1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,592 --> 00:00:17,659 [GUN FIRING] 4 00:00:17,726 --> 00:00:21,197 [ELVIS PRESLEY'S "CHARRO" PLAYING] 5 00:00:27,403 --> 00:00:31,773 * With eyes that hide the man within * 6 00:00:31,840 --> 00:00:36,077 * You see behind the eyes of other men * 7 00:00:36,144 --> 00:00:41,750 * You've lived and died and come to life again * 8 00:00:41,817 --> 00:00:46,522 * And now you stand alone at the crossroads of your mind * 9 00:00:46,588 --> 00:00:49,858 * You've left your yesterdays behind * 10 00:00:49,925 --> 00:00:55,931 * But which road leads you to tomorrow? * 11 00:00:55,997 --> 00:00:59,301 * Charro... * 12 00:01:09,978 --> 00:01:14,583 * You've turned your back on yesterday * 13 00:01:14,650 --> 00:01:18,820 * Betrayed a man who swore he'd make you pay * 14 00:01:18,887 --> 00:01:23,359 * For when you left you took his pride away * 15 00:01:24,893 --> 00:01:29,197 * You know he'll never let you break away so easily * 16 00:01:29,265 --> 00:01:32,668 * You'll have to fight before you're free * 17 00:01:32,734 --> 00:01:38,874 * But how much more time can you borrow? * 18 00:01:38,940 --> 00:01:41,377 * Charro... * 19 00:01:43,845 --> 00:01:48,149 * Now in a single moment your past grows dim * 20 00:01:48,216 --> 00:01:52,754 * One thought goes racing across your mind * 21 00:01:52,821 --> 00:01:56,858 * You ride to meet the woman you stole from him * 22 00:01:56,925 --> 00:01:58,560 * Oh no! * 23 00:01:58,627 --> 00:02:01,062 * Charro don't go! * 24 00:02:01,129 --> 00:02:05,534 * Charro don't go! * 25 00:02:16,745 --> 00:02:20,849 * There's something hanging in the wind * 26 00:02:20,916 --> 00:02:25,287 * Your past is catching up and closing in * 27 00:02:25,354 --> 00:02:29,558 * You've been halfway to hell and back again * 28 00:02:31,026 --> 00:02:33,595 * And now you laugh in the devil's face * 29 00:02:33,662 --> 00:02:35,797 * with your last breath... * 30 00:02:35,864 --> 00:02:38,967 * You'll run a race with life and death... * 31 00:02:39,034 --> 00:02:45,106 * But will you live to see tomorrow? * 32 00:02:45,173 --> 00:02:48,344 * Charro... * 33 00:03:46,968 --> 00:03:50,639 [MUTED CONVERSATION AND LAUGHTER] 34 00:04:01,049 --> 00:04:04,252 Buenos días, charro. What would you like? 35 00:04:04,319 --> 00:04:06,087 Tequila. The makings. 36 00:04:07,322 --> 00:04:09,391 Dos pesos, sir. 37 00:04:14,095 --> 00:04:18,066 My name's Wade. Jess Wade. Mean anything to you? 38 00:04:18,133 --> 00:04:20,569 No, charro. 39 00:04:20,636 --> 00:04:23,138 Nobody came here today asking for me? 40 00:04:24,139 --> 00:04:25,741 No, charro. 41 00:04:29,210 --> 00:04:30,679 [MUTED LAUGHTER] 42 00:04:35,150 --> 00:04:37,486 Nobody asked for Jess Wade? 43 00:04:37,553 --> 00:04:39,455 Not a man asked for nobody. 44 00:04:39,521 --> 00:04:42,491 Not a man. A woman. 45 00:04:42,558 --> 00:04:47,429 A beautiful, no-good woman. About so high. 46 00:04:47,496 --> 00:04:50,098 Maybe beautiful to me, not to you. 47 00:04:54,235 --> 00:04:55,504 [SIGHS] 48 00:04:55,571 --> 00:04:57,105 I got a message. 49 00:04:57,172 --> 00:05:00,709 Taken me a day and a half to ride in here and meet her. 50 00:05:27,168 --> 00:05:29,170 I apologize, Jess. 51 00:05:29,237 --> 00:05:31,306 If I'd sent a message that I wanted to see you, 52 00:05:31,372 --> 00:05:33,308 you wouldn't have showed up. 53 00:05:33,374 --> 00:05:34,643 So, I sent a message 54 00:05:34,710 --> 00:05:37,178 that Miss Tracey Winters had come down here. 55 00:05:37,245 --> 00:05:38,980 And here you are. 56 00:05:40,181 --> 00:05:42,584 In any case, we're all glad to see you. 57 00:05:42,651 --> 00:05:44,052 Don't move, Jess. 58 00:05:44,119 --> 00:05:45,854 [ORDERING IN SPANISH] 59 00:06:19,955 --> 00:06:21,523 All right. 60 00:06:21,590 --> 00:06:25,026 All of you know what I'm going to do. 61 00:06:25,093 --> 00:06:27,896 What are you gonna do, Jess? Leave me again? 62 00:06:33,835 --> 00:06:36,938 You all know I'm gonna try for that door. 63 00:06:41,610 --> 00:06:42,978 Anybody makes a move to stop me, 64 00:06:43,044 --> 00:06:45,647 one of you never makes another move. 65 00:06:45,714 --> 00:06:49,885 Understand? Maybe two of you. 66 00:06:49,951 --> 00:06:53,521 Which two? Think it over. 67 00:06:58,694 --> 00:07:01,730 Just remember the first face I see gets it. 68 00:07:15,043 --> 00:07:20,649 Where you going? Mr. "Go Straight" Wade. 69 00:07:20,716 --> 00:07:22,818 Hey, Jess. 70 00:07:26,554 --> 00:07:29,825 Now, you should have never left me, Jess. 71 00:07:29,891 --> 00:07:32,127 We missed you. Couldn't you tell? 72 00:07:32,193 --> 00:07:33,228 I figured. 73 00:07:34,796 --> 00:07:37,599 All right, Billy, see what he's got on him. 74 00:07:41,637 --> 00:07:47,008 I'd say he's got on him boots, pants, 75 00:07:48,710 --> 00:07:50,912 some kind of shirt, 76 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 some kind of hat. 77 00:07:54,415 --> 00:07:57,619 That's what I'd say he's got on him, Vince. 78 00:07:58,954 --> 00:08:00,321 Take out his wallet, idiot! 79 00:08:00,388 --> 00:08:02,457 What kind of brother are you? In front of him! 80 00:08:02,523 --> 00:08:04,492 Now do what I tell you! 81 00:08:04,559 --> 00:08:05,861 Do your own work, Vince. 82 00:08:05,927 --> 00:08:08,029 Don't send an idiot to do it for you. 83 00:08:08,096 --> 00:08:10,198 Look, you've been around us long enough to know 84 00:08:10,265 --> 00:08:13,635 that when I badmouth my brother I don't want to hear an echo. 85 00:08:13,702 --> 00:08:15,603 Now, let him go! 86 00:08:18,840 --> 00:08:20,909 Now, give me your gun belt. 87 00:08:24,646 --> 00:08:26,648 All right, Billy. 88 00:08:32,487 --> 00:08:35,256 How much? Six dollars. 89 00:08:37,726 --> 00:08:38,960 All right, Billy. 90 00:08:40,161 --> 00:08:43,398 Tell the man we're sorry we messed up his place. 91 00:08:45,600 --> 00:08:47,002 [SPEAKING SPANISH] 92 00:08:47,068 --> 00:08:49,404 Now get on your horse, Jess. 93 00:08:51,406 --> 00:08:52,941 Get on your horse! 94 00:09:16,431 --> 00:09:18,399 All right, let's move out. 95 00:10:45,620 --> 00:10:48,056 How do you like the view, Jess? 96 00:10:48,123 --> 00:10:52,260 It's a long way down. But you're not going to drop me. 97 00:10:52,327 --> 00:10:55,096 What makes you think I won't, old friend? 98 00:10:55,163 --> 00:10:58,233 You could have killed me back in that saloon. 99 00:11:01,036 --> 00:11:03,371 All right, let's keep movin'. 100 00:11:25,426 --> 00:11:26,995 [HORSE NEIGHING] 101 00:11:40,241 --> 00:11:42,543 Gabe, it's all right. It's Vince. 102 00:12:22,850 --> 00:12:26,321 Six dollars. Six lousy dollars. 103 00:12:26,387 --> 00:12:28,289 You left me for that skinny little vein. 104 00:12:28,356 --> 00:12:30,191 I told you there was no gold in it. 105 00:12:30,258 --> 00:12:31,893 It was skinny. I told you it was skinny. 106 00:12:31,952 --> 00:12:35,956 You told me. Nobody leaves me. 107 00:12:36,031 --> 00:12:39,167 If I live to be 100, I'll never get over it. 108 00:12:39,234 --> 00:12:42,170 Somebody left me. You. 109 00:12:44,839 --> 00:12:47,642 You know what, Jess? 110 00:12:47,708 --> 00:12:50,478 All because of Miss Tracey Winters. 111 00:12:50,545 --> 00:12:53,982 My girl, Jess. You left me because of my girl. 112 00:12:54,715 --> 00:12:55,951 My girl fell for you 113 00:12:56,017 --> 00:12:57,852 and you thought you could turn honest for her. 114 00:12:57,919 --> 00:13:00,922 Well, you and Tracey were crazy, Jess. 115 00:13:00,989 --> 00:13:03,291 Worse than that, you were blind stupid. 116 00:13:03,358 --> 00:13:07,128 You got me here for a reason. Now, what is it? 117 00:13:10,999 --> 00:13:12,900 You worked that vein for a year 118 00:13:12,968 --> 00:13:15,203 just to find out how skinny it was. 119 00:13:15,270 --> 00:13:19,174 You left me, Jess. You could've had that. 120 00:13:19,240 --> 00:13:22,377 Let him take a look. Let him see what he missed. 121 00:13:22,443 --> 00:13:24,980 VINCE: Doesn't look like much, does it? 122 00:13:25,046 --> 00:13:26,514 But you'd have been rich, Jess. 123 00:13:26,581 --> 00:13:30,885 Richer than you ever dreamed of the rest of your life. 124 00:13:30,952 --> 00:13:33,888 There was never any future with you, Vince. 125 00:13:33,955 --> 00:13:35,390 Vince. 126 00:13:35,456 --> 00:13:37,292 The soldiers just might stumble 127 00:13:37,358 --> 00:13:39,827 over the entrance of this ravine. 128 00:13:39,894 --> 00:13:41,329 Now, let's get going. 129 00:13:41,396 --> 00:13:44,065 Don't you try to give my brother orders. 130 00:13:44,132 --> 00:13:46,401 VINCE: Whoa, Heff. 131 00:13:46,467 --> 00:13:51,172 He's a worrier, Billy Roy. Good to have a worrier along. 132 00:13:51,239 --> 00:13:54,976 Show him. Show Jess what he missed. 133 00:13:55,743 --> 00:13:57,545 And what we got. 134 00:13:57,612 --> 00:14:01,249 MODY: Maybe we ought to make him guess. 135 00:14:01,316 --> 00:14:05,386 All right, Gunner, Mody, take the canvas off. 136 00:14:27,342 --> 00:14:29,744 Solid gold over bronze, Jess. 137 00:14:32,713 --> 00:14:36,484 Maybe over $100,000 worth. 138 00:14:36,551 --> 00:14:40,488 More silver than a man's apt to see in a lifetime. 139 00:14:40,555 --> 00:14:42,757 And you're gonna melt it down. 140 00:14:43,758 --> 00:14:45,760 Melt it down? 141 00:14:45,826 --> 00:14:48,596 Jess, boy, you've been away from me too long. 142 00:14:48,663 --> 00:14:53,168 You've forgotten I never think short, always long. 143 00:14:53,234 --> 00:14:55,670 What's long this time? 144 00:14:55,736 --> 00:15:01,209 Well, now, this gun isn't just worth the gold and silver on it. 145 00:15:01,276 --> 00:15:03,178 It's what they call the Victory Gun, Jess. 146 00:15:03,244 --> 00:15:05,913 It fired the last shot against Maximilian. 147 00:15:05,980 --> 00:15:07,648 All Mexico was freed. 148 00:15:09,117 --> 00:15:11,486 It's a shrine, Jess. 149 00:15:11,552 --> 00:15:13,654 Highest bidder. 150 00:15:13,721 --> 00:15:16,357 You see what you gave me up for? 151 00:15:16,424 --> 00:15:18,859 Maybe your share of over $100,000. 152 00:15:18,926 --> 00:15:21,662 How far are the Federales behind you? 153 00:15:24,932 --> 00:15:28,169 Not me, Jess. You. 154 00:15:28,236 --> 00:15:29,770 They're after you. 155 00:15:29,837 --> 00:15:32,273 I just wanted to make sure you'd be in the neighborhood. 156 00:15:32,340 --> 00:15:34,909 Don't you want to know why they're after you? 157 00:15:34,975 --> 00:15:36,411 You remember Norm, Jess? 158 00:15:36,477 --> 00:15:39,314 He got shot in the neck while we was gettin' away. 159 00:15:39,380 --> 00:15:41,616 Norm never made it. 160 00:15:41,682 --> 00:15:44,552 We buried him out there somewhere. 161 00:15:44,619 --> 00:15:47,522 I let it get out that that wasn't Norm at all. 162 00:15:48,723 --> 00:15:50,125 Mody. 163 00:15:52,993 --> 00:15:55,096 Look at this, Jess. 164 00:15:55,163 --> 00:15:58,799 Look at the posters they got out on both sides of the border. 165 00:16:02,103 --> 00:16:06,541 "Wanted. $10,000 reward. Jess Wade." 166 00:16:06,607 --> 00:16:10,711 "American. 6'2". Dark hair. Fair complexion." 167 00:16:10,778 --> 00:16:13,648 That fits, doesn't it, old friend? 168 00:16:13,714 --> 00:16:15,716 "The Mexican government is prepared to pay 169 00:16:15,783 --> 00:16:17,552 "10,000 American dollars 170 00:16:17,618 --> 00:16:19,520 "for the apprehension of Jess Wade, 171 00:16:19,587 --> 00:16:23,658 "who was the only identifiable member of the foul perpetrators 172 00:16:23,724 --> 00:16:26,227 "who stole the Victory Gun from the Chapultepec Palace, 173 00:16:26,294 --> 00:16:27,628 July 8, last." 174 00:16:27,695 --> 00:16:29,930 Now listen to this. This is the best part. 175 00:16:29,997 --> 00:16:31,599 "Wade sustained a neck wound 176 00:16:31,666 --> 00:16:35,136 "as a result of the gunfire from the guards on duty. 177 00:16:35,203 --> 00:16:40,208 This man can be identified by the severe wound on his neck." 178 00:16:42,210 --> 00:16:43,744 So, that's it. 179 00:16:44,979 --> 00:16:46,481 All right, boys. 180 00:16:46,547 --> 00:16:49,750 [*] 181 00:17:06,967 --> 00:17:09,504 A severe wound across his neck. 182 00:17:10,771 --> 00:17:14,141 You see who they're lookin' for, Jess? You. 183 00:17:14,209 --> 00:17:16,211 [GRUNTING] 184 00:17:33,294 --> 00:17:34,695 All right, let him up. 185 00:17:34,762 --> 00:17:37,097 That's one man who's not gonna make it to his feet, 186 00:17:37,164 --> 00:17:39,033 let alone go anywhere. 187 00:17:39,099 --> 00:17:40,635 All right, bring his saddle. 188 00:17:40,701 --> 00:17:42,637 MAN: Yo! 189 00:18:30,318 --> 00:18:32,887 How do you suppose he did that? 190 00:18:32,953 --> 00:18:35,890 Who says he could keep on managing that? 191 00:18:39,093 --> 00:18:44,064 One thing, Jess, you haven't lost any of your sand. 192 00:18:44,131 --> 00:18:46,401 All right, that's enough. 193 00:18:47,201 --> 00:18:48,903 [GRUNTING] 194 00:18:58,346 --> 00:18:59,947 All right, that's enough. 195 00:19:01,582 --> 00:19:03,318 Make him comfortable. 196 00:19:13,994 --> 00:19:15,596 Is that better, Jess? 197 00:19:17,665 --> 00:19:20,067 All right, let's get ready to move out. 198 00:19:20,134 --> 00:19:21,369 Gabe? Yeah. 199 00:19:21,436 --> 00:19:23,738 Take Jess' horse with you. Yes, sir. 200 00:19:53,033 --> 00:19:56,303 [COYOTES CALLING] 201 00:20:01,041 --> 00:20:02,677 [SOFT FOOTSTEPS] 202 00:20:43,751 --> 00:20:46,220 Well, now, that's a lot more like it. 203 00:20:46,286 --> 00:20:49,790 You're as good as new, Jess, except for your neck. 204 00:20:51,759 --> 00:20:54,595 You won't be needin' my tender care anymore. 205 00:20:54,662 --> 00:20:56,431 You're free to go, Jess. 206 00:20:56,497 --> 00:20:57,865 Anywhere where the Mexican law 207 00:20:57,932 --> 00:21:00,568 or the Mexican Federales can't find you. 208 00:21:00,635 --> 00:21:02,178 Or any place north, where the American law 209 00:21:02,202 --> 00:21:05,973 or the American cavalry can't run you down. 210 00:21:06,040 --> 00:21:09,810 You're a famous man, Jess. Don't ever forget it. 211 00:21:11,345 --> 00:21:12,847 I won't. 212 00:22:40,134 --> 00:22:41,736 [HORSE NEIGHING] 213 00:27:19,847 --> 00:27:22,016 [THUNDER CLAPPING] 214 00:27:30,524 --> 00:27:33,093 [THUNDER CLAPPING] 215 00:27:35,830 --> 00:27:38,065 BILLY ROY: Stop! Stop! Stop! 216 00:27:44,138 --> 00:27:46,807 Billy Roy, what the hell is the matter with you? 217 00:27:46,874 --> 00:27:49,944 I quit! This is as far as I go! 218 00:27:50,010 --> 00:27:51,912 Get going. Keep at it. 219 00:27:51,979 --> 00:27:54,014 No, no, no. We settle here! 220 00:27:54,081 --> 00:27:56,851 No, we'll settle up there! 221 00:27:59,019 --> 00:28:01,588 It's about a mile or so from Rio Seco. 222 00:28:01,655 --> 00:28:05,559 Now you're talkin'! I get a night on the town. 223 00:28:05,625 --> 00:28:08,528 Keep at it! Let's get us up there on them rocks! 224 00:28:08,595 --> 00:28:10,164 [WIND HOWLING] 225 00:28:36,456 --> 00:28:41,495 Lordy, Lordy, can't say I'm gonna miss that. 226 00:28:42,762 --> 00:28:45,399 All right, let's move out. 227 00:30:13,420 --> 00:30:14,788 Hi, Dan. 228 00:30:14,854 --> 00:30:16,991 Jess. 229 00:30:17,057 --> 00:30:21,095 Jess... I'm so glad to see you. 230 00:30:22,296 --> 00:30:24,931 Or am I? I hoped you'd be. 231 00:30:24,999 --> 00:30:27,534 Not if what I've read is true. 232 00:30:27,601 --> 00:30:30,104 What've you read, Dan? 233 00:30:30,170 --> 00:30:32,639 Coffee? Is it as bad as ever? 234 00:30:32,706 --> 00:30:34,975 It's worse. Good. 235 00:30:35,042 --> 00:30:36,552 As I remember, one of your punishments, 236 00:30:36,576 --> 00:30:39,646 along with your lectures, was drinkin' your coffee. 237 00:30:52,259 --> 00:30:53,293 Hey, you're wrong, Dan. 238 00:30:53,360 --> 00:30:56,330 It's not worse, it's only as bad. 239 00:30:57,297 --> 00:31:00,000 So be it. Sit down. 240 00:31:04,838 --> 00:31:08,475 Do you mind loosening that dust catcher around your neck? 241 00:31:09,976 --> 00:31:11,678 I mind. 242 00:31:11,745 --> 00:31:13,413 Look, do you want to hear what I've read? 243 00:31:13,480 --> 00:31:16,250 You don't have to read it, Dan. 244 00:31:18,552 --> 00:31:20,454 You barreled around when I told you not to. 245 00:31:20,520 --> 00:31:22,522 You rode with Vince Hackett when I told you not to. 246 00:31:22,589 --> 00:31:26,393 You've done everything I told you not to. 247 00:31:26,460 --> 00:31:29,396 But one thing you never did was lie. 248 00:31:31,798 --> 00:31:33,467 Now, is this true? 249 00:31:37,871 --> 00:31:39,306 No. 250 00:31:40,207 --> 00:31:41,975 That thing on your neck? 251 00:31:42,042 --> 00:31:43,543 It was put there. 252 00:31:43,610 --> 00:31:47,281 Vince Hackett. Well, so much for that. 253 00:31:48,615 --> 00:31:51,285 You know, I showed one to her. 254 00:31:51,351 --> 00:31:52,619 I didn't quite believe it myself 255 00:31:52,686 --> 00:31:54,721 and I wanted to see if she believed it. 256 00:31:54,788 --> 00:31:57,157 Did she? 257 00:31:57,224 --> 00:31:58,792 Well, you've run a rough course, Jess. 258 00:31:58,858 --> 00:32:00,560 I think she thinks maybe yes. 259 00:32:00,627 --> 00:32:02,662 [SIGHS] 260 00:32:02,729 --> 00:32:05,765 Well, the important thing is you didn't believe it. 261 00:32:07,734 --> 00:32:09,169 No, Jess. 262 00:32:10,537 --> 00:32:12,806 The important thing to you isn't me. 263 00:32:26,386 --> 00:32:28,688 That's the way it goes, Dan. 264 00:32:32,826 --> 00:32:34,094 [DOOR CLOSE] 265 00:32:42,802 --> 00:32:45,839 [MAN PLAYING CAN CAN MUSIC ON PIANO] 266 00:32:58,118 --> 00:32:59,553 [DOOR OPENS] 267 00:34:07,454 --> 00:34:11,525 I'd appreciate it if you didn't mention I was here. 268 00:34:11,591 --> 00:34:13,527 To anybody. 269 00:35:24,464 --> 00:35:26,032 It's been over a year. 270 00:35:26,099 --> 00:35:30,604 I wondered how long it would be before you'd come back for it. 271 00:35:30,670 --> 00:35:32,272 Where is it? 272 00:35:40,814 --> 00:35:43,317 It's right here in front of you. 273 00:35:49,055 --> 00:35:52,826 It's always been here right where you left it. 274 00:35:54,794 --> 00:35:56,396 Like me. 275 00:35:57,964 --> 00:36:01,935 After a year, I guess I almost look new to you. 276 00:36:25,892 --> 00:36:28,528 You're back with Vince Hackett, aren't you? 277 00:36:28,595 --> 00:36:30,096 Tell me the truth, Jess. 278 00:36:30,163 --> 00:36:32,265 It's got to do with Vince. 279 00:36:32,332 --> 00:36:33,700 It's got a lot to do with him. 280 00:36:33,767 --> 00:36:38,972 I thought you were going to try. I really did. 281 00:36:39,038 --> 00:36:41,675 But, now you're in the worst trouble you've ever been in. 282 00:36:41,741 --> 00:36:43,910 The poster Dan Ramsey showed you? 283 00:36:46,946 --> 00:36:48,448 And you believe it? 284 00:36:48,515 --> 00:36:51,050 Stealing a Mexican national shrine. 285 00:36:51,117 --> 00:36:52,519 Sounds like your idea. 286 00:36:53,587 --> 00:36:55,755 Vince couldn't think it up. 287 00:36:55,822 --> 00:36:57,400 That Victory Gun should be worth a fortune 288 00:36:57,424 --> 00:36:58,792 to any of those bandits 289 00:36:58,858 --> 00:37:00,660 down there trying to take over the government. 290 00:37:00,727 --> 00:37:03,997 You don't believe I sweated it out by myself for a year? 291 00:37:05,499 --> 00:37:09,603 I believe it's Vince again. 292 00:37:09,669 --> 00:37:12,972 It's Vince, but not again. 293 00:37:19,379 --> 00:37:21,615 You're worse than he ever was. 294 00:37:23,850 --> 00:37:25,652 At least he never made himself out to be 295 00:37:25,719 --> 00:37:28,388 anything but a crook and a killer. 296 00:37:42,469 --> 00:37:45,672 Here it is. And here's what goes with it. 297 00:37:49,809 --> 00:37:52,846 The poster said, "Severe wound across the neck." 298 00:38:01,788 --> 00:38:03,423 You need something on that. It can wait. 299 00:38:03,490 --> 00:38:04,758 For what? 300 00:38:04,824 --> 00:38:06,826 I figure after three days of fighting that wagon 301 00:38:06,893 --> 00:38:08,495 through the desert and that storm, 302 00:38:08,562 --> 00:38:11,631 Billy Roy'll be ready to head for the nearest liquor 303 00:38:11,698 --> 00:38:13,332 and the nearest women. 304 00:38:13,399 --> 00:38:16,135 And the nearest of both are here. 305 00:38:16,202 --> 00:38:18,037 My place? 306 00:38:20,073 --> 00:38:26,480 Jess, you loved me once, and I loved you. 307 00:38:26,546 --> 00:38:29,516 Please don't use that to bring harm here. 308 00:38:29,583 --> 00:38:31,017 Just go about your normal business. 309 00:38:31,084 --> 00:38:34,988 Nothing's gonna happen if you do as I say. Trust me. 310 00:38:35,054 --> 00:38:36,122 Trust you? 311 00:38:37,724 --> 00:38:40,560 Just go down your usual way from the balcony. 312 00:38:43,029 --> 00:38:46,566 I think you're right about nothing happening. 313 00:38:46,633 --> 00:38:48,968 Because if anything does happen, 314 00:38:49,035 --> 00:38:50,837 I'll make sure the whole town sees 315 00:38:50,904 --> 00:38:52,972 those wanted posters on you, 316 00:38:53,039 --> 00:38:56,576 and then never mind your old friend Sheriff Ramsey. 317 00:38:56,643 --> 00:38:59,913 Normal business. Forget I'm here. 318 00:40:02,475 --> 00:40:03,910 Taco. 319 00:40:14,754 --> 00:40:19,525 Whoa, girlie. Just what I've been lookin' for. 320 00:40:19,593 --> 00:40:22,929 Only you're going the wrong way. You shouldn't be going out. 321 00:40:22,996 --> 00:40:24,864 You should be going in with me. 322 00:40:24,931 --> 00:40:27,834 You go on in. I'll be back in a minute. 323 00:40:31,370 --> 00:40:33,773 Oh, girlie. 324 00:40:33,840 --> 00:40:36,610 My name is Marcie. 325 00:40:37,510 --> 00:40:39,078 Well, you come back. 326 00:40:41,347 --> 00:40:43,817 You be good to me. 327 00:40:43,883 --> 00:40:46,720 You may get your picture on my holster. 328 00:40:57,330 --> 00:41:01,267 Who's that, somebody you shot? 329 00:41:01,334 --> 00:41:02,535 [LAUGHS] 330 00:41:02,602 --> 00:41:06,072 I don't shoot them, Marcie, girlie. 331 00:41:07,473 --> 00:41:09,676 I bring 'em back to life. 332 00:41:11,811 --> 00:41:15,682 I'll be back in a minute. 333 00:41:16,950 --> 00:41:19,018 Don't you go away, now. 334 00:41:22,088 --> 00:41:28,594 You lost your chance at me, Marcie, girlie. 335 00:41:30,664 --> 00:41:34,300 I take what's warm and close. 336 00:41:56,522 --> 00:41:57,991 Howdy. 337 00:41:59,192 --> 00:42:00,960 Scared, Harvey? 338 00:42:01,895 --> 00:42:03,897 Don't be. It's just me. 339 00:42:05,398 --> 00:42:07,533 A whole bottle of your regular stock. 340 00:42:07,600 --> 00:42:10,503 No trouble, Harvey. Just a visit. 341 00:42:10,569 --> 00:42:13,406 Me, myself, alone. Understand? 342 00:42:16,810 --> 00:42:21,247 I forget. I just forget. 343 00:42:23,616 --> 00:42:27,821 I forget every girl I ever saw when I see you, Miss Tracey. 344 00:42:27,887 --> 00:42:30,223 You also forget none of the Hackett bunch 345 00:42:30,289 --> 00:42:32,759 is allowed in here? 346 00:42:32,826 --> 00:42:34,994 You are without a doubt 347 00:42:35,061 --> 00:42:38,732 the most beautiful woman I ever wasn't allowed to look at, 348 00:42:40,333 --> 00:42:42,736 but I mean to make up for that by... 349 00:42:42,802 --> 00:42:45,238 All right, Billy Roy. Out. 350 00:42:46,740 --> 00:42:49,075 All these other girls go for kindling. 351 00:42:49,142 --> 00:42:50,309 You're the best. 352 00:42:50,376 --> 00:42:54,013 You can forget Jess Wade. He's not up to you. 353 00:42:54,080 --> 00:42:57,016 You can even forget my brother, Vince. 354 00:42:57,083 --> 00:43:00,019 I mean to make you forget both of them. 355 00:43:01,087 --> 00:43:04,390 Billy Roy. Stay put, everybody. 356 00:43:07,126 --> 00:43:08,795 How am I supposed to recognize her 357 00:43:08,862 --> 00:43:10,964 when somebody cut out her face? 358 00:43:11,030 --> 00:43:15,101 Ease out, Billy Roy. No trouble. 359 00:43:15,168 --> 00:43:18,537 Just ease away from the bar, and you and I go outside. 360 00:43:18,604 --> 00:43:21,040 What you got in mind, Jess? 361 00:43:22,375 --> 00:43:24,710 Have a drink with me and all these pretty girls. 362 00:43:24,778 --> 00:43:26,045 Outside. 363 00:43:30,083 --> 00:43:31,650 Well, maybe I got something to say 364 00:43:31,717 --> 00:43:33,286 about who's going out and who's not! 365 00:43:33,352 --> 00:43:37,791 Don't be stupid, Billy Roy. You and I just go for a walk. 366 00:43:37,857 --> 00:43:39,793 Talk things over. 367 00:43:41,460 --> 00:43:46,432 How come you didn't say "idiot" instead of "stupid"? 368 00:43:47,767 --> 00:43:49,368 I know why. 369 00:43:49,435 --> 00:43:52,738 My brother's the only man alive can call me an idiot. 370 00:43:58,845 --> 00:44:01,480 Somebody just came in, didn't they? 371 00:44:01,547 --> 00:44:07,153 Somebody against me? 'Cause I'm a Hackett? 372 00:44:07,220 --> 00:44:09,722 Listen, Jess, you shouldn't be callin' me out. 373 00:44:09,789 --> 00:44:12,758 You're part of us. 374 00:44:12,826 --> 00:44:16,129 [STAMMERS] Besides, I know better than to go against you. 375 00:44:16,195 --> 00:44:17,330 Anybody but my brother Vince 376 00:44:17,396 --> 00:44:19,799 would be crazy to go against you. 377 00:44:19,866 --> 00:44:21,868 He's crazy, isn't he? 378 00:44:21,935 --> 00:44:25,839 All you gotta do is turn around and walk outside. 379 00:44:25,905 --> 00:44:29,142 I walk out with you. No trouble. 380 00:44:30,409 --> 00:44:33,847 I'm gonna do just what you said. 381 00:44:33,913 --> 00:44:39,052 You said turn around? Look, I got my hands up. 382 00:44:40,453 --> 00:44:44,357 You said walk out? All right, I'll walk out. 383 00:44:46,325 --> 00:44:48,561 Can't do a thing about it, can you, Jess? 384 00:44:48,627 --> 00:44:51,064 Shooting somebody in the back just ain't your style. 385 00:44:51,130 --> 00:44:53,833 Start walking, Billy Roy. 386 00:44:55,701 --> 00:44:57,303 Jess, I'll handle this. 387 00:44:57,370 --> 00:44:58,471 [WOMEN SCREAMING] 388 00:44:58,537 --> 00:45:03,142 All right, Mr. Big Jess Wade. What do you do now? 389 00:45:03,209 --> 00:45:04,786 You gonna follow Tracey and me down the street 390 00:45:04,810 --> 00:45:07,246 for a nice quiet talk? 391 00:45:07,313 --> 00:45:09,916 Drop that gun, Mr. Hackett. 392 00:45:12,385 --> 00:45:15,488 Now, you let Miss Tracey go and you come with me. 393 00:45:22,761 --> 00:45:24,297 We're getting out! 394 00:45:24,363 --> 00:45:25,298 [GUNFIRE] 395 00:45:25,364 --> 00:45:26,866 [WOMAN SCREAMS] 396 00:45:38,477 --> 00:45:41,780 Harvey, take him home to his wife. 397 00:45:41,847 --> 00:45:43,950 Get Opie Keetch over there, quick. 398 00:46:15,648 --> 00:46:17,883 You're Jess Wade. 399 00:46:17,951 --> 00:46:19,885 Used to ride with Vince Hackett's bunch. 400 00:46:19,953 --> 00:46:21,754 Don't tell them a thing, Jess. 401 00:46:21,820 --> 00:46:24,590 Let Vince do the answering for you. 402 00:46:38,037 --> 00:46:40,173 Where are you going? 403 00:46:40,239 --> 00:46:42,441 Where you gentlemen should be going. 404 00:46:42,508 --> 00:46:44,077 [BILLY ROY LAUGHING] 405 00:46:50,883 --> 00:46:52,618 [DAN GROANING] 406 00:47:08,767 --> 00:47:10,536 Now, you listen to me, Dan Ramsey. 407 00:47:10,603 --> 00:47:12,738 There's another one in there gotta come out, 408 00:47:12,805 --> 00:47:13,973 but I ain't gonna try it, 409 00:47:14,040 --> 00:47:16,442 unless you load up with this whiskey. 410 00:47:16,509 --> 00:47:18,777 Another shock like you just had is gonna kill you. 411 00:47:18,844 --> 00:47:20,980 JESS: Wait a minute, Opie. 412 00:47:22,615 --> 00:47:26,485 You don't drink any better than you lecture, Dan. 413 00:47:26,552 --> 00:47:28,988 Now, it's my turn to lecture you. 414 00:47:29,055 --> 00:47:30,689 I drink enough of your lousy coffee. 415 00:47:30,756 --> 00:47:33,126 You always told me if I was ever clean, 416 00:47:33,192 --> 00:47:35,561 you'd have a drink of whiskey with me. 417 00:47:35,628 --> 00:47:37,163 Give me that, Opie. 418 00:47:41,034 --> 00:47:44,037 I'm clean, Dan. You know that. 419 00:47:46,772 --> 00:47:48,974 It's time for that drink. 420 00:47:53,946 --> 00:47:55,714 Now, come on. 421 00:48:14,967 --> 00:48:16,769 Were my lectures that bad? 422 00:48:18,371 --> 00:48:20,073 Worse. 423 00:48:20,139 --> 00:48:22,141 Well, if you two are through jawing... 424 00:48:22,208 --> 00:48:23,509 Wait, Opie. 425 00:48:25,378 --> 00:48:29,815 I spent 12 years getting this place safe to live in. 426 00:48:29,882 --> 00:48:31,184 You know that. 427 00:48:31,250 --> 00:48:32,918 You got to keep it that way for me, Jess, 428 00:48:32,985 --> 00:48:35,121 till I get back on my feet. 429 00:48:35,188 --> 00:48:37,523 I'm no lawman, Dan. 430 00:48:37,590 --> 00:48:39,525 You're gonna be. 431 00:48:39,592 --> 00:48:42,728 I think I know who you're waiting for. 432 00:48:42,795 --> 00:48:45,098 Hold up your right hand. 433 00:48:45,931 --> 00:48:48,101 Hold up your right hand. 434 00:48:50,603 --> 00:48:54,407 I hereby swear you in as my deputy. 435 00:48:54,473 --> 00:48:58,311 A badge, Sara, in the top drawer, 436 00:48:58,377 --> 00:49:01,714 and he'll need a key to the gun rack. 437 00:49:15,594 --> 00:49:18,164 Thanks, Jess. 438 00:49:18,231 --> 00:49:21,534 All right, Opie, get digging. 439 00:49:24,470 --> 00:49:28,141 If a woman's eyes are blue, 440 00:49:28,207 --> 00:49:32,645 she'll be sweet and true to you. 441 00:49:33,612 --> 00:49:36,282 But if a woman's eyes are green, 442 00:49:37,583 --> 00:49:43,856 she'll turn hot or cold or mean. 443 00:49:45,858 --> 00:49:47,860 Hey, Mr. Wade. 444 00:49:50,763 --> 00:49:55,201 Did you know Tracey's eyes are brown? 445 00:49:57,035 --> 00:49:58,337 How's Sheriff Ramsey? 446 00:49:58,404 --> 00:49:59,638 No worse off than I'd be 447 00:49:59,705 --> 00:50:01,807 if I took two .45 slugs in the chest. 448 00:50:01,874 --> 00:50:07,280 If Sheriff Ramsey dies, we hang him two minutes later. 449 00:50:12,518 --> 00:50:14,387 You hear that, Vince? 450 00:50:14,453 --> 00:50:18,524 They're fixing to hang your little brother! 451 00:50:18,591 --> 00:50:22,161 They don't know what you're gonna do, do they, Vince? 452 00:50:22,228 --> 00:50:24,297 Mr. Joslyn. 453 00:50:25,664 --> 00:50:27,800 Mr. Carter. 454 00:50:27,866 --> 00:50:30,236 Mr. Selby. 455 00:50:30,303 --> 00:50:32,471 Mr. Tilford. 456 00:50:32,538 --> 00:50:34,540 You got a general store, and you got a bank. 457 00:50:34,607 --> 00:50:36,642 You got a hotel, and you got a livery stable. 458 00:50:36,709 --> 00:50:39,678 And you got your rifles. Now protect them. 459 00:50:42,080 --> 00:50:46,285 Anything... Anything happens to me, 460 00:50:46,352 --> 00:50:50,656 Vince'll pick you and this town to pieces 461 00:50:50,723 --> 00:50:55,294 like a hawk plucks a chicken! 462 00:50:55,361 --> 00:50:57,763 He'll be a lot quieter after the swelling goes down. 463 00:50:57,830 --> 00:50:58,831 The swelling from what? 464 00:50:58,897 --> 00:51:01,166 That bump on your head. 465 00:51:03,101 --> 00:51:05,271 I got no bump on my head. 466 00:51:11,009 --> 00:51:12,978 You have now. 467 00:51:13,045 --> 00:51:14,247 You gentlemen get some sleep. 468 00:51:14,313 --> 00:51:16,215 I want to see you in this office at sunup. 469 00:51:16,282 --> 00:51:17,650 Bring those rifles. 470 00:51:17,716 --> 00:51:20,819 Now, what gives you the right to order us around? 471 00:51:21,954 --> 00:51:23,589 This. 472 00:51:37,470 --> 00:51:41,340 You want that cannon for yourself awful bad, don't you? 473 00:51:43,709 --> 00:51:47,813 Well, you'd better watch out. You can't use me for bait! 474 00:51:47,880 --> 00:51:51,717 Do you go to sleep or do I put you to sleep? 475 00:51:51,784 --> 00:51:52,851 [LAUGHS] 476 00:52:11,437 --> 00:52:14,540 Mody, get off your butt and get down here! 477 00:52:23,649 --> 00:52:26,852 All right, which of you let the coals die out? 478 00:52:32,257 --> 00:52:34,026 You had the last watch. 479 00:52:35,861 --> 00:52:37,262 [SCREAMS] 480 00:52:39,665 --> 00:52:41,867 All right. All right! 481 00:52:41,934 --> 00:52:44,403 Now, I don't mind the coffee going cold. 482 00:52:44,470 --> 00:52:46,038 The thing is this. 483 00:52:47,673 --> 00:52:49,207 Now, why the hell didn't you tell me 484 00:52:49,274 --> 00:52:50,652 my brother didn't come back last night? 485 00:52:50,676 --> 00:52:53,412 I didn't want to wake you. 486 00:52:53,479 --> 00:52:55,448 I kept thinking to the last second he'd be back. 487 00:52:55,514 --> 00:52:58,684 Gunner, saddle up! You and I are gonna take a ride. 488 00:53:01,920 --> 00:53:04,156 Vince, maybe the best thing is to forget him. 489 00:53:04,222 --> 00:53:05,824 We gotta move on. 490 00:53:05,891 --> 00:53:07,192 Forget Billy Roy? 491 00:53:07,259 --> 00:53:08,827 He's nothing but trouble, Vince. 492 00:53:08,894 --> 00:53:12,465 He'll get us all caught. Let's move. 493 00:53:40,926 --> 00:53:42,561 I'm sorry, Heff. 494 00:53:51,737 --> 00:53:56,041 Gabe... Billy Roy's my fault. 495 00:53:57,776 --> 00:54:01,346 Mody, one-half hour from now, 496 00:54:01,414 --> 00:54:03,181 I want you to sidle down that hill. 497 00:54:03,248 --> 00:54:05,884 Get just close enough to throw a scare into somebody. 498 00:54:05,951 --> 00:54:07,786 Thirty minutes on the dot. 499 00:54:07,853 --> 00:54:09,555 On the dot! 500 00:54:49,628 --> 00:54:52,230 They don't seem to be breaking their tails. 501 00:54:52,297 --> 00:54:54,366 Not much reason to. 502 00:54:54,433 --> 00:54:58,403 Probably got 20 patrols out like that, looking inch by inch. 503 00:54:58,471 --> 00:55:00,573 What are you gonna do? 504 00:55:00,639 --> 00:55:04,510 Well, get Billy Roy out of Miss Tracey's saloon, 505 00:55:04,577 --> 00:55:05,811 sober him up, 506 00:55:05,878 --> 00:55:09,047 come back up here, and watch which way they go. 507 00:55:11,049 --> 00:55:12,317 I tell you, Jess Wade. 508 00:55:12,384 --> 00:55:13,619 Even though you was with them 509 00:55:13,686 --> 00:55:15,988 I never really believed you was with them. 510 00:55:16,054 --> 00:55:17,790 I was with them. 511 00:55:19,858 --> 00:55:21,694 Well, that's gonna heal all right, 512 00:55:21,760 --> 00:55:25,097 but you're gonna be carrying a pretty fancy scar. 513 00:55:25,163 --> 00:55:27,466 You mind lettin' me know if the man who shot you 514 00:55:27,533 --> 00:55:29,802 is still alive? 515 00:55:29,868 --> 00:55:33,038 Tell me the truth. What chance has Dan Ramsey got? 516 00:55:34,206 --> 00:55:36,775 Well, you saw him with me 20 minutes ago. 517 00:55:36,842 --> 00:55:38,310 He wasn't breathing too good, 518 00:55:38,376 --> 00:55:39,712 but I got a feeling 519 00:55:39,778 --> 00:55:43,148 Dan Ramsey'll be breathing fine any day now. 520 00:55:49,688 --> 00:55:51,890 Marcie, take this for me, please. 521 00:55:51,957 --> 00:55:53,025 All right. 522 00:55:59,898 --> 00:56:02,200 Leaving your prisoner unguarded? 523 00:56:03,201 --> 00:56:05,337 About finished, Opie? 524 00:56:05,403 --> 00:56:08,473 You're making it very easy for Vince Hackett to come in. 525 00:56:08,541 --> 00:56:10,776 What would you suggest I do? 526 00:56:10,843 --> 00:56:12,978 I'd have men up on the roofs. 527 00:56:13,045 --> 00:56:16,081 It's not a bad idea. I should have thought of it. 528 00:56:19,451 --> 00:56:21,053 Open up. 529 00:56:27,993 --> 00:56:31,630 It's all adding up, Mr. Jess Wade. 530 00:56:31,697 --> 00:56:33,165 JESS: On your feet. 531 00:56:47,980 --> 00:56:49,982 CARTER: Nice day, Miss Tracey. 532 00:56:59,692 --> 00:57:00,693 Morning, Miss Tracey. 533 00:57:00,759 --> 00:57:02,995 Morning, Mr. Tilford. 534 00:57:03,061 --> 00:57:04,697 SELBY: Nice day, Miss Tracey. 535 00:57:07,365 --> 00:57:09,635 Yes, indeed, Mr. Selby. 536 00:57:21,079 --> 00:57:22,247 Tracey. 537 00:58:27,880 --> 00:58:30,816 Good to see you again, Tracey. 538 00:58:30,883 --> 00:58:33,285 Wish you could still say that. 539 00:58:37,622 --> 00:58:40,926 What are you doing here, Vince? 540 00:58:40,993 --> 00:58:43,929 I didn't think it was possible for you to get prettier. 541 00:58:43,996 --> 00:58:46,999 Somehow you managed it. 542 00:58:47,065 --> 00:58:49,768 Billy Roy learned a lot from you. 543 00:58:49,835 --> 00:58:53,038 That's the way he started out last night. 544 00:58:53,105 --> 00:58:57,375 Ended up claiming he could make me forget Jess Wade and you, 545 00:58:58,543 --> 00:59:00,345 all in one night. 546 00:59:02,347 --> 00:59:05,718 Billy Roy's my fault. I live with it. 547 00:59:07,585 --> 00:59:08,987 I looked around outside. 548 00:59:09,054 --> 00:59:11,056 Didn't see any wanted posters on Jess Wade. 549 00:59:11,123 --> 00:59:13,067 Guess the Sheriff didn't figure there was any hurry 550 00:59:13,091 --> 00:59:15,393 in getting them put up. 551 00:59:15,460 --> 00:59:18,230 I saw one of them. 552 00:59:18,296 --> 00:59:19,564 Was there a hurry? 553 00:59:19,631 --> 00:59:21,566 No. No. 554 00:59:21,633 --> 00:59:24,436 There are other posters, other towns, 555 00:59:24,502 --> 00:59:27,706 below and above the border. 556 00:59:27,773 --> 00:59:30,308 You and Jess have that cannon? 557 00:59:33,712 --> 00:59:36,648 He trying to do you out of it, 558 00:59:36,715 --> 00:59:39,818 or you trying to do him? 559 00:59:39,885 --> 00:59:43,155 When was the last time you saw Jess Wade? 560 00:59:43,221 --> 00:59:45,157 What difference does that make? 561 00:59:45,223 --> 00:59:48,794 A lot. Always did, always will. 562 00:59:52,364 --> 00:59:54,733 Well, where's Billy Roy? 563 00:59:54,800 --> 00:59:57,369 He sleeping it off up in your room? 564 00:59:58,837 --> 01:00:02,240 He'd never be allowed in my room. 565 01:00:02,307 --> 01:00:04,843 All right. Where? 566 01:00:06,178 --> 01:00:07,880 In jail. 567 01:00:10,749 --> 01:00:12,818 What's the reason this time? 568 01:00:12,885 --> 01:00:15,153 He shot Dan Ramsey. 569 01:00:16,454 --> 01:00:18,056 He did? 570 01:00:19,291 --> 01:00:21,259 He may be dying. 571 01:00:22,761 --> 01:00:25,363 Self defense? 572 01:00:25,430 --> 01:00:26,765 No. 573 01:00:31,770 --> 01:00:34,272 Witnesses? 574 01:00:34,339 --> 01:00:35,808 Me. 575 01:00:35,874 --> 01:00:38,510 And everybody in here last night. 576 01:00:40,745 --> 01:00:43,381 No excuse for it. 577 01:00:43,448 --> 01:00:45,417 No excuse. 578 01:00:49,654 --> 01:00:53,491 No wonder you ended it between us. 579 01:00:53,558 --> 01:00:56,161 Don't blame it on Billy Roy. 580 01:01:21,253 --> 01:01:24,022 Find what you're lookin' for? 581 01:01:36,034 --> 01:01:37,735 Well, well, well. 582 01:01:37,802 --> 01:01:42,040 First time I couldn't open the door for you, Vince. 583 01:01:43,041 --> 01:01:44,576 I want him loose. 584 01:01:44,642 --> 01:01:46,144 You want? 585 01:01:46,211 --> 01:01:48,080 I'll tell you what you get. 586 01:01:48,146 --> 01:01:50,115 That cannon back in Mexico where it belongs, 587 01:01:50,182 --> 01:01:53,785 and you in a Mexican court tellin' how you stole it 588 01:01:53,852 --> 01:01:56,121 and why you did this. 589 01:01:56,188 --> 01:01:59,357 Make him open the door, Vince! Get these things off me. 590 01:01:59,424 --> 01:02:03,128 You have till sundown to get Billy Roy free on the street. 591 01:02:03,195 --> 01:02:04,897 I'll come in for him, 592 01:02:04,963 --> 01:02:07,632 and if he isn't walking free down the street, 593 01:02:07,699 --> 01:02:09,601 I'm gonna turn that cannon loose. 594 01:02:09,667 --> 01:02:12,971 I'll wipe this town off the face of the earth. 595 01:02:13,038 --> 01:02:15,908 You steal powder and shot, too? 596 01:02:15,974 --> 01:02:20,012 Well, you know me, Jess. Always thorough. 597 01:02:20,078 --> 01:02:22,180 Well, till sundown. 598 01:02:22,247 --> 01:02:24,082 Or, if you're smart, before. 599 01:02:24,149 --> 01:02:26,018 You're not leaving here. 600 01:02:28,653 --> 01:02:30,588 Who stops me? You? 601 01:02:37,662 --> 01:02:38,796 Outside. 602 01:02:38,863 --> 01:02:41,799 Don't you leave me, Vince. Vince! 603 01:02:41,866 --> 01:02:43,835 Don't you leave your brother! 604 01:02:43,902 --> 01:02:46,338 I'm not gonna leave you. 605 01:02:52,410 --> 01:02:54,146 Vince. 606 01:03:16,601 --> 01:03:18,170 [RIFLE COCKING] 607 01:03:30,848 --> 01:03:33,351 Jess, you've forgotten how I operate. 608 01:03:33,418 --> 01:03:38,056 You think I'd come into this town naked as a jaybird? 609 01:03:38,790 --> 01:03:40,625 Let's see. 610 01:03:41,526 --> 01:03:44,196 It's just about time. 611 01:04:12,357 --> 01:04:14,368 All right, I'll take Billy Roy out the back way right now. 612 01:04:14,392 --> 01:04:17,262 He stays. And what about them? 613 01:04:30,542 --> 01:04:32,144 That Lieutenant is coming in here to ask 614 01:04:32,210 --> 01:04:33,921 about a man with a new shot mark on his neck. 615 01:04:33,945 --> 01:04:35,080 Vince! 616 01:04:35,147 --> 01:04:36,457 If you want to keep Billy Roy alive, 617 01:04:36,481 --> 01:04:39,117 you go outside and make sure he doesn't ask. 618 01:04:41,319 --> 01:04:43,421 All right, I'll get rid of them, Jess. 619 01:04:43,488 --> 01:04:45,890 After I do, you've got until last light 620 01:04:45,957 --> 01:04:47,859 to get Billy Roy free on the street. 621 01:04:47,925 --> 01:04:49,494 All right, out. Move! 622 01:04:57,635 --> 01:04:59,671 [GREETING IN SPANISH] 623 01:04:59,737 --> 01:05:02,574 Por favor, I'd like to talk to you, por favor. 624 01:05:05,577 --> 01:05:09,381 Afterwards, señor. First, I must see the law officer. 625 01:05:09,447 --> 01:05:13,285 About a wagon, Lieutenant? 626 01:05:13,351 --> 01:05:16,788 A wagon with a big piece of canvas over it? 627 01:05:16,854 --> 01:05:18,090 [SPEAKING SPANISH] 628 01:05:18,156 --> 01:05:21,626 And a man with a bullet burn on his neck? 629 01:05:24,129 --> 01:05:26,931 How do you know about these things? 630 01:05:26,998 --> 01:05:28,500 I move around. 631 01:05:28,566 --> 01:05:33,004 But why do you tell me about the wagon and this man? 632 01:05:33,071 --> 01:05:34,406 Reward. 633 01:05:34,472 --> 01:05:36,674 I hear 20,000 American dollars. 634 01:05:36,741 --> 01:05:40,245 $10,000, señor. 635 01:05:40,312 --> 01:05:44,549 Well, I heard wrong. $10,000. 636 01:05:44,616 --> 01:05:48,620 And you can lead us to this wagon and this man? 637 01:05:48,686 --> 01:05:50,222 For $10,000. 638 01:05:50,288 --> 01:05:53,258 The reward will be paid, señor, 639 01:05:53,325 --> 01:05:56,194 when the wagon and the man are recovered 640 01:05:56,261 --> 01:06:00,064 and sent back to Mexico. 641 01:06:03,835 --> 01:06:06,438 [ORDERS IN SPANISH] 642 01:06:14,078 --> 01:06:15,680 Señor... 643 01:06:25,223 --> 01:06:27,792 A hundred yards above the river crossing. 644 01:06:27,859 --> 01:06:29,294 Do tell. 645 01:06:29,361 --> 01:06:31,229 I'll slow them down. 646 01:07:02,794 --> 01:07:04,762 [KNOCKING AT DOOR] 647 01:07:04,829 --> 01:07:06,364 Come in. 648 01:07:08,633 --> 01:07:09,434 How is he? 649 01:07:09,501 --> 01:07:11,336 Better than you think. 650 01:07:11,403 --> 01:07:13,905 I've come to ask a favor, Dan. 651 01:07:13,971 --> 01:07:15,440 Ask. 652 01:07:15,507 --> 01:07:18,743 Give me permission to let Billy Roy go. 653 01:07:18,810 --> 01:07:22,214 Jess, that's admitting you're guilty as accused. 654 01:07:22,280 --> 01:07:23,848 If we don't set Billy Roy free, 655 01:07:23,915 --> 01:07:27,084 Vince Hackett will blow your whole town apart. 656 01:07:27,151 --> 01:07:29,454 He's got that cannon out there. 657 01:07:29,521 --> 01:07:33,057 He says he'll fire it. I believe him. 658 01:07:33,124 --> 01:07:35,393 Don't let Billy Roy loose. 659 01:07:35,460 --> 01:07:37,929 There won't be much left. 660 01:07:37,995 --> 01:07:40,232 You can't give in to him. 661 01:07:40,298 --> 01:07:44,969 You let a handful of filth scare us, 662 01:07:45,036 --> 01:07:47,872 you got nothing left. 663 01:07:47,939 --> 01:07:50,775 Hold that prisoner, Jess. 664 01:07:54,946 --> 01:07:57,349 I'll hold him. 665 01:08:01,553 --> 01:08:03,655 I'll be right back. 666 01:08:08,960 --> 01:08:10,662 Jess? 667 01:08:17,502 --> 01:08:19,904 Do you want to kill Dan? 668 01:08:19,971 --> 01:08:22,540 He can't move or be moved. 669 01:08:22,607 --> 01:08:24,776 If all it takes is to let that animal 670 01:08:24,842 --> 01:08:28,246 you've got in jail go free, let him go. 671 01:08:28,313 --> 01:08:31,249 I'll do like he says, Mrs. Ramsey. 672 01:08:31,316 --> 01:08:35,587 Don't be a damn fool! Let him go! 673 01:08:38,590 --> 01:08:42,460 My husband made this town safe. 674 01:08:42,527 --> 01:08:45,530 Don't listen to him now. 675 01:08:45,597 --> 01:08:49,634 He's hurt. Out of his head. 676 01:08:49,701 --> 01:08:51,369 I'm sorry. 677 01:09:21,866 --> 01:09:24,268 [MEN SHOUTING] 678 01:09:35,146 --> 01:09:37,181 That's your target over there. 679 01:09:37,248 --> 01:09:39,784 I want that gun trained flat on. 680 01:09:45,623 --> 01:09:48,326 Now, let's see what we got here. 681 01:09:50,695 --> 01:09:51,796 Powder. 682 01:09:54,298 --> 01:09:55,967 Fuses. 683 01:09:59,804 --> 01:10:01,706 Long sticks. 684 01:10:02,607 --> 01:10:06,544 Beautiful. Beautiful. 685 01:10:06,611 --> 01:10:07,979 You know, the woman at the store 686 01:10:08,045 --> 01:10:10,114 that sold me this must have thought 687 01:10:10,181 --> 01:10:14,318 I was prospecting for gold at the bottom of the earth. 688 01:10:15,252 --> 01:10:16,854 Yeah. 689 01:10:22,259 --> 01:10:26,864 Do you know what an inch left on a cut off of this can do? 690 01:10:26,931 --> 01:10:28,199 No, what? 691 01:10:28,265 --> 01:10:32,670 It means a difference in yards where that dynamite hits. 692 01:10:37,742 --> 01:10:40,745 And the time Vince give us. 693 01:10:40,812 --> 01:10:42,179 Beautiful. 694 01:10:42,246 --> 01:10:43,881 [HORSE NEIGHING] 695 01:11:56,921 --> 01:11:58,956 This is the regular crossing. 696 01:11:59,023 --> 01:12:02,994 Sí, señor, it is just that. 697 01:12:04,061 --> 01:12:06,598 We don't cross here. 698 01:12:06,664 --> 01:12:08,500 If the wagon is on the other side, 699 01:12:08,566 --> 01:12:10,034 why do we not cross here? 700 01:12:10,101 --> 01:12:12,403 Lieutenant, if you had stolen something very big 701 01:12:12,470 --> 01:12:14,205 and moved it to the other side, 702 01:12:14,271 --> 01:12:17,975 wouldn't you train your guns on the only crossing? 703 01:12:19,210 --> 01:12:21,078 Very wise, señor. 704 01:12:22,179 --> 01:12:23,881 Lead on. 705 01:12:56,781 --> 01:12:59,083 I think here, Lieutenant. 706 01:13:02,153 --> 01:13:04,221 Very shallow. 707 01:13:04,288 --> 01:13:06,658 It's good for crossing. 708 01:13:08,125 --> 01:13:10,094 After you, señor. 709 01:13:37,955 --> 01:13:41,525 Lige, elevate two notches. 710 01:13:43,160 --> 01:13:45,597 Lordy, Lordy. 711 01:13:47,098 --> 01:13:51,235 We just may hit them dead on with the first shot. 712 01:14:16,227 --> 01:14:18,696 [SPEAKING SPANISH] 713 01:15:05,877 --> 01:15:07,812 [SOLDIER SCREAMING] 714 01:15:10,347 --> 01:15:11,949 [CANNON FIRING] 715 01:15:13,184 --> 01:15:14,251 [SCREAMING] 716 01:16:44,541 --> 01:16:45,777 I knew you were good, Gunner, 717 01:16:45,843 --> 01:16:47,812 but I didn't know you were that good. 718 01:16:47,879 --> 01:16:49,180 How'd you like that? Pinpoint. 719 01:16:49,246 --> 01:16:51,115 Did you ever see anything like that? 720 01:16:51,182 --> 01:16:53,317 General Stonewall Jackson said I was the best. 721 01:16:53,384 --> 01:16:57,121 He said it right in front of the whole regiment. 722 01:16:58,022 --> 01:16:59,957 We got us a timetable, Gunner. 723 01:17:00,024 --> 01:17:01,558 Well, call it, Vince. 724 01:17:01,625 --> 01:17:02,927 Already have. 725 01:17:02,994 --> 01:17:05,797 Billy Roy let loose by sundown. 726 01:17:05,863 --> 01:17:07,274 All right, get that gun down this hill 727 01:17:07,298 --> 01:17:09,767 till it's a quarter mile from town. 728 01:17:10,802 --> 01:17:13,971 Down that hill? Down there? 729 01:17:14,038 --> 01:17:16,007 That ain't a hill, Vince, that's a cliff. 730 01:17:16,073 --> 01:17:18,309 All right. Let's get started. 731 01:17:18,375 --> 01:17:21,378 It ain't right, Vince. It ain't fair to us. 732 01:17:24,248 --> 01:17:27,952 One man's hanging is more better than five. 733 01:17:28,786 --> 01:17:31,222 I ain't gonna let you do it. 734 01:17:37,294 --> 01:17:38,996 All right! Never mind him. 735 01:17:39,063 --> 01:17:41,465 Gabe! Heff! Haul them mules in here. 736 01:17:41,532 --> 01:17:43,400 We've got a long way to move this gun, 737 01:17:43,467 --> 01:17:46,670 and we're gonna get it into position if it takes all day. 738 01:17:46,737 --> 01:17:49,040 All right, move it! 739 01:18:08,459 --> 01:18:11,595 Well, Mr. "Traitor to All Causes," 740 01:18:11,662 --> 01:18:15,699 you've been as silent as a cricket with its throat cut. 741 01:18:15,766 --> 01:18:18,702 You waitin' for those Federales to come get you? 742 01:18:18,769 --> 01:18:20,737 Or you waiting for Vince to blast you, 743 01:18:20,804 --> 01:18:25,709 or maybe the law to catch up to you for stealing the cannon? 744 01:18:25,776 --> 01:18:29,146 Your brother'll come in, Billy Roy. 745 01:18:31,148 --> 01:18:34,085 Hey, Deputy Wade. 746 01:18:35,920 --> 01:18:37,788 You know what? 747 01:18:37,855 --> 01:18:40,291 I'm gonna tell you a secret. 748 01:18:40,357 --> 01:18:44,161 I always liked you and admired you. 749 01:18:44,228 --> 01:18:46,964 You never knew that, did you? 750 01:18:47,031 --> 01:18:49,666 You know why I felt that way about you? 751 01:18:49,733 --> 01:18:51,102 You were the only man 752 01:18:51,168 --> 01:18:54,005 who ever broke away from my great God brother 753 01:18:54,071 --> 01:18:55,806 and made it stick! 754 01:18:55,873 --> 01:18:59,010 Only you didn't make it stick, did you? 755 01:18:59,076 --> 01:19:01,212 Here you are back with him again. 756 01:19:01,278 --> 01:19:04,748 He's still calling the shots, and you're still jumping! 757 01:19:04,815 --> 01:19:06,217 See what I mean? 758 01:19:06,283 --> 01:19:08,252 I mention his name, and you look out the window! 759 01:19:08,319 --> 01:19:12,189 He could be 5,000 miles away, and you'd still be looking! 760 01:19:42,886 --> 01:19:45,022 Less than an hour till sundown. 761 01:19:45,089 --> 01:19:47,424 Forty minutes, to be exact. 762 01:19:47,491 --> 01:19:50,327 I thought maybe you could just let Billy Roy go. 763 01:19:50,394 --> 01:19:52,696 We'd ride out. No trouble. 764 01:19:52,763 --> 01:19:55,332 Get off your horse, Vince. 765 01:19:55,399 --> 01:19:58,402 Walk toward me. 766 01:19:58,469 --> 01:20:00,637 Just make a move, that's all I ask. 767 01:20:00,704 --> 01:20:02,974 Just make a move. 768 01:20:16,820 --> 01:20:19,123 You know me, Jess. 769 01:20:19,190 --> 01:20:21,592 I'm not a man of violence. 770 01:20:21,658 --> 01:20:24,028 I don't approve of violence. 771 01:20:24,095 --> 01:20:25,429 [EXPLOSION] 772 01:20:47,284 --> 01:20:49,353 [PROJECTILE WHIZZING] 773 01:20:50,587 --> 01:20:52,189 [WOMEN SCREAMING] 774 01:20:54,891 --> 01:20:56,460 You know what I'm gonna do? 775 01:20:56,527 --> 01:20:58,162 What? 776 01:20:58,229 --> 01:21:03,467 I think I'm gonna try a little longer fuse this time. 777 01:21:15,279 --> 01:21:17,281 [PROJECTILE WHIZZING] 778 01:21:18,482 --> 01:21:20,351 Oh, no, my God! 779 01:21:21,485 --> 01:21:23,620 Oh, dear God! 780 01:21:23,687 --> 01:21:25,356 [CRYING] 781 01:21:26,657 --> 01:21:30,127 Oh, no. Dan? 782 01:21:31,962 --> 01:21:34,465 Oh, no. 783 01:21:34,531 --> 01:21:35,632 No. 784 01:21:36,800 --> 01:21:38,102 No. 785 01:21:40,003 --> 01:21:41,972 [CRYING] 786 01:21:42,039 --> 01:21:45,542 Dan? Danny. 787 01:21:45,609 --> 01:21:47,044 Say something. 788 01:21:47,111 --> 01:21:49,513 Danny, don't leave me. 789 01:22:10,534 --> 01:22:12,169 You killed him. 790 01:22:12,236 --> 01:22:15,472 You killed him just as if you put that gun to his head. 791 01:22:15,539 --> 01:22:20,777 I told you. I begged you to let that animal go. 792 01:22:22,479 --> 01:22:27,718 But, now, to save your own skin, you killed Dan. 793 01:23:01,952 --> 01:23:03,987 You see it? 794 01:23:04,054 --> 01:23:06,590 This is a wanted poster. 795 01:23:06,657 --> 01:23:09,893 This man is wanted by the Mexican government. 796 01:23:09,960 --> 01:23:12,629 He stole that gun that's been firing on us, 797 01:23:12,696 --> 01:23:16,667 that killed my husband, that will kill all of you. 798 01:23:20,671 --> 01:23:25,209 It says he can be identified by a wound on his neck. 799 01:23:31,014 --> 01:23:33,250 There it is. 800 01:23:33,317 --> 01:23:36,487 He thought nothing of killing my husband. 801 01:23:36,553 --> 01:23:39,390 He'll think nothing of killing the rest of you. 802 01:23:39,456 --> 01:23:41,091 Make him let that prisoner loose. 803 01:23:41,158 --> 01:23:42,559 Force him! 804 01:23:42,626 --> 01:23:45,629 VINCE: One way to get that gun to stop shooting. 805 01:23:45,696 --> 01:23:47,097 Let Billy Roy go. 806 01:23:47,164 --> 01:23:48,999 No trouble. 807 01:23:49,065 --> 01:23:50,367 Let him go, Wade. 808 01:23:50,434 --> 01:23:51,902 We've had enough of this violence. 809 01:23:51,968 --> 01:23:54,638 TILFORD: Our roots are in this town, Wade, not yours. 810 01:23:54,705 --> 01:23:55,772 Get rid of Wade. 811 01:23:55,839 --> 01:23:56,873 [ALL CLAMORING] 812 01:23:56,940 --> 01:24:00,477 Hold it, hold it. Quiet. Quiet down, everybody. 813 01:24:00,544 --> 01:24:01,988 You got a cannon pointing at your heads, 814 01:24:02,012 --> 01:24:05,115 and you're willing to let a bunch of riffraff 815 01:24:05,182 --> 01:24:06,650 make you crawl. 816 01:24:06,717 --> 01:24:09,986 Maybe you can forget that Dan Ramsey was just killed. 817 01:24:10,053 --> 01:24:12,323 Well, I can't. 818 01:24:12,389 --> 01:24:14,491 But there's one thing you'd better not forget. 819 01:24:14,558 --> 01:24:18,695 He'll blast you off the face of the earth no matter what. 820 01:24:18,762 --> 01:24:21,398 Because you know who's got that cannon. 821 01:24:21,465 --> 01:24:23,443 VINCE: If I don't get up there and tell them to stop, 822 01:24:23,467 --> 01:24:26,570 that cannon's gonna blow this town apart. 823 01:24:27,538 --> 01:24:29,706 SELBY: All right, Mr. Hackett. 824 01:24:29,773 --> 01:24:31,275 Take Billy Roy out. 825 01:24:31,342 --> 01:24:34,278 Hold it. First man who wants to release the prisoner, 826 01:24:34,345 --> 01:24:35,346 step up. 827 01:24:35,412 --> 01:24:37,448 VINCE: Keep at it, Jess. 828 01:24:37,514 --> 01:24:39,516 Well, I'm overdue out of here. 829 01:24:39,583 --> 01:24:41,552 I'm liable to be killed like everybody else 830 01:24:41,618 --> 01:24:44,555 if you don't let Billy Roy go. 831 01:24:59,336 --> 01:25:02,273 Keep your eye on the sun, Jess. 832 01:25:05,576 --> 01:25:07,611 JOSLYN: Turn him over to Vince, Mr. Wade. 833 01:25:07,678 --> 01:25:10,614 Thirty minutes, mister, or we all come to get you, 834 01:25:10,681 --> 01:25:12,549 and we'll turn him loose. 835 01:25:12,616 --> 01:25:14,451 All right, all of you clear the streets. 836 01:25:14,518 --> 01:25:17,888 That cannon will be hitting a few more times. 837 01:25:40,243 --> 01:25:42,379 You've done all you can do. 838 01:25:42,446 --> 01:25:44,448 Let him go. 839 01:25:44,515 --> 01:25:46,717 I'm keeping him here. 840 01:25:52,823 --> 01:25:55,158 I want to apologize. 841 01:25:55,225 --> 01:25:58,395 For what? 842 01:25:58,462 --> 01:26:00,764 Whatever I thought, I was wrong. 843 01:26:02,666 --> 01:26:05,702 You are what you said you'd be. 844 01:26:06,570 --> 01:26:08,872 Don't count on it. 845 01:26:21,418 --> 01:26:23,454 Get off the street. 846 01:26:41,638 --> 01:26:43,073 "Thirty minutes" come to mean 847 01:26:43,139 --> 01:26:45,776 important words to you, Mr. Wade? 848 01:26:45,842 --> 01:26:47,678 Thirty minutes can get to be as important 849 01:26:47,744 --> 01:26:49,279 as a man's whole life, can't it? 850 01:26:49,346 --> 01:26:51,314 [BILLY ROY LAUGHING] 851 01:26:51,382 --> 01:26:54,685 A very sad half hour for you, Mr. Wade. 852 01:27:01,358 --> 01:27:03,427 You locking us both up, Mr. Wade? 853 01:27:03,494 --> 01:27:05,328 So we can be cozy? 854 01:27:06,296 --> 01:27:07,898 [LAUGHING] 855 01:27:21,478 --> 01:27:23,814 [PROJECTILE WHIZZING] 856 01:27:23,880 --> 01:27:26,082 [EXPLOSION] 857 01:27:26,149 --> 01:27:28,084 Not much time, Mr. Wade. 858 01:27:28,151 --> 01:27:30,721 Won't be long before your good citizens come for you, 859 01:27:30,787 --> 01:27:33,156 or my brother blows this town to plowing land, 860 01:27:33,223 --> 01:27:34,825 and he comes for you. 861 01:27:34,891 --> 01:27:37,661 Take off that gun belt and come outside. 862 01:27:37,728 --> 01:27:40,864 You finally seen the light, Mr. Wade. 863 01:27:40,931 --> 01:27:43,233 You gonna take these things off me 864 01:27:43,299 --> 01:27:45,669 and let me go back to my brother. 865 01:27:58,549 --> 01:27:59,983 Mr. Carter. 866 01:28:18,902 --> 01:28:23,106 Mr. Jess Wade was one of them. 867 01:28:23,173 --> 01:28:25,075 That animal's gone. 868 01:28:29,480 --> 01:28:32,716 Now, maybe that cannon'll stop firing. 869 01:28:38,689 --> 01:28:41,492 Send them a reminder, Gunner. 870 01:28:41,558 --> 01:28:43,460 With pleasure. 871 01:28:53,570 --> 01:28:55,438 [PROJECTILE WHIZZING] 872 01:29:06,950 --> 01:29:09,920 I guess that makes it pretty plain. 873 01:29:09,986 --> 01:29:12,589 Wade didn't turn Billy Roy over to his brother. 874 01:29:12,656 --> 01:29:15,058 Or he hasn't had the time. 875 01:29:15,125 --> 01:29:16,893 He's had the time. 876 01:29:16,960 --> 01:29:18,762 He could have walked there in 10 minutes. 877 01:29:18,829 --> 01:29:20,664 Well, somebody's gotta ride up there 878 01:29:20,731 --> 01:29:24,801 and tell Vince Hackett his brother's no longer in town. 879 01:29:24,868 --> 01:29:26,345 Harvey, you get the buckboard and you drive me up there. 880 01:29:26,369 --> 01:29:27,671 No, Miss Tracey. 881 01:29:27,738 --> 01:29:29,148 Tracey, if I have to grab you and hold you, 882 01:29:29,172 --> 01:29:30,406 you're not going up there. 883 01:29:30,473 --> 01:29:32,843 There's only one thing to do. Get off the streets. 884 01:29:32,909 --> 01:29:34,787 Those of you who have cellars, get down in them. 885 01:29:34,811 --> 01:29:36,255 And take as many of your neighbors with you 886 01:29:36,279 --> 01:29:39,082 as your cellars will hold. Come on, Miss Tracey. 887 01:29:46,256 --> 01:29:47,691 Gunner? 888 01:29:48,559 --> 01:29:50,694 Yeah, Vince. 889 01:29:50,761 --> 01:29:54,197 Can you aim that cannon at night? 890 01:29:54,264 --> 01:29:57,267 These things don't know whether it's day or night. 891 01:29:58,602 --> 01:30:00,537 Send them one. 892 01:30:19,455 --> 01:30:22,626 We're about ready to knock that town off the face of the earth. 893 01:30:22,693 --> 01:30:24,561 Everything goes, except the jail. 894 01:30:24,628 --> 01:30:25,628 Yeah. 895 01:30:25,662 --> 01:30:27,197 All right, load up. 896 01:30:28,765 --> 01:30:31,134 All right, yell. 897 01:30:34,070 --> 01:30:35,138 Vince. 898 01:30:36,506 --> 01:30:38,709 Vince, it's me. 899 01:30:38,775 --> 01:30:41,077 It's Billy Roy. 900 01:30:43,113 --> 01:30:46,149 I'm down here. 901 01:30:49,586 --> 01:30:51,755 Call out again! Where are you, Billy Roy? 902 01:30:51,822 --> 01:30:55,025 Here, Vince! Here! 903 01:30:57,260 --> 01:30:59,596 Watch out for Wade! 904 01:31:00,530 --> 01:31:02,298 He's up in those rocks. 905 01:31:02,365 --> 01:31:05,636 Those rocks to your left! 906 01:31:05,702 --> 01:31:07,771 Mody. Heff. 907 01:31:21,551 --> 01:31:23,586 Gunner. 908 01:31:23,654 --> 01:31:27,290 Gabe, drop it down three notches. 909 01:31:40,070 --> 01:31:41,071 Vince? 910 01:31:41,137 --> 01:31:44,675 I can see you, Gabe and Gunner. 911 01:31:44,741 --> 01:31:45,976 Where's Heff and Mody? 912 01:31:46,042 --> 01:31:50,747 I don't know where they are, Jess! 913 01:31:50,814 --> 01:31:53,183 JESS: If I go, Billy Roy goes. 914 01:31:53,249 --> 01:31:54,918 Vince! 915 01:31:54,985 --> 01:31:56,920 He's gonna kill me! 916 01:31:56,987 --> 01:31:59,322 All right, Mody, Heff, hold off! 917 01:32:07,964 --> 01:32:10,767 All right, it's a standoff, Jess. 918 01:32:14,104 --> 01:32:16,139 What you got on your mind? 919 01:32:16,206 --> 01:32:18,875 Taking that gun back where it came from. 920 01:32:18,942 --> 01:32:21,111 Moving it into town tonight. 921 01:32:23,279 --> 01:32:25,716 If you want to keep Billy Roy alive. 922 01:32:25,782 --> 01:32:27,684 Vince! 923 01:32:27,751 --> 01:32:29,920 Now, maybe you got me where you want me, 924 01:32:29,986 --> 01:32:31,755 and maybe you haven't. 925 01:32:31,822 --> 01:32:34,290 Anything wrong in talking about it? 926 01:32:45,401 --> 01:32:48,304 Now, how come so much money don't appeal to you, Jess, 927 01:32:48,371 --> 01:32:51,574 when you don't even have to raise a hand to get it? 928 01:32:51,641 --> 01:32:53,777 Gunner. 929 01:32:53,844 --> 01:32:55,111 [EXPLOSION] 930 01:33:27,844 --> 01:33:29,880 Jump, Billy, get out of the way! 931 01:33:29,946 --> 01:33:35,952 Vince! Vince! Vince! Vince! 932 01:33:36,652 --> 01:33:39,355 Vince! Vince! 933 01:33:39,422 --> 01:33:41,357 [SCREAMS] 934 01:33:56,272 --> 01:33:58,374 Billy Roy? 935 01:34:16,126 --> 01:34:18,294 Wade! 936 01:34:20,696 --> 01:34:25,201 Good friend Jess Wade! 937 01:34:31,374 --> 01:34:32,943 [GUN CLICKING] 938 01:34:40,583 --> 01:34:42,252 What do you do now, Vince? 939 01:34:43,219 --> 01:34:46,322 I'll tell you what you do now. 940 01:34:46,389 --> 01:34:49,325 You and the cannon go back to Mexico with me. 941 01:35:16,552 --> 01:35:18,254 It's not his fault. 942 01:35:20,423 --> 01:35:22,158 It's not his fault. 943 01:35:25,261 --> 01:35:26,829 I know. 944 01:36:10,473 --> 01:36:14,177 Well, it's a hard thing for me to say, but... 945 01:36:14,244 --> 01:36:16,312 He doesn't know how to say thank you. 946 01:36:16,379 --> 01:36:20,016 I know how. Thank you, Mr. Wade. 947 01:36:41,972 --> 01:36:43,773 Jess! 948 01:36:43,839 --> 01:36:45,775 You're not coming back, are you? 949 01:36:45,841 --> 01:36:47,443 No. 950 01:36:49,479 --> 01:36:51,714 I'll send for you. 951 01:36:51,781 --> 01:36:55,051 You come when I tell you. It won't be long. 952 01:36:55,818 --> 01:36:59,089 [*] 953 01:38:02,452 --> 01:38:05,555 [*]