1 00:00:32,658 --> 00:00:33,759 (DOOR CREAKS) 2 00:00:36,954 --> 00:00:38,055 (CHALK SQUEAKS) 3 00:01:36,680 --> 00:01:38,282 (WOMAN GASPING) 4 00:01:43,187 --> 00:01:44,354 Hey! 5 00:01:44,355 --> 00:01:46,147 (STAMMERING) If you want any tickets, 6 00:01:46,148 --> 00:01:50,860 you'll have to go around to the front of... 7 00:01:50,861 --> 00:01:53,696 Well, I suppose it'll be all right. 8 00:01:53,697 --> 00:01:55,907 What the hell am I doing around here? 9 00:01:55,908 --> 00:01:57,809 - They walk in here and... - (BIRD TWITTERING) 10 00:01:58,536 --> 00:02:00,429 (IMITATING TWITTERING) 11 00:02:03,374 --> 00:02:05,851 Let's see. I hope I got... 12 00:02:06,752 --> 00:02:08,020 Three? 13 00:02:23,144 --> 00:02:25,329 That'll be $7... 14 00:02:29,900 --> 00:02:32,586 and 50 cents. 15 00:02:40,411 --> 00:02:41,679 (ROOSTER CROWS) 16 00:03:05,644 --> 00:03:06,870 Shh. 17 00:03:18,282 --> 00:03:19,675 (WOMAN MUTTERING) 18 00:03:54,068 --> 00:03:55,669 (WINDMILL CREAKING) 19 00:04:26,767 --> 00:04:27,868 (WATER SPLASHES) 20 00:05:07,391 --> 00:05:08,492 (MACHINE RATTLING) 21 00:05:56,482 --> 00:05:57,583 (DRIPS) 22 00:06:19,088 --> 00:06:20,564 (DOG WHINING) 23 00:06:25,219 --> 00:06:26,320 (CRACKING KNUCKLES) 24 00:06:34,311 --> 00:06:35,412 (FLY BUZZING) 25 00:06:49,910 --> 00:06:51,053 No. 26 00:06:58,335 --> 00:06:59,436 (FLY BUZZING) 27 00:07:00,212 --> 00:07:01,313 (BLOWING) 28 00:07:20,065 --> 00:07:21,166 (CRACKING KNUCKLES) 29 00:07:32,244 --> 00:07:33,345 (FLY BUZZING) 30 00:07:43,922 --> 00:07:45,148 (CHAIR CREAKING) 31 00:07:50,053 --> 00:07:51,154 (DRIPPING) 32 00:08:00,272 --> 00:08:01,582 (FLY BUZZING) 33 00:08:07,029 --> 00:08:08,130 (BUZZING STOPS) 34 00:08:36,433 --> 00:08:37,659 (BUZZING STARTS) 35 00:09:07,923 --> 00:09:09,232 (TRAIN APPROACHING) 36 00:09:37,452 --> 00:09:38,553 (FLY BUZZING) 37 00:10:09,526 --> 00:10:10,877 (TRAIN WHISTLE SOUNDING) 38 00:10:16,700 --> 00:10:18,135 (BELL DINGING) 39 00:11:14,758 --> 00:11:16,359 (TRAIN WHISTLE SOUNDING) 40 00:11:43,537 --> 00:11:45,430 (SLOW MUSIC PLAYING ON HARMONICA) 41 00:12:32,878 --> 00:12:34,813 Frank? 42 00:12:37,674 --> 00:12:39,609 Frank sent us. 43 00:12:43,221 --> 00:12:45,156 Did you bring a horse for me? 44 00:12:50,771 --> 00:12:53,707 (CHUCKLING) Well, looks like we're... 45 00:12:54,858 --> 00:12:57,359 Looks like we're shy one horse. 46 00:12:57,360 --> 00:12:58,795 (MEN LAUGHING) 47 00:13:03,450 --> 00:13:05,552 You brought two too many. 48 00:13:26,097 --> 00:13:27,490 (HORSE WHINNIES) 49 00:13:30,393 --> 00:13:31,953 (CREAKING) 50 00:15:23,673 --> 00:15:25,025 (RUNNING FOOTSTEPS) 51 00:15:30,555 --> 00:15:31,948 (PANTING) 52 00:15:46,112 --> 00:15:48,030 TIMMY: Hey, Pa! 53 00:15:48,031 --> 00:15:49,507 Look! 54 00:16:12,555 --> 00:16:16,451 That's enough for now. It's getting late. Come on home. 55 00:16:25,026 --> 00:16:26,127 Boo! 56 00:16:27,779 --> 00:16:29,506 (IMITATING GUN FIRING) 57 00:16:30,240 --> 00:16:31,508 Timmy. 58 00:17:11,281 --> 00:17:12,841 (HUMMING CHEERFULLY) 59 00:17:12,949 --> 00:17:14,050 (CRICKETS CHIRPING) 60 00:17:23,501 --> 00:17:25,103 TIMMY: Maureen, look. 61 00:17:27,881 --> 00:17:28,982 Hmm. 62 00:17:30,383 --> 00:17:31,484 Ah! 63 00:17:33,303 --> 00:17:34,470 (CRICKETS STOP CHIRPING) 64 00:17:34,471 --> 00:17:35,780 (DOG WHIMPERING) 65 00:18:01,039 --> 00:18:02,390 (CHIRPING STARTS AGAIN) 66 00:18:04,834 --> 00:18:08,545 What you doing there? Go inside, quick, and get washed. 67 00:18:08,546 --> 00:18:11,298 And don't touch the apple pie or the roast. 68 00:18:11,299 --> 00:18:14,927 Patrick's already left for the station, huh? 69 00:18:14,928 --> 00:18:16,887 He's getting ready, Pa. 70 00:18:16,888 --> 00:18:19,240 - Damn it, Patrick! - PATRICK: Coming, Pa. 71 00:18:23,061 --> 00:18:24,954 Not bad, I'd say. 72 00:18:26,731 --> 00:18:30,043 Bigger, them slices. What the hell? We're throwing a party, ain't we? 73 00:18:30,735 --> 00:18:33,463 But these are the same slices as usual. 74 00:18:37,867 --> 00:18:39,344 Yeah, sure. 75 00:18:41,204 --> 00:18:42,889 As usual. 76 00:18:45,625 --> 00:18:46,976 Maureen. 77 00:18:49,295 --> 00:18:54,651 Soon, you can out the bread in slices as big as a door if you want to. 78 00:18:55,218 --> 00:18:57,553 You'll have beautiful new clothes 79 00:18:57,554 --> 00:18:59,447 and you won't have to work no more. 80 00:19:00,723 --> 00:19:03,493 We're going to get rich, Pa? 81 00:19:08,231 --> 00:19:09,999 Who knows? 82 00:19:11,192 --> 00:19:12,335 Patrick! 83 00:19:13,736 --> 00:19:15,004 Wait a minute! 84 00:19:16,906 --> 00:19:19,175 Look at the filth on your boots. Clean them. 85 00:19:24,581 --> 00:19:26,206 The train will come in 86 00:19:26,207 --> 00:19:28,142 and there won't be no one to meet your mother. 87 00:19:29,377 --> 00:19:31,688 Our mother died six years ago. 88 00:19:43,099 --> 00:19:45,451 Go now, or you'll really be late. 89 00:19:49,397 --> 00:19:52,774 Just a minute. Listen, Pa. How am I gonna recognize her? 90 00:19:52,775 --> 00:19:54,985 You can't make no mistake, Patrick. 91 00:19:54,986 --> 00:20:00,758 She's young and she's pretty and she's a lady. 92 00:20:02,285 --> 00:20:07,056 "For traveling, I'll be wearing a black dress" 93 00:20:07,874 --> 00:20:14,272 "and the same straw hat that I was wearing when we met." 94 00:20:25,141 --> 00:20:28,536 I'm gonna get some fresh water from the well. 95 00:20:30,521 --> 00:20:33,565 (SINGING) Oh, Danny boy 96 00:20:33,566 --> 00:20:37,837 The pipes, the pipes are calling 97 00:20:37,987 --> 00:20:39,297 (HUMMING) 98 00:20:40,865 --> 00:20:44,159 And down the mountain side 99 00:20:44,160 --> 00:20:46,054 The summer's gone 100 00:20:46,704 --> 00:20:50,475 And all the roses fall... 101 00:21:19,988 --> 00:21:21,089 (CHUCKLES) 102 00:21:30,039 --> 00:21:31,474 (GUN FIRES) 103 00:21:46,055 --> 00:21:48,199 Maureen! 104 00:21:49,642 --> 00:21:51,160 (GUN FIRING) 105 00:21:58,818 --> 00:22:00,461 (GASPING) 106 00:23:55,351 --> 00:23:58,454 What are we gonna do with this one, Frank? 107 00:24:14,078 --> 00:24:16,013 Now that you've called me by name... 108 00:24:21,210 --> 00:24:22,520 (GUN COCKING) 109 00:24:39,979 --> 00:24:41,539 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 110 00:24:54,827 --> 00:24:56,470 (BELL DINGING) 111 00:25:12,094 --> 00:25:13,738 (LIVELY MUSIC PLAYING) 112 00:25:19,936 --> 00:25:21,329 (COWS MOOING) 113 00:25:47,964 --> 00:25:49,440 (PEOPLE CHATTERING) 114 00:25:56,973 --> 00:25:59,224 I saw some mighty fine stock down south. 115 00:25:59,225 --> 00:26:00,910 Is that so? 116 00:26:01,394 --> 00:26:03,454 And the prices are good. 117 00:26:13,656 --> 00:26:16,241 - These your valises, ma'am? - Yes. 118 00:26:16,242 --> 00:26:18,493 - Come, Sarah. - Bring them other two. 119 00:26:18,494 --> 00:26:20,888 We'll tote them for you, ma'am. 120 00:26:42,310 --> 00:26:44,811 Is that true? The sawmill needs hands? 121 00:26:44,812 --> 00:26:47,731 - Was yesterday. - Why didn't you tell your brother? 122 00:26:47,732 --> 00:26:50,525 - Hiya, Gramps. - Hiya, Bill. We're back again. 123 00:26:50,526 --> 00:26:53,003 Come on. Get a move on, will you? 124 00:26:53,612 --> 00:26:54,696 Ha! 125 00:26:54,697 --> 00:26:58,158 Get the lead out of your asses, you redskin warriors. 126 00:26:58,159 --> 00:27:00,452 I got a whole train to unload. 127 00:27:00,453 --> 00:27:03,705 All right, chuck down those feed sacks first. 128 00:27:03,706 --> 00:27:06,267 Come on! Come on! 129 00:28:23,327 --> 00:28:24,720 (INAUDIBLE) 130 00:29:54,126 --> 00:29:56,520 What's the name of the place you wanted to go? 131 00:29:57,087 --> 00:29:58,564 Sweetwater. 132 00:29:59,882 --> 00:30:01,007 Hmm? 133 00:30:01,008 --> 00:30:02,818 Brett McBain's farm. 134 00:30:04,720 --> 00:30:07,347 McBain? Yeah, sure. 135 00:30:07,348 --> 00:30:09,849 That stubborn redheaded Irishman, 136 00:30:09,850 --> 00:30:13,811 tilling sand for years way out there in the middle of nowhere. 137 00:30:13,812 --> 00:30:15,688 Sweetwater! 138 00:30:15,689 --> 00:30:17,732 Only a loony like him could call 139 00:30:17,733 --> 00:30:20,902 that stinking piece of desert Sweetwater. 140 00:30:20,903 --> 00:30:23,339 Sweetwater! (LAUGHING) 141 00:30:26,742 --> 00:30:29,094 That's good! Sweetwater! 142 00:31:13,080 --> 00:31:15,748 MAN 1: That's right. A little more to the right. 143 00:31:15,749 --> 00:31:17,643 Higher. Higher. 144 00:31:19,503 --> 00:31:21,105 Hold it there. 145 00:31:30,139 --> 00:31:33,474 SAM: Here they are. Even got here with their damn rails. 146 00:31:33,475 --> 00:31:36,995 They caught up with us again, eh, Lafayette? Let's go! 147 00:31:37,646 --> 00:31:39,873 Hey, slow down. What's the matter with you? Slow down! 148 00:31:40,357 --> 00:31:42,217 - (EXCLAIMING) - MAN 2: Hey, boys! Watch out! 149 00:31:43,319 --> 00:31:45,194 Watch out down there! 150 00:31:45,195 --> 00:31:46,714 - Slow down! - (SAM LAUGHING) 151 00:32:46,173 --> 00:32:47,566 SAM: Whoa! 152 00:32:51,720 --> 00:32:55,431 Why are we stopping? I told you I was in a hurry. 153 00:32:55,432 --> 00:32:57,826 Don't the train stop? 154 00:33:35,389 --> 00:33:36,490 (SNIFFS) 155 00:34:44,917 --> 00:34:47,436 What can I do for you, ma'am? 156 00:34:47,836 --> 00:34:50,254 I would like some water, if it's no trouble. 157 00:34:50,255 --> 00:34:51,523 Water? 158 00:34:52,341 --> 00:34:54,926 Well, you see, that word is poison around these parts 159 00:34:54,927 --> 00:34:57,303 ever since the days of the great flood. 160 00:34:57,304 --> 00:35:00,807 - You mean you never wash? - We sure do! 161 00:35:00,808 --> 00:35:03,601 Well, I'd like to use the same facilities you people do. 162 00:35:03,602 --> 00:35:05,228 You sure can. 163 00:35:05,229 --> 00:35:07,355 Just happen to have a full tub in the back. 164 00:35:07,356 --> 00:35:08,731 And you're lucky. 165 00:35:08,732 --> 00:35:10,751 Only three people have used it this morning. 166 00:35:11,318 --> 00:35:14,338 Used it one at a time or all together? 167 00:35:18,700 --> 00:35:22,328 I can tell you're accustomed to fine living. 168 00:35:22,329 --> 00:35:25,581 Bet you come from one of those big eastern cities. 169 00:35:25,582 --> 00:35:28,060 - New Orleans. - New Orleans! 170 00:35:28,335 --> 00:35:30,312 - You've been there? - No. 171 00:35:30,587 --> 00:35:33,005 But I got a cousin down there. She runs a bar. 172 00:35:33,006 --> 00:35:35,359 - You know, she... - (HORSES APPROACHING) 173 00:35:41,890 --> 00:35:43,325 (HORSES WHINNYING) 174 00:35:44,142 --> 00:35:45,577 (GUN FIRING) 175 00:35:48,063 --> 00:35:49,247 (MAN EXCLAIMS) 176 00:35:52,150 --> 00:35:53,669 (GUNS FIRING) 177 00:36:00,242 --> 00:36:01,343 (MAN GASPS) 178 00:36:01,577 --> 00:36:02,869 (GUN FIRES) 179 00:36:02,870 --> 00:36:03,971 (THUD) 180 00:37:16,443 --> 00:37:17,586 Jug. 181 00:37:33,335 --> 00:37:35,645 (SLOW MUSIC PLAYING ON HARMONICA) 182 00:38:25,137 --> 00:38:26,517 (SLOW HARMONICA MUSIC CONTINUES) 183 00:39:23,403 --> 00:39:27,716 Do you only know how to play or do you know how to shoot? 184 00:39:31,703 --> 00:39:34,848 Do you know how to blow music from that? 185 00:39:54,935 --> 00:39:56,912 Pick it up. 186 00:40:10,992 --> 00:40:12,594 (CONTINUES PLAYING HARMONICA) 187 00:40:22,712 --> 00:40:23,897 You! 188 00:40:30,178 --> 00:40:33,448 (TUTTING) You don't know how to play. 189 00:40:44,526 --> 00:40:45,919 (GUN CHAMBER GRINDS) 190 00:40:54,870 --> 00:40:55,971 (GUN COCKING) 191 00:40:57,831 --> 00:40:59,557 Try this one. 192 00:41:15,056 --> 00:41:16,157 Take it. 193 00:41:35,368 --> 00:41:36,845 Go on. 194 00:41:48,006 --> 00:41:49,524 Here. 195 00:41:51,051 --> 00:41:52,152 (GUN COCKS) 196 00:42:13,448 --> 00:42:14,716 (HORSE WHINNIES) 197 00:42:30,507 --> 00:42:31,941 Bravo. 198 00:42:34,970 --> 00:42:36,404 (HORSE HOOVES POUNDING) 199 00:42:55,991 --> 00:42:57,384 Cheyenne. 200 00:42:57,826 --> 00:42:59,660 We thought we'd never make it. 201 00:42:59,661 --> 00:43:02,597 It's all right. You're right on time. 202 00:43:05,292 --> 00:43:07,394 To bury my escort. 203 00:43:08,003 --> 00:43:11,689 If I'd waited for you, I'd be in jail by now. 204 00:43:19,180 --> 00:43:20,407 (EXHALES) 205 00:43:28,523 --> 00:43:29,874 Hey. 206 00:43:38,575 --> 00:43:40,260 The gun. 207 00:44:01,681 --> 00:44:05,368 You interested in fashions, Harmonica? 208 00:44:11,983 --> 00:44:14,902 I saw three of these dusters a short time ago. 209 00:44:14,903 --> 00:44:16,203 They were waiting for a train. 210 00:44:22,327 --> 00:44:25,680 Inside the clusters, there were three men. 211 00:44:27,332 --> 00:44:28,808 So? 212 00:44:30,585 --> 00:44:33,897 Inside the men, there were three bullets. 213 00:44:42,972 --> 00:44:44,240 (LAUGHS) 214 00:44:45,058 --> 00:44:48,495 That's a crazy story, Harmonica. 215 00:44:50,438 --> 00:44:52,165 For two reasons. 216 00:44:52,690 --> 00:44:56,026 One, nobody around these parts got the guts 217 00:44:56,027 --> 00:44:59,047 to wear those dusters except Cheyenne's men. 218 00:44:59,739 --> 00:45:03,760 Two, Cheyenne's men don't get killed. 219 00:45:08,289 --> 00:45:09,557 That surprise you? 220 00:45:10,417 --> 00:45:11,601 Yeah. 221 00:45:16,381 --> 00:45:18,066 Well, you know music. 222 00:45:18,675 --> 00:45:21,986 And you can count. All the way up to two. 223 00:45:27,142 --> 00:45:28,243 (GRINDING) 224 00:45:30,186 --> 00:45:32,997 All the way up to six, if I have to. 225 00:45:34,482 --> 00:45:36,084 And maybe faster than you. 226 00:45:47,495 --> 00:45:48,972 (SLOW MUSIC PLAYING ON HARMONICA) 227 00:45:49,164 --> 00:45:50,431 (CHUCKLES) 228 00:45:50,540 --> 00:45:52,058 Yeah, go on. 229 00:45:52,750 --> 00:45:54,394 Play, Harmonica. 230 00:45:54,919 --> 00:45:57,146 Play, so you can't bullshit. 231 00:45:58,756 --> 00:46:01,276 Only, watch those false notes. 232 00:46:04,429 --> 00:46:05,780 (HARMONICA SQUEAKS) 233 00:46:10,393 --> 00:46:11,744 Like so? 234 00:46:13,188 --> 00:46:14,664 (CONTINUES PLAYING SLOW MUSIC) 235 00:46:26,409 --> 00:46:28,035 And so, this cousin of mine 236 00:46:28,036 --> 00:46:29,953 keeps writing me to come on down to New Orleans. 237 00:46:29,954 --> 00:46:33,766 "Come on down. Help me with the bar. Make a pile of money." 238 00:46:34,501 --> 00:46:37,002 I don't think I'd get along in a big city. 239 00:46:37,003 --> 00:46:39,546 It's too full of fast men and loose women. 240 00:46:39,547 --> 00:46:42,150 Begging your pardon, ma'am. Ah, no. 241 00:46:42,884 --> 00:46:47,488 Now, I'm too used to a quiet, simple country life. 242 00:49:02,523 --> 00:49:03,624 (SIGHS) 243 00:49:17,914 --> 00:49:19,891 He's Timmy. 244 00:49:20,541 --> 00:49:22,059 (SOBS) Yes. 245 00:49:22,960 --> 00:49:24,854 Dear God. 246 00:49:26,214 --> 00:49:28,316 On the day... 247 00:49:29,509 --> 00:49:32,779 On the very day of your wedding. 248 00:49:33,554 --> 00:49:34,947 Poor little miss. 249 00:49:36,891 --> 00:49:38,451 Mrs... 250 00:49:40,478 --> 00:49:41,937 Mrs. McBain. 251 00:49:41,938 --> 00:49:44,874 But we all... Oh, but we thought... 252 00:49:45,858 --> 00:49:47,442 I know. 253 00:49:47,443 --> 00:49:49,796 It was to be a surprise today. 254 00:49:51,531 --> 00:49:53,966 Brett McBain and I were married. 255 00:49:54,242 --> 00:49:56,093 A month ago. 256 00:49:56,536 --> 00:49:58,846 In New Orleans. 257 00:50:15,388 --> 00:50:17,723 PRIEST: "I am the resurrection, and the life." 258 00:50:17,724 --> 00:50:21,435 "He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live." 259 00:50:21,436 --> 00:50:24,980 "Whosoever liveth and believeth in me shall never die." 260 00:50:24,981 --> 00:50:26,207 Amen. 261 00:50:37,410 --> 00:50:38,719 (HORSE APPROACHING) 262 00:50:41,873 --> 00:50:44,892 WOMAN 1: Mr. Bennett! WOMAN 2: What's he doing here? 263 00:50:48,087 --> 00:50:50,982 I found this collar on a nail by the door. 264 00:50:54,802 --> 00:50:58,722 You got no way of knowing, but this is as good as a signature. 265 00:50:58,723 --> 00:51:00,908 Cheyenne's hand. 266 00:51:02,351 --> 00:51:06,271 - But why? - Don't worry, Mrs. McBain. 267 00:51:06,272 --> 00:51:08,916 We'll make them tell us before we hang them. 268 00:51:10,276 --> 00:51:12,336 Let's get moving. 269 00:51:13,488 --> 00:51:15,089 (INDISTINCT CHATTERING) 270 00:51:31,506 --> 00:51:32,857 Come on. 271 00:51:33,341 --> 00:51:35,735 Let's go back to Flagstone. 272 00:51:38,679 --> 00:51:40,531 No, Sam. 273 00:51:42,016 --> 00:51:43,534 You go back. 274 00:51:44,852 --> 00:51:47,538 You don't want to stay out here alone. 275 00:51:49,190 --> 00:51:50,541 Why not? 276 00:51:50,858 --> 00:51:52,585 This is my home. 277 00:52:20,972 --> 00:52:22,073 (BREATHING HEAVILY) 278 00:52:47,164 --> 00:52:48,265 (SIGHS) 279 00:54:19,173 --> 00:54:20,256 (LOUD BANGING) 280 00:54:20,257 --> 00:54:21,358 (GRUNTING) 281 00:55:16,772 --> 00:55:18,165 (GROANING) 282 00:55:46,886 --> 00:55:48,195 (CHOKING) 283 00:55:51,515 --> 00:55:53,450 You know, Wobbles, 284 00:55:55,352 --> 00:55:57,037 I'm kind of mad at you. 285 00:56:01,233 --> 00:56:03,377 Frank wasn't there. 286 00:56:04,779 --> 00:56:07,072 He sent three friends. 287 00:56:07,073 --> 00:56:09,884 I don't know nothing, I swear. 288 00:56:10,117 --> 00:56:14,597 I only arranged the meeting the way you wanted it. 289 00:56:15,081 --> 00:56:18,058 I don't know why Frank wasn't there. 290 00:56:18,125 --> 00:56:21,979 - I swear to you that I... - 'Cause he was at the McBains'. 291 00:56:22,463 --> 00:56:25,298 That's not true. Cheyenne did that job. 292 00:56:25,299 --> 00:56:28,194 Everyone knows that. We got proof. 293 00:56:28,385 --> 00:56:30,637 That was always one of Frank's tricks. 294 00:56:30,638 --> 00:56:32,472 Faking evidence. 295 00:56:32,473 --> 00:56:34,074 (GROANING) 296 00:56:34,391 --> 00:56:35,951 I don't know. 297 00:56:36,310 --> 00:56:37,560 I swear. 298 00:56:37,561 --> 00:56:42,023 I only arranged the meeting. I swear. 299 00:56:42,024 --> 00:56:44,585 (CHOKING) I don't know nothing. 300 00:58:04,565 --> 00:58:06,417 (SLOW MUSIC PLAYING ON HARMONICA) 301 00:58:45,105 --> 00:58:46,623 Who's there? 302 00:58:55,282 --> 00:58:56,884 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 303 00:59:07,086 --> 00:59:08,562 (ROOSTER CROWING) 304 01:00:37,009 --> 01:00:38,569 (ROOSTER CROWS) 305 01:00:42,306 --> 01:00:43,532 (GASPS) 306 01:01:18,926 --> 01:01:20,819 Did you make coffee? 307 01:01:24,556 --> 01:01:26,200 Make it. 308 01:01:34,024 --> 01:01:35,876 Didn't sleep a wink. 309 01:01:36,568 --> 01:01:41,089 A pack of turds dressed in black rode herd on me the whole damn night. 310 01:01:43,617 --> 01:01:46,911 Yeah, but I left them in the middle of the desert. 311 01:01:46,912 --> 01:01:49,223 If they're lucky, they'll be home in three days. 312 01:01:52,126 --> 01:01:53,393 (GASPS) 313 01:02:05,472 --> 01:02:06,698 (CHUCKLES) 314 01:02:08,600 --> 01:02:12,079 I'll do it. You fetch the coffee. 315 01:02:18,318 --> 01:02:22,256 They want to hang me, the big black crows. 316 01:02:24,199 --> 01:02:25,842 Idiots. 317 01:02:26,160 --> 01:02:28,095 What the hell? 318 01:02:28,203 --> 01:02:31,348 I'll kill anything, but never a kid. 319 01:02:32,040 --> 01:02:34,142 Be like killing a priest. 320 01:02:34,626 --> 01:02:37,145 A Catholic priest, that is. 321 01:02:37,796 --> 01:02:41,191 Yeah, the world is full of people who hate Cheyenne. 322 01:02:56,648 --> 01:03:00,919 See, I ain't the mean bastard people make out. 323 01:03:03,906 --> 01:03:09,303 Of course, if somebody had a mind to kill me, 324 01:03:11,497 --> 01:03:13,140 it fires me up. 325 01:03:15,083 --> 01:03:17,769 And a fired-up Cheyenne 326 01:03:19,838 --> 01:03:21,982 ain't a nice thing to see. 327 01:03:22,508 --> 01:03:24,818 Especially for a lady. 328 01:03:37,606 --> 01:03:40,667 But you're too smart to make him mad. 329 01:03:45,906 --> 01:03:50,344 So this here's where I was supposed to do all the killing? Hmm? 330 01:03:50,953 --> 01:03:52,346 Yeah. 331 01:03:54,331 --> 01:03:57,351 Don't seem the place is worth a shit. 332 01:04:03,090 --> 01:04:07,861 Now, if somebody gets dressed up to look like me, 333 01:04:11,181 --> 01:04:14,284 so they can hang this thing around my neck, 334 01:04:15,811 --> 01:04:17,704 I don't like it none. 335 01:04:18,855 --> 01:04:20,916 But I can understand it. 336 01:04:23,944 --> 01:04:25,045 Hmm. 337 01:04:25,404 --> 01:04:29,299 What I don't understand is why. 338 01:04:30,909 --> 01:04:32,803 Neither do I. 339 01:04:37,124 --> 01:04:40,894 But I see you looked a lot for the why. 340 01:04:47,217 --> 01:04:49,361 Yeah. (LAUGHS) 341 01:04:52,180 --> 01:04:55,158 What if there were a whole heap of whys? 342 01:04:56,226 --> 01:04:59,329 Round. Yellow. 343 01:05:00,480 --> 01:05:02,582 You know the kind. 344 01:05:03,483 --> 01:05:05,919 You rap them on a stone 345 01:05:06,903 --> 01:05:08,880 and they go "ding." 346 01:05:09,364 --> 01:05:10,799 Maybe. 347 01:05:13,285 --> 01:05:15,595 But I didn't find them. 348 01:05:17,539 --> 01:05:18,890 Hmm. 349 01:05:21,376 --> 01:05:22,853 By the way, 350 01:05:23,837 --> 01:05:27,232 you know anything about a man going around playing a harmonica? 351 01:05:30,135 --> 01:05:32,070 He's somebody you'd remember. 352 01:05:34,056 --> 01:05:36,366 Instead of talking, he plays. 353 01:05:37,434 --> 01:05:40,412 And when he'd better play, he talks. 354 01:05:45,025 --> 01:05:48,545 You know, ma'am, when you've killed four, it's easy to make it five. 355 01:05:52,282 --> 01:05:55,302 Sure. You're an expert. 356 01:06:00,165 --> 01:06:03,101 Ma'am, it seems to me you ain't caught the idea. 357 01:06:07,964 --> 01:06:10,358 Of course I have. 358 01:06:11,551 --> 01:06:14,696 I'm here alone in the hands of a bandit who smelled money. 359 01:06:15,222 --> 01:06:18,450 If you want to, you can lay me over the table and amuse yourself. 360 01:06:18,558 --> 01:06:20,393 And even call in your men. 361 01:06:20,394 --> 01:06:23,330 Well, no woman ever died from that. 362 01:06:23,730 --> 01:06:27,083 When you're finished, all I'll need will be a tub of boiling water, 363 01:06:27,401 --> 01:06:29,920 and I'll be exactly what I was before. 364 01:06:30,070 --> 01:06:33,840 With just another filthy memory. 365 01:06:48,380 --> 01:06:49,648 (SIGHS) 366 01:06:50,132 --> 01:06:52,526 You make good coffee, at least? 367 01:06:53,301 --> 01:06:54,820 MORTON: Not bad. 368 01:06:55,387 --> 01:06:57,072 Congratulations. 369 01:06:57,639 --> 01:07:01,243 Tell me, was it necessary that you kill all of them? 370 01:07:01,435 --> 01:07:03,745 I only told you to scare them. 371 01:07:04,771 --> 01:07:07,499 People scare better when they're dying. 372 01:07:08,108 --> 01:07:11,670 And can you tell me what good was your stupid massacre? 373 01:07:12,779 --> 01:07:15,257 Now, a Mrs. McBain has turned up. 374 01:07:17,826 --> 01:07:21,263 So, I didn't expect that. It happens in business. 375 01:07:21,455 --> 01:07:24,891 Let's say this is something I didn't plan on. 376 01:07:25,375 --> 01:07:28,562 I have no time for surprises, Frank. 377 01:07:30,005 --> 01:07:31,773 You know that. 378 01:07:32,507 --> 01:07:36,653 I got on board in sight of the Atlantic, 379 01:07:36,970 --> 01:07:38,989 and before my eyes rot, 380 01:07:40,390 --> 01:07:44,661 I want to see the blue of the Pacific outside that window. 381 01:07:46,313 --> 01:07:48,189 FRANK: I know where you got on board. 382 01:07:48,190 --> 01:07:50,917 I was there, too, remember? 383 01:07:55,697 --> 01:08:01,428 "To (BELL RINGS) remove small obstacles from the track," you said. 384 01:08:03,121 --> 01:08:05,080 Well, there were a few. 385 01:08:05,081 --> 01:08:06,600 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 386 01:08:09,211 --> 01:08:12,129 But we traveled a long way, just the same. 387 01:08:12,130 --> 01:08:13,273 And fast. 388 01:08:13,882 --> 01:08:17,903 Even tuberculosis of the bones travels fast. 389 01:08:20,096 --> 01:08:23,575 Don't play the sick man with me, Mr. Morton. 390 01:08:23,767 --> 01:08:27,120 I knew you when you were just barely limping. 391 01:08:29,648 --> 01:08:33,960 I watch that dry rot rise a little more every day. 392 01:08:36,196 --> 01:08:38,989 Any normal man would put a bullet in his brain. 393 01:08:38,990 --> 01:08:43,219 But you, you just got a little more hasty. 394 01:08:43,870 --> 01:08:46,288 Otherwise you ain't changed any. 395 01:08:46,289 --> 01:08:48,916 I'd say you've changed, Frank. 396 01:08:48,917 --> 01:08:50,393 A lot. 397 01:08:51,628 --> 01:08:55,315 You used to take care of certain things personally. 398 01:08:56,842 --> 01:08:59,694 Now, you're keeping in the background. 399 01:09:01,596 --> 01:09:04,324 You'll end up giving orders. 400 01:09:05,892 --> 01:09:09,913 It's because, now, I don't want to leave you alone too much. 401 01:09:11,815 --> 01:09:15,377 You're gonna need somebody more and more every day to stay near you. 402 01:09:16,194 --> 01:09:19,047 - Like a friend. - Or like a partner. 403 01:09:19,239 --> 01:09:20,340 Hmm? 404 01:09:29,624 --> 01:09:33,228 How does it feel sitting behind that desk, Frank? 405 01:09:36,298 --> 01:09:39,025 It's almost like holding a gun. 406 01:09:43,471 --> 01:09:46,533 Only much more powerful. 407 01:10:01,656 --> 01:10:05,635 You see, staying with you, 408 01:10:07,621 --> 01:10:10,557 I'm beginning to think big, too. 409 01:10:13,460 --> 01:10:15,645 This McBain business 410 01:10:17,380 --> 01:10:19,566 has given me ideas. 411 01:10:25,847 --> 01:10:29,826 I'm sorry for you, Frank. You're doing your best. 412 01:10:31,645 --> 01:10:34,289 You'll never succeed in becoming like me. 413 01:10:37,150 --> 01:10:38,317 Why? 414 01:10:38,318 --> 01:10:44,090 Because there are many things you'll never understand. 415 01:10:44,491 --> 01:10:45,759 (GUN COCKS) 416 01:10:55,126 --> 01:10:56,770 This is one of them. 417 01:10:57,629 --> 01:11:01,483 You see, Frank, there are many kinds of weapons. 418 01:11:02,008 --> 01:11:06,404 And the only one that can stop that is this. 419 01:11:08,014 --> 01:11:09,532 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 420 01:12:00,734 --> 01:12:03,753 Now, shall we get back to our little problem? 421 01:12:06,239 --> 01:12:09,759 My weapons might look simple to you, Mr. Morton, 422 01:12:10,910 --> 01:12:15,056 but they can still shoot holes big enough for our little problems. 423 01:12:15,665 --> 01:12:19,352 Pretty soon the widow McBain won't be a problem no more. 424 01:12:20,920 --> 01:12:25,024 You wake up one morning and say, "World, I know you." 425 01:12:25,300 --> 01:12:27,885 "From now on, there are no more surprises." 426 01:12:27,886 --> 01:12:30,763 And then you happen to meet a man like this, 427 01:12:30,764 --> 01:12:32,448 who looked like a good man. 428 01:12:32,682 --> 01:12:35,034 Clear eyes, strong hands. 429 01:12:35,310 --> 01:12:37,453 And he wants to marry you. 430 01:12:37,812 --> 01:12:39,706 Which doesn't happen often. 431 01:12:39,939 --> 01:12:43,126 And he says he's rich, too, which doesn't hurt. 432 01:12:45,862 --> 01:12:49,257 So you think, "The hell with New Orleans." 433 01:12:50,200 --> 01:12:52,677 "Now I'll say yes and go live in the country." 434 01:12:54,287 --> 01:12:58,266 "I wouldn't mind giving him half a dozen kids after all." 435 01:12:59,000 --> 01:13:03,897 "Take care of a house. Do something. What the hell?" 436 01:13:15,183 --> 01:13:17,785 Well, God rest your soul, Brett McBain. 437 01:13:18,311 --> 01:13:22,665 Even if he's going to have a job pulling you out of the devil's grip. 438 01:13:37,664 --> 01:13:41,142 Still, I swear he'd left money around someplace. 439 01:13:42,043 --> 01:13:45,146 (LAUGHS) If you can find it, you're welcome to it. 440 01:13:46,047 --> 01:13:48,566 Mrs. McBain goes back to civilization. 441 01:13:48,758 --> 01:13:52,070 Minus a husband and plus a great future. 442 01:13:55,223 --> 01:13:57,659 Hmm. (TUTS) 443 01:13:58,726 --> 01:13:59,953 (SIGHS) 444 01:14:05,191 --> 01:14:07,043 You deserve better. 445 01:14:09,445 --> 01:14:13,424 The last man who told me that is buried out there. 446 01:14:23,001 --> 01:14:25,603 You know, Jill, you remind me of my mother. 447 01:14:29,340 --> 01:14:31,925 She was the biggest whore in Alameda 448 01:14:31,926 --> 01:14:34,654 and the finest woman that ever lived. 449 01:14:36,181 --> 01:14:39,826 Whoever my father was, for an hour or for a month, 450 01:14:41,060 --> 01:14:43,371 he must have been a happy man. 451 01:14:54,199 --> 01:14:56,551 Hey! Hey! 452 01:14:57,911 --> 01:14:59,178 Hey! 453 01:15:25,688 --> 01:15:27,582 (SLOW MUSIC PLAYING ON HARMONICA) 454 01:16:04,811 --> 01:16:06,579 What do you want? 455 01:16:07,939 --> 01:16:09,106 Cheyenne's right. 456 01:16:09,107 --> 01:16:13,336 Once you've killed four, it's easy to make it five. 457 01:16:27,500 --> 01:16:29,811 This isn't the time to leave. 458 01:16:58,072 --> 01:16:59,215 (GRUNTS) 459 01:17:32,065 --> 01:17:33,916 Give me some water. 460 01:17:43,409 --> 01:17:45,011 From the well. 461 01:17:46,829 --> 01:17:48,806 I like my water fresh. 462 01:19:16,169 --> 01:19:18,396 When you near a strange sound, drop to the ground. 463 01:19:19,380 --> 01:19:22,108 A sound? Like what? 464 01:19:22,925 --> 01:19:24,342 - (GUN CLICKING) - Like that. 465 01:19:24,343 --> 01:19:25,385 (HORSES' HOOVES POUNDING) 466 01:19:25,386 --> 01:19:26,487 (GASPS) 467 01:19:28,890 --> 01:19:30,241 (HORSES WHINNYING) 468 01:19:56,250 --> 01:20:00,479 He not only plays, he can shoot, too. 469 01:20:34,288 --> 01:20:35,848 Morning, Mrs. McBain. 470 01:20:36,207 --> 01:20:38,851 - What brings you to town? - Good morning. 471 01:20:39,001 --> 01:20:41,962 Maybe you don't remember, but yesterday at the funeral... 472 01:20:41,963 --> 01:20:44,023 I remember very well. 473 01:20:44,298 --> 01:20:47,276 Is there something I can do for you? 474 01:20:48,344 --> 01:20:49,862 Yes. 475 01:20:52,306 --> 01:20:55,517 See Frank. And tell him I know everything. 476 01:20:55,518 --> 01:20:58,603 Why is everybody hounding me about this guy Frank? 477 01:20:58,604 --> 01:21:01,332 I don't know him. I've never heard of him. 478 01:21:01,607 --> 01:21:05,461 I got my own worries, and all I want is to be left in peace. 479 01:21:05,486 --> 01:21:09,090 Tell Frank I want to negotiate with him. Personally. 480 01:21:22,003 --> 01:21:23,396 (PEOPLE CHATTERING) 481 01:21:35,975 --> 01:21:37,410 (WHISTLE BLOWING) 482 01:22:03,753 --> 01:22:07,189 MORTON: You were told not to come here for any reason. 483 01:22:07,673 --> 01:22:11,301 Whatever business you have with Frank, keep it far away from here. 484 01:22:11,302 --> 01:22:12,844 Yes, I know, Mr. Morton, 485 01:22:12,845 --> 01:22:14,763 but when I heard that woman say she knew everything, 486 01:22:14,764 --> 01:22:17,223 I thought that the important thing was for me to come over here 487 01:22:17,224 --> 01:22:18,645 right away and tell you about it. 488 01:22:18,851 --> 01:22:20,661 You never thought it wasn't a trick? 489 01:22:20,978 --> 01:22:23,038 Sure, but you know that I'm mighty careful, Frank. 490 01:22:23,689 --> 01:22:25,374 No one could have followed me. 491 01:22:25,983 --> 01:22:28,335 That's the first thing I learned, working for you. 492 01:22:28,486 --> 01:22:31,046 To listen unseen and to watch unheard. 493 01:22:32,114 --> 01:22:35,217 MORTON: You should learn to live as if you didn't exist. 494 01:22:35,826 --> 01:22:37,827 WOBBLES: You've known me a long time, Frank. 495 01:22:37,828 --> 01:22:39,746 You know you can trust me. 496 01:22:39,747 --> 01:22:41,599 Wobbles. 497 01:22:46,087 --> 01:22:49,982 How can you trust a man who wears both a belt and suspenders? 498 01:22:50,758 --> 01:22:53,903 The man can't even trust his own pants. 499 01:23:00,559 --> 01:23:01,786 (BELL RINGS) 500 01:23:03,479 --> 01:23:05,164 Let's get out of here. 501 01:23:14,907 --> 01:23:16,300 (WHISTLE BLOWING) 502 01:24:44,830 --> 01:24:46,682 The end of the line. 503 01:24:49,502 --> 01:24:50,686 Yeah. 504 01:24:56,592 --> 01:24:58,152 Get him on board. 505 01:25:12,441 --> 01:25:14,418 Tie him up. 506 01:25:48,310 --> 01:25:49,453 Wait, Frank. 507 01:25:50,229 --> 01:25:51,729 I didn't... 508 01:25:51,730 --> 01:25:53,624 So, nobody followed you? 509 01:25:54,108 --> 01:25:56,543 No. You gotta believe me. 510 01:25:57,611 --> 01:26:00,047 So, this is the way I can trust you. 511 01:26:00,155 --> 01:26:03,050 I can explain. I didn't know that he... 512 01:26:04,076 --> 01:26:06,637 - Get out. - No. No. No, Frank. 513 01:26:07,288 --> 01:26:08,913 - Get out. - (SCREAMS) 514 01:26:08,914 --> 01:26:10,081 (GRUNTS) 515 01:26:10,082 --> 01:26:11,183 (GROANING) 516 01:26:22,887 --> 01:26:23,988 Shh! 517 01:26:27,766 --> 01:26:30,077 WOBBLES: Frank, wait! (SCREAMS) 518 01:26:37,735 --> 01:26:38,836 (GRUNTS) 519 01:26:51,790 --> 01:26:54,393 I told you to keep quiet. 520 01:26:59,006 --> 01:27:01,567 Where are Logan and Jim? They take care of the woman? 521 01:27:01,800 --> 01:27:03,610 Someone took care of them. 522 01:27:04,136 --> 01:27:06,321 We found them out at McBain's place. 523 01:27:06,597 --> 01:27:09,116 Stone dead. And the woman was gone. 524 01:27:10,059 --> 01:27:13,245 Your friends have a high mortality rate, Frank. 525 01:27:24,698 --> 01:27:27,342 First three, then two. 526 01:27:39,588 --> 01:27:42,232 So you're the one who makes appointments. 527 01:27:43,884 --> 01:27:47,071 And you're the one who doesn't keep them. 528 01:27:48,681 --> 01:27:50,449 What do you want? 529 01:27:51,558 --> 01:27:53,077 Who are you? 530 01:27:56,438 --> 01:27:57,998 Dave Jenkins. 531 01:28:06,031 --> 01:28:08,759 Dave Jenkins is dead a long time ago. 532 01:28:09,868 --> 01:28:11,804 Calder Benson. 533 01:28:13,497 --> 01:28:16,141 What's your name? Benson's dead, too. 534 01:28:18,168 --> 01:28:20,211 You ought to know, Frank, better than anyone. 535 01:28:20,212 --> 01:28:21,647 You killed him. 536 01:28:22,214 --> 01:28:23,524 Who are you? 537 01:28:23,590 --> 01:28:25,984 - Who are you, you... - MORTON: Frank! 538 01:28:27,970 --> 01:28:29,571 The woman. 539 01:28:31,890 --> 01:28:33,659 We're only losing time. 540 01:28:39,023 --> 01:28:40,499 All right. 541 01:28:40,733 --> 01:28:43,752 This time, I'll take care of her personally. 542 01:28:43,902 --> 01:28:46,421 Yeah, it ought to be easy for you. 543 01:28:51,410 --> 01:28:53,327 Keep him warm for me. 544 01:28:53,328 --> 01:28:56,014 If he gives you any trouble, hit him. 545 01:28:56,248 --> 01:29:00,227 Not in the mouth. He's got to talk. And plenty. 546 01:29:05,758 --> 01:29:07,925 Meet me at the Navajo cliff. 547 01:29:07,926 --> 01:29:10,762 By the way, I want you to keep an eye on that cripple all the time. 548 01:29:10,763 --> 01:29:12,197 - Understand? - MAN: Sure, Frank. 549 01:29:13,265 --> 01:29:14,825 (WHISTLE BLOWING) 550 01:29:40,959 --> 01:29:42,311 (SNORING) 551 01:30:11,782 --> 01:30:13,008 (TAPPING GLASS) 552 01:30:45,232 --> 01:30:47,459 MORTON: See anyone? MAN: No. 553 01:31:07,462 --> 01:31:08,689 There he is. 554 01:31:09,673 --> 01:31:10,774 (GRUNTING) 555 01:31:18,056 --> 01:31:19,223 (GRUNTING) 556 01:31:19,224 --> 01:31:20,659 (TOILET FLUSHING) 557 01:31:36,658 --> 01:31:38,093 (FOOTSTEPS ON ROOF) 558 01:32:38,887 --> 01:32:40,197 (FOOTSTEPS ON ROOF) 559 01:32:45,936 --> 01:32:47,162 (GUN COCKS) 560 01:33:21,805 --> 01:33:23,198 - (GUN FIRES) - (SCREAMS) 561 01:33:42,242 --> 01:33:43,593 (TOILET FLUSHES) 562 01:33:52,794 --> 01:33:54,980 You only know how to shoot? 563 01:33:56,381 --> 01:33:58,775 Or do you know how to cut, too? 564 01:34:10,145 --> 01:34:11,329 CHEYENNE: Hey, you. 565 01:34:13,398 --> 01:34:15,333 Wait a minute. 566 01:34:16,401 --> 01:34:18,712 Let's have a good look at you. 567 01:34:29,915 --> 01:34:32,767 Hey. Mr. Choo-Choo. 568 01:34:47,349 --> 01:34:49,075 Hmm! (CHUCKLES) 569 01:34:51,353 --> 01:34:53,330 It's easy to find you. 570 01:34:53,855 --> 01:34:54,939 Bastard. 571 01:34:54,940 --> 01:34:56,982 I don't have to kill you now. 572 01:34:56,983 --> 01:34:59,878 You leave a slime behind you like a snail. 573 01:35:00,320 --> 01:35:03,465 Two beautiful shiny rails. 574 01:35:04,241 --> 01:35:06,343 There's another bastard. 575 01:35:06,952 --> 01:35:10,222 And he's getting further away every minute. 576 01:35:12,707 --> 01:35:14,100 (BELL RINGS) 577 01:35:15,502 --> 01:35:16,895 (SCREECHING) 578 01:35:21,883 --> 01:35:23,134 MAN: There it is. 579 01:35:23,135 --> 01:35:24,677 Exactly what your husband ordered from me. 580 01:35:24,678 --> 01:35:27,263 And seeing as how he paid cash on the barrelhead, 581 01:35:27,264 --> 01:35:28,907 it all belongs to you. 582 01:35:29,141 --> 01:35:32,244 Oak planks, beech, pine. 583 01:35:32,561 --> 01:35:34,353 All first-grade lumber. 584 01:35:34,354 --> 01:35:37,165 And there's beams and foundation pylons. 585 01:35:37,357 --> 01:35:41,545 Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools. 586 01:35:41,778 --> 01:35:43,946 Maybe he wanted to enlarge the farmhouse. 587 01:35:43,947 --> 01:35:45,924 Enlarge the farmhouse? 588 01:35:46,366 --> 01:35:49,285 He could have built at least eight of them. 589 01:35:49,286 --> 01:35:51,054 MAN: By the way, ma'am, 590 01:35:51,746 --> 01:35:54,933 McBain also ordered this. Said it was important. 591 01:35:55,625 --> 01:35:59,229 Only it seems he forgot to tell me what he wanted printed on it. 592 01:36:06,887 --> 01:36:08,405 JILL: Station. 593 01:36:09,973 --> 01:36:11,074 How's that again? 594 01:36:11,475 --> 01:36:13,451 I said print "station." 595 01:36:45,842 --> 01:36:47,569 Looking for this? 596 01:36:48,220 --> 01:36:50,971 I've had enough of your butcher tactics. 597 01:36:50,972 --> 01:36:52,991 I know that woman is here. 598 01:36:53,391 --> 01:36:56,119 I don't want any more useless killing. 599 01:36:57,103 --> 01:36:59,522 I'm ready to make a deal for that land. 600 01:36:59,523 --> 01:37:01,565 To pay what's necessary. 601 01:37:01,566 --> 01:37:04,169 I don't want to waste any more time. 602 01:37:04,778 --> 01:37:07,339 You've made a big mistake, Morton. 603 01:37:11,493 --> 01:37:15,930 When you're not on that train, you look like a turtle out of its shell. 604 01:37:16,164 --> 01:37:17,849 Just funny. 605 01:37:18,375 --> 01:37:19,708 Poor cripple talking big 606 01:37:19,709 --> 01:37:22,479 so nobody will know how scared you are. 607 01:37:22,796 --> 01:37:24,481 I'm here to make a deal, Frank. 608 01:37:27,300 --> 01:37:29,194 I don't have time to compete with you. 609 01:37:35,600 --> 01:37:36,910 Compete? 610 01:37:40,897 --> 01:37:42,648 Why, you... 611 01:37:42,649 --> 01:37:46,002 You can't even stand on your own feet by yourself. 612 01:37:56,621 --> 01:37:59,391 Is that sufficient to make you feel stronger? 613 01:38:00,125 --> 01:38:02,852 I could squash you like a wormy apple. 614 01:38:05,213 --> 01:38:08,358 Sure, but you won't do it. 615 01:38:09,301 --> 01:38:12,737 Because it's not to your advantage. 616 01:38:19,769 --> 01:38:23,081 Who knows how far you'd have gone with two good legs. Huh? 617 01:38:31,072 --> 01:38:34,342 Help him back to the train. Keep your eye on him. 618 01:38:37,120 --> 01:38:40,164 Morton. Don't worry about the land. 619 01:38:40,165 --> 01:38:42,166 If you feel like paying for it, you can pay. 620 01:38:42,167 --> 01:38:44,084 Of course, it won't make any difference to you 621 01:38:44,085 --> 01:38:46,271 dealing with the new owner. 622 01:39:12,864 --> 01:39:15,508 MAN 1: Cheyenne! Hey, Cheyenne! 623 01:39:16,242 --> 01:39:18,887 There's a square staked out here. It says "water tank." 624 01:39:19,496 --> 01:39:23,016 MAN 2: Over here, too. Only, it says "post office." 625 01:39:23,500 --> 01:39:25,310 MAN 3: And this one says "corral." 626 01:39:26,211 --> 01:39:28,396 MAN 4: And this here "church." 627 01:39:29,005 --> 01:39:30,857 What the hell is this? 628 01:39:31,216 --> 01:39:32,650 HARMONICA: Can't you see? 629 01:39:33,718 --> 01:39:35,361 It's a station. 630 01:39:36,638 --> 01:39:38,782 And all around it, a town. 631 01:39:41,518 --> 01:39:43,369 Brett McBain's town. 632 01:39:45,105 --> 01:39:47,624 (LAUGHS) Was he crazy! 633 01:39:49,192 --> 01:39:51,586 Yeah, in a very special way. 634 01:39:53,071 --> 01:39:54,547 An Irishman. 635 01:39:56,449 --> 01:39:57,574 He knew, sooner or later, 636 01:39:57,575 --> 01:40:00,953 that rail road coming through Flagstone would continue on west. 637 01:40:00,954 --> 01:40:03,890 So he looked over all this country out here 638 01:40:04,874 --> 01:40:07,626 until he found this hunk of desert. 639 01:40:07,627 --> 01:40:09,854 Nobody wanted it. 640 01:40:13,758 --> 01:40:15,151 But he bought it. 641 01:40:17,804 --> 01:40:22,450 Then he tightened his belt, and for years, he waited. 642 01:40:24,060 --> 01:40:25,745 Waited for what? 643 01:40:27,230 --> 01:40:29,791 For the rail road to reach this point. 644 01:40:30,567 --> 01:40:32,860 Ah, but how in the hell could he be sure 645 01:40:32,861 --> 01:40:35,880 the rail road would pass through his property? 646 01:40:37,115 --> 01:40:40,134 Them steam engines can't roll without water. 647 01:40:40,493 --> 01:40:45,223 And the only water for 50 miles west of Flagstone is right here. 648 01:40:45,707 --> 01:40:47,958 - Under this land. - A-ha! 649 01:40:47,959 --> 01:40:50,937 He was no fool, our dead friend, huh? 650 01:40:51,588 --> 01:40:56,234 He was going to sell this piece of desert for its weight in gold, wasn't he? 651 01:40:56,718 --> 01:40:59,779 You don't sell the dream of a lifetime. 652 01:41:01,139 --> 01:41:03,741 Brett McBain wanted his station. 653 01:41:06,269 --> 01:41:08,580 He got the rights to build it. 654 01:41:10,648 --> 01:41:13,484 - How do you know all this? - I saw a document. 655 01:41:13,485 --> 01:41:16,880 It was all in order. Seals, signatures, everything. 656 01:41:17,822 --> 01:41:19,323 One thing, though. 657 01:41:19,324 --> 01:41:23,595 In very small print, there is a short clause, 658 01:41:24,329 --> 01:41:28,165 which says that McBain or his heirs lose all rights 659 01:41:28,166 --> 01:41:31,394 if, by the time the rail road reaches this point, 660 01:41:32,670 --> 01:41:34,939 the station ain't built yet. 661 01:41:35,590 --> 01:41:36,774 Uh-huh! 662 01:41:41,846 --> 01:41:46,034 Speaking of rail roads, I noticed the rail gang's already... 663 01:41:46,684 --> 01:41:48,328 Hey. 664 01:41:49,521 --> 01:41:53,315 I noticed the rail gang's already behind those hills. 665 01:41:53,316 --> 01:41:57,837 And before you know it, they're gonna be here. 666 01:41:58,196 --> 01:41:59,422 Yeah. 667 01:41:59,989 --> 01:42:01,174 Yeah. 668 01:42:02,534 --> 01:42:03,801 Listen. 669 01:42:04,661 --> 01:42:06,095 Harmonica. 670 01:42:07,038 --> 01:42:10,350 A town built around the rail road. 671 01:42:11,501 --> 01:42:13,811 You could make a fortune, huh? 672 01:42:15,380 --> 01:42:17,899 Hundreds of thousands of dollars. 673 01:42:19,217 --> 01:42:21,069 Hey, more than that. 674 01:42:22,428 --> 01:42:24,447 Thousands of thousands. 675 01:42:25,723 --> 01:42:27,825 They call them millions. 676 01:42:29,519 --> 01:42:31,829 Millions? Hmm. 677 01:42:34,274 --> 01:42:36,733 - Yeah, millions. - Yeah. 678 01:42:36,734 --> 01:42:41,089 I always thought it'd be easier to make a deal with a smart lady. 679 01:42:41,656 --> 01:42:43,633 All you gotta do is... 680 01:42:46,286 --> 01:42:49,764 Hey, what in the hell are you standing around for? 681 01:42:50,081 --> 01:42:52,416 But, chief, what are we supposed to do? 682 01:42:52,417 --> 01:42:54,585 What are you supposed to do? 683 01:42:54,586 --> 01:42:57,355 Build a station, idiots! 684 01:43:00,091 --> 01:43:03,152 I figure it ain't gonna look like much. 685 01:43:06,097 --> 01:43:10,118 But it'll be the first thing she sees when she gets back. 686 01:43:11,269 --> 01:43:12,996 If she gets back. 687 01:43:14,939 --> 01:43:16,207 (BREATHING NERVOUSLY) 688 01:43:52,936 --> 01:43:54,037 (GASPS) 689 01:44:33,059 --> 01:44:34,494 I think... 690 01:44:43,069 --> 01:44:44,295 Yeah. 691 01:44:45,405 --> 01:44:49,634 I'm beginning to think I might be a little sorry killing you. 692 01:44:52,036 --> 01:44:53,930 You like being alive. 693 01:44:55,206 --> 01:44:56,390 Hmm? 694 01:45:07,635 --> 01:45:10,905 You also like to feel a man's hands all over you. 695 01:45:12,807 --> 01:45:14,325 You like it. 696 01:45:18,646 --> 01:45:22,542 Even if they're the hands of the man who killed your husband. 697 01:45:42,503 --> 01:45:43,855 What a... 698 01:45:47,383 --> 01:45:49,235 What a little tramp. 699 01:45:52,263 --> 01:45:56,367 Is there anything in the world you wouldn't do to save your skin? 700 01:45:59,937 --> 01:46:01,581 Nothing, Frank. 701 01:46:23,961 --> 01:46:25,062 Hmm. 702 01:46:25,338 --> 01:46:28,399 Now I understand why they miss you so much 703 01:46:29,842 --> 01:46:33,821 down there in New Orleans. 704 01:46:36,349 --> 01:46:39,076 Great invention, the telegraph. 705 01:46:39,143 --> 01:46:40,912 (MIMICKING TELEGRAPH CLACKING) 706 01:46:42,480 --> 01:46:45,333 "Jill? The brunette?" 707 01:46:45,942 --> 01:46:47,651 "My God, all the customers" 708 01:46:47,652 --> 01:46:50,320 "of the most elegant whorehouse on Bourbon Street" 709 01:46:50,321 --> 01:46:53,424 "have been weeping ever since she left." 710 01:46:55,785 --> 01:46:57,345 Say, tell me. 711 01:46:58,746 --> 01:47:00,598 Did old McBain know? 712 01:47:01,415 --> 01:47:02,600 Yeah. 713 01:47:04,001 --> 01:47:05,853 Yeah, I bet he did. 714 01:47:06,420 --> 01:47:09,106 He was just the type to marry a whore. 715 01:47:12,343 --> 01:47:13,527 Hey. 716 01:47:15,179 --> 01:47:16,739 It's an idea. 717 01:47:19,058 --> 01:47:20,826 I could marry you. 718 01:47:22,186 --> 01:47:24,580 And the land would become mine. 719 01:47:25,314 --> 01:47:26,666 And maybe 720 01:47:29,443 --> 01:47:31,587 you'd make a perfect wife. 721 01:47:35,867 --> 01:47:39,679 It would be me who wouldn't be any good as a husband. 722 01:47:40,955 --> 01:47:42,306 Too bad. 723 01:47:43,207 --> 01:47:46,018 We'll have to think of another solution. 724 01:47:46,335 --> 01:47:47,979 Simpler. 725 01:47:53,217 --> 01:47:54,568 Quicker. 726 01:48:13,279 --> 01:48:14,672 (GAVEL POUNDING) 727 01:48:16,616 --> 01:48:18,867 SHERIFF: As sheriff of this county, 728 01:48:18,868 --> 01:48:22,370 I've been asked to preside over the sale by auction 729 01:48:22,371 --> 01:48:27,018 of all property belonging to Mrs. Jill McBain, here present. 730 01:48:27,376 --> 01:48:30,921 This parcel of land measures 320 acres. 731 01:48:30,922 --> 01:48:35,276 It's free of all encumbrances, liens and mortgages. 732 01:48:36,219 --> 01:48:38,428 This property and all it contains, 733 01:48:38,429 --> 01:48:40,764 lock, stock and barrel, 734 01:48:40,765 --> 01:48:44,392 will be turned over to the lucky purchaser at the time of sale. 735 01:48:44,393 --> 01:48:47,229 All the contents therein are listed by number 736 01:48:47,230 --> 01:48:50,232 on the inventory sheet distributed among you. 737 01:48:50,233 --> 01:48:54,236 The entire property will be sold in block to the highest bidder. 738 01:48:54,237 --> 01:48:55,880 All right. That's clear to everybody. 739 01:48:57,698 --> 01:48:59,467 I declare the auction open. 740 01:48:59,867 --> 01:49:02,595 Now, who's going to make the first bid? 741 01:49:07,124 --> 01:49:11,354 MAN 1: (WHISPERS) A list of all the items. Some of them are worth money. 742 01:49:12,338 --> 01:49:16,067 SHERIFF: All right. Now, who's going to make the first bid? 743 01:49:19,929 --> 01:49:21,572 MAN 2: $200. 744 01:49:22,473 --> 01:49:25,076 SHERIFF: Well, I have an opening bid of $200. 745 01:49:25,434 --> 01:49:28,979 $200. Do I hear more? 746 01:49:28,980 --> 01:49:31,815 (WHISPERING) That stinking piece of land ain't worth it. 747 01:49:31,816 --> 01:49:33,024 Is it, old-timer? 748 01:49:33,025 --> 01:49:36,170 SHERIFF: Come on, my friends, $200. 749 01:49:36,612 --> 01:49:39,632 The livestock alone is worth twice that much. 750 01:49:41,158 --> 01:49:42,426 Well... 751 01:49:43,536 --> 01:49:45,930 Who's going to bid $300? 752 01:49:49,875 --> 01:49:51,668 Now, look, friends, 753 01:49:51,669 --> 01:49:54,921 I realize we're not offering California here, 754 01:49:54,922 --> 01:49:58,258 but 200 is damn little for all that property. 755 01:49:58,259 --> 01:50:02,446 Ladies and gentlemen, I wouldn't even take 200 as a deposit. 756 01:50:05,683 --> 01:50:09,203 Well, nobody's going to bid it up. 757 01:50:17,445 --> 01:50:20,589 You're sure you wouldn't want to set a minimum price? 758 01:50:22,616 --> 01:50:25,076 I wish I were wrong, Mrs. McBain, 759 01:50:25,077 --> 01:50:28,139 but you're liable to end up selling the place for a plate of beans. 760 01:50:35,463 --> 01:50:37,606 All I want is to sell. 761 01:51:10,414 --> 01:51:11,807 (WAVES CRASHING) 762 01:51:43,072 --> 01:51:44,406 (MAN 1 LAUGHING) 763 01:51:44,407 --> 01:51:47,259 MAN 2: You look fat, huh? MAN 1: If you say so. 764 01:51:48,327 --> 01:51:50,221 MAN 2: How many? MAN 1: One card. 765 01:51:52,665 --> 01:51:54,141 One for me. 766 01:51:56,961 --> 01:51:58,812 Dealer takes three. 767 01:52:09,306 --> 01:52:11,700 Can I... Can I take a hand? 768 01:52:18,149 --> 01:52:19,500 Fifteen. 769 01:52:29,952 --> 01:52:31,262 (CHUCKLING) 770 01:52:32,788 --> 01:52:34,848 Yeah, sit down. 771 01:52:58,439 --> 01:52:59,873 I'll deal. 772 01:54:44,962 --> 01:54:46,522 How do you... 773 01:54:47,798 --> 01:54:50,609 How do you play this game, Mr. Morton? 774 01:54:53,220 --> 01:54:54,947 It's very simple. 775 01:54:56,181 --> 01:55:00,828 As long as you use your head, you never lose. 776 01:55:01,604 --> 01:55:03,247 $500. 777 01:55:08,777 --> 01:55:10,295 $500. 778 01:55:11,280 --> 01:55:12,363 Mmm-hmm. 779 01:55:12,364 --> 01:55:14,466 Do I hear any other bids? 780 01:55:16,785 --> 01:55:18,512 I don't think so. 781 01:55:27,755 --> 01:55:29,213 I'm sorry, Mrs. McBain, 782 01:55:29,214 --> 01:55:34,278 but I think I'm gonna have to knock down on that last bid. 783 01:55:45,230 --> 01:55:46,999 $500 once. 784 01:55:50,152 --> 01:55:52,463 $500 twice. 785 01:55:55,366 --> 01:55:57,926 - $500... - $5,000. 786 01:55:58,327 --> 01:55:59,720 (EXCITED MURMURING) 787 01:56:21,725 --> 01:56:26,121 - You said $5,000? - It's on its way. 788 01:56:38,992 --> 01:56:40,928 CROWD: It's Cheyenne! 789 01:56:50,587 --> 01:56:53,774 The reward for this man is $5,000, that right? 790 01:56:54,091 --> 01:56:58,237 Judas was content with $4,970 less. 791 01:56:58,762 --> 01:57:01,365 There were no dollars in them days. 792 01:57:03,434 --> 01:57:05,869 But sons of bitches, yeah. 793 01:57:19,241 --> 01:57:21,844 - (TRAIN WHISTLE BLOWING) - Hey, wait a minute. 794 01:57:24,079 --> 01:57:27,015 - The jail's that way. - (LAUGHS) Yeah, I know. 795 01:57:27,291 --> 01:57:30,811 Yeah, but you're going to the rail road station. 796 01:57:31,712 --> 01:57:34,380 I'm sending you to Yuma, Cheyenne. 797 01:57:34,381 --> 01:57:36,525 They got a modern jail there. 798 01:57:36,759 --> 01:57:41,238 It's got more walls, more bars, more guards. 799 01:57:41,972 --> 01:57:45,909 Oh, you'll like it, in 20 years. You'll see. 800 01:58:47,204 --> 01:58:50,581 Two tickets, amigo, to the next station. 801 01:58:50,582 --> 01:58:52,142 One way only. 802 01:58:53,085 --> 01:58:54,186 Mmm-hmm. 803 01:58:54,837 --> 01:58:57,773 Here's to you. And congratulations. 804 01:59:02,553 --> 01:59:04,863 You got yourself a good deal. 805 01:59:06,223 --> 01:59:07,699 Oh, the auction. 806 01:59:08,725 --> 01:59:12,245 Forget it. I don't invest in land. 807 01:59:14,773 --> 01:59:19,336 You don't look at all like the noble defender of poor defenseless widows. 808 01:59:21,238 --> 01:59:22,839 But then again, 809 01:59:25,617 --> 01:59:28,845 I don't look like a poor defenseless widow. 810 01:59:35,586 --> 01:59:37,896 Cheyenne's right. You're a remarkable woman. 811 01:59:39,798 --> 01:59:41,984 And you're a remarkable man. 812 01:59:42,718 --> 01:59:45,362 But you have something on your mind. 813 01:59:51,018 --> 01:59:53,245 And you got something on your mind. 814 01:59:56,815 --> 02:00:00,877 Hot water. A bathtub full of hot water. 815 02:00:19,504 --> 02:00:22,315 I think it's time I filled that bathtub. 816 02:00:53,163 --> 02:00:54,473 Who are you? 817 02:01:15,978 --> 02:01:17,454 Jim Cooper. 818 02:01:18,355 --> 02:01:20,123 Chuck Youngblood. 819 02:01:21,024 --> 02:01:22,626 More dead men. 820 02:01:26,363 --> 02:01:29,466 They were all alive until they met you, Frank. 821 02:01:35,622 --> 02:01:38,892 You paid $5,000 for something that belongs to me. 822 02:01:44,006 --> 02:01:45,273 5,000. 823 02:01:50,303 --> 02:01:52,322 Plus one. 824 02:01:57,769 --> 02:02:00,080 You've got a right to make a profit, too. 825 02:02:27,090 --> 02:02:30,277 I wouldn't take too long thinking about it, if I were you. 826 02:02:35,057 --> 02:02:37,433 You got yourself into something that's bigger than you are. 827 02:02:37,434 --> 02:02:40,203 You got a chance to get out easy. You better take it. 828 02:02:40,562 --> 02:02:43,373 You sound like a real businessman, Frank. 829 02:02:44,107 --> 02:02:47,419 Being with Mr. Morton has done you a lot of good. 830 02:02:54,868 --> 02:02:56,928 And you've learned some new methods. 831 02:02:59,164 --> 02:03:02,184 Yeah, Mr. Morton has shown you a lot of new ways. 832 02:03:06,838 --> 02:03:09,566 Even though you haven't given up the old ones. 833 02:03:10,717 --> 02:03:13,737 Pick any method you like. Just make the deal. 834 02:03:16,431 --> 02:03:18,200 Which deal, Frank? 835 02:03:21,228 --> 02:03:23,163 We have more than one, you and me. 836 02:03:26,900 --> 02:03:32,505 We can lump them together into one bundle, settle all of them. 837 02:03:33,031 --> 02:03:34,591 Here and now. 838 02:03:35,158 --> 02:03:36,742 (HARMONICA TUTTING) 839 02:03:36,743 --> 02:03:38,595 Easy, Frank. 840 02:03:39,162 --> 02:03:40,388 Easy. 841 02:03:41,456 --> 02:03:43,725 You gotta learn not to push things. 842 02:03:43,875 --> 02:03:46,937 Taking it easy is the first thing a businessman should do. 843 02:03:50,173 --> 02:03:53,944 I got an idea Mr. Morton can teach you a lot more. 844 02:03:57,848 --> 02:03:59,241 How much? 845 02:04:00,517 --> 02:04:01,952 $1. 846 02:05:06,958 --> 02:05:08,685 MAN: Giddy up! 847 02:05:46,665 --> 02:05:48,099 (HORSES APPROACHING) 848 02:06:42,929 --> 02:06:44,447 MAN: Giddy up! 849 02:07:03,199 --> 02:07:04,509 (HORSE WHINNIES) 850 02:07:48,536 --> 02:07:51,288 I could swear we're going to have that strange sound. 851 02:07:51,289 --> 02:07:52,724 Right now. 852 02:07:58,630 --> 02:08:00,190 (WOMEN SCREAM) 853 02:08:08,765 --> 02:08:10,200 (HORSE WHINNYING) 854 02:08:42,799 --> 02:08:43,900 (GUN COCKS) 855 02:09:23,882 --> 02:09:25,149 (HORSE SNORTS) 856 02:09:45,570 --> 02:09:47,088 Time sure flies. 857 02:09:48,781 --> 02:09:50,675 It's already past 12:00. 858 02:10:48,424 --> 02:10:49,525 (GASPS) 859 02:10:50,218 --> 02:10:52,678 But... But they were his men. 860 02:10:52,679 --> 02:10:55,198 - Yeah. - And they tried to kill him. 861 02:10:55,557 --> 02:10:57,516 They must have found somebody who pays better. 862 02:10:57,517 --> 02:10:58,660 And you! 863 02:10:58,977 --> 02:11:00,953 You saved his life. 864 02:11:03,481 --> 02:11:06,709 I didn't let them kill him and that's not the same thing. 865 02:11:19,455 --> 02:11:20,973 Sure. 866 02:11:21,457 --> 02:11:24,018 It's not the same thing. 867 02:11:31,259 --> 02:11:32,944 You get dressed. 868 02:11:33,261 --> 02:11:34,779 It's time to go home. 869 02:13:55,445 --> 02:13:56,921 (WHIMPERING) 870 02:14:42,325 --> 02:14:43,426 (GROANING) 871 02:15:37,296 --> 02:15:38,648 (INDISTINCT) 872 02:16:45,698 --> 02:16:46,799 (GASPS) 873 02:16:54,290 --> 02:16:56,142 Did you make coffee? 874 02:16:57,585 --> 02:16:59,270 This time I did. 875 02:17:36,123 --> 02:17:37,349 (EXHALES) 876 02:17:39,669 --> 02:17:40,853 Good. 877 02:17:43,381 --> 02:17:46,609 My mother used to make coffee this way. 878 02:17:47,343 --> 02:17:52,114 Hot, strong and good. 879 02:18:01,524 --> 02:18:03,292 - Cheyenne. - Huh? 880 02:18:05,403 --> 02:18:07,838 What's he waiting for out there? 881 02:18:10,366 --> 02:18:11,592 What's he doing? 882 02:18:17,498 --> 02:18:20,017 He's whittling on a piece of wood. 883 02:18:22,461 --> 02:18:25,272 I got a feeling when he stops whittling, 884 02:18:26,632 --> 02:18:28,734 something's gonna happen. 885 02:19:37,203 --> 02:19:39,305 Surprised to see me here? 886 02:19:41,332 --> 02:19:43,100 I knew you'd come. 887 02:20:06,690 --> 02:20:09,793 Morton once told me I could never be like him. 888 02:20:11,028 --> 02:20:12,921 Now I understand why. 889 02:20:15,157 --> 02:20:19,595 Wouldn't have bothered him, knowing you were around somewhere alive. 890 02:20:20,663 --> 02:20:24,099 So you found out you're not a businessman after all? 891 02:20:24,542 --> 02:20:25,809 Just a man. 892 02:20:28,379 --> 02:20:30,105 An ancient race. 893 02:20:36,387 --> 02:20:40,783 Other Mortons will be along and they'll kill it off. 894 02:20:41,058 --> 02:20:43,118 The future don't matter to us. 895 02:20:43,894 --> 02:20:45,186 Nothing matters now. 896 02:20:45,187 --> 02:20:48,624 Not the land, not the money, not the woman. 897 02:20:49,149 --> 02:20:51,126 I came here to see you. 898 02:20:53,612 --> 02:20:56,799 'Cause I know that now you'll tell me what you're after. 899 02:21:12,006 --> 02:21:14,191 Only at the point of dying. 900 02:21:17,428 --> 02:21:18,737 I know. 901 02:22:03,307 --> 02:22:07,119 I heated some water for you. I also found a razor. 902 02:22:07,978 --> 02:22:10,205 Put it there, please. 903 02:22:12,524 --> 02:22:16,336 So I can watch the rail road move up while I shave. 904 02:22:22,743 --> 02:22:24,219 You know what? 905 02:22:25,913 --> 02:22:28,682 If I was you, I'd go down there and give those boys a drink. 906 02:22:38,217 --> 02:22:39,943 You can't imagine 907 02:22:41,136 --> 02:22:44,406 how happy it makes a man to see a woman like you. 908 02:22:46,767 --> 02:22:48,619 Just to look at her. 909 02:22:52,231 --> 02:22:55,584 And if one of them should pat your behind, 910 02:22:57,528 --> 02:23:00,255 just make believe it's nothing. 911 02:23:03,117 --> 02:23:04,760 They earned it. 912 02:27:38,934 --> 02:27:41,369 Keep your loving brother happy. 913 02:29:14,696 --> 02:29:16,089 (INAUDIBLE) 914 02:31:00,218 --> 02:31:02,737 Who... Who are you? 915 02:32:10,413 --> 02:32:14,351 Hey. You're sort of a handsome man. 916 02:32:17,379 --> 02:32:19,522 But I'm not the right man. 917 02:32:32,310 --> 02:32:34,079 And neither is he. 918 02:32:36,815 --> 02:32:38,249 Maybe not. 919 02:32:38,733 --> 02:32:40,335 But it doesn't matter. 920 02:32:44,614 --> 02:32:46,841 You don't understand, Jill. 921 02:32:48,285 --> 02:32:51,346 People like that have something inside. 922 02:32:53,581 --> 02:32:55,975 Something to do with death. 923 02:32:59,254 --> 02:33:03,525 If that fella lives, he'll come in through that door, 924 02:33:04,301 --> 02:33:06,694 pick up his gear and say adiós. 925 02:33:12,350 --> 02:33:15,078 It would be nice to see this town grow. 926 02:33:20,025 --> 02:33:21,584 (FOOTSTEPS APPROACHING) 927 02:34:47,028 --> 02:34:48,463 Now I gotta go. 928 02:34:48,863 --> 02:34:50,006 (GASPS) 929 02:35:34,659 --> 02:35:38,346 Gonna be a beautiful town, Sweetwater. 930 02:35:42,917 --> 02:35:45,353 I hope you'll come back someday. 931 02:36:03,021 --> 02:36:04,372 Someday. 932 02:36:16,659 --> 02:36:20,638 Yeah. I gotta go, too. 933 02:36:46,481 --> 02:36:48,625 Make believe it's nothing. 934 02:38:08,646 --> 02:38:09,997 (BREATHING DEEPLY) 935 02:38:54,108 --> 02:38:55,877 Sorry, Harmonica. 936 02:38:56,319 --> 02:38:58,421 I gotta stay here. 937 02:39:36,901 --> 02:39:38,085 Who? 938 02:39:41,698 --> 02:39:43,800 I ran into Mr. Choo-Choo. 939 02:39:44,742 --> 02:39:48,262 I didn't count on that half-man from the train. 940 02:39:48,996 --> 02:39:51,123 He got scared. 941 02:39:51,124 --> 02:39:52,308 (GROANING) 942 02:40:09,475 --> 02:40:11,118 Hey, Harmonica. 943 02:40:12,520 --> 02:40:14,372 When they do you in, 944 02:40:15,022 --> 02:40:17,625 pray it's somebody who knows where to shoot. 945 02:40:28,619 --> 02:40:29,887 (GROANS) 946 02:40:33,374 --> 02:40:34,600 Go away. 947 02:40:37,545 --> 02:40:38,896 Go away. 948 02:40:39,505 --> 02:40:42,650 Go away. I don't want you to see me die. 949 02:41:03,946 --> 02:41:05,047 (GROANS) 950 02:41:16,501 --> 02:41:17,810 (SOFT THUD) 951 02:41:34,393 --> 02:41:35,912 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 952 02:43:43,648 --> 02:43:44,999 (INAUDIBLE)