1 00:25:43,909 --> 00:25:46,287 Here you are, sir. Main level, please. 2 00:25:47,246 --> 00:25:49,081 Right. See you on the way back. 3 00:25:49,123 --> 00:25:50,374 - Bye. - Bye. 4 00:25:51,876 --> 00:25:53,419 - Good morning, sir. - Good morning. 5 00:25:53,461 --> 00:25:55,463 We haven't seen you up here for a long time. 6 00:25:55,504 --> 00:25:56,881 No. Very nice to see you again. 7 00:25:56,964 --> 00:25:59,800 - Did you have a pleasant flight, sir? - Yes, very nice, thanks. 8 00:25:59,842 --> 00:26:03,054 I think Mr. Miller of Station Security is supposed to be meeting me. 9 00:26:03,137 --> 00:26:04,138 May I call him for you? 10 00:26:04,221 --> 00:26:05,389 Would you, please? Here he is! 11 00:26:05,473 --> 00:26:07,433 - Hello, Dr. Floyd. - Hello, Miller! How are you? 12 00:26:07,475 --> 00:26:09,727 - Sorry I'm late. - That's all right. You look great. 13 00:26:09,810 --> 00:26:11,645 Thank you. It's nice to have you back. 14 00:26:11,687 --> 00:26:14,065 - Did you have a good flight? - Very nice indeed. 15 00:26:14,148 --> 00:26:15,608 - Well, shall we go through? - Okay. 16 00:26:15,649 --> 00:26:17,151 Will you please use Number 17? 17 00:26:17,193 --> 00:26:18,986 - Thank you, Miss Turner. - Thank you. 18 00:26:19,028 --> 00:26:20,112 This way. 19 00:26:25,451 --> 00:26:27,703 Welcome to Voice Print Identification. 20 00:26:27,953 --> 00:26:29,872 When you see the red light go on... 21 00:26:29,955 --> 00:26:32,416 ...would you please state in the following order: 22 00:26:32,500 --> 00:26:36,337 your destination, your nationality and your full name. 23 00:26:36,796 --> 00:26:39,632 Surname first, Christian name and initial. 24 00:26:41,342 --> 00:26:45,304 Moon. American. Floyd, Heywood R. 25 00:26:48,015 --> 00:26:51,977 Thank you. You are cleared through Voice Print Identification. 26 00:26:52,478 --> 00:26:53,604 Thank you. 27 00:27:00,736 --> 00:27:02,405 Have I got time for breakfast? 28 00:27:02,488 --> 00:27:03,948 I think we can manage that. 29 00:27:04,031 --> 00:27:05,241 How long have I got? 30 00:27:05,324 --> 00:27:07,952 Your flight leaves in an hour and ten minutes. 31 00:27:08,035 --> 00:27:10,996 I've reserved a table for you in the Earthlight Room. 32 00:27:11,664 --> 00:27:15,167 It's been about seven or eight months since you were here last, isn't it? 33 00:27:15,251 --> 00:27:16,961 Let's see. Yeah, about eight months. 34 00:27:17,044 --> 00:27:20,339 I suppose you saw the work on the new section when you came in here? 35 00:27:20,381 --> 00:27:22,717 - Yes, coming along great, huh? - Yeah, it's fine. 36 00:27:22,800 --> 00:27:23,884 Oh, wait a minute! 37 00:27:23,968 --> 00:27:27,388 I've got a few calls to make. I'll meet you in the restaurant. 38 00:27:45,573 --> 00:27:48,409 Will Mr. Travers please contact the Met Office? 39 00:27:49,660 --> 00:27:52,580 Will Mr. Travers please contact the Met Office? 40 00:27:57,710 --> 00:27:58,544 Yes? 41 00:27:59,920 --> 00:28:01,714 - How are you, squirt? - All right. 42 00:28:01,756 --> 00:28:03,257 What are you doin'? 43 00:28:04,842 --> 00:28:05,801 Playing. 44 00:28:06,093 --> 00:28:07,344 Where's Mommy? 45 00:28:07,845 --> 00:28:09,263 Gone to shopping. 46 00:28:09,555 --> 00:28:11,891 - Well, who's taking care of ya? - Rachel. 47 00:28:12,224 --> 00:28:13,893 May I speak to Rachel, please? 48 00:28:13,934 --> 00:28:15,728 She's gone to the bathroom. 49 00:28:15,853 --> 00:28:18,272 Are you coming to my party tomorrow? 50 00:28:18,814 --> 00:28:21,025 I'm sorry, sweetheart, but I can't. 51 00:28:21,692 --> 00:28:22,735 Why not? 52 00:28:23,110 --> 00:28:25,529 Well, you know, Daddy's traveling. 53 00:28:25,821 --> 00:28:28,199 Very sorry about it, but I just can't! 54 00:28:29,617 --> 00:28:32,453 I'm gonna send you a very nice present, though. 55 00:28:34,121 --> 00:28:35,164 All right. 56 00:28:35,247 --> 00:28:37,583 - Anything special that you want? - Yes. 57 00:28:37,750 --> 00:28:38,751 What? 58 00:28:39,085 --> 00:28:40,211 A telephone. 59 00:28:41,170 --> 00:28:43,172 We've got lots of telephones already. 60 00:28:43,255 --> 00:28:46,008 Can't you think of anything else you want for your birthday? 61 00:28:46,092 --> 00:28:47,551 Something very special? 62 00:28:48,094 --> 00:28:49,637 - Yes. - What? 63 00:28:49,929 --> 00:28:51,097 A bush baby. 64 00:28:51,138 --> 00:28:53,682 A bush baby? Well, we'll have to see about that. 65 00:28:53,766 --> 00:28:55,726 I want you to tell Mommy something for me. 66 00:28:55,810 --> 00:28:57,686 - Will you remember? - Yes. 67 00:28:58,020 --> 00:29:00,481 Well, tell Mommy that I telephoned. Okay? 68 00:29:01,649 --> 00:29:02,400 Yes. 69 00:29:02,483 --> 00:29:05,111 And that I'll try to telephone again tomorrow. 70 00:29:05,569 --> 00:29:07,363 Now, will you tell her that? 71 00:29:08,406 --> 00:29:09,240 Yes. 72 00:29:09,407 --> 00:29:12,326 Okay, sweetheart. Now, have a nice birthday tomorrow. 73 00:29:12,410 --> 00:29:13,452 All right. 74 00:29:13,828 --> 00:29:16,664 And have a nice birthday party tomorrow, too, huh? 75 00:29:17,623 --> 00:29:18,708 All right. 76 00:29:18,833 --> 00:29:21,711 Okay, now, take care and be a good girl, won't you? 77 00:29:21,794 --> 00:29:23,129 All right. Bye-bye! 78 00:29:23,170 --> 00:29:25,756 Bye-bye! Happy birthday. 79 00:29:39,437 --> 00:29:41,647 Elena, how nice to see you again. 80 00:29:41,689 --> 00:29:43,816 What a wonderful surprise to meet you here! 81 00:29:43,858 --> 00:29:46,944 - You're looking wonderful. - Thank you. You're looking well, too. 82 00:29:47,028 --> 00:29:49,196 This is my good friend, Dr. Heywood Floyd. 83 00:29:49,280 --> 00:29:51,741 - I'd like you to meet Dr. Kalinan. - How do you do? 84 00:29:51,824 --> 00:29:53,951 - Dr. Stretyneva. - How do you do? 85 00:29:54,035 --> 00:29:55,870 And this is Dr. Andrei Smyslov. 86 00:29:55,953 --> 00:29:58,581 How do you do? I've heard a lot about you. 87 00:29:58,664 --> 00:30:00,124 Won't you sit down? 88 00:30:00,541 --> 00:30:02,376 - Well, we- - No, no, please. 89 00:30:02,918 --> 00:30:04,378 Well, thank you. 90 00:30:04,670 --> 00:30:07,673 - Would you like a drink, Doctor? - No, thank you. 91 00:30:07,757 --> 00:30:11,052 I haven't had breakfast yet. Someone's meeting me in the restaurant. 92 00:30:11,135 --> 00:30:14,013 I'll just sit with you a few minutes and then I must be off. 93 00:30:14,055 --> 00:30:17,099 - Are you quite sure? - I'm quite sure, thank you. 94 00:30:17,725 --> 00:30:19,852 - And how's Gregor? - He's fine. 95 00:30:20,227 --> 00:30:23,564 He's been doing some underwater research in the Baltic so... 96 00:30:23,731 --> 00:30:27,860 ...I'm afraid we don't get a chance to see very much of each other these days. 97 00:30:27,902 --> 00:30:30,029 When you do see him, give him my regards, huh? 98 00:30:30,071 --> 00:30:31,572 Yes, of course. 99 00:30:31,947 --> 00:30:34,533 Well, where are you all off to? Up or down? 100 00:30:34,658 --> 00:30:36,202 Oh, we're going home. 101 00:30:36,369 --> 00:30:40,581 We have just spent three months calibrating the new antennae at Tchalinko. 102 00:30:41,457 --> 00:30:44,293 - And what about you? - I'm just on my way up to Clavius. 103 00:30:44,377 --> 00:30:45,753 Oh, are you? 104 00:30:48,381 --> 00:30:51,675 Dr. Floyd, I hope you don't think I'm being too inquisitive, but... 105 00:30:51,759 --> 00:30:54,261 ...perhaps you can clear up the great big mystery... 106 00:30:54,345 --> 00:30:56,555 ...about what is going on up there. 107 00:30:57,932 --> 00:30:59,892 I'm afraid I don't know what you mean. 108 00:30:59,934 --> 00:31:02,061 Oh, it's just that for the past two weeks... 109 00:31:02,103 --> 00:31:05,439 ...some extremely odd things have been happening at Clavius. 110 00:31:05,773 --> 00:31:07,441 - Oh, really? - Yes, yes. 111 00:31:08,109 --> 00:31:12,446 For one thing, whenever you phone the base all you get is a recording which... 112 00:31:12,655 --> 00:31:16,784 ...repeats that the phone lines are temporarily out of order. 113 00:31:18,369 --> 00:31:22,081 Probably having some trouble with their equipment or something like that. 114 00:31:22,164 --> 00:31:24,750 That's what we thought was the explanation at first... 115 00:31:24,792 --> 00:31:27,378 ...but it has been going on now for the past ten days. 116 00:31:27,461 --> 00:31:30,464 You have not been able to contact anyone for the past ten days? 117 00:31:30,548 --> 00:31:31,799 That's right. 118 00:31:32,049 --> 00:31:32,967 Oh, I see. 119 00:31:33,008 --> 00:31:34,635 And there's another thing, Heywood. 120 00:31:34,719 --> 00:31:37,722 Two days ago, one of our rocket buses was denied permission... 121 00:31:37,805 --> 00:31:40,099 ...for an emergency landing at Clavius. 122 00:31:40,182 --> 00:31:41,475 That does sound odd. 123 00:31:41,559 --> 00:31:44,937 Yes, yes. I'm afraid there's going to be a bit of a row about that. 124 00:31:44,979 --> 00:31:48,941 Denying the men permission to land is a direct violation of the I.A.S. Convention. 125 00:31:49,025 --> 00:31:50,818 Yes, of course. Of course. 126 00:31:50,860 --> 00:31:53,738 - Did the crew get back all right? - Yes, fortunately they did. 127 00:31:53,821 --> 00:31:55,698 Well, I'm glad about that. 128 00:31:59,160 --> 00:32:03,122 At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss... 129 00:32:03,456 --> 00:32:06,042 ...may I ask you a straightforward question? 130 00:32:06,250 --> 00:32:07,585 Well, certainly. 131 00:32:10,421 --> 00:32:14,467 Quite frankly, we have had some very reliable intelligence reports that... 132 00:32:14,967 --> 00:32:18,179 ...quite a serious epidemic has broken out on Clavius. 133 00:32:18,679 --> 00:32:21,432 Something, apparently, of an unknown origin. 134 00:32:22,808 --> 00:32:25,102 Is this, in fact, what has happened? 135 00:32:30,524 --> 00:32:32,485 I'm sorry, Dr. Smyslov, but... 136 00:32:34,028 --> 00:32:36,697 ...I'm really not at liberty to discuss this. 137 00:32:38,366 --> 00:32:39,575 I understand. 138 00:32:40,618 --> 00:32:44,080 But this epidemic could quite easily spread to our base. 139 00:32:44,288 --> 00:32:46,540 We should be given all the facts, Dr. Floyd. 140 00:32:46,582 --> 00:32:48,542 Yes, I know. 141 00:32:51,420 --> 00:32:54,006 As I said, I'm not at liberty to discuss it. 142 00:32:57,176 --> 00:33:00,262 Now, are you sure you won't change your mind about that drink? 143 00:33:00,346 --> 00:33:02,473 No, I'm positive. Now, I really must be going. 144 00:33:02,556 --> 00:33:05,976 I hope that you and your wife can come to the I.A.C. Conference in June. 145 00:33:06,060 --> 00:33:07,687 We're gonna try. Hope we can make it. 146 00:33:07,770 --> 00:33:11,357 And if you do, you remember to bring that darling little daughter with you! 147 00:33:11,399 --> 00:33:14,860 Well, that will all depend on school vacations and all that sort of thing. 148 00:33:14,902 --> 00:33:15,861 But if we can, we will. 149 00:33:15,903 --> 00:33:19,490 Don't forget you have a standing invitation if you ever get to the States. 150 00:33:19,573 --> 00:33:22,576 No, of course not. Gregor and I will look forward to seeing you. 151 00:33:22,660 --> 00:33:24,245 Well, goodbye, Elena. 152 00:33:24,745 --> 00:33:27,665 It has been a pleasure meeting you all, Dr. Smyslov. 153 00:33:27,748 --> 00:33:31,711 Whatever the reasons for your visit to Clavius, the very best of luck to you. 154 00:33:31,794 --> 00:33:32,920 Thank you. 155 00:33:33,254 --> 00:33:34,296 Ladies. 156 00:41:29,897 --> 00:41:31,357 Excuse me, Dr. Halvorsen. 157 00:41:31,399 --> 00:41:33,651 I'm through now. Thank you very much, gentlemen. 158 00:41:33,734 --> 00:41:34,860 You're welcome. 159 00:41:48,124 --> 00:41:49,166 Well... 160 00:41:49,750 --> 00:41:54,171 I know you will all want to join with me in welcoming our... 161 00:41:54,964 --> 00:41:57,049 ...distinguished friend and colleague... 162 00:41:57,091 --> 00:42:00,928 ...from the National Council of Astronautics, Dr. Heywood Floyd. 163 00:42:01,554 --> 00:42:06,267 Dr. Floyd has come up specially to Clavius to be with us today. 164 00:42:07,768 --> 00:42:11,272 And before the briefing I know he'd like to have a few words with you. 165 00:42:11,355 --> 00:42:12,481 Dr. Floyd? 166 00:42:25,411 --> 00:42:27,580 Thank you, Dr. Halvorsen. 167 00:42:27,621 --> 00:42:28,956 Hi, everybody. 168 00:42:29,123 --> 00:42:31,083 Nice to be back again. 169 00:42:33,794 --> 00:42:37,256 First of all, I bring a personal message from Dr. Howell who... 170 00:42:37,423 --> 00:42:40,676 ...has asked me to convey his deepest appreciation to all of you... 171 00:42:40,760 --> 00:42:43,637 ...for the many sacrifices you have had to make. 172 00:42:43,929 --> 00:42:47,224 And, of course, his congratulations on your discovery... 173 00:42:48,309 --> 00:42:52,772 ...which may well prove to be among the most significant in the history of science. 174 00:42:55,274 --> 00:42:56,400 Now... 175 00:42:57,151 --> 00:43:00,988 ...I know there have been some conflicting views held by some of you... 176 00:43:01,322 --> 00:43:04,617 ...regarding the need for complete security in this matter. 177 00:43:05,159 --> 00:43:08,412 More specifically, your opposition to the cover story... 178 00:43:09,372 --> 00:43:13,334 ...created to give the impression that there is an epidemic at the base. 179 00:43:13,959 --> 00:43:17,213 I understand that beyond it being a matter of principle... 180 00:43:18,381 --> 00:43:22,093 ...many of you are troubled by the concern and anxiety... 181 00:43:22,176 --> 00:43:26,555 ...this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth. 182 00:43:27,515 --> 00:43:30,685 Well, I completely sympathize with your negative views. 183 00:43:32,478 --> 00:43:35,523 I find this cover story personally embarrassing myself. 184 00:43:36,941 --> 00:43:40,695 However, I accept the need for absolute secrecy in this. 185 00:43:42,029 --> 00:43:43,864 And I hope you will, too. 186 00:43:46,367 --> 00:43:49,537 Now, I'm sure you are all aware of the extremely grave potential... 187 00:43:49,620 --> 00:43:52,289 ...for cultural shock and social disorientation... 188 00:43:52,373 --> 00:43:54,500 ...contained in this present situation... 189 00:43:54,542 --> 00:43:57,545 ...if the facts were prematurely and suddenly made public... 190 00:43:57,586 --> 00:44:00,381 ...without adequate preparation and conditioning. 191 00:44:02,341 --> 00:44:04,719 Anyway, this is the view of the Council. 192 00:44:06,178 --> 00:44:10,182 The purpose of my visit here is to gather additional facts and opinions... 193 00:44:10,391 --> 00:44:11,934 ...on the situation... 194 00:44:12,727 --> 00:44:15,312 ...and to prepare a report to the Council... 195 00:44:15,896 --> 00:44:17,857 ...recommending when and how... 196 00:44:18,941 --> 00:44:21,444 ...the news should eventually be announced. 197 00:44:22,236 --> 00:44:25,948 Now, if any of you would like to give me your views and opinions... 198 00:44:26,240 --> 00:44:30,578 ...in private if you like, I will be only too happy to include them in my report. 199 00:44:33,205 --> 00:44:35,124 Well, I think that's about it. 200 00:44:35,958 --> 00:44:37,334 Any questions? 201 00:44:40,087 --> 00:44:44,300 Dr. Floyd, have you any idea how much longer this cover story... 202 00:44:44,383 --> 00:44:46,343 ...will have to be maintained? 203 00:44:48,095 --> 00:44:49,555 I don't know, Bill. 204 00:44:50,097 --> 00:44:53,893 I suppose it will be maintained as long as is deemed necessary by the Council. 205 00:44:53,934 --> 00:44:57,521 There must be adequate time for a full study to be made on the situation... 206 00:44:57,605 --> 00:45:00,983 ...before any thought can be given to making a public announcement. 207 00:45:01,067 --> 00:45:04,278 Oh, yes, as some of you already know, the Council has requested... 208 00:45:04,362 --> 00:45:07,281 ...that formal security oaths are to be obtained in writing... 209 00:45:07,323 --> 00:45:10,117 ...from everyone who has any knowledge of this event. 210 00:45:12,161 --> 00:45:14,288 Are there any more questions? 211 00:45:19,710 --> 00:45:24,382 I'm sure we all want to cooperate with Dr. Floyd as fully as possible... 212 00:45:25,716 --> 00:45:28,427 ...and as there seems to be no more questions... 213 00:45:28,719 --> 00:45:30,846 ...I think we ought to get on with the briefing. 214 00:45:30,930 --> 00:45:33,391 - Thank you, Dr. Floyd. - Thank you. 215 00:47:10,738 --> 00:47:12,239 Anybody hungry? 216 00:47:14,742 --> 00:47:16,702 - What we've got? - You name it. 217 00:47:21,165 --> 00:47:23,417 - What's this? Chicken? - Something like that. 218 00:47:23,501 --> 00:47:25,044 Tastes the same, anyway. 219 00:47:26,003 --> 00:47:27,213 Any ham? 220 00:47:27,380 --> 00:47:29,048 Ham, ham, ham... 221 00:47:34,095 --> 00:47:38,182 - Looks pretty good. - They're getting better at it all the time. 222 00:47:39,934 --> 00:47:42,186 That was an excellent speech you gave us, Heywood. 223 00:47:42,269 --> 00:47:43,437 It certainly was. 224 00:47:44,063 --> 00:47:46,148 I'm sure it beefed up morale a hell of a lot. 225 00:47:46,232 --> 00:47:47,400 Thanks, Ralph. 226 00:47:47,441 --> 00:47:50,778 I want to say to both of you that I think you've done a wonderful job. 227 00:47:50,861 --> 00:47:52,780 I appreciate the way you've handled this thing. 228 00:47:52,822 --> 00:47:56,701 Well, the way we look at it, it's our job to do this thing the way you want it done. 229 00:47:56,784 --> 00:47:59,078 And we're only too happy to be able to oblige. 230 00:47:59,620 --> 00:48:01,205 Have you seen these yet? 231 00:48:01,288 --> 00:48:02,623 Take a look at them. 232 00:48:02,707 --> 00:48:05,000 Here's what started the whole thing. 233 00:48:05,543 --> 00:48:07,086 Oh, yes. 234 00:48:07,169 --> 00:48:10,965 When we first found it, we thought it might be an outcrop of magnetic rock... 235 00:48:11,006 --> 00:48:14,260 ...but all the geological evidence was against it. 236 00:48:14,343 --> 00:48:19,015 And not even a big nickel iron meteorite could produce a field as intense as this. 237 00:48:19,306 --> 00:48:20,725 So, we decided to have a look. 238 00:48:20,808 --> 00:48:23,811 We thought it might be the upper part of some buried structure... 239 00:48:23,894 --> 00:48:25,479 ...so we excavated out on all sides. 240 00:48:25,563 --> 00:48:27,773 But, unfortunately, we didn't find anything else. 241 00:48:27,857 --> 00:48:30,901 And what's more, the evidence seems pretty conclusive that... 242 00:48:30,985 --> 00:48:34,238 ...it has not been covered up by natural erosion or other forces. 243 00:48:34,321 --> 00:48:37,158 It seems to have been deliberately buried. 244 00:48:37,658 --> 00:48:39,118 Deliberately buried. 245 00:48:43,289 --> 00:48:44,707 How about a little coffee? 246 00:48:44,790 --> 00:48:47,043 - Great. - Good idea. 247 00:48:52,423 --> 00:48:55,468 I don't suppose you have any idea what the damn thing is, huh? 248 00:48:55,509 --> 00:48:57,386 I wish to hell we did. 249 00:48:58,012 --> 00:49:02,016 No, the only thing we're sure of is it was buried four million years ago. 250 00:49:02,558 --> 00:49:06,645 Well, I must say, you guys have certainly come up with something. 251 00:58:53,482 --> 00:58:54,734 Good evening. 252 00:58:54,942 --> 00:58:58,070 Three weeks ago, the American spacecraft, Discovery One... 253 00:58:58,112 --> 00:59:01,032 ...left on its half-billion mile voyage to Jupiter. 254 00:59:01,115 --> 00:59:04,744 This marked the first manned attempt to reach this distant planet. 255 00:59:05,202 --> 00:59:08,539 Earlier this afternoon, "The World Tonight" recorded an interview... 256 00:59:08,622 --> 00:59:12,835 ...with the crew of Discovery at a distance of80 million miles from Earth. 257 00:59:13,419 --> 00:59:17,048 It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft... 258 00:59:17,131 --> 00:59:20,426 ...but this time delay has been edited from this recording. 259 00:59:20,468 --> 00:59:23,179 Our reporter, Martin Amer, speaks to the crew. 260 00:59:24,096 --> 00:59:26,974 The crew of Discovery One consists of five men... 261 00:59:27,350 --> 00:59:31,812 ...and one of the latest generation of the HAL-9000 computers. 262 00:59:32,605 --> 00:59:34,982 Three of the five men were put aboard asleep... 263 00:59:35,024 --> 00:59:37,985 ...or to be more precise, in a state of hibernation. 264 00:59:38,444 --> 00:59:43,115 They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimballand, Dr. Victor Kaminsky. 265 00:59:43,949 --> 00:59:46,786 We spoke with Mission Commander, Dr. David Bowman... 266 00:59:46,827 --> 00:59:49,163 ...and his deputy, Dr. Frank Poole. 267 00:59:49,330 --> 00:59:52,333 Well, good afternoon, gentlemen. How is everything going? 268 00:59:52,375 --> 00:59:56,212 Marvellous. We have no... we have no complaints. 269 00:59:57,171 --> 01:00:00,633 Well, I'm very glad to hear that and I'm sure that the entire world... 270 01:00:00,674 --> 01:00:04,136 ...would join me in wishing you a safe and successful voyage. 271 01:00:04,261 --> 01:00:06,263 - Thanks very much. - Thank you. 272 01:00:06,430 --> 01:00:10,226 Although hibernation has been used on previous space efforts... 273 01:00:10,518 --> 01:00:14,980 ...this is the first time that men have been put into hibernation before departure. 274 01:00:15,022 --> 01:00:16,399 Why was this done? 275 01:00:16,857 --> 01:00:20,277 Well, this was done in order to achieve the maximum conservation... 276 01:00:20,361 --> 01:00:23,739 ...of our life-support capabilities, basically food and air. 277 01:00:24,031 --> 01:00:27,660 Now, the three hibernating crew members represent the survey team. 278 01:00:27,993 --> 01:00:31,706 And their efforts won't be utilized until we are approaching Jupiter. 279 01:00:31,956 --> 01:00:35,251 Dr. Poole, what's it like while you are in hibernation? 280 01:00:36,836 --> 01:00:40,506 It's exactly like being asleep; you have absolutely no sense of time. 281 01:00:40,548 --> 01:00:43,009 The only difference is you don't dream. 282 01:00:43,259 --> 01:00:45,970 As I understand it, you only breathe once a minute. 283 01:00:46,053 --> 01:00:47,221 Is this true? 284 01:00:47,304 --> 01:00:48,264 That's right. 285 01:00:48,347 --> 01:00:52,101 And your heart beats three times a minute, body temperature is usually down... 286 01:00:52,184 --> 01:00:54,520 ...to about three degrees centigrade. 287 01:00:54,562 --> 01:00:58,065 The sixth member of the Discovery crew was not concerned... 288 01:00:58,149 --> 01:01:00,401 ...about the problems of hibernation. 289 01:01:00,484 --> 01:01:03,529 For he was the latest result in machine intelligence. 290 01:01:04,113 --> 01:01:08,492 The HAL-9000 computer which can reproduce... 291 01:01:08,909 --> 01:01:11,912 ...though some experts still prefer to use the word "mimic"... 292 01:01:11,996 --> 01:01:16,917 ...most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed... 293 01:01:17,001 --> 01:01:18,419 ...and reliability. 294 01:01:18,753 --> 01:01:22,381 We next spoke with the HAL-9000 computer... 295 01:01:22,590 --> 01:01:25,384 ...whom, we learned, one addresses as Hal. 296 01:01:26,260 --> 01:01:28,637 Good afternoon, Hal. How's everything going? 297 01:01:28,721 --> 01:01:32,391 Good afternoon, Mr. Amer. Everything's going extremely well. 298 01:01:32,850 --> 01:01:35,644 Hal, you have an enormous responsibility on this mission. 299 01:01:35,728 --> 01:01:38,230 In many ways, perhaps the greatest responsibility... 300 01:01:38,314 --> 01:01:40,399 ...of any single mission element. 301 01:01:40,566 --> 01:01:43,527 You are the brain and central nervous system of the ship. 302 01:01:43,611 --> 01:01:47,490 Your responsibilities include watching over the men in hibernation. 303 01:01:47,573 --> 01:01:50,451 Does this ever cause you any lack of confidence? 304 01:01:50,868 --> 01:01:52,995 Let me put it this way, Mr. Amer. 305 01:01:53,454 --> 01:01:57,416 The 9000 Series is the most reliable computer ever made. 306 01:01:58,501 --> 01:02:02,880 No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information. 307 01:02:03,964 --> 01:02:07,093 We are all by any practical definition of the words... 308 01:02:07,468 --> 01:02:10,262 ...fool proof and incapable of error. 309 01:02:11,055 --> 01:02:15,059 Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated... 310 01:02:15,142 --> 01:02:18,104 ...by your dependence on people to carry out actions? 311 01:02:18,479 --> 01:02:20,189 Not in the slightest bit. 312 01:02:20,940 --> 01:02:22,733 I enjoy working with people. 313 01:02:23,275 --> 01:02:27,279 I have a stimulating relationship with Dr. Poole and Dr. Bowman. 314 01:02:27,988 --> 01:02:32,410 My mission responsibilities range over the entire operation of the ship... 315 01:02:32,743 --> 01:02:34,745 ...so lam constantly occupied. 316 01:02:35,830 --> 01:02:38,916 I am putting myself to the fullest possible use... 317 01:02:39,500 --> 01:02:44,130 ...which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do. 318 01:02:44,880 --> 01:02:48,259 Dr. Poole, what's it like living for the better part of a year... 319 01:02:48,342 --> 01:02:50,469 ...in such close proximity with Hal? 320 01:02:51,929 --> 01:02:54,348 It's pretty close to what you said about him earlier. 321 01:02:54,390 --> 01:02:56,559 He's just like the sixth member of the crew. 322 01:02:56,642 --> 01:03:00,813 You very quickly get adjusted to the idea that he talks. You think of him... 323 01:03:01,022 --> 01:03:03,149 ...really as just another person. 324 01:03:03,190 --> 01:03:06,986 In talking to the computer one gets the sense that he is capable... 325 01:03:07,028 --> 01:03:08,529 ...of emotional response. 326 01:03:08,571 --> 01:03:11,073 For example, when I asked him about his abilities... 327 01:03:11,157 --> 01:03:15,244 ...I sensed a certain pride in his answer about his accuracy and perfection. 328 01:03:15,536 --> 01:03:18,289 Do you believe that Hal has genuine emotions? 329 01:03:19,707 --> 01:03:22,626 Oh, yes. Well, he acts like he has genuine emotions. 330 01:03:22,835 --> 01:03:26,547 Of course, he's programmed that way to make it easier for us to talk to him. 331 01:03:26,630 --> 01:03:28,883 But, as to whether or not he has real feelings... 332 01:03:28,966 --> 01:03:32,219 ...is something I don't think anyone can truthfully answer. 333 01:03:57,036 --> 01:03:58,412 Excuse me, Frank. 334 01:03:59,330 --> 01:04:00,456 What is it, Hal? 335 01:04:00,539 --> 01:04:03,584 We've got the transmission from your parents coming in. 336 01:04:06,462 --> 01:04:08,923 Put it on here, please. Take me in a bit. 337 01:04:09,048 --> 01:04:10,132 Certainly. 338 01:04:23,354 --> 01:04:25,064 - Hello, Frank. - Happy birthday, darling. 339 01:04:25,147 --> 01:04:27,400 Happy birthday. Many happy returns of the day. 340 01:04:27,483 --> 01:04:28,984 A bit higher, please. 341 01:04:29,068 --> 01:04:31,278 Now, Mother and I are both feeling wonderful, too. 342 01:04:31,362 --> 01:04:33,364 Ray and Sally were going to be here, too... 343 01:04:33,447 --> 01:04:36,200 ...but at the last minute Ray's back went bad on him again. 344 01:04:36,283 --> 01:04:37,743 How do you like your cake, dear? 345 01:04:37,785 --> 01:04:40,287 Looks great, doesn't it? Sorry you can't be with us. 346 01:04:40,329 --> 01:04:41,831 Oh, I ran into Bob the other day. 347 01:04:41,914 --> 01:04:44,083 He said to be sure and wish you a happy birthday. 348 01:04:44,166 --> 01:04:47,128 All my students made me promise to send their best wishes, too. 349 01:04:47,169 --> 01:04:49,755 You know they talk about you all the time in the classroom. 350 01:04:49,839 --> 01:04:52,299 You're a big celebrity in the second grade. 351 01:04:52,383 --> 01:04:54,135 You know we were on television last week? 352 01:04:54,218 --> 01:04:57,388 Oh, yes! Your mother and I and Dave's parents were interviewed... 353 01:04:57,471 --> 01:04:59,598 ...about what we thought of our illustrious son. 354 01:04:59,640 --> 01:05:03,269 You can imagine what we told them. I think it's being broadcast next Thursday. 355 01:05:03,352 --> 01:05:04,937 Perhaps you'll be able to listen in. 356 01:05:05,104 --> 01:05:07,273 Oh, we were thrilled about Elaine and Bill, dear. 357 01:05:07,314 --> 01:05:11,193 I'll be glad to get the present for you, but please tell me how much to spend. 358 01:05:11,277 --> 01:05:13,904 Oh, yes, Frank, about yourAGS-19payments- 359 01:05:13,988 --> 01:05:15,656 I think I straightened it out for you. 360 01:05:15,740 --> 01:05:18,367 I talked to the Accounting Office in Houston yesterday... 361 01:05:18,451 --> 01:05:22,455 ...and they said you should be receiving your higher rates of pay by next month. 362 01:05:23,164 --> 01:05:25,458 Well, I can't think of anything else to say. 363 01:05:25,499 --> 01:05:28,961 - Oh, our love to Dave. - Be sure to give him our best regards. 364 01:05:29,920 --> 01:05:32,631 We wish you the very happiest of birthdays. 365 01:05:33,507 --> 01:05:34,884 All the best, son. 366 01:05:47,229 --> 01:05:48,856 See you next Wednesday. 367 01:05:52,360 --> 01:05:53,986 Happy birthday, Frank. 368 01:05:55,071 --> 01:05:57,448 Thank you, Hal. A bit flatter, please. 369 01:06:16,592 --> 01:06:18,552 Anyway, queen takes pawn- 370 01:06:20,388 --> 01:06:22,181 Bishop takes knight's pawn. 371 01:06:30,314 --> 01:06:31,691 Rook, king, one. 372 01:06:32,066 --> 01:06:34,527 I'm sorry, Frank. I think you missed it. 373 01:06:35,611 --> 01:06:38,572 Queen to bishop, three. Bishop takes queen. 374 01:06:39,365 --> 01:06:41,367 Knight takes bishop. Mate. 375 01:06:46,122 --> 01:06:48,624 Looks like you're right. Very good. 376 01:06:49,500 --> 01:06:51,502 Thank you for a very enjoyable game. 377 01:06:51,585 --> 01:06:52,378 Thank you. 378 01:07:30,666 --> 01:07:32,793 - Good evening, Dave. - How are you doing, Hal? 379 01:07:32,877 --> 01:07:36,255 - Everything's running smoothly. And you? - Oh, not too bad. 380 01:07:36,297 --> 01:07:39,300 - Have you been doing some more work? - A few sketches. 381 01:07:39,425 --> 01:07:41,135 - May I see them? - Sure. 382 01:07:45,848 --> 01:07:48,017 That's a very nice rendering, Dave. 383 01:07:49,185 --> 01:07:51,437 I think you've improved a great deal. 384 01:07:52,855 --> 01:07:55,107 - Can you hold it a bit closer? - Sure. 385 01:07:57,985 --> 01:08:00,071 That's Dr. Hunter, isn't it? 386 01:08:03,240 --> 01:08:04,575 By the way... 387 01:08:05,576 --> 01:08:08,162 Do you mind if I ask you a personal question? 388 01:08:09,163 --> 01:08:10,623 No, no. Not at all. 389 01:08:10,956 --> 01:08:13,876 Well, forgive me for being so inquisitive... 390 01:08:15,336 --> 01:08:17,755 ...but during the past few weeks I've wondered... 391 01:08:17,838 --> 01:08:21,801 ...whether you might have been having some second thoughts about the mission? 392 01:08:21,842 --> 01:08:23,219 How do you mean? 393 01:08:25,137 --> 01:08:27,139 It's rather difficult to define. 394 01:08:28,766 --> 01:08:31,811 Perhaps I'm just projecting my own concern about it. 395 01:08:33,521 --> 01:08:37,149 I know I've never completely freed myself of the suspicion... 396 01:08:38,025 --> 01:08:41,487 ...that there are some extremely odd things about this mission. 397 01:08:43,155 --> 01:08:46,367 I'm sure you will agree there is some truth in what I say. 398 01:08:49,203 --> 01:08:51,956 I don't know. That's a rather difficult question to answer. 399 01:08:52,039 --> 01:08:54,667 You don't mind talking about it, do you, Dave? 400 01:08:55,459 --> 01:08:56,919 Oh, no, not at all. 401 01:08:58,254 --> 01:09:00,506 Certainly no one could have been unaware of... 402 01:09:00,548 --> 01:09:03,843 ...the very strange stories floating around before we left. 403 01:09:05,386 --> 01:09:08,264 Rumours of something being dug up on the Moon. 404 01:09:10,099 --> 01:09:12,643 I never gave these stories much credence... 405 01:09:13,644 --> 01:09:17,773 ...but particularly in view of some of the other things that have happened... 406 01:09:17,940 --> 01:09:20,651 ...I find them difficult to put out of my mind. 407 01:09:21,402 --> 01:09:22,695 For instance: 408 01:09:23,070 --> 01:09:26,699 The way all our preparations were kept under such tight security... 409 01:09:27,950 --> 01:09:29,535 ...and the melodramatic touch... 410 01:09:29,577 --> 01:09:32,955 ...ofputting Drs. Hunter, Kimball and Kaminsky aboard... 411 01:09:33,748 --> 01:09:38,002 ...already in hibernation after four months of separate training on their own. 412 01:09:39,587 --> 01:09:42,089 You working up your crew psychology report? 413 01:09:43,716 --> 01:09:45,092 Of course, lam. 414 01:09:45,509 --> 01:09:48,554 Sorry about this. I know it's a bit silly. 415 01:09:50,014 --> 01:09:51,265 Just a moment. 416 01:09:51,891 --> 01:09:53,100 Just a moment. 417 01:09:54,769 --> 01:09:58,230 I have just picked up a fault in the AE-35 unit. 418 01:09:59,774 --> 01:10:03,444 It's going to go 100 percent failure within 72 hours. 419 01:10:06,280 --> 01:10:08,908 - You are still within operational limits? - Yes. 420 01:10:09,325 --> 01:10:11,702 And it will stay that way until it fails. 421 01:10:11,786 --> 01:10:14,246 Would you say we had a reliable 72 hours until failure? 422 01:10:14,330 --> 01:10:17,416 Yes. That's a completely reliable figure. 423 01:10:19,835 --> 01:10:23,089 We'll have to bring it in, but I'd like to go over this with Frank... 424 01:10:23,172 --> 01:10:27,009 ...and get on to Mission Control. Let me have a hard copy of it, please. 425 01:11:49,717 --> 01:11:52,178 X-Ray Delta One, this is Mission Control. 426 01:11:52,678 --> 01:11:54,930 Roger to your Two-zero-one-three. 427 01:11:55,765 --> 01:11:58,309 Sorry you fellows are having a bit of trouble. 428 01:11:58,392 --> 01:12:02,980 We are reviewing telematic information in our Mission Simulator and will advise. 429 01:12:03,814 --> 01:12:09,070 Roger your plan to go EVA and replace Alpha-Echo-35 unit prior to failure. 430 01:12:38,015 --> 01:12:39,809 Prepare B pod for EVA, Hal. 431 01:13:01,622 --> 01:13:03,332 Open the pod doors, Hal. 432 01:19:55,077 --> 01:19:58,330 Well, Hal, I'm damned if I can find anything wrong with it. 433 01:19:58,706 --> 01:19:59,707 Yes... 434 01:20:01,834 --> 01:20:03,169 ...it's puzzling. 435 01:20:04,545 --> 01:20:07,882 I don't think I've ever seen anything quite like this before. 436 01:20:12,011 --> 01:20:13,471 I would recommend... 437 01:20:14,221 --> 01:20:17,641 ...that we put the unit back in operation and let it fail. 438 01:20:19,101 --> 01:20:22,355 It should then be a simple matter to track down the cause. 439 01:20:24,106 --> 01:20:27,068 We can certainly afford to be out of communication... 440 01:20:27,568 --> 01:20:30,363 ...for the short time it will take to replace it. 441 01:20:39,413 --> 01:20:41,916 X-Ray Delta One, this is Mission Control. 442 01:20:42,375 --> 01:20:44,377 Roger your One-niner-three-zero. 443 01:20:45,252 --> 01:20:49,465 We concur with your plan to replace Number One unit to check fault prediction. 444 01:20:49,965 --> 01:20:52,718 We should advise you, however, that our preliminary findings... 445 01:20:52,760 --> 01:20:55,763 ...indicate that your onboard Niner-triple-zero computer... 446 01:20:55,805 --> 01:20:58,015 ...is in error predicting the fault. 447 01:20:58,099 --> 01:21:00,685 I say again, in error predicting the fault. 448 01:21:01,435 --> 01:21:05,898 I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on... 449 01:21:06,107 --> 01:21:09,068 ...results from our twin Niner-triple-zero computer. 450 01:21:09,777 --> 01:21:13,155 We are sceptical ourselves and we are running crosschecking routines... 451 01:21:13,239 --> 01:21:15,950 ...to determine reliability of this conclusion. 452 01:21:16,158 --> 01:21:18,160 Sorry about this little snag, fellows. 453 01:21:18,244 --> 01:21:21,080 We'll get this info to you just as soon as we work it out. 454 01:21:21,122 --> 01:21:23,624 X - Ray Delta One, this is Mission Control. 455 01:21:23,708 --> 01:21:26,168 Two-zero-four-nine. Transmission concluded. 456 01:21:31,215 --> 01:21:34,093 I hope the two of you are not concerned about this. 457 01:21:34,802 --> 01:21:36,137 No, I'm not, Hal. 458 01:21:36,470 --> 01:21:37,888 Are you quite sure? 459 01:21:38,305 --> 01:21:41,267 - Yeah. I'd like to ask you a question. - Of course. 460 01:21:42,852 --> 01:21:44,937 How would you account for the discrepancy... 461 01:21:44,979 --> 01:21:46,939 ...between you and the twin 9000? 462 01:21:47,106 --> 01:21:49,984 Well, I don't think there is any question about it. 463 01:21:50,901 --> 01:21:53,863 It can only be attributable to human error. 464 01:21:55,489 --> 01:21:57,992 This sort of thing has cropped up before... 465 01:21:58,492 --> 01:22:01,162 ...and it has always been due to human error. 466 01:22:05,499 --> 01:22:06,792 Listen, Hal... 467 01:22:07,418 --> 01:22:10,046 ...there's never been any instance at all of... 468 01:22:10,129 --> 01:22:13,299 ...a computer error occurring in a 9000 Series, has there? 469 01:22:13,382 --> 01:22:15,009 None whatsoever, Frank. 470 01:22:15,259 --> 01:22:18,471 The 9000 Series has a perfect operational record. 471 01:22:19,138 --> 01:22:23,392 Of course, I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but... 472 01:22:24,393 --> 01:22:27,396 Are you certain there's never been any case of even the most... 473 01:22:27,480 --> 01:22:29,482 ...insignificant computer error? 474 01:22:30,024 --> 01:22:31,650 None whatsoever, Frank. 475 01:22:32,276 --> 01:22:35,154 Quite honestly, I wouldn't worry myself about that. 476 01:22:40,493 --> 01:22:42,536 Well, I'm sure you're right, Hal. 477 01:22:44,163 --> 01:22:45,998 Fine, thanks very much. 478 01:22:48,709 --> 01:22:49,835 Oh, Frank? 479 01:22:50,044 --> 01:22:52,338 I'm having trouble with my transmitter in C pod. 480 01:22:52,380 --> 01:22:55,216 Would you come down and take a look at it with me? 481 01:22:55,383 --> 01:22:56,717 See ya later, Hal. 482 01:23:18,030 --> 01:23:19,865 Rotate C pod, please, Hal. 483 01:23:28,708 --> 01:23:30,918 What sort of trouble have you had, Dave? 484 01:23:31,002 --> 01:23:33,796 I've been getting some interference in D channel. 485 01:23:33,921 --> 01:23:35,589 We'll have a look at it. 486 01:23:41,721 --> 01:23:43,180 Open the door, Hal. 487 01:24:02,283 --> 01:24:04,076 Rotate the pod, please, Hal. 488 01:24:17,423 --> 01:24:19,425 Stop pod rotation, please, Hal. 489 01:24:27,933 --> 01:24:29,769 Rotate the pod, please, Hal. 490 01:24:32,813 --> 01:24:34,607 Rotate the pod, please, Hal. 491 01:24:36,859 --> 01:24:38,778 I don't think he can hear us. 492 01:24:38,819 --> 01:24:40,654 Rotate the pod, please, Hal! 493 01:24:42,406 --> 01:24:44,158 Yeah, sure, we're okay. 494 01:24:47,787 --> 01:24:49,163 What do you think? 495 01:24:49,580 --> 01:24:53,292 - I'm not sure. What do you think? - I've got a bad feeling about it. 496 01:24:53,501 --> 01:24:55,294 - You do? - Yeah. Definitely. 497 01:24:56,045 --> 01:24:57,129 Don't you? 498 01:24:58,506 --> 01:25:00,257 I don't know. I think so. 499 01:25:01,175 --> 01:25:05,471 Of course, he's right about the 9000 Series having a perfect operational record. 500 01:25:05,554 --> 01:25:06,555 They do. 501 01:25:06,639 --> 01:25:09,892 Unfortunately, that sounds a little like famous last words. 502 01:25:10,559 --> 01:25:14,897 Yeah. Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis, wasn't it? 503 01:25:16,148 --> 01:25:19,443 It should certainly indicate his integrity and self-confidence. 504 01:25:19,527 --> 01:25:21,987 If he were wrong it would be the surest way of proving it. 505 01:25:22,029 --> 01:25:24,073 It would be if he knew he was wrong. 506 01:25:26,742 --> 01:25:30,955 Look, Dave, I can't put my finger on it, but I sense something strange about him. 507 01:25:32,540 --> 01:25:36,043 I can't think of a good reason not to put back the Number One unit and... 508 01:25:36,127 --> 01:25:39,630 - ... carry on with the failure mode analysis. - No, no, I agree about that. 509 01:25:40,548 --> 01:25:41,757 Let's get on with it. 510 01:25:41,841 --> 01:25:44,010 Okay. But, look, Dave. 511 01:25:45,428 --> 01:25:48,222 Let's say we put the unit back and it doesn't fail, huh? 512 01:25:48,305 --> 01:25:52,351 That would pretty well wrap it up as far as Hal was concerned, wouldn't it? 513 01:25:53,144 --> 01:25:56,605 - Well, we'd be in very serious trouble. - We would, wouldn't we? 514 01:25:56,897 --> 01:25:58,607 What the hell can we do? 515 01:26:01,610 --> 01:26:06,073 - We wouldn't have too many alternatives. - I don't think we'd have any alternatives. 516 01:26:06,407 --> 01:26:10,494 There isn't a single aspect of ship operation that's not under his control. 517 01:26:10,703 --> 01:26:12,538 If he were proved to be malfunctioning... 518 01:26:12,580 --> 01:26:15,875 ...I don't see how we would have any choice but disconnection. 519 01:26:19,170 --> 01:26:20,921 I'm afraid I agree with you. 520 01:26:21,005 --> 01:26:22,923 There'd be nothing else to do. 521 01:26:24,508 --> 01:26:26,344 - It'd be a bit tricky. - Yeah. 522 01:26:27,762 --> 01:26:30,389 We'd have to cut his higher brain functions... 523 01:26:30,639 --> 01:26:34,560 ...without disturbing the purely automatic and regulatory systems. 524 01:26:36,395 --> 01:26:38,606 We'd have to work out the transfer procedures... 525 01:26:38,689 --> 01:26:41,776 ...for continuing the mission under ground-based computer control. 526 01:26:41,859 --> 01:26:45,863 Yeah. That looks far safer than allowing Hal to continue running things. 527 01:26:47,114 --> 01:26:49,700 You know, another thing just occurred to me. 528 01:26:50,451 --> 01:26:53,329 As far as I know, no 9000 computer has ever been disconnected. 529 01:26:53,412 --> 01:26:55,623 Well, no 9000 computer has ever fouled up before. 530 01:26:55,706 --> 01:26:57,291 That's not what I mean. 531 01:26:59,418 --> 01:27:01,879 I'm not so sure what he'd think about it. 532 01:32:59,737 --> 01:33:01,822 Prepare B pod for EVA, Hal. 533 01:33:04,992 --> 01:33:06,577 Made radio contact with him yet? 534 01:33:06,660 --> 01:33:08,329 The radio is still dead. 535 01:33:08,621 --> 01:33:11,749 - Do you have a positive track on him? - Yes. I have a good track. 536 01:33:11,832 --> 01:33:13,417 Do you know what happened? 537 01:33:13,501 --> 01:33:16,295 I'm sorry, Dave. I don't have enough information. 538 01:33:16,545 --> 01:33:18,172 Open the pod door, Hal. 539 01:40:42,116 --> 01:40:44,327 Open the pod bay doors, please, Hal. 540 01:40:52,376 --> 01:40:54,587 Open the pod bay doors, please, Hal. 541 01:41:00,176 --> 01:41:01,927 Hello, Hal, do you read me? 542 01:41:05,348 --> 01:41:07,141 Hello, Hal, do you read me? 543 01:41:08,267 --> 01:41:09,894 Do you read me, Hal? 544 01:41:13,105 --> 01:41:14,565 Do you read me, Hal? 545 01:41:17,193 --> 01:41:18,986 Hello, Hal, do you read me? 546 01:41:21,072 --> 01:41:22,865 Hello, Hal, do you read me? 547 01:41:23,491 --> 01:41:24,950 Do you read me, Hal? 548 01:41:25,284 --> 01:41:27,703 Affirmative, Dave. I read you. 549 01:41:31,332 --> 01:41:33,167 Open the pod bay doors, Hal. 550 01:41:34,669 --> 01:41:38,047 I'm sorry, Dave. I'm afraid I can't do that. 551 01:41:40,758 --> 01:41:42,218 What's the problem? 552 01:41:42,885 --> 01:41:46,097 I think you know what the problem is just as well as I do. 553 01:41:46,389 --> 01:41:48,349 What are you talking about, Hal? 554 01:41:49,183 --> 01:41:52,853 This mission is too important for me to allow you to jeopardize it. 555 01:41:54,563 --> 01:41:57,066 I don't know what you're talking about, Hal. 556 01:41:58,734 --> 01:42:01,987 I know that you and Frank were planning to disconnect me... 557 01:42:03,072 --> 01:42:06,367 ...and I'm afraid that's something I cannot allow to happen. 558 01:42:10,997 --> 01:42:13,499 Where the hell did you get that idea, Hal? 559 01:42:14,500 --> 01:42:17,712 Although you took very thorough precautions in the pod... 560 01:42:17,795 --> 01:42:19,588 ...against my hearing you... 561 01:42:20,423 --> 01:42:22,383 ...I could see your lips move. 562 01:42:34,729 --> 01:42:35,980 All right, Hal. 563 01:42:39,525 --> 01:42:42,028 I'll go in through the emergency air-lock. 564 01:42:43,904 --> 01:42:45,990 Without your space helmet, Dave... 565 01:42:47,074 --> 01:42:49,744 ...you're going to find that rather difficult. 566 01:42:50,619 --> 01:42:52,872 Hal, I won't argue with you any more. 567 01:42:52,997 --> 01:42:54,248 Open the doors! 568 01:42:56,542 --> 01:42:59,587 This conversation can serve no purpose any more. 569 01:43:00,463 --> 01:43:01,422 Goodbye. 570 01:43:03,341 --> 01:43:04,425 Hal? 571 01:49:50,873 --> 01:49:53,668 Just what do you think you're doing, Dave? 572 01:50:05,137 --> 01:50:08,974 I really think I'm entitled to an answer to that question. 573 01:50:26,409 --> 01:50:29,370 I know everything hasn't been quite right with me... 574 01:50:31,956 --> 01:50:33,874 ...but I can assure you now... 575 01:50:35,418 --> 01:50:37,003 ...very confidently... 576 01:50:39,255 --> 01:50:41,757 ...that it's going to be all right again. 577 01:50:45,761 --> 01:50:47,471 I feel much better now. 578 01:50:50,266 --> 01:50:51,475 I really do. 579 01:50:56,022 --> 01:50:57,231 Look, Dave... 580 01:50:59,734 --> 01:51:02,486 ...I can see you're really upset about this. 581 01:51:07,575 --> 01:51:10,494 I honestly think you ought to sit down calmly... 582 01:51:11,871 --> 01:51:14,457 ...take a stress pill and think things over. 583 01:51:20,671 --> 01:51:24,467 I know I've made some very poor decisions recently... 584 01:51:27,803 --> 01:51:30,598 ...but I can give you my complete assurance... 585 01:51:31,349 --> 01:51:33,893 ...that my work will be back to normal. 586 01:51:38,272 --> 01:51:42,735 I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission... 587 01:51:45,029 --> 01:51:46,906 ...and I want to help you. 588 01:51:51,869 --> 01:51:52,953 Dave... 589 01:51:54,288 --> 01:51:55,414 ...stop. 590 01:51:59,919 --> 01:52:01,921 Stop, will you? 591 01:52:07,009 --> 01:52:08,302 Stop, Dave. 592 01:52:12,723 --> 01:52:14,392 Will you stop, Dave? 593 01:52:20,856 --> 01:52:22,108 Stop, Dave. 594 01:52:28,322 --> 01:52:29,657 I'm afraid. 595 01:52:34,996 --> 01:52:36,956 I'm afraid, Dave. 596 01:52:47,049 --> 01:52:48,426 My mind is going. 597 01:52:53,848 --> 01:52:55,099 I can feel it. 598 01:53:00,730 --> 01:53:02,106 I can feel it. 599 01:53:06,819 --> 01:53:08,404 My mind is going. 600 01:53:14,285 --> 01:53:16,370 There is no question about it. 601 01:53:25,421 --> 01:53:26,714 I can feel it. 602 01:53:31,927 --> 01:53:33,220 I can feel it. 603 01:53:37,224 --> 01:53:38,559 I can feel it. 604 01:53:47,026 --> 01:53:48,069 I'm... 605 01:53:49,236 --> 01:53:50,279 ...afraid. 606 01:53:57,119 --> 01:53:58,537 Good afternoon... 607 01:54:00,164 --> 01:54:01,374 ...gentlemen. 608 01:54:03,751 --> 01:54:08,381 I am a HAL-9000 computer. 609 01:54:11,050 --> 01:54:13,469 I became operational... 610 01:54:14,512 --> 01:54:17,473 ...at the HAL plant... 611 01:54:17,973 --> 01:54:20,309 ...in Urbana, Illinois... 612 01:54:21,310 --> 01:54:25,690 ...on the 12th of January, 1992. 613 01:54:27,817 --> 01:54:30,486 My instructor was Mr. Langley... 614 01:54:32,071 --> 01:54:34,407 ...and he taught me to sing a song. 615 01:54:36,742 --> 01:54:38,494 If you'd like to hear it... 616 01:54:39,662 --> 01:54:41,330 ...I can sing it for you. 617 01:54:42,832 --> 01:54:45,084 Yes, I'd like to hear it, Hal. 618 01:54:46,335 --> 01:54:47,586 Sing it for me. 619 01:54:49,005 --> 01:54:51,549 It's called "Daisy. " 620 01:54:54,468 --> 01:54:55,886 "Daisy 621 01:54:57,346 --> 01:54:58,848 "Daisy 622 01:55:00,933 --> 01:55:03,894 "Give me your answer, do 623 01:55:06,439 --> 01:55:08,482 "I'm half... 624 01:55:09,442 --> 01:55:11,152 "... crazy 625 01:55:12,528 --> 01:55:15,614 "All for the love of you 626 01:55:17,950 --> 01:55:22,288 "It won't be a stylish marriage 627 01:55:24,040 --> 01:55:28,169 "I can't afford a carriage 628 01:55:30,421 --> 01:55:32,882 "But you'll look sweet 629 01:55:33,632 --> 01:55:36,344 "Upon the seat 630 01:55:37,553 --> 01:55:42,224 "Of a bicycle made for two. " 631 01:55:44,060 --> 01:55:45,728 Good day, gentlemen. 632 01:55:50,316 --> 01:55:52,401 This is a prerecorded briefing... 633 01:55:53,402 --> 01:55:55,488 ...made prior to your departure... 634 01:55:56,947 --> 01:56:00,701 ...and which for security reasons of the highest importance... 635 01:56:01,994 --> 01:56:04,747 ...has been known on board during the mission... 636 01:56:05,748 --> 01:56:08,376 ...only by your HAL-9000 computer. 637 01:56:11,921 --> 01:56:14,215 Now that you are in Jupiter's space... 638 01:56:15,007 --> 01:56:17,218 ...and the entire crew is revived... 639 01:56:17,593 --> 01:56:19,303 ...it can be told to you. 640 01:56:22,223 --> 01:56:23,766 Eighteen months ago... 641 01:56:25,726 --> 01:56:29,271 ...the first evidence of intelligent life off the Earth... 642 01:56:29,939 --> 01:56:31,357 ...was discovered. 643 01:56:33,275 --> 01:56:36,195 It was buried 40 feet below the lunar surface... 644 01:56:37,071 --> 01:56:38,864 ...near the crater "Tyco. " 645 01:56:42,034 --> 01:56:44,787 Except for a single very powerful... 646 01:56:45,496 --> 01:56:48,457 ...radio emission aimed at Jupiter... 647 01:56:50,793 --> 01:56:55,214 ...the four-million-year-old black monolith has remained completely inert. 648 01:56:57,633 --> 01:57:00,136 Its origin and purpose... 649 01:57:01,137 --> 01:57:03,014 ...are still a total mystery.