52,194 J'y crois pas. lls font quoi, ici ? 416 01:02:52,400 --> 01:02:55,949 - Regarde le collier de dents. - lls ont des motos ? 417 01:02:56,160 --> 01:02:58,151 lls savent qu'on parle d'eux. 418 01:02:59,840 --> 01:03:01,273 Nom de nom ! 419 01:03:01,560 --> 01:03:02,515 Je vous dis pas. 420 01:03:02,720 --> 01:03:06,679 Je vais prendre des rognons, les miens sont sur la route. 421 01:03:08,320 --> 01:03:11,869 - J'aime ses mèches qui tombent. - J'aime ses yeux. 422 01:03:12,120 --> 01:03:14,554 Tu vois la fille dans le coin ? 423 01:03:16,240 --> 01:03:19,869 Regarde pas trop à cause du shérif. 424 01:03:20,120 --> 01:03:21,348 Tu comprends ? 425 01:03:21,560 --> 01:03:24,518 - Regarde ces cheveux longs. - Repéré ! 426 01:03:24,760 --> 01:03:28,070 Faudrait l'amener dans notre 4 étoiles au plus vite. 427 01:03:28,320 --> 01:03:30,515 - Je la trouve mignonne. - A croquer. 428 01:03:30,760 --> 01:03:32,671 On le mettra avec les femmes. 429 01:03:32,880 --> 01:03:36,793 On devrait les mettre en cage et faire payer l'entrée. 430 01:03:37,960 --> 01:03:41,430 C'est ce qu'on appelle l'humour des champs. 431 01:03:41,640 --> 01:03:43,437 Je peux pas y croire. 432 01:03:43,640 --> 01:03:45,995 On leur demande de faire un tour ? 433 01:03:46,200 --> 01:03:47,474 T'es pas folle ? 434 01:03:47,680 --> 01:03:50,478 lls penseront... ll vont te rire au nez. 435 01:03:50,680 --> 01:03:53,433 - Ça serait chouette. - Je crois pas. 436 01:03:53,640 --> 01:03:55,676 - Je vais leur demander. - Vas-y. 437 01:03:55,920 --> 01:03:57,911 Pas quand je suis là... 438 01:03:58,160 --> 01:03:59,798 Chiche. 439 01:04:00,040 --> 01:04:01,268 Vas-y. 440 01:04:04,880 --> 01:04:07,474 Ces gars-là, j'ai d'abord pensé que... 441 01:04:07,680 --> 01:04:10,319 des gorilles avaient effrayé leurs mères... 442 01:04:10,560 --> 01:04:12,516 mais ils ont dû se les farcir. 443 01:04:12,720 --> 01:04:14,676 Celui-là doit être pédé... 444 01:04:14,880 --> 01:04:16,313 avec ses perles. 445 01:04:16,560 --> 01:04:18,676 L'un d'eux ne peut pas l'être. 446 01:04:18,880 --> 01:04:22,873 On dirait une bande de rescapés d'une partouze de gorilles. 447 01:04:23,440 --> 01:04:26,512 - Un gorille en voudrait pas. - Une mère non plus. 448 01:04:26,800 --> 01:04:30,873 Faudrait l'accoupler avec l'une des putes noires dehors. 449 01:04:31,120 --> 01:04:33,270 Ça, je ne sais pas. 450 01:04:33,520 --> 01:04:36,273 On peut pas tomber plus bas. 451 01:04:36,520 --> 01:04:37,475 C'est un caiiid. 452 01:04:37,720 --> 01:04:38,869 lls sont verts. 453 01:04:39,080 --> 01:04:42,197 - lls sont pas verts, ils sont blancs. - Blancs ? 454 01:04:42,680 --> 01:04:45,148 Tu es daltonien, il faut le dire. 455 01:04:45,400 --> 01:04:46,913 Je boufferais bien un morceau. 456 01:04:47,120 --> 01:04:51,671 Je croyais les prisons faites pour les humains, pas pour ça. 457 01:04:51,880 --> 01:04:56,670 - D'où sortent-ils ces perruques ? - lls doivent les faire pousser. 458 01:04:56,880 --> 01:04:59,519 - Rien d'autre ne poussera sur ça. - Tu sais... 459 01:04:59,720 --> 01:05:02,473 j'ai pas vraiment faim, là. 460 01:05:03,600 --> 01:05:04,828 Tu me comprends ? 461 01:05:05,680 --> 01:05:08,672 J'en ai vu deux, une fois, qui s'embrassaient. 462 01:05:08,920 --> 01:05:10,114 Deux bonshommes ! 463 01:05:13,680 --> 01:05:15,352 Qu'est-ce qu'on en fait ? 464 01:05:15,760 --> 01:05:19,355 Je ne sais pas, mais je crois pas qu'ils iront très loin. 465 01:05:24,240 --> 01:05:25,639 Tirons-nous ! 466 01:05:25,840 --> 01:05:26,989 Allez. 467 01:05:33,360 --> 01:05:34,270 Messieurs... 468 01:05:34,520 --> 01:05:37,080 c'était un plaisir. 469 01:05:43,360 --> 01:05:46,113 lls ont des grosses bécanes, ces pédés. 470 01:05:46,320 --> 01:05:48,470 Regarde le drapeau. 471 01:05:49,160 --> 01:05:50,673 En effet. 472 01:05:51,400 --> 01:05:54,676 Je continue à dire qu'ils iront pas très loin. 473 01:05:59,760 --> 01:06:01,796 Eh, je peux faire un tour ? 474 01:06:02,000 --> 01:06:03,399 Vous voulez faire un tour ? 475 01:06:04,480 --> 01:06:06,471 Vous avez un mot de votre maman ? 476 01:06:06,680 --> 01:06:08,477 Nos mères seraient d'accord. 477 01:06:08,720 --> 01:06:10,870 S'il vous plaît, un tour. 478 01:06:12,360 --> 01:06:14,271 Je veux bien vous emmener. 479 01:06:16,480 --> 01:06:18,869 Le type à la fenêtre 480 01:06:22,520 --> 01:06:24,795 Le type à la fenêtre 481 01:06:25,040 --> 01:06:27,429 J'aimerais vous emmener faire un tour. 482 01:07:00,480 --> 01:07:01,708 Tu sais... 483 01:07:02,440 --> 01:07:05,398 ce pays était chouette, avant. 484 01:07:06,320 --> 01:07:09,596 J'arrive pas à comprendre ce qui a mal tourné. 485 01:07:13,000 --> 01:07:15,036 Tout le monde a la trouille, voilà. 486 01:07:15,280 --> 01:07:18,352 On peut même pas aller dans un hôtel minable. 487 01:07:18,560 --> 01:07:21,313 Je veux dire, un motel miteux. 488 01:07:21,560 --> 01:07:25,030 lls pensent qu'on va leur couper la gorge. lls ont peur. 489 01:07:25,240 --> 01:07:27,037 lls ont pas peur de toi. 490 01:07:27,280 --> 01:07:30,238 Mais de ce que tu représentes. 491 01:07:30,440 --> 01:07:34,911 Tout ce qu'on représente pour eux, c'est des cheveux trop longs. 492 01:07:35,160 --> 01:07:36,229 Oh, non... 493 01:07:36,760 --> 01:07:38,591 ce que tu représentes pour eux... 494 01:07:38,800 --> 01:07:39,994 c'est la liberté. 495 01:07:40,200 --> 01:07:42,270 La liberté, c'est ça qui compte. 496 01:07:42,520 --> 01:07:45,432 C'est vrai. ll n'y a que ça qui compte. 497 01:07:45,680 --> 01:07:47,830 Mais en parler, et être libre... 498 01:07:48,080 --> 01:07:50,071 c'est pas la même chose. 499 01:07:50,960 --> 01:07:52,712 C'est dur d'être libre... 500 01:07:52,920 --> 01:07:56,196 quand on est un produit acheté et vendu au marché. 501 01:07:58,640 --> 01:08:02,792 Ne leur dis jamais qu'ils ne sont pas libres, ils se mettraient... 502 01:08:03,000 --> 01:08:06,595 à tuer et à massacrer pour prouver qu'ils le sont. 503 01:08:06,840 --> 01:08:09,957 lls vont te parler sans arrêt... 504 01:08:10,200 --> 01:08:12,714 de liberté individuelle. 505 01:08:13,080 --> 01:08:17,392 Mais s'ils voient un individu libre, ils prennent peur. 506 01:08:18,040 --> 01:08:20,600 lls ne partent pas en courant. 507 01:08:22,840 --> 01:08:24,990 Ça les rend dangereux. 508 01:08:52,000 --> 01:08:53,797 As-tu déjà... 509 01:08:54,240 --> 01:08:57,994 parlé à des crapauds au milieu de la nuit ? 510 01:08:58,280 --> 01:08:59,793 Pas souvent. 511 01:09:00,560 --> 01:09:01,788 - Pas souvent ? - Non. 512 01:09:02,040 --> 01:09:04,395 Tu sais ce que je faisais ? 513 01:09:05,480 --> 01:09:07,311 Qu'est-ce que tu faisais ? 514 01:09:07,560 --> 01:09:09,596 Une chose que je ne faisais pas... 515 01:09:09,840 --> 01:09:13,799 c'est de parler aux crapauds au milieu de la nuit. 516 01:09:14,040 --> 01:09:15,189 T'es dingue. 517 01:09:15,760 --> 01:09:17,193 C'est vrai. 518 01:10:51,440 --> 01:10:53,192 Oh, merde. 519 01:10:57,880 --> 01:11:00,394 Qu'est-ce qu'on fait de ses affaires ? 520 01:11:02,880 --> 01:11:04,996 On les envoie à sa famille. 521 01:11:10,480 --> 01:11:12,198 ll n'y a pas grand-chose... 522 01:11:12,400 --> 01:11:16,598 un peu d'argent, son permis de conduire. 523 01:11:16,880 --> 01:11:19,553 Tiens, la carte... 524 01:11:21,000 --> 01:11:22,991 il ne va pas s'en servir. 525 01:11:52,680 --> 01:11:55,240 On ira y boire un pot, d'accord ? 526 01:12:16,000 --> 01:12:19,231 Vraiment, vieux, il aurait voulu qu'on le fasse. 527 01:13:17,320 --> 01:13:21,916 ''Si Dieu n'existait pas, il aurait fallu L'inventer.'' 528 01:13:24,680 --> 01:13:26,432 C'est extra. 529 01:13:30,640 --> 01:13:32,835 Je suis un peu bourré, vieux. 530 01:13:33,080 --> 01:13:34,638 Un peu bourré. 531 01:13:51,400 --> 01:13:53,630 Qu'est-ce qu'il fait chaud, ici. 532 01:13:58,800 --> 01:14:00,438 Ah, les gonzesses. 533 01:14:04,400 --> 01:14:07,039 Regarde-moi ces gonzesses, vieux. 534 01:14:09,720 --> 01:14:14,510 C'est à la mort que la réputation est jugée bonne ou mauvaise. 535 01:14:34,040 --> 01:14:35,632 Au revoir, les filles. 536 01:14:35,880 --> 01:14:37,199 A plus tard. 537 01:14:37,400 --> 01:14:39,436 Salut ! 538 01:14:40,440 --> 01:14:42,237 Je m'appelle Billy. 539 01:14:42,440 --> 01:14:44,670 Et voici le Capitaine Amérique. 540 01:14:44,920 --> 01:14:46,638 Excusez-moi une minute. 541 01:14:46,920 --> 01:14:48,831 Ça t'ennuie si j'ai la grande ? 542 01:14:49,080 --> 01:14:51,548 - Non, c'est bon. - Merci. 543 01:14:57,680 --> 01:15:01,434 Allez, mon morceau de premier choix. Viens par ici. 544 01:15:02,640 --> 01:15:04,198 Ma petite chérie... 545 01:15:04,400 --> 01:15:08,439 En fait, je suis de New-York. Tout ça, c'est de la frime. 546 01:15:09,040 --> 01:15:11,031 Tu es un hippie, non ? 547 01:15:13,080 --> 01:15:14,229 Je m'appelle Mary. 548 01:15:21,400 --> 01:15:22,628 Tu veux un verre ? 549 01:15:22,880 --> 01:15:23,835 Non, merci. 550 01:15:24,040 --> 01:15:25,917 Qu'est-ce que c'est que ça ? 551 01:15:26,120 --> 01:15:28,270 - C'est tes vrais cheveux ? - Et ça ? 552 01:15:28,520 --> 01:15:31,080 C'est tes cheveux ? Tu rigoles ! 553 01:15:31,320 --> 01:15:35,154 - C'est quoi, ces trucs ? - Et ces trucs là, alors ? 554 01:15:35,360 --> 01:15:36,918 Moi aussi, je suis marginale. 555 01:15:37,880 --> 01:15:40,678 J'ai jamais pensé que j'étais marginal. 556 01:15:40,920 --> 01:15:43,036 Mais j'aimerais le devenir. 557 01:15:44,720 --> 01:15:46,676 Qu'est-ce qui se passe dehors ? 558 01:15:46,920 --> 01:15:48,035 Quoi ? 559 01:15:49,600 --> 01:15:51,830 Tu sais, dans la rue, le carnaval. 560 01:15:52,080 --> 01:15:55,038 Oh, tu sais, la foule et tout ça. 561 01:16:02,280 --> 01:16:03,633 Tu veux un verre ? 562 01:16:09,680 --> 01:16:10,635 A la tienne. 563 01:16:10,880 --> 01:16:12,233 Merci. 564 01:16:17,320 --> 01:16:19,436 Qu'est-ce que t'as ? Je te plais pas ? 565 01:16:19,920 --> 01:16:21,035 Quoi ? 566 01:16:21,440 --> 01:16:22,668 Tu as payé pour moi. 567 01:16:24,840 --> 01:16:27,798 C'était pour mon copain. 568 01:16:29,520 --> 01:16:31,033 Je ne... 569 01:16:32,280 --> 01:16:33,599 Je t'offre un verre ? 570 01:16:34,000 --> 01:16:35,638 Je ne bois pas. 571 01:16:45,480 --> 01:16:46,435 J'ai une idée. 572 01:16:46,680 --> 01:16:48,432 Si on sortait ? 573 01:16:57,120 --> 01:16:58,792 On va tous au carnaval. 574 01:19:52,800 --> 01:19:54,233 C'est quoi ? 575 01:19:55,200 --> 01:19:56,633 C'est quoi ? 576 01:19:58,800 --> 01:20:00,836 Cherche pas. Ferme-la et prends-en. 577 01:20:01,080 --> 01:20:02,638 C'est ça. 578 01:20:09,280 --> 01:20:11,430 Qu'est-ce qu'on en fait ? 579 01:20:13,440 --> 01:20:14,634 Donne. 580 01:20:14,880 --> 01:20:18,031 - Ferme-la et prends-en. - Mets-le sous ta langue. 581 01:20:33,240 --> 01:20:34,719 Je crois en Dieu... 582 01:20:37,240 --> 01:20:38,832 le Père tout puissant... 583 01:20:39,880 --> 01:20:41,836 créateur du ciel et de la terre. 584 01:20:45,200 --> 01:20:49,830 Montant aux cieux pour la dernière fois, la dernière fois. 585 01:20:51,640 --> 01:20:55,838 A été crucifié, est mort et a été enseveli. Est descendu aux enfers. 586 01:20:56,080 --> 01:20:58,275 Le troisième jour, est ressuscité. 587 01:20:58,520 --> 01:21:02,752 Est monté aux cieux, où ll est assis à la droite de Dieu... 588 01:21:02,960 --> 01:21:04,313 notre créateur. 589 01:21:04,520 --> 01:21:08,274 Je crois en Dieu, le Père tout puissant, créateur du ciel et de la terre. 590 01:21:08,520 --> 01:21:11,432 et en Jésus-Christ, son fils, notre Seigneur... 591 01:21:11,680 --> 01:21:13,830 - Ta gueule. - Conçu du Saint-Esprit... 592 01:21:14,080 --> 01:21:17,277 né de la Vierge Marie, ll souffrit sous Ponce-Pilate. 593 01:21:17,480 --> 01:21:21,109 A été crucifié, est mort et a été enseveli. Est descendu aux Enfers. 594 01:21:21,320 --> 01:21:23,276 Le troisième jour, est ressuscité. 595 01:21:23,720 --> 01:21:27,793 Est monté aux cieux, où ll est assis à la droite de Dieu... 596 01:21:28,000 --> 01:21:30,434 d'où ll viendra juger les vivants et les morts. 597 01:21:30,680 --> 01:21:33,831 Je crois au Saint-Esprit, à la Sainte Église Catholique... 598 01:21:34,040 --> 01:21:36,713 à la communion des saints, à la rémission des péchés... 599 01:21:36,960 --> 01:21:40,873 à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen. 600 01:21:42,320 --> 01:21:45,437 Qu'as-tu fait pour que je te haiiisse tant ? 601 01:21:47,560 --> 01:21:51,075 Je te hais tant. 602 01:21:51,320 --> 01:21:54,869 - Je veux que tu sois belle. - J'ai toujours voulu être belle. 603 01:21:55,080 --> 01:21:58,311 Ecoute-moi. Je veux que tu sois belle. 604 01:21:58,840 --> 01:22:01,274 Non ! Tu me connais. 605 01:22:02,080 --> 01:22:04,913 Je te connais. 606 01:22:05,120 --> 01:22:07,554 Chérie, oui. 607 01:22:07,840 --> 01:22:09,558 Reviens ! 608 01:22:11,160 --> 01:22:12,957 Je te connais. 609 01:22:15,160 --> 01:22:17,310 Le Seigneur soit avec vous. 610 01:22:17,520 --> 01:22:20,796 Vous êtes bénie entre toutes les femmes... 611 01:22:21,000 --> 01:22:21,989 Fais qu'on m'aime. 612 01:22:22,240 --> 01:22:25,915 Sainte Marie, mère de Dieu priez pour nous, pauvres pécheurs. 613 01:22:26,120 --> 01:22:28,839 Je le sais. Je te connais. 614 01:22:35,560 --> 01:22:37,516 Regardez, on brille tous ! 615 01:22:37,760 --> 01:22:41,958 Regardez, on brille tous ! On brille ! On brille ! 616 01:22:43,000 --> 01:22:44,956 Où est ton micheton ? 617 01:22:45,200 --> 01:22:46,838 Pourquoi tu me plais ? 618 01:22:47,520 --> 01:22:50,830 - Me plais-tu ? - Tu me plais. 619 01:22:51,040 --> 01:22:53,474 Je sais que tu me plais. 620 01:22:55,680 --> 01:22:59,389 N'essaye pas ! T'as pas intérêt ! 621 01:23:01,440 --> 01:23:03,908 Je peux sentir l'extérieur... 622 01:23:04,120 --> 01:23:07,396 mais je ne ressens rien à l'intérieur. 623 01:23:08,680 --> 01:23:11,319 N'arrête pas ! N'arrête pas ! Je meurs. 624 01:23:11,560 --> 01:23:14,597 Je vais mourir ! Je vais mourir ! 625 01:23:15,560 --> 01:23:16,675 Je suis morte ! 626 01:23:17,120 --> 01:23:19,839 Je suis morte, tu comprends ? 627 01:23:20,040 --> 01:23:24,238 Mary a aimé... 628 01:23:27,560 --> 01:23:32,350 Mon Dieu, faites que ça arrive, que j'aie un enfant. 629 01:23:33,360 --> 01:23:34,679 Je suis ici. 630 01:23:36,760 --> 01:23:39,115 Je suis ici. Je suis ici. 631 01:23:39,920 --> 01:23:42,195 Je suis ici, en train de délirer. 632 01:23:42,760 --> 01:23:44,193 Je conçois un enfant. 633 01:23:44,400 --> 01:23:48,791 S'il vous plaît, mon Dieu, laissez-moi sortir ! 634 01:23:50,800 --> 01:23:54,156 Je veux sortir ! 635 01:23:57,600 --> 01:23:59,352 Tu vois ce que je veux dire ? 636 01:23:59,600 --> 01:24:02,592 Tu me voulais laide, non ? Je connais les michetons. 637 01:24:02,800 --> 01:24:05,360 Je te hais tant. 638 01:24:06,280 --> 01:24:08,350 Tu ne sais rien de moi. 639 01:24:09,800 --> 01:24:14,635 Pourquoi m'as-tu abandonné ? Tout le monde, mais pas toi. 640 01:24:15,680 --> 01:24:17,591 Et pas moi. 641 01:24:18,800 --> 01:24:20,392 Je t'aimais. 642 01:24:21,200 --> 01:24:24,829 Oh, comme je t'aimais. 643 01:24:28,000 --> 01:24:32,073 Tu es une mère si cruelle, et je te hais tant. 644 01:25:26,480 --> 01:25:29,790 On y est arrivés. 645 01:25:30,200 --> 01:25:32,191 On est riches, Wyatt. 646 01:25:33,600 --> 01:25:35,192 Oui, vieux. 647 01:25:39,040 --> 01:25:43,033 On y est arrivés, vieux. Ça y est. 648 01:25:45,400 --> 01:25:47,436 On est riches, mec. 649 01:25:47,680 --> 01:25:50,797 On peut prendre notre retraite en Floride. 650 01:25:52,600 --> 01:25:54,989 Tu sais, Billy... 651 01:25:56,000 --> 01:25:57,319 on a déconné. 652 01:25:58,640 --> 01:25:59,789 Quoi ? 653 01:26:00,240 --> 01:26:03,550 Faut pas chercher plus loin, tu sais. 654 01:26:03,800 --> 01:26:06,951 On prend le gros pacson, et après, on est libres. 655 01:26:07,160 --> 01:26:08,798 Tu piges ? 656 01:26:12,560 --> 01:26:14,152 On a déconné. 657 01:26:20,960 --> 01:26:22,393 Bonne nuit. 658 01:28:20,880 --> 01:28:22,199 Regarde ces types. 659 01:28:22,440 --> 01:28:25,591 Mets-toi à côté. On va leur foutre une sacrée trouille. 660 01:28:33,200 --> 01:28:35,794 Tu veux que je te fasse sauter la cervelle ? 661 01:28:40,440 --> 01:28:42,396 Va donc chez le coiffeur ! 662 01:28:46,480 --> 01:28:47,435 Mais quoi... ? 663 01:29:03,560 --> 01:29:05,391 Bon sang ! 664 01:29:05,600 --> 01:29:08,797 - Je vais chercher de l'aide ! - Je les aurai ! 665 01:29:09,040 --> 01:29:10,359 Faut y retourner. 666 01:29:16,200 --> 01:29:17,997 Je les aurai. 667 01:29:19,960 --> 01:29:21,791 On y est. 668 01:31:13,000 --> 01:31:15,992 Sous titres: GELULA & CO., lNC.