1 00:02:50,889 --> 00:02:53,626 Albert! Albert! 2 00:02:59,274 --> 00:03:02,184 Släpp honom inte ur sikte, Albert. 3 00:03:19,085 --> 00:03:20,997 Hallå, ponken. 4 00:03:21,431 --> 00:03:24,255 Stick iväg. Gå och lek i havet med dig. 5 00:03:24,343 --> 00:03:28,773 Eller jaga vinden. Stick. Här finns inte plats för båda två. 6 00:03:29,034 --> 00:03:31,727 Okej, stanna du där. 7 00:03:37,550 --> 00:03:40,548 Kom igen, gå bort från filten. Jag vill lägga mig. 8 00:03:40,634 --> 00:03:42,633 Är den här hästen din? 9 00:03:42,720 --> 00:03:44,849 Han är en hund och heter Albert. 10 00:03:44,935 --> 00:03:46,586 Han gillar nyheter. 11 00:03:46,673 --> 00:03:50,193 - Jag är ingen nyhet. - Det tycker Albert. 12 00:03:50,626 --> 00:03:53,016 Får jag sätta mig i sanden? 13 00:03:53,103 --> 00:03:55,058 Den är inte min. Sätt dig var du vill. 14 00:03:55,146 --> 00:03:57,622 Tack. 15 00:03:59,533 --> 00:04:01,619 Sanden är skrovlig. 16 00:04:02,487 --> 00:04:04,138 Det brukar sand vara. 17 00:04:04,442 --> 00:04:07,050 Får jag sitta på din filt? 18 00:04:07,919 --> 00:04:09,439 Varsågod. 19 00:04:14,478 --> 00:04:17,564 Idag känner jag för att heta Alice. 20 00:04:18,172 --> 00:04:19,606 Fint. 21 00:04:19,691 --> 00:04:21,256 - Ditt? - Va? 22 00:04:21,344 --> 00:04:23,341 - Ditt namn. - Greg Nolan. 23 00:04:23,820 --> 00:04:24,992 - Gift? - Nix. 24 00:04:25,080 --> 00:04:27,382 - Vill du gifta dig? - Inte om jag slipper. 25 00:04:27,469 --> 00:04:31,336 Du är säkert en fantastisk älskare. 26 00:04:31,422 --> 00:04:34,204 Jag representerar USA i OS, men... 27 00:04:34,289 --> 00:04:35,550 det går nog inte så bra. 28 00:04:35,637 --> 00:04:37,115 Varför inte? 29 00:04:37,201 --> 00:04:39,590 Mexico City. Det ligger för högt. 30 00:04:39,938 --> 00:04:41,893 Vill du träna? 31 00:04:42,110 --> 00:04:44,803 - Inför OS? - Vad annars? 32 00:04:44,891 --> 00:04:47,107 Du är allt rättfram, du. 33 00:04:47,193 --> 00:04:50,670 Nejdå. Det är bara en teoretisk fråga. 34 00:04:52,407 --> 00:04:55,362 - Men svara ändå. - Formulera om frågan. 35 00:04:55,449 --> 00:04:57,925 Vill du hångla med mig? 36 00:05:00,401 --> 00:05:03,313 - Inför Albert? - Tycker du inte att jag är attraktiv? 37 00:05:03,400 --> 00:05:06,571 - Du är för mycket. - Vad menar du? 38 00:05:06,614 --> 00:05:09,090 Det är svårt att vara en vacker kvinna. 39 00:05:09,178 --> 00:05:11,480 Man blir aldrig lämnad ifred. 40 00:05:11,742 --> 00:05:14,956 Tro det eller ej, men jag lämnar dig ifred. 41 00:05:15,042 --> 00:05:16,868 - Gör mig en tjänst. - Vadå? 42 00:05:16,955 --> 00:05:18,997 Kom närmare. 43 00:05:19,822 --> 00:05:21,690 Närmare. 44 00:05:31,638 --> 00:05:33,723 - Nå? - Vadå? 45 00:05:34,507 --> 00:05:36,245 Hörde du inte näktergalen? 46 00:05:36,331 --> 00:05:39,851 Rusade inte blodet genom ditt hjärta? 47 00:05:39,938 --> 00:05:41,067 Nix. 48 00:05:41,154 --> 00:05:43,630 - Vad kände du? - Inget. 49 00:05:43,718 --> 00:05:44,760 Inget? 50 00:05:44,847 --> 00:05:46,932 - I-N-G-E... - Buss på honom, Albert. 51 00:05:47,020 --> 00:05:48,844 Stopp. Ta det lugnt, Albert. 52 00:05:48,931 --> 00:05:51,885 - Ner, ponken. Ropa tillbaka honom! - Buss på! 53 00:05:54,319 --> 00:05:56,100 Vi kanske borde träna lite till. 54 00:05:56,186 --> 00:05:58,316 - Vi kommer säkert överens. - På honom! 55 00:05:58,402 --> 00:06:01,835 Ge dig iväg. Lugn, inte bitas. 56 00:06:03,094 --> 00:06:04,528 Ner. 57 00:06:04,876 --> 00:06:06,439 Ropa på honom. 58 00:06:10,306 --> 00:06:12,303 Ta bort honom. Vänta lite. 59 00:06:14,347 --> 00:06:18,301 Flytta på dig, Albert. Jag ser inte ditt ansikte. 60 00:06:21,168 --> 00:06:23,427 Le, Greg. 61 00:06:23,774 --> 00:06:27,033 Jag ska nog få dig att le när jag lägger vantarna på dig. 62 00:06:29,162 --> 00:06:32,507 Kom igen, hunden. Lugna ner dig. 63 00:06:53,057 --> 00:06:54,970 Kom, så går vi hem. 64 00:06:55,055 --> 00:06:57,750 Skynda dig, annars går vi utan dig. 65 00:07:12,609 --> 00:07:14,520 Om man inte vet när man ska gå upp... 66 00:07:14,607 --> 00:07:16,867 bör man aldrig gå i. 67 00:07:18,039 --> 00:07:20,299 Kom, Albert. 68 00:07:35,592 --> 00:07:38,372 Kom in i badrummet så tar vi av dig kläderna. 69 00:07:38,459 --> 00:07:42,021 Inte vi. Jag kan ta av mig själv. 70 00:07:43,325 --> 00:07:45,366 Ta in honom, Albert. 71 00:07:48,625 --> 00:07:50,537 Lugn. 72 00:07:51,059 --> 00:07:52,405 Tack, Albert. 73 00:07:52,491 --> 00:07:54,534 Såja. 74 00:07:56,706 --> 00:07:59,052 Du är brännhet. 75 00:07:59,400 --> 00:08:01,268 Du måste sköta om dig. 76 00:08:01,355 --> 00:08:05,874 Om du vill vara till hjälp, gör i ordning lite varm rom. 77 00:08:06,395 --> 00:08:09,218 Du måste ur de där våta kläderna, annars fryser du ihjäl. 78 00:08:09,306 --> 00:08:11,739 Om du går ut. 79 00:08:12,043 --> 00:08:13,868 Som du vill. 80 00:08:19,298 --> 00:08:22,948 Ge mig de våta kläderna så lägger jag dem i tumlaren. 81 00:08:23,557 --> 00:08:26,120 Skynda dig. Du blöter ner mitt golv. 82 00:08:30,942 --> 00:08:33,070 Okej. 83 00:08:36,503 --> 00:08:37,720 Här är de. 84 00:08:42,065 --> 00:08:43,324 Sätt på dig de här. 85 00:08:43,412 --> 00:08:45,887 - Vart ska du? - Jag är strax tillbaka. 86 00:08:46,496 --> 00:08:47,625 Men... 87 00:08:52,274 --> 00:08:55,358 Knäpp. Helknäpp. 88 00:09:15,388 --> 00:09:18,037 Hej, du. Här är varorna. 89 00:09:18,125 --> 00:09:19,384 - Tack. - Var är Suzie? 90 00:09:19,471 --> 00:09:21,644 - Vem? - Suzie. 91 00:09:22,643 --> 00:09:25,641 Vem är Suzie? Är du säker på att du kommit rätt? 92 00:09:25,727 --> 00:09:28,205 Ja, är du? 93 00:09:28,291 --> 00:09:31,245 - Hälsa Suzie. - Suzie? 94 00:09:31,333 --> 00:09:35,807 Säg att jag försöker komma lite tidigare nästa gång. 95 00:09:38,848 --> 00:09:40,717 - Hej då. - Hej då. 96 00:09:41,716 --> 00:09:43,671 Vilken slyngel. 97 00:09:48,144 --> 00:09:49,623 Kom. 98 00:09:54,142 --> 00:09:56,270 Vill du ha en rumskompis, Albert? 99 00:09:58,571 --> 00:10:00,919 Albert säger att du får sova på soffan. 100 00:10:01,006 --> 00:10:02,701 Det var vänligt av honom. 101 00:10:02,743 --> 00:10:05,481 Det har precis varit en kille här. 102 00:10:05,568 --> 00:10:07,957 Du är brännhet, Greg. Vet du det? 103 00:10:08,043 --> 00:10:10,868 Ja, och jag ser underliga saker också. 104 00:10:12,997 --> 00:10:15,213 - Är det här din? - Nej. 105 00:10:15,256 --> 00:10:17,820 - Alberts? - Var inte dum. 106 00:10:19,167 --> 00:10:21,469 - Gapa. - Vad är det? 107 00:10:21,512 --> 00:10:25,857 Blixtsnabb smärtlindring. Gapa stort. 108 00:10:29,332 --> 00:10:31,375 Så ska det se ut. Sätt dig ner. 109 00:10:31,722 --> 00:10:33,068 Lägg dig och försök sova lite. 110 00:10:33,156 --> 00:10:35,763 Visst. 111 00:10:37,283 --> 00:10:39,368 Glöm inte att plocka undan varorna. 112 00:10:39,456 --> 00:10:41,802 Vilka varor? 113 00:10:41,932 --> 00:10:43,583 Glöm det. 114 00:10:46,494 --> 00:10:47,884 Godnatt. 115 00:10:48,971 --> 00:10:50,448 Godnatt, Albert. 116 00:11:52,055 --> 00:11:53,879 Hur mås det idag, då? 117 00:11:53,966 --> 00:11:56,659 - Bra. Bara bra. - Vad gör du där nere? 118 00:11:56,747 --> 00:11:58,702 Det är bekvämare på soffan. 119 00:11:58,789 --> 00:12:00,960 Jag tänkte precis samma sak. 120 00:12:01,048 --> 00:12:02,612 Upp med dig. 121 00:12:03,612 --> 00:12:04,739 Viken dag är det? 122 00:12:04,784 --> 00:12:06,870 - Det är torsdag. - Torsdag? 123 00:12:06,956 --> 00:12:08,652 Och måndag, tisdag, onsdag? 124 00:12:08,738 --> 00:12:09,868 Jag måste till jobbet. 125 00:12:09,953 --> 00:12:12,388 Du går ingenstans tills du är helt frisk. 126 00:12:12,474 --> 00:12:15,166 Hej, Betty. Behöver du några ägg idag? 127 00:12:15,211 --> 00:12:16,906 Nej, tack. Bara lite margarin. 128 00:12:16,993 --> 00:12:18,991 Jag lämnade ett par mackor till dig. 129 00:12:19,079 --> 00:12:21,598 Tack, Betty. Vi ses på lördag. 130 00:12:21,684 --> 00:12:22,901 Hejdå. 131 00:12:23,206 --> 00:12:25,593 - Hans? - Var inte dum. 132 00:12:25,681 --> 00:12:28,506 Jag tror att du fortfarande har lite feber. 133 00:12:30,287 --> 00:12:31,634 Vad sa du? 134 00:12:31,721 --> 00:12:34,501 Jag trodde att du sa att du hette Alice. 135 00:12:34,589 --> 00:12:37,586 Ja, men du kan kalla mig mrs Baby. 136 00:12:37,760 --> 00:12:38,846 Mrs Baby? 137 00:12:38,933 --> 00:12:40,497 Sätt in den och prata inte... 138 00:12:40,583 --> 00:12:43,669 så ska jag tala om hur jag träffade min man, Harry Baby... 139 00:12:43,755 --> 00:12:47,188 som olyckligtvis dog i en leversjukdom. 140 00:12:47,709 --> 00:12:51,403 Jag körde nerför Wilshire Boulevard och Harry låg i den vänstra filen. 141 00:12:51,489 --> 00:12:54,531 Där var han, blinkandes med blinkerssaken. 142 00:12:54,617 --> 00:12:57,050 Blinkersgrejen, du vet. 143 00:12:57,136 --> 00:12:59,440 Jag hade mött den ende jag nånsin skulle älska... 144 00:12:59,526 --> 00:13:02,047 och han tänkte svänga vänster ut ur mitt liv. 145 00:13:02,089 --> 00:13:05,478 - Så vad skulle jag ta mig till? - Jag vet inte. 146 00:13:05,566 --> 00:13:07,521 Jag tvärsvängde till vänster... 147 00:13:07,607 --> 00:13:11,431 och stampade på... Vad säger man? Gasgrejen... 148 00:13:11,474 --> 00:13:14,863 och pangade in i hans högerdörr. Smart tänkt. 149 00:13:15,819 --> 00:13:19,425 Sen blev han kär i mig och vi gifte oss... 150 00:13:19,512 --> 00:13:22,119 och han fick kikhosta och dog. 151 00:13:22,510 --> 00:13:25,333 Kikhosta? Du sa ju att han dog av en leversjukdom. 152 00:13:25,420 --> 00:13:27,723 Vad spelar det för roll? 153 00:13:27,810 --> 00:13:29,635 - Som jag trodde. - Vadå? 154 00:13:29,721 --> 00:13:32,285 37 grader! Du måste ta mer medicin. 155 00:13:32,328 --> 00:13:34,892 - Men det är normalt. - Vill du dö som Harry? 156 00:13:34,978 --> 00:13:37,064 - Du vet inte ens varför. - Inte han, heller. 157 00:13:37,151 --> 00:13:39,323 Här får du. Svälj. 158 00:13:39,410 --> 00:13:41,409 Nix. Inte förrän jag får lite vatten. 159 00:13:41,495 --> 00:13:42,626 Okej. 160 00:13:54,746 --> 00:13:58,179 Skvallra inte, Albert. 161 00:14:39,757 --> 00:14:42,147 Jag älskar att titta på män på morgonen. 162 00:14:42,189 --> 00:14:45,709 Använder du en vanlig rakhyvel annars eller var det så Harry dog? 163 00:14:45,796 --> 00:14:47,577 Då förstår jag. 164 00:14:47,664 --> 00:14:50,054 Betty, Suzie, Alice eller vad du nu heter. 165 00:14:50,141 --> 00:14:52,615 Jag har olika namn för olika humör. 166 00:14:52,660 --> 00:14:54,312 Vilket humör är du på idag? 167 00:14:54,399 --> 00:14:56,440 Jag har inte bestämt mig än. 168 00:15:11,472 --> 00:15:13,557 Får jag sätta mig? 169 00:15:13,645 --> 00:15:16,947 - Fråga Albert. - Går det bra, Albert? 170 00:15:18,511 --> 00:15:20,640 Han säger att det går bra. 171 00:15:21,161 --> 00:15:23,508 Får jag ge dig en liten puss? 172 00:15:23,594 --> 00:15:25,854 Tänk om en av dina vänner kommer in och ser oss? 173 00:15:25,940 --> 00:15:27,505 Jag har låst dörren. 174 00:15:27,591 --> 00:15:29,546 Jag vill ha en björnkram. 175 00:15:29,676 --> 00:15:33,065 - Björnkram? - Slappna av, så kramar jag. 176 00:15:35,498 --> 00:15:39,105 - Jag hör klockor. - Häftigt. Det är ett gott tecken. 177 00:15:39,843 --> 00:15:42,537 - Godmorgon, Bernice. - Godmorgon. 178 00:15:42,624 --> 00:15:44,882 Bernice? Vad sjutton heter du egentligen? 179 00:15:44,970 --> 00:15:48,533 Jag heter Bernice. Harry, det här är Greg. 180 00:15:48,619 --> 00:15:50,531 - Hej, Greg. - Harry Baby? 181 00:15:50,618 --> 00:15:53,442 - Det är jag. - Var han inte död? 182 00:15:53,528 --> 00:15:55,570 Sa hon att jag var hennes man också? 183 00:15:55,658 --> 00:15:56,743 Ja. 184 00:15:57,179 --> 00:16:00,133 - Det är jag inte. - Det var skönt att höra. 185 00:16:00,220 --> 00:16:01,696 Jag stör nog er. 186 00:16:01,784 --> 00:16:04,390 - Snälla Harry, känn det inte så. - Varför inte? 187 00:16:04,478 --> 00:16:06,606 Jag ville bara hämta mina skoblock. 188 00:16:06,649 --> 00:16:07,822 Det här är väl din pipa. 189 00:16:07,910 --> 00:16:09,777 Jag undrade just vart den tagit vägen. 190 00:16:09,864 --> 00:16:12,732 Och min morgonrock också. Tack så mycket. 191 00:16:13,253 --> 00:16:16,424 Jag borde väl ge mig av. 192 00:16:16,512 --> 00:16:18,205 - Jag följer dig... - Dina skoblock, då? 193 00:16:18,293 --> 00:16:21,638 Vad är det med dem? 194 00:16:28,546 --> 00:16:31,760 - Hejdå, Greg. - Hejdå, Harry. 195 00:16:38,148 --> 00:16:41,407 Tack för att du lät mig komma tillbaka och hämta mina grejer. 196 00:16:41,493 --> 00:16:43,622 Det var inget. 197 00:16:43,709 --> 00:16:48,054 - Jag ska inte störa dig igen. - Det är alltid ett nöje. 198 00:16:54,571 --> 00:16:56,091 - Vi ses. - Hejdå. 199 00:17:00,218 --> 00:17:01,435 Vad håller du på med? 200 00:17:01,523 --> 00:17:04,042 - Klockan är 10.00. Utcheckning. - Var inte dum. 201 00:17:04,128 --> 00:17:06,127 - Hur kom Harry in? - Med sin nyckel, förstås. 202 00:17:06,214 --> 00:17:07,952 Naturligtvis. 203 00:17:08,039 --> 00:17:10,733 Du borde ligga. Du är väldigt sjuk. 204 00:17:10,819 --> 00:17:12,340 Är jag väldigt sjuk? 205 00:17:12,426 --> 00:17:14,165 Vi kanske ses. 206 00:17:14,252 --> 00:17:15,382 Kanske det. 207 00:17:15,468 --> 00:17:18,770 Har nån nånsin talat om för dig att du snarkar, Albert? 208 00:17:20,855 --> 00:17:22,853 Låt honom inte smita. 209 00:17:23,288 --> 00:17:25,635 Nej, gör det inte. 210 00:17:38,322 --> 00:17:39,624 - Hej, Greg. - Hej. 211 00:17:39,711 --> 00:17:41,493 - Var har du varit? - Ni tror mig aldrig. 212 00:17:41,535 --> 00:17:44,578 Mr Hamilton har sagt att du ska gå till honom genast. 213 00:17:44,663 --> 00:17:47,053 - Var är den gamle... - Hos redaktören. 214 00:17:47,140 --> 00:17:48,965 Han kontrollerar tryckningen. 215 00:17:49,052 --> 00:17:52,311 - Tack, gumman. Vi ses senare. - Lycka till. 216 00:18:19,552 --> 00:18:21,376 Du får sparken. 217 00:18:37,408 --> 00:18:39,493 Kasta ut honom. 218 00:20:37,580 --> 00:20:40,143 Vänta lite, vem är du? 219 00:20:41,230 --> 00:20:43,185 Får jag komma in? Jag bor här. 220 00:20:43,271 --> 00:20:44,531 - Mamma! - Lägg av. 221 00:20:44,619 --> 00:20:45,661 Lägg av. 222 00:20:45,748 --> 00:20:49,788 Vem gapar du på, Robbie? Vad är det? 223 00:20:50,831 --> 00:20:54,697 - Ursäkta mig, frun. Jag råkar... - Det gör inget. 224 00:20:54,785 --> 00:20:59,129 Kom med mig och stirra inte så. 225 00:21:00,129 --> 00:21:01,519 Kom, älskling. 226 00:21:02,996 --> 00:21:04,604 Här är det. 227 00:21:04,734 --> 00:21:07,602 Den hoppar tillbaka in i väggen när man stryker. 228 00:21:07,688 --> 00:21:10,512 Och den hoppar ner när man ska vika ihop den. 229 00:21:10,599 --> 00:21:13,510 Jag vet. Jag har samma problem med den. 230 00:21:14,031 --> 00:21:16,333 Laga den, lustigkurre. 231 00:21:16,464 --> 00:21:20,331 Jag har inte kommit för att laga strykbrädan. 232 00:21:20,635 --> 00:21:23,285 Är du här av en annan anledning? 233 00:21:23,373 --> 00:21:25,545 En av oss kommunicerar inte. 234 00:21:25,718 --> 00:21:27,195 Du såg mig genom fönstret, va? 235 00:21:27,282 --> 00:21:30,193 En blick på min bara axel. Jag känner till typen. 236 00:21:30,280 --> 00:21:31,410 Det är inte min dag. 237 00:21:31,497 --> 00:21:35,537 Ta ett steg till och jag slår in skallen på dig. 238 00:21:35,667 --> 00:21:39,838 Robbie, älskling, be hyresvärden ringa polisen. 239 00:21:39,926 --> 00:21:43,227 Vänta lite. Det här är mitt hus. Jag bor här. 240 00:21:43,315 --> 00:21:44,835 Försök inte. 241 00:21:44,922 --> 00:21:47,876 Vi vet hur man tar hand om sexgalningar i den här stan. 242 00:21:47,963 --> 00:21:50,222 - Men, frun... - Vadå 'Men, frun...'? 243 00:21:50,309 --> 00:21:53,177 Smit inte. 244 00:21:54,262 --> 00:21:58,390 - Mr Nolan. Vad gör ni här? - Känner ni den här avskyvärda personen? 245 00:21:58,477 --> 00:22:00,345 Det är mr Nolan, den förre hyresgästen. 246 00:22:00,432 --> 00:22:01,561 Den nuvarande hyresgästen. 247 00:22:01,649 --> 00:22:04,169 Den förre. Oroa er inte, mr Nolan. 248 00:22:04,255 --> 00:22:07,991 Er syster har tagit hand om allt. Flytten, den försenade hyran, allt. 249 00:22:08,079 --> 00:22:10,989 - Min syster? - Mrs Baby. 250 00:22:11,076 --> 00:22:13,423 Jaså. Min syster, mrs Baby. 251 00:22:25,327 --> 00:22:28,064 - Ut med dig. - Jag har inte ätit färdigt min smörgås. 252 00:22:28,151 --> 00:22:30,280 Ta lite rester från Albert. 253 00:22:30,365 --> 00:22:32,756 - Vill du att jag ska gå, Betty? - Hon heter Bernice. 254 00:22:32,842 --> 00:22:36,275 Det är okej, Truman. Mr Nolan har nåt att säga mig. 255 00:22:36,363 --> 00:22:39,142 - Säger du det, så. - Ut. 256 00:22:39,491 --> 00:22:42,271 - Vi ses om ett par dar, Betty. - Hon heter Bernice. 257 00:22:42,357 --> 00:22:44,051 Om du lyssnade när man säger nåt... 258 00:22:44,139 --> 00:22:45,442 skulle du veta vad hon heter. 259 00:22:45,529 --> 00:22:46,616 För fjärde gången. 260 00:22:46,702 --> 00:22:49,309 Varför säger du inte att du heter Bernice? 261 00:22:49,439 --> 00:22:51,219 Så du ser ut, Greg. Vad har hänt? 262 00:22:51,264 --> 00:22:53,349 Jag fick sparken, råkade i slagsmål... 263 00:22:53,436 --> 00:22:55,348 och bor tydligen inte hemma längre. 264 00:22:55,391 --> 00:22:56,434 Låt mig... 265 00:22:56,520 --> 00:22:57,781 Vad vill du mig, Bernice? 266 00:22:57,867 --> 00:23:00,475 - Var är mina saker? - I Alberts rum. 267 00:23:00,562 --> 00:23:02,517 Förutom några skjortor som är på kemtvätt. 268 00:23:02,604 --> 00:23:03,647 På kemtvätt? 269 00:23:03,732 --> 00:23:05,817 Hur kunde du flytta ut mig och betala hyran? 270 00:23:05,862 --> 00:23:07,947 Jag vet inte vad du ser i det här... 271 00:23:08,034 --> 00:23:09,729 men du ska inte styra mitt liv. 272 00:23:09,816 --> 00:23:11,031 Spring inte ifrån mig! 273 00:23:11,075 --> 00:23:13,465 Jag hatar kvinnor som smiter från gräl. 274 00:23:24,458 --> 00:23:26,151 Det fungerar inte ändå. 275 00:23:26,238 --> 00:23:29,627 Jag tänker vänta här tills du kommer ut och svarar. 276 00:23:31,452 --> 00:23:33,494 Du kan lika väl komma ut. 277 00:23:39,706 --> 00:23:41,357 - Vad gör du? - Jag går ut. 278 00:23:41,444 --> 00:23:43,877 Jag vill inte tränga mig på dig. 279 00:23:43,965 --> 00:23:45,181 Du kan stanna inatt... 280 00:23:45,268 --> 00:23:47,353 men var snäll och ge Albert mat. 281 00:23:47,441 --> 00:23:49,178 Vart ska du ta vägen? 282 00:23:49,265 --> 00:23:52,262 Jag vet inte. Vart hade du tänkt gå? 283 00:23:53,001 --> 00:23:54,522 Jag har inte tänkt på det ännu. 284 00:23:54,609 --> 00:23:57,171 Du behöver inte gå. Jag sover i Alberts rum... 285 00:23:57,259 --> 00:24:00,257 och imorgon letar jag efter ett jobb och nånstans att bo. 286 00:24:00,343 --> 00:24:02,603 Du kan stanna så länge du vill, Greg. 287 00:24:02,690 --> 00:24:04,428 Bara inatt. 288 00:24:04,514 --> 00:24:07,729 Varför tar du inte av dig kappan och lugnar ner dig? 289 00:24:09,902 --> 00:24:11,639 Vilket tjuvtrick. 290 00:24:11,727 --> 00:24:13,855 Jag ger mig ändå av imorgon bitti. 291 00:24:17,201 --> 00:24:20,893 Rena lakan, extrafilt... 292 00:24:22,240 --> 00:24:24,804 tvål, tandborste. 293 00:24:24,891 --> 00:24:26,367 - Jag har en. - Den slängde jag. 294 00:24:26,455 --> 00:24:27,715 Tandkräm. 295 00:24:27,802 --> 00:24:29,888 - Jag har tandkräm. - Det var fel märke. 296 00:24:29,974 --> 00:24:33,710 Handduk, gästhandduk och duschhandduk. 297 00:24:33,797 --> 00:24:35,578 Nåt mer? 298 00:24:41,574 --> 00:24:46,440 Frukost är klockan 09.00, lunch 13.00 och middag när jag hinner. 299 00:24:47,091 --> 00:24:50,393 Är det verkligen nödvändigt? Jag ska bara stanna en natt. 300 00:24:50,480 --> 00:24:53,000 Jag har ett hushåll att ta hand om. 301 00:24:53,132 --> 00:24:56,172 Vad vill du att jag ska göra? Ta hänsyn till dina infall? 302 00:24:56,260 --> 00:24:58,517 Nej, verkligen inte. 303 00:24:58,605 --> 00:25:00,777 Vad vill du göra? Diska eller torka? 304 00:25:00,864 --> 00:25:02,385 Jag vill ha Alberts jobb. 305 00:25:02,472 --> 00:25:05,644 - Lustigkurre. - Ursäkta. 306 00:25:10,291 --> 00:25:13,550 - Kan du öppna dörren? - Visst. 307 00:25:20,762 --> 00:25:24,239 Jag har händerna fulla. Du får öppna. 308 00:25:24,325 --> 00:25:25,802 Dörren är olåst. 309 00:25:25,976 --> 00:25:29,626 Jag kan inte, jag har också händerna fulla. Du får öppna. 310 00:25:29,711 --> 00:25:32,711 Jag sa ju att jag inte kan. Öppna. 311 00:25:32,797 --> 00:25:34,666 Nu kommer jag. 312 00:25:41,834 --> 00:25:44,181 - Hej, du. - Hej, du. 313 00:25:44,396 --> 00:25:46,178 Hemsk unge. 314 00:25:49,394 --> 00:25:51,480 Vem var det? 315 00:25:51,566 --> 00:25:54,259 - Suzie, här är varorna. - Hej, hur är det med fötterna? 316 00:25:54,347 --> 00:25:57,475 - Lite plattare, tack. - Woodrow har platta fotvalv. 317 00:25:57,562 --> 00:26:00,168 - Det kunde inte hända en trevligare kille. - Tack. 318 00:26:00,255 --> 00:26:03,600 Jag hittar inget jobb i min bransch. 319 00:26:03,688 --> 00:26:06,077 - Vilken då? - Gatusanering. 320 00:26:06,990 --> 00:26:09,031 - Vi ses, Suzie. - Hej då, Woodrow. 321 00:26:09,118 --> 00:26:11,203 Om du får nys om ett jobb i min bransch... 322 00:26:11,291 --> 00:26:13,505 Ut med dig. 323 00:26:14,419 --> 00:26:17,676 Är det för mycket vitlök i? 324 00:26:18,502 --> 00:26:19,719 Jättegott. 325 00:26:19,762 --> 00:26:22,500 Bra. Lunchen är klar, Albert. 326 00:26:35,621 --> 00:26:38,879 Det luktar gott. Vad är det? 327 00:26:38,966 --> 00:26:42,529 Handtaget på kaffepannan. Jag brände det just. 328 00:26:43,571 --> 00:26:45,744 Underbart. 329 00:26:47,872 --> 00:26:51,043 Hej. Jag glömde visst min byxpress när jag flyttade. 330 00:26:51,130 --> 00:26:52,912 Gissa vad? Det är Harry igen. 331 00:26:52,999 --> 00:26:54,911 Den här gången är det byxpressen. 332 00:26:54,997 --> 00:26:57,734 - Hej, Harry. - Hej, Bernice. 333 00:26:57,908 --> 00:27:00,038 Vi skulle just äta middag. Stannar du? 334 00:27:00,124 --> 00:27:02,948 Jag vet inte. Går det bra, Greg? 335 00:27:03,034 --> 00:27:05,902 Bernices vänner är mina vänner. 336 00:27:05,989 --> 00:27:07,726 Det ser gott ut. Vad är det? 337 00:27:07,770 --> 00:27:10,030 - Din favorit. - Crêpes och korv? 338 00:27:10,117 --> 00:27:14,113 - Nej. Sjömansbiff. - Det är också gott. 339 00:27:16,547 --> 00:27:20,369 Titta på hans ansikte. Fastnade du i en svängdörr, Greg? 340 00:27:20,457 --> 00:27:23,238 - Nej. En present från min chef. - Oj, då. 341 00:27:23,325 --> 00:27:25,844 - Vad jobbar du med? - Jag var nyhetsfotograf. 342 00:27:25,931 --> 00:27:27,582 - Vadå 'var'? - Jag fick sparken idag. 343 00:27:27,668 --> 00:27:29,754 Ja, men han ska hitta ett nytt jobb imorgon. 344 00:27:29,841 --> 00:27:31,536 Just det. 345 00:27:34,752 --> 00:27:37,271 Ta ett jobb på en reklambyrå. 346 00:27:37,357 --> 00:27:38,574 Det är livet, det. 347 00:27:38,661 --> 00:27:41,702 - Vad är det för särskilt med det? - Skämtar du? 348 00:27:41,876 --> 00:27:46,003 Det är fantastiskt. Lätt jobb, bra betalt... 349 00:27:46,090 --> 00:27:49,609 och ett kontor fullt med underbara tjejer. 350 00:27:49,696 --> 00:27:54,127 - Välutrustade. - Vad vill alla dricka, Harry? 351 00:27:54,649 --> 00:27:56,864 - Mjölk. - Mjölk kommer. 352 00:27:56,952 --> 00:27:59,298 Albert? Vov ska det bli. 353 00:27:59,819 --> 00:28:01,209 - Greg? - Vad finns det? 354 00:28:01,296 --> 00:28:03,121 Kaffe, te, mjölk och vov. 355 00:28:03,208 --> 00:28:04,728 - Kaffe med. - Med vad? 356 00:28:04,816 --> 00:28:05,945 Med vov som tillbehör. 357 00:28:06,033 --> 00:28:08,378 Du är så lustig. Visst är han, Harry? 358 00:28:08,464 --> 00:28:11,331 - Ja, du är en väldigt... - Säg det inte. 359 00:28:11,376 --> 00:28:14,851 Vill du säga nåt, Albert? Hon hämtar det. 360 00:28:19,240 --> 00:28:21,977 Jag tror att den här är defekt. 361 00:28:24,410 --> 00:28:27,842 Du har visst ordnat det bra för dig. 362 00:28:27,930 --> 00:28:29,537 Menar du Bernice? 363 00:28:30,100 --> 00:28:33,143 Jag försöker att hålla mig ifrån henne. Det är inte så lätt. 364 00:28:33,228 --> 00:28:34,576 Jag har märkt det. 365 00:28:34,663 --> 00:28:36,487 Hon älskar mig inte. Hon är bara snäll. 366 00:28:36,575 --> 00:28:40,181 - Vad storsint av henne. - Du känner henne inte. Hon är rädd. 367 00:28:40,572 --> 00:28:43,092 - Livrädd. - Rädd för vadå? 368 00:28:43,178 --> 00:28:47,349 För livet, för att vara ensam, för kärleken... 369 00:28:48,001 --> 00:28:50,347 Du skämtar. 370 00:28:50,434 --> 00:28:52,650 Nej, det är sant. 371 00:28:52,737 --> 00:28:55,126 Att älska fungerar inte riktigt för henne. 372 00:28:55,212 --> 00:28:57,516 Hon låser sig alltid. 373 00:28:58,472 --> 00:29:01,556 Hon hoppas nog på att hitta en som... 374 00:29:01,686 --> 00:29:04,120 kan ge henne rätt sorts kärlek. 375 00:29:04,510 --> 00:29:08,029 Under tiden förstör hon alla män hon träffar. 376 00:29:08,117 --> 00:29:09,942 Jag ska säga dig en sak. 377 00:29:10,028 --> 00:29:12,418 Jag ska hålla mig undan, för min egen skull. 378 00:29:12,505 --> 00:29:14,720 Jag antar att du inte vill ha ett råd. 379 00:29:14,808 --> 00:29:18,891 - Antagligen inte. Vilket råd? - Stick härifrån. 380 00:29:18,979 --> 00:29:20,355 Det första jag gör imorgon bitti. 381 00:29:26,147 --> 00:29:28,145 Det är dags att åka hem, Greg. 382 00:29:30,405 --> 00:29:34,271 Skynda. Skynda. 383 00:29:34,748 --> 00:29:36,749 Jag ger mig iväg imorgon bitti. 384 00:29:37,399 --> 00:29:42,091 Stanna så länge du vill. Skynda. Skynda. 385 00:29:49,347 --> 00:29:51,911 Vakna, Greg. Det är dags att sticka härifrån. 386 00:29:51,997 --> 00:29:53,516 Du kan inte prata. Du är en hund. 387 00:29:53,561 --> 00:29:55,821 Var inte så kräsen. Jag vill bara hjälpa dig. 388 00:29:55,907 --> 00:29:57,603 Ta min tass. 389 00:30:05,596 --> 00:30:06,683 Jag ser inte... 390 00:30:10,158 --> 00:30:12,027 Kom tillbaka, Greg. Kom tillbaka. 391 00:30:12,113 --> 00:30:14,590 Jag sticker. Jag sticker. 392 00:30:14,676 --> 00:30:17,110 Vill du hångla med mig? 393 00:30:17,196 --> 00:30:19,500 Stick härifrån. 394 00:30:19,584 --> 00:30:21,931 Stick härifrån. 395 00:30:24,929 --> 00:30:27,841 Stick härifrån. 396 00:30:39,267 --> 00:30:40,439 Bernice! 397 00:30:40,526 --> 00:30:42,743 - Jag heter Alice. - Alice? 398 00:30:43,958 --> 00:30:46,695 - Hon heter Suzie. - Suzie? 399 00:30:48,868 --> 00:30:51,084 - Det här är Betty. - Betty? 400 00:30:51,301 --> 00:30:53,517 Vad heter du? 401 00:30:53,605 --> 00:30:55,081 Hon heter Bernice. 402 00:30:58,731 --> 00:31:00,511 Jag skulle sticka härifrån. 403 00:34:27,533 --> 00:34:32,225 'Konstgalleri. Skönhetssalong. Kemisk forskning. 404 00:34:32,312 --> 00:34:35,962 'Kreativ reklam, Radlin, Kernig, Canford and Penlow. 405 00:34:36,049 --> 00:34:37,700 'Tjugoförsta våningen.' 406 00:35:06,374 --> 00:35:08,894 CLASSIC CAT MAGAZINE LANDSDOWNS FÖRETAG 407 00:35:14,802 --> 00:35:17,627 - Kan jag stå till tjänst? - Fryser du inte? 408 00:35:18,800 --> 00:35:21,754 Bara mellan nio och fem. Vem vill ni träffa? 409 00:35:21,842 --> 00:35:23,666 Redaktören. Är han inne? 410 00:35:24,752 --> 00:35:26,316 Har ni avtalat möte? 411 00:35:26,402 --> 00:35:29,400 Möte? Nej, men jag tror att de väntar mig. 412 00:35:30,053 --> 00:35:34,136 - Ert namn, tack? - Säg att Nolan är här med sanningen. 413 00:35:34,266 --> 00:35:36,655 'Nolan är här med sanningen'? 414 00:35:37,134 --> 00:35:39,696 Just det. Säg det. Han kommer att förstå. 415 00:35:44,651 --> 00:35:47,082 Mr Landsdown... 416 00:35:47,605 --> 00:35:50,123 Nolan är här med sanningen. 417 00:35:50,777 --> 00:35:54,166 - Tala högre. - Jag sa, Nolan är här med sanningen. 418 00:35:57,771 --> 00:35:59,249 Ja, sir. 419 00:36:01,680 --> 00:36:03,158 Mr Landsdown tar emot er. 420 00:36:03,245 --> 00:36:05,505 Att vara chef på en så stor tidning... 421 00:36:05,592 --> 00:36:08,676 kräver att jag alltid är mentalt skärpt. 422 00:36:08,763 --> 00:36:12,500 Massage hjälper blodcirkulationen, den för blodet till hjärnan. 423 00:36:12,978 --> 00:36:14,106 Skärpt. 424 00:36:14,628 --> 00:36:17,843 Jag har ingen tid att slösa bort, Nolan. 425 00:36:17,930 --> 00:36:20,146 Vad är sanningen? 426 00:36:20,667 --> 00:36:23,491 - Mr Landsdown. - Säg Mike, jag hatar formaliteter. 427 00:36:23,795 --> 00:36:26,141 Sanningen är att jag behöver ett jobb. 428 00:36:37,003 --> 00:36:39,566 Vad får dig att tro att det finns jobb här? 429 00:36:40,565 --> 00:36:42,390 Jag vet inte. Finns det? 430 00:36:42,520 --> 00:36:44,649 - Nej. - Adjö, då. 431 00:36:45,258 --> 00:36:47,170 Vart ska du gå? Kom in här! 432 00:36:53,165 --> 00:36:54,555 Stäng dörren. 433 00:36:56,163 --> 00:36:57,987 Här borta. 434 00:36:59,638 --> 00:37:00,855 Sätt dig. 435 00:37:05,460 --> 00:37:07,850 - Gillar du tjejer? - Älskar dem. Gör du? 436 00:37:07,937 --> 00:37:10,370 Jag frågade av ett gott skäl. 437 00:37:11,065 --> 00:37:13,063 - Vad gör du? - Vad behöver du? 438 00:37:13,237 --> 00:37:15,367 - Var inte oförskämd. - Jag är fotograf. 439 00:37:15,453 --> 00:37:18,233 Jaha. Sanningen är skönhet. 440 00:37:18,321 --> 00:37:19,971 Skönhetens högsta uttryck... 441 00:37:20,058 --> 00:37:22,535 är relationen mellan man och kvinna. 442 00:37:22,882 --> 00:37:25,445 Hyllningen av den relationen... 443 00:37:25,532 --> 00:37:27,705 är vad Landsdown Enterprises sysslar med. 444 00:37:27,791 --> 00:37:29,268 Jag håller med. 445 00:37:29,356 --> 00:37:30,703 Är du bra? 446 00:37:30,877 --> 00:37:32,918 - Som älskare? - Som fotograf! 447 00:37:33,005 --> 00:37:35,221 - Ja, det är jag. - Får jag se. 448 00:37:40,912 --> 00:37:42,129 Oskarp. 449 00:37:44,170 --> 00:37:45,475 Dåligt fokuserad. 450 00:37:45,561 --> 00:37:48,037 Det är nog ångan. Bilderna smälter. 451 00:37:48,429 --> 00:37:49,646 Men de är ju påklädda. 452 00:37:49,732 --> 00:37:51,992 Folk vill inte se kvinnor med kläder på. 453 00:37:52,078 --> 00:37:54,685 Jag önskar att jag rörde mig i dina kretsar. 454 00:37:55,293 --> 00:37:57,813 Jag tror inte att vi kommer överens, Nolan. 455 00:37:57,900 --> 00:37:59,768 Det tror inte jag heller. 456 00:38:05,807 --> 00:38:07,414 Vänta lite. Vart ska du? 457 00:38:07,502 --> 00:38:10,282 Vi är inte färdiga än. Kom hit. 458 00:38:12,107 --> 00:38:15,756 Smaka en vetegrodds-och musseljuice. Det är bra för levern. 459 00:38:16,712 --> 00:38:18,754 Jag tror jag vet vad du vill ha. 460 00:38:20,535 --> 00:38:22,012 Vad sägs om de här? 461 00:38:23,924 --> 00:38:26,271 Det var bättre. 462 00:38:27,921 --> 00:38:29,442 Mycket bättre. 463 00:38:31,701 --> 00:38:33,916 Det var mycket, mycket bättre. 464 00:38:36,263 --> 00:38:38,522 - Vill du jobba här? - Det fanns ju inga jobb. 465 00:38:38,609 --> 00:38:40,260 Jag har ändrat mig. Vad begär du? 466 00:38:40,346 --> 00:38:43,258 - Ett tusen i månaden. - Okej, vi provar ett par veckor... 467 00:38:43,344 --> 00:38:44,909 och ser hur det går. 468 00:38:44,996 --> 00:38:48,210 Du börjar kl. 09.00. Om du är sen, får du sparken. 469 00:38:48,385 --> 00:38:49,905 Gör dig av med kostymen. 470 00:38:49,991 --> 00:38:54,119 Jag tål inte män med slips. Det är inte bra för blodcirkulationen. 471 00:38:54,467 --> 00:38:57,595 Och kom ihåg, alltid botten upp. 472 00:39:12,801 --> 00:39:15,537 Ursäkta, jag är sen. Jag klev av på fel våning. 473 00:39:15,624 --> 00:39:19,231 Välkommen till Radlin, Kernig, Canford och Penlow. 474 00:39:19,361 --> 00:39:20,838 Vem vill ni träffa? 475 00:39:21,447 --> 00:39:24,401 - Radlin. - Mr Radlin är tyvärr inte inne. 476 00:39:24,663 --> 00:39:26,748 Finns det nån annan som kan hjälpa er? 477 00:39:26,834 --> 00:39:30,135 - Kernig. - Mr Kernig är tyvärr inte inne. 478 00:39:30,179 --> 00:39:32,482 Finns det nån annan som kan hjälpa er? 479 00:39:32,569 --> 00:39:33,959 Canford. 480 00:39:34,655 --> 00:39:39,173 Canford dog tyvärr för två år sen. Finns det nån annan som kan hjälpa er? 481 00:39:39,260 --> 00:39:40,867 Vem mer finns det? 482 00:39:41,476 --> 00:39:43,777 - Vill ni tala med mr Penlow? - Är han inne? 483 00:39:43,865 --> 00:39:46,167 - Ja. - Bra, då talar jag med mr Penlow. 484 00:39:46,949 --> 00:39:49,339 Mr Penlow sitter tyvärr i möte. 485 00:39:49,426 --> 00:39:52,424 - Säg att jag vill träffa honom. - Mr Penlow är på möte. 486 00:39:52,511 --> 00:39:54,075 Säg det till honom! 487 00:39:55,770 --> 00:39:59,028 - Har ni avtalat möte? - Tala om det för honom! 488 00:40:00,983 --> 00:40:04,719 - Vem ska jag hälsa ifrån? - Säg att Nolan är här med sanningen. 489 00:40:05,024 --> 00:40:06,545 Då, så. 490 00:40:09,195 --> 00:40:13,191 Mr Penlow, en mr Nolan säger att han är här med sanningen. 491 00:40:14,972 --> 00:40:17,058 Nolan. Sanningen. 492 00:40:20,621 --> 00:40:22,098 Ja, mr Penlow. 493 00:40:24,097 --> 00:40:26,008 Andra dörren till höger. 494 00:40:26,399 --> 00:40:29,527 En persons yttre är en dygd man inte ska ta lätt på. 495 00:40:29,657 --> 00:40:32,829 Jag lägger stor vikt vid en mans kläder. 496 00:40:33,177 --> 00:40:37,695 Som Benjamin Franklin uttryckte det: 'Ät för din egen skull, men klä dig... 497 00:40:37,783 --> 00:40:38,912 'för andras skull.' 498 00:40:38,955 --> 00:40:40,867 Om din sekreterare kom in just nu... 499 00:40:40,954 --> 00:40:43,256 skulle hon knappast gilla mitt utseende. 500 00:40:43,343 --> 00:40:45,168 Kan jag få tillbaka mina byxor? 501 00:40:45,211 --> 00:40:46,428 När de är klara. 502 00:40:46,514 --> 00:40:50,555 'Konstant klagan är den sämsta lönen för alla bekvämligheter vi nyttjar.' 503 00:40:50,642 --> 00:40:53,031 - Det är också Benjamin Franklin. - Gamle, gode Ben. 504 00:40:53,119 --> 00:40:55,942 Receptionisten sa att du är här med sanningen. 505 00:40:56,029 --> 00:40:57,159 Det stämmer. 506 00:40:57,246 --> 00:41:00,069 Bra. Det finns så lite kvar av sånt i den här branschen. 507 00:41:00,157 --> 00:41:01,851 Du har rätt. 508 00:41:02,199 --> 00:41:04,545 Sanningen är att jag behöver ett jobb. 509 00:41:04,763 --> 00:41:08,194 Tack. Jag sa att sanningen är att jag behöver ett jobb. 510 00:41:08,281 --> 00:41:10,757 Jag hörde dig. Jag är inte döv. 511 00:41:10,845 --> 00:41:12,582 Ursäkta. 512 00:41:12,756 --> 00:41:15,102 Sanningen är att han behöver ett jobb. 513 00:41:15,448 --> 00:41:17,535 Du är bra på att fånga uppmärksamhet. 514 00:41:17,621 --> 00:41:20,749 Vad är reklam? Konsten att få uppmärksamhet. 515 00:41:20,837 --> 00:41:22,445 Precis vad jag tycker. 516 00:41:22,792 --> 00:41:25,094 - Är du en copywriter? - Nej, jag är fotograf. 517 00:41:25,182 --> 00:41:27,484 En fotograf. Jaha. 518 00:41:27,658 --> 00:41:30,178 - Det är ett ärligt yrke. - Om man är duktig. 519 00:41:30,265 --> 00:41:32,263 Få se om du är duktig. 520 00:41:33,958 --> 00:41:37,695 Hemligheten med bra fotografering är att inte luras av det man ser. 521 00:41:37,868 --> 00:41:41,735 Att lära känna objekten, hitta sanningen i dem och fotografera den. 522 00:41:41,952 --> 00:41:44,386 Imponerande. Jag gillar din stil. 523 00:41:44,516 --> 00:41:47,470 - Hur mycket vill du ha? - Ett tusen i månaden i början. 524 00:41:47,556 --> 00:41:50,033 - Med påökning inom sex månader. - Inte mer än rätt. 525 00:41:50,119 --> 00:41:53,291 Med alla förmåner, inklusive en parkeringsplats. 526 00:41:53,465 --> 00:41:55,246 Förutsatt att du är här om sex månader. 527 00:41:55,333 --> 00:41:57,636 Du kan börja imorgon kl. 09.00 eller 09.30. 528 00:41:57,723 --> 00:42:00,721 Jag förväntar mig att mina anställda ska vara välklädda. 529 00:42:00,807 --> 00:42:02,112 Kom ihåg det. 530 00:42:02,198 --> 00:42:03,762 Ta en titt i mörkrummet. 531 00:42:03,849 --> 00:42:07,889 Se efter om det är nåt du behöver. Min receptionist visar var det ligger. 532 00:42:09,975 --> 00:42:12,713 Dörren till trapphuset är där borta. 533 00:42:12,885 --> 00:42:15,449 - Vilken dörr? - Bakom lådorna. 534 00:42:16,318 --> 00:42:18,577 Jag ska låta tömma mörkrummet åt dig. 535 00:42:18,665 --> 00:42:21,140 - Tack. - Ursäkta mig. 536 00:42:21,227 --> 00:42:22,269 Ja. 537 00:42:48,208 --> 00:42:50,597 Det här numret har ingen abonnent. 538 00:42:50,684 --> 00:42:54,507 Var god lägg på. Det här är ett inspelat meddelande. 539 00:42:54,593 --> 00:42:56,028 Det är det här också. 540 00:42:56,115 --> 00:42:58,764 Jag tänkte bjuda dig på middag, men strunt i det. 541 00:42:58,852 --> 00:43:00,720 Vänta lite, Greg. Är det du? 542 00:43:00,763 --> 00:43:03,023 Ja. Jag har fått ett jobb. Eller två, faktiskt. 543 00:43:03,109 --> 00:43:04,456 Ett till dig och ett till mig. 544 00:43:04,544 --> 00:43:06,020 - Jag förstår inte. - Det är enkelt. 545 00:43:06,107 --> 00:43:09,105 Det andra jobbet är för att ge tillbaka hyran du betalade. 546 00:43:09,191 --> 00:43:11,277 Du är för snäll. 547 00:43:11,364 --> 00:43:14,362 Jag kommer vid femtiden och så går vi ut och firar. 548 00:43:14,449 --> 00:43:16,274 Okej, jag ska vara klar då. 549 00:43:45,643 --> 00:43:48,902 Om hon bara kunde sluta lägga vitlök i din mat. 550 00:43:51,466 --> 00:43:53,203 'Greg, jag är ute i ett ärende. 551 00:43:53,289 --> 00:43:56,287 'Möt mig på Lookout Mountain Drive 211.' 552 00:44:00,502 --> 00:44:03,109 Gå ner, Albert. Du är inte bjuden på middag. 553 00:44:04,109 --> 00:44:05,846 Vad gör du ikväll, Albert? 554 00:44:49,988 --> 00:44:53,462 Hej, Albert. Välkommen hem, älskling. 555 00:44:55,765 --> 00:44:56,982 Vad har du på gång nu? 556 00:44:57,069 --> 00:45:01,284 Inget. Jag har bara hittat en lägenhet till dig. Du ville ju ha en. 557 00:45:01,500 --> 00:45:04,107 Det här är fint, med ett sovrum. 558 00:45:04,194 --> 00:45:05,887 Du skämtar. 559 00:45:09,103 --> 00:45:10,189 Hur hittade du den? 560 00:45:10,277 --> 00:45:12,710 Hyresvärden är Harrys väninna. Hon bor i närheten. 561 00:45:12,797 --> 00:45:14,274 Hon leder seanser eller nåt. 562 00:45:14,360 --> 00:45:16,706 Hon skickar väl ett spöke för att driva in hyran. 563 00:45:16,794 --> 00:45:19,010 Jag sa att du betalar hyran nästa vecka. 564 00:45:19,096 --> 00:45:22,094 - Åh, tackar. - Glad inflyttning, Greg. 565 00:45:22,920 --> 00:45:25,700 - Jag borde ha fattat att du var här. - Var inte oförskämd. 566 00:45:25,786 --> 00:45:27,612 Harry tog med sig champagne och middag. 567 00:45:27,700 --> 00:45:30,131 Crepes och varmkorv. Jättegott. 568 00:45:30,566 --> 00:45:32,347 Nu åker den. Akta er. 569 00:45:33,999 --> 00:45:35,302 Det skulle vara en fin årgång. 570 00:45:35,388 --> 00:45:36,605 Vi skulle ju gå ut. 571 00:45:36,692 --> 00:45:37,822 Det här är väl trevligare? 572 00:45:37,909 --> 00:45:41,339 Första kvällen i ditt nya hem med gott sällskap och god mat. 573 00:45:41,384 --> 00:45:43,817 Sätt dig, Greg. Champagne? 574 00:45:45,077 --> 00:45:46,553 Jag är inte törstig. 575 00:45:46,598 --> 00:45:48,466 Lite mer till oss, Bernice? 576 00:45:51,594 --> 00:45:55,895 Inte illa. För oss. För vår vänskap. 577 00:46:10,189 --> 00:46:11,319 Jag borde väl gå. 578 00:46:11,406 --> 00:46:13,708 - Säkert att du inte vill stanna? - Han är säker. 579 00:46:13,795 --> 00:46:16,707 Tacka Harry för champagnen och middagen. 580 00:46:17,227 --> 00:46:20,269 Jag har aldrig gillat crepes och varmkorv förut... 581 00:46:20,442 --> 00:46:22,485 men nu hatar jag dem. 582 00:46:22,571 --> 00:46:24,526 Det var roligt att höra, Greg. 583 00:46:25,743 --> 00:46:27,480 - Godnatt, Bernice. - Godnatt. 584 00:46:27,568 --> 00:46:29,262 Rycka trill i ditt nya hem, Greg. 585 00:46:29,305 --> 00:46:32,390 - Jag ska minsann rycka trilla dig... - Godnatt, Harry. 586 00:46:35,735 --> 00:46:38,430 Otroligt. Äntligen ensamma. 587 00:46:39,298 --> 00:46:41,817 Tack för att du hittade det här stället. 588 00:46:42,035 --> 00:46:43,425 Säkert att du gillar det? 589 00:46:43,513 --> 00:46:46,379 Jodå. Jag är bara inte van att nån väljer lägenhet åt mig. 590 00:46:46,467 --> 00:46:47,944 Förlåt. 591 00:46:48,031 --> 00:46:51,420 Jag ville bara hjälpa till, men jag gjorde nog nåt fel igen. 592 00:46:51,855 --> 00:46:54,721 - Jag glömde Bernice. - Det gör inget, jag kör henne hem. 593 00:46:54,809 --> 00:46:56,720 Lämna alltid festen med tjejen du kom med. 594 00:46:56,806 --> 00:46:58,458 - En gammal regel jag har. - Jag kör. 595 00:46:58,501 --> 00:47:02,324 Det gör inget, älskling. Jag vill inte att du kör fram och tillbaka. 596 00:47:02,932 --> 00:47:04,454 Natti-natti. 597 00:47:05,886 --> 00:47:09,711 Kom nu, Albert. 598 00:47:18,747 --> 00:47:19,964 Bernice! 599 00:47:20,050 --> 00:47:22,657 Hur länge ska den här löjliga situationen vara? 600 00:47:22,744 --> 00:47:25,308 Den är väl inte löjlig. Den är civiliserad. 601 00:47:25,394 --> 00:47:28,218 Civiliserad? Det vore civiliserat om vi bröt upp. 602 00:47:28,306 --> 00:47:30,303 Om du försöker bryta upp... 603 00:47:30,391 --> 00:47:32,997 så ska jag ge dig till frukost åt min stora hund. 604 00:47:33,084 --> 00:47:35,344 Och det är ett löfte. 605 00:47:35,474 --> 00:47:37,429 Det är sent, Bernice. 606 00:47:37,516 --> 00:47:39,037 Godnatt, sov gott. 607 00:48:01,716 --> 00:48:04,149 Sätt på fläkten. Den här också. 608 00:48:06,148 --> 00:48:07,885 Så, ja. Inte för mycket. 609 00:48:08,189 --> 00:48:10,188 Starta snön. 610 00:48:12,663 --> 00:48:15,618 Så, ja. Det räcker. Då sätter vi igång, gullet. 611 00:48:15,922 --> 00:48:16,965 Okej. 612 00:48:17,704 --> 00:48:19,831 Okej. Så där, ja. Så ska det se ut. 613 00:48:19,876 --> 00:48:21,916 Kom längre hitåt. 614 00:48:23,439 --> 00:48:26,349 Var inte så allvarlig. Bra. 615 00:48:26,653 --> 00:48:28,348 Okej, låt kjolen åka upp. 616 00:48:29,391 --> 00:48:30,955 Lite till. 617 00:48:32,779 --> 00:48:35,213 Hallå där, vänta! Hjälp Heidi! 618 00:48:35,430 --> 00:48:38,819 Ni förstör scenen! Stäng av fläkten! Hjälp henne! 619 00:48:42,512 --> 00:48:44,901 Städa upp här. Tio minuters rast. 620 00:49:15,965 --> 00:49:17,529 Har du problem med hissar? 621 00:49:17,616 --> 00:49:19,397 Ja. De är för långsamma. 622 00:49:21,482 --> 00:49:24,263 - Ursäkta att jag är sen. - Godmorgon, Greg. 623 00:49:24,351 --> 00:49:26,262 - Godmorgon, Greg. - Det ser bra ut. 624 00:49:26,349 --> 00:49:30,736 Det representerar det subjektiva konceptet i en metafysisk vinkel... 625 00:49:30,823 --> 00:49:33,605 Visst, visst. Ge järnet nu, gumman. 626 00:49:44,944 --> 00:49:46,595 Tio minuters rast. 627 00:50:15,747 --> 00:50:18,267 Fotografierna visar historien från Samoa. 628 00:50:18,354 --> 00:50:22,829 Kontakta Mary och se om de har fått... 629 00:50:32,821 --> 00:50:34,299 Följ ögat. 630 00:50:35,863 --> 00:50:39,034 Okej. Vi försöker med kjolen igen. 631 00:50:41,163 --> 00:50:43,162 Det var bra. Här. 632 00:51:20,135 --> 00:51:21,655 Ett ögonblick. 633 00:51:28,520 --> 00:51:29,996 Kom in. 634 00:51:33,691 --> 00:51:35,992 Du är en riktig dynamo, va? 635 00:51:36,079 --> 00:51:39,033 Jag ville bara framkalla bilderna och göra några tester. 636 00:51:39,120 --> 00:51:43,291 Klockan är 18.00. Arbeta inte längre än till 20.00. 637 00:51:43,943 --> 00:51:45,724 Alla behöver vila lite. 638 00:51:45,855 --> 00:51:47,592 Du har en poäng där. 639 00:51:53,848 --> 00:51:56,412 När du skrivit ut kontrakten kan du gå hem. 640 00:51:56,499 --> 00:51:57,802 Jag beundrar företagsamhet... 641 00:51:57,889 --> 00:52:00,885 men jag begär inte att mina anställda ska jobba sent. 642 00:52:00,930 --> 00:52:03,146 Jag hoppades kunna göra klart parfymkampanjen. 643 00:52:03,233 --> 00:52:05,188 Det finns gott om tid imorgon. 644 00:52:05,362 --> 00:52:08,185 - Du ser trött ut. - Om du bara visste. 645 00:52:08,360 --> 00:52:09,837 Ett ögonblick. 646 00:52:29,779 --> 00:52:31,778 Hej, Greg. Vi pratade precis om dig. 647 00:52:31,864 --> 00:52:33,341 Jag trodde att vi hade en träff. 648 00:52:33,428 --> 00:52:34,818 Det var det vi pratade om. 649 00:52:34,906 --> 00:52:37,252 Jag sätter blommorna i vatten och fixar en drink. 650 00:52:37,339 --> 00:52:39,727 - Vad sägs? - Det här säger jag. 651 00:52:41,596 --> 00:52:44,595 Snälla Greg, gå inte. Jag kan förklara. 652 00:52:48,330 --> 00:52:50,677 Suveräna. Helt suveräna. 653 00:52:50,807 --> 00:52:52,718 Det blev några rätt bra bilder. 654 00:52:52,805 --> 00:52:54,195 'Rätt bra'? 655 00:52:54,283 --> 00:52:57,932 Du är helt ute och reser. De är suveräna. Precis vad jag behövde. 656 00:52:58,844 --> 00:53:02,103 - Är det nåt som är fel? - Nej, bara ett litet personligt problem. 657 00:53:02,189 --> 00:53:04,927 Det ska vi inte ha. Du vill väl lyckas i reklambranschen? 658 00:53:05,013 --> 00:53:06,100 Ja. 659 00:53:06,187 --> 00:53:08,403 Då måste du resa dig över personliga problem. 660 00:53:08,489 --> 00:53:10,705 Det yttre, det är vad det handlar om. 661 00:53:10,748 --> 00:53:14,833 Var du bor, vad för bil du kör, vad du äter och dricker. 662 00:53:15,093 --> 00:53:19,133 Vem som syr dina kläder, vem som är din frisör och hjärnskrynklare. 663 00:53:19,481 --> 00:53:21,696 Jag har ingen hjärnskrynklare. 664 00:53:21,784 --> 00:53:23,913 Menar du att du inte går i terapi? 665 00:53:24,782 --> 00:53:27,172 Nej, men jag börjar förstå vad du menar. 666 00:53:27,258 --> 00:53:28,345 Bra. 667 00:53:28,431 --> 00:53:31,125 Vad sägs om att ge mig sex månaders lön i förskott? 668 00:53:31,212 --> 00:53:34,340 Sex månaders lön i förskott? 669 00:53:34,513 --> 00:53:37,337 Den här kålrots-och tigermjölksdrinken är jättegod. 670 00:53:37,425 --> 00:53:41,856 Jag är inte oresonlig. Tycker du att jag är oresonlig? 671 00:53:41,944 --> 00:53:43,681 Nej, Mike, du är inte oresonlig. 672 00:53:43,767 --> 00:53:46,853 Jag är faktiskt väldigt resonabel. 673 00:53:47,329 --> 00:53:51,024 När nån kommer till mig och vill ha sex månaders lön... 674 00:53:51,110 --> 00:53:53,370 i förskott, säger jag: 'Okej.' 675 00:53:53,456 --> 00:53:56,498 Jag säger: 'Ge honom sex månaders förskott.' 676 00:53:56,584 --> 00:53:59,929 Ingen tvekan om saken. Du är resonabel. 677 00:54:35,860 --> 00:54:37,207 Ge mig nyckeln, Bernice. 678 00:54:37,292 --> 00:54:39,509 Hälsa på Albert, annars känner han sig utanför. 679 00:54:39,596 --> 00:54:41,682 Ge mig din kopia av nyckeln. 680 00:54:41,768 --> 00:54:43,028 Hälsa på honom. 681 00:54:43,115 --> 00:54:46,374 För bövelen. Hej, Albert. Ge mig nyckeln. 682 00:54:49,372 --> 00:54:52,065 Du har säkert ett gott skäl till att vara här. 683 00:54:52,369 --> 00:54:54,976 Harry har satt ut sitt hus till försäljning. 684 00:54:55,019 --> 00:54:56,192 'Sitt hus'? 685 00:54:56,540 --> 00:55:00,016 Om han säljer det, har han ingen ursäkt för att träffa mig igen. 686 00:55:00,103 --> 00:55:01,580 Han har blivit förnuftig. 687 00:55:01,666 --> 00:55:04,230 Nej, men du slog av en krona på hans framtand. 688 00:55:04,318 --> 00:55:05,446 Det var tråkigt. 689 00:55:05,533 --> 00:55:08,661 Du stannar inte här. Jag vill inte bli involverad igen. 690 00:55:09,400 --> 00:55:11,876 Vi har ingen annan att vända oss till. 691 00:55:12,137 --> 00:55:15,570 Vi är ensamma i en ogästvänlig stad. 692 00:55:15,960 --> 00:55:19,915 Albert och jag har bara kommit för att få ditt beskydd. 693 00:55:20,348 --> 00:55:22,434 Tror du mig inte? 694 00:55:22,520 --> 00:55:26,257 Nej. Du kan inte lura mig längre. 695 00:55:26,822 --> 00:55:30,732 Skaffa dig en lägenhet. Sätt Albert i en kennel. 696 00:55:32,600 --> 00:55:33,904 Håll tyst, Albert. 697 00:55:33,990 --> 00:55:36,510 Anmäl dig som den första kvinnan på månen. 698 00:55:36,598 --> 00:55:39,161 Men lägg dig inte i mitt liv. 699 00:55:39,248 --> 00:55:41,463 Hur kan du slänga ut oss så här? 700 00:55:41,551 --> 00:55:46,721 Det är enkelt, titta. Jag ger dig dina väskor. Ut, Albert. 701 00:55:52,412 --> 00:55:54,020 Hur kom du hit? 702 00:55:54,106 --> 00:55:56,539 Jag lånade Harrys bil. Den står runt hörnet. 703 00:55:56,625 --> 00:55:58,234 Vad ska han göra? Hämta den... 704 00:55:58,321 --> 00:56:00,710 så vi kan ha en trevlig återförening? 705 00:56:09,573 --> 00:56:12,440 Damerna först, Albert. Det borde du veta. 706 00:56:16,959 --> 00:56:20,608 Här är pengarna för hyran. Kör försiktigt. 707 00:56:23,085 --> 00:56:24,736 Det var kul att träffas. 708 00:56:27,126 --> 00:56:30,123 - Säg hej då till Albert. - Hej svejs, Alponken. 709 00:56:57,581 --> 00:57:00,535 - Är du redo för det? - Skämtar du? 710 00:57:06,531 --> 00:57:08,877 - Greg, kul att du kunde komma. - Tack för inbjudan. 711 00:57:08,964 --> 00:57:11,397 Hitta en tjej. Hitta två eller tre. Hitta fem. 712 00:57:11,485 --> 00:57:12,787 Det finns många här. 713 00:57:12,874 --> 00:57:15,959 Jag bjuder alltid in fem tjejer per man. En principfråga. 714 00:57:16,045 --> 00:57:17,393 Tufft för tjejerna, va? 715 00:57:17,480 --> 00:57:20,913 Det är männens värld och jag vill att det fortsätter att vara det... 716 00:57:20,997 --> 00:57:23,388 för det är naturens gång. 717 00:57:23,475 --> 00:57:24,996 Vad är det för grej, Mike? 718 00:57:25,084 --> 00:57:27,515 Den ser väl imponerande ut? Det är min Inget-låda. 719 00:57:27,603 --> 00:57:28,688 'Inget-låda'? 720 00:57:28,776 --> 00:57:32,034 Ja, den gör absolut inget, men ger folk nåt att prata om. 721 00:57:34,206 --> 00:57:36,510 - Jag ser mig omkring. - Ha det så kul. 722 00:57:44,633 --> 00:57:46,414 Albert bad mig hälsa. 723 00:57:46,502 --> 00:57:47,675 Vem bjöd in dig? 724 00:57:47,761 --> 00:57:51,455 En snygg flicka är alltid välkommen på en midnattsfest. 725 00:57:51,541 --> 00:57:53,321 Hur fick du reda på festen? 726 00:57:53,366 --> 00:57:55,626 Jag följde efter dig. 727 00:57:55,712 --> 00:57:57,059 Hur ska jag få dig att förstå? 728 00:57:57,146 --> 00:58:00,057 Vi har inget gemensamt, har aldrig haft, kommer aldrig ha. 729 00:58:00,144 --> 00:58:04,010 Hur kan du vara så kontroversiell? 730 00:58:04,314 --> 00:58:05,575 Kontroversiell? 731 00:58:33,728 --> 00:58:35,726 Är det händelsevis en screwdriver? 732 00:58:35,814 --> 00:58:38,158 Jo, det är det. 733 00:58:39,201 --> 00:58:42,113 Jag har hört talas om den, men aldrig smakat. Får jag? 734 00:58:42,200 --> 00:58:43,937 Varsågod. 735 00:58:46,371 --> 00:58:49,455 - De har hällt i för mycket vodka. - Har de? 736 00:58:49,627 --> 00:58:52,279 Jag menar, ja. Det har de. 737 00:58:52,409 --> 00:58:54,365 Vi har mycket gemensamt. 738 00:58:54,452 --> 00:58:55,712 Ja. 739 00:58:57,014 --> 00:58:58,796 Vilken månad är du född i? 740 00:58:58,927 --> 00:59:02,056 - December. - Skytt. 741 00:59:02,402 --> 00:59:05,487 Vi passar inte ihop. Det skulle aldrig fungera. 742 00:59:05,704 --> 00:59:08,355 Vi kan försöka lura stjärnorna. 743 00:59:08,397 --> 00:59:10,135 Vad heter du? 744 00:59:10,223 --> 00:59:11,396 Ellen. 745 00:59:14,220 --> 00:59:16,826 - Vad var det för? - Jag bara testade. 746 00:59:17,130 --> 00:59:18,868 Ett test bevisar inget. 747 00:59:23,778 --> 00:59:25,906 Du smakar inte så illa för att vara skytt. 748 00:59:25,994 --> 00:59:27,819 Vi sticker härifrån, Ellen. 749 00:59:27,905 --> 00:59:30,294 Man kan inte bedra planeterna. 750 00:59:30,381 --> 00:59:33,466 Jag vet nåt mycket pålitligare än planeter. 751 00:59:33,553 --> 00:59:35,507 Det finns inget pålitligare. 752 00:59:35,552 --> 00:59:37,680 Vänta här, jag är strax tillbaka. 753 00:59:41,417 --> 00:59:44,154 - Kan jag ta en bild? Bara en. - Inte just nu. 754 00:59:48,064 --> 00:59:50,106 Jättebra bild med den där grejen, stilla! 755 00:59:50,192 --> 00:59:51,757 - Tack. - Okej. 756 01:00:11,178 --> 01:00:14,479 Det här datorn kommer att bevisa att planeterna har fel. 757 01:00:15,305 --> 01:00:16,695 Det väsnas ju bara. 758 01:00:16,782 --> 01:00:18,650 Ja, men du måste lyssna på vad som sägs. 759 01:00:18,737 --> 01:00:22,344 - Vet du vad den säger? - Det är klart att jag vet. 760 01:02:05,268 --> 01:02:07,440 - Bor du här? - Japp. 761 01:02:08,178 --> 01:02:09,873 Vad fint. 762 01:02:10,655 --> 01:02:12,479 Vilken romantisk utsikt. 763 01:02:19,952 --> 01:02:22,385 Du slösar visst ingen tid. 764 01:02:24,513 --> 01:02:27,773 - Godkväll, mr Nolan. - Godkväll. 765 01:02:27,946 --> 01:02:30,293 Vad sent ni kommer hem ikväll. 766 01:02:32,465 --> 01:02:35,983 - Vem är den där kvinnan? - Vilken kvinna? Hon är min... 767 01:02:36,071 --> 01:02:38,026 - Hemhjälp. - Hemhjälp. 768 01:02:38,243 --> 01:02:39,982 Dammsuger hon så här dags på morgonen? 769 01:02:40,066 --> 01:02:42,501 Det är min enda lediga tid. 770 01:02:42,588 --> 01:02:45,629 - Hur många nycklar har du gjort? - Tillräckligt många. 771 01:02:45,976 --> 01:02:50,452 Jag måste påminna er om att jag bara arbetar i respektabla hem... 772 01:02:50,494 --> 01:02:53,319 och det ser ut som om här försiggår lite fuffens. 773 01:02:53,406 --> 01:02:56,317 Om det är så du känner det, kan du väl gå härifrån. Nu. 774 01:02:56,403 --> 01:03:00,139 Skjut aldrig upp till morgondagen det som kan göras idag. 775 01:03:00,227 --> 01:03:01,661 Ursäkta mig. 776 01:03:01,747 --> 01:03:04,833 Jag måste åka hem, Greg. Det är sent, jag jobbar imorgon. 777 01:03:04,919 --> 01:03:06,700 Kan vi inte prata lite, där inne? 778 01:03:06,788 --> 01:03:08,438 Albert är där inne. 779 01:03:08,525 --> 01:03:10,436 - Vem är Albert? - Min hund. 780 01:03:14,347 --> 01:03:16,345 Kan du köra mig hem? 781 01:03:19,343 --> 01:03:21,472 Varför inte? Vi åker hem till dig. 782 01:03:23,514 --> 01:03:26,642 Det är bäst för dig att du är borta när jag kommer hem. 783 01:03:35,810 --> 01:03:38,199 Du måste se efter vad som hände. 784 01:03:38,850 --> 01:03:41,502 Jag kommer att ångra mig! 785 01:03:43,413 --> 01:03:45,020 Herregud! 786 01:03:50,755 --> 01:03:53,710 - Jag ringer en läkare. - Skaffa en taxi åt mig. 787 01:04:01,226 --> 01:04:02,440 Nå, doktorn? 788 01:04:02,615 --> 01:04:06,483 Jag hittar inget, förutom bulan i huvudet där hon slog i bordet. 789 01:04:08,525 --> 01:04:09,655 Vad sa hon? 790 01:04:09,739 --> 01:04:12,044 Försök att hålla henne i stillhet ett par dar. 791 01:04:12,130 --> 01:04:15,215 När hon kan gå upp, kan ni komma förbi för en röntgen. 792 01:04:15,519 --> 01:04:18,256 Tack, doktorn. Ursäkta att jag störde så sent. 793 01:04:18,561 --> 01:04:22,557 Oroa er inte för det. Det kommer en räkning. Godnatt. 794 01:04:22,644 --> 01:04:24,035 Godnatt. 795 01:05:20,949 --> 01:05:24,686 Du är galen om du tror att jag tar med dig på en promenad nu. 796 01:05:32,419 --> 01:05:34,070 Okej. Vi går lite längre bort. 797 01:05:34,157 --> 01:05:36,200 Vänta. Du förstår inte. 798 01:05:36,284 --> 01:05:38,241 - Låt mig... - Oroa dig inte. Det är bra. 799 01:05:38,328 --> 01:05:40,153 Om inte materialet är draperat... 800 01:05:40,239 --> 01:05:43,150 i en symmetrisk harmoni med hypotenusan av modellerna... 801 01:05:43,237 --> 01:05:44,323 Ja, ja. 802 01:05:44,410 --> 01:05:46,322 - Nu tar vi bilden och går hem. - Vänta! 803 01:05:46,409 --> 01:05:48,884 - Vänta nu lite. - Släck ljusen. 804 01:05:49,624 --> 01:05:52,317 - Fint. - Du förstår inte. 805 01:05:52,404 --> 01:05:55,837 Jag försöker skapa en inneboende multilateral symmetri... 806 01:05:55,924 --> 01:05:58,530 mellan levande och döda objekt. 807 01:05:58,791 --> 01:05:59,920 Nej, nej. 808 01:06:00,051 --> 01:06:03,266 Tänk på all tid jag har lagt ned på att handla... 809 01:06:03,353 --> 01:06:05,134 - Nu kör vi, flickor. - ...allt material. 810 01:06:05,221 --> 01:06:07,653 - Stå stilla. - Alla paneler måste passa... 811 01:06:07,741 --> 01:06:10,695 Kan du ta några enskilda bilder på flickorna, Greg? 812 01:06:11,216 --> 01:06:14,083 - Ja, sir. - Bra idé, mr Penlow. 813 01:06:14,301 --> 01:06:15,649 Tack. 814 01:06:34,548 --> 01:06:37,067 Godnatt, mr Penlow. Ha en trevlig kväll. 815 01:06:46,712 --> 01:06:48,015 Hejdå, gumman. 816 01:06:50,492 --> 01:06:51,751 Hej. 817 01:06:51,839 --> 01:06:54,487 Jag är glad att du går hem i rimlig tid. 818 01:06:54,532 --> 01:06:56,357 - Hej, Greg. - Pat såg verkligen bra ut... 819 01:06:56,445 --> 01:06:57,574 i de där kläderna. 820 01:06:57,617 --> 01:06:59,529 Jag vet. 821 01:07:02,353 --> 01:07:03,959 Hej, Landsdown. 822 01:07:04,482 --> 01:07:06,002 Hej, Mike. 823 01:07:06,523 --> 01:07:08,043 Känner ni varandra? 824 01:07:08,087 --> 01:07:10,259 Ja, det gör vi faktiskt, Lewis. 825 01:07:17,689 --> 01:07:19,340 Godnatt, Greg. 826 01:07:24,727 --> 01:07:26,811 Vänta lite. Vad tar ni er till? 827 01:07:26,856 --> 01:07:30,071 Jag har inte läst färdigt den här delen än. Tack. 828 01:07:52,879 --> 01:07:55,444 - Slå mig inte. - Jag tänker inte slå dig. 829 01:07:55,531 --> 01:07:57,834 - Jag har skäl till att vara här. - Vilket då? 830 01:07:57,921 --> 01:07:59,919 Hon lånade min bil. Jag måste hämta den. 831 01:08:00,006 --> 01:08:03,048 Den var bra. Jag hörde att du säljer huset, Harry. 832 01:08:03,264 --> 01:08:05,479 Jag försökte, men kunde inte. 833 01:08:06,002 --> 01:08:07,957 Huset bär på många minnen. 834 01:08:08,304 --> 01:08:10,389 När hon hade lämnat mig, var jag ensam. 835 01:08:10,477 --> 01:08:11,867 Lämnade hon dig? 836 01:08:11,953 --> 01:08:15,603 Hon flyttade och sa att hon aldrig ville se mig igen. 837 01:08:15,819 --> 01:08:17,341 Försök igen, Harry. Du klarar det. 838 01:08:17,428 --> 01:08:19,731 Jag vet att jag kan, om jag försöker. 839 01:08:20,774 --> 01:08:22,511 Hej då, Greg. 840 01:08:22,597 --> 01:08:24,987 - Vi ses, Harry. - Antagligen. 841 01:08:41,105 --> 01:08:43,278 Ner. Kom igen. 842 01:08:50,794 --> 01:08:52,880 - Jag har med mig lite kyckling. - Tack. 843 01:08:52,967 --> 01:08:54,314 Tack. 844 01:08:55,270 --> 01:08:57,572 - Hur mår du idag? - Bättre. 845 01:08:58,007 --> 01:09:00,700 Jag kunde borsta tänderna ikväll. 846 01:09:00,787 --> 01:09:02,264 Vad bra. 847 01:09:05,001 --> 01:09:08,520 - Jag stötte på Harry utanför. - Han kom för att hämta bilen. 848 01:09:08,998 --> 01:09:10,954 Han sa det. 849 01:09:13,690 --> 01:09:17,644 Jag uppskattar verkligen allt du gör för mig. 850 01:09:17,731 --> 01:09:19,946 Det är inget. 851 01:09:20,208 --> 01:09:22,468 Jag hoppas att det inte ställer till med besvär. 852 01:09:22,552 --> 01:09:23,726 Besvär? 853 01:09:23,814 --> 01:09:26,116 En fullvuxen häst och en halvstor kvinna... 854 01:09:26,203 --> 01:09:28,158 i min lilla lägenhet? 855 01:09:28,724 --> 01:09:30,157 Du skämtar. 856 01:09:30,243 --> 01:09:32,198 - Vad ska du göra? - Jag tar en varm dusch. 857 01:09:32,286 --> 01:09:34,676 Min rygg har varit för jäklig hela dan. 858 01:09:37,847 --> 01:09:41,496 Har du ätit middag? Är du inte hungrig? 859 01:09:41,670 --> 01:09:44,711 Jag åt på vägen hem. Jag vill bara sova lite. 860 01:10:12,560 --> 01:10:14,429 Ville du ha nåt här inne, Bernice? 861 01:10:14,515 --> 01:10:16,948 - Jag skulle bara ta en aspirin. - Gör det. 862 01:10:17,078 --> 01:10:18,252 Tack. 863 01:10:20,685 --> 01:10:22,422 - Hittade du den? - Ja. 864 01:10:22,813 --> 01:10:23,987 Bra. 865 01:10:27,722 --> 01:10:28,897 Behöver du nåt mer? 866 01:10:28,983 --> 01:10:30,156 Ska jag skrubba din rygg? 867 01:10:30,244 --> 01:10:31,416 Det behövs inte. 868 01:10:31,502 --> 01:10:33,415 - Jag gör det gärna. - Det behövs inte. 869 01:10:33,457 --> 01:10:34,935 - Varför går du inte... - Rädd? 870 01:10:35,021 --> 01:10:37,151 - För vad? - Att tappa kontrollen. 871 01:10:37,238 --> 01:10:39,106 Jag tappar aldrig kontrollen. 872 01:10:39,192 --> 01:10:43,537 Bevisa att du kan låta mig skrubba din rygg utan att ge dig på mig. 873 01:10:43,625 --> 01:10:46,014 - Du är knäpp! - Är du rädd? 874 01:10:46,100 --> 01:10:47,926 - Naturligtvis inte. - Bra. 875 01:10:54,703 --> 01:10:56,137 Min rygg är inte så långt ner. 876 01:10:56,224 --> 01:10:58,917 - Tappar du kontrollen? - Nej. 877 01:10:59,440 --> 01:11:00,525 Se upp! 878 01:11:00,568 --> 01:11:03,914 - Du tappade kontrollen. - Ut. Ut. 879 01:11:04,044 --> 01:11:05,912 Gå och lägg dig igen. 880 01:11:16,079 --> 01:11:18,251 Det är synd att du måste sova i fåtöljen. 881 01:11:18,294 --> 01:11:19,858 Jag provar soffan inatt. 882 01:11:19,946 --> 01:11:23,551 Du kanske skulle kunna sova i sängen. Jag anfaller dig inte. 883 01:11:23,725 --> 01:11:25,507 Det är jag för svag för. 884 01:11:25,592 --> 01:11:27,114 Låt oss klargöra en sak. 885 01:11:27,201 --> 01:11:30,024 Du är här för att jag tror att du gjorde dig illa. 886 01:11:30,112 --> 01:11:32,849 Det är klart att jag gjorde. 887 01:11:32,936 --> 01:11:34,543 Jag ska inte bli involverad igen. 888 01:11:34,630 --> 01:11:37,193 Jag är inte en kille som du leder runt i koppel. 889 01:11:37,281 --> 01:11:39,974 - Så skulle det inte vara. - Jaså? 890 01:11:40,148 --> 01:11:42,667 Jag är en man. Jag gillar att ta mina egna beslut. 891 01:11:42,755 --> 01:11:45,883 Om du börjar resonera som en kvinna inser du vad det betyder. 892 01:11:45,969 --> 01:11:47,447 Sov lite. 893 01:11:48,837 --> 01:11:50,617 - Godnatt. - Godnatt. 894 01:12:12,645 --> 01:12:16,729 Vakna, törnrosa. Det är obekvämt här uppe. 895 01:12:20,553 --> 01:12:23,899 Vad är det? Håller din tjej dig vaken hela natten? 896 01:12:24,028 --> 01:12:26,331 Du har snuskig fantasi, Sally. 897 01:12:26,679 --> 01:12:29,197 Kan jag få en bulle och en kopp kaffe? 898 01:12:29,589 --> 01:12:32,457 Sjutton också. Jag ska vara på musikcentret om 20 minuter. 899 01:12:32,544 --> 01:12:34,455 Gör dig av med det där, så vi kan fota. 900 01:12:34,542 --> 01:12:38,018 Kom igen. Jag har inte ätit frukost än. 901 01:12:38,453 --> 01:12:40,625 Snälla? Bara lite. 902 01:12:41,711 --> 01:12:44,231 Jättesnyggt. Vi ses, gumman. 903 01:14:35,149 --> 01:14:36,452 Tack. 904 01:14:59,305 --> 01:15:00,739 Ursäkta mig. 905 01:15:04,258 --> 01:15:05,519 Du är hemskt sen. 906 01:15:05,603 --> 01:15:08,690 Jag tror inte att vi kan fånga rätt stämning i det här ljuset. 907 01:15:08,733 --> 01:15:11,861 - Vi ska ordna det som behövs. - Jag förstår inte hur. 908 01:15:11,947 --> 01:15:14,164 Solen står helt fel. 909 01:15:14,251 --> 01:15:17,118 Mr Penlow kommer att bli missnöjd. 910 01:15:17,335 --> 01:15:21,245 Ta den här reflexen och ställ dig bakom bordet. Jag behöver extraljus. 911 01:15:26,719 --> 01:15:28,631 Backa, du kommer med på bild. 912 01:15:29,805 --> 01:15:32,194 Mer. Mer. 913 01:15:35,061 --> 01:15:38,015 Jättebra. Stilla, allihop. 914 01:15:38,103 --> 01:15:39,667 Där satt den. Bra. 915 01:15:51,483 --> 01:15:54,048 Jag hoppas att den är stark nog. 916 01:15:59,304 --> 01:16:00,478 Det är den. 917 01:16:01,825 --> 01:16:03,867 Gör du dig inte en massa besvär? 918 01:16:04,170 --> 01:16:09,124 Det är det minsta jag kan göra för nån så snäll och generös som du. 919 01:16:13,729 --> 01:16:16,639 Middagen är färdig om en kvart. 920 01:16:18,509 --> 01:16:21,375 Vad sägs om lite cocktail-musik under tiden? 921 01:16:21,722 --> 01:16:24,721 - Varifrån har du fått den? - Den tillhörde min mor. 922 01:19:26,065 --> 01:19:28,846 Jag har en överraskning till dig. 923 01:19:29,281 --> 01:19:30,801 Kommer Harry på middag? 924 01:19:30,887 --> 01:19:33,059 Nej. Kom, så visar jag dig. 925 01:19:42,964 --> 01:19:46,442 Nu kan du sova säkert i din egen säng. 926 01:20:08,512 --> 01:20:10,119 Vad gjorde du? 927 01:20:10,597 --> 01:20:13,031 - Gjorde? - Med mitt öra. 928 01:20:13,639 --> 01:20:16,332 Åh, det var bara en liten systerlig puss. 929 01:20:16,418 --> 01:20:18,417 Var det en systerlig puss? 930 01:20:19,157 --> 01:20:21,763 - Jag vet inte. Har du en syster? - Nej. 931 01:20:21,980 --> 01:20:26,021 Inte jag heller. Hur kan vi då veta? Det kanske var en systerlig puss. 932 01:20:27,672 --> 01:20:29,062 Nu släcker vi. 933 01:20:31,191 --> 01:20:32,668 Ja, min herre. 934 01:20:38,056 --> 01:20:40,445 - Vad är det? - Jag fick en sticka. 935 01:20:41,228 --> 01:20:43,703 Så lär du dig att inte klättra genom fönster. 936 01:20:43,791 --> 01:20:46,223 Kan du ta bort stickan? 937 01:20:46,485 --> 01:20:48,570 Visst. Var sitter den? 938 01:20:50,785 --> 01:20:52,349 Äh, strunt i det. 939 01:21:08,902 --> 01:21:11,292 Godmorgon, mr Penlow. Hur mår ni? 940 01:21:11,379 --> 01:21:14,160 Herregud, det var en progressiv dräkt. 941 01:21:14,246 --> 01:21:16,027 Ville ni träffa mr Landsdown? 942 01:21:16,115 --> 01:21:18,026 Ja. Var är den förfallne mannen? 943 01:21:18,112 --> 01:21:19,547 Han är på kontoret, tittar på... 944 01:21:19,634 --> 01:21:21,719 när mittuppslaget fotas för nästa nummer. 945 01:21:21,806 --> 01:21:23,152 Bra. Jag pratar med honom där. 946 01:21:23,239 --> 01:21:25,760 - Den dörren. - Tack, kissekatt. 947 01:21:28,278 --> 01:21:30,495 Okej, gumman, då börjar vi. 948 01:21:32,754 --> 01:21:35,882 Stilla. Bra. Det blir fint. 949 01:21:37,490 --> 01:21:39,532 Godmorgon, Landsdown. 950 01:21:39,619 --> 01:21:41,834 Jag ser att du använder Pat. 951 01:21:42,008 --> 01:21:43,181 Hej, Lewis. 952 01:21:43,312 --> 01:21:45,484 Vilken tur att jag mötte er härom kvällen. 953 01:21:45,571 --> 01:21:47,482 Pat är perfekt för det här mittuppslaget. 954 01:21:47,569 --> 01:21:49,742 Kul att jag kunde vara till hjälp. 955 01:21:49,829 --> 01:21:53,478 Vad för dig till tjejlandet, Lewis? Spionerar du? 956 01:21:53,565 --> 01:21:55,694 Jag behöver din hjälp. 957 01:21:55,780 --> 01:21:58,866 Vi ska testa en ny vinkel när det gäller baddräkter. 958 01:21:58,952 --> 01:22:01,386 Kan du rekommendera en duktig pin-up-fotograf? 959 01:22:01,472 --> 01:22:05,513 Det är enkelt. Han står framför dig. Greg Nolan, det här är Lewis Penlow. 960 01:22:09,728 --> 01:22:10,944 Godmorgon, mr Penlow. 961 01:22:11,029 --> 01:22:13,811 Är det inte den unge mannen med sanningen? 962 01:22:14,157 --> 01:22:16,939 - Sanningen är, att du får sparken. - Vänta lite. 963 01:22:17,027 --> 01:22:19,372 Det gäller Landsdown Enterprises också. 964 01:22:19,502 --> 01:22:22,370 Du kan inte avskeda mig. Vad har jag gjort för fel? 965 01:22:22,457 --> 01:22:25,064 - För det första är du fel klädd. - Det är inget skäl. 966 01:22:25,150 --> 01:22:26,237 Det är det för mig. 967 01:22:26,323 --> 01:22:29,885 Ursäkta mig, Nolan, men jag har en välgörenhetslunch om en timme. 968 01:22:29,973 --> 01:22:31,711 Har jag nånsin levererat för sent? 969 01:22:31,799 --> 01:22:33,318 Mina bilder är suveräna, säger du. 970 01:22:33,405 --> 01:22:36,054 Du har gjort det mest lumpna, ohyfsade, principlösa... 971 01:22:36,099 --> 01:22:37,532 smutsigaste och mest ohyfsade... 972 01:22:37,619 --> 01:22:39,401 - Redan sagt. - ...mest avskyvärda... 973 01:22:39,488 --> 01:22:41,009 jag nånsin hört talas om! 974 01:22:41,095 --> 01:22:44,483 - Har man hört. - En lögnare är samma som en tjuv. 975 01:22:46,569 --> 01:22:50,436 - Är det ditt sista ord? - Det är mitt absolut sista ord. 976 01:22:50,610 --> 01:22:52,738 Okej, då. Jag säger upp mig. 977 01:22:52,825 --> 01:22:55,737 Du kan inte säga upp dig. Jag avskedade dig. 978 01:22:55,824 --> 01:22:58,952 Jag ger dig inte glädjen att sparka mig. 979 01:22:59,255 --> 01:23:02,297 Hur sjutton klarade du att ha två jobb på samma gång? 980 01:23:02,427 --> 01:23:05,425 Det var inte lätt. Jag växlade mellan er. 981 01:23:05,511 --> 01:23:07,467 Några timmar här, några timmar där. 982 01:23:07,554 --> 01:23:09,987 Olika lunch-och kafferaster. 983 01:23:10,291 --> 01:23:13,679 Det var som tusan. Två heltidsjobb. 984 01:23:13,767 --> 01:23:16,548 Det var det slugaste jag har hört. 985 01:23:16,678 --> 01:23:17,981 Penlow tyckte inte det. 986 01:23:18,068 --> 01:23:21,978 Glöm Penlow, den där uppstoppade typen. Jag gillar din stil. 987 01:23:22,065 --> 01:23:24,106 Du tar för dig. 988 01:23:24,194 --> 01:23:26,758 - Tack, Mike. - Jag önskar att jag hade 50 till som du. 989 01:23:26,844 --> 01:23:30,929 Stanna till hos sekreteraren och säg att jag dubblar din lön. 990 01:23:31,623 --> 01:23:33,403 Gör det själv. 991 01:23:37,271 --> 01:23:40,008 Jag gillar hans anda. 992 01:23:40,921 --> 01:23:43,049 Ge mig en dubbel musseljuice. 993 01:23:45,178 --> 01:23:46,830 Bernice. 994 01:23:46,916 --> 01:23:49,697 Bernice. Bernice. 995 01:23:49,784 --> 01:23:52,868 Hej, älskling. Jag håller på att laga middag till dig. 996 01:24:34,923 --> 01:24:36,966 BERNICE ÄR KONFUNDERAD. 997 01:24:37,009 --> 01:24:39,313 LETA INTE EFTER HENNE. 998 01:24:39,399 --> 01:24:42,267 TACK ÄLSKLING, FÖR ATT DU GJORDE EN KVINNA AV MIG. 999 01:25:19,066 --> 01:25:21,412 Ser man på. Kom in. 1000 01:25:21,499 --> 01:25:23,930 Sätt dig. Har du ätit frukost? 1001 01:25:24,018 --> 01:25:25,235 Var är hon? 1002 01:25:25,409 --> 01:25:27,929 - Vem? - Vem sjutton tror du? 1003 01:25:28,406 --> 01:25:29,971 Jag trodde att hon bodde hos dig. 1004 01:25:30,058 --> 01:25:32,230 Hon försvann. Antingen inatt eller imorse. 1005 01:25:32,273 --> 01:25:33,533 Varför letar du efter henne? 1006 01:25:33,620 --> 01:25:36,271 Vad vet jag? Jag kanske är kär i henne. 1007 01:25:37,357 --> 01:25:38,834 Jag vill gifta mig med henne. 1008 01:25:38,920 --> 01:25:41,093 - Det kan du inte göra. - Varför inte? 1009 01:25:41,831 --> 01:25:44,829 - Okej, jag vet var hon är. - Var är hon, då? 1010 01:25:48,174 --> 01:25:49,609 Vad menar du? 1011 01:25:49,695 --> 01:25:52,606 Hon kom hit imorse och bad mig om att få komma tillbaka. 1012 01:25:52,693 --> 01:25:55,212 - Hon sa att hon lärt sig en läxa. - Och? 1013 01:25:55,778 --> 01:25:58,037 - Och jag sa ja. - Jag tror dig inte. 1014 01:25:58,124 --> 01:26:00,817 Jösses. Jag beklagar. Det är sånt som händer. 1015 01:26:00,905 --> 01:26:02,686 - Bäste man vann. - Jag vill träffa henne. 1016 01:26:02,772 --> 01:26:05,900 - Hon vill inte det. - Låt henne säga det själv. Bernice! 1017 01:26:06,248 --> 01:26:07,465 Bernice! 1018 01:26:18,457 --> 01:26:19,716 Bernice. 1019 01:26:25,234 --> 01:26:26,402 Förlåt, Greg. Jag menar det. 1020 01:26:54,387 --> 01:26:56,299 - Hej. - Hej. 1021 01:26:56,863 --> 01:26:58,862 Får jag sitta här? 1022 01:26:59,339 --> 01:27:02,381 - I sanden? - Visst. Det är inte min sand. 1023 01:27:04,031 --> 01:27:05,769 Varför gick du din väg? 1024 01:27:07,030 --> 01:27:09,505 Harry sa att du gått tillbaka till honom. 1025 01:27:09,940 --> 01:27:11,461 Harry pratar strunt. 1026 01:27:11,548 --> 01:27:14,458 Jag har inte sett honom sen han hämtade sin bil. 1027 01:27:15,024 --> 01:27:18,500 Om du inte har gått tillbaka till Harry, varför gick du iväg? 1028 01:27:18,673 --> 01:27:21,149 - För att tänka. - På vad? 1029 01:27:22,715 --> 01:27:23,929 Kärlek. 1030 01:27:24,452 --> 01:27:26,102 Vad bestämde du dig för? 1031 01:27:27,319 --> 01:27:30,925 Jag bestämde mig för att jag älskar dig. 1032 01:27:32,183 --> 01:27:33,445 Vet du en sak? 1033 01:27:34,010 --> 01:27:35,617 Jag älskar dig också. 1034 01:27:39,354 --> 01:27:40,787 Vad kände du? 1035 01:27:40,874 --> 01:27:43,133 - Inget. - Inget? 1036 01:27:43,525 --> 01:27:45,045 I-N-G-E... 1037 01:27:45,132 --> 01:27:47,955 - Buss på, Albert! - Vänta lite. Det är inte rättvist. 1038 01:27:48,043 --> 01:27:49,909 Ta henne, Albert. Ta henne! 1039 01:27:49,954 --> 01:27:52,735 Albert! Din förrädare! 1040 01:27:53,517 --> 01:27:57,253 Du kan inte göra så mot mig! Jag ger dig mat! 1041 01:27:57,340 --> 01:28:00,598 Albert! Hjälp! Jag kan inte simma! 1042 01:28:00,686 --> 01:28:03,293 - Jag förlåter dig aldrig! - Kom upp, Bernice. 1043 01:28:03,380 --> 01:28:07,072 - Det är dags att gå hem. - Jag möter dig på halva vägen. 1044 01:28:37,093 --> 01:28:39,353 SLUT