1 00:04:38,280 --> 00:04:41,540 Ett meddelande från Dianthus. 2 00:04:41,640 --> 00:04:46,800 Jordens president och solsystemets nuvarande premiärminister. 3 00:04:57,720 --> 00:05:00,080 - Barbarella? - Herr President. 4 00:05:04,040 --> 00:05:05,920 Kärlek. 5 00:05:07,400 --> 00:05:08,840 Jag ska klä på mig. 6 00:05:09,040 --> 00:05:12,160 Det behövs inte. 7 00:05:12,320 --> 00:05:16,280 Det jag ska berätta, är inte bara allvarligt. Det är hemligt. 8 00:05:16,440 --> 00:05:17,800 Hemligt? 9 00:05:18,720 --> 00:05:23,240 Har du hört talas om en ung forskare som heter Duran Duran? 10 00:05:23,440 --> 00:05:26,640 - Ja. - Nyligen på väg till Nordstjärnan... 11 00:05:26,840 --> 00:05:29,960 försvann han i Tau Cetis ej kartlagda områden. 12 00:05:30,160 --> 00:05:31,880 Varför är det hemligt? 13 00:05:32,080 --> 00:05:36,360 Eftersom Duran Duran uppfann Positronstrålen. 14 00:05:36,520 --> 00:05:40,287 Det är ett vapen. 15 00:05:41,360 --> 00:05:43,360 Varför vill nån uppfinna vapen? 16 00:05:43,560 --> 00:05:45,160 Vem vet? 17 00:05:46,880 --> 00:05:49,400 Universum har varit pacificerat i århundraden. 18 00:05:49,720 --> 00:05:55,440 Så vitt vi vet. Men vi vet inget om Tau Ceti eller om dem som bor där. 19 00:05:55,640 --> 00:05:58,280 Kan de leva kvar i neurotisk oansvarighet? 20 00:05:58,480 --> 00:06:03,400 Just det. Om den här unga forskaren har gett dem kunskap... 21 00:06:03,560 --> 00:06:06,040 om hemligheten med den positroniska strålen... 22 00:06:06,240 --> 00:06:11,280 kan de få makt att förstöra universums kärleksfulla union. 23 00:06:11,840 --> 00:06:16,840 - Det kan leda till arkaisk osäkerhet... - och krig. 24 00:06:17,720 --> 00:06:21,920 - Menar du egoistisk konkurrens... - Jag menar krig. 25 00:06:22,120 --> 00:06:25,960 - Blodig konflikt mellan stammar. - Det vägrar jag tro! 26 00:06:26,160 --> 00:06:29,480 Jag också. Men vi kan inte ta risken. 27 00:06:30,600 --> 00:06:35,080 - Nåt måste göras. - Du är flickan som måste göra det. 28 00:06:35,280 --> 00:06:39,640 - Varför jag? - Jag saknar både armé och polis. 29 00:06:39,840 --> 00:06:42,187 Jag kan inte undvara min här. 30 00:06:42,780 --> 00:06:46,546 Du är en 5-stjärnig Astronavigatrix. 31 00:06:47,560 --> 00:06:51,840 Ditt uppdrag blir att hitta Duran Duran... 32 00:06:52,040 --> 00:06:56,520 och använda all din talang för att bevara freden på stjärnorna... 33 00:06:56,760 --> 00:06:59,640 och vår egen moderplanet. Uppfattat? 34 00:06:59,840 --> 00:07:05,280 - Ja. - Här är vår enda bild av Duran. 35 00:07:05,920 --> 00:07:10,240 Han är 26 år gammal. Bruna ögon. En rätt stilig gosse. 36 00:07:13,800 --> 00:07:15,560 Det blir svårt. 37 00:07:15,760 --> 00:07:19,800 Det här är en bärbar hjärnvågs-detektor. 38 00:07:22,840 --> 00:07:28,200 Lystring. Ställ in atomsändarna på 0-3-5. 39 00:07:29,400 --> 00:07:32,640 - Bekräftat. - Föremålet skickat. 40 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 Mottaget. 41 00:07:36,080 --> 00:07:41,520 För att testa om Duran Duran är i närheten, tryck på denna knapp. 42 00:07:41,720 --> 00:07:47,240 - Ljuset glöder och larmet går. - Den har en inbyggd språklåda. 43 00:07:49,440 --> 00:07:51,840 Det här kan du behöva. 44 00:07:55,520 --> 00:07:58,280 - Är det ett vapen? - För självförsvar. 45 00:07:58,560 --> 00:08:01,480 Vi lånade det av Konfliktmuseet. 46 00:08:02,800 --> 00:08:06,280 Duktig flicka! En dag, Barbarella... 47 00:08:06,520 --> 00:08:09,240 måste vi träffas. 48 00:08:10,960 --> 00:08:15,400 Tack. Och... kärlek! 49 00:08:16,120 --> 00:08:17,520 Kärlek! 50 00:08:21,080 --> 00:08:24,240 Beväpnad som en naken vilde. 51 00:08:45,080 --> 00:08:48,080 Alfa 7 till Basen. Alfa 7 till Basen. 52 00:08:48,640 --> 00:08:53,840 Vi lämnar solens dragningskraft om sju minuter. Bekräfta. 53 00:08:54,640 --> 00:08:56,880 Basen till Alfa 7. Bekräftat. 54 00:08:59,040 --> 00:09:01,880 Förbered acceleration in i temporal rymd. 55 00:09:02,160 --> 00:09:06,120 Acceleration in i temporal rymd. Kontinuum inleds. 56 00:09:16,680 --> 00:09:19,600 Alphy, när kommer vi till Tau Cetis gravitationsfält? 57 00:09:19,800 --> 00:09:24,800 154 timmar och sju minuter i jordtid. 58 00:09:25,000 --> 00:09:26,320 Okej. 59 00:09:31,480 --> 00:09:36,000 - Väck mig om 154 timmar. - Bekräftat. 60 00:09:37,640 --> 00:09:41,120 - God natt, Alphy. - Bekräftat. 61 00:10:18,520 --> 00:10:21,760 Desaccelerationen går som den ska. 62 00:10:22,280 --> 00:10:26,760 Nu måste du vakna, Barbarella. 63 00:10:33,400 --> 00:10:36,720 Förbered näringsintaget. 64 00:10:47,000 --> 00:10:52,360 Tidsbegränsad acceleration avslutas om sju sekunder. 65 00:10:53,200 --> 00:10:55,800 Alphy, det är ju Tau Ceti! 66 00:11:01,360 --> 00:11:05,000 - Vad är det som händer? - Magnetiska störningar. 67 00:11:08,520 --> 00:11:10,560 Magnetiska störningar? 68 00:11:15,760 --> 00:11:17,680 Nödsystemen! 69 00:11:22,200 --> 00:11:25,720 Alla nödsystem inkopplade. 70 00:11:30,680 --> 00:11:37,240 - Magnetskärmarna är svarta! - Magnetisk orkankraft är 11,9. 71 00:11:37,440 --> 00:11:43,440 Gyrokompassen fungerar... Jag upprepar: fungerar inte. 72 00:11:43,640 --> 00:11:46,960 - Kan du inte navigera? - Just det. 73 00:11:47,080 --> 00:11:51,089 Jag slår om till manuell styrning. Hur ser det ut? 74 00:11:52,040 --> 00:11:54,560 Nuvarande odds att inte förintas- 75 00:11:54,760 --> 00:11:59,960 -är 0,00002 mot 10 000. 76 00:12:09,200 --> 00:12:13,080 Stabilisator nummer två är för... störd. 77 00:13:12,160 --> 00:13:17,920 - Var är jag? - Det var det jag tänkte fråga dig. 78 00:13:19,280 --> 00:13:25,360 Planet 16 i Tau Ceti-systemet. Luftfuktigheten är 0,051. 79 00:13:25,560 --> 00:13:28,960 Svalt väder med risk för nederbörd. 80 00:13:29,160 --> 00:13:33,960 Atmosfäranalys: Jordliknande med överskott av syre. 81 00:13:34,200 --> 00:13:39,280 Jag räknar till 600324 molekyler per kubikmillimeter. 82 00:13:39,480 --> 00:13:41,720 Då kan jag åtminstone andas. 83 00:14:27,080 --> 00:14:30,200 Såna fina små flickor. Hej! 84 00:14:32,400 --> 00:14:34,360 Talar ni engelska? 85 00:14:37,760 --> 00:14:40,120 Parlez-vous francais? 86 00:14:40,320 --> 00:14:44,320 Jag ska bara justera språklådan. Det måste vara en Galax 5-dialekt. 87 00:15:28,960 --> 00:15:31,080 Jag har inte åkt skidor på jättelänge! 88 00:16:09,360 --> 00:16:12,720 Det är ju Duran Durans rymdskepp! 89 00:16:25,000 --> 00:16:26,480 Hej. 90 00:16:47,320 --> 00:16:51,720 Hör ni, barn, det var en rolig lek, men nu har det gått för långt. 91 00:16:52,040 --> 00:16:57,040 Jag vill er inget ont. Jag vill bara fråga er om rymdskeppet. 92 00:16:57,680 --> 00:17:00,680 Släpp mig, annars ropar jag på era föräldrar! 93 00:17:06,120 --> 00:17:07,920 Gulligt, men... 94 00:17:29,360 --> 00:17:31,040 Nej! 95 00:17:58,000 --> 00:17:59,440 Hjälp! 96 00:18:00,440 --> 00:18:01,760 Hjälp! 97 00:18:07,200 --> 00:18:08,520 Sluta! 98 00:19:28,840 --> 00:19:30,160 Hej. 99 00:19:35,040 --> 00:19:36,360 Tack. 100 00:19:39,040 --> 00:19:40,360 Nej! 101 00:19:45,120 --> 00:19:46,851 Jag förstår inte. 102 00:19:48,240 --> 00:19:50,640 Parlez-vous francais? 103 00:19:52,760 --> 00:19:55,080 Jag måste justera språklådan. 104 00:19:59,520 --> 00:20:00,840 Är du oskadd? 105 00:20:02,360 --> 00:20:05,520 Jag tror det. Vem är du? 106 00:20:06,200 --> 00:20:09,840 Jag är Mark Hand, Fångaren. Vem är du? 107 00:20:10,040 --> 00:20:14,920 Jag kommer från Jorden. Vad vet du om det här rymdskeppet? 108 00:20:15,120 --> 00:20:21,040 Inget. Det fanns här då jag tackade ja till jobbet som Fångaren. 109 00:20:21,240 --> 00:20:26,520 - Fångaren? - Barnen måste bo på Weirs isar... 110 00:20:26,720 --> 00:20:29,880 tills de är gamla nog att göra nytta för sig. 111 00:20:30,080 --> 00:20:34,080 - Nytta? - Då fångar jag dem som du såg. 112 00:20:34,280 --> 00:20:38,120 Sen ger jag dem till myndigheterna. 113 00:20:41,160 --> 00:20:45,320 Tack. Har du hört namnet Duran Duran? 114 00:20:45,520 --> 00:20:51,720 Jag vet inget. Jag bor ensam på Weir. Så lever Fångaren. 115 00:20:54,000 --> 00:20:57,520 I Sogo får du svar på dina frågor. 116 00:20:57,720 --> 00:21:01,360 - Sogo? Är det långt dit? - Det ligger bortom isen. 117 00:21:08,760 --> 00:21:12,200 Var det ditt rymdskepp som jag såg längst bort på sjön? 118 00:21:12,400 --> 00:21:15,120 Ja, men det är nog nåt fel på det. 119 00:21:15,320 --> 00:21:18,680 - Stabilisatorn förstördes... - Jag kanske kan hjälpa dig. 120 00:21:18,880 --> 00:21:21,170 Jag äger ju viss erfarenhet. 121 00:21:21,319 --> 00:21:26,320 Det är jag som underhåller isfarkosten. 122 00:21:27,840 --> 00:21:32,160 - Jag kan transportera dig dit. - Det är ju vindstilla. 123 00:21:33,120 --> 00:21:34,600 Vänta bara! 124 00:21:44,360 --> 00:21:46,560 - En sån fin kabin. - Vind! 125 00:22:05,080 --> 00:22:08,680 Jag är så tacksam. Hur ska jag kunna tacka dig? 126 00:22:08,840 --> 00:22:12,440 Jag kan säkert få min regering att ersätta dig. 127 00:22:12,640 --> 00:22:17,120 Säg till om jag kan hjälpa dig med nåt. 128 00:22:17,320 --> 00:22:20,600 Du kan låta mig älska med dig. 129 00:22:20,800 --> 00:22:23,320 - Älska? - Ja. 130 00:22:23,520 --> 00:22:26,880 Du känner ju inte ens till mitt psykokardiogram. 131 00:22:28,400 --> 00:22:30,320 Jordbor älskar bara- 132 00:22:30,520 --> 00:22:35,360 - om psykokardiogrammen är i perfekt sammanflöde. 133 00:22:35,560 --> 00:22:39,480 Du frågade om du kunde hjälpa mig och jag sa ja. 134 00:22:39,680 --> 00:22:43,120 Okej, men jag förstår inte vad det ska tjäna till. 135 00:22:43,320 --> 00:22:45,040 Har du piller? 136 00:22:45,840 --> 00:22:50,640 - Jag har några här. - Vad är det där pillret för nåt? 137 00:22:52,240 --> 00:22:55,200 Ett exaltationstransferpiller, förstås. 138 00:22:55,400 --> 00:22:57,960 Det där känner jag inte alls till. 139 00:22:58,160 --> 00:23:02,840 På Jorden, då psykokardiogrammen är i harmoni och vi vill älska- 140 00:23:03,040 --> 00:23:05,040 -tar vi ett piller- 141 00:23:05,240 --> 00:23:08,000 -och sitter så här - jag ska visa... 142 00:23:08,880 --> 00:23:12,000 tills vi uppnår full förbindelse. 143 00:23:20,200 --> 00:23:25,800 Det där är bara trams! Det är det här jag menar: sängen. 144 00:23:28,280 --> 00:23:32,320 Den där? Så där har ingen gjort på flera sekel! 145 00:23:32,520 --> 00:23:35,880 Bara de som inte har råd med piller. 146 00:23:36,080 --> 00:23:41,240 - Varför inte? - Det förhindrar maximal effektivitet. 147 00:23:41,440 --> 00:23:46,880 Dessutom kan man få bekräftelse och självaktning på andra sätt. 148 00:23:47,080 --> 00:23:52,640 - Vill du inte göra det? - Om du propsar på det, så... 149 00:23:53,280 --> 00:23:56,840 Men det är ingen vits med att göra det så där. 150 00:24:02,400 --> 00:24:06,000 Utan kläder, tack. 151 00:24:59,440 --> 00:25:02,640 Nu ska jag ta en titt på dina stabilisatorer. 152 00:25:07,880 --> 00:25:13,280 Eftersom dina kläder är förstörda, kan du ta de pälsar du vill ha, Barbarella. 153 00:26:17,520 --> 00:26:22,600 Jag har hittat problemet. Nu kan du fortsätta till Sogo. 154 00:26:22,800 --> 00:26:28,120 Där hittar du Duran Duran. Om han fortfarande är i livet. 155 00:26:29,120 --> 00:26:30,440 Bra. 156 00:26:32,040 --> 00:26:35,240 Barbarella, håller du inte med mig om- 157 00:26:35,440 --> 00:26:39,520 - att vissa saker bör göras på det gammalmodiga sättet? 158 00:26:40,400 --> 00:26:44,440 Vad då...? Jaså, det där. 159 00:26:44,640 --> 00:26:48,200 Ja, jag måste medge att det var intressant. 160 00:26:48,400 --> 00:26:50,880 Men det är distraherande. 161 00:26:51,080 --> 00:26:56,000 - Följer du med till Sogo? - Nej, jag föredrar lugnet på Weir. 162 00:26:56,200 --> 00:26:59,000 Livet på Sogo är alltför strikt. 163 00:26:59,240 --> 00:27:03,920 Du kanske stannar till här när du har slutfört uppdraget. 164 00:27:04,160 --> 00:27:06,920 Ja, det kanske jag gör. 165 00:27:08,640 --> 00:27:11,520 Adjö. Och tack än en gång. 166 00:27:13,360 --> 00:27:15,040 För allt. 167 00:27:15,240 --> 00:27:17,600 Det var bara trevligt. 168 00:27:22,680 --> 00:27:27,440 - Informera om nuvarande läge. - Du skulle inte förstå. 169 00:27:44,640 --> 00:27:48,480 - Stabilisatorerna fungerar inte! - Jag lagades baklänges. 170 00:27:49,600 --> 00:27:52,480 Vi störtar. Jag aktiverar Terra-skruven. 171 00:28:14,360 --> 00:28:16,440 Barbarella! 172 00:28:17,720 --> 00:28:20,160 Barbarella! 173 00:28:21,400 --> 00:28:24,280 Full operativ styrka på alla underjordssystem. 174 00:28:32,120 --> 00:28:34,240 45 graders uppstigning. 175 00:28:36,160 --> 00:28:37,920 Kvart i halv vid ytan. 176 00:29:08,840 --> 00:29:11,520 Jag måste bli kvitt svansen. 177 00:30:22,040 --> 00:30:24,440 - Jag är död. - Nej. 178 00:30:29,720 --> 00:30:33,720 - Var är jag? - I labyrinten i Nattens stad. 179 00:30:33,920 --> 00:30:38,280 - Är du en ängel? - Pygar, den sista ornitantropen. 180 00:30:40,360 --> 00:30:44,120 - God dag. - Och du...? 181 00:30:45,280 --> 00:30:48,760 Jag kommer från planeten Jorden. Jag heter Barbarella. 182 00:30:50,240 --> 00:30:55,000 Du är ju mjuk och varm. Vi fick höra att jordvarelserna är kalla. 183 00:30:55,200 --> 00:30:56,640 Inte alla. 184 00:30:57,880 --> 00:31:01,080 Stackars rymdskepp! Titta bara! 185 00:31:03,200 --> 00:31:04,520 Förlåt. 186 00:31:06,040 --> 00:31:08,640 Vad har hänt med dina ögon, Pygar? 187 00:31:08,840 --> 00:31:12,080 Jag föll under en magnetstorm och blåste till Sogo. 188 00:31:12,280 --> 00:31:13,600 Sogo? 189 00:31:13,800 --> 00:31:17,800 Nattens stad som styrs av Tyrannen. De gjorde mig blind- 190 00:31:18,000 --> 00:31:21,600 - och lämnade mig att dö, men professor Ping fann mig. 191 00:31:21,800 --> 00:31:23,520 Fruktansvärt! 192 00:31:27,440 --> 00:31:30,280 Kan du flyga? 193 00:31:30,480 --> 00:31:32,720 Nej, jag har förlorat viljan. 194 00:31:32,920 --> 00:31:37,280 - Så hemskt! - Det tillhör det förflutna. 195 00:31:37,480 --> 00:31:43,040 - Har du hört talas om Duran Duran? - Duran Duran? 196 00:31:43,240 --> 00:31:47,080 Ja, Duran Duran. Han är en astronaut från Jorden. 197 00:31:47,280 --> 00:31:49,880 Sånt vet jag inget om. 198 00:31:52,040 --> 00:31:55,520 Professor Ping kanske kan hjälpa till. 199 00:31:55,720 --> 00:31:58,680 Han är mycket klok och vet allt om Sogo. 200 00:31:58,880 --> 00:32:03,080 - Var hittar jag honom? - Han äter med de andra. 201 00:33:10,680 --> 00:33:14,320 - Professor Ping... - Professor Ping? 202 00:33:14,520 --> 00:33:17,240 - Ja? - Jag heter Barbarella. 203 00:33:18,680 --> 00:33:22,440 Säg mig, varifrån kommer du? 204 00:33:24,600 --> 00:33:27,104 Du ser ut som en jordbo. 205 00:33:28,448 --> 00:33:31,680 Du är av honkön, inte sant? 206 00:33:31,880 --> 00:33:33,840 Det stämmer. 207 00:33:36,160 --> 00:33:38,600 - Är det där en orkidé? - Ja. 208 00:33:38,800 --> 00:33:43,760 Orkideer har lågt matvärde och är svåra att odla i det här klimatet. 209 00:33:43,960 --> 00:33:49,640 Tyrannen gillar att trotsa lyxen genom att mata slavar med orkidéer. 210 00:33:50,840 --> 00:33:57,320 - Vad är det här för ett ställe? - Det där är Sogo, Nattens stad... 211 00:33:57,520 --> 00:34:01,840 som styrs av Tyrannen och är vigd åt ondskan i alla former. 212 00:34:02,040 --> 00:34:04,880 Och det här är labyrinten. 213 00:34:05,080 --> 00:34:09,480 Allt som inte är ont, förvisas till labyrinten. 214 00:34:10,200 --> 00:34:12,000 Titta! 215 00:34:21,520 --> 00:34:25,880 - Vem är den där mannen? - En grande grotesque. 216 00:34:26,080 --> 00:34:29,920 Ett klassiskt sätt att möta döden i labyrinten. 217 00:34:33,360 --> 00:34:38,440 Professor Ping... har du hört talas om Duran Duran? 218 00:34:39,640 --> 00:34:44,680 Duran Duran från planeten Jorden? Ja, det har jag. 219 00:34:44,880 --> 00:34:48,800 - Lever han? Var då? - I Sogo, helt bestämt. 220 00:34:49,080 --> 00:34:51,280 Jag måste genast dit. 221 00:34:52,440 --> 00:34:57,000 Som du har sett, så får ingen lämna labyrinten. 222 00:34:57,200 --> 00:35:02,120 - Jag har ett rymdskepp, om det fungerar. - Jag kanske kan hjälpa dig. 223 00:35:02,320 --> 00:35:06,520 Å, det vore bra! Låt mig ta dig dit. 224 00:35:06,720 --> 00:35:09,400 Visar du oss vägen, Pygar? 225 00:35:42,560 --> 00:35:48,000 - Vad är det som är problemet? - Jag tror att det är stabilisatorerna. 226 00:35:48,200 --> 00:35:50,040 Få se... 227 00:35:57,400 --> 00:35:59,480 En penna, Pygar. 228 00:36:02,400 --> 00:36:05,440 Här... Tack. 229 00:36:07,280 --> 00:36:10,480 De hypotondiska molekylerna är oskadda. 230 00:36:10,640 --> 00:36:15,720 - Dröjer det länge? - Timmar, dagar, veckor? 231 00:36:15,920 --> 00:36:17,360 Vem vet? 232 00:36:17,560 --> 00:36:20,280 Genier är gåtfulla. 233 00:36:20,480 --> 00:36:23,120 Jag kan inte vänta i flera veckor! 234 00:36:25,080 --> 00:36:26,400 Pygar? 235 00:36:28,320 --> 00:36:32,200 - Du kan flyga mig dit. - Nej, det kan jag inte. 236 00:36:32,400 --> 00:36:34,680 Förtvining av stora alea-muskeln. 237 00:36:34,880 --> 00:36:38,200 Aerodynamiskt är ängeln fullt frisk. 238 00:36:40,960 --> 00:36:43,840 Det handlar om moral. 239 00:36:48,440 --> 00:36:53,800 Då är det bara att vänta... Var bor du, Pygar? 240 00:36:54,960 --> 00:36:58,040 Kom! Jag säger hur du ska leda mig. 241 00:37:04,240 --> 00:37:07,520 - Rakt fram... - Det är ett bo! 242 00:37:08,520 --> 00:37:12,560 - Ja, det är där jag bor. - Det är fantastiskt! 243 00:37:14,160 --> 00:37:16,000 Fint att du tycker om det. 244 00:37:19,440 --> 00:37:21,880 Vänta! De kommer. 245 00:37:30,920 --> 00:37:32,440 Hjälp! 246 00:37:34,760 --> 00:37:36,200 Framför dig! 247 00:37:38,520 --> 00:37:41,280 Till höger om dig, Pygar. 248 00:37:41,480 --> 00:37:43,040 Nu! 249 00:37:53,160 --> 00:37:58,520 - Vad är det där? - En av Tyrannens Svarta vakter. 250 00:37:58,720 --> 00:38:04,280 - Det är ju tomt inuti! - De Svarta vakterna är lädermän. 251 00:38:04,480 --> 00:38:07,360 De saknar kött. 252 00:38:09,760 --> 00:38:12,440 Du räddade mitt liv, Pygar. 253 00:38:33,560 --> 00:38:35,160 Pygar? 254 00:38:36,560 --> 00:38:39,520 Pyg... Å, Pygar! 255 00:38:39,720 --> 00:38:41,720 Var försiktig! 256 00:38:43,200 --> 00:38:45,000 Å, Pygar! 257 00:38:48,200 --> 00:38:50,360 Intressant terapi! 258 00:39:02,520 --> 00:39:06,080 - Jag vill flyga igen. - Jag vet det. 259 00:39:07,160 --> 00:39:10,720 Å, det var... Det var himmelskt! 260 00:39:11,800 --> 00:39:15,440 - Kan du flyga mig till Sogo? - Jag kan ju inte se. 261 00:39:15,640 --> 00:39:19,040 - Jag kan vara dina ögon. - Det är omöjligt. 262 00:39:19,240 --> 00:39:22,240 Vi blir nerskjutna av de Svarta vakterna. 263 00:39:22,440 --> 00:39:25,520 Inte med min mini-missilprojektor. 264 00:40:10,160 --> 00:40:13,880 - Går det bra, Pygar? - Ja. 265 00:40:35,000 --> 00:40:36,320 Det bådar illa. 266 00:40:56,760 --> 00:40:58,320 Åt höger. 267 00:41:09,440 --> 00:41:10,800 Se upp! 268 00:41:18,080 --> 00:41:19,600 Där satt den! 269 00:41:23,000 --> 00:41:24,960 Till höger! 270 00:41:53,480 --> 00:41:56,480 Högre, Pygar! 271 00:42:09,520 --> 00:42:11,760 Vi gömmer oss bakom berget. 272 00:42:16,160 --> 00:42:17,680 Pygar! 273 00:42:23,080 --> 00:42:24,520 Pygar! 274 00:42:54,440 --> 00:42:56,800 - Gick det bra? - Ja. 275 00:43:24,280 --> 00:43:27,440 I sista minuten. Min energilåda är helt död. 276 00:43:27,640 --> 00:43:29,400 Klarar vi oss? 277 00:43:30,600 --> 00:43:33,920 Jag tror det. Ursäkta mig. 278 00:43:44,880 --> 00:43:48,080 Vi är framme. Den är rakt under oss. 279 00:43:48,280 --> 00:43:51,400 För din skull måste vi landa på en bakgata. 280 00:43:51,560 --> 00:43:54,880 Blir du sedd med en ängel i Sogo, är du dödens. 281 00:43:59,680 --> 00:44:02,240 Pygar, håll huvudet nere... 282 00:44:31,880 --> 00:44:37,480 Oj då! Vi måste hitta nåt att gömma dina vingar med. 283 00:44:57,160 --> 00:44:59,000 Vänta, Barbarella. 284 00:45:05,680 --> 00:45:09,720 - Var inte rädd, Pygar. - Jag vädrar fara. Akta dig. 285 00:45:12,040 --> 00:45:15,600 Det är ingen fara. Kom! 286 00:45:40,040 --> 00:45:41,920 Barbarella! 287 00:45:42,120 --> 00:45:44,160 Vänta på mig, Pygar! 288 00:45:46,120 --> 00:45:48,320 Vad vill ni mig? 289 00:45:50,640 --> 00:45:52,000 Jaså. 290 00:46:00,760 --> 00:46:03,680 Hej, sötnos. 291 00:46:05,680 --> 00:46:07,000 Hej. 292 00:46:11,640 --> 00:46:13,080 Tack! 293 00:46:13,240 --> 00:46:16,560 Vill du leka med mig? 294 00:46:16,760 --> 00:46:19,800 En som du får göra det gratis. 295 00:46:24,280 --> 00:46:27,160 Du är väldigt söt, sötnos. 296 00:46:27,360 --> 00:46:30,240 Jag heter inte Sötnos, jag heter Barbarella. 297 00:46:45,520 --> 00:46:50,080 - Har ni sett en ängel? - Den där konstiga fågeln? 298 00:46:50,280 --> 00:46:51,600 Ja. 299 00:47:01,160 --> 00:47:03,560 Varför skriks det så där? 300 00:47:03,760 --> 00:47:07,160 Mycket dramatik börjar med skrik. 301 00:47:30,240 --> 00:47:31,760 Pygar! 302 00:47:42,480 --> 00:47:43,800 Stackare. 303 00:47:55,400 --> 00:47:58,480 Backa! Det finns ett rum bakom dig. 304 00:48:14,760 --> 00:48:17,000 De följer inte efter. 305 00:48:19,080 --> 00:48:21,680 Kom, Pygar. 306 00:48:23,640 --> 00:48:26,000 Berätta vad det står. 307 00:48:26,480 --> 00:48:30,680 "Kammaren för den slutgiltiga..." 308 00:48:34,000 --> 00:48:35,760 "lösningen." 309 00:48:35,960 --> 00:48:37,840 Inte bra. 310 00:48:43,560 --> 00:48:45,720 Vi ska nog ut! 311 00:48:48,840 --> 00:48:51,560 Välkommen, du som har valt att dö. 312 00:48:51,760 --> 00:48:57,240 För att avsluta livets bitterhet kan du välja mellan tre spännande... 313 00:48:57,440 --> 00:49:00,120 och överraskande sätt att dö. 314 00:49:00,320 --> 00:49:04,800 De väntar bakom dörrarna du ser framför dig. 315 00:49:05,000 --> 00:49:10,200 Låter du bli att välja, får Mathmos dig. Det finns ingen nåd. 316 00:49:11,720 --> 00:49:13,800 Nästa lösning. 317 00:49:39,880 --> 00:49:42,360 Nästa lösning. 318 00:49:42,560 --> 00:49:44,520 Vi chansar! 319 00:49:58,920 --> 00:50:00,960 Vänta! 320 00:50:10,280 --> 00:50:13,040 Tack så mycket! 321 00:50:14,200 --> 00:50:16,360 Följ med mig. 322 00:50:19,200 --> 00:50:22,160 Vad heter du och vad är ditt yrke? 323 00:50:22,360 --> 00:50:25,040 Jag är Tyrannens portvakt. 324 00:50:25,240 --> 00:50:29,000 - Din timing var fantastisk. - Å, tacka inte mig. 325 00:50:29,200 --> 00:50:33,120 - Det var Tyrannens order. - Jag förstår. 326 00:50:33,320 --> 00:50:36,680 Vad är det där hemska under golvet? 327 00:50:39,040 --> 00:50:42,800 - Det är Mathmos, mitt barn. - Mathmos? 328 00:50:42,960 --> 00:50:46,440 Ni jordbor förstår verkligen inte. 329 00:50:46,640 --> 00:50:49,800 - Nej. - Mathmos... 330 00:50:49,960 --> 00:50:53,600 Hela staden vilar på en sjö. 331 00:50:53,800 --> 00:50:58,360 En mycket märklig sjö, som liksom du och jag består av energi. 332 00:50:58,560 --> 00:51:01,000 Men... flytande energi... 333 00:51:01,200 --> 00:51:03,440 som iakttar oss. 334 00:51:05,160 --> 00:51:12,000 Likt all positivt laddad magnetism, så lever den på negativa vibrationer. 335 00:51:12,200 --> 00:51:14,560 Det ni skulle kalla "ondska". 336 00:51:14,760 --> 00:51:20,840 Den får sin styrka av onda tankar, gärningar och kött. 337 00:51:21,040 --> 00:51:24,160 I utbyte ger den oss värme, ljus och liv. 338 00:51:24,360 --> 00:51:28,000 Men dess aptit är fruktansvärd. 339 00:51:28,720 --> 00:51:31,640 Det blir ni kanske varse en annan gång. 340 00:51:32,600 --> 00:51:34,240 Pygar! 341 00:51:34,440 --> 00:51:37,920 Var inte orolig. Snart nog träffas ni igen. 342 00:51:38,120 --> 00:51:40,880 Den här vägen, om jag får be... 343 00:51:41,880 --> 00:51:46,720 Sätt dig. Du måste göra som jag säger. 344 00:51:49,600 --> 00:51:51,480 Såja... 345 00:51:52,400 --> 00:51:55,480 Framåt, om jag får be... 346 00:52:03,800 --> 00:52:05,520 Moxys! 347 00:52:05,800 --> 00:52:08,960 Titta, Moxys - jordbon... 348 00:52:09,160 --> 00:52:11,520 Ta henne - nu! 349 00:52:11,720 --> 00:52:16,680 Vaktmästaren tillåter det aldrig, men vi försöker ändå. 350 00:52:35,480 --> 00:52:37,960 Lek med oss, jordbo! 351 00:52:38,160 --> 00:52:41,680 - Vi har gott om dockor. - Vad gör de här? 352 00:52:41,880 --> 00:52:45,240 Stomoxys och Glossina är Tyrannens niecer- 353 00:52:45,440 --> 00:52:47,560 -och mycket populära. 354 00:52:47,760 --> 00:52:50,080 Det är orättvist! 355 00:52:50,280 --> 00:52:53,320 Tyrannen har förtur, barn. 356 00:52:53,520 --> 00:52:57,560 - Var nu snälla, flickor. - Stanna här hos mig. 357 00:53:16,000 --> 00:53:18,800 Jaså, min sötnos, vi träffas igen... 358 00:53:39,600 --> 00:53:42,920 Du...? Den lilla enögda slynan. 359 00:53:43,120 --> 00:53:45,920 Du har ett bra minne, sötnos. 360 00:53:46,080 --> 00:53:50,560 Ibland tycker jag om att vistas bland mitt folk - vara som de: 361 00:53:50,760 --> 00:53:54,800 Vanlig. Ond, som ni säger. 362 00:53:56,920 --> 00:54:00,800 Jag är alltså din lilla enögda slyna. 363 00:54:01,000 --> 00:54:04,480 Jag är även Tyrannen. 364 00:54:04,680 --> 00:54:08,960 - Nämen, så trevligt... - Det roar mig oerhört mycket. 365 00:54:09,160 --> 00:54:13,600 Nu vill du förstås ha information om en viss man, inte sant? 366 00:54:13,800 --> 00:54:19,080 Ja, jag är här på order av republiken Jordens president. 367 00:54:19,280 --> 00:54:24,440 - Jag letar efter Duran Duran. - Jag menar inte honom, utan ängeln! 368 00:54:24,640 --> 00:54:28,240 - Pygar? - Ja, Pygar. 369 00:54:28,440 --> 00:54:33,120 Han flydde från labyrinten - brott! 370 00:54:33,320 --> 00:54:38,520 Han förintade tolv av mina Svarta vakter - brott! 371 00:54:38,720 --> 00:54:44,520 Och han understår sig att neka mig ett av Sogos unika nöjen: 372 00:54:44,720 --> 00:54:47,840 En jordbo. Brott - brott! 373 00:54:48,040 --> 00:54:52,800 - Var är Pygar? - Vill du ha din finbefjädrade vän? 374 00:54:53,840 --> 00:54:55,160 Där. 375 00:55:05,520 --> 00:55:06,960 Pygar! 376 00:55:15,480 --> 00:55:22,200 Visst är det lustigt, sötnos. Känner du inte för att leka? 377 00:55:22,400 --> 00:55:25,040 Du kan leka med oss, om du vill. 378 00:55:25,240 --> 00:55:30,680 - Ja, varför inte? - Bra, sötnos. 379 00:55:30,880 --> 00:55:34,680 Mathmos har redan påverkat dig. 380 00:55:37,240 --> 00:55:41,880 Det är ångorna som får en att vilja leka. 381 00:55:47,000 --> 00:55:48,640 Ta ner ängeln! 382 00:55:48,840 --> 00:55:51,760 Annars smälter jag ner ditt ansikte! 383 00:56:01,320 --> 00:56:04,760 Mitt ansikte, mitt vackra ansikte... 384 00:56:05,440 --> 00:56:08,400 - Stanna, annars skjuter jag! - Stanna! 385 00:56:08,600 --> 00:56:10,880 Mitt ansikte... 386 00:56:11,960 --> 00:56:15,080 Hur vågar du hota mitt ansikte? 387 00:56:16,920 --> 00:56:20,120 Titta på hennes laddare, Ers majestät. 388 00:56:21,360 --> 00:56:25,320 Förbrukad! Vapnet är lika ofarligt som en leksak. 389 00:56:28,200 --> 00:56:33,560 Jaså, det var ett trick? Du borde ha sparat dina trick till... 390 00:56:33,760 --> 00:56:38,040 - Till fåglarna, Ers majestät? - Ja, fåglarna! 391 00:56:38,240 --> 00:56:41,080 Ge det till fåglarna! 392 00:56:42,200 --> 00:56:44,080 Ni måste! 393 00:57:01,880 --> 00:57:05,320 Säg mig, mitt fina, fjuniga freak... 394 00:57:05,520 --> 00:57:08,600 Vad tänker du på då du älskar med Barbarella? 395 00:57:08,800 --> 00:57:12,240 Älskar? Jag förstår inte. 396 00:57:12,400 --> 00:57:16,320 Det är inte läge för dig att spela sipp. 397 00:57:16,520 --> 00:57:20,000 Om du ändå kunde se hur härlig jag är. 398 00:57:20,200 --> 00:57:22,800 Mitt ansikte, min kropp! 399 00:57:23,000 --> 00:57:25,840 Allt hos mig är härligt! 400 00:57:26,720 --> 00:57:29,400 Utsökt härligt... 401 00:57:30,520 --> 00:57:34,280 - Vad vill du? - Dela min härlighet med dig. 402 00:57:34,480 --> 00:57:37,000 Du ska älska med mig. 403 00:57:38,920 --> 00:57:42,320 En ängel älskar inte, en ängel är kärlek. 404 00:57:42,520 --> 00:57:44,520 Då är du en död dåre. 405 00:57:44,720 --> 00:57:46,040 Vakter! 406 00:57:48,040 --> 00:57:50,760 Ge Mathmos denna bevingade stolle. 407 00:58:03,520 --> 00:58:07,440 Seså... In med dig. 408 00:58:24,640 --> 00:58:28,600 Å, så förtjusande... 409 00:58:49,840 --> 00:58:52,000 Hjälp! 410 00:58:55,080 --> 00:58:56,480 Hjälp! 411 00:59:00,840 --> 00:59:03,040 Ett för poetiskt sätt att dö. 412 00:59:27,680 --> 00:59:31,920 - Lösenordet - fort! - Jag förstår inte. 413 00:59:34,400 --> 00:59:37,800 - Är du en politisk fånge? - Det tror jag inte. 414 00:59:38,640 --> 00:59:42,160 - Är du inte en av oss? - Jag är från Jorden. 415 00:59:42,360 --> 00:59:47,880 Jorden...? Revolutionernas planet. Vill du göra gemensam sak med oss? 416 00:59:48,080 --> 00:59:50,640 Vilken sak? Vem är du? 417 00:59:51,720 --> 00:59:57,000 Dildano, de Revolutionära styrkornas ledare. Detta är vårt högkvarter. 418 01:00:00,960 --> 01:00:02,600 Leve revolutionen! 419 01:00:02,800 --> 01:00:04,240 Rapport. 420 01:00:09,080 --> 01:00:14,320 Andra nivån genast! Nej - ta den hemliga gången. 421 01:00:30,360 --> 01:00:31,880 Dörren! 422 01:00:40,400 --> 01:00:42,560 Är du en typisk jordkvinna? 423 01:00:44,800 --> 01:00:46,120 Normal. 424 01:00:47,800 --> 01:00:52,280 - Hur kom jag ut ur fågelburen? - Genom en hemlig flyktbana. 425 01:00:52,480 --> 01:00:58,080 Vi har byggt hemliga flyktbanor över hela staden - där lamporna lyser. 426 01:01:04,480 --> 01:01:07,240 För att skydda vår grupp. 427 01:01:11,000 --> 01:01:15,840 - Du räddade mitt liv. - Ett liv utan ideal är meningslöst. 428 01:01:16,520 --> 01:01:18,800 Min regering gottgör dig. 429 01:01:21,200 --> 01:01:24,480 Jordkvinna, vet du vad jag skulle tycka om? 430 01:01:26,520 --> 01:01:28,720 Jag vet nog. 431 01:01:35,200 --> 01:01:41,120 Nej, inte så där! Som på jorden - pillret. 432 01:01:41,320 --> 01:01:44,200 - Jag har piller! - Men... 433 01:01:49,600 --> 01:01:53,720 Kan vi inte göra det på ert sätt? Varför bryta traditioner? 434 01:01:54,000 --> 01:01:55,840 Jag är ingen vilde. 435 01:02:03,160 --> 01:02:05,920 - Pillren... - Okej. 436 01:02:07,840 --> 01:02:10,360 Det här har jag väntat på i fem år. 437 01:02:11,200 --> 01:02:12,600 Vänta! 438 01:03:10,560 --> 01:03:12,400 Leve revolutionen! 439 01:03:17,720 --> 01:03:20,080 Min grupp måste... 440 01:03:37,040 --> 01:03:39,080 Hej! 441 01:03:41,200 --> 01:03:42,680 Förlåt! 442 01:03:48,960 --> 01:03:50,720 Min grupp måste... 443 01:04:28,080 --> 01:04:32,960 Var fick du tag på pillren? Endast jordbor känner till dem. 444 01:04:39,360 --> 01:04:41,520 Några nyheter? 445 01:04:41,720 --> 01:04:45,640 Min grupp behöver mer vapen för att kunna slå till. 446 01:04:45,840 --> 01:04:50,000 Återvänd till er position och invänta order. 447 01:04:52,120 --> 01:04:57,200 - Ni kommer att få order. - Länge leve revolutionen! 448 01:04:57,400 --> 01:04:59,680 Dörren... dörren - dörren! 449 01:05:06,080 --> 01:05:09,720 Berätta! Fick du pillren av en jordbo? 450 01:05:09,920 --> 01:05:14,000 - Av en man som heter Duran Duran? - Det stämmer. 451 01:05:14,200 --> 01:05:17,480 - Var är han? - Han gav mig pillren då han kom. 452 01:05:17,680 --> 01:05:21,680 Sen dess har jag inte sett honom. Han bor nog på slottet. 453 01:05:21,880 --> 01:05:25,800 - Har du nåt som jag...? - Javisst, ta en hemlig uniform. 454 01:05:26,000 --> 01:05:27,320 Tack. 455 01:05:29,680 --> 01:05:32,840 Min regering skickade mig för att hitta honom. 456 01:05:33,040 --> 01:05:35,240 Din regering...? 457 01:05:35,440 --> 01:05:41,280 Det måste betyda att du har ett rymdskepp och vapen. 458 01:05:41,480 --> 01:05:44,720 Javisst! Jag gillar inte det röda... 459 01:05:44,920 --> 01:05:47,520 Kan du låna ut det för vår sak? 460 01:05:47,720 --> 01:05:52,320 Nej, det går inte. Först måste jag slutföra mitt uppdrag. 461 01:05:59,520 --> 01:06:04,280 - Vi kunde kanske... byta tjänster. - Vad menar du? 462 01:06:05,520 --> 01:06:08,600 Bara Svarta Drottningen vet var Duran Duran är. 463 01:06:08,800 --> 01:06:13,240 Hon är bara sårbar i sin hemliga Drömkammare. 464 01:06:14,360 --> 01:06:16,680 Drömkammare? 465 01:06:16,880 --> 01:06:20,080 Hon sover ensam i ett rum ovanför Mathmos- 466 01:06:20,280 --> 01:06:24,000 - omsluten av en energivägg, dit bara hon har nyckeln. 467 01:06:24,200 --> 01:06:30,280 Men det finns ännu en nyckel, som nu är i min ägo. 468 01:06:30,480 --> 01:06:35,160 Du vill hitta Duran Duran. Jag vill ta Svarta Drottningen till fånga. 469 01:06:35,360 --> 01:06:37,800 Förstår du vad jag menar? 470 01:06:38,000 --> 01:06:42,240 Om du nu har en nyckel, varför har du inte använt den? 471 01:06:47,080 --> 01:06:49,240 Våra styrkor är för svaga. 472 01:06:49,440 --> 01:06:55,160 Det krävs en militärkupp för att ta Svarta Drottningen till fånga. 473 01:06:55,360 --> 01:06:57,520 Det går med dina vapen. 474 01:06:57,720 --> 01:07:01,640 Ta kontroll över Drottningen, så hittar du Duran Duran. 475 01:07:01,840 --> 01:07:03,600 Jag förstår. 476 01:07:05,200 --> 01:07:06,920 Jag behöver sex timmar. 477 01:07:09,280 --> 01:07:13,680 Vi måste kontakta professor Ping för att se om Alfa 7 är lagad. 478 01:07:13,880 --> 01:07:17,720 Lätt gjort. Jag har en hemlig radiosändare. 479 01:07:32,160 --> 01:07:34,960 Professor Ping till högkvarteret. 480 01:07:35,160 --> 01:07:37,480 Professor Ping till högkvarteret. 481 01:07:37,680 --> 01:07:40,880 Högkvarteret till Professor Ping... 482 01:07:41,040 --> 01:07:43,960 - Kom! - Detta är Ping. Jag hör er. 483 01:07:44,160 --> 01:07:46,520 - Jag har jordbon... - Barbarella. 484 01:07:46,720 --> 01:07:50,680 Barbarella här. Vi får tillgång till hennes utrustning. 485 01:07:50,880 --> 01:07:57,600 - Fungerar hennes rymdskepp? - Ja, stabilisatorerna är reparerade. 486 01:07:59,240 --> 01:08:02,160 - Utmärkt! - Men det finns en fara. 487 01:08:02,360 --> 01:08:06,480 En Svart vakt fick syn på skeppet. 488 01:08:06,680 --> 01:08:08,720 Jösses! 489 01:08:08,920 --> 01:08:13,320 Jag programmerade det att gömma sig utanför labyrinten. 490 01:08:13,520 --> 01:08:17,320 - Du är en trollkarl, Ping. - Nu startar det. 491 01:08:17,520 --> 01:08:21,160 Där försvinner hon. Perfekt flygmönster. 492 01:08:22,520 --> 01:08:28,880 Vårt rymdrendezvous är 16.00. Vårt lösenord är... 493 01:08:29,080 --> 01:08:32,560 "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn- drobwllllantysiliogogogoch." 494 01:08:32,760 --> 01:08:34,040 Alltså: 495 01:08:34,240 --> 01:08:36,960 "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn- drobwllllantysiliogogogoch." 496 01:08:37,160 --> 01:08:38,480 Exakt! 497 01:08:40,800 --> 01:08:42,720 Okej? 498 01:08:44,160 --> 01:08:47,680 Högkvarteret avslutar sändningen. 499 01:09:01,160 --> 01:09:04,040 Det är dags. Drottningen är i Drömkammaren. 500 01:09:04,240 --> 01:09:07,360 - Nyckeln, då? - Nyckeln! 501 01:09:13,040 --> 01:09:16,040 - Här är den hemliga nyckeln. - Var då? 502 01:09:17,200 --> 01:09:22,040 Den är osynlig. Endast en osynlig nyckel kan öppna en osynlig vägg. 503 01:09:27,320 --> 01:09:28,640 Var då? 504 01:09:32,560 --> 01:09:35,560 Vid Mathmos... nyckeln! 505 01:09:39,720 --> 01:09:41,120 Nyckeln... 506 01:09:44,680 --> 01:09:46,440 Här! 507 01:09:55,600 --> 01:09:58,520 Jag hänger den om din hemliga hals. 508 01:10:03,000 --> 01:10:04,440 Osynlig. 509 01:10:07,160 --> 01:10:12,800 Den hemliga kartan som tar dig till 12:e korridoren. 510 01:10:13,600 --> 01:10:15,200 Vilken korridor? 511 01:10:19,720 --> 01:10:21,120 Bra! 512 01:10:22,280 --> 01:10:23,600 Hitåt! 513 01:10:33,520 --> 01:10:38,000 "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn- drobwllllantysiliogogogoch." 514 01:10:39,240 --> 01:10:40,920 Leve revolutionen! 515 01:10:45,960 --> 01:10:47,280 Vänta. 516 01:11:17,120 --> 01:11:19,600 Jag är inte tubtypen. 517 01:12:06,520 --> 01:12:11,040 Ursäkta, hur tar jag mig till 12:e korridoren? 518 01:12:22,520 --> 01:12:24,680 Jag gillar dig. 519 01:12:38,280 --> 01:12:41,560 - Vad är det? - Man-extrakt. 520 01:12:42,160 --> 01:12:44,120 Man-extrakt? 521 01:12:59,120 --> 01:13:01,760 Jaså, du undkom fåglarna! 522 01:13:02,520 --> 01:13:07,200 Lika bra det. Nu är det min tur att roa mig. 523 01:13:07,400 --> 01:13:09,160 Kom. 524 01:13:10,640 --> 01:13:12,720 Den här vägen! 525 01:13:58,280 --> 01:14:02,120 - Vad är det här?! - Det får du snart se, kära du. 526 01:14:02,320 --> 01:14:06,520 "Sonat för bödlar och diverse unga kvinnor." 527 01:14:10,240 --> 01:14:14,240 Visst är det... rätt fint? 528 01:14:14,520 --> 01:14:18,640 Ja, det är fint - till en början. 529 01:14:24,680 --> 01:14:29,520 Vänta tills melodin förändras. Då kan det bli annat ljud i skällan. 530 01:14:30,080 --> 01:14:33,000 Jösses! Vad menar du? 531 01:14:46,680 --> 01:14:50,800 Då vi når crescendot, kommer du att dö - av njutning. 532 01:14:51,000 --> 01:14:54,640 Slutet blir snabbt, men ljuvligt - mycket ljuvligt. 533 01:16:31,120 --> 01:16:34,640 Vad är det här? Det kan inte vara sant. 534 01:16:34,840 --> 01:16:36,320 Omöjligt! 535 01:16:36,840 --> 01:16:40,800 Elaka flicka, vad gjorde du med min Omåttlighetsmaskin? 536 01:16:41,000 --> 01:16:44,560 Du har förstört den. Du har förstört mig - titta! 537 01:16:45,200 --> 01:16:49,040 Energikablarna krymper. Du förvandlade dem till stickor! 538 01:16:49,240 --> 01:16:54,520 Omåttlighetsmaskinen är utbränd. Du fick alla proppar att gå! 539 01:16:54,720 --> 01:16:56,280 Jösses! 540 01:16:56,480 --> 01:17:00,760 Du gjorde slut på dess kraft. Den orkade inte med dig. 541 01:17:01,960 --> 01:17:07,120 Vad är du för en flicka, egentligen? Har du ingen skam i kroppen? 542 01:17:10,920 --> 01:17:15,720 Fy skäms! Fy skäms på dig! Det här ska du få sota för. 543 01:17:17,240 --> 01:17:22,520 Jag har en sak till dig. Du kommer att önska att du fick dö av njutning! 544 01:17:22,720 --> 01:17:25,080 Du ska få lära dig piskans vishet! 545 01:17:25,280 --> 01:17:27,760 Räcker det inte nu? 546 01:17:28,080 --> 01:17:32,360 Jag gör saker med dig som övergår alla filosofier. 547 01:17:32,560 --> 01:17:35,040 Jag ska hämta mina apparater. 548 01:17:50,560 --> 01:17:51,880 Duran Duran? 549 01:18:04,600 --> 01:18:08,240 Å, kände du igen mig? 550 01:18:09,440 --> 01:18:11,000 Kände igen? 551 01:18:11,200 --> 01:18:16,520 Det hade jag aldrig gjort. Jag trodde att du bara var 25. Vad har hänt? 552 01:18:16,720 --> 01:18:21,080 - Mathmos har ju en viss påverkan... - Du har åldrats 30 år! 553 01:18:21,280 --> 01:18:26,840 Mathmos har egna sätt att få näring. I gengäld lär den ut sanning. 554 01:18:27,040 --> 01:18:30,480 Dr Duran, räck mig ett plagg. 555 01:18:31,360 --> 01:18:35,880 Republiken Jordens president sände hit mig för att rädda dig. 556 01:18:36,080 --> 01:18:39,480 - Du ska återvända till Jorden. - Jorden? Aldrig! 557 01:18:39,680 --> 01:18:43,080 Vet du varför? Jag vet för mycket. 558 01:18:43,280 --> 01:18:46,040 Här har jag lärt mig sanning och andemening. 559 01:18:46,240 --> 01:18:49,880 Jag talar om värdighet, den rena ondskans ädelhet. 560 01:18:50,080 --> 01:18:52,520 Mina stövlar, tack. 561 01:18:52,720 --> 01:18:56,880 Humanism, moral, principer...! Det är rena dravlet! 562 01:18:57,080 --> 01:18:59,480 Jag talar endast om sanning. 563 01:18:59,680 --> 01:19:03,600 - Var är Positronstrålen? - Där har vi det, alltså... 564 01:19:03,800 --> 01:19:05,920 Vad gör den? 565 01:19:06,120 --> 01:19:12,000 Alla personer och föremål i dess väg reduceras till nivå 4. 566 01:19:12,200 --> 01:19:13,960 Du menar...? 567 01:19:14,160 --> 01:19:18,360 Ohjälpligt återbördade till 4:e dimensionen. 568 01:19:18,560 --> 01:19:22,960 - Men det är ju förfärligt! - Ja, det är det. Inte sant? 569 01:19:23,160 --> 01:19:25,520 Varför tog du inte makten här? 570 01:19:25,720 --> 01:19:27,960 Först måste Svarta Drottningen krossas. 571 01:19:28,160 --> 01:19:32,720 Men som du vet, så omgärdas hon alltid av sina Svarta vakter. 572 01:19:32,920 --> 01:19:37,120 Den som lyckas döda henne går en gruvlig död till mötes. 573 01:19:37,320 --> 01:19:39,480 Därav min försiktighet. 574 01:19:40,640 --> 01:19:46,000 Tanken att nån skulle göra mot mig vad jag gör mot andra är fruktansvärd. 575 01:19:46,200 --> 01:19:50,440 Jag fick veta att Svarta Drottningen är sårbar då hon sover. 576 01:19:50,640 --> 01:19:54,080 O, ja. Det finns inga Svarta Vakter i Drömkammaren. 577 01:19:54,280 --> 01:19:56,920 Det finns ingen ingång till Kammaren. 578 01:19:57,120 --> 01:20:01,680 Men, nu är det dags för mig att njuta... och för dig att dö. 579 01:20:02,800 --> 01:20:04,120 Vänta! 580 01:20:06,840 --> 01:20:09,720 Jag vet hur du tar dig in i Drömkammaren. 581 01:20:09,920 --> 01:20:14,000 - Hur? Berätta! - Jag har nyckeln. 582 01:20:16,120 --> 01:20:19,080 - Hur ser den ut? - Den är osynlig. 583 01:20:20,360 --> 01:20:21,680 Du har nyckeln. 584 01:20:23,560 --> 01:20:25,640 Du har fem minuter på dig. 585 01:20:26,440 --> 01:20:29,080 För mig till Drömkammaren. 586 01:20:30,080 --> 01:20:32,560 Du först, Barbarella. 587 01:20:52,440 --> 01:20:54,880 Till höger, Barbarella... 588 01:20:56,120 --> 01:20:57,680 Nu, till vänster... 589 01:20:59,400 --> 01:21:00,720 Stopp. 590 01:21:02,160 --> 01:21:03,640 Öppna! 591 01:21:09,520 --> 01:21:13,680 - Det här måste vara väggen. - Ja. Var är nyckeln? 592 01:21:20,120 --> 01:21:23,640 - Sluta sinka oss. - Jag letar efter nyckelhålet. 593 01:21:43,120 --> 01:21:46,320 Du är fångad i Drömkammaren. 594 01:21:46,480 --> 01:21:49,360 - Mathmos kommer att sluka dig. - Ers majestät! 595 01:21:49,560 --> 01:21:55,280 Det är inte lönt. Jag har båda nycklarna. Väggen är förseglad för evigt. 596 01:21:55,480 --> 01:21:58,120 Dr Duran, sluta med galenskaperna! 597 01:21:58,320 --> 01:22:04,560 - Återvänd till Jorden med mig. - Jag ska dit, men som erövrare! 598 01:22:04,760 --> 01:22:10,080 Tack vare dig, är Drottningen, mitt sista hinder, undanröjd. 599 01:22:10,280 --> 01:22:12,560 Tack, Barbarella. 600 01:22:15,320 --> 01:22:19,720 Inget kan stoppa mig nu. I dag: Sogos härskare. 601 01:22:19,920 --> 01:22:26,400 I morgon: Jordens härskare, Galaxens härskare - Universums! 602 01:22:44,440 --> 01:22:50,400 Säg mig, min finbefjädrade vän, vad tänker du på... 603 01:22:50,600 --> 01:22:53,240 när du älskar med Barbarella? 604 01:22:54,640 --> 01:22:59,000 En ängel älskar inte. En ängel är kärlek. 605 01:24:10,200 --> 01:24:13,880 Vakna, Ers majestät! Ni måste vakna. 606 01:24:16,120 --> 01:24:20,600 Vade retro, Jordflicka! Jag vet att du inte existerar. 607 01:24:20,800 --> 01:24:23,440 Kanske det, men det är bäst att lita på synen. 608 01:24:25,440 --> 01:24:30,080 Elaka flicka, vad har du gjort? Ingen får vara här då jag sover. 609 01:24:30,280 --> 01:24:33,440 Er vaktmästare övertar tronen. 610 01:24:34,520 --> 01:24:38,840 - Vad säger du? - Det är sant. Han tog din nyckel. 611 01:24:42,080 --> 01:24:48,000 - Vi är inlåsta, Ers majestät. - Nyckeln - han har stulit nyckeln! 612 01:24:48,200 --> 01:24:52,240 Det är ute med oss - ute! 613 01:24:55,960 --> 01:25:00,120 Han sa att Mathmos skulle sluka oss. Vad menade han? 614 01:25:01,960 --> 01:25:07,200 Det sägs att om jag inte är ensam i min Drömkammare- 615 01:25:07,400 --> 01:25:09,160 -tar Mathmos mig. 616 01:25:17,520 --> 01:25:22,040 - Det är tronrummet. - Jag ser hela staden och labyrinten. 617 01:25:22,240 --> 01:25:24,640 Tyvärr, är det bara vi som ser ut. 618 01:25:24,880 --> 01:25:27,960 Ingen ser att fähunden har låst in mig. 619 01:25:28,160 --> 01:25:32,960 Ers majestät! Vi blir attackerade. Varelserna i labyrinten! 620 01:25:33,200 --> 01:25:35,280 De gör uppror! 621 01:25:35,480 --> 01:25:40,640 Hur vågar han störa min kröning?! Skicka ut flygflottan! 622 01:25:43,280 --> 01:25:45,080 Fort, labyrinten! 623 01:25:48,640 --> 01:25:52,400 Det är Dildano. Han räddar oss. 624 01:26:22,080 --> 01:26:26,360 - Ers majestät, alla är förintade. - Bra. 625 01:26:26,560 --> 01:26:29,600 - Ingen är kvar i labyrinten. - Rymdskeppet är borta! 626 01:26:29,800 --> 01:26:32,200 De har Jordvapen! 627 01:26:33,640 --> 01:26:39,280 Dumbom, lögnare, idioter! Måste jag göra allt själv? 628 01:26:40,880 --> 01:26:45,000 - Jag måste krossa slöddret. - Han använder Positronstrålen. 629 01:27:23,840 --> 01:27:25,520 Den fungerar! 630 01:27:26,800 --> 01:27:29,200 Den fungerar... den fungerar! 631 01:27:48,360 --> 01:27:49,680 Förlorat! 632 01:27:51,680 --> 01:27:57,640 Jag måste dö - nåväl - men det blir jag som får skratta sist. 633 01:27:57,840 --> 01:28:01,240 Idioten känner inte till Tyrannens hemlighet: 634 01:28:01,440 --> 01:28:06,720 Det suveräna vapnet. Jag tänker befria Mathmos. 635 01:28:06,920 --> 01:28:10,760 - Är det så klokt? - Sogo kommer att försvinna. 636 01:28:12,000 --> 01:28:15,280 Det blir slutet - Apokalypsen! 637 01:28:47,360 --> 01:28:50,720 - Var är vi? - I Mathmos - och vi lever! 638 01:28:50,920 --> 01:28:52,440 Varför? 639 01:28:52,640 --> 01:28:58,120 Mathmos skapade den här bubblan för att skydda sig för din oskuld. 640 01:28:58,320 --> 01:28:59,640 Så snällt. 641 01:29:06,680 --> 01:29:09,560 Nej, stopp! Det är min order. 642 01:29:09,720 --> 01:29:11,280 Jag är Duran Duran! 643 01:29:14,720 --> 01:29:16,600 Mathmos härskare! 644 01:29:20,080 --> 01:29:21,960 Retirera! 645 01:29:22,160 --> 01:29:23,480 Retirera! 646 01:29:25,520 --> 01:29:29,200 Jag förintar dig med min Positronstråle. 647 01:29:52,400 --> 01:29:55,120 Du är så god att du får Mathmos att spy. 648 01:29:55,320 --> 01:29:57,080 Vad gjorde ni med Pygar? 649 01:29:57,240 --> 01:30:02,120 Han offrades åt Mathmos, men var lika oätlig som du. 650 01:30:02,320 --> 01:30:03,960 Du får inte vara död. 651 01:30:05,360 --> 01:30:10,040 Du vinner, Barbarella, men Jorden har mist sin sista stora diktator. 652 01:30:10,200 --> 01:30:13,800 Positronstrålens geni! 653 01:30:20,960 --> 01:30:23,760 Testa mun mot mun-metoden. 654 01:30:23,960 --> 01:30:25,960 Jag har en bättre idé. 655 01:30:33,600 --> 01:30:36,440 Snälla... Pygar, jag ber dig. 656 01:30:37,840 --> 01:30:39,800 Snälla, vakna! 657 01:30:43,760 --> 01:30:48,400 Vi måste flyga till rymdskeppet. Orkar du det? 658 01:31:27,200 --> 01:31:33,320 Pygar, varför räddar du henne efter allt hemskt hon har gjort mot dig? 659 01:31:33,520 --> 01:31:35,680 En ängel saknar minne!