1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,403 --> 00:00:31,773 * With eyes that hide the man within * 4 00:00:31,840 --> 00:00:36,077 * You see behind the eyes of other men * 5 00:00:36,144 --> 00:00:41,750 * You've lived and died and come to life again * 6 00:00:41,817 --> 00:00:46,522 * And now you stand alone at the crossroads of your mind * 7 00:00:46,588 --> 00:00:49,858 * You've left your yesterdays behind * 8 00:00:49,925 --> 00:00:55,931 * But which road leads you to tomorrow? * 9 00:00:55,997 --> 00:00:59,301 * Charro... * 10 00:01:09,978 --> 00:01:14,583 * You've turned your back on yesterday * 11 00:01:14,650 --> 00:01:18,820 * Betrayed a man who swore he'd make you pay * 12 00:01:18,887 --> 00:01:23,359 * For when you left you took his pride away * 13 00:01:24,893 --> 00:01:29,197 * You know he'll never let you break away so easily * 14 00:01:29,265 --> 00:01:32,668 * You'll have to fight before you're free * 15 00:01:32,734 --> 00:01:38,874 * But how much more time can you borrow? * 16 00:01:38,940 --> 00:01:41,377 * Charro... * 17 00:01:43,845 --> 00:01:48,149 * Now in a single moment your past grows dim * 18 00:01:48,216 --> 00:01:52,754 * One thought goes racing across your mind * 19 00:01:52,821 --> 00:01:56,858 * You ride to meet the woman you stole from him * 20 00:01:56,925 --> 00:01:58,560 * Oh no! * 21 00:01:58,627 --> 00:02:01,062 * Charro don't go! * 22 00:02:01,129 --> 00:02:05,534 * Charro don't go! * 23 00:02:16,745 --> 00:02:20,849 * There's something hanging in the wind * 24 00:02:20,916 --> 00:02:25,287 * Your past is catching up and closing in * 25 00:02:25,354 --> 00:02:29,558 * You've been halfway to hell and back again * 26 00:02:31,026 --> 00:02:33,595 * And now you laugh in the devil's face * 27 00:02:33,662 --> 00:02:35,797 * with your last breath... * 28 00:02:35,864 --> 00:02:38,967 * You'll run a race with life and death... * 29 00:02:39,034 --> 00:02:45,106 * But will you live to see tomorrow? * 30 00:02:45,173 --> 00:02:48,344 * Charro... * 31 00:04:01,049 --> 00:04:04,252 Buenos días, charro. What would you like? 32 00:04:04,319 --> 00:04:06,087 Tequila. The makings. 33 00:04:07,322 --> 00:04:09,391 Dos pesos, sir. 34 00:04:14,095 --> 00:04:18,066 My name's Wade. Jess Wade. Mean anything to you? 35 00:04:18,133 --> 00:04:20,569 No, charro. 36 00:04:20,636 --> 00:04:23,138 Nobody came here today asking for me? 37 00:04:24,139 --> 00:04:25,741 No, charro. 38 00:04:35,150 --> 00:04:37,486 Nobody asked for Jess Wade? 39 00:04:37,553 --> 00:04:39,455 Not a man asked for nobody. 40 00:04:39,521 --> 00:04:42,491 Not a man. A woman. 41 00:04:42,558 --> 00:04:47,429 A beautiful, no-good woman. About so high. 42 00:04:47,496 --> 00:04:50,098 Maybe beautiful to me, not to you. 43 00:04:55,571 --> 00:04:57,105 I got a message. 44 00:04:57,172 --> 00:05:00,709 Taken me a day and a half to ride in here and meet her. 45 00:05:27,168 --> 00:05:29,170 I apologize, Jess. 46 00:05:29,237 --> 00:05:31,306 If I'd sent a message that I wanted to see you, 47 00:05:31,372 --> 00:05:33,308 you wouldn't have showed up. 48 00:05:33,374 --> 00:05:34,643 So, I sent a message 49 00:05:34,710 --> 00:05:37,178 that Miss Tracey Winters had come down here. 50 00:05:37,245 --> 00:05:38,980 And here you are. 51 00:05:40,181 --> 00:05:42,584 In any case, we're all glad to see you. 52 00:05:42,651 --> 00:05:44,052 Don't move, Jess. 53 00:06:19,955 --> 00:06:21,523 All right. 54 00:06:21,590 --> 00:06:25,026 All of you know what I'm going to do. 55 00:06:25,093 --> 00:06:27,896 What are you gonna do, Jess? Leave me again? 56 00:06:33,835 --> 00:06:36,938 You all know I'm gonna try for that door. 57 00:06:41,610 --> 00:06:42,978 Anybody makes a move to stop me, 58 00:06:43,044 --> 00:06:45,647 one of you never makes another move. 59 00:06:45,714 --> 00:06:49,885 Understand? Maybe two of you. 60 00:06:49,951 --> 00:06:53,521 Which two? Think it over. 61 00:06:58,694 --> 00:07:01,730 Just remember the first face I see gets it. 62 00:07:15,043 --> 00:07:20,649 Where you going? Mr. "Go Straight" Wade. 63 00:07:20,716 --> 00:07:22,818 Hey, Jess. 64 00:07:26,554 --> 00:07:29,825 Now, you should have never left me, Jess. 65 00:07:29,891 --> 00:07:32,127 We missed you. Couldn't you tell? 66 00:07:32,193 --> 00:07:33,228 I figured. 67 00:07:34,796 --> 00:07:37,599 All right, Billy, see what he's got on him. 68 00:07:41,637 --> 00:07:47,008 I'd say he's got on him boots, pants, 69 00:07:48,710 --> 00:07:50,912 some kind of shirt, 70 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 some kind of hat. 71 00:07:54,415 --> 00:07:57,619 That's what I'd say he's got on him, Vince. 72 00:07:58,954 --> 00:08:00,321 Take out his wallet, idiot! 73 00:08:00,388 --> 00:08:02,457 What kind of brother are you? In front of him! 74 00:08:02,523 --> 00:08:04,492 Now do what I tell you! 75 00:08:04,559 --> 00:08:05,861 Do your own work, Vince. 76 00:08:05,927 --> 00:08:08,029 Don't send an idiot to do it for you. 77 00:08:08,096 --> 00:08:10,198 Look, you've been around us long enough to know 78 00:08:10,265 --> 00:08:13,635 that when I badmouth my brother I don't want to hear an echo. 79 00:08:13,702 --> 00:08:15,603 Now, let him go! 80 00:08:18,840 --> 00:08:20,909 Now, give me your gun belt. 81 00:08:24,646 --> 00:08:26,648 All right, Billy. 82 00:08:32,487 --> 00:08:35,256 How much? Six dollars. 83 00:08:37,726 --> 00:08:38,960 All right, Billy. 84 00:08:40,161 --> 00:08:43,398 Tell the man we're sorry we messed up his place. 85 00:08:47,068 --> 00:08:49,404 Now get on your horse, Jess. 86 00:08:51,406 --> 00:08:52,941 Get on your horse! 87 00:09:16,431 --> 00:09:18,399 All right, let's move out. 88 00:10:45,620 --> 00:10:48,056 How do you like the view, Jess? 89 00:10:48,123 --> 00:10:52,260 It's a long way down. But you're not going to drop me. 90 00:10:52,327 --> 00:10:55,096 What makes you think I won't, old friend? 91 00:10:55,163 --> 00:10:58,233 You could have killed me back in that saloon. 92 00:11:01,036 --> 00:11:03,371 All right, let's keep movin'. 93 00:11:40,241 --> 00:11:42,543 Gabe, it's all right. It's Vince. 94 00:12:22,850 --> 00:12:26,321 Six dollars. Six lousy dollars. 95 00:12:26,387 --> 00:12:28,289 You left me for that skinny little vein. 96 00:12:28,356 --> 00:12:30,191 I told you there was no gold in it. 97 00:12:30,258 --> 00:12:31,893 It was skinny. I told you it was skinny. 98 00:12:31,952 --> 00:12:35,956 You told me. Nobody leaves me. 99 00:12:36,031 --> 00:12:39,167 If I live to be 100, I'll never get over it. 100 00:12:39,234 --> 00:12:42,170 Somebody left me. You. 101 00:12:44,839 --> 00:12:47,642 You know what, Jess? 102 00:12:47,708 --> 00:12:50,478 All because of Miss Tracey Winters. 103 00:12:50,545 --> 00:12:53,982 My girl, Jess. You left me because of my girl. 104 00:12:54,715 --> 00:12:55,951 My girl fell for you 105 00:12:56,017 --> 00:12:57,852 and you thought you could turn honest for her. 106 00:12:57,919 --> 00:13:00,922 Well, you and Tracey were crazy, Jess. 107 00:13:00,989 --> 00:13:03,291 Worse than that, you were blind stupid. 108 00:13:03,358 --> 00:13:07,128 You got me here for a reason. Now, what is it? 109 00:13:10,999 --> 00:13:12,900 You worked that vein for a year 110 00:13:12,968 --> 00:13:15,203 just to find out how skinny it was. 111 00:13:15,270 --> 00:13:19,174 You left me, Jess. You could've had that. 112 00:13:19,240 --> 00:13:22,377 Let him take a look. Let him see what he missed. 113 00:13:22,443 --> 00:13:24,980 Doesn't look like much, does it? 114 00:13:25,046 --> 00:13:26,514 But you'd have been rich, Jess. 115 00:13:26,581 --> 00:13:30,885 Richer than you ever dreamed of the rest of your life. 116 00:13:30,952 --> 00:13:33,888 There was never any future with you, Vince. 117 00:13:33,955 --> 00:13:35,390 Vince. 118 00:13:35,456 --> 00:13:37,292 The soldiers just might stumble 119 00:13:37,358 --> 00:13:39,827 over the entrance of this ravine. 120 00:13:39,894 --> 00:13:41,329 Now, let's get going. 121 00:13:41,396 --> 00:13:44,065 Don't you try to give my brother orders. 122 00:13:44,132 --> 00:13:46,401 Whoa, Heff. 123 00:13:46,467 --> 00:13:51,172 He's a worrier, Billy Roy. Good to have a worrier along. 124 00:13:51,239 --> 00:13:54,976 Show him. Show Jess what he missed. 125 00:13:55,743 --> 00:13:57,545 And what we got. 126 00:13:57,612 --> 00:14:01,249 Maybe we ought to make him guess. 127 00:14:01,316 --> 00:14:05,386 All right, Gunner, Mody, take the canvas off. 128 00:14:27,342 --> 00:14:29,744 Solid gold over bronze, Jess. 129 00:14:32,713 --> 00:14:36,484 Maybe over $100,000 worth. 130 00:14:36,551 --> 00:14:40,488 More silver than a man's apt to see in a lifetime. 131 00:14:40,555 --> 00:14:42,757 And you're gonna melt it down. 132 00:14:43,758 --> 00:14:45,760 Melt it down? 133 00:14:45,826 --> 00:14:48,596 Jess, boy, you've been away from me too long. 134 00:14:48,663 --> 00:14:53,168 You've forgotten I never think short, always long. 135 00:14:53,234 --> 00:14:55,670 What's long this time? 136 00:14:55,736 --> 00:15:01,209 Well, now, this gun isn't just worth the gold and silver on it. 137 00:15:01,276 --> 00:15:03,178 It's what they call the Victory Gun, Jess. 138 00:15:03,244 --> 00:15:05,913 It fired the last shot against Maximilian. 139 00:15:05,980 --> 00:15:07,648 All Mexico was freed. 140 00:15:09,117 --> 00:15:11,486 It's a shrine, Jess. 141 00:15:11,552 --> 00:15:13,654 Highest bidder. 142 00:15:13,721 --> 00:15:16,357 You see what you gave me up for? 143 00:15:16,424 --> 00:15:18,859 Maybe your share of over $100,000. 144 00:15:18,926 --> 00:15:21,662 How far are the Federales behind you? 145 00:15:24,932 --> 00:15:28,169 Not me, Jess. You. 146 00:15:28,236 --> 00:15:29,770 They're after you. 147 00:15:29,837 --> 00:15:32,273 I just wanted to make sure you'd be in the neighborhood. 148 00:15:32,340 --> 00:15:34,909 Don't you want to know why they're after you? 149 00:15:34,975 --> 00:15:36,411 You remember Norm, Jess? 150 00:15:36,477 --> 00:15:39,314 He got shot in the neck while we was gettin' away. 151 00:15:39,380 --> 00:15:41,616 Norm never made it. 152 00:15:41,682 --> 00:15:44,552 We buried him out there somewhere. 153 00:15:44,619 --> 00:15:47,522 I let it get out that that wasn't Norm at all. 154 00:15:48,723 --> 00:15:50,125 Mody. 155 00:15:52,993 --> 00:15:55,096 Look at this, Jess. 156 00:15:55,163 --> 00:15:58,799 Look at the posters they got out on both sides of the border. 157 00:16:02,103 --> 00:16:06,541 "Wanted. $10,000 reward. Jess Wade." 158 00:16:06,607 --> 00:16:10,711 "American. 6'2". Dark hair. Fair complexion." 159 00:16:10,778 --> 00:16:13,648 That fits, doesn't it, old friend? 160 00:16:13,714 --> 00:16:15,716 "The Mexican government is prepared to pay 161 00:16:15,783 --> 00:16:17,552 "10,000 American dollars 162 00:16:17,618 --> 00:16:19,520 "for the apprehension of Jess Wade, 163 00:16:19,587 --> 00:16:23,658 "who was the only identifiable member of the foul perpetrators 164 00:16:23,724 --> 00:16:26,227 "who stole the Victory Gun from the Chapultepec Palace, 165 00:16:26,294 --> 00:16:27,628 July 8, last." 166 00:16:27,695 --> 00:16:29,930 Now listen to this. This is the best part. 167 00:16:29,997 --> 00:16:31,599 "Wade sustained a neck wound 168 00:16:31,666 --> 00:16:35,136 "as a result of the gunfire from the guards on duty. 169 00:16:35,203 --> 00:16:40,208 This man can be identified by the severe wound on his neck." 170 00:16:42,210 --> 00:16:43,744 So, that's it. 171 00:16:44,979 --> 00:16:46,481 All right, boys. 172 00:17:06,967 --> 00:17:09,504 A severe wound across his neck. 173 00:17:10,771 --> 00:17:14,141 You see who they're lookin' for, Jess? You. 174 00:17:33,294 --> 00:17:34,695 All right, let him up. 175 00:17:34,762 --> 00:17:37,097 That's one man who's not gonna make it to his feet, 176 00:17:37,164 --> 00:17:39,033 let alone go anywhere. 177 00:17:39,099 --> 00:17:40,635 All right, bring his saddle. 178 00:17:40,701 --> 00:17:42,637 Yo! 179 00:18:30,318 --> 00:18:32,887 How do you suppose he did that? 180 00:18:32,953 --> 00:18:35,890 Who says he could keep on managing that? 181 00:18:39,093 --> 00:18:44,064 One thing, Jess, you haven't lost any of your sand. 182 00:18:44,131 --> 00:18:46,401 All right, that's enough. 183 00:18:58,346 --> 00:18:59,947 All right, that's enough. 184 00:19:01,582 --> 00:19:03,318 Make him comfortable. 185 00:19:13,994 --> 00:19:15,596 Is that better, Jess? 186 00:19:17,665 --> 00:19:20,067 All right, let's get ready to move out. 187 00:19:20,134 --> 00:19:21,369 Gabe? Yeah. 188 00:19:21,436 --> 00:19:23,738 Take Jess' horse with you. Yes, sir. 189 00:20:43,751 --> 00:20:46,220 Well, now, that's a lot more like it. 190 00:20:46,286 --> 00:20:49,790 You're as good as new, Jess, except for your neck. 191 00:20:51,759 --> 00:20:54,595 You won't be needin' my tender care anymore. 192 00:20:54,662 --> 00:20:56,431 You're free to go, Jess. 193 00:20:56,497 --> 00:20:57,865 Anywhere where the Mexican law 194 00:20:57,932 --> 00:21:00,568 or the Mexican Federales can't find you. 195 00:21:00,635 --> 00:21:02,178 Or any place north, where the American law 196 00:21:02,202 --> 00:21:05,973 or the American cavalry can't run you down. 197 00:21:06,040 --> 00:21:09,810 You're a famous man, Jess. Don't ever forget it. 198 00:21:11,345 --> 00:21:12,847 I won't. 199 00:27:35,830 --> 00:27:38,065 Stop! Stop! Stop! 200 00:27:44,138 --> 00:27:46,807 Billy Roy, what the hell is the matter with you? 201 00:27:46,874 --> 00:27:49,944 I quit! This is as far as I go! 202 00:27:50,010 --> 00:27:51,912 Get going. Keep at it. 203 00:27:51,979 --> 00:27:54,014 No, no, no. We settle here! 204 00:27:54,081 --> 00:27:56,851 No, we'll settle up there! 205 00:27:59,019 --> 00:28:01,588 It's about a mile or so from Rio Seco. 206 00:28:01,655 --> 00:28:05,559 Now you're talkin'! I get a night on the town. 207 00:28:05,625 --> 00:28:08,528 Keep at it! Let's get us up there on them rocks! 208 00:28:36,456 --> 00:28:41,495 Lordy, Lordy, can't say I'm gonna miss that. 209 00:28:42,762 --> 00:28:45,399 All right, let's move out. 210 00:30:13,420 --> 00:30:14,788 Hi, Dan. 211 00:30:14,854 --> 00:30:16,991 Jess. 212 00:30:17,057 --> 00:30:21,095 Jess... I'm so glad to see you. 213 00:30:22,296 --> 00:30:24,931 Or am I? I hoped you'd be. 214 00:30:24,999 --> 00:30:27,534 Not if what I've read is true. 215 00:30:27,601 --> 00:30:30,104 What've you read, Dan? 216 00:30:30,170 --> 00:30:32,639 Coffee? Is it as bad as ever? 217 00:30:32,706 --> 00:30:34,975 It's worse. Good. 218 00:30:35,042 --> 00:30:36,552 As I remember, one of your punishments, 219 00:30:36,576 --> 00:30:39,646 along with your lectures, was drinkin' your coffee. 220 00:30:52,259 --> 00:30:53,293 Hey, you're wrong, Dan. 221 00:30:53,360 --> 00:30:56,330 It's not worse, it's only as bad. 222 00:30:57,297 --> 00:31:00,000 So be it. Sit down. 223 00:31:04,838 --> 00:31:08,475 Do you mind loosening that dust catcher around your neck? 224 00:31:09,976 --> 00:31:11,678 I mind. 225 00:31:11,745 --> 00:31:13,413 Look, do you want to hear what I've read? 226 00:31:13,480 --> 00:31:16,250 You don't have to read it, Dan. 227 00:31:18,552 --> 00:31:20,454 You barreled around when I told you not to. 228 00:31:20,520 --> 00:31:22,522 You rode with Vince Hackett when I told you not to. 229 00:31:22,589 --> 00:31:26,393 You've done everything I told you not to. 230 00:31:26,460 --> 00:31:29,396 But one thing you never did was lie. 231 00:31:31,798 --> 00:31:33,467 Now, is this true? 232 00:31:37,871 --> 00:31:39,306 No. 233 00:31:40,207 --> 00:31:41,975 That thing on your neck? 234 00:31:42,042 --> 00:31:43,543 It was put there. 235 00:31:43,610 --> 00:31:47,281 Vince Hackett. Well, so much for that. 236 00:31:48,615 --> 00:31:51,285 You know, I showed one to her. 237 00:31:51,351 --> 00:31:52,619 I didn't quite believe it myself 238 00:31:52,686 --> 00:31:54,721 and I wanted to see if she believed it. 239 00:31:54,788 --> 00:31:57,157 Did she? 240 00:31:57,224 --> 00:31:58,792 Well, you've run a rough course, Jess. 241 00:31:58,858 --> 00:32:00,560 I think she thinks maybe yes. 242 00:32:02,729 --> 00:32:05,765 Well, the important thing is you didn't believe it. 243 00:32:07,734 --> 00:32:09,169 No, Jess. 244 00:32:10,537 --> 00:32:12,806 The important thing to you isn't me. 245 00:32:26,386 --> 00:32:28,688 That's the way it goes, Dan. 246 00:34:07,454 --> 00:34:11,525 I'd appreciate it if you didn't mention I was here. 247 00:34:11,591 --> 00:34:13,527 To anybody. 248 00:35:24,464 --> 00:35:26,032 It's been over a year. 249 00:35:26,099 --> 00:35:30,604 I wondered how long it would be before you'd come back for it. 250 00:35:30,670 --> 00:35:32,272 Where is it? 251 00:35:40,814 --> 00:35:43,317 It's right here in front of you. 252 00:35:49,055 --> 00:35:52,826 It's always been here right where you left it. 253 00:35:54,794 --> 00:35:56,396 Like me. 254 00:35:57,964 --> 00:36:01,935 After a year, I guess I almost look new to you. 255 00:36:25,892 --> 00:36:28,528 You're back with Vince Hackett, aren't you? 256 00:36:28,595 --> 00:36:30,096 Tell me the truth, Jess. 257 00:36:30,163 --> 00:36:32,265 It's got to do with Vince. 258 00:36:32,332 --> 00:36:33,700 It's got a lot to do with him. 259 00:36:33,767 --> 00:36:38,972 I thought you were going to try. I really did. 260 00:36:39,038 --> 00:36:41,675 But, now you're in the worst trouble you've ever been in. 261 00:36:41,741 --> 00:36:43,910 The poster Dan Ramsey showed you? 262 00:36:46,946 --> 00:36:48,448 And you believe it? 263 00:36:48,515 --> 00:36:51,050 Stealing a Mexican national shrine. 264 00:36:51,117 --> 00:36:52,519 Sounds like your idea. 265 00:36:53,587 --> 00:36:55,755 Vince couldn't think it up. 266 00:36:55,822 --> 00:36:57,400 That Victory Gun should be worth a fortune 267 00:36:57,424 --> 00:36:58,792 to any of those bandits 268 00:36:58,858 --> 00:37:00,660 down there trying to take over the government. 269 00:37:00,727 --> 00:37:03,997 You don't believe I sweated it out by myself for a year? 270 00:37:05,499 --> 00:37:09,603 I believe it's Vince again. 271 00:37:09,669 --> 00:37:12,972 It's Vince, but not again. 272 00:37:19,379 --> 00:37:21,615 You're worse than he ever was. 273 00:37:23,850 --> 00:37:25,652 At least he never made himself out to be 274 00:37:25,719 --> 00:37:28,388 anything but a crook and a killer. 275 00:37:42,469 --> 00:37:45,672 Here it is. And here's what goes with it. 276 00:37:49,809 --> 00:37:52,846 The poster said, "Severe wound across the neck." 277 00:38:01,788 --> 00:38:03,423 You need something on that. It can wait. 278 00:38:03,490 --> 00:38:04,758 For what? 279 00:38:04,824 --> 00:38:06,826 I figure after three days of fighting that wagon 280 00:38:06,893 --> 00:38:08,495 through the desert and that storm, 281 00:38:08,562 --> 00:38:11,631 Billy Roy'll be ready to head for the nearest liquor 282 00:38:11,698 --> 00:38:13,332 and the nearest women. 283 00:38:13,399 --> 00:38:16,135 And the nearest of both are here. 284 00:38:16,202 --> 00:38:18,037 My place? 285 00:38:20,073 --> 00:38:26,480 Jess, you loved me once, and I loved you. 286 00:38:26,546 --> 00:38:29,516 Please don't use that to bring harm here. 287 00:38:29,583 --> 00:38:31,017 Just go about your normal business. 288 00:38:31,084 --> 00:38:34,988 Nothing's gonna happen if you do as I say. Trust me. 289 00:38:35,054 --> 00:38:36,122 Trust you? 290 00:38:37,724 --> 00:38:40,560 Just go down your usual way from the balcony. 291 00:38:43,029 --> 00:38:46,566 I think you're right about nothing happening. 292 00:38:46,633 --> 00:38:48,968 Because if anything does happen, 293 00:38:49,035 --> 00:38:50,837 I'll make sure the whole town sees 294 00:38:50,904 --> 00:38:52,972 those wanted posters on you, 295 00:38:53,039 --> 00:38:56,576 and then never mind your old friend Sheriff Ramsey. 296 00:38:56,643 --> 00:38:59,913 Normal business. Forget I'm here. 297 00:40:02,475 --> 00:40:03,910 Taco. 298 00:40:14,754 --> 00:40:19,525 Whoa, girlie. Just what I've been lookin' for. 299 00:40:19,593 --> 00:40:22,929 Only you're going the wrong way. You shouldn't be going out. 300 00:40:22,996 --> 00:40:24,864 You should be going in with me. 301 00:40:24,931 --> 00:40:27,834 You go on in. I'll be back in a minute. 302 00:40:31,370 --> 00:40:33,773 Oh, girlie. 303 00:40:33,840 --> 00:40:36,610 My name is Marcie. 304 00:40:37,510 --> 00:40:39,078 Well, you come back. 305 00:40:41,347 --> 00:40:43,817 You be good to me. 306 00:40:43,883 --> 00:40:46,720 You may get your picture on my holster. 307 00:40:57,330 --> 00:41:01,267 Who's that, somebody you shot? 308 00:41:02,602 --> 00:41:06,072 I don't shoot them, Marcie, girlie. 309 00:41:07,473 --> 00:41:09,676 I bring 'em back to life. 310 00:41:11,811 --> 00:41:15,682 I'll be back in a minute. 311 00:41:16,950 --> 00:41:19,018 Don't you go away, now. 312 00:41:22,088 --> 00:41:28,594 You lost your chance at me, Marcie, girlie. 313 00:41:30,664 --> 00:41:34,300 I take what's warm and close. 314 00:41:56,522 --> 00:41:57,991 Howdy. 315 00:41:59,192 --> 00:42:00,960 Scared, Harvey? 316 00:42:01,895 --> 00:42:03,897 Don't be. It's just me. 317 00:42:05,398 --> 00:42:07,533 A whole bottle of your regular stock. 318 00:42:07,600 --> 00:42:10,503 No trouble, Harvey. Just a visit. 319 00:42:10,569 --> 00:42:13,406 Me, myself, alone. Understand? 320 00:42:16,810 --> 00:42:21,247 I forget. I just forget. 321 00:42:23,616 --> 00:42:27,821 I forget every girl I ever saw when I see you, Miss Tracey. 322 00:42:27,887 --> 00:42:30,223 You also forget none of the Hackett bunch 323 00:42:30,289 --> 00:42:32,759 is allowed in here? 324 00:42:32,826 --> 00:42:34,994 You are without a doubt 325 00:42:35,061 --> 00:42:38,732 the most beautiful woman I ever wasn't allowed to look at, 326 00:42:40,333 --> 00:42:42,736 but I mean to make up for that by... 327 00:42:42,802 --> 00:42:45,238 All right, Billy Roy. Out. 328 00:42:46,740 --> 00:42:49,075 All these other girls go for kindling. 329 00:42:49,142 --> 00:42:50,309 You're the best. 330 00:42:50,376 --> 00:42:54,013 You can forget Jess Wade. He's not up to you. 331 00:42:54,080 --> 00:42:57,016 You can even forget my brother, Vince. 332 00:42:57,083 --> 00:43:00,019 I mean to make you forget both of them. 333 00:43:01,087 --> 00:43:04,390 Billy Roy. Stay put, everybody. 334 00:43:07,126 --> 00:43:08,795 How am I supposed to recognize her 335 00:43:08,862 --> 00:43:10,964 when somebody cut out her face? 336 00:43:11,030 --> 00:43:15,101 Ease out, Billy Roy. No trouble. 337 00:43:15,168 --> 00:43:18,537 Just ease away from the bar, and you and I go outside. 338 00:43:18,604 --> 00:43:21,040 What you got in mind, Jess? 339 00:43:22,375 --> 00:43:24,710 Have a drink with me and all these pretty girls. 340 00:43:24,778 --> 00:43:26,045 Outside. 341 00:43:30,083 --> 00:43:31,650 Well, maybe I got something to say 342 00:43:31,717 --> 00:43:33,286 about who's going out and who's not! 343 00:43:33,352 --> 00:43:37,791 Don't be stupid, Billy Roy. You and I just go for a walk. 344 00:43:37,857 --> 00:43:39,793 Talk things over. 345 00:43:41,460 --> 00:43:46,432 How come you didn't say "idiot" instead of "stupid"? 346 00:43:47,767 --> 00:43:49,368 I know why. 347 00:43:49,435 --> 00:43:52,738 My brother's the only man alive can call me an idiot. 348 00:43:58,845 --> 00:44:01,480 Somebody just came in, didn't they? 349 00:44:01,547 --> 00:44:07,153 Somebody against me? 'Cause I'm a Hackett? 350 00:44:07,220 --> 00:44:09,722 Listen, Jess, you shouldn't be callin' me out. 351 00:44:09,789 --> 00:44:12,758 You're part of us. 352 00:44:12,826 --> 00:44:16,129 Besides, I know better than to go against you. 353 00:44:16,195 --> 00:44:17,330 Anybody but my brother Vince 354 00:44:17,396 --> 00:44:19,799 would be crazy to go against you. 355 00:44:19,866 --> 00:44:21,868 He's crazy, isn't he? 356 00:44:21,935 --> 00:44:25,839 All you gotta do is turn around and walk outside. 357 00:44:25,905 --> 00:44:29,142 I walk out with you. No trouble. 358 00:44:30,409 --> 00:44:33,847 I'm gonna do just what you said. 359 00:44:33,913 --> 00:44:39,052 You said turn around? Look, I got my hands up. 360 00:44:40,453 --> 00:44:44,357 You said walk out? All right, I'll walk out. 361 00:44:46,325 --> 00:44:48,561 Can't do a thing about it, can you, Jess? 362 00:44:48,627 --> 00:44:51,064 Shooting somebody in the back just ain't your style. 363 00:44:51,130 --> 00:44:53,833 Start walking, Billy Roy. 364 00:44:55,701 --> 00:44:57,303 Jess, I'll handle this. 365 00:44:58,537 --> 00:45:03,142 All right, Mr. Big Jess Wade. What do you do now? 366 00:45:03,209 --> 00:45:04,786 You gonna follow Tracey and me down the street 367 00:45:04,810 --> 00:45:07,246 for a nice quiet talk? 368 00:45:07,313 --> 00:45:09,916 Drop that gun, Mr. Hackett. 369 00:45:12,385 --> 00:45:15,488 Now, you let Miss Tracey go and you come with me. 370 00:45:22,761 --> 00:45:24,297 We're getting out! 371 00:45:38,477 --> 00:45:41,780 Harvey, take him home to his wife. 372 00:45:41,847 --> 00:45:43,950 Get Opie Keetch over there, quick. 373 00:46:15,648 --> 00:46:17,883 You're Jess Wade. 374 00:46:17,951 --> 00:46:19,885 Used to ride with Vince Hackett's bunch. 375 00:46:19,953 --> 00:46:21,754 Don't tell them a thing, Jess. 376 00:46:21,820 --> 00:46:24,590 Let Vince do the answering for you. 377 00:46:38,037 --> 00:46:40,173 Where are you going? 378 00:46:40,239 --> 00:46:42,441 Where you gentlemen should be going. 379 00:47:08,767 --> 00:47:10,536 Now, you listen to me, Dan Ramsey. 380 00:47:10,603 --> 00:47:12,738 There's another one in there gotta come out, 381 00:47:12,805 --> 00:47:13,973 but I ain't gonna try it, 382 00:47:14,040 --> 00:47:16,442 unless you load up with this whiskey. 383 00:47:16,509 --> 00:47:18,777 Another shock like you just had is gonna kill you. 384 00:47:18,844 --> 00:47:20,980 Wait a minute, Opie. 385 00:47:22,615 --> 00:47:26,485 You don't drink any better than you lecture, Dan. 386 00:47:26,552 --> 00:47:28,988 Now, it's my turn to lecture you. 387 00:47:29,055 --> 00:47:30,689 I drink enough of your lousy coffee. 388 00:47:30,756 --> 00:47:33,126 You always told me if I was ever clean, 389 00:47:33,192 --> 00:47:35,561 you'd have a drink of whiskey with me. 390 00:47:35,628 --> 00:47:37,163 Give me that, Opie. 391 00:47:41,034 --> 00:47:44,037 I'm clean, Dan. You know that. 392 00:47:46,772 --> 00:47:48,974 It's time for that drink. 393 00:47:53,946 --> 00:47:55,714 Now, come on. 394 00:48:14,967 --> 00:48:16,769 Were my lectures that bad? 395 00:48:18,371 --> 00:48:20,073 Worse. 396 00:48:20,139 --> 00:48:22,141 Well, if you two are through jawing... 397 00:48:22,208 --> 00:48:23,509 Wait, Opie. 398 00:48:25,378 --> 00:48:29,815 I spent 12 years getting this place safe to live in. 399 00:48:29,882 --> 00:48:31,184 You know that. 400 00:48:31,250 --> 00:48:32,918 You got to keep it that way for me, Jess, 401 00:48:32,985 --> 00:48:35,121 till I get back on my feet. 402 00:48:35,188 --> 00:48:37,523 I'm no lawman, Dan. 403 00:48:37,590 --> 00:48:39,525 You're gonna be. 404 00:48:39,592 --> 00:48:42,728 I think I know who you're waiting for. 405 00:48:42,795 --> 00:48:45,098 Hold up your right hand. 406 00:48:45,931 --> 00:48:48,101 Hold up your right hand. 407 00:48:50,603 --> 00:48:54,407 I hereby swear you in as my deputy. 408 00:48:54,473 --> 00:48:58,311 A badge, Sara, in the top drawer, 409 00:48:58,377 --> 00:49:01,714 and he'll need a key to the gun rack. 410 00:49:15,594 --> 00:49:18,164 Thanks, Jess. 411 00:49:18,231 --> 00:49:21,534 All right, Opie, get digging. 412 00:49:24,470 --> 00:49:28,141 If a woman's eyes are blue, 413 00:49:28,207 --> 00:49:32,645 she'll be sweet and true to you. 414 00:49:33,612 --> 00:49:36,282 But if a woman's eyes are green, 415 00:49:37,583 --> 00:49:43,856 she'll turn hot or cold or mean. 416 00:49:45,858 --> 00:49:47,860 Hey, Mr. Wade. 417 00:49:50,763 --> 00:49:55,201 Did you know Tracey's eyes are brown? 418 00:49:57,035 --> 00:49:58,337 How's Sheriff Ramsey? 419 00:49:58,404 --> 00:49:59,638 No worse off than I'd be 420 00:49:59,705 --> 00:50:01,807 if I took two .45 slugs in the chest. 421 00:50:01,874 --> 00:50:07,280 If Sheriff Ramsey dies, we hang him two minutes later. 422 00:50:12,518 --> 00:50:14,387 You hear that, Vince? 423 00:50:14,453 --> 00:50:18,524 They're fixing to hang your little brother! 424 00:50:18,591 --> 00:50:22,161 They don't know what you're gonna do, do they, Vince? 425 00:50:22,228 --> 00:50:24,297 Mr. Joslyn. 426 00:50:25,664 --> 00:50:27,800 Mr. Carter. 427 00:50:27,866 --> 00:50:30,236 Mr. Selby. 428 00:50:30,303 --> 00:50:32,471 Mr. Tilford. 429 00:50:32,538 --> 00:50:34,540 You got a general store, and you got a bank. 430 00:50:34,607 --> 00:50:36,642 You got a hotel, and you got a livery stable. 431 00:50:36,709 --> 00:50:39,678 And you got your rifles. Now protect them. 432 00:50:42,080 --> 00:50:46,285 Anything... Anything happens to me, 433 00:50:46,352 --> 00:50:50,656 Vince'll pick you and this town to pieces 434 00:50:50,723 --> 00:50:55,294 like a hawk plucks a chicken! 435 00:50:55,361 --> 00:50:57,763 He'll be a lot quieter after the swelling goes down. 436 00:50:57,830 --> 00:50:58,831 The swelling from what? 437 00:50:58,897 --> 00:51:01,166 That bump on your head. 438 00:51:03,101 --> 00:51:05,271 I got no bump on my head. 439 00:51:11,009 --> 00:51:12,978 You have now. 440 00:51:13,045 --> 00:51:14,247 You gentlemen get some sleep. 441 00:51:14,313 --> 00:51:16,215 I want to see you in this office at sunup. 442 00:51:16,282 --> 00:51:17,650 Bring those rifles. 443 00:51:17,716 --> 00:51:20,819 Now, what gives you the right to order us around? 444 00:51:21,954 --> 00:51:23,589 This. 445 00:51:37,470 --> 00:51:41,340 You want that cannon for yourself awful bad, don't you? 446 00:51:43,709 --> 00:51:47,813 Well, you'd better watch out. You can't use me for bait! 447 00:51:47,880 --> 00:51:51,717 Do you go to sleep or do I put you to sleep? 448 00:52:11,437 --> 00:52:14,540 Mody, get off your butt and get down here! 449 00:52:23,649 --> 00:52:26,852 All right, which of you let the coals die out? 450 00:52:32,257 --> 00:52:34,026 You had the last watch. 451 00:52:39,665 --> 00:52:41,867 All right. All right! 452 00:52:41,934 --> 00:52:44,403 Now, I don't mind the coffee going cold. 453 00:52:44,470 --> 00:52:46,038 The thing is this. 454 00:52:47,673 --> 00:52:49,207 Now, why the hell didn't you tell me 455 00:52:49,274 --> 00:52:50,652 my brother didn't come back last night? 456 00:52:50,676 --> 00:52:53,412 I didn't want to wake you. 457 00:52:53,479 --> 00:52:55,448 I kept thinking to the last second he'd be back. 458 00:52:55,514 --> 00:52:58,684 Gunner, saddle up! You and I are gonna take a ride. 459 00:53:01,920 --> 00:53:04,156 Vince, maybe the best thing is to forget him. 460 00:53:04,222 --> 00:53:05,824 We gotta move on. 461 00:53:05,891 --> 00:53:07,192 Forget Billy Roy? 462 00:53:07,259 --> 00:53:08,827 He's nothing but trouble, Vince. 463 00:53:08,894 --> 00:53:12,465 He'll get us all caught. Let's move. 464 00:53:40,926 --> 00:53:42,561 I'm sorry, Heff. 465 00:53:51,737 --> 00:53:56,041 Gabe... Billy Roy's my fault. 466 00:53:57,776 --> 00:54:01,346 Mody, one-half hour from now, 467 00:54:01,414 --> 00:54:03,181 I want you to sidle down that hill. 468 00:54:03,248 --> 00:54:05,884 Get just close enough to throw a scare into somebody. 469 00:54:05,951 --> 00:54:07,786 Thirty minutes on the dot. 470 00:54:07,853 --> 00:54:09,555 On the dot! 471 00:54:49,628 --> 00:54:52,230 They don't seem to be breaking their tails. 472 00:54:52,297 --> 00:54:54,366 Not much reason to. 473 00:54:54,433 --> 00:54:58,403 Probably got 20 patrols out like that, looking inch by inch. 474 00:54:58,471 --> 00:55:00,573 What are you gonna do? 475 00:55:00,639 --> 00:55:04,510 Well, get Billy Roy out of Miss Tracey's saloon, 476 00:55:04,577 --> 00:55:05,811 sober him up, 477 00:55:05,878 --> 00:55:09,047 come back up here, and watch which way they go. 478 00:55:11,049 --> 00:55:12,317 I tell you, Jess Wade. 479 00:55:12,384 --> 00:55:13,619 Even though you was with them 480 00:55:13,686 --> 00:55:15,988 I never really believed you was with them. 481 00:55:16,054 --> 00:55:17,790 I was with them. 482 00:55:19,858 --> 00:55:21,694 Well, that's gonna heal all right, 483 00:55:21,760 --> 00:55:25,097 but you're gonna be carrying a pretty fancy scar. 484 00:55:25,163 --> 00:55:27,466 You mind lettin' me know if the man who shot you 485 00:55:27,533 --> 00:55:29,802 is still alive? 486 00:55:29,868 --> 00:55:33,038 Tell me the truth. What chance has Dan Ramsey got? 487 00:55:34,206 --> 00:55:36,775 Well, you saw him with me 20 minutes ago. 488 00:55:36,842 --> 00:55:38,310 He wasn't breathing too good, 489 00:55:38,376 --> 00:55:39,712 but I got a feeling 490 00:55:39,778 --> 00:55:43,148 Dan Ramsey'll be breathing fine any day now. 491 00:55:49,688 --> 00:55:51,890 Marcie, take this for me, please. 492 00:55:51,957 --> 00:55:53,025 All right. 493 00:55:59,898 --> 00:56:02,200 Leaving your prisoner unguarded? 494 00:56:03,201 --> 00:56:05,337 About finished, Opie? 495 00:56:05,403 --> 00:56:08,473 You're making it very easy for Vince Hackett to come in. 496 00:56:08,541 --> 00:56:10,776 What would you suggest I do? 497 00:56:10,843 --> 00:56:12,978 I'd have men up on the roofs. 498 00:56:13,045 --> 00:56:16,081 It's not a bad idea. I should have thought of it. 499 00:56:19,451 --> 00:56:21,053 Open up. 500 00:56:27,993 --> 00:56:31,630 It's all adding up, Mr. Jess Wade. 501 00:56:31,697 --> 00:56:33,165 On your feet. 502 00:56:47,980 --> 00:56:49,982 Nice day, Miss Tracey. 503 00:56:59,692 --> 00:57:00,693 Morning, Miss Tracey. 504 00:57:00,759 --> 00:57:02,995 Morning, Mr. Tilford. 505 00:57:03,061 --> 00:57:04,697 Nice day, Miss Tracey. 506 00:57:07,365 --> 00:57:09,635 Yes, indeed, Mr. Selby. 507 00:57:21,079 --> 00:57:22,247 Tracey. 508 00:58:27,880 --> 00:58:30,816 Good to see you again, Tracey. 509 00:58:30,883 --> 00:58:33,285 Wish you could still say that. 510 00:58:37,622 --> 00:58:40,926 What are you doing here, Vince? 511 00:58:40,993 --> 00:58:43,929 I didn't think it was possible for you to get prettier. 512 00:58:43,996 --> 00:58:46,999 Somehow you managed it. 513 00:58:47,065 --> 00:58:49,768 Billy Roy learned a lot from you. 514 00:58:49,835 --> 00:58:53,038 That's the way he started out last night. 515 00:58:53,105 --> 00:58:57,375 Ended up claiming he could make me forget Jess Wade and you, 516 00:58:58,543 --> 00:59:00,345 all in one night. 517 00:59:02,347 --> 00:59:05,718 Billy Roy's my fault. I live with it. 518 00:59:07,585 --> 00:59:08,987 I looked around outside. 519 00:59:09,054 --> 00:59:11,056 Didn't see any wanted posters on Jess Wade. 520 00:59:11,123 --> 00:59:13,067 Guess the Sheriff didn't figure there was any hurry 521 00:59:13,091 --> 00:59:15,393 in getting them put up. 522 00:59:15,460 --> 00:59:18,230 I saw one of them. 523 00:59:18,296 --> 00:59:19,564 Was there a hurry? 524 00:59:19,631 --> 00:59:21,566 No. No. 525 00:59:21,633 --> 00:59:24,436 There are other posters, other towns, 526 00:59:24,502 --> 00:59:27,706 below and above the border. 527 00:59:27,773 --> 00:59:30,308 You and Jess have that cannon? 528 00:59:33,712 --> 00:59:36,648 He trying to do you out of it, 529 00:59:36,715 --> 00:59:39,818 or you trying to do him? 530 00:59:39,885 --> 00:59:43,155 When was the last time you saw Jess Wade? 531 00:59:43,221 --> 00:59:45,157 What difference does that make? 532 00:59:45,223 --> 00:59:48,794 A lot. Always did, always will. 533 00:59:52,364 --> 00:59:54,733 Well, where's Billy Roy? 534 00:59:54,800 --> 00:59:57,369 He sleeping it off up in your room? 535 00:59:58,837 --> 01:00:02,240 He'd never be allowed in my room. 536 01:00:02,307 --> 01:00:04,843 All right. Where? 537 01:00:06,178 --> 01:00:07,880 In jail. 538 01:00:10,749 --> 01:00:12,818 What's the reason this time? 539 01:00:12,885 --> 01:00:15,153 He shot Dan Ramsey. 540 01:00:16,454 --> 01:00:18,056 He did? 541 01:00:19,291 --> 01:00:21,259 He may be dying. 542 01:00:22,761 --> 01:00:25,363 Self defense? 543 01:00:25,430 --> 01:00:26,765 No. 544 01:00:31,770 --> 01:00:34,272 Witnesses? 545 01:00:34,339 --> 01:00:35,808 Me. 546 01:00:35,874 --> 01:00:38,510 And everybody in here last night. 547 01:00:40,745 --> 01:00:43,381 No excuse for it. 548 01:00:43,448 --> 01:00:45,417 No excuse. 549 01:00:49,654 --> 01:00:53,491 No wonder you ended it between us. 550 01:00:53,558 --> 01:00:56,161 Don't blame it on Billy Roy. 551 01:01:21,253 --> 01:01:24,022 Find what you're lookin' for? 552 01:01:36,034 --> 01:01:37,735 Well, well, well. 553 01:01:37,802 --> 01:01:42,040 First time I couldn't open the door for you, Vince. 554 01:01:43,041 --> 01:01:44,576 I want him loose. 555 01:01:44,642 --> 01:01:46,144 You want? 556 01:01:46,211 --> 01:01:48,080 I'll tell you what you get. 557 01:01:48,146 --> 01:01:50,115 That cannon back in Mexico where it belongs, 558 01:01:50,182 --> 01:01:53,785 and you in a Mexican court tellin' how you stole it 559 01:01:53,852 --> 01:01:56,121 and why you did this. 560 01:01:56,188 --> 01:01:59,357 Make him open the door, Vince! Get these things off me. 561 01:01:59,424 --> 01:02:03,128 You have till sundown to get Billy Roy free on the street. 562 01:02:03,195 --> 01:02:04,897 I'll come in for him, 563 01:02:04,963 --> 01:02:07,632 and if he isn't walking free down the street, 564 01:02:07,699 --> 01:02:09,601 I'm gonna turn that cannon loose. 565 01:02:09,667 --> 01:02:12,971 I'll wipe this town off the face of the earth. 566 01:02:13,038 --> 01:02:15,908 You steal powder and shot, too? 567 01:02:15,974 --> 01:02:20,012 Well, you know me, Jess. Always thorough. 568 01:02:20,078 --> 01:02:22,180 Well, till sundown. 569 01:02:22,247 --> 01:02:24,082 Or, if you're smart, before. 570 01:02:24,149 --> 01:02:26,018 You're not leaving here. 571 01:02:28,653 --> 01:02:30,588 Who stops me? You? 572 01:02:37,662 --> 01:02:38,796 Outside. 573 01:02:38,863 --> 01:02:41,799 Don't you leave me, Vince. Vince! 574 01:02:41,866 --> 01:02:43,835 Don't you leave your brother! 575 01:02:43,902 --> 01:02:46,338 I'm not gonna leave you. 576 01:02:52,410 --> 01:02:54,146 Vince. 577 01:03:30,848 --> 01:03:33,351 Jess, you've forgotten how I operate. 578 01:03:33,418 --> 01:03:38,056 You think I'd come into this town naked as a jaybird? 579 01:03:38,790 --> 01:03:40,625 Let's see. 580 01:03:41,526 --> 01:03:44,196 It's just about time. 581 01:04:12,357 --> 01:04:14,368 All right, I'll take Billy Roy out the back way right now. 582 01:04:14,392 --> 01:04:17,262 He stays. And what about them? 583 01:04:30,542 --> 01:04:32,144 That Lieutenant is coming in here to ask 584 01:04:32,210 --> 01:04:33,921 about a man with a new shot mark on his neck. 585 01:04:33,945 --> 01:04:35,080 Vince! 586 01:04:35,147 --> 01:04:36,457 If you want to keep Billy Roy alive, 587 01:04:36,481 --> 01:04:39,117 you go outside and make sure he doesn't ask. 588 01:04:41,319 --> 01:04:43,421 All right, I'll get rid of them, Jess. 589 01:04:43,488 --> 01:04:45,890 After I do, you've got until last light 590 01:04:45,957 --> 01:04:47,859 to get Billy Roy free on the street. 591 01:04:47,925 --> 01:04:49,494 All right, out. Move! 592 01:04:59,737 --> 01:05:02,574 Por favor, I'd like to talk to you, por favor. 593 01:05:05,577 --> 01:05:09,381 Afterwards, señor. First, I must see the law officer. 594 01:05:09,447 --> 01:05:13,285 About a wagon, Lieutenant? 595 01:05:13,351 --> 01:05:16,788 A wagon with a big piece of canvas over it? 596 01:05:18,156 --> 01:05:21,626 And a man with a bullet burn on his neck? 597 01:05:24,129 --> 01:05:26,931 How do you know about these things? 598 01:05:26,998 --> 01:05:28,500 I move around. 599 01:05:28,566 --> 01:05:33,004 But why do you tell me about the wagon and this man? 600 01:05:33,071 --> 01:05:34,406 Reward. 601 01:05:34,472 --> 01:05:36,674 I hear 20,000 American dollars. 602 01:05:36,741 --> 01:05:40,245 $10,000, señor. 603 01:05:40,312 --> 01:05:44,549 Well, I heard wrong. $10,000. 604 01:05:44,616 --> 01:05:48,620 And you can lead us to this wagon and this man? 605 01:05:48,686 --> 01:05:50,222 For $10,000. 606 01:05:50,288 --> 01:05:53,258 The reward will be paid, señor, 607 01:05:53,325 --> 01:05:56,194 when the wagon and the man are recovered 608 01:05:56,261 --> 01:06:00,064 and sent back to Mexico. 609 01:06:14,078 --> 01:06:15,680 Señor... 610 01:06:25,223 --> 01:06:27,792 A hundred yards above the river crossing. 611 01:06:27,859 --> 01:06:29,294 Do tell. 612 01:06:29,361 --> 01:06:31,229 I'll slow them down. 613 01:07:04,829 --> 01:07:06,364 Come in. 614 01:07:08,633 --> 01:07:09,434 How is he? 615 01:07:09,501 --> 01:07:11,336 Better than you think. 616 01:07:11,403 --> 01:07:13,905 I've come to ask a favor, Dan. 617 01:07:13,971 --> 01:07:15,440 Ask. 618 01:07:15,507 --> 01:07:18,743 Give me permission to let Billy Roy go. 619 01:07:18,810 --> 01:07:22,214 Jess, that's admitting you're guilty as accused. 620 01:07:22,280 --> 01:07:23,848 If we don't set Billy Roy free, 621 01:07:23,915 --> 01:07:27,084 Vince Hackett will blow your whole town apart. 622 01:07:27,151 --> 01:07:29,454 He's got that cannon out there. 623 01:07:29,521 --> 01:07:33,057 He says he'll fire it. I believe him. 624 01:07:33,124 --> 01:07:35,393 Don't let Billy Roy loose. 625 01:07:35,460 --> 01:07:37,929 There won't be much left. 626 01:07:37,995 --> 01:07:40,232 You can't give in to him. 627 01:07:40,298 --> 01:07:44,969 You let a handful of filth scare us, 628 01:07:45,036 --> 01:07:47,872 you got nothing left. 629 01:07:47,939 --> 01:07:50,775 Hold that prisoner, Jess. 630 01:07:54,946 --> 01:07:57,349 I'll hold him. 631 01:08:01,553 --> 01:08:03,655 I'll be right back. 632 01:08:08,960 --> 01:08:10,662 Jess? 633 01:08:17,502 --> 01:08:19,904 Do you want to kill Dan? 634 01:08:19,971 --> 01:08:22,540 He can't move or be moved. 635 01:08:22,607 --> 01:08:24,776 If all it takes is to let that animal 636 01:08:24,842 --> 01:08:28,246 you've got in jail go free, let him go. 637 01:08:28,313 --> 01:08:31,249 I'll do like he says, Mrs. Ramsey. 638 01:08:31,316 --> 01:08:35,587 Don't be a damn fool! Let him go! 639 01:08:38,590 --> 01:08:42,460 My husband made this town safe. 640 01:08:42,527 --> 01:08:45,530 Don't listen to him now. 641 01:08:45,597 --> 01:08:49,634 He's hurt. Out of his head. 642 01:08:49,701 --> 01:08:51,369 I'm sorry. 643 01:09:35,146 --> 01:09:37,181 That's your target over there. 644 01:09:37,248 --> 01:09:39,784 I want that gun trained flat on. 645 01:09:45,623 --> 01:09:48,326 Now, let's see what we got here. 646 01:09:50,695 --> 01:09:51,796 Powder. 647 01:09:54,298 --> 01:09:55,967 Fuses. 648 01:09:59,804 --> 01:10:01,706 Long sticks. 649 01:10:02,607 --> 01:10:06,544 Beautiful. Beautiful. 650 01:10:06,611 --> 01:10:07,979 You know, the woman at the store 651 01:10:08,045 --> 01:10:10,114 that sold me this must have thought 652 01:10:10,181 --> 01:10:14,318 I was prospecting for gold at the bottom of the earth. 653 01:10:15,252 --> 01:10:16,854 Yeah. 654 01:10:22,259 --> 01:10:26,864 Do you know what an inch left on a cut off of this can do? 655 01:10:26,931 --> 01:10:28,199 No, what? 656 01:10:28,265 --> 01:10:32,670 It means a difference in yards where that dynamite hits. 657 01:10:37,742 --> 01:10:40,745 And the time Vince give us. 658 01:10:40,812 --> 01:10:42,179 Beautiful. 659 01:11:56,921 --> 01:11:58,956 This is the regular crossing. 660 01:11:59,023 --> 01:12:02,994 Sí, señor, it is just that. 661 01:12:04,061 --> 01:12:06,598 We don't cross here. 662 01:12:06,664 --> 01:12:08,500 If the wagon is on the other side, 663 01:12:08,566 --> 01:12:10,034 why do we not cross here? 664 01:12:10,101 --> 01:12:12,403 Lieutenant, if you had stolen something very big 665 01:12:12,470 --> 01:12:14,205 and moved it to the other side, 666 01:12:14,271 --> 01:12:17,975 wouldn't you train your guns on the only crossing? 667 01:12:19,210 --> 01:12:21,078 Very wise, señor. 668 01:12:22,179 --> 01:12:23,881 Lead on. 669 01:12:56,781 --> 01:12:59,083 I think here, Lieutenant. 670 01:13:02,153 --> 01:13:04,221 Very shallow. 671 01:13:04,288 --> 01:13:06,658 It's good for crossing. 672 01:13:08,125 --> 01:13:10,094 After you, señor. 673 01:13:37,955 --> 01:13:41,525 Lige, elevate two notches. 674 01:13:43,160 --> 01:13:45,597 Lordy, Lordy. 675 01:13:47,098 --> 01:13:51,235 We just may hit them dead on with the first shot. 676 01:16:44,541 --> 01:16:45,777 I knew you were good, Gunner, 677 01:16:45,843 --> 01:16:47,812 but I didn't know you were that good. 678 01:16:47,879 --> 01:16:49,180 How'd you like that? Pinpoint. 679 01:16:49,246 --> 01:16:51,115 Did you ever see anything like that? 680 01:16:51,182 --> 01:16:53,317 General Stonewall Jackson said I was the best. 681 01:16:53,384 --> 01:16:57,121 He said it right in front of the whole regiment. 682 01:16:58,022 --> 01:16:59,957 We got us a timetable, Gunner. 683 01:17:00,024 --> 01:17:01,558 Well, call it, Vince. 684 01:17:01,625 --> 01:17:02,927 Already have. 685 01:17:02,994 --> 01:17:05,797 Billy Roy let loose by sundown. 686 01:17:05,863 --> 01:17:07,274 All right, get that gun down this hill 687 01:17:07,298 --> 01:17:09,767 till it's a quarter mile from town. 688 01:17:10,802 --> 01:17:13,971 Down that hill? Down there? 689 01:17:14,038 --> 01:17:16,007 That ain't a hill, Vince, that's a cliff. 690 01:17:16,073 --> 01:17:18,309 All right. Let's get started. 691 01:17:18,375 --> 01:17:21,378 It ain't right, Vince. It ain't fair to us. 692 01:17:24,248 --> 01:17:27,952 One man's hanging is more better than five. 693 01:17:28,786 --> 01:17:31,222 I ain't gonna let you do it. 694 01:17:37,294 --> 01:17:38,996 All right! Never mind him. 695 01:17:39,063 --> 01:17:41,465 Gabe! Heff! Haul them mules in here. 696 01:17:41,532 --> 01:17:43,400 We've got a long way to move this gun, 697 01:17:43,467 --> 01:17:46,670 and we're gonna get it into position if it takes all day. 698 01:17:46,737 --> 01:17:49,040 All right, move it! 699 01:18:08,459 --> 01:18:11,595 Well, Mr. "Traitor to All Causes," 700 01:18:11,662 --> 01:18:15,699 you've been as silent as a cricket with its throat cut. 701 01:18:15,766 --> 01:18:18,702 You waitin' for those Federales to come get you? 702 01:18:18,769 --> 01:18:20,737 Or you waiting for Vince to blast you, 703 01:18:20,804 --> 01:18:25,709 or maybe the law to catch up to you for stealing the cannon? 704 01:18:25,776 --> 01:18:29,146 Your brother'll come in, Billy Roy. 705 01:18:31,148 --> 01:18:34,085 Hey, Deputy Wade. 706 01:18:35,920 --> 01:18:37,788 You know what? 707 01:18:37,855 --> 01:18:40,291 I'm gonna tell you a secret. 708 01:18:40,357 --> 01:18:44,161 I always liked you and admired you. 709 01:18:44,228 --> 01:18:46,964 You never knew that, did you? 710 01:18:47,031 --> 01:18:49,666 You know why I felt that way about you? 711 01:18:49,733 --> 01:18:51,102 You were the only man 712 01:18:51,168 --> 01:18:54,005 who ever broke away from my great God brother 713 01:18:54,071 --> 01:18:55,806 and made it stick! 714 01:18:55,873 --> 01:18:59,010 Only you didn't make it stick, did you? 715 01:18:59,076 --> 01:19:01,212 Here you are back with him again. 716 01:19:01,278 --> 01:19:04,748 He's still calling the shots, and you're still jumping! 717 01:19:04,815 --> 01:19:06,217 See what I mean? 718 01:19:06,283 --> 01:19:08,252 I mention his name, and you look out the window! 719 01:19:08,319 --> 01:19:12,189 He could be 5,000 miles away, and you'd still be looking! 720 01:19:42,886 --> 01:19:45,022 Less than an hour till sundown. 721 01:19:45,089 --> 01:19:47,424 Forty minutes, to be exact. 722 01:19:47,491 --> 01:19:50,327 I thought maybe you could just let Billy Roy go. 723 01:19:50,394 --> 01:19:52,696 We'd ride out. No trouble. 724 01:19:52,763 --> 01:19:55,332 Get off your horse, Vince. 725 01:19:55,399 --> 01:19:58,402 Walk toward me. 726 01:19:58,469 --> 01:20:00,637 Just make a move, that's all I ask. 727 01:20:00,704 --> 01:20:02,974 Just make a move. 728 01:20:16,820 --> 01:20:19,123 You know me, Jess. 729 01:20:19,190 --> 01:20:21,592 I'm not a man of violence. 730 01:20:21,658 --> 01:20:24,028 I don't approve of violence. 731 01:20:54,891 --> 01:20:56,460 You know what I'm gonna do? 732 01:20:56,527 --> 01:20:58,162 What? 733 01:20:58,229 --> 01:21:03,467 I think I'm gonna try a little longer fuse this time. 734 01:21:18,482 --> 01:21:20,351 Oh, no, my God! 735 01:21:21,485 --> 01:21:23,620 Oh, dear God! 736 01:21:26,657 --> 01:21:30,127 Oh, no. Dan? 737 01:21:31,962 --> 01:21:34,465 Oh, no. 738 01:21:34,531 --> 01:21:35,632 No. 739 01:21:36,800 --> 01:21:38,102 No. 740 01:21:42,039 --> 01:21:45,542 Dan? Danny. 741 01:21:45,609 --> 01:21:47,044 Say something. 742 01:21:47,111 --> 01:21:49,513 Danny, don't leave me. 743 01:22:10,534 --> 01:22:12,169 You killed him. 744 01:22:12,236 --> 01:22:15,472 You killed him just as if you put that gun to his head. 745 01:22:15,539 --> 01:22:20,777 I told you. I begged you to let that animal go. 746 01:22:22,479 --> 01:22:27,718 But, now, to save your own skin, you killed Dan. 747 01:23:01,952 --> 01:23:03,987 You see it? 748 01:23:04,054 --> 01:23:06,590 This is a wanted poster. 749 01:23:06,657 --> 01:23:09,893 This man is wanted by the Mexican government. 750 01:23:09,960 --> 01:23:12,629 He stole that gun that's been firing on us, 751 01:23:12,696 --> 01:23:16,667 that killed my husband, that will kill all of you. 752 01:23:20,671 --> 01:23:25,209 It says he can be identified by a wound on his neck. 753 01:23:31,014 --> 01:23:33,250 There it is. 754 01:23:33,317 --> 01:23:36,487 He thought nothing of killing my husband. 755 01:23:36,553 --> 01:23:39,390 He'll think nothing of killing the rest of you. 756 01:23:39,456 --> 01:23:41,091 Make him let that prisoner loose. 757 01:23:41,158 --> 01:23:42,559 Force him! 758 01:23:42,626 --> 01:23:45,629 One way to get that gun to stop shooting. 759 01:23:45,696 --> 01:23:47,097 Let Billy Roy go. 760 01:23:47,164 --> 01:23:48,999 No trouble. 761 01:23:49,065 --> 01:23:50,367 Let him go, Wade. 762 01:23:50,434 --> 01:23:51,902 We've had enough of this violence. 763 01:23:51,968 --> 01:23:54,638 Our roots are in this town, Wade, not yours. 764 01:23:54,705 --> 01:23:55,772 Get rid of Wade. 765 01:23:56,940 --> 01:24:00,477 Hold it, hold it. Quiet. Quiet down, everybody. 766 01:24:00,544 --> 01:24:01,988 You got a cannon pointing at your heads, 767 01:24:02,012 --> 01:24:05,115 and you're willing to let a bunch of riffraff 768 01:24:05,182 --> 01:24:06,650 make you crawl. 769 01:24:06,717 --> 01:24:09,986 Maybe you can forget that Dan Ramsey was just killed. 770 01:24:10,053 --> 01:24:12,323 Well, I can't. 771 01:24:12,389 --> 01:24:14,491 But there's one thing you'd better not forget. 772 01:24:14,558 --> 01:24:18,695 He'll blast you off the face of the earth no matter what. 773 01:24:18,762 --> 01:24:21,398 Because you know who's got that cannon. 774 01:24:21,465 --> 01:24:23,443 If I don't get up there and tell them to stop, 775 01:24:23,467 --> 01:24:26,570 that cannon's gonna blow this town apart. 776 01:24:27,538 --> 01:24:29,706 All right, Mr. Hackett. 777 01:24:29,773 --> 01:24:31,275 Take Billy Roy out. 778 01:24:31,342 --> 01:24:34,278 Hold it. First man who wants to release the prisoner, 779 01:24:34,345 --> 01:24:35,346 step up. 780 01:24:35,412 --> 01:24:37,448 Keep at it, Jess. 781 01:24:37,514 --> 01:24:39,516 Well, I'm overdue out of here. 782 01:24:39,583 --> 01:24:41,552 I'm liable to be killed like everybody else 783 01:24:41,618 --> 01:24:44,555 if you don't let Billy Roy go. 784 01:24:59,336 --> 01:25:02,273 Keep your eye on the sun, Jess. 785 01:25:05,576 --> 01:25:07,611 Turn him over to Vince, Mr. Wade. 786 01:25:07,678 --> 01:25:10,614 Thirty minutes, mister, or we all come to get you, 787 01:25:10,681 --> 01:25:12,549 and we'll turn him loose. 788 01:25:12,616 --> 01:25:14,451 All right, all of you clear the streets. 789 01:25:14,518 --> 01:25:17,888 That cannon will be hitting a few more times. 790 01:25:40,243 --> 01:25:42,379 You've done all you can do. 791 01:25:42,446 --> 01:25:44,448 Let him go. 792 01:25:44,515 --> 01:25:46,717 I'm keeping him here. 793 01:25:52,823 --> 01:25:55,158 I want to apologize. 794 01:25:55,225 --> 01:25:58,395 For what? 795 01:25:58,462 --> 01:26:00,764 Whatever I thought, I was wrong. 796 01:26:02,666 --> 01:26:05,702 You are what you said you'd be. 797 01:26:06,570 --> 01:26:08,872 Don't count on it. 798 01:26:21,418 --> 01:26:23,454 Get off the street. 799 01:26:41,638 --> 01:26:43,073 "Thirty minutes" come to mean 800 01:26:43,139 --> 01:26:45,776 important words to you, Mr. Wade? 801 01:26:45,842 --> 01:26:47,678 Thirty minutes can get to be as important 802 01:26:47,744 --> 01:26:49,279 as a man's whole life, can't it? 803 01:26:51,382 --> 01:26:54,685 A very sad half hour for you, Mr. Wade. 804 01:27:01,358 --> 01:27:03,427 You locking us both up, Mr. Wade? 805 01:27:03,494 --> 01:27:05,328 So we can be cozy? 806 01:27:26,149 --> 01:27:28,084 Not much time, Mr. Wade. 807 01:27:28,151 --> 01:27:30,721 Won't be long before your good citizens come for you, 808 01:27:30,787 --> 01:27:33,156 or my brother blows this town to plowing land, 809 01:27:33,223 --> 01:27:34,825 and he comes for you. 810 01:27:34,891 --> 01:27:37,661 Take off that gun belt and come outside. 811 01:27:37,728 --> 01:27:40,864 You finally seen the light, Mr. Wade. 812 01:27:40,931 --> 01:27:43,233 You gonna take these things off me 813 01:27:43,299 --> 01:27:45,669 and let me go back to my brother. 814 01:27:58,549 --> 01:27:59,983 Mr. Carter. 815 01:28:18,902 --> 01:28:23,106 Mr. Jess Wade was one of them. 816 01:28:23,173 --> 01:28:25,075 That animal's gone. 817 01:28:29,480 --> 01:28:32,716 Now, maybe that cannon'll stop firing. 818 01:28:38,689 --> 01:28:41,492 Send them a reminder, Gunner. 819 01:28:41,558 --> 01:28:43,460 With pleasure. 820 01:29:06,950 --> 01:29:09,920 I guess that makes it pretty plain. 821 01:29:09,986 --> 01:29:12,589 Wade didn't turn Billy Roy over to his brother. 822 01:29:12,656 --> 01:29:15,058 Or he hasn't had the time. 823 01:29:15,125 --> 01:29:16,893 He's had the time. 824 01:29:16,960 --> 01:29:18,762 He could have walked there in 10 minutes. 825 01:29:18,829 --> 01:29:20,664 Well, somebody's gotta ride up there 826 01:29:20,731 --> 01:29:24,801 and tell Vince Hackett his brother's no longer in town. 827 01:29:24,868 --> 01:29:26,345 Harvey, you get the buckboard and you drive me up there. 828 01:29:26,369 --> 01:29:27,671 No, Miss Tracey. 829 01:29:27,738 --> 01:29:29,148 Tracey, if I have to grab you and hold you, 830 01:29:29,172 --> 01:29:30,406 you're not going up there. 831 01:29:30,473 --> 01:29:32,843 There's only one thing to do. Get off the streets. 832 01:29:32,909 --> 01:29:34,787 Those of you who have cellars, get down in them. 833 01:29:34,811 --> 01:29:36,255 And take as many of your neighbors with you 834 01:29:36,279 --> 01:29:39,082 as your cellars will hold. Come on, Miss Tracey. 835 01:29:46,256 --> 01:29:47,691 Gunner? 836 01:29:48,559 --> 01:29:50,694 Yeah, Vince. 837 01:29:50,761 --> 01:29:54,197 Can you aim that cannon at night? 838 01:29:54,264 --> 01:29:57,267 These things don't know whether it's day or night. 839 01:29:58,602 --> 01:30:00,537 Send them one. 840 01:30:19,455 --> 01:30:22,626 We're about ready to knock that town off the face of the earth. 841 01:30:22,693 --> 01:30:24,561 Everything goes, except the jail. 842 01:30:24,628 --> 01:30:25,628 Yeah. 843 01:30:25,662 --> 01:30:27,197 All right, load up. 844 01:30:28,765 --> 01:30:31,134 All right, yell. 845 01:30:34,070 --> 01:30:35,138 Vince. 846 01:30:36,506 --> 01:30:38,709 Vince, it's me. 847 01:30:38,775 --> 01:30:41,077 It's Billy Roy. 848 01:30:43,113 --> 01:30:46,149 I'm down here. 849 01:30:49,586 --> 01:30:51,755 Call out again! Where are you, Billy Roy? 850 01:30:51,822 --> 01:30:55,025 Here, Vince! Here! 851 01:30:57,260 --> 01:30:59,596 Watch out for Wade! 852 01:31:00,530 --> 01:31:02,298 He's up in those rocks. 853 01:31:02,365 --> 01:31:05,636 Those rocks to your left! 854 01:31:05,702 --> 01:31:07,771 Mody. Heff. 855 01:31:21,551 --> 01:31:23,586 Gunner. 856 01:31:23,654 --> 01:31:27,290 Gabe, drop it down three notches. 857 01:31:40,070 --> 01:31:41,071 Vince? 858 01:31:41,137 --> 01:31:44,675 I can see you, Gabe and Gunner. 859 01:31:44,741 --> 01:31:45,976 Where's Heff and Mody? 860 01:31:46,042 --> 01:31:50,747 I don't know where they are, Jess! 861 01:31:50,814 --> 01:31:53,183 If I go, Billy Roy goes. 862 01:31:53,249 --> 01:31:54,918 Vince! 863 01:31:54,985 --> 01:31:56,920 He's gonna kill me! 864 01:31:56,987 --> 01:31:59,322 All right, Mody, Heff, hold off! 865 01:32:07,964 --> 01:32:10,767 All right, it's a standoff, Jess. 866 01:32:14,104 --> 01:32:16,139 What you got on your mind? 867 01:32:16,206 --> 01:32:18,875 Taking that gun back where it came from. 868 01:32:18,942 --> 01:32:21,111 Moving it into town tonight. 869 01:32:23,279 --> 01:32:25,716 If you want to keep Billy Roy alive. 870 01:32:25,782 --> 01:32:27,684 Vince! 871 01:32:27,751 --> 01:32:29,920 Now, maybe you got me where you want me, 872 01:32:29,986 --> 01:32:31,755 and maybe you haven't. 873 01:32:31,822 --> 01:32:34,290 Anything wrong in talking about it? 874 01:32:45,401 --> 01:32:48,304 Now, how come so much money don't appeal to you, Jess, 875 01:32:48,371 --> 01:32:51,574 when you don't even have to raise a hand to get it? 876 01:32:51,641 --> 01:32:53,777 Gunner. 877 01:33:27,844 --> 01:33:29,880 Jump, Billy, get out of the way! 878 01:33:29,946 --> 01:33:35,952 Vince! Vince! Vince! Vince! 879 01:33:36,652 --> 01:33:39,355 Vince! Vince! 880 01:33:56,272 --> 01:33:58,374 Billy Roy? 881 01:34:16,126 --> 01:34:18,294 Wade! 882 01:34:20,696 --> 01:34:25,201 Good friend Jess Wade! 883 01:34:40,583 --> 01:34:42,252 What do you do now, Vince? 884 01:34:43,219 --> 01:34:46,322 I'll tell you what you do now. 885 01:34:46,389 --> 01:34:49,325 You and the cannon go back to Mexico with me. 886 01:35:16,552 --> 01:35:18,254 It's not his fault. 887 01:35:20,423 --> 01:35:22,158 It's not his fault. 888 01:35:25,261 --> 01:35:26,829 I know. 889 01:36:10,473 --> 01:36:14,177 Well, it's a hard thing for me to say, but... 890 01:36:14,244 --> 01:36:16,312 He doesn't know how to say thank you. 891 01:36:16,379 --> 01:36:20,016 I know how. Thank you, Mr. Wade. 892 01:36:41,972 --> 01:36:43,773 Jess! 893 01:36:43,839 --> 01:36:45,775 You're not coming back, are you? 894 01:36:45,841 --> 01:36:47,443 No. 895 01:36:49,479 --> 01:36:51,714 I'll send for you. 896 01:36:51,781 --> 01:36:55,051 You come when I tell you. It won't be long.