1 00:00:48,966 --> 00:00:52,252 呼叫控制中心 這裡是木星16號 2 00:00:52,261 --> 00:00:54,838 可以進入第四號軌道嗎? 3 00:00:54,847 --> 00:00:56,840 控制中心回答木星16號 4 00:00:56,849 --> 00:00:59,885 可否證實氧氣壓力在範圍內? 5 00:00:59,894 --> 00:01:03,681 收到,環境控制系統一切良好 6 00:01:03,689 --> 00:01:06,475 好的,從這裡看來一切良好 7 00:01:06,650 --> 00:01:09,027 可以進入第四號軌道 8 00:01:09,028 --> 00:01:12,189 木星16號收到 9 00:01:12,198 --> 00:01:14,858 我們已準備好太空漫步 10 00:01:14,867 --> 00:01:18,570 木星16號 準備好就開始太空漫步 11 00:01:18,579 --> 00:01:21,831 你已練習過很多次太空漫步了 12 00:01:21,832 --> 00:01:24,876 -所以別停留太久,克里斯 -好的 13 00:01:24,877 --> 00:01:28,080 -別擔心,我們會依計劃行事 -收到 14 00:01:28,089 --> 00:01:30,374 控制中心呼叫木星16號 開始倒數 15 00:01:30,382 --> 00:01:32,842 我的儀器讀數是4-37 16 00:01:32,843 --> 00:01:35,879 四、三、二、一 17 00:01:35,888 --> 00:01:37,631 開始 18 00:01:45,606 --> 00:01:49,018 控制中心,我是克里斯 我已走出太空船 19 00:01:49,860 --> 00:01:51,194 一切看來良好 20 00:01:51,195 --> 00:01:54,697 手動裝置這次並沒有失靈 21 00:01:54,698 --> 00:01:57,860 我利用它出艙外,這次容易多了 22 00:01:57,868 --> 00:02:01,037 控制中心呼叫夏威夷 這裡是控制中心,請回答 23 00:02:01,038 --> 00:02:02,740 夏威夷收到 24 00:02:02,748 --> 00:02:06,702 夏威夷,這次太空漫步 將會在你們基地的上空進行 25 00:02:06,710 --> 00:02:08,370 夏威夷呼叫木星16號 26 00:02:08,379 --> 00:02:11,790 有個不明物體從船尾快速接近你 27 00:02:11,799 --> 00:02:13,250 你看到嗎? 28 00:02:14,260 --> 00:02:18,005 夏威夷,我們看不到 讓我們查查太空船 29 00:02:18,681 --> 00:02:20,299 夏威夷呼叫木星16號 30 00:02:20,307 --> 00:02:23,768 重複,夏威夷呼叫木星16號 31 00:02:23,769 --> 00:02:27,097 從我們的觀測器看到 有個不明物體快速接近 32 00:02:27,940 --> 00:02:29,899 我看不到任何東西 33 00:02:29,900 --> 00:02:31,935 你能給我方位嗎? 34 00:02:31,944 --> 00:02:35,731 它從船尾快速的接近 35 00:02:35,739 --> 00:02:37,941 我看到它了 36 00:02:39,034 --> 00:02:43,830 是另一艘太空船! 重複,是另一艘太空船! 37 00:02:43,831 --> 00:02:46,416 克里斯,我是麥克 它看來像只是經過嗎? 38 00:02:46,417 --> 00:02:47,951 你的電訊斷斷續續,再說一次 39 00:02:48,085 --> 00:02:51,413 -它看來像只是經過嗎? -克里斯,發生了什麼事? 40 00:02:51,422 --> 00:02:54,591 它向著我們飛來 它的前端打開了 41 00:02:54,592 --> 00:02:58,670 重複!它的前端打開了 42 00:02:58,679 --> 00:03:00,089 它向著我們飛來! 43 00:03:00,097 --> 00:03:02,925 快回去船艙裡… 44 00:03:04,018 --> 00:03:07,638 你聽得到我嗎?你的電訊斷了 45 00:03:09,440 --> 00:03:11,517 夏威夷呼叫木星16號 46 00:03:26,290 --> 00:03:28,325 我的生命線斷了 47 00:03:33,464 --> 00:03:36,959 你接收得到嗎? 請回答,通話完畢 48 00:03:36,967 --> 00:03:41,463 休士頓,無線電通訊中斷了 在觀測器上也找不到它 49 00:03:41,472 --> 00:03:44,007 不明物體還在軌道上 50 00:03:44,016 --> 00:03:46,677 通知所有基地密切追蹤它 51 00:03:55,903 --> 00:03:57,980 太可笑了,蘇聯政府竟然… 52 00:03:57,988 --> 00:03:59,982 否認這件事跟他們有關 53 00:03:59,990 --> 00:04:03,409 蘇聯政府否認知道此事 54 00:04:03,410 --> 00:04:06,162 全世界都知道 我國是愛好和平的 55 00:04:06,163 --> 00:04:09,074 因此我通知各位二十天後 56 00:04:09,124 --> 00:04:12,494 美國打算發射另一艘太空船 57 00:04:12,503 --> 00:04:14,913 我國政府吩咐我來通知各位 58 00:04:14,922 --> 00:04:16,957 任何妨礙這艘太空船的行動 59 00:04:16,966 --> 00:04:19,334 將會被視為戰爭行為 60 00:04:19,343 --> 00:04:21,587 我想請問有任何動機… 61 00:04:21,595 --> 00:04:23,589 使得我們的俄國朋友 62 00:04:23,597 --> 00:04:25,841 希望毀滅美國的太空船? 63 00:04:25,849 --> 00:04:29,303 我國政府認為這是很明顯的企圖 64 00:04:29,311 --> 00:04:33,856 為了軍事目的而想完全控制太空 65 00:04:33,857 --> 00:04:35,900 我們不同意 66 00:04:35,901 --> 00:04:38,687 英國政府不認為… 67 00:04:38,696 --> 00:04:42,483 那艘飛船來自蘇聯政府 68 00:04:42,491 --> 00:04:45,777 新加坡的雷達觀測站 探測到在日本海附近… 69 00:04:45,786 --> 00:04:48,864 收到太空船的微弱回響 70 00:04:48,872 --> 00:04:51,950 我建議各位… 71 00:04:51,959 --> 00:04:54,411 把情報力量集中在該地區 72 00:04:54,420 --> 00:04:56,163 首相要我向各位保證 73 00:04:56,171 --> 00:04:58,123 我們也打算這樣做 74 00:04:58,132 --> 00:05:01,960 實際上 我們的情報員已在香港展開行動 75 00:05:10,311 --> 00:05:13,764 為什麼中國女孩嚐起來 會與眾不同? 76 00:05:13,772 --> 00:05:16,141 你認為我們比較好嗎? 77 00:05:16,150 --> 00:05:18,143 不,就是不同 78 00:05:18,152 --> 00:05:21,237 就像北京烤鴨跟俄式魚子醬不同 79 00:05:21,238 --> 00:05:24,816 -但我兩者都愛 -我提供給你最好的鴨 80 00:05:24,825 --> 00:05:27,402 那真是太好了 81 00:05:27,411 --> 00:05:30,739 我們共度了愉快的時光 82 00:05:30,748 --> 00:05:33,116 我真的捨不得走 83 00:05:53,520 --> 00:05:55,264 守著門口 84 00:05:55,272 --> 00:05:56,974 那張床 85 00:06:03,572 --> 00:06:05,114 我們來晚了 86 00:06:05,115 --> 00:06:08,618 至少他是因工殉職 87 00:06:08,619 --> 00:06:10,529 他一定想死於此因 88 00:09:23,063 --> 00:09:26,190 在那眼睛閃爍的瞬間 89 00:09:26,191 --> 00:09:28,059 在最後的號角聲中 90 00:09:28,068 --> 00:09:31,813 當號角響起,死者將是聖潔的 91 00:09:31,822 --> 00:09:33,906 我們都會改變 92 00:09:33,907 --> 00:09:37,611 因此把他的軀體交託給大海 93 00:09:37,661 --> 00:09:39,863 在大海釋放他的時候 94 00:09:39,871 --> 00:09:42,324 得到再生 95 00:09:43,041 --> 00:09:44,367 立正! 96 00:09:46,461 --> 00:09:48,121 鳴槍! 97 00:11:05,624 --> 00:11:07,951 -打開 -是的,長官 98 00:11:27,771 --> 00:11:30,390 -請求允許登船 -允許登船 99 00:11:30,399 --> 00:11:32,142 謝謝你 100 00:11:33,944 --> 00:11:36,772 -帶這名軍官出去 -是 101 00:11:52,462 --> 00:11:55,290 -你好,班霓 -你最好馬上進去 102 00:11:55,298 --> 00:11:58,043 你又遲到了 從你自己的喪禮來也遲到 103 00:11:58,051 --> 00:12:01,171 我們死人是沒有時間觀念的 104 00:12:02,139 --> 00:12:05,717 -你可以進去了,先生 -謝謝你,女士 105 00:12:16,236 --> 00:12:19,773 -請坐,007 -謝謝長官 106 00:12:20,323 --> 00:12:22,734 -沒有副作用吧? -一點都沒有 107 00:12:22,743 --> 00:12:25,862 你現在已死了 或許你的一些老朋友… 108 00:12:25,871 --> 00:12:27,948 會暫時不太注意你 109 00:12:27,956 --> 00:12:31,743 讓你有多一點活動空間 你會需要的 110 00:12:31,752 --> 00:12:35,288 這件事很嚴重 這也是我親自來的原因 111 00:12:35,297 --> 00:12:37,457 -我想你已得到簡報 -是的 112 00:12:37,466 --> 00:12:39,542 我有一件事不明白 113 00:12:39,551 --> 00:12:41,544 如果在新加坡的 雷達觀測站沒錯… 114 00:12:41,553 --> 00:12:44,839 查知火箭沒有降落在俄國 那它會降落在哪裡? 115 00:12:44,848 --> 00:12:49,052 我們估計是在日本 提醒你,這只是猜測 116 00:12:49,060 --> 00:12:51,395 但首相要我們全力調查 117 00:12:51,396 --> 00:12:55,058 -有做空中偵察嗎? -每一處都拍了照但沒發現 118 00:12:55,233 --> 00:12:58,019 日本有能力發射這樣的火箭嗎? 119 00:12:58,028 --> 00:13:00,021 -我們不認為他們有 -那誰能夠呢? 120 00:13:00,030 --> 00:13:04,567 你要在戰爭爆發前盡快找出是誰 121 00:13:04,576 --> 00:13:07,862 這件事有可能導致全面戰爭 122 00:13:09,372 --> 00:13:13,535 到達東京後,到這個地址找此人 123 00:13:13,543 --> 00:13:16,378 -我們的人員漢德森會跟你聯絡 -漢德森 124 00:13:16,379 --> 00:13:18,456 長官,我們正全速前進 125 00:13:18,465 --> 00:13:20,208 好的 126 00:13:21,593 --> 00:13:25,046 -沒別的了 -謝謝長官 127 00:13:25,055 --> 00:13:26,840 -007 -是 128 00:13:26,848 --> 00:13:29,467 我們離美國發射另一艘太空船 只有三星期的時間 129 00:13:29,476 --> 00:13:31,310 -你知道吧? -知道 130 00:13:31,311 --> 00:13:35,098 情報說蘇聯太空船會更早發射 131 00:13:35,565 --> 00:13:37,566 因此要盡快行動 132 00:13:37,567 --> 00:13:38,768 是的 133 00:13:45,116 --> 00:13:48,577 那個女孩如何? 134 00:13:48,578 --> 00:13:50,280 哪個女孩? 135 00:13:50,288 --> 00:13:52,748 我們替你安排的中國女孩 136 00:13:52,749 --> 00:13:55,910 再過五分鐘我便可知道 137 00:13:55,919 --> 00:13:58,329 她不知道她錯過了什麼 138 00:13:58,338 --> 00:13:59,998 錢班霓小姐 139 00:14:00,006 --> 00:14:03,425 把日本情報局的暗號告訴他 140 00:14:03,426 --> 00:14:05,261 好的 141 00:14:05,262 --> 00:14:07,756 我們設法想一個你不會忘記的 142 00:14:07,764 --> 00:14:08,965 是什麼? 143 00:14:10,433 --> 00:14:13,344 我愛你 144 00:14:13,353 --> 00:14:16,014 你重複一次,以免你不知道 145 00:14:16,022 --> 00:14:17,557 放心,我知道 146 00:14:19,276 --> 00:14:21,978 詹姆斯,祝你好運 147 00:14:23,530 --> 00:14:25,648 日語速成,你可能需要的 148 00:14:26,992 --> 00:14:31,404 你忘了我在劍橋的 東方語言科拿第一名 149 00:14:36,084 --> 00:14:37,744 準備裝上 150 00:14:39,963 --> 00:14:42,582 準備發射 151 00:14:53,852 --> 00:14:55,553 發射! 152 00:16:41,584 --> 00:16:44,537 這是你的門票 153 00:16:47,257 --> 00:16:49,125 謝謝 154 00:18:26,523 --> 00:18:28,182 我愛你 155 00:18:29,984 --> 00:18:31,477 我的車就在附近 156 00:18:31,486 --> 00:18:33,479 你建議我們去哪裡? 157 00:18:33,488 --> 00:18:35,315 我知道有一間僻靜的旅館 158 00:18:37,367 --> 00:18:38,693 然後呢? 159 00:18:39,577 --> 00:18:41,487 你的朋友在那裡等你 160 00:18:43,289 --> 00:18:45,074 漢德森先生 161 00:18:49,254 --> 00:18:51,664 他無法親自來嗎? 162 00:18:51,673 --> 00:18:54,209 -我想不能 -為什麼? 163 00:18:54,217 --> 00:18:55,543 他沒說 164 00:19:11,568 --> 00:19:14,354 該去旅館了 165 00:19:40,471 --> 00:19:42,799 你幫漢德森工作多久了? 166 00:19:42,932 --> 00:19:47,595 久到知道不該跟陌生人討論此事 167 00:20:07,081 --> 00:20:10,459 -漢德森先生在等你 -你不跟我一起進去嗎? 168 00:20:10,460 --> 00:20:13,496 漢德森先生想單獨見你 169 00:20:23,473 --> 00:20:25,633 請進來 170 00:20:27,185 --> 00:20:29,804 你是漢德森先生? 171 00:20:29,812 --> 00:20:31,514 在下正是 172 00:20:47,538 --> 00:20:51,117 我相信你想問我一些問題 173 00:20:51,125 --> 00:20:53,786 沒錯,請原諒 174 00:20:58,341 --> 00:21:02,211 -謝謝 -幸好你沒敲錯腿 175 00:21:02,220 --> 00:21:05,214 1942年我在新加坡失掉那條腿 176 00:21:06,516 --> 00:21:09,051 請原諒我這種混合式的裝潢 177 00:21:09,060 --> 00:21:12,020 我不想變得完全日本化 178 00:21:12,021 --> 00:21:15,266 我很喜歡這些古董 179 00:21:16,401 --> 00:21:18,694 你沒有來過日本? 180 00:21:18,695 --> 00:21:20,354 從沒有過 181 00:21:20,363 --> 00:21:22,940 我已經在這裡居住了… 182 00:21:23,866 --> 00:21:25,617 二十八年 183 00:21:25,618 --> 00:21:28,654 現在才開始熟悉環境 184 00:21:28,663 --> 00:21:31,199 你最重要的聯絡人是田中 185 00:21:32,208 --> 00:21:34,543 他是日本情報局的主管 186 00:21:34,544 --> 00:21:39,123 他的身分是日本的最高機密 187 00:21:39,132 --> 00:21:41,834 我什麼時候可以見他? 188 00:21:41,843 --> 00:21:45,213 -你今晚就可以見老虎 -老虎? 189 00:21:45,221 --> 00:21:48,724 他的好朋友是這樣稱呼他的 190 00:21:48,725 --> 00:21:51,261 -你自己有線索嗎? -我有 191 00:21:51,269 --> 00:21:54,388 那是攪拌的,不是搖的 你喜歡這樣,是不是? 192 00:21:54,564 --> 00:21:56,231 太好了 193 00:21:56,232 --> 00:21:58,351 -乾杯 -乾杯 194 00:22:00,069 --> 00:22:01,778 俄國的伏特加酒,非常好 195 00:22:01,779 --> 00:22:05,358 俄國大使館的警衛給我的 196 00:22:05,616 --> 00:22:07,985 當然還有其他東西 197 00:22:07,994 --> 00:22:10,029 我認為… 198 00:22:10,038 --> 00:22:13,074 倫敦方面的推論是正確的 199 00:22:13,082 --> 00:22:14,825 飛彈是由這裡發射的 200 00:22:14,834 --> 00:22:19,205 我不知道地點和方法 也不知道是誰做的 201 00:22:19,213 --> 00:22:22,875 但是我有預感… 202 00:22:22,884 --> 00:22:26,170 幕後有外國勢力在操縱 203 00:22:26,179 --> 00:22:28,096 俄國和日本以外的勢力? 204 00:22:28,097 --> 00:22:31,634 我肯定不是俄國 205 00:22:31,642 --> 00:22:34,095 也不是日本 206 00:22:34,103 --> 00:22:38,307 雖然有一間日本的大企業 207 00:24:38,227 --> 00:24:39,637 晚安 208 00:26:06,774 --> 00:26:08,559 乾杯 209 00:26:13,030 --> 00:26:14,857 暹邏伏特加? 210 00:28:11,107 --> 00:28:12,725 快上車! 211 00:28:20,366 --> 00:28:22,526 到底是怎麼一回事? 212 00:28:22,535 --> 00:28:25,279 什麼意思?我是來幫助你的 213 00:28:25,287 --> 00:28:27,288 就像你幫助漢德森一樣? 214 00:28:27,289 --> 00:28:29,742 我要帶你去一個安全的地方 215 00:28:29,750 --> 00:28:31,744 不,這次換我來帶你 216 00:28:31,752 --> 00:28:33,871 我要知道一些資料,現在就要 217 00:28:33,879 --> 00:28:37,374 -我沒有資料給你 -待會就知道,慢一點 218 00:29:29,727 --> 00:29:31,553 歡迎 219 00:29:34,857 --> 00:29:36,976 歡迎來到日本,龐德先生 220 00:29:38,402 --> 00:29:40,729 很高興終於跟你見面 221 00:29:42,198 --> 00:29:45,734 目前為止 你對我們國家的印象如何? 222 00:29:48,579 --> 00:29:52,741 我有點失望 這麼容易就能引你來這裡 223 00:29:53,250 --> 00:29:56,620 很久以前,我母親就告訴我 224 00:29:56,629 --> 00:29:59,373 千萬別坐上陌生女子的車 225 00:29:59,381 --> 00:30:03,585 但你會跟女人做任何事情 226 00:30:07,681 --> 00:30:12,761 對一個死人來說,你倒生龍活虎 227 00:30:17,608 --> 00:30:20,436 你是詹姆斯龐德吧? 228 00:30:23,656 --> 00:30:26,442 我很高興認識你 229 00:30:26,450 --> 00:30:30,446 我真的很高興,請容我自我介紹 230 00:30:30,454 --> 00:30:34,074 我是田中,請叫我老虎 231 00:30:34,083 --> 00:30:38,287 如果你是田中 那你對我感覺如何? 232 00:30:38,295 --> 00:30:41,040 我愛你 233 00:30:41,048 --> 00:30:43,709 很高興能弄清楚你的身分 234 00:30:43,717 --> 00:30:46,587 我希望你能盡快檢驗這些 235 00:30:46,595 --> 00:30:48,797 它們是從大里的保險箱取出來的 236 00:30:51,892 --> 00:30:54,803 海軍商店的訂貨單 237 00:30:54,812 --> 00:30:58,057 五百公斤牛油,五十桶熏鹹鮭魚 238 00:30:59,066 --> 00:31:02,561 -那是什麼? -是美國的煙鮭魚 239 00:31:05,114 --> 00:31:08,241 但也是液態氧的名字 240 00:31:08,242 --> 00:31:09,701 可以用作火箭燃料 241 00:31:09,702 --> 00:31:11,494 -非常有趣 -是啊 242 00:31:11,495 --> 00:31:12,821 我們走吧 243 00:31:13,289 --> 00:31:16,658 出去比進來時莊重多了 244 00:31:16,667 --> 00:31:18,660 那一點都不困難 245 00:31:18,669 --> 00:31:22,039 -我想放大那張底片 -沒問題 246 00:31:28,846 --> 00:31:30,680 我的私人火車 247 00:31:30,681 --> 00:31:33,141 我從不在東京街上走 248 00:31:33,142 --> 00:31:36,887 以我的地位,這樣是很不智的 249 00:31:40,441 --> 00:31:41,850 非常方便 250 00:31:41,859 --> 00:31:45,896 相信M在倫敦也是這樣的 251 00:31:45,905 --> 00:31:48,823 M?是的,當然 252 00:31:48,824 --> 00:31:50,992 開白色跑車的女子是我們的人 253 00:31:50,993 --> 00:31:53,987 -明子? -是,她非常能幹 254 00:31:54,788 --> 00:31:58,742 你喜歡日本清酒嗎? 還是伏特加馬汀尼? 255 00:31:58,751 --> 00:32:00,828 我喜歡清酒 256 00:32:03,213 --> 00:32:05,999 尤其是溫度適中的 257 00:32:06,008 --> 00:32:08,168 華氏98.4度,就像現在這樣 258 00:32:08,177 --> 00:32:11,130 以歐洲人來說,你非常講究 259 00:32:13,515 --> 00:32:15,842 -我們來看你發現的照片 -好 260 00:32:22,650 --> 00:32:25,526 一條船跟一片地 有可能是任何地方 261 00:32:25,527 --> 00:32:27,604 我的手下在照片中發現一個微粒 262 00:32:27,613 --> 00:32:29,356 放大 263 00:32:30,491 --> 00:32:32,700 它說:「美國女遊客…」 264 00:32:32,701 --> 00:32:35,370 「從船上拍到的」 265 00:32:35,371 --> 00:32:38,615 「作為一般的防範 她給殺害了」 266 00:32:38,624 --> 00:32:42,328 -能再看一次嗎? -當然可以 267 00:32:43,379 --> 00:32:45,789 他們因為一張照片 而了一個無辜的遊客? 268 00:32:45,798 --> 00:32:48,625 能再放大點嗎? 269 00:32:48,717 --> 00:32:50,051 寧波 270 00:32:50,052 --> 00:32:53,088 查查寧波號的詳盡資料 271 00:32:53,097 --> 00:32:56,300 它最近的行蹤及目前的地點 272 00:32:57,434 --> 00:33:00,303 -左邊的是什麼? -集中在左邊 273 00:33:02,564 --> 00:33:05,392 -潛水女孩 -你能認出該海岸嗎? 274 00:33:05,401 --> 00:33:07,477 有時間便可以 275 00:33:13,492 --> 00:33:16,820 -誰是大里化工的首腦? -大里先生 276 00:33:16,829 --> 00:33:19,080 可否替我安排明天見他? 277 00:33:19,081 --> 00:33:22,951 可以 但今晚把這兒當作自個兒家 278 00:33:22,960 --> 00:33:25,787 包括我的財產 279 00:33:34,680 --> 00:33:37,633 現在來洗一個文明浴吧 280 00:33:37,641 --> 00:33:40,719 是嗎?我喜歡這裡的水管裝置 281 00:33:40,728 --> 00:33:44,181 你把自己交給她們就好了 282 00:33:44,189 --> 00:33:48,109 第一規則,別人可代勞時 283 00:33:48,110 --> 00:33:50,111 千萬別親自動手 284 00:33:50,112 --> 00:33:52,447 -第二呢? -第二規則? 285 00:33:52,448 --> 00:33:56,693 在日本 一切以男人為先,女人次之 286 00:33:56,702 --> 00:33:58,987 我可能會在這兒退休 287 00:34:04,168 --> 00:34:07,621 英國女人可永遠不會這麼做 288 00:34:08,505 --> 00:34:10,958 我認識有一兩個會這麼做 289 00:34:10,966 --> 00:34:13,210 是錢班霓小姐吧? 290 00:34:13,218 --> 00:34:15,963 我們和你們一樣也有情報的 291 00:34:17,014 --> 00:34:19,174 別把肥皂弄進我眼裡好嗎? 292 00:34:26,565 --> 00:34:29,226 你知道你有什麼令她們著迷嗎? 293 00:34:29,234 --> 00:34:32,062 是你的胸毛,日本男人… 294 00:34:32,071 --> 00:34:34,022 全都皮光肉滑 295 00:34:34,031 --> 00:34:36,733 日本的諺語說 296 00:34:36,742 --> 00:34:40,612 「鳥兒不在禿樹上築巢」 297 00:34:44,833 --> 00:34:47,001 若漢德森的理論正確 298 00:34:47,002 --> 00:34:50,706 外國勢力為何在日本發射飛彈? 299 00:34:50,714 --> 00:34:54,334 因為若被人發現 他們可否認一切 300 00:34:54,343 --> 00:34:57,796 尤其是私人組織做的 301 00:34:57,805 --> 00:35:00,216 -大里? -有可能 302 00:35:00,224 --> 00:35:03,468 大里是日本的大企業家之一 303 00:35:03,477 --> 00:35:06,263 -他只是用來掩護的 -誰有這勢力? 304 00:35:06,271 --> 00:35:09,190 -幽靈黨 -有可能 305 00:35:09,191 --> 00:35:12,436 按摩時間到,你選哪一個? 306 00:35:18,200 --> 00:35:19,867 我選這位老太太吧 307 00:35:19,868 --> 00:35:21,236 好選擇 308 00:35:21,245 --> 00:35:23,322 她非常性感 309 00:35:30,754 --> 00:35:34,875 上次我是在香港被按摩 310 00:35:36,385 --> 00:35:40,547 可惜要中途停止 311 00:35:40,556 --> 00:35:44,593 被幾個無禮的槍手打擾了 312 00:35:44,601 --> 00:35:47,429 因此無法完成 313 00:35:48,856 --> 00:35:51,516 這次我們可以完成 314 00:36:02,494 --> 00:36:05,197 今晚沒人會騷擾你 315 00:36:09,543 --> 00:36:13,455 我很高興能在你底下替你服務 316 00:36:39,239 --> 00:36:41,616 費雪先生,請往這邊走 317 00:36:41,617 --> 00:36:43,276 謝謝 318 00:36:50,292 --> 00:36:53,578 請進,費雪先生 大里先生正在等你 319 00:36:53,587 --> 00:36:54,996 謝謝 320 00:36:55,005 --> 00:36:58,667 你來早了三分半鐘,請坐 321 00:38:25,512 --> 00:38:27,346 你好,費雪先生 322 00:38:27,347 --> 00:38:28,639 你好 323 00:38:28,640 --> 00:38:31,843 這是布蘭特小姐 是我的私人秘書 324 00:38:33,145 --> 00:38:35,263 你要喝杯香檳嗎? 325 00:38:35,272 --> 00:38:37,265 不,謝謝,太早了 326 00:38:37,274 --> 00:38:39,434 -你確定? -我確定 327 00:38:39,443 --> 00:38:42,437 我總是在早上喝一杯 328 00:38:42,446 --> 00:38:45,065 -你應該試試 -對肝不好,不是嗎? 329 00:38:45,073 --> 00:38:47,734 胡說,能讓你整天都有活力 330 00:38:47,743 --> 00:38:49,319 當然 331 00:38:55,917 --> 00:38:58,753 費雪先生,59年的酒 332 00:38:58,754 --> 00:39:00,789 你確定不來一杯? 333 00:39:01,340 --> 00:39:02,541 好吧,既然你堅持 334 00:39:03,008 --> 00:39:04,842 請坐,費雪先生 335 00:39:04,843 --> 00:39:06,211 謝謝 336 00:39:11,266 --> 00:39:15,136 你是帝國化工新來的董事 337 00:39:15,312 --> 00:39:18,439 -那威廉森呢? -威廉森? 338 00:39:18,440 --> 00:39:20,850 是的,他是突然死亡 339 00:39:20,859 --> 00:39:22,936 是什麼原因? 340 00:39:22,944 --> 00:39:25,146 他在工作時跌進了粉碎機 341 00:39:27,449 --> 00:39:30,151 多可怕 342 00:39:30,160 --> 00:39:33,822 因工殉職也很榮譽 343 00:39:33,830 --> 00:39:36,241 他在公司很受到敬重 344 00:39:37,250 --> 00:39:40,954 希望你不要冒險 345 00:39:40,962 --> 00:39:43,464 我?我從不冒險 346 00:39:43,465 --> 00:39:47,468 請你原諒我這麼說 347 00:39:47,469 --> 00:39:49,546 我認為你現在就在冒險 348 00:39:50,138 --> 00:39:51,339 是嗎? 349 00:39:51,348 --> 00:39:53,641 是,你應該戒煙 350 00:39:53,642 --> 00:39:55,844 抽煙會對你的肺造成損害 351 00:39:55,852 --> 00:39:59,313 大里先生非常相信這點 352 00:39:59,314 --> 00:40:01,641 -真的? -現在… 353 00:40:01,650 --> 00:40:04,311 你得告訴我,我能為你做什麼? 354 00:40:04,319 --> 00:40:07,564 我們想買大量的酵素… 355 00:40:07,572 --> 00:40:11,401 味精和抗壞血酸 356 00:40:11,410 --> 00:40:13,570 你需要製造執照嗎? 357 00:40:13,578 --> 00:40:15,196 是的,非常需要 358 00:40:15,205 --> 00:40:18,742 我會要求我的銷售部經理… 359 00:40:18,750 --> 00:40:21,703 盡快為你附上估價單 360 00:40:21,711 --> 00:40:25,332 我們今天晚點會在旅館聯絡你 361 00:40:25,340 --> 00:40:28,418 -你住在哪間飯店? -希爾頓 362 00:40:29,970 --> 00:40:32,964 再見,費雪先生,很高興認識你 363 00:40:32,973 --> 00:40:35,050 我也很高興認識你 364 00:40:36,685 --> 00:40:39,221 -再見,布蘭特小姐 -再見,費雪先生 365 00:40:43,191 --> 00:40:45,018 殺了他 366 00:41:01,751 --> 00:41:03,244 蹲下! 367 00:41:45,045 --> 00:41:48,957 這裡是294,老虎請回答 368 00:41:48,965 --> 00:41:50,625 294請說 369 00:41:50,634 --> 00:41:52,085 007在我旁邊 370 00:41:52,093 --> 00:41:55,839 我們正被一群 開黑色轎車的槍手追殺 371 00:41:55,847 --> 00:42:00,343 我向著南面的二號高速公路走 請按照以往的安排 372 00:43:35,113 --> 00:43:37,440 日本人辦事的能力不錯吧? 373 00:43:37,449 --> 00:43:39,192 滄海一粟 374 00:43:41,745 --> 00:43:44,038 -007 -是,老虎 375 00:43:44,039 --> 00:43:46,741 寧波號屬於大里化工的 376 00:43:46,750 --> 00:43:47,992 繼續說 377 00:43:48,001 --> 00:43:50,787 它正在神戶港口裝貨 378 00:43:50,795 --> 00:43:54,707 今天下午五點會開往上海 379 00:43:54,716 --> 00:43:58,628 建議你立刻去神戶探查 380 00:43:58,637 --> 00:44:01,840 -我們來的及嗎? -可以,時間剛剛好 381 00:44:01,848 --> 00:44:04,050 立刻前往神戶港口 382 00:44:04,059 --> 00:44:06,553 老虎,聯絡M 383 00:44:06,561 --> 00:44:11,391 要他送小娜莉來這裡 重複,小娜莉 384 00:44:11,399 --> 00:44:14,227 建議她父親跟她隨行 385 00:44:14,235 --> 00:44:15,645 非常緊急,明白嗎? 386 00:44:15,654 --> 00:44:17,522 明白 387 00:44:38,426 --> 00:44:39,836 上海寧波號 388 00:44:43,431 --> 00:44:46,926 冷凝的液態氧 389 00:45:17,549 --> 00:45:19,959 離開這裡,聯絡田中 390 00:45:19,968 --> 00:45:21,836 我不離開你 391 00:45:21,845 --> 00:45:24,547 不管船隻開到哪裡 都要盯著這艘船 392 00:45:25,557 --> 00:45:27,175 馬上走 393 00:46:56,481 --> 00:46:58,599 帶他去11號那裡 394 00:47:00,819 --> 00:47:03,730 -叫醒他 -你夠了沒? 395 00:47:05,573 --> 00:47:07,442 我在哪裡? 396 00:47:07,450 --> 00:47:09,819 你在寧波號上,我的艙房內 397 00:47:09,828 --> 00:47:13,448 我來處理他 你們進去等,關上門 398 00:47:14,249 --> 00:47:15,867 我捉到你了 399 00:47:16,334 --> 00:47:17,952 好好享受 400 00:47:19,921 --> 00:47:23,541 -你為誰工作? -帝國化工 401 00:47:23,550 --> 00:47:27,128 -他們都隨身帶槍的嗎? -是的,當他們出國時 402 00:47:27,136 --> 00:47:29,797 你為什麼在港口查探? 403 00:47:30,640 --> 00:47:33,468 我喜歡船,我以前是船員 404 00:47:34,102 --> 00:47:36,262 你說謊 405 00:47:41,568 --> 00:47:44,820 -你知道這是什麼嗎? -我寧願不知道 406 00:47:44,821 --> 00:47:48,107 美容科醫生稱它為皮刀 407 00:47:48,116 --> 00:47:50,777 他們用它來割開皮膚 408 00:47:53,580 --> 00:47:56,199 我希望你不要逼我使用它 409 00:48:04,841 --> 00:48:08,086 你這麼好的女孩 在這種地方做什麼? 410 00:48:18,646 --> 00:48:20,264 我有話要說 411 00:48:20,273 --> 00:48:22,141 是什麼? 412 00:48:22,150 --> 00:48:24,852 實際上,我是個間諜 413 00:48:24,861 --> 00:48:27,230 我知道 414 00:48:32,535 --> 00:48:36,656 你應該知道 商業機密是很值錢的 415 00:48:37,665 --> 00:48:42,745 我已偷了大里製造味精的方法 416 00:48:43,212 --> 00:48:44,956 而且… 417 00:48:44,964 --> 00:48:48,876 那方法價值三十萬美元 418 00:48:49,510 --> 00:48:50,795 所以呢? 419 00:48:50,803 --> 00:48:55,216 如果你幫我逃回東京 我會跟你平分 420 00:48:55,224 --> 00:48:57,468 聽起來不錯 421 00:48:57,477 --> 00:48:59,053 如何? 422 00:49:00,229 --> 00:49:03,223 -我恐怕得拒絕 -為什麼? 423 00:49:08,655 --> 00:49:11,440 大里會殺了我 424 00:49:14,744 --> 00:49:17,780 我們可以明天就飛去歐洲 425 00:49:43,022 --> 00:49:45,474 我為英國而做的事 426 00:49:56,077 --> 00:49:59,913 你今晚在東京需要嚴密的保護 427 00:49:59,914 --> 00:50:04,076 因為他們會來抓你 428 00:50:04,085 --> 00:50:06,078 你需要最好的保鑣 429 00:50:06,087 --> 00:50:08,956 你推薦誰? 430 00:50:08,965 --> 00:50:11,792 我本人 431 00:50:11,801 --> 00:50:14,921 我恐怕今晚另有約會 432 00:50:16,806 --> 00:50:20,134 我很捨不得離開你 但我必須要走了 433 00:51:17,867 --> 00:51:21,654 我已告訴過你 追女孩子會給你帶來麻煩 434 00:51:21,662 --> 00:51:24,615 他並沒有追她 他是為了讓我逃走 435 00:51:24,624 --> 00:51:28,835 他才不會碰那麼可怕的女人 你不會,對吧? 436 00:51:28,836 --> 00:51:30,997 我當然不會,有進展嗎? 437 00:51:31,005 --> 00:51:34,007 有,我們已查出照片上的海岸 438 00:51:34,008 --> 00:51:37,010 是一個叫松江的小島 439 00:51:37,011 --> 00:51:39,505 就在神戶跟上海之間 440 00:51:39,514 --> 00:51:41,799 我們用直升機跟蹤著寧波號 441 00:51:41,808 --> 00:51:43,391 -它停靠在那個小島嗎? -沒錯 442 00:51:43,392 --> 00:51:47,145 那天晚上很暗,不太看得見它 443 00:51:47,146 --> 00:51:49,724 但我們知道它停靠在某處 你看這個 444 00:51:50,817 --> 00:51:53,860 這張是我們昨晚照的 445 00:51:53,861 --> 00:51:55,730 這張是今天早上照的 446 00:51:57,865 --> 00:52:00,867 -注意看它的水位 -你說的對 447 00:52:00,868 --> 00:52:03,529 這張裝滿了貨,這張卻是空船 448 00:52:05,498 --> 00:52:07,450 我現在要去那個島看看 449 00:52:07,458 --> 00:52:10,369 -小娜莉到達了沒有? -到了,她的父親也來了 450 00:52:12,421 --> 00:52:15,583 歡迎到日本,老爸 我的小娜莉準備好了嗎? 451 00:52:15,591 --> 00:52:19,719 我飛了一段又長又累 又毫無目的旅途 452 00:52:19,720 --> 00:52:22,590 沒有心情聽你這些幼稚的嘲弄 453 00:52:40,241 --> 00:52:43,577 我很好奇,小娜莉是什麼? 454 00:52:43,578 --> 00:52:47,365 她是個又棒又小又快的女孩 455 00:52:47,373 --> 00:52:49,825 能為你做任何事 456 00:52:50,793 --> 00:52:52,828 一架玩具直升機? 457 00:52:52,837 --> 00:52:56,290 它絕對不是玩具,你會知道的 458 00:52:56,299 --> 00:52:58,542 自從你上次用過後 我們又改進了它 459 00:52:58,551 --> 00:53:01,428 -我會告訴你如何使用 -這是給小孩子坐的 460 00:53:01,429 --> 00:53:04,965 別用它,用我的直升機 461 00:53:06,309 --> 00:53:08,101 對,現在仔細聽好 462 00:53:08,102 --> 00:53:11,271 -兩支固定的機關槍 -射程有多遠? 463 00:53:11,272 --> 00:53:14,100 一百碼 配有燃燒彈和高性能炸藥 464 00:53:14,442 --> 00:53:18,479 兩支向前發射的火箭炮 465 00:53:19,030 --> 00:53:22,900 這是空對空探熱導彈 466 00:53:22,909 --> 00:53:24,902 -一分鐘六十哩 -很好 467 00:53:24,911 --> 00:53:27,621 兩支向後發射的噴火槍 468 00:53:27,622 --> 00:53:29,282 -射程多遠? -八十碼 469 00:53:29,290 --> 00:53:32,868 在它們旁邊有兩個煙霧噴射器 470 00:53:32,877 --> 00:53:35,371 這是航空地雷,要記得 471 00:53:35,379 --> 00:53:38,131 飛在目標的正上方才能使用 472 00:53:38,132 --> 00:53:40,800 就這麼多 剩下的你都知道了吧? 473 00:53:40,801 --> 00:53:42,628 知道 474 00:53:42,637 --> 00:53:44,463 攝影機 475 00:53:44,472 --> 00:53:48,176 -田中,收聽410兆赫的頻道 -祝你好運 476 00:53:48,184 --> 00:53:49,976 我一飛到小島就會聯絡你 477 00:53:49,977 --> 00:53:52,304 -好的 -小心 478 00:54:53,374 --> 00:54:56,626 基地一號,我正飛過小島 479 00:54:56,627 --> 00:54:58,829 除了看到漁村以外 沒什麼可報告 480 00:54:58,838 --> 00:55:00,873 收到,我們會繼續收聽 481 00:55:29,201 --> 00:55:30,910 基地一號 482 00:55:30,911 --> 00:55:33,655 -這裡除了火山沒別的 -明白 483 00:55:33,664 --> 00:55:35,366 繼續 484 00:58:32,843 --> 00:58:34,461 -基地一號 -我們正在聽 485 00:58:34,470 --> 00:58:36,095 小娜莉受到熱烈的歡迎 486 00:58:36,096 --> 00:58:39,091 四個大漢剛對她進行騷擾 487 00:58:39,099 --> 00:58:41,885 但她已成功的擊退了敵人 488 00:58:41,894 --> 00:58:45,055 -現在正在回家 -別回家 489 00:58:45,064 --> 00:58:46,940 蘇聯快要發射太空船 490 00:58:46,941 --> 00:58:50,061 飛往4.6度航線,等待指示 491 00:58:50,069 --> 00:58:51,812 -明白嗎? -收到 492 01:02:07,516 --> 01:02:10,552 離開降落區 493 01:02:20,654 --> 01:02:23,023 準備迎接 494 01:02:26,493 --> 01:02:30,030 雷達訊號已經完全中斷 495 01:02:51,518 --> 01:02:55,013 莫斯科電台已經說是我們做的 496 01:02:55,022 --> 01:02:57,516 總統將在下午兩點 召開新聞發表會 497 01:02:57,524 --> 01:02:59,692 否認此事和我們有關 498 01:02:59,693 --> 01:03:02,104 -但我們可以證明嗎? -當然不可以 499 01:03:02,112 --> 01:03:04,940 不會有人相信俄國自毀太空船 500 01:03:04,948 --> 01:03:07,533 他們會藉機擊落我們的木星號 501 01:03:07,534 --> 01:03:09,202 休士頓通知華府 502 01:03:09,203 --> 01:03:12,038 我們追蹤了它一個軌道 後來它失去了蹤影 503 01:03:12,039 --> 01:03:16,201 -那意味著它正在降落 -是的,但在哪裡? 504 01:03:16,210 --> 01:03:18,878 一定是在蘇聯的某個地方 505 01:03:18,879 --> 01:03:22,374 英國人說在日本是荒謬的 506 01:03:22,382 --> 01:03:25,001 -別提日本了 -我同意 507 01:03:25,010 --> 01:03:27,879 我們每吋地方都拍了照片 508 01:04:02,923 --> 01:04:05,925 抽氣扇全力開動 509 01:04:05,926 --> 01:04:07,961 開啟所有空氣輸送管 510 01:04:07,970 --> 01:04:10,221 可以安全進入 511 01:04:10,222 --> 01:04:12,632 所有人員就位 512 01:04:12,933 --> 01:04:15,510 所有空氣輸送管回復正常 513 01:04:16,687 --> 01:04:18,229 所有空氣輸送管開啟 514 01:04:18,230 --> 01:04:20,557 -關閉火山口 -關閉火山口 515 01:04:21,650 --> 01:04:24,853 武裝守衛站崗 516 01:04:34,872 --> 01:04:37,491 抽氣扇回復正常 517 01:04:37,499 --> 01:04:39,576 打開百葉窗 518 01:04:40,752 --> 01:04:43,580 迎接完成 519 01:04:45,132 --> 01:04:47,584 取出被擄的太空船 520 01:04:50,679 --> 01:04:52,881 警衛就位 521 01:05:22,961 --> 01:05:26,331 -帶走犯人 -帶走犯人 522 01:05:48,028 --> 01:05:51,697 我會在房間裡 523 01:05:51,698 --> 01:05:54,860 可能稍後會找你們 524 01:06:22,020 --> 01:06:26,565 恭喜你們,你們的儀器很先進 525 01:06:26,566 --> 01:06:28,768 我們也恭喜你們計劃成功 526 01:06:28,777 --> 01:06:32,189 我們的客戶至目前為止 仍感滿意吧? 527 01:06:32,197 --> 01:06:35,859 -我國政府很滿意 -很好 528 01:06:41,957 --> 01:06:45,785 我的食人魚很餓了 529 01:06:46,670 --> 01:06:50,665 牠們能在三十秒內吃掉一個人 530 01:07:02,102 --> 01:07:05,680 我決定要先拿點訂金 531 01:07:05,689 --> 01:07:10,143 我要你們把一億元的黃金 532 01:07:10,152 --> 01:07:12,778 存進我在布宜諾斯艾利斯的戶口 533 01:07:12,779 --> 01:07:15,732 我們的協議說好 534 01:07:15,741 --> 01:07:19,361 美俄兩國開戰後才付錢 535 01:07:19,369 --> 01:07:22,822 -這簡直是勒索 -勒索是我的工作 536 01:07:22,831 --> 01:07:25,492 你們考慮一下吧,我很忙 537 01:07:26,835 --> 01:07:30,830 大里跟11號馬上進來 538 01:07:45,020 --> 01:07:48,265 那天有位不知名的英國人 到你辦公室 539 01:07:48,273 --> 01:07:50,107 是的 540 01:07:50,108 --> 01:07:54,062 -你知道這是什麼手槍嗎? -華達PPK槍 541 01:07:54,321 --> 01:07:57,691 只有一個人用這種手槍 542 01:07:58,533 --> 01:08:01,361 詹姆斯龐德 543 01:08:01,369 --> 01:08:04,697 -但是龐德已經死了 -報紙也刊登了 544 01:08:04,706 --> 01:08:08,410 胡說八道,龐德還活著 545 01:08:08,418 --> 01:08:10,954 除非你已殺了他,大里先生 546 01:08:11,838 --> 01:08:14,749 別告訴我你讓他逃走了 547 01:08:14,758 --> 01:08:18,677 我已下令要11號殺了他 548 01:08:18,678 --> 01:08:22,139 -她有嗎? -她失敗了 549 01:08:22,140 --> 01:08:25,351 你應該親自下手,你有很多機會 550 01:08:25,352 --> 01:08:28,646 這個組織不會容忍失敗 551 01:08:28,647 --> 01:08:31,391 -我知道,但… -走吧 552 01:08:33,819 --> 01:08:35,312 還不走? 553 01:08:55,340 --> 01:08:58,585 馬上殺了龐德! 554 01:08:58,593 --> 01:09:00,795 是的,一號 555 01:09:40,969 --> 01:09:43,888 -你好 -外太空來的壞消息 556 01:09:43,889 --> 01:09:47,509 我聽說了 俄國政府正在指責美國 557 01:09:47,517 --> 01:09:49,435 下次便會開戰了 558 01:09:49,436 --> 01:09:52,347 -我們要到火山去 -我同意 559 01:09:52,772 --> 01:09:56,351 也需要一流的人手陪同 560 01:09:56,359 --> 01:09:58,444 你在這裡有突擊隊嗎? 561 01:09:58,445 --> 01:10:00,730 我有更好的 562 01:10:01,114 --> 01:10:06,277 是忍者,這是高度機密 這是我的忍者訓練學校 563 01:10:13,126 --> 01:10:16,746 -忍者? -神出鬼沒,攻其不備 564 01:10:52,499 --> 01:10:55,452 這可訓練出極快的反應 565 01:10:55,460 --> 01:10:57,078 還有意志力 566 01:11:29,869 --> 01:11:33,072 現在去看現代的忍者 567 01:11:36,543 --> 01:11:38,669 我的計劃是… 568 01:11:38,670 --> 01:11:40,788 我在島上建立基地 569 01:11:40,797 --> 01:11:44,550 一百名忍者會潛入島上 570 01:11:44,551 --> 01:11:46,794 假扮成工人跟漁夫 571 01:11:46,803 --> 01:11:48,588 -那我呢? -待會兒再說 572 01:11:48,596 --> 01:11:52,175 現在,你應該對這些有興趣 火箭槍 573 01:11:52,183 --> 01:11:56,596 威力強大 後面的小孔是噴射推進 574 01:11:59,941 --> 01:12:03,269 -很不錯的槍 -全都是火箭槍 575 01:12:04,571 --> 01:12:07,440 這是特別的小火箭 576 01:12:07,490 --> 01:12:10,944 對抽太多煙的人非常有用 577 01:12:18,585 --> 01:12:21,955 -三十碼內百發百中 -很精巧 578 01:12:21,963 --> 01:12:24,256 這支香煙可以救你一命 579 01:12:24,257 --> 01:12:25,750 你的語氣跟廣告很像 580 01:12:26,801 --> 01:12:30,505 -對我有什麼安排? -首先,你要成為日本人 581 01:12:30,513 --> 01:12:35,635 其次,你要努力練習成為忍者 582 01:12:35,727 --> 01:12:39,681 最後,為了掩人耳目 583 01:12:39,689 --> 01:12:41,558 你要娶老婆 584 01:12:50,450 --> 01:12:52,785 很可惜,不可能 585 01:12:52,786 --> 01:12:56,239 你要娶一個當地的海女 586 01:12:56,247 --> 01:12:58,074 她漂亮嗎? 587 01:12:58,541 --> 01:13:01,502 -她跟母豬一樣醜 -去你的鬼主意 588 01:13:01,503 --> 01:13:03,496 但這是職責所在 589 01:13:05,298 --> 01:13:08,001 我所選的女子是我的情報員 590 01:13:08,009 --> 01:13:10,670 但首先,你要成為日本人 591 01:13:24,734 --> 01:13:26,603 為何不是只染外露的部位? 592 01:13:46,297 --> 01:13:51,419 老虎說 從現在開始,你要做事日本化 593 01:13:51,594 --> 01:13:53,630 所有的事嗎? 594 01:13:53,638 --> 01:13:55,173 老虎真好 595 01:16:18,616 --> 01:16:20,735 她死了 596 01:16:21,995 --> 01:16:24,155 被毒死了 597 01:16:27,500 --> 01:16:30,369 老虎,我們必須到島上去 598 01:16:30,378 --> 01:16:33,539 你還沒準備好,再多等兩天 599 01:17:14,213 --> 01:17:17,416 -你殺了他 -他想殺我 600 01:17:21,721 --> 01:17:25,049 這個是外來的陌生人 601 01:17:25,058 --> 01:17:26,759 我們能離開這裡真的很幸運 602 01:17:26,768 --> 01:17:31,556 明天你將變成卑微的日本工人 有個謙恭的日本太太 603 01:17:31,564 --> 01:17:33,683 是的,她跟母豬一樣醜 604 01:21:06,195 --> 01:21:10,399 我的手下已在島上 遍佈全島 605 01:21:10,408 --> 01:21:14,487 我們只剩四天,沒有多少時間 606 01:22:16,557 --> 01:22:18,175 這是我家 607 01:22:20,353 --> 01:22:23,139 我的朋友已幫我們準備了食物 608 01:22:25,650 --> 01:22:30,021 -你獨自住在這裡? -是的,我的父母都去世了 609 01:22:30,029 --> 01:22:32,064 請坐 610 01:22:34,825 --> 01:22:38,696 生蠔,這裡只有一個房間? 611 01:22:38,704 --> 01:22:42,707 是的,那是你的床 612 01:22:42,708 --> 01:22:45,161 我睡在那兒 613 01:22:46,337 --> 01:22:48,372 我們已結婚了 614 01:22:48,381 --> 01:22:51,792 請想清楚 你給祭司的名字是假的 615 01:22:52,093 --> 01:22:55,136 沒錯,但是我們要逼真點 我們正在度蜜月 616 01:22:55,137 --> 01:22:57,798 沒有蜜月,這是任務 617 01:23:02,728 --> 01:23:05,848 那我不需要這些了 618 01:23:35,720 --> 01:23:37,762 怎麼了? 619 01:23:37,763 --> 01:23:40,549 美國人改變了發射日期 620 01:23:40,558 --> 01:23:42,343 他們已開始倒數 621 01:23:42,351 --> 01:23:45,721 總統已在電視上 對俄國提出最後警告 622 01:23:45,730 --> 01:23:48,307 -它何時會發射? -日本時間,今天半夜 623 01:23:48,315 --> 01:23:50,442 -你的手下有搜查全島了嗎? -沒有任何線索 624 01:23:50,443 --> 01:23:54,355 除了火山以外一切都很正常 625 01:23:54,363 --> 01:23:56,781 -沒事發生 -發生了一件奇怪的事 626 01:23:56,782 --> 01:24:00,027 昨天一個海女划船進入龜頭岬 627 01:24:00,036 --> 01:24:03,448 -龜頭岬? -那是在本土的一個大山洞 628 01:24:03,456 --> 01:24:07,326 當她的船再漂出來時,她已死了 629 01:24:09,295 --> 01:24:12,297 -就是我們昨天看到的喪禮? -是的 630 01:24:12,298 --> 01:24:15,167 -她怎麼死的? -沒人知道 631 01:24:16,594 --> 01:24:19,088 -你能帶我去山洞嗎? -可以 632 01:24:19,096 --> 01:24:21,715 早上我們可以從捕魚隊伍中溜走 633 01:25:03,140 --> 01:25:05,551 你還好吧? 634 01:25:05,559 --> 01:25:09,179 -山洞在哪裡? -就在前面 635 01:25:09,188 --> 01:25:11,307 山洞在那裡 636 01:25:40,636 --> 01:25:43,922 毒氣,快到另一邊去 637 01:26:08,747 --> 01:26:11,617 用毒氣來避免陌生人進入 638 01:26:13,002 --> 01:26:15,587 你有注意到牆上的硫磺嗎? 639 01:26:15,588 --> 01:26:17,039 -黃色的部分? -對 640 01:26:17,047 --> 01:26:20,417 那曾是熔岩的地下出口 641 01:26:20,426 --> 01:26:24,213 -那裡一定有很長的隧道 -有好幾里 642 01:26:24,221 --> 01:26:25,756 一直通往上面 643 01:26:25,764 --> 01:26:28,266 直到山頂 644 01:26:28,267 --> 01:26:30,719 我們必須到山上去,你可以嗎? 645 01:26:30,728 --> 01:26:33,472 當然可以,這是任務 646 01:26:33,480 --> 01:26:35,557 很好 647 01:26:53,334 --> 01:26:56,495 -我可以休息一下嗎? -可以 648 01:27:00,883 --> 01:27:02,835 很辛苦 649 01:27:04,094 --> 01:27:05,921 好一個蜜月 650 01:27:33,958 --> 01:27:37,536 它飛進了火山裡 651 01:27:42,925 --> 01:27:45,043 直升機回基地 652 01:27:46,679 --> 01:27:49,715 蜜月結束了,走吧 653 01:28:25,259 --> 01:28:29,171 -這是死火山吧? -一直都是 654 01:28:29,179 --> 01:28:30,923 在我這輩子都是 655 01:28:30,931 --> 01:28:33,383 最近這裡非常熾熱 656 01:28:33,392 --> 01:28:35,560 那直升機怎麼了? 657 01:28:35,561 --> 01:28:38,555 在下邊某個地方 658 01:28:38,564 --> 01:28:40,098 來吧 659 01:28:42,818 --> 01:28:47,572 準備,開始十秒倒數 660 01:28:47,573 --> 01:28:49,650 十、九、八… 661 01:28:49,658 --> 01:28:52,410 太空船進入軌道後 662 01:28:52,411 --> 01:28:54,412 -五、四… -所有單位都進入戒備狀態 663 01:28:54,413 --> 01:28:57,157 三、二、一 664 01:28:58,125 --> 01:28:59,952 發射 665 01:29:11,180 --> 01:29:14,424 現在我們只能等候和祈禱 666 01:29:36,455 --> 01:29:39,700 -這裡很深嗎? -通常是的 667 01:29:44,922 --> 01:29:46,297 是金屬的 668 01:29:46,298 --> 01:29:48,375 待在這兒 669 01:30:02,731 --> 01:30:05,809 直升機準備起飛 670 01:30:12,116 --> 01:30:13,859 打開火山口 671 01:30:32,177 --> 01:30:34,296 緊急人員就位 672 01:30:37,224 --> 01:30:39,851 回去通知田中帶所有人來 673 01:30:39,852 --> 01:30:41,428 好的 674 01:31:14,803 --> 01:31:17,673 關閉直升機升降台 675 01:32:00,432 --> 01:32:02,509 太空人到更衣室 676 01:32:16,615 --> 01:32:21,786 注意!美國目標太空船已在軌道 677 01:32:21,787 --> 01:32:25,323 兩小時後進行截擊 678 01:32:40,138 --> 01:32:43,300 華府,這裡是休士頓 679 01:32:43,308 --> 01:32:45,218 休士頓呼叫華府 680 01:32:45,227 --> 01:32:49,806 太空船現在的高度是120海里 681 01:32:49,815 --> 01:32:52,517 航行距離是170英里 682 01:32:56,321 --> 01:32:58,990 木星呼叫休士頓 現在進入第二階段 683 01:32:58,991 --> 01:33:00,658 收到,木星 684 01:33:00,659 --> 01:33:04,237 太空船已起飛了四小時三十六分 685 01:33:04,454 --> 01:33:07,323 -可否報告時間? -收到 686 01:33:11,253 --> 01:33:13,288 連接點火裝置 687 01:33:42,200 --> 01:33:45,445 雷達技術人員到控制室報到 688 01:34:08,810 --> 01:34:12,138 一百分鐘後發射,正在倒數 689 01:34:12,731 --> 01:34:15,733 你們是自願參加太空人訓練的? 690 01:34:15,734 --> 01:34:18,019 在我國,我們叫做宇宙飛行員 691 01:34:18,028 --> 01:34:20,021 是的,我們兩個… 692 01:34:22,532 --> 01:34:25,026 我們受訓了六個月 693 01:34:25,869 --> 01:34:27,612 你們好 694 01:34:28,914 --> 01:34:33,285 -你是誰? -退後,我要炸開門鎖 695 01:34:39,758 --> 01:34:41,626 退後 696 01:34:51,395 --> 01:34:53,638 穿上他們的制服 697 01:35:55,876 --> 01:35:58,495 太空人有兩分鐘時間 698 01:35:59,045 --> 01:36:01,373 重複,兩分鐘 699 01:36:07,304 --> 01:36:10,966 後備太空人準備 700 01:36:12,976 --> 01:36:16,680 -瞄準目標太空船 -瞄準目標太空船 701 01:36:16,688 --> 01:36:18,856 檢查輔助導航系統 702 01:36:18,857 --> 01:36:23,353 90分鐘後發射,正在倒數 703 01:36:23,361 --> 01:36:25,939 太空人請到發射台 704 01:36:25,947 --> 01:36:28,108 太空人請到發射台 705 01:36:29,201 --> 01:36:33,697 重複,太空人立刻到發射台 706 01:37:12,619 --> 01:37:15,530 工作人員到平台上準備 707 01:37:52,742 --> 01:37:56,821 -制止那個太空人,帶他來見我 -制止那個太空人 708 01:37:58,373 --> 01:38:00,457 後備太空人請到發射台 709 01:38:00,458 --> 01:38:04,454 後備太空人立刻到發射台 710 01:38:13,722 --> 01:38:16,140 重新瞄準目標太空船 711 01:38:16,141 --> 01:38:19,469 電腦剛剛收到… 712 01:38:19,477 --> 01:38:23,473 目標太空船的最新資料 713 01:38:23,481 --> 01:38:27,894 七分鐘後發射,正在倒數 714 01:38:27,903 --> 01:38:29,854 你做錯了,朋友 715 01:38:29,863 --> 01:38:34,025 沒有太空人會拿著空調機 進入太空艙的 716 01:38:34,576 --> 01:38:36,194 脫下他的頭盔 717 01:38:42,500 --> 01:38:44,536 詹姆斯龐德 718 01:38:44,544 --> 01:38:48,915 讓我自我介紹 719 01:38:48,924 --> 01:38:52,377 我是恩斯特布露菲爾 720 01:38:53,219 --> 01:38:56,339 他們說你在香港被刺殺 721 01:38:56,723 --> 01:38:58,633 沒錯,這是我的第二條命 722 01:39:00,685 --> 01:39:02,728 你只能活兩次,龐德 723 01:39:02,729 --> 01:39:05,856 目標太空船正在俄國中部的上空 724 01:39:05,857 --> 01:39:08,192 一直飛向蒙古 725 01:39:08,193 --> 01:39:10,854 軌道跟預期一樣 726 01:39:10,862 --> 01:39:14,315 我快要發動一場小型戰爭 727 01:39:14,324 --> 01:39:19,154 數小時後 美國跟俄國將會互相摧毀 728 01:39:19,162 --> 01:39:21,865 地球將會由新的勢力來統治 729 01:39:21,873 --> 01:39:23,283 目標太空船已進入範圍 730 01:39:23,291 --> 01:39:26,210 重新檢查目標太空船 731 01:39:26,211 --> 01:39:28,997 脫掉他的太空衣,搜他的身 732 01:39:29,005 --> 01:39:32,876 後備太空人已經準備妥當 733 01:39:40,225 --> 01:39:41,892 準備發射 734 01:39:41,893 --> 01:39:44,137 準備發射 735 01:39:44,145 --> 01:39:45,722 所有人離開發射區 736 01:39:50,735 --> 01:39:53,438 緊急人員準備 737 01:39:54,739 --> 01:39:56,482 所有人已經離開發射區 738 01:39:59,202 --> 01:40:04,324 一分鐘三十秒後發射,正在倒數 739 01:40:04,457 --> 01:40:07,535 重新瞄準目標太空船 740 01:40:07,544 --> 01:40:10,288 飛鳥一號準備妥當 741 01:40:10,296 --> 01:40:13,499 太空人也準備妥當 所有系統運作正常 742 01:40:13,508 --> 01:40:15,251 -打開燃料閥門 -關上百葉窗 743 01:40:15,260 --> 01:40:17,170 關上百葉窗 744 01:40:17,595 --> 01:40:21,048 -開始中斷雷達訊號 -中斷雷達訊號 745 01:40:24,227 --> 01:40:27,096 有效範圍八百公里 746 01:40:27,105 --> 01:40:30,809 -打開火山口 -打開火山口 747 01:40:32,652 --> 01:40:34,854 火山口正在打開 748 01:40:35,530 --> 01:40:38,775 飛鳥一號準備起飛 749 01:40:55,884 --> 01:40:57,460 開動引擎 750 01:40:58,845 --> 01:41:00,672 打開壓力箱 751 01:41:01,556 --> 01:41:03,724 抽氣扇全力開動 752 01:41:03,725 --> 01:41:04,975 十秒 753 01:41:04,976 --> 01:41:08,812 九、八、七、六… 754 01:41:08,813 --> 01:41:11,982 五、四、三… 755 01:41:11,983 --> 01:41:14,060 二、一… 756 01:41:14,069 --> 01:41:15,853 零,開動引擎 757 01:41:43,973 --> 01:41:46,884 -關閉火山口 -正在關閉火山口 758 01:41:49,896 --> 01:41:51,764 打開百葉窗 759 01:42:32,480 --> 01:42:36,976 飛鳥一號呼叫基地 火箭分離成功 760 01:42:36,985 --> 01:42:41,230 呼叫飛鳥一號 你現在已飛行了七十海里 761 01:42:41,239 --> 01:42:44,233 高度為二百英里 請確定已瞄準目標 762 01:42:44,242 --> 01:42:46,736 我們的工作很快就完成 763 01:42:46,744 --> 01:42:49,822 我們一抓到美國人就引爆太空船 764 01:42:49,831 --> 01:42:51,824 這是開啟… 765 01:42:51,833 --> 01:42:53,959 爆炸裝置的鑰匙 766 01:42:53,960 --> 01:42:56,579 有人進入火山口 767 01:42:58,214 --> 01:43:01,459 -發射火山口的機關槍 -發射火山口的機關槍 768 01:43:23,489 --> 01:43:28,653 火山口的火力足夠殲滅一隊軍隊 769 01:43:28,953 --> 01:43:31,622 你能從螢幕上看到 770 01:43:31,623 --> 01:43:34,625 這可能是你看到的最後一個節目 771 01:43:34,626 --> 01:43:39,580 如果你非得逼我看電視 我能抽煙嗎? 772 01:43:39,589 --> 01:43:41,666 可以,把他的香煙給他 773 01:43:41,674 --> 01:43:45,336 你不會是死於尼古丁的 774 01:44:03,112 --> 01:44:05,898 武裝警衛到控制室 775 01:44:20,004 --> 01:44:22,665 -關閉火山口 -關閉火山口 776 01:44:22,674 --> 01:44:26,252 我個人很期望殺了你 777 01:45:24,277 --> 01:45:25,770 關閉百葉窗 778 01:45:33,661 --> 01:45:35,321 我們是攻不破的 779 01:45:35,913 --> 01:45:40,243 八分鐘後進行截擊 沒人可以阻止我們了 780 01:47:09,132 --> 01:47:10,916 攻不破的? 781 01:47:12,009 --> 01:47:14,845 -跟我來,龐德先生 -飛鳥一號呼叫基地 782 01:47:14,846 --> 01:47:17,673 瞄準目標 783 01:47:18,975 --> 01:47:21,351 基地呼叫飛鳥一號 784 01:47:21,352 --> 01:47:25,389 從現在起,你們得負起責任 全力完成行動 785 01:47:25,398 --> 01:47:26,974 七分鐘後,開始截擊太空船 786 01:47:26,983 --> 01:47:29,693 收到,基地 787 01:47:29,694 --> 01:47:33,814 夏威夷呼叫休士頓 觀測器上出現不明物體 788 01:47:33,823 --> 01:47:36,817 一級警戒信號,所有武器準備 789 01:47:36,826 --> 01:47:39,195 六分鐘後開始截擊行動 790 01:47:46,002 --> 01:47:49,330 這是失敗者必須付出的代價 龐德先生 791 01:47:54,886 --> 01:47:56,003 走 792 01:48:07,231 --> 01:48:09,684 再見,龐德先生 793 01:48:20,912 --> 01:48:23,155 控制室有個引爆裝置 794 01:48:23,164 --> 01:48:26,534 -我們必須上去那裡 -不可能!他們防守的太好 795 01:48:33,090 --> 01:48:34,959 撤退控制室 796 01:48:56,239 --> 01:49:00,234 控制室的技術人員 一定有其他的路可以上去 797 01:49:12,088 --> 01:49:14,540 掩護我上階梯 798 01:50:59,820 --> 01:51:01,355 用餐愉快 799 01:51:17,129 --> 01:51:20,924 漸漸接近我們的太空船 一樣的軌道 800 01:51:20,925 --> 01:51:24,295 所有人員待命 行動代號是「緊急」 801 01:51:24,303 --> 01:51:27,089 重複,漸漸接近我們的太空船 802 01:51:57,420 --> 01:51:59,413 敵人爆炸了! 803 01:51:59,422 --> 01:52:01,965 重複,敵人已爆炸了! 804 01:52:01,966 --> 01:52:04,877 所有單位回到一級警戒 805 01:52:04,885 --> 01:52:08,297 代號是「不」 我重複,「不緊急」 806 01:52:13,644 --> 01:52:15,137 我們成功了 807 01:53:58,165 --> 01:53:59,783 穩著點 808 01:54:15,558 --> 01:54:18,510 關於我們的蜜月 809 01:54:19,562 --> 01:54:23,140 為什麼不繼續? 但他們不會讓你留下 810 01:54:24,108 --> 01:54:26,518 他們不會找到我們 811 01:54:52,636 --> 01:54:54,505 他已登船了 812 01:54:54,513 --> 01:54:59,092 -告訴他下來報告 -我很願意通知他,長官 813 01:56:55,176 --> 01:56:57,377 Mandarin Traditional