1
00:04:38,280 --> 00:04:41,540
Ett meddelande från Dianthus.
2
00:04:41,640 --> 00:04:46,800
Jordens president och solsystemets
nuvarande premiärminister.
3
00:04:57,720 --> 00:05:00,080
- Barbarella?
- Herr President.
4
00:05:04,040 --> 00:05:05,920
Kärlek.
5
00:05:07,400 --> 00:05:08,840
Jag ska klä på mig.
6
00:05:09,040 --> 00:05:12,160
Det behövs inte.
7
00:05:12,320 --> 00:05:16,280
Det jag ska berätta, är inte
bara allvarligt. Det är hemligt.
8
00:05:16,440 --> 00:05:17,800
Hemligt?
9
00:05:18,720 --> 00:05:23,240
Har du hört talas om en ung forskare
som heter Duran Duran?
10
00:05:23,440 --> 00:05:26,640
- Ja.
- Nyligen på väg till Nordstjärnan...
11
00:05:26,840 --> 00:05:29,960
försvann han i Tau Cetis
ej kartlagda områden.
12
00:05:30,160 --> 00:05:31,880
Varför är det hemligt?
13
00:05:32,080 --> 00:05:36,360
Eftersom Duran Duran
uppfann Positronstrålen.
14
00:05:36,520 --> 00:05:40,287
Det är ett vapen.
15
00:05:41,360 --> 00:05:43,360
Varför vill nån uppfinna vapen?
16
00:05:43,560 --> 00:05:45,160
Vem vet?
17
00:05:46,880 --> 00:05:49,400
Universum har varit pacificerat
i århundraden.
18
00:05:49,720 --> 00:05:55,440
Så vitt vi vet. Men vi vet inget
om Tau Ceti eller om dem som bor där.
19
00:05:55,640 --> 00:05:58,280
Kan de leva kvar
i neurotisk oansvarighet?
20
00:05:58,480 --> 00:06:03,400
Just det. Om den här unga forskaren
har gett dem kunskap...
21
00:06:03,560 --> 00:06:06,040
om hemligheten
med den positroniska strålen...
22
00:06:06,240 --> 00:06:11,280
kan de få makt att förstöra
universums kärleksfulla union.
23
00:06:11,840 --> 00:06:16,840
- Det kan leda till arkaisk osäkerhet...
- och krig.
24
00:06:17,720 --> 00:06:21,920
- Menar du egoistisk konkurrens...
- Jag menar krig.
25
00:06:22,120 --> 00:06:25,960
- Blodig konflikt mellan stammar.
- Det vägrar jag tro!
26
00:06:26,160 --> 00:06:29,480
Jag också.
Men vi kan inte ta risken.
27
00:06:30,600 --> 00:06:35,080
- Nåt måste göras.
- Du är flickan som måste göra det.
28
00:06:35,280 --> 00:06:39,640
- Varför jag?
- Jag saknar både armé och polis.
29
00:06:39,840 --> 00:06:42,187
Jag kan inte undvara min här.
30
00:06:42,780 --> 00:06:46,546
Du är en 5-stjärnig Astronavigatrix.
31
00:06:47,560 --> 00:06:51,840
Ditt uppdrag blir
att hitta Duran Duran...
32
00:06:52,040 --> 00:06:56,520
och använda all din talang
för att bevara freden på stjärnorna...
33
00:06:56,760 --> 00:06:59,640
och vår egen moderplanet.
Uppfattat?
34
00:06:59,840 --> 00:07:05,280
- Ja.
- Här är vår enda bild av Duran.
35
00:07:05,920 --> 00:07:10,240
Han är 26 år gammal. Bruna ögon.
En rätt stilig gosse.
36
00:07:13,800 --> 00:07:15,560
Det blir svårt.
37
00:07:15,760 --> 00:07:19,800
Det här är en bärbar
hjärnvågs-detektor.
38
00:07:22,840 --> 00:07:28,200
Lystring.
Ställ in atomsändarna på 0-3-5.
39
00:07:29,400 --> 00:07:32,640
- Bekräftat.
- Föremålet skickat.
40
00:07:33,960 --> 00:07:35,880
Mottaget.
41
00:07:36,080 --> 00:07:41,520
För att testa om Duran Duran är
i närheten, tryck på denna knapp.
42
00:07:41,720 --> 00:07:47,240
- Ljuset glöder och larmet går.
- Den har en inbyggd språklåda.
43
00:07:49,440 --> 00:07:51,840
Det här kan du behöva.
44
00:07:55,520 --> 00:07:58,280
- Är det ett vapen?
- För självförsvar.
45
00:07:58,560 --> 00:08:01,480
Vi lånade det av Konfliktmuseet.
46
00:08:02,800 --> 00:08:06,280
Duktig flicka!
En dag, Barbarella...
47
00:08:06,520 --> 00:08:09,240
måste vi träffas.
48
00:08:10,960 --> 00:08:15,400
Tack. Och... kärlek!
49
00:08:16,120 --> 00:08:17,520
Kärlek!
50
00:08:21,080 --> 00:08:24,240
Beväpnad som en naken vilde.
51
00:08:45,080 --> 00:08:48,080
Alfa 7 till Basen. Alfa 7 till Basen.
52
00:08:48,640 --> 00:08:53,840
Vi lämnar solens dragningskraft
om sju minuter. Bekräfta.
53
00:08:54,640 --> 00:08:56,880
Basen till Alfa 7. Bekräftat.
54
00:08:59,040 --> 00:09:01,880
Förbered acceleration
in i temporal rymd.
55
00:09:02,160 --> 00:09:06,120
Acceleration in i temporal rymd.
Kontinuum inleds.
56
00:09:16,680 --> 00:09:19,600
Alphy, när kommer vi
till Tau Cetis gravitationsfält?
57
00:09:19,800 --> 00:09:24,800
154 timmar och sju minuter i jordtid.
58
00:09:25,000 --> 00:09:26,320
Okej.
59
00:09:31,480 --> 00:09:36,000
- Väck mig om 154 timmar.
- Bekräftat.
60
00:09:37,640 --> 00:09:41,120
- God natt, Alphy.
- Bekräftat.
61
00:10:18,520 --> 00:10:21,760
Desaccelerationen går
som den ska.
62
00:10:22,280 --> 00:10:26,760
Nu måste du vakna, Barbarella.
63
00:10:33,400 --> 00:10:36,720
Förbered näringsintaget.
64
00:10:47,000 --> 00:10:52,360
Tidsbegränsad acceleration
avslutas om sju sekunder.
65
00:10:53,200 --> 00:10:55,800
Alphy, det är ju Tau Ceti!
66
00:11:01,360 --> 00:11:05,000
- Vad är det som händer?
- Magnetiska störningar.
67
00:11:08,520 --> 00:11:10,560
Magnetiska störningar?
68
00:11:15,760 --> 00:11:17,680
Nödsystemen!
69
00:11:22,200 --> 00:11:25,720
Alla nödsystem inkopplade.
70
00:11:30,680 --> 00:11:37,240
- Magnetskärmarna är svarta!
- Magnetisk orkankraft är 11,9.
71
00:11:37,440 --> 00:11:43,440
Gyrokompassen fungerar...
Jag upprepar: fungerar inte.
72
00:11:43,640 --> 00:11:46,960
- Kan du inte navigera?
- Just det.
73
00:11:47,080 --> 00:11:51,089
Jag slår om till manuell styrning.
Hur ser det ut?
74
00:11:52,040 --> 00:11:54,560
Nuvarande odds att inte förintas-
75
00:11:54,760 --> 00:11:59,960
-är 0,00002 mot 10 000.
76
00:12:09,200 --> 00:12:13,080
Stabilisator nummer två är för... störd.
77
00:13:12,160 --> 00:13:17,920
- Var är jag?
- Det var det jag tänkte fråga dig.
78
00:13:19,280 --> 00:13:25,360
Planet 16 i Tau Ceti-systemet.
Luftfuktigheten är 0,051.
79
00:13:25,560 --> 00:13:28,960
Svalt väder
med risk för nederbörd.
80
00:13:29,160 --> 00:13:33,960
Atmosfäranalys: Jordliknande
med överskott av syre.
81
00:13:34,200 --> 00:13:39,280
Jag räknar till 600324 molekyler
per kubikmillimeter.
82
00:13:39,480 --> 00:13:41,720
Då kan jag åtminstone andas.
83
00:14:27,080 --> 00:14:30,200
Såna fina små flickor. Hej!
84
00:14:32,400 --> 00:14:34,360
Talar ni engelska?
85
00:14:37,760 --> 00:14:40,120
Parlez-vous francais?
86
00:14:40,320 --> 00:14:44,320
Jag ska bara justera språklådan.
Det måste vara en Galax 5-dialekt.
87
00:15:28,960 --> 00:15:31,080
Jag har inte åkt skidor på jättelänge!
88
00:16:09,360 --> 00:16:12,720
Det är ju Duran Durans rymdskepp!
89
00:16:25,000 --> 00:16:26,480
Hej.
90
00:16:47,320 --> 00:16:51,720
Hör ni, barn, det var en rolig lek,
men nu har det gått för långt.
91
00:16:52,040 --> 00:16:57,040
Jag vill er inget ont. Jag vill bara
fråga er om rymdskeppet.
92
00:16:57,680 --> 00:17:00,680
Släpp mig,
annars ropar jag på era föräldrar!
93
00:17:06,120 --> 00:17:07,920
Gulligt, men...
94
00:17:29,360 --> 00:17:31,040
Nej!
95
00:17:58,000 --> 00:17:59,440
Hjälp!
96
00:18:00,440 --> 00:18:01,760
Hjälp!
97
00:18:07,200 --> 00:18:08,520
Sluta!
98
00:19:28,840 --> 00:19:30,160
Hej.
99
00:19:35,040 --> 00:19:36,360
Tack.
100
00:19:39,040 --> 00:19:40,360
Nej!
101
00:19:45,120 --> 00:19:46,851
Jag förstår inte.
102
00:19:48,240 --> 00:19:50,640
Parlez-vous francais?
103
00:19:52,760 --> 00:19:55,080
Jag måste justera språklådan.
104
00:19:59,520 --> 00:20:00,840
Är du oskadd?
105
00:20:02,360 --> 00:20:05,520
Jag tror det. Vem är du?
106
00:20:06,200 --> 00:20:09,840
Jag är Mark Hand, Fångaren.
Vem är du?
107
00:20:10,040 --> 00:20:14,920
Jag kommer från Jorden.
Vad vet du om det här rymdskeppet?
108
00:20:15,120 --> 00:20:21,040
Inget. Det fanns här då jag
tackade ja till jobbet som Fångaren.
109
00:20:21,240 --> 00:20:26,520
- Fångaren?
- Barnen måste bo på Weirs isar...
110
00:20:26,720 --> 00:20:29,880
tills de är gamla nog
att göra nytta för sig.
111
00:20:30,080 --> 00:20:34,080
- Nytta?
- Då fångar jag dem som du såg.
112
00:20:34,280 --> 00:20:38,120
Sen ger jag dem till myndigheterna.
113
00:20:41,160 --> 00:20:45,320
Tack.
Har du hört namnet Duran Duran?
114
00:20:45,520 --> 00:20:51,720
Jag vet inget. Jag bor ensam på Weir.
Så lever Fångaren.
115
00:20:54,000 --> 00:20:57,520
I Sogo får du svar på dina frågor.
116
00:20:57,720 --> 00:21:01,360
- Sogo? Är det långt dit?
- Det ligger bortom isen.
117
00:21:08,760 --> 00:21:12,200
Var det ditt rymdskepp
som jag såg längst bort på sjön?
118
00:21:12,400 --> 00:21:15,120
Ja, men det är nog nåt fel på det.
119
00:21:15,320 --> 00:21:18,680
- Stabilisatorn förstördes...
- Jag kanske kan hjälpa dig.
120
00:21:18,880 --> 00:21:21,170
Jag äger ju viss erfarenhet.
121
00:21:21,319 --> 00:21:26,320
Det är jag som underhåller isfarkosten.
122
00:21:27,840 --> 00:21:32,160
- Jag kan transportera dig dit.
- Det är ju vindstilla.
123
00:21:33,120 --> 00:21:34,600
Vänta bara!
124
00:21:44,360 --> 00:21:46,560
- En sån fin kabin.
- Vind!
125
00:22:05,080 --> 00:22:08,680
Jag är så tacksam.
Hur ska jag kunna tacka dig?
126
00:22:08,840 --> 00:22:12,440
Jag kan säkert få min regering
att ersätta dig.
127
00:22:12,640 --> 00:22:17,120
Säg till om jag kan hjälpa dig med nåt.
128
00:22:17,320 --> 00:22:20,600
Du kan låta mig älska med dig.
129
00:22:20,800 --> 00:22:23,320
- Älska?
- Ja.
130
00:22:23,520 --> 00:22:26,880
Du känner ju inte ens till
mitt psykokardiogram.
131
00:22:28,400 --> 00:22:30,320
Jordbor älskar bara-
132
00:22:30,520 --> 00:22:35,360
- om psykokardiogrammen
är i perfekt sammanflöde.
133
00:22:35,560 --> 00:22:39,480
Du frågade om du kunde hjälpa mig
och jag sa ja.
134
00:22:39,680 --> 00:22:43,120
Okej, men jag förstår inte
vad det ska tjäna till.
135
00:22:43,320 --> 00:22:45,040
Har du piller?
136
00:22:45,840 --> 00:22:50,640
- Jag har några här.
- Vad är det där pillret för nåt?
137
00:22:52,240 --> 00:22:55,200
Ett exaltationstransferpiller, förstås.
138
00:22:55,400 --> 00:22:57,960
Det där känner jag inte alls till.
139
00:22:58,160 --> 00:23:02,840
På Jorden, då psykokardiogrammen
är i harmoni och vi vill älska-
140
00:23:03,040 --> 00:23:05,040
-tar vi ett piller-
141
00:23:05,240 --> 00:23:08,000
-och sitter så här - jag ska visa...
142
00:23:08,880 --> 00:23:12,000
tills vi uppnår full förbindelse.
143
00:23:20,200 --> 00:23:25,800
Det där är bara trams!
Det är det här jag menar: sängen.
144
00:23:28,280 --> 00:23:32,320
Den där?
Så där har ingen gjort på flera sekel!
145
00:23:32,520 --> 00:23:35,880
Bara de som inte har råd med piller.
146
00:23:36,080 --> 00:23:41,240
- Varför inte?
- Det förhindrar maximal effektivitet.
147
00:23:41,440 --> 00:23:46,880
Dessutom kan man få bekräftelse
och självaktning på andra sätt.
148
00:23:47,080 --> 00:23:52,640
- Vill du inte göra det?
- Om du propsar på det, så...
149
00:23:53,280 --> 00:23:56,840
Men det är ingen vits med
att göra det så där.
150
00:24:02,400 --> 00:24:06,000
Utan kläder, tack.
151
00:24:59,440 --> 00:25:02,640
Nu ska jag ta en titt
på dina stabilisatorer.
152
00:25:07,880 --> 00:25:13,280
Eftersom dina kläder är förstörda,
kan du ta de pälsar du vill ha, Barbarella.
153
00:26:17,520 --> 00:26:22,600
Jag har hittat problemet.
Nu kan du fortsätta till Sogo.
154
00:26:22,800 --> 00:26:28,120
Där hittar du Duran Duran.
Om han fortfarande är i livet.
155
00:26:29,120 --> 00:26:30,440
Bra.
156
00:26:32,040 --> 00:26:35,240
Barbarella,
håller du inte med mig om-
157
00:26:35,440 --> 00:26:39,520
- att vissa saker
bör göras på det gammalmodiga sättet?
158
00:26:40,400 --> 00:26:44,440
Vad då...? Jaså, det där.
159
00:26:44,640 --> 00:26:48,200
Ja, jag måste medge
att det var intressant.
160
00:26:48,400 --> 00:26:50,880
Men det är distraherande.
161
00:26:51,080 --> 00:26:56,000
- Följer du med till Sogo?
- Nej, jag föredrar lugnet på Weir.
162
00:26:56,200 --> 00:26:59,000
Livet på Sogo är alltför strikt.
163
00:26:59,240 --> 00:27:03,920
Du kanske stannar till här
när du har slutfört uppdraget.
164
00:27:04,160 --> 00:27:06,920
Ja, det kanske jag gör.
165
00:27:08,640 --> 00:27:11,520
Adjö. Och tack än en gång.
166
00:27:13,360 --> 00:27:15,040
För allt.
167
00:27:15,240 --> 00:27:17,600
Det var bara trevligt.
168
00:27:22,680 --> 00:27:27,440
- Informera om nuvarande läge.
- Du skulle inte förstå.
169
00:27:44,640 --> 00:27:48,480
- Stabilisatorerna fungerar inte!
- Jag lagades baklänges.
170
00:27:49,600 --> 00:27:52,480
Vi störtar. Jag aktiverar Terra-skruven.
171
00:28:14,360 --> 00:28:16,440
Barbarella!
172
00:28:17,720 --> 00:28:20,160
Barbarella!
173
00:28:21,400 --> 00:28:24,280
Full operativ styrka
på alla underjordssystem.
174
00:28:32,120 --> 00:28:34,240
45 graders uppstigning.
175
00:28:36,160 --> 00:28:37,920
Kvart i halv vid ytan.
176
00:29:08,840 --> 00:29:11,520
Jag måste bli kvitt svansen.
177
00:30:22,040 --> 00:30:24,440
- Jag är död.
- Nej.
178
00:30:29,720 --> 00:30:33,720
- Var är jag?
- I labyrinten i Nattens stad.
179
00:30:33,920 --> 00:30:38,280
- Är du en ängel?
- Pygar, den sista ornitantropen.
180
00:30:40,360 --> 00:30:44,120
- God dag.
- Och du...?
181
00:30:45,280 --> 00:30:48,760
Jag kommer från planeten Jorden.
Jag heter Barbarella.
182
00:30:50,240 --> 00:30:55,000
Du är ju mjuk och varm.
Vi fick höra att jordvarelserna är kalla.
183
00:30:55,200 --> 00:30:56,640
Inte alla.
184
00:30:57,880 --> 00:31:01,080
Stackars rymdskepp! Titta bara!
185
00:31:03,200 --> 00:31:04,520
Förlåt.
186
00:31:06,040 --> 00:31:08,640
Vad har hänt med dina ögon, Pygar?
187
00:31:08,840 --> 00:31:12,080
Jag föll under en magnetstorm
och blåste till Sogo.
188
00:31:12,280 --> 00:31:13,600
Sogo?
189
00:31:13,800 --> 00:31:17,800
Nattens stad som styrs av Tyrannen.
De gjorde mig blind-
190
00:31:18,000 --> 00:31:21,600
- och lämnade mig att dö,
men professor Ping fann mig.
191
00:31:21,800 --> 00:31:23,520
Fruktansvärt!
192
00:31:27,440 --> 00:31:30,280
Kan du flyga?
193
00:31:30,480 --> 00:31:32,720
Nej, jag har förlorat viljan.
194
00:31:32,920 --> 00:31:37,280
- Så hemskt!
- Det tillhör det förflutna.
195
00:31:37,480 --> 00:31:43,040
- Har du hört talas om Duran Duran?
- Duran Duran?
196
00:31:43,240 --> 00:31:47,080
Ja, Duran Duran.
Han är en astronaut från Jorden.
197
00:31:47,280 --> 00:31:49,880
Sånt vet jag inget om.
198
00:31:52,040 --> 00:31:55,520
Professor Ping kanske kan hjälpa till.
199
00:31:55,720 --> 00:31:58,680
Han är mycket klok och vet allt om Sogo.
200
00:31:58,880 --> 00:32:03,080
- Var hittar jag honom?
- Han äter med de andra.
201
00:33:10,680 --> 00:33:14,320
- Professor Ping...
- Professor Ping?
202
00:33:14,520 --> 00:33:17,240
- Ja?
- Jag heter Barbarella.
203
00:33:18,680 --> 00:33:22,440
Säg mig, varifrån kommer du?
204
00:33:24,600 --> 00:33:27,104
Du ser ut som en jordbo.
205
00:33:28,448 --> 00:33:31,680
Du är av honkön, inte sant?
206
00:33:31,880 --> 00:33:33,840
Det stämmer.
207
00:33:36,160 --> 00:33:38,600
- Är det där en orkidé?
- Ja.
208
00:33:38,800 --> 00:33:43,760
Orkideer har lågt matvärde
och är svåra att odla i det här klimatet.
209
00:33:43,960 --> 00:33:49,640
Tyrannen gillar att trotsa lyxen
genom att mata slavar med orkidéer.
210
00:33:50,840 --> 00:33:57,320
- Vad är det här för ett ställe?
- Det där är Sogo, Nattens stad...
211
00:33:57,520 --> 00:34:01,840
som styrs av Tyrannen
och är vigd åt ondskan i alla former.
212
00:34:02,040 --> 00:34:04,880
Och det här är labyrinten.
213
00:34:05,080 --> 00:34:09,480
Allt som inte är ont,
förvisas till labyrinten.
214
00:34:10,200 --> 00:34:12,000
Titta!
215
00:34:21,520 --> 00:34:25,880
- Vem är den där mannen?
- En grande grotesque.
216
00:34:26,080 --> 00:34:29,920
Ett klassiskt sätt
att möta döden i labyrinten.
217
00:34:33,360 --> 00:34:38,440
Professor Ping...
har du hört talas om Duran Duran?
218
00:34:39,640 --> 00:34:44,680
Duran Duran från planeten Jorden?
Ja, det har jag.
219
00:34:44,880 --> 00:34:48,800
- Lever han? Var då?
- I Sogo, helt bestämt.
220
00:34:49,080 --> 00:34:51,280
Jag måste genast dit.
221
00:34:52,440 --> 00:34:57,000
Som du har sett,
så får ingen lämna labyrinten.
222
00:34:57,200 --> 00:35:02,120
- Jag har ett rymdskepp, om det fungerar.
- Jag kanske kan hjälpa dig.
223
00:35:02,320 --> 00:35:06,520
Å, det vore bra!
Låt mig ta dig dit.
224
00:35:06,720 --> 00:35:09,400
Visar du oss vägen, Pygar?
225
00:35:42,560 --> 00:35:48,000
- Vad är det som är problemet?
- Jag tror att det är stabilisatorerna.
226
00:35:48,200 --> 00:35:50,040
Få se...
227
00:35:57,400 --> 00:35:59,480
En penna, Pygar.
228
00:36:02,400 --> 00:36:05,440
Här... Tack.
229
00:36:07,280 --> 00:36:10,480
De hypotondiska molekylerna
är oskadda.
230
00:36:10,640 --> 00:36:15,720
- Dröjer det länge?
- Timmar, dagar, veckor?
231
00:36:15,920 --> 00:36:17,360
Vem vet?
232
00:36:17,560 --> 00:36:20,280
Genier är gåtfulla.
233
00:36:20,480 --> 00:36:23,120
Jag kan inte vänta i flera veckor!
234
00:36:25,080 --> 00:36:26,400
Pygar?
235
00:36:28,320 --> 00:36:32,200
- Du kan flyga mig dit.
- Nej, det kan jag inte.
236
00:36:32,400 --> 00:36:34,680
Förtvining av stora alea-muskeln.
237
00:36:34,880 --> 00:36:38,200
Aerodynamiskt är ängeln fullt frisk.
238
00:36:40,960 --> 00:36:43,840
Det handlar om moral.
239
00:36:48,440 --> 00:36:53,800
Då är det bara att vänta...
Var bor du, Pygar?
240
00:36:54,960 --> 00:36:58,040
Kom! Jag säger hur du ska leda mig.
241
00:37:04,240 --> 00:37:07,520
- Rakt fram...
- Det är ett bo!
242
00:37:08,520 --> 00:37:12,560
- Ja, det är där jag bor.
- Det är fantastiskt!
243
00:37:14,160 --> 00:37:16,000
Fint att du tycker om det.
244
00:37:19,440 --> 00:37:21,880
Vänta! De kommer.
245
00:37:30,920 --> 00:37:32,440
Hjälp!
246
00:37:34,760 --> 00:37:36,200
Framför dig!
247
00:37:38,520 --> 00:37:41,280
Till höger om dig, Pygar.
248
00:37:41,480 --> 00:37:43,040
Nu!
249
00:37:53,160 --> 00:37:58,520
- Vad är det där?
- En av Tyrannens Svarta vakter.
250
00:37:58,720 --> 00:38:04,280
- Det är ju tomt inuti!
- De Svarta vakterna är lädermän.
251
00:38:04,480 --> 00:38:07,360
De saknar kött.
252
00:38:09,760 --> 00:38:12,440
Du räddade mitt liv, Pygar.
253
00:38:33,560 --> 00:38:35,160
Pygar?
254
00:38:36,560 --> 00:38:39,520
Pyg... Å, Pygar!
255
00:38:39,720 --> 00:38:41,720
Var försiktig!
256
00:38:43,200 --> 00:38:45,000
Å, Pygar!
257
00:38:48,200 --> 00:38:50,360
Intressant terapi!
258
00:39:02,520 --> 00:39:06,080
- Jag vill flyga igen.
- Jag vet det.
259
00:39:07,160 --> 00:39:10,720
Å, det var... Det var himmelskt!
260
00:39:11,800 --> 00:39:15,440
- Kan du flyga mig till Sogo?
- Jag kan ju inte se.
261
00:39:15,640 --> 00:39:19,040
- Jag kan vara dina ögon.
- Det är omöjligt.
262
00:39:19,240 --> 00:39:22,240
Vi blir nerskjutna av de Svarta vakterna.
263
00:39:22,440 --> 00:39:25,520
Inte med min mini-missilprojektor.
264
00:40:10,160 --> 00:40:13,880
- Går det bra, Pygar?
- Ja.
265
00:40:35,000 --> 00:40:36,320
Det bådar illa.
266
00:40:56,760 --> 00:40:58,320
Åt höger.
267
00:41:09,440 --> 00:41:10,800
Se upp!
268
00:41:18,080 --> 00:41:19,600
Där satt den!
269
00:41:23,000 --> 00:41:24,960
Till höger!
270
00:41:53,480 --> 00:41:56,480
Högre, Pygar!
271
00:42:09,520 --> 00:42:11,760
Vi gömmer oss bakom berget.
272
00:42:16,160 --> 00:42:17,680
Pygar!
273
00:42:23,080 --> 00:42:24,520
Pygar!
274
00:42:54,440 --> 00:42:56,800
- Gick det bra?
- Ja.
275
00:43:24,280 --> 00:43:27,440
I sista minuten.
Min energilåda är helt död.
276
00:43:27,640 --> 00:43:29,400
Klarar vi oss?
277
00:43:30,600 --> 00:43:33,920
Jag tror det. Ursäkta mig.
278
00:43:44,880 --> 00:43:48,080
Vi är framme. Den är rakt under oss.
279
00:43:48,280 --> 00:43:51,400
För din skull
måste vi landa på en bakgata.
280
00:43:51,560 --> 00:43:54,880
Blir du sedd med en ängel i Sogo,
är du dödens.
281
00:43:59,680 --> 00:44:02,240
Pygar, håll huvudet nere...
282
00:44:31,880 --> 00:44:37,480
Oj då! Vi måste hitta nåt
att gömma dina vingar med.
283
00:44:57,160 --> 00:44:59,000
Vänta, Barbarella.
284
00:45:05,680 --> 00:45:09,720
- Var inte rädd, Pygar.
- Jag vädrar fara. Akta dig.
285
00:45:12,040 --> 00:45:15,600
Det är ingen fara. Kom!
286
00:45:40,040 --> 00:45:41,920
Barbarella!
287
00:45:42,120 --> 00:45:44,160
Vänta på mig, Pygar!
288
00:45:46,120 --> 00:45:48,320
Vad vill ni mig?
289
00:45:50,640 --> 00:45:52,000
Jaså.
290
00:46:00,760 --> 00:46:03,680
Hej, sötnos.
291
00:46:05,680 --> 00:46:07,000
Hej.
292
00:46:11,640 --> 00:46:13,080
Tack!
293
00:46:13,240 --> 00:46:16,560
Vill du leka med mig?
294
00:46:16,760 --> 00:46:19,800
En som du får göra det gratis.
295
00:46:24,280 --> 00:46:27,160
Du är väldigt söt, sötnos.
296
00:46:27,360 --> 00:46:30,240
Jag heter inte Sötnos,
jag heter Barbarella.
297
00:46:45,520 --> 00:46:50,080
- Har ni sett en ängel?
- Den där konstiga fågeln?
298
00:46:50,280 --> 00:46:51,600
Ja.
299
00:47:01,160 --> 00:47:03,560
Varför skriks det så där?
300
00:47:03,760 --> 00:47:07,160
Mycket dramatik börjar med skrik.
301
00:47:30,240 --> 00:47:31,760
Pygar!
302
00:47:42,480 --> 00:47:43,800
Stackare.
303
00:47:55,400 --> 00:47:58,480
Backa!
Det finns ett rum bakom dig.
304
00:48:14,760 --> 00:48:17,000
De följer inte efter.
305
00:48:19,080 --> 00:48:21,680
Kom, Pygar.
306
00:48:23,640 --> 00:48:26,000
Berätta vad det står.
307
00:48:26,480 --> 00:48:30,680
"Kammaren för den slutgiltiga..."
308
00:48:34,000 --> 00:48:35,760
"lösningen."
309
00:48:35,960 --> 00:48:37,840
Inte bra.
310
00:48:43,560 --> 00:48:45,720
Vi ska nog ut!
311
00:48:48,840 --> 00:48:51,560
Välkommen,
du som har valt att dö.
312
00:48:51,760 --> 00:48:57,240
För att avsluta livets bitterhet
kan du välja mellan tre spännande...
313
00:48:57,440 --> 00:49:00,120
och överraskande sätt att dö.
314
00:49:00,320 --> 00:49:04,800
De väntar bakom dörrarna
du ser framför dig.
315
00:49:05,000 --> 00:49:10,200
Låter du bli att välja, får Mathmos dig.
Det finns ingen nåd.
316
00:49:11,720 --> 00:49:13,800
Nästa lösning.
317
00:49:39,880 --> 00:49:42,360
Nästa lösning.
318
00:49:42,560 --> 00:49:44,520
Vi chansar!
319
00:49:58,920 --> 00:50:00,960
Vänta!
320
00:50:10,280 --> 00:50:13,040
Tack så mycket!
321
00:50:14,200 --> 00:50:16,360
Följ med mig.
322
00:50:19,200 --> 00:50:22,160
Vad heter du och vad är ditt yrke?
323
00:50:22,360 --> 00:50:25,040
Jag är Tyrannens portvakt.
324
00:50:25,240 --> 00:50:29,000
- Din timing var fantastisk.
- Å, tacka inte mig.
325
00:50:29,200 --> 00:50:33,120
- Det var Tyrannens order.
- Jag förstår.
326
00:50:33,320 --> 00:50:36,680
Vad är det där hemska under golvet?
327
00:50:39,040 --> 00:50:42,800
- Det är Mathmos, mitt barn.
- Mathmos?
328
00:50:42,960 --> 00:50:46,440
Ni jordbor förstår verkligen inte.
329
00:50:46,640 --> 00:50:49,800
- Nej.
- Mathmos...
330
00:50:49,960 --> 00:50:53,600
Hela staden vilar på en sjö.
331
00:50:53,800 --> 00:50:58,360
En mycket märklig sjö, som liksom
du och jag består av energi.
332
00:50:58,560 --> 00:51:01,000
Men... flytande energi...
333
00:51:01,200 --> 00:51:03,440
som iakttar oss.
334
00:51:05,160 --> 00:51:12,000
Likt all positivt laddad magnetism,
så lever den på negativa vibrationer.
335
00:51:12,200 --> 00:51:14,560
Det ni skulle kalla "ondska".
336
00:51:14,760 --> 00:51:20,840
Den får sin styrka av onda tankar,
gärningar och kött.
337
00:51:21,040 --> 00:51:24,160
I utbyte ger den oss värme,
ljus och liv.
338
00:51:24,360 --> 00:51:28,000
Men dess aptit är fruktansvärd.
339
00:51:28,720 --> 00:51:31,640
Det blir ni kanske varse
en annan gång.
340
00:51:32,600 --> 00:51:34,240
Pygar!
341
00:51:34,440 --> 00:51:37,920
Var inte orolig.
Snart nog träffas ni igen.
342
00:51:38,120 --> 00:51:40,880
Den här vägen, om jag får be...
343
00:51:41,880 --> 00:51:46,720
Sätt dig.
Du måste göra som jag säger.
344
00:51:49,600 --> 00:51:51,480
Såja...
345
00:51:52,400 --> 00:51:55,480
Framåt, om jag får be...
346
00:52:03,800 --> 00:52:05,520
Moxys!
347
00:52:05,800 --> 00:52:08,960
Titta, Moxys - jordbon...
348
00:52:09,160 --> 00:52:11,520
Ta henne - nu!
349
00:52:11,720 --> 00:52:16,680
Vaktmästaren tillåter det aldrig,
men vi försöker ändå.
350
00:52:35,480 --> 00:52:37,960
Lek med oss, jordbo!
351
00:52:38,160 --> 00:52:41,680
- Vi har gott om dockor.
- Vad gör de här?
352
00:52:41,880 --> 00:52:45,240
Stomoxys och Glossina
är Tyrannens niecer-
353
00:52:45,440 --> 00:52:47,560
-och mycket populära.
354
00:52:47,760 --> 00:52:50,080
Det är orättvist!
355
00:52:50,280 --> 00:52:53,320
Tyrannen har förtur, barn.
356
00:52:53,520 --> 00:52:57,560
- Var nu snälla, flickor.
- Stanna här hos mig.
357
00:53:16,000 --> 00:53:18,800
Jaså, min sötnos, vi träffas igen...
358
00:53:39,600 --> 00:53:42,920
Du...? Den lilla enögda slynan.
359
00:53:43,120 --> 00:53:45,920
Du har ett bra minne, sötnos.
360
00:53:46,080 --> 00:53:50,560
Ibland tycker jag om att vistas
bland mitt folk - vara som de:
361
00:53:50,760 --> 00:53:54,800
Vanlig. Ond, som ni säger.
362
00:53:56,920 --> 00:54:00,800
Jag är alltså din lilla enögda slyna.
363
00:54:01,000 --> 00:54:04,480
Jag är även Tyrannen.
364
00:54:04,680 --> 00:54:08,960
- Nämen, så trevligt...
- Det roar mig oerhört mycket.
365
00:54:09,160 --> 00:54:13,600
Nu vill du förstås ha information
om en viss man, inte sant?
366
00:54:13,800 --> 00:54:19,080
Ja, jag är här på order
av republiken Jordens president.
367
00:54:19,280 --> 00:54:24,440
- Jag letar efter Duran Duran.
- Jag menar inte honom, utan ängeln!
368
00:54:24,640 --> 00:54:28,240
- Pygar?
- Ja, Pygar.
369
00:54:28,440 --> 00:54:33,120
Han flydde från labyrinten - brott!
370
00:54:33,320 --> 00:54:38,520
Han förintade tolv
av mina Svarta vakter - brott!
371
00:54:38,720 --> 00:54:44,520
Och han understår sig att neka mig
ett av Sogos unika nöjen:
372
00:54:44,720 --> 00:54:47,840
En jordbo. Brott - brott!
373
00:54:48,040 --> 00:54:52,800
- Var är Pygar?
- Vill du ha din finbefjädrade vän?
374
00:54:53,840 --> 00:54:55,160
Där.
375
00:55:05,520 --> 00:55:06,960
Pygar!
376
00:55:15,480 --> 00:55:22,200
Visst är det lustigt, sötnos.
Känner du inte för att leka?
377
00:55:22,400 --> 00:55:25,040
Du kan leka med oss, om du vill.
378
00:55:25,240 --> 00:55:30,680
- Ja, varför inte?
- Bra, sötnos.
379
00:55:30,880 --> 00:55:34,680
Mathmos har redan påverkat dig.
380
00:55:37,240 --> 00:55:41,880
Det är ångorna
som får en att vilja leka.
381
00:55:47,000 --> 00:55:48,640
Ta ner ängeln!
382
00:55:48,840 --> 00:55:51,760
Annars smälter jag ner ditt ansikte!
383
00:56:01,320 --> 00:56:04,760
Mitt ansikte, mitt vackra ansikte...
384
00:56:05,440 --> 00:56:08,400
- Stanna, annars skjuter jag!
- Stanna!
385
00:56:08,600 --> 00:56:10,880
Mitt ansikte...
386
00:56:11,960 --> 00:56:15,080
Hur vågar du hota mitt ansikte?
387
00:56:16,920 --> 00:56:20,120
Titta på hennes laddare,
Ers majestät.
388
00:56:21,360 --> 00:56:25,320
Förbrukad!
Vapnet är lika ofarligt som en leksak.
389
00:56:28,200 --> 00:56:33,560
Jaså, det var ett trick?
Du borde ha sparat dina trick till...
390
00:56:33,760 --> 00:56:38,040
- Till fåglarna, Ers majestät?
- Ja, fåglarna!
391
00:56:38,240 --> 00:56:41,080
Ge det till fåglarna!
392
00:56:42,200 --> 00:56:44,080
Ni måste!
393
00:57:01,880 --> 00:57:05,320
Säg mig, mitt fina, fjuniga freak...
394
00:57:05,520 --> 00:57:08,600
Vad tänker du på
då du älskar med Barbarella?
395
00:57:08,800 --> 00:57:12,240
Älskar? Jag förstår inte.
396
00:57:12,400 --> 00:57:16,320
Det är inte läge för dig att spela sipp.
397
00:57:16,520 --> 00:57:20,000
Om du ändå kunde se
hur härlig jag är.
398
00:57:20,200 --> 00:57:22,800
Mitt ansikte, min kropp!
399
00:57:23,000 --> 00:57:25,840
Allt hos mig är härligt!
400
00:57:26,720 --> 00:57:29,400
Utsökt härligt...
401
00:57:30,520 --> 00:57:34,280
- Vad vill du?
- Dela min härlighet med dig.
402
00:57:34,480 --> 00:57:37,000
Du ska älska med mig.
403
00:57:38,920 --> 00:57:42,320
En ängel älskar inte,
en ängel är kärlek.
404
00:57:42,520 --> 00:57:44,520
Då är du en död dåre.
405
00:57:44,720 --> 00:57:46,040
Vakter!
406
00:57:48,040 --> 00:57:50,760
Ge Mathmos denna bevingade stolle.
407
00:58:03,520 --> 00:58:07,440
Seså... In med dig.
408
00:58:24,640 --> 00:58:28,600
Å, så förtjusande...
409
00:58:49,840 --> 00:58:52,000
Hjälp!
410
00:58:55,080 --> 00:58:56,480
Hjälp!
411
00:59:00,840 --> 00:59:03,040
Ett för poetiskt sätt att dö.
412
00:59:27,680 --> 00:59:31,920
- Lösenordet - fort!
- Jag förstår inte.
413
00:59:34,400 --> 00:59:37,800
- Är du en politisk fånge?
- Det tror jag inte.
414
00:59:38,640 --> 00:59:42,160
- Är du inte en av oss?
- Jag är från Jorden.
415
00:59:42,360 --> 00:59:47,880
Jorden...? Revolutionernas planet.
Vill du göra gemensam sak med oss?
416
00:59:48,080 --> 00:59:50,640
Vilken sak? Vem är du?
417
00:59:51,720 --> 00:59:57,000
Dildano, de Revolutionära styrkornas
ledare. Detta är vårt högkvarter.
418
01:00:00,960 --> 01:00:02,600
Leve revolutionen!
419
01:00:02,800 --> 01:00:04,240
Rapport.
420
01:00:09,080 --> 01:00:14,320
Andra nivån genast!
Nej - ta den hemliga gången.
421
01:00:30,360 --> 01:00:31,880
Dörren!
422
01:00:40,400 --> 01:00:42,560
Är du en typisk jordkvinna?
423
01:00:44,800 --> 01:00:46,120
Normal.
424
01:00:47,800 --> 01:00:52,280
- Hur kom jag ut ur fågelburen?
- Genom en hemlig flyktbana.
425
01:00:52,480 --> 01:00:58,080
Vi har byggt hemliga flyktbanor
över hela staden - där lamporna lyser.
426
01:01:04,480 --> 01:01:07,240
För att skydda vår grupp.
427
01:01:11,000 --> 01:01:15,840
- Du räddade mitt liv.
- Ett liv utan ideal är meningslöst.
428
01:01:16,520 --> 01:01:18,800
Min regering gottgör dig.
429
01:01:21,200 --> 01:01:24,480
Jordkvinna, vet du vad jag
skulle tycka om?
430
01:01:26,520 --> 01:01:28,720
Jag vet nog.
431
01:01:35,200 --> 01:01:41,120
Nej, inte så där!
Som på jorden - pillret.
432
01:01:41,320 --> 01:01:44,200
- Jag har piller!
- Men...
433
01:01:49,600 --> 01:01:53,720
Kan vi inte göra det på ert sätt?
Varför bryta traditioner?
434
01:01:54,000 --> 01:01:55,840
Jag är ingen vilde.
435
01:02:03,160 --> 01:02:05,920
- Pillren...
- Okej.
436
01:02:07,840 --> 01:02:10,360
Det här har jag väntat på i fem år.
437
01:02:11,200 --> 01:02:12,600
Vänta!
438
01:03:10,560 --> 01:03:12,400
Leve revolutionen!
439
01:03:17,720 --> 01:03:20,080
Min grupp måste...
440
01:03:37,040 --> 01:03:39,080
Hej!
441
01:03:41,200 --> 01:03:42,680
Förlåt!
442
01:03:48,960 --> 01:03:50,720
Min grupp måste...
443
01:04:28,080 --> 01:04:32,960
Var fick du tag på pillren?
Endast jordbor känner till dem.
444
01:04:39,360 --> 01:04:41,520
Några nyheter?
445
01:04:41,720 --> 01:04:45,640
Min grupp behöver mer vapen
för att kunna slå till.
446
01:04:45,840 --> 01:04:50,000
Återvänd till er position
och invänta order.
447
01:04:52,120 --> 01:04:57,200
- Ni kommer att få order.
- Länge leve revolutionen!
448
01:04:57,400 --> 01:04:59,680
Dörren... dörren - dörren!
449
01:05:06,080 --> 01:05:09,720
Berätta!
Fick du pillren av en jordbo?
450
01:05:09,920 --> 01:05:14,000
- Av en man som heter Duran Duran?
- Det stämmer.
451
01:05:14,200 --> 01:05:17,480
- Var är han?
- Han gav mig pillren då han kom.
452
01:05:17,680 --> 01:05:21,680
Sen dess har jag inte sett honom.
Han bor nog på slottet.
453
01:05:21,880 --> 01:05:25,800
- Har du nåt som jag...?
- Javisst, ta en hemlig uniform.
454
01:05:26,000 --> 01:05:27,320
Tack.
455
01:05:29,680 --> 01:05:32,840
Min regering skickade mig
för att hitta honom.
456
01:05:33,040 --> 01:05:35,240
Din regering...?
457
01:05:35,440 --> 01:05:41,280
Det måste betyda
att du har ett rymdskepp och vapen.
458
01:05:41,480 --> 01:05:44,720
Javisst!
Jag gillar inte det röda...
459
01:05:44,920 --> 01:05:47,520
Kan du låna ut det för vår sak?
460
01:05:47,720 --> 01:05:52,320
Nej, det går inte.
Först måste jag slutföra mitt uppdrag.
461
01:05:59,520 --> 01:06:04,280
- Vi kunde kanske... byta tjänster.
- Vad menar du?
462
01:06:05,520 --> 01:06:08,600
Bara Svarta Drottningen vet
var Duran Duran är.
463
01:06:08,800 --> 01:06:13,240
Hon är bara sårbar
i sin hemliga Drömkammare.
464
01:06:14,360 --> 01:06:16,680
Drömkammare?
465
01:06:16,880 --> 01:06:20,080
Hon sover ensam i ett rum
ovanför Mathmos-
466
01:06:20,280 --> 01:06:24,000
- omsluten av en energivägg,
dit bara hon har nyckeln.
467
01:06:24,200 --> 01:06:30,280
Men det finns ännu en nyckel,
som nu är i min ägo.
468
01:06:30,480 --> 01:06:35,160
Du vill hitta Duran Duran.
Jag vill ta Svarta Drottningen till fånga.
469
01:06:35,360 --> 01:06:37,800
Förstår du vad jag menar?
470
01:06:38,000 --> 01:06:42,240
Om du nu har en nyckel,
varför har du inte använt den?
471
01:06:47,080 --> 01:06:49,240
Våra styrkor är för svaga.
472
01:06:49,440 --> 01:06:55,160
Det krävs en militärkupp
för att ta Svarta Drottningen till fånga.
473
01:06:55,360 --> 01:06:57,520
Det går med dina vapen.
474
01:06:57,720 --> 01:07:01,640
Ta kontroll över Drottningen,
så hittar du Duran Duran.
475
01:07:01,840 --> 01:07:03,600
Jag förstår.
476
01:07:05,200 --> 01:07:06,920
Jag behöver sex timmar.
477
01:07:09,280 --> 01:07:13,680
Vi måste kontakta professor Ping
för att se om Alfa 7 är lagad.
478
01:07:13,880 --> 01:07:17,720
Lätt gjort.
Jag har en hemlig radiosändare.
479
01:07:32,160 --> 01:07:34,960
Professor Ping till högkvarteret.
480
01:07:35,160 --> 01:07:37,480
Professor Ping till högkvarteret.
481
01:07:37,680 --> 01:07:40,880
Högkvarteret till Professor Ping...
482
01:07:41,040 --> 01:07:43,960
- Kom!
- Detta är Ping. Jag hör er.
483
01:07:44,160 --> 01:07:46,520
- Jag har jordbon...
- Barbarella.
484
01:07:46,720 --> 01:07:50,680
Barbarella här.
Vi får tillgång till hennes utrustning.
485
01:07:50,880 --> 01:07:57,600
- Fungerar hennes rymdskepp?
- Ja, stabilisatorerna är reparerade.
486
01:07:59,240 --> 01:08:02,160
- Utmärkt!
- Men det finns en fara.
487
01:08:02,360 --> 01:08:06,480
En Svart vakt fick syn på skeppet.
488
01:08:06,680 --> 01:08:08,720
Jösses!
489
01:08:08,920 --> 01:08:13,320
Jag programmerade det
att gömma sig utanför labyrinten.
490
01:08:13,520 --> 01:08:17,320
- Du är en trollkarl, Ping.
- Nu startar det.
491
01:08:17,520 --> 01:08:21,160
Där försvinner hon. Perfekt flygmönster.
492
01:08:22,520 --> 01:08:28,880
Vårt rymdrendezvous är 16.00.
Vårt lösenord är...
493
01:08:29,080 --> 01:08:32,560
"Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn-
drobwllllantysiliogogogoch."
494
01:08:32,760 --> 01:08:34,040
Alltså:
495
01:08:34,240 --> 01:08:36,960
"Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn-
drobwllllantysiliogogogoch."
496
01:08:37,160 --> 01:08:38,480
Exakt!
497
01:08:40,800 --> 01:08:42,720
Okej?
498
01:08:44,160 --> 01:08:47,680
Högkvarteret avslutar sändningen.
499
01:09:01,160 --> 01:09:04,040
Det är dags.
Drottningen är i Drömkammaren.
500
01:09:04,240 --> 01:09:07,360
- Nyckeln, då?
- Nyckeln!
501
01:09:13,040 --> 01:09:16,040
- Här är den hemliga nyckeln.
- Var då?
502
01:09:17,200 --> 01:09:22,040
Den är osynlig. Endast en osynlig nyckel
kan öppna en osynlig vägg.
503
01:09:27,320 --> 01:09:28,640
Var då?
504
01:09:32,560 --> 01:09:35,560
Vid Mathmos... nyckeln!
505
01:09:39,720 --> 01:09:41,120
Nyckeln...
506
01:09:44,680 --> 01:09:46,440
Här!
507
01:09:55,600 --> 01:09:58,520
Jag hänger den om din hemliga hals.
508
01:10:03,000 --> 01:10:04,440
Osynlig.
509
01:10:07,160 --> 01:10:12,800
Den hemliga kartan som tar dig
till 12:e korridoren.
510
01:10:13,600 --> 01:10:15,200
Vilken korridor?
511
01:10:19,720 --> 01:10:21,120
Bra!
512
01:10:22,280 --> 01:10:23,600
Hitåt!
513
01:10:33,520 --> 01:10:38,000
"Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn-
drobwllllantysiliogogogoch."
514
01:10:39,240 --> 01:10:40,920
Leve revolutionen!
515
01:10:45,960 --> 01:10:47,280
Vänta.
516
01:11:17,120 --> 01:11:19,600
Jag är inte tubtypen.
517
01:12:06,520 --> 01:12:11,040
Ursäkta, hur tar jag mig
till 12:e korridoren?
518
01:12:22,520 --> 01:12:24,680
Jag gillar dig.
519
01:12:38,280 --> 01:12:41,560
- Vad är det?
- Man-extrakt.
520
01:12:42,160 --> 01:12:44,120
Man-extrakt?
521
01:12:59,120 --> 01:13:01,760
Jaså, du undkom fåglarna!
522
01:13:02,520 --> 01:13:07,200
Lika bra det.
Nu är det min tur att roa mig.
523
01:13:07,400 --> 01:13:09,160
Kom.
524
01:13:10,640 --> 01:13:12,720
Den här vägen!
525
01:13:58,280 --> 01:14:02,120
- Vad är det här?!
- Det får du snart se, kära du.
526
01:14:02,320 --> 01:14:06,520
"Sonat för bödlar
och diverse unga kvinnor."
527
01:14:10,240 --> 01:14:14,240
Visst är det... rätt fint?
528
01:14:14,520 --> 01:14:18,640
Ja, det är fint - till en början.
529
01:14:24,680 --> 01:14:29,520
Vänta tills melodin förändras.
Då kan det bli annat ljud i skällan.
530
01:14:30,080 --> 01:14:33,000
Jösses! Vad menar du?
531
01:14:46,680 --> 01:14:50,800
Då vi når crescendot,
kommer du att dö - av njutning.
532
01:14:51,000 --> 01:14:54,640
Slutet blir snabbt,
men ljuvligt - mycket ljuvligt.
533
01:16:31,120 --> 01:16:34,640
Vad är det här? Det kan inte vara sant.
534
01:16:34,840 --> 01:16:36,320
Omöjligt!
535
01:16:36,840 --> 01:16:40,800
Elaka flicka, vad gjorde du
med min Omåttlighetsmaskin?
536
01:16:41,000 --> 01:16:44,560
Du har förstört den.
Du har förstört mig - titta!
537
01:16:45,200 --> 01:16:49,040
Energikablarna krymper.
Du förvandlade dem till stickor!
538
01:16:49,240 --> 01:16:54,520
Omåttlighetsmaskinen är utbränd.
Du fick alla proppar att gå!
539
01:16:54,720 --> 01:16:56,280
Jösses!
540
01:16:56,480 --> 01:17:00,760
Du gjorde slut på dess kraft.
Den orkade inte med dig.
541
01:17:01,960 --> 01:17:07,120
Vad är du för en flicka, egentligen?
Har du ingen skam i kroppen?
542
01:17:10,920 --> 01:17:15,720
Fy skäms! Fy skäms på dig!
Det här ska du få sota för.
543
01:17:17,240 --> 01:17:22,520
Jag har en sak till dig. Du kommer
att önska att du fick dö av njutning!
544
01:17:22,720 --> 01:17:25,080
Du ska få lära dig piskans vishet!
545
01:17:25,280 --> 01:17:27,760
Räcker det inte nu?
546
01:17:28,080 --> 01:17:32,360
Jag gör saker med dig
som övergår alla filosofier.
547
01:17:32,560 --> 01:17:35,040
Jag ska hämta mina apparater.
548
01:17:50,560 --> 01:17:51,880
Duran Duran?
549
01:18:04,600 --> 01:18:08,240
Å, kände du igen mig?
550
01:18:09,440 --> 01:18:11,000
Kände igen?
551
01:18:11,200 --> 01:18:16,520
Det hade jag aldrig gjort. Jag trodde
att du bara var 25. Vad har hänt?
552
01:18:16,720 --> 01:18:21,080
- Mathmos har ju en viss påverkan...
- Du har åldrats 30 år!
553
01:18:21,280 --> 01:18:26,840
Mathmos har egna sätt att få näring.
I gengäld lär den ut sanning.
554
01:18:27,040 --> 01:18:30,480
Dr Duran, räck mig ett plagg.
555
01:18:31,360 --> 01:18:35,880
Republiken Jordens president
sände hit mig för att rädda dig.
556
01:18:36,080 --> 01:18:39,480
- Du ska återvända till Jorden.
- Jorden? Aldrig!
557
01:18:39,680 --> 01:18:43,080
Vet du varför? Jag vet för mycket.
558
01:18:43,280 --> 01:18:46,040
Här har jag lärt mig sanning
och andemening.
559
01:18:46,240 --> 01:18:49,880
Jag talar om värdighet,
den rena ondskans ädelhet.
560
01:18:50,080 --> 01:18:52,520
Mina stövlar, tack.
561
01:18:52,720 --> 01:18:56,880
Humanism, moral, principer...!
Det är rena dravlet!
562
01:18:57,080 --> 01:18:59,480
Jag talar endast om sanning.
563
01:18:59,680 --> 01:19:03,600
- Var är Positronstrålen?
- Där har vi det, alltså...
564
01:19:03,800 --> 01:19:05,920
Vad gör den?
565
01:19:06,120 --> 01:19:12,000
Alla personer och föremål i dess väg
reduceras till nivå 4.
566
01:19:12,200 --> 01:19:13,960
Du menar...?
567
01:19:14,160 --> 01:19:18,360
Ohjälpligt återbördade
till 4:e dimensionen.
568
01:19:18,560 --> 01:19:22,960
- Men det är ju förfärligt!
- Ja, det är det. Inte sant?
569
01:19:23,160 --> 01:19:25,520
Varför tog du inte makten här?
570
01:19:25,720 --> 01:19:27,960
Först måste Svarta Drottningen krossas.
571
01:19:28,160 --> 01:19:32,720
Men som du vet, så omgärdas hon alltid
av sina Svarta vakter.
572
01:19:32,920 --> 01:19:37,120
Den som lyckas döda henne
går en gruvlig död till mötes.
573
01:19:37,320 --> 01:19:39,480
Därav min försiktighet.
574
01:19:40,640 --> 01:19:46,000
Tanken att nån skulle göra mot mig
vad jag gör mot andra är fruktansvärd.
575
01:19:46,200 --> 01:19:50,440
Jag fick veta att Svarta Drottningen
är sårbar då hon sover.
576
01:19:50,640 --> 01:19:54,080
O, ja. Det finns inga Svarta Vakter
i Drömkammaren.
577
01:19:54,280 --> 01:19:56,920
Det finns ingen ingång till Kammaren.
578
01:19:57,120 --> 01:20:01,680
Men, nu är det dags för mig att njuta...
och för dig att dö.
579
01:20:02,800 --> 01:20:04,120
Vänta!
580
01:20:06,840 --> 01:20:09,720
Jag vet hur du tar dig in
i Drömkammaren.
581
01:20:09,920 --> 01:20:14,000
- Hur? Berätta!
- Jag har nyckeln.
582
01:20:16,120 --> 01:20:19,080
- Hur ser den ut?
- Den är osynlig.
583
01:20:20,360 --> 01:20:21,680
Du har nyckeln.
584
01:20:23,560 --> 01:20:25,640
Du har fem minuter på dig.
585
01:20:26,440 --> 01:20:29,080
För mig till Drömkammaren.
586
01:20:30,080 --> 01:20:32,560
Du först, Barbarella.
587
01:20:52,440 --> 01:20:54,880
Till höger, Barbarella...
588
01:20:56,120 --> 01:20:57,680
Nu, till vänster...
589
01:20:59,400 --> 01:21:00,720
Stopp.
590
01:21:02,160 --> 01:21:03,640
Öppna!
591
01:21:09,520 --> 01:21:13,680
- Det här måste vara väggen.
- Ja. Var är nyckeln?
592
01:21:20,120 --> 01:21:23,640
- Sluta sinka oss.
- Jag letar efter nyckelhålet.
593
01:21:43,120 --> 01:21:46,320
Du är fångad i Drömkammaren.
594
01:21:46,480 --> 01:21:49,360
- Mathmos kommer att sluka dig.
- Ers majestät!
595
01:21:49,560 --> 01:21:55,280
Det är inte lönt. Jag har båda nycklarna.
Väggen är förseglad för evigt.
596
01:21:55,480 --> 01:21:58,120
Dr Duran, sluta med galenskaperna!
597
01:21:58,320 --> 01:22:04,560
- Återvänd till Jorden med mig.
- Jag ska dit, men som erövrare!
598
01:22:04,760 --> 01:22:10,080
Tack vare dig, är Drottningen,
mitt sista hinder, undanröjd.
599
01:22:10,280 --> 01:22:12,560
Tack, Barbarella.
600
01:22:15,320 --> 01:22:19,720
Inget kan stoppa mig nu.
I dag: Sogos härskare.
601
01:22:19,920 --> 01:22:26,400
I morgon: Jordens härskare,
Galaxens härskare - Universums!
602
01:22:44,440 --> 01:22:50,400
Säg mig, min finbefjädrade vän,
vad tänker du på...
603
01:22:50,600 --> 01:22:53,240
när du älskar med Barbarella?
604
01:22:54,640 --> 01:22:59,000
En ängel älskar inte.
En ängel är kärlek.
605
01:24:10,200 --> 01:24:13,880
Vakna, Ers majestät!
Ni måste vakna.
606
01:24:16,120 --> 01:24:20,600
Vade retro, Jordflicka!
Jag vet att du inte existerar.
607
01:24:20,800 --> 01:24:23,440
Kanske det,
men det är bäst att lita på synen.
608
01:24:25,440 --> 01:24:30,080
Elaka flicka, vad har du gjort?
Ingen får vara här då jag sover.
609
01:24:30,280 --> 01:24:33,440
Er vaktmästare övertar tronen.
610
01:24:34,520 --> 01:24:38,840
- Vad säger du?
- Det är sant. Han tog din nyckel.
611
01:24:42,080 --> 01:24:48,000
- Vi är inlåsta, Ers majestät.
- Nyckeln - han har stulit nyckeln!
612
01:24:48,200 --> 01:24:52,240
Det är ute med oss - ute!
613
01:24:55,960 --> 01:25:00,120
Han sa att Mathmos skulle sluka oss.
Vad menade han?
614
01:25:01,960 --> 01:25:07,200
Det sägs att om jag inte är ensam
i min Drömkammare-
615
01:25:07,400 --> 01:25:09,160
-tar Mathmos mig.
616
01:25:17,520 --> 01:25:22,040
- Det är tronrummet.
- Jag ser hela staden och labyrinten.
617
01:25:22,240 --> 01:25:24,640
Tyvärr, är det bara vi som ser ut.
618
01:25:24,880 --> 01:25:27,960
Ingen ser att fähunden har låst in mig.
619
01:25:28,160 --> 01:25:32,960
Ers majestät! Vi blir attackerade.
Varelserna i labyrinten!
620
01:25:33,200 --> 01:25:35,280
De gör uppror!
621
01:25:35,480 --> 01:25:40,640
Hur vågar han störa min kröning?!
Skicka ut flygflottan!
622
01:25:43,280 --> 01:25:45,080
Fort, labyrinten!
623
01:25:48,640 --> 01:25:52,400
Det är Dildano. Han räddar oss.
624
01:26:22,080 --> 01:26:26,360
- Ers majestät, alla är förintade.
- Bra.
625
01:26:26,560 --> 01:26:29,600
- Ingen är kvar i labyrinten.
- Rymdskeppet är borta!
626
01:26:29,800 --> 01:26:32,200
De har Jordvapen!
627
01:26:33,640 --> 01:26:39,280
Dumbom, lögnare, idioter!
Måste jag göra allt själv?
628
01:26:40,880 --> 01:26:45,000
- Jag måste krossa slöddret.
- Han använder Positronstrålen.
629
01:27:23,840 --> 01:27:25,520
Den fungerar!
630
01:27:26,800 --> 01:27:29,200
Den fungerar... den fungerar!
631
01:27:48,360 --> 01:27:49,680
Förlorat!
632
01:27:51,680 --> 01:27:57,640
Jag måste dö - nåväl - men det blir jag
som får skratta sist.
633
01:27:57,840 --> 01:28:01,240
Idioten känner inte till
Tyrannens hemlighet:
634
01:28:01,440 --> 01:28:06,720
Det suveräna vapnet.
Jag tänker befria Mathmos.
635
01:28:06,920 --> 01:28:10,760
- Är det så klokt?
- Sogo kommer att försvinna.
636
01:28:12,000 --> 01:28:15,280
Det blir slutet - Apokalypsen!
637
01:28:47,360 --> 01:28:50,720
- Var är vi?
- I Mathmos - och vi lever!
638
01:28:50,920 --> 01:28:52,440
Varför?
639
01:28:52,640 --> 01:28:58,120
Mathmos skapade den här bubblan
för att skydda sig för din oskuld.
640
01:28:58,320 --> 01:28:59,640
Så snällt.
641
01:29:06,680 --> 01:29:09,560
Nej, stopp! Det är min order.
642
01:29:09,720 --> 01:29:11,280
Jag är Duran Duran!
643
01:29:14,720 --> 01:29:16,600
Mathmos härskare!
644
01:29:20,080 --> 01:29:21,960
Retirera!
645
01:29:22,160 --> 01:29:23,480
Retirera!
646
01:29:25,520 --> 01:29:29,200
Jag förintar dig med min Positronstråle.
647
01:29:52,400 --> 01:29:55,120
Du är så god
att du får Mathmos att spy.
648
01:29:55,320 --> 01:29:57,080
Vad gjorde ni med Pygar?
649
01:29:57,240 --> 01:30:02,120
Han offrades åt Mathmos,
men var lika oätlig som du.
650
01:30:02,320 --> 01:30:03,960
Du får inte vara död.
651
01:30:05,360 --> 01:30:10,040
Du vinner, Barbarella, men Jorden
har mist sin sista stora diktator.
652
01:30:10,200 --> 01:30:13,800
Positronstrålens geni!
653
01:30:20,960 --> 01:30:23,760
Testa mun mot mun-metoden.
654
01:30:23,960 --> 01:30:25,960
Jag har en bättre idé.
655
01:30:33,600 --> 01:30:36,440
Snälla... Pygar, jag ber dig.
656
01:30:37,840 --> 01:30:39,800
Snälla, vakna!
657
01:30:43,760 --> 01:30:48,400
Vi måste flyga till rymdskeppet.
Orkar du det?
658
01:31:27,200 --> 01:31:33,320
Pygar, varför räddar du henne
efter allt hemskt hon har gjort mot dig?
659
01:31:33,520 --> 01:31:35,680
En ängel saknar minne!