1 00:00:09,561 --> 00:00:17,177 القتل بمسدس عيار 32 2 00:00:18,561 --> 00:01:38,177 تمت الترجمة سمعياً من قبل سرمد سهير - النافورة للتسجيلات الصوتية - كركوك - العراق 3 00:01:42,561 --> 00:01:44,177 مالذي يحدث ؟ 4 00:01:44,271 --> 00:01:46,137 اخرجوه من هنا , والبقية 5 00:01:46,231 --> 00:01:47,813 استمروا بالعمل 6 00:01:47,859 --> 00:01:50,852 هل سمعتموني , يا حفنة الضباع الكسولة 7 00:01:50,993 --> 00:01:52,852 باشروا بالعمل 8 00:01:56,000 --> 00:01:57,925 أنت , هناك 9 00:02:01,006 --> 00:02:03,123 هل انت أصم ؟ 10 00:02:04,291 --> 00:02:06,453 أجبني , عندما أتحدث أليك 11 00:02:08,719 --> 00:02:12,633 أن كنت تحدثني فأستخدم أسمي , أنه سيدي 12 00:02:13,930 --> 00:02:17,610 يريدنا أنه نلقبه بالسيد , لابد وأنه شخص مميز ؟ 13 00:02:21,367 --> 00:02:24,280 وقبل كل شيء انزع قبعتك؟ 14 00:02:26,166 --> 00:02:29,607 مالذي يضحككم ؟ عودوا الى العمل , جميعا 15 00:02:30,017 --> 00:02:33,181 هيا تحركوا ؟ قبل ان اجعلكم تندمون على يوم مولدكم؟ 16 00:02:33,512 --> 00:02:35,253 جيد , يجب أن تتم معاملتهم بهذه الطريقة 17 00:02:41,578 --> 00:02:45,364 إذا كنت تعرف مدى صعوبة ذلك للتعامل مع هؤلاء الرعاع 18 00:02:45,761 --> 00:02:47,220 نعم، أستطيع أن أتخيل ذلك 19 00:02:47,294 --> 00:02:50,958 ولكنك تبدوا موفقا بالقيام بذلك 20 00:02:51,755 --> 00:02:53,444 انهم يعملون عندك 21 00:02:53,697 --> 00:02:56,690 وماذا عن ؟ أخباري بما كنت تريد أنت تخبرني به ؟ 22 00:02:57,112 --> 00:03:00,087 أوه، لا شيء، وأنا أعلم الآن بأنك رجل محترم 23 00:03:00,138 --> 00:03:03,139 من الممكن بأنك لاتعلم بأن هذة الاراضي تعود للسيد ماسترتون ؟ 24 00:03:03,202 --> 00:03:06,013 انه رجل محترم مثلك على كل حال؟ 25 00:03:06,297 --> 00:03:08,163 بالطبع 26 00:03:08,678 --> 00:03:11,261 والان سأخذ استراحة قصيرة قبل أن أذهب؟ حسناً ؟ 27 00:03:11,603 --> 00:03:13,390 خذ وقتك 28 00:03:22,184 --> 00:03:24,255 هيا , أعملوا بقوة 29 00:03:24,371 --> 00:03:27,707 لقد جاء السيد ماسترتون الأن يجب أن تخجلوا 30 00:03:27,747 --> 00:03:31,491 لأنكم جعلتموه يرى مدى كسلكم , من المفترض أن يكون هذا العمل قد تم الأن 31 00:03:31,724 --> 00:03:33,807 شعبة السكك الحديدية لا يمكنها الانتظار أكثر من ذلك 32 00:03:33,964 --> 00:03:38,774 أعلم ذلك ، سيد ماسترتون ولكن هؤلاء الكلاب الكسالى 33 00:03:38,860 --> 00:03:41,628 ذلك ليس صحيحا ياسيدي 34 00:03:41,722 --> 00:03:43,805 نحن نعمل هنا مثل العبيد 35 00:03:43,942 --> 00:03:46,355 انها تطلب الكثير منا ؟ 36 00:03:47,477 --> 00:03:49,376 بحق مريم العذراء اخرس يكفي ذلك 37 00:03:49,447 --> 00:03:51,154 أنت هناك 38 00:03:53,483 --> 00:03:56,442 هل تتعامل بهذا الشكل مع اشخاص لايستطيعون الدفاع عن انفسهم؟ 39 00:03:56,528 --> 00:03:58,064 من انت ؟ 40 00:03:58,947 --> 00:04:02,172 شخص يستطيع أن يدافع عن نفسه بصورة جيدة 41 00:04:12,544 --> 00:04:14,408 سنرى حيال ذلك 42 00:04:24,055 --> 00:04:28,174 حسناً لقد رأيت ذلك أو يمكنني القول بأنك قد شعرت به 43 00:04:29,073 --> 00:04:31,325 بصفتك رجل محترم 44 00:04:31,457 --> 00:04:35,026 ما رأيك بالمبارزة بالسلاح ؟ أليس ذلك مايفعله الرجال المحترمون ؟ 45 00:04:35,086 --> 00:04:39,599 نعم , ولكنك سحبت سلاحك قبلي ولماذا لا تسحب سلاحك أنت أيضاً ؟ 46 00:04:45,895 --> 00:04:47,045 انت سيء 47 00:04:47,274 --> 00:04:49,561 كان بأمكاني أن أقتلك بهذه 48 00:04:55,545 --> 00:04:57,746 انا أود أن أقتلك 49 00:04:58,553 --> 00:05:01,011 برصاصة فضية من النوع الفاخر 50 00:05:02,010 --> 00:05:06,991 كما يستحق الرجال المحترمين ولكنك تفضل الرصاص 51 00:05:07,432 --> 00:05:09,389 ذلك تواضع منك 52 00:05:11,142 --> 00:05:14,887 هل تشعر بتحسن الأن ؟ نعم , نحن مدينون لك يا سيد سلفر 53 00:05:14,925 --> 00:05:18,438 وهذه 1000 $ قمنا بجمعها لك 54 00:05:18,610 --> 00:05:20,101 يسرنا أن نعطيك أياها 55 00:05:21,279 --> 00:05:23,020 الف دولار 56 00:05:24,209 --> 00:05:28,264 جيد يا الفانزو , لقد وفيت بوعدك كما فعلت انا كذلك 57 00:05:28,411 --> 00:05:30,698 إلى اللقاء إلى اللقاء 58 00:06:36,104 --> 00:06:38,221 تفضل هذه محفظتي 59 00:06:39,346 --> 00:06:42,680 اسف , لا أملك أي شيء في جيبي أنها ثقوب فقط 60 00:06:50,952 --> 00:06:54,696 لماذا تقوم بتدمير كل شيء أن كنت تبحث عن شيء في عربتي 61 00:06:54,789 --> 00:06:55,880 أسألني عن ذلك 62 00:06:55,943 --> 00:06:56,474 أهدأ 63 00:06:56,552 --> 00:07:00,902 أنظر يا سيد سولفن , أنهم يعلمون بكل شيء ألا ترى ذلك 64 00:07:50,429 --> 00:07:51,886 كيف تجرؤ على ذلك ؟ 65 00:07:55,204 --> 00:07:56,127 أيها الغبي 66 00:07:56,367 --> 00:07:59,273 ألم أخبرك بأن الأشياء التي نسرقها من الركاب يمكنها أن تكشف هويتنا 67 00:07:59,587 --> 00:08:02,525 خذي ممتلكاتك أنا أعرف ذلك الصوت 68 00:08:05,068 --> 00:08:06,855 وايت 69 00:08:07,645 --> 00:08:10,449 انا اسف يا ازابيلا لايجوز لكِ أن تفعلي ذلك 70 00:08:27,454 --> 00:08:28,833 توقف عن الصفير 71 00:08:31,041 --> 00:08:34,525 أحمق , لو لم يحاول أن يسرق قلادتها ماكان يتوجب علينا أن نقتله 72 00:08:53,107 --> 00:08:56,092 أنها أبنة سولفن ؟ صاحب البنك ياللأسف 73 00:09:28,665 --> 00:09:31,352 بسرعة , أعطني شرابا 74 00:09:31,376 --> 00:09:33,282 أعطني شرابا هل تملك نقودا ؟ 75 00:10:04,979 --> 00:10:06,845 الجولة أنها لي ؟ 76 00:10:09,651 --> 00:10:12,485 ذلك كاف بالنسبة لي كلا , ليس كذلك 77 00:10:12,570 --> 00:10:15,233 عندما يلعب معنا الناس هنا 78 00:10:15,323 --> 00:10:19,363 يستمرون باللعب حتى يتبقى لديهم اخر خمس دولارت , وهذا ما ستفعله أنت 79 00:10:21,162 --> 00:10:24,826 نحن عابرون سبيل , سنلعب جولة واحدة أواثنتين 80 00:10:24,916 --> 00:10:27,422 عندما أخسر بعض النقود أعتقد بأنك تفهم ما أعنيه 81 00:10:27,454 --> 00:10:30,791 لم يقم أي أحد بأخبارنا بأن لديكم قوانين هنا أتمنى لو أنني كنت أعلم بذلك من قبل 82 00:11:00,451 --> 00:11:02,811 أنا سأكمل اللعب لقد أنتهيت 83 00:11:04,790 --> 00:11:06,188 ثلاثة ملوك 84 00:11:08,293 --> 00:11:09,033 أنتظر 85 00:11:09,127 --> 00:11:11,816 لحضة من فضلك , لدي تطابق 86 00:11:13,715 --> 00:11:16,674 هل كنت تراقب , يا هوزي نعم 87 00:11:17,232 --> 00:11:18,939 لقد كنت تغش 88 00:11:19,094 --> 00:11:21,884 ستكون شاهداً على ذلك , يا صديقي 89 00:11:22,274 --> 00:11:25,149 لقد رأيته وهو يفعل ذلك ؟ نعم , يا سيد فريمان 90 00:11:26,906 --> 00:11:28,906 أخرج من هنا بسرعة 91 00:11:29,501 --> 00:11:33,205 لقد غشيت سوف نضعك في السجن 92 00:12:14,984 --> 00:12:18,728 مهلا أيها الغريب مسدسي ليس بحوزتي 93 00:13:49,196 --> 00:13:51,180 أنا اسف , في الحقيقة 94 00:13:54,644 --> 00:13:56,461 ولكنني لم أكن أغش 95 00:13:57,086 --> 00:14:00,420 لقد ربحت بطريقة عادلة مثل كل مرة 96 00:14:18,619 --> 00:14:20,437 لقد كان دفاعا عن النفس 97 00:14:20,526 --> 00:14:22,756 القاضي هو من سيقرر ذلك 98 00:14:23,076 --> 00:14:25,084 حسناً , كما يقال 99 00:14:25,574 --> 00:14:27,371 العدالة ستنتصر 100 00:14:32,538 --> 00:14:35,601 حسناً , أخيراً قد تخلصنا من ذلك المجرم 101 00:14:36,030 --> 00:14:37,437 أجل 102 00:14:38,336 --> 00:14:40,953 ولكنه كان مكلفا بعض الشيء 103 00:14:41,039 --> 00:14:43,080 هل تعلم كم كلف ذلك ؟ 104 00:14:44,885 --> 00:14:46,666 الف دولار 105 00:15:23,144 --> 00:15:24,359 أنت 106 00:15:24,493 --> 00:15:26,075 خذ 107 00:15:31,285 --> 00:15:33,821 هذا هو غدائك يا سيد سلفر 108 00:15:39,553 --> 00:15:41,428 يمكنك أن تحصل على ذلك أيضاً أيها الفتى 109 00:15:45,945 --> 00:15:47,639 أن كان بأمكانك دفع ثمنه 110 00:16:05,246 --> 00:16:07,465 هل تود أن تنضم لي ؟ 111 00:16:09,260 --> 00:16:10,922 أنها تكفي لشخصين 112 00:16:12,831 --> 00:16:15,889 هل أنت متأكد بأنك تريد أن تأكل طعام الكلاب ذاك ؟ 113 00:16:15,975 --> 00:16:17,967 لا أتحمل حتى مشاهدك وأنت تأكله 114 00:16:20,848 --> 00:16:23,890 انها المرة الرابعة التي يتم فيها سرقة عربة الشركة الخاصة بي 115 00:16:23,983 --> 00:16:27,847 ولكننا لا نعرف حتى الان لماذا تم قتل جميع الركاب ؟ 116 00:16:27,937 --> 00:16:29,527 أعتقد بأن ذلك واضح أيها الشريف 117 00:16:29,543 --> 00:16:32,735 من الواضح بأن أحدهم قد قام بالتعرف على هوية أحد هؤلاء الأوغاد 118 00:16:33,242 --> 00:16:35,234 وكان غبيا بما فيه الكفاية ليكشف عن ذلك 119 00:16:35,328 --> 00:16:37,190 وهكذا نصل الى نهاية مسدودة 120 00:16:37,231 --> 00:16:39,905 والسؤال هنا هو ما الذي سنفعله الان ؟ 121 00:16:39,999 --> 00:16:42,867 سنفعل كل ما بوسعنا سنعلن عن جائزة 122 00:16:42,960 --> 00:16:45,911 دائما ما تكون الرجل ذو الأفكارالعظيمة 123 00:16:46,028 --> 00:16:50,150 الأعلان عن جائزة ستكون بلا فائدة أن لم نكن نعرف الشخص الذي نبحث عنه 124 00:16:50,197 --> 00:16:55,304 اذن تفضل بأخبارنا عن ما يجب علينا أن نفعله هل تفضلت بذلك؟ 125 00:16:55,389 --> 00:16:59,013 لقد قررت أيها السادة لحل هذه القضية سنكون بحاجة الى 126 00:16:59,075 --> 00:17:01,552 المحقق جون بكرسون 127 00:17:01,646 --> 00:17:03,811 ذلك ليس حلا , يا فنلي 128 00:17:03,932 --> 00:17:09,385 الا ترى بأن محققوا جون بكرسون سيمرون بنفس المصاعب التي مر بها الشريف 129 00:17:09,416 --> 00:17:11,510 ولكن ايها المأمور ؟ يجب عليهم أن يحترموا القانون 130 00:17:11,534 --> 00:17:14,876 لديهم حدود في عملهم كل حركاتهم مدونة في سجلاتهم 131 00:17:14,990 --> 00:17:19,023 يجب أن يعثروا على دليل ويجلبوا المشتبه الى المحاكمة 132 00:17:19,078 --> 00:17:20,877 نعم , ولكن ؟ انا لا أهتم بالقوانين 133 00:17:20,902 --> 00:17:23,615 أريد فقط أن تصل أموالي بأمان 134 00:17:24,116 --> 00:17:26,247 ومالذي سنفعله الان يا سيد أيفريل ؟ 135 00:17:27,262 --> 00:17:31,586 لا أعتقد بأنك ستوافقني على الخطة التي سأنفذها الأن أيها الشريف 136 00:17:32,536 --> 00:17:35,142 سأعلن عن جائزة , ولكن ليس للجميع 137 00:17:35,305 --> 00:17:37,088 لرجل واحد فقط 138 00:17:37,681 --> 00:17:39,889 سيتحمل مسؤولية جميع أفعاله 139 00:17:40,069 --> 00:17:42,617 أنها ليست بالفكرة السئية التي ستجعلك تصل الى هذا الحد 140 00:17:42,711 --> 00:17:44,399 ولكن , من يكون هذا الرجل ؟ 141 00:17:45,858 --> 00:17:49,003 لقد قيل لي بأنكم تحتجزون شخصاً بهذه الموصفات 142 00:17:50,353 --> 00:17:54,518 نعم , لقد قتل ذلك المشاغب الذي يسبب لنا المشاكل في الحانة 143 00:17:55,052 --> 00:17:58,636 ذلك جيد جداً , ومالذي سيحدث الان ؟ هل سيحاكمه القاضي ؟ 144 00:17:59,834 --> 00:18:02,102 سيتوجب علي أخلاء سبيله لقد كان دفاعاً عن النفس 145 00:18:02,321 --> 00:18:04,469 هل جننت يا أيفريل ؟ 146 00:18:04,904 --> 00:18:07,396 ستستأجر قاتلا محترفاً لهذا ؟ 147 00:18:08,105 --> 00:18:09,918 ومالذي تقترحه أنت ؟ 148 00:18:10,527 --> 00:18:12,629 هل تود أن أكلف رجل الدين بهذه المهمة ؟ 149 00:18:15,153 --> 00:18:19,388 هل يمكنك أن تخبرني عن السبب الذي جعلك ضيفاً على مائدتي ؟ 150 00:18:20,391 --> 00:18:23,473 تريد أن تعرف سبب تواجدي في السجن ؟ 151 00:18:24,186 --> 00:18:27,224 ليس شيئاً خطيراً لقد ضربت رجلاً 152 00:18:27,494 --> 00:18:31,283 وسوف أخرج اليوم وماالسبب الذي تم أعتقالك من أجله ؟ 153 00:18:31,591 --> 00:18:33,216 لقد أطلقت النار على رجل 154 00:18:33,321 --> 00:18:37,567 لكنه كان دفاعاً عن النفس والناس هم من طلب مني أن أفعل ذلك 155 00:18:37,995 --> 00:18:40,575 تقصد بأنه تم أجباره على فعل ذلك ؟ 156 00:18:40,955 --> 00:18:44,299 كلا , تقصد بأنهم أعطوني مالاً مقابل أن أفعل ذلك 157 00:18:45,934 --> 00:18:47,911 أجرتي هي 1000 دولار 158 00:18:48,213 --> 00:18:51,833 ولكنني أقتل المجرمين فقط وأعطيهم فرصة قبل ذلك 159 00:18:53,262 --> 00:18:55,699 فرصة ليدافعوا بها عن أنفسهم 160 00:19:07,104 --> 00:19:08,482 مالذي حدث , أيها الشريف ؟ 161 00:19:08,638 --> 00:19:11,008 هل تأثرقلبك ببرائتي ؟ 162 00:19:17,114 --> 00:19:19,412 أنت أيضاً يمكنك الخروج 163 00:19:37,942 --> 00:19:40,150 لحظة من فضلك , يا سلفر 164 00:19:42,390 --> 00:19:44,427 لدي وضيفة لك 165 00:19:44,517 --> 00:19:46,224 حقاً ؟ 166 00:19:46,852 --> 00:19:49,225 لا تقل لي بأنك تحتاج الى الدعم أيضاً ؟ 167 00:19:50,606 --> 00:19:53,940 أنه السيد أيفريل , وهو ينتظرك في المصرف 168 00:19:54,402 --> 00:19:56,519 أجرتي هي 1000 دولار للشخص الواحد 169 00:19:56,612 --> 00:19:58,103 ذلك مبلغ كبير 170 00:19:59,115 --> 00:20:01,328 ماالذي تريده , يا سيد فينلي ؟ 171 00:20:01,409 --> 00:20:05,153 العالم مليء بالناس المشاغبين والناس تريد أن تتخلص منهم 172 00:20:05,955 --> 00:20:10,996 أن لم تكن أجرتي غالية فأنني سأضطر الى العمل طوال اليوم 173 00:20:11,585 --> 00:20:13,998 أنه عمل شاق صدقني 174 00:20:15,375 --> 00:20:17,246 دائماً ما كانت جدتي تقوله 175 00:20:17,603 --> 00:20:19,277 بعد أنجابها لخمسة عشر طفلاً 176 00:20:19,313 --> 00:20:23,604 أترك جدتك خارج الموضوع ولنتحدث كالرجال , يا سلفر 177 00:20:24,056 --> 00:20:25,516 أسمي هو السيد سلفر 178 00:20:26,392 --> 00:20:28,805 حسناً , يا سيد سلفر 179 00:20:29,523 --> 00:20:32,516 الف دولار مقابل كل شخص 180 00:20:33,857 --> 00:20:35,280 هل أتفقنا ؟ 181 00:20:36,026 --> 00:20:37,285 ليس بعد 182 00:20:37,570 --> 00:20:40,265 أعتقد بانني سأطلب زيادة في الأجر 183 00:20:40,409 --> 00:20:41,828 انا لا أستطيع أن أفهمك ؟ 184 00:20:42,783 --> 00:20:43,569 لماذا ؟ 185 00:20:43,951 --> 00:20:48,912 لان هذه القضية لا تقتصر على قتل المشاغبين فقط ؟ 186 00:20:48,998 --> 00:20:51,490 بل يجب علي أن أعثر عليهم أيضاً 187 00:20:51,999 --> 00:20:53,714 وذلك سيستغرق وقتاً 188 00:20:53,794 --> 00:20:56,354 نحن رجال أعمال , يا سيد باركر 189 00:20:56,487 --> 00:21:03,261 ونحن نعلم بأن الوقت يعني المال حسناً يا سيد سلفر , 2000 دولار للشخص الواحد 190 00:21:03,456 --> 00:21:08,716 بالأضافة الى 10000 دولار زيادة حالما تتخلص من مجموعة المجرمين هذه 191 00:21:08,809 --> 00:21:10,596 هل أتفقنا ؟ 192 00:21:11,562 --> 00:21:13,178 حسناً 193 00:21:14,227 --> 00:21:17,384 أشكركم , أيها السادة 194 00:21:18,531 --> 00:21:21,899 امل أن أكون عند حسن ضنكم 195 00:21:24,241 --> 00:21:27,700 و بالتأكيد , لدي شرط أستثنائي 196 00:21:27,787 --> 00:21:31,219 شرط أستثنائي ؟ لا أريد أي منافسين 197 00:21:31,343 --> 00:21:35,713 ومالذي يعنيه ذلك ؟ لا أحب المنافسة 198 00:21:37,546 --> 00:21:42,081 أجباري على الوصول الى هناك اولاً يجعلني متوتراً 199 00:21:42,259 --> 00:21:45,843 حسناً , سأعطيك شرطك الأستثنائي لديك أسبوعين 200 00:21:45,930 --> 00:21:47,468 هل يكفي ذلك ؟ 201 00:21:48,889 --> 00:21:52,303 نعم , يكفي ذلك الى اللقاء 202 00:22:27,680 --> 00:22:32,018 لقد وضعت مبلغاً كبيراً على هذه اللعبة لذلك أعطيني أوراقاً جيدة , هل سمعتي ذلك ؟ 203 00:22:32,342 --> 00:22:34,600 أعطني شراباً , من فضلك كلا ؟ 204 00:22:34,889 --> 00:22:36,098 وماالذي يعنيه ذلك ؟ 205 00:22:36,188 --> 00:22:38,521 لقد شربت بقيمة ثلاثة دولارات 206 00:22:38,607 --> 00:22:41,631 تضن بأنني لا أملك المزيد من المال ؟ ذلك صحيح 207 00:22:41,714 --> 00:22:45,583 أنك على خطأ لدي سمعة جيدة لدي الجميع 208 00:22:45,739 --> 00:22:47,105 أعطني القنينة كلا 209 00:22:47,199 --> 00:22:48,315 أعطني القنينة كلا 210 00:22:48,409 --> 00:22:50,592 اذاً ستجبرني على أخذها بالقوة 211 00:22:51,111 --> 00:22:53,796 سأعطيك فرصة أخيرة لكي تعطيني تلك القنينة 212 00:22:54,456 --> 00:22:56,698 اذاً , سيتوجب علي أن أعلمك بعض الأخلاق 213 00:22:56,792 --> 00:22:58,283 أعطني أياها كلا 214 00:22:58,377 --> 00:22:59,618 ماهذا ؟ 215 00:22:59,712 --> 00:23:03,080 ماالذي يحدث ؟ دعني وشأني 216 00:23:03,173 --> 00:23:05,667 مابالكما ؟ أنزلوني 217 00:23:05,706 --> 00:23:08,176 هل سمعتموني ؟ انا سأكلم المدير 218 00:23:08,212 --> 00:23:10,470 أتركوني أتركوني 219 00:23:10,556 --> 00:23:12,172 أتركوني 220 00:23:12,266 --> 00:23:13,427 أتركوني 221 00:23:13,517 --> 00:23:16,806 مساء الخير , يا سيد سلفر مساء الخير 222 00:23:17,322 --> 00:23:19,776 أتركوني 223 00:23:47,383 --> 00:23:50,717 لقد كلفني الكثير ولكنني أعتقد بأنه يستحق العناء 224 00:23:51,471 --> 00:23:54,909 يبدو بأن لديك رجال شرطة ذوي كفاءة عالية 225 00:23:55,559 --> 00:23:58,051 أنهم يعملون لدى السيد باركر 226 00:23:58,395 --> 00:24:01,652 أجرتهم تبلغ أقل من الف دولار بكثير 227 00:24:08,614 --> 00:24:10,355 هل يجب عليك أن تذهب ؟ 228 00:24:10,741 --> 00:24:12,698 سأبقى في الجوار 229 00:24:16,411 --> 00:24:17,161 بيت 230 00:24:31,418 --> 00:24:34,502 لماذا تفعل هذا ؟ هل ربحتها ؟ بالتأكيد فعلت ذلك 231 00:24:34,767 --> 00:24:36,258 بماذا ؟ ثلاث ثمانيات 232 00:24:36,517 --> 00:24:38,692 ولكن لدي مجموعة كاملة هنا 233 00:24:41,876 --> 00:24:44,983 في المرة القادمة راقب الأوراق بدلا ًمن مراقبتك للفتيات 234 00:24:45,037 --> 00:24:47,418 ليس من السهل العثور على فتاة شابة 235 00:24:48,096 --> 00:24:50,144 وبالأخص الموجودات هناك 236 00:24:51,808 --> 00:24:53,941 توقف عن الضحك أيها الغبي 237 00:24:54,073 --> 00:24:55,780 اهدأ 238 00:24:57,496 --> 00:24:59,453 أنها لك , يا سيدي 239 00:25:03,841 --> 00:25:05,527 هذه لك 240 00:25:08,512 --> 00:25:10,855 مع جزيل شكرنا يا سيد سلفر 241 00:25:12,469 --> 00:25:14,961 بدون أي مقابل وقم بزيارتنا مرة ثانية 242 00:25:18,710 --> 00:25:20,214 أنتظروا يا رفاق 243 00:25:21,982 --> 00:25:26,980 كيف أخسر في كل مرة مع أنني أمتلك الأوراق الرابحة 244 00:26:20,690 --> 00:26:24,444 أنه يحطم المكان , أقضي عليه هيا 245 00:26:27,628 --> 00:26:30,462 سأعطيك ألف دولار مقابل ذلك 246 00:26:32,091 --> 00:26:34,038 لن يكون ذلك دفاعاً عن النفس 247 00:26:55,891 --> 00:26:58,132 أين هم ؟ 248 00:26:58,246 --> 00:27:03,513 ذلك أحدهم , سأعلمك كيف تحترمني سأقسمك الى نصفين 249 00:27:04,346 --> 00:27:05,827 واحد 250 00:27:06,750 --> 00:27:08,412 أثنان 251 00:27:38,392 --> 00:27:40,237 أنت , أيها الغبي 252 00:27:40,696 --> 00:27:42,836 انت يجب أن تدفع ثمن البدلة 253 00:28:15,313 --> 00:28:17,521 انها هدية الى الحانة 254 00:28:43,334 --> 00:28:45,997 حسناً , هيا أنهض على قدميك 255 00:28:47,517 --> 00:28:51,338 يبدوا بأنني لست مديناً لك بنصف دجاجة فحسب , بل بحياتي يا سلفر 256 00:28:51,445 --> 00:28:52,652 ذلك ليس صحيحاً 257 00:28:52,731 --> 00:28:56,373 كنت سأرمي ذلك النصف بأي حال ؟ لست مديناً لي بأي شيء 258 00:28:56,568 --> 00:28:58,805 أنت هناك يا سبوت نعم 259 00:28:59,112 --> 00:29:02,916 هل نسيت لعبة الورق , هيا نريد أن ننهيها في هذه الليلة 260 00:29:03,678 --> 00:29:05,419 أنا قادم 261 00:29:06,870 --> 00:29:12,076 أنظروا الى حال هذا المكان فريد هلا ساعدتنا هنا 262 00:29:12,597 --> 00:29:16,136 مالخطب ؟ هل نسيت نفسك ؟ لماذا لم تقتله ؟ 263 00:29:16,982 --> 00:29:19,665 لم أرد أن أعطيك الفرصة لتلقي القبض علي 264 00:29:20,133 --> 00:29:21,874 لدي عمل لأقوم به 265 00:29:21,969 --> 00:29:24,006 أريد أن أتكلم معك يا سلفر 266 00:29:24,096 --> 00:29:25,758 السيد سلفر 267 00:29:26,848 --> 00:29:29,215 حسناً اذاً يا سيد سلفر 268 00:29:30,143 --> 00:29:31,975 أريد منك أن تتعاون معي 269 00:29:32,062 --> 00:29:34,679 وسأشاركك في ما أعرفه 270 00:29:35,565 --> 00:29:39,104 لماذا تعتقد بأنني احضر الى هنا كل ليلة ؟ 271 00:29:40,663 --> 00:29:44,314 لكي تبهج عينيك , في سنك هذا ذلك أمر طبيعي جداً 272 00:29:44,385 --> 00:29:46,525 اولائك قطاع الطرق 273 00:29:48,494 --> 00:29:51,703 أنا أبحث عن شخص ينفق الأموال 274 00:29:52,666 --> 00:29:54,886 ولكنه ليس بذلك الذكاء 275 00:29:54,908 --> 00:29:56,740 أو بعيداً جداً 276 00:29:56,913 --> 00:30:00,277 يستحيل أن يكون هؤلاء السبعة بهذا الذكاء 277 00:30:00,285 --> 00:30:02,906 يكفي أن يكون أحدهم بهذا الذكاء 278 00:30:02,962 --> 00:30:06,348 وكيف يمكنه أقناع البقية بتقسيم السرقة عندما ينتهون 279 00:30:06,566 --> 00:30:09,535 لأنهم يمكن أن يكونوا من هذه الأرجاء 280 00:30:09,605 --> 00:30:13,758 وهم حذرين جداً ؟ لكي لا يتم التعرف عليهم 281 00:30:13,895 --> 00:30:17,481 لسوء الحظ أنها نهاية مسدودة 282 00:30:18,777 --> 00:30:21,815 وماذا عن التعاون الذي عرضته علي ؟ 283 00:30:26,904 --> 00:30:28,520 وما هذه ؟ 284 00:30:28,661 --> 00:30:32,776 أنها أسنان , تم العثور عليها في المكان الذي قتل فيه هؤلاء الناس 285 00:30:32,841 --> 00:30:35,049 أنها تعود الى أحد أفراد العصابة 286 00:30:37,002 --> 00:30:41,622 يمكنك أن تفحص أسنان الرجال كما تفعلها للخيول 287 00:30:42,174 --> 00:30:44,666 ستكون متقدماً عليهم بخطوة 288 00:30:45,427 --> 00:30:49,341 ولكنني لا أحتاج الى هذه الأشياء للعثور عليهم , هل أنت متأكد ؟ 289 00:30:49,931 --> 00:30:51,667 نعم , أنا متأكد 290 00:30:52,496 --> 00:30:54,495 أنا أعرف شخصين منهم 291 00:30:54,968 --> 00:30:58,132 ومن هم ؟ يجب أن تخبرني يا سلفر 292 00:30:58,809 --> 00:31:02,690 لن يجدي ذلك نفعاً انا لا أملك أي دليل 293 00:31:03,686 --> 00:31:06,371 أسماء بدون أدلة , لست مهتماً بذلك 294 00:31:06,419 --> 00:31:08,772 لقد قلت ذلك بنفسك , أليس كذلك ؟ 295 00:31:32,974 --> 00:31:34,715 سيد سلفر 296 00:31:36,890 --> 00:31:38,298 هل أنت نائم ؟ 297 00:31:39,231 --> 00:31:41,223 توقفي عندك ؟ 298 00:31:42,234 --> 00:31:43,975 تعالي الى هنا 299 00:31:50,238 --> 00:31:52,977 أخرسي أنا أقوم بحمايتك 300 00:31:53,441 --> 00:31:57,659 أنها الزاوية الامنة الوحيدة هنا مالذي تعنيه بالامنة ؟ 301 00:32:23,342 --> 00:32:26,301 سأعود في الحال لدي عمل لأقوم به 302 00:32:31,465 --> 00:32:34,348 هل فهمتي الأن مالذي كنت أعنيه بالامنة ؟ 303 00:32:37,414 --> 00:32:41,024 ماالذي حدث , من أطلق النار ؟ لا تقفوا عندكم أذهبوا الى منازلكم 304 00:32:41,164 --> 00:32:44,414 أنت بحاجة الى من يدفنه وليس الى طبيب 305 00:32:45,820 --> 00:32:47,561 أذهب واستدعي جانك 306 00:32:50,969 --> 00:32:54,565 اذهبوا الأن لقد سمعتكم ما قلته للتو هيا الأن , اذهبوا 307 00:32:54,878 --> 00:32:56,652 أنه دفاع عن النفس 308 00:32:56,904 --> 00:32:58,941 لا شك في ذلك اليس كذلك 309 00:32:59,351 --> 00:33:03,095 أحسنت صنعاً يا سلفر لقد كان الدليل الوحيد الذي أملكه 310 00:33:03,607 --> 00:33:09,148 أعتذر لأنني لم أجعل نفسي هدفاً للرماية لغرض تحقيق العدالة أيها الشريف 311 00:33:09,438 --> 00:33:12,998 ولكن لا تقلق , لازلت أعلم بالشخص الاخر 312 00:33:13,443 --> 00:33:17,318 هيا الان هيا , لا يخصكم الأمر بأي شيء أذهبوا الى منازلكم , هيا 313 00:33:17,365 --> 00:33:21,907 لقد جئت , أين هي الجثة ؟ أنها هناك 314 00:33:23,928 --> 00:33:26,624 هل لهذا الرجل أي أقرباء هنا ؟ 315 00:33:26,663 --> 00:33:31,382 أعتذر عن السؤال ولكن المقاطعة لا تعطي مالا كافياً 316 00:33:33,173 --> 00:33:34,914 ساعده 317 00:33:35,302 --> 00:33:36,838 و أيضاً 318 00:33:37,185 --> 00:33:39,503 هل يستطيع أي أحد منكم أن يتعرف عليه ؟ 319 00:33:42,437 --> 00:33:43,848 ولا حتى أنتي يا دولي ؟ 320 00:33:44,091 --> 00:33:46,708 أنت تعرفين الجميع على الأغلب في هذه الأرجاء 321 00:33:50,341 --> 00:33:52,708 جود , تولى زمام الأمور هنا 322 00:33:52,747 --> 00:33:55,872 حسناً أيها الشريف وأنتم جميعاً أنصرفوا الى منازلكم 323 00:34:22,157 --> 00:34:25,243 هل لديك أي صلة بالقتيل , يا سيدي 324 00:34:25,401 --> 00:34:30,581 أعتقد بأن كل أنسان لديه الحق بأن يكون له جنازة محترمة 325 00:34:31,264 --> 00:34:36,136 يجب أن تفهم بأن لكل عمل قوانين ومتطلبات معينة 326 00:34:36,212 --> 00:34:38,395 حتى الأعمال البسيطة 327 00:34:39,733 --> 00:34:46,458 كما ترى يا سيدي يمكنني وبكلفة مناسبة أن أجهز جنازة محترمة لصديقك المسكين 328 00:34:46,787 --> 00:34:48,916 هل أنت موافق على ذلك يا سيدي ؟ 329 00:34:50,354 --> 00:34:52,038 أقلب الجثة 330 00:34:52,104 --> 00:34:54,205 لقد قلت , أقلب الجثة 331 00:34:59,806 --> 00:35:01,798 اذاً , ماالذي سنفعله الأن ؟ 332 00:35:01,891 --> 00:35:05,745 بشأن من ؟ بشأن صديقك المسكين 333 00:35:05,870 --> 00:35:09,964 أفعل ما تريد أنه ليس صديقاً لي 334 00:35:17,928 --> 00:35:21,046 حسناً الأن , لم انتِ تنتظريني ؟ 335 00:35:21,870 --> 00:35:24,453 لقد تصرفت بغباء ما كان يجب علي أن اتي 336 00:35:24,482 --> 00:35:28,723 أتركني أذهب , لن أفعل ذلك قبل أن تخبريني عن سبب تواجدك في غرفتي 337 00:35:29,294 --> 00:35:34,139 انا أدعى جانيت سوليفان , ووالدي هو صاحب المصرف الذي قتل في الجمعة الماضية 338 00:35:34,263 --> 00:35:37,600 أنا أسف , كيف يمكنني أن أساعدك ؟ 339 00:35:37,760 --> 00:35:41,629 أخبروني بأنك أستلمت مهمة البحث عن الرجل الذي قتل والدي 340 00:35:41,723 --> 00:35:44,261 أعتقد بأنني أستطيع مساعدتك قليلاً 341 00:35:44,351 --> 00:35:48,626 والدي كان يعلم منذ وقت طويل أنه سيتم قتله ؟ كلا يا جانيت تلك كانت حادثة 342 00:35:48,981 --> 00:35:51,465 لم يكن قطاع الطرق يخططون لقتل أي أحد 343 00:35:51,489 --> 00:35:53,481 شخص ما أجبرهم على فعل ذلك 344 00:35:53,532 --> 00:35:57,403 قبل أن يموت والدي بفترة طويلة كان والدي قلقاً ومتوتراً 345 00:35:57,489 --> 00:36:02,231 لقد قال لي ذات مرة , جانيت أنا رجل صادق , تذكري ذلك دائماً 346 00:36:02,392 --> 00:36:04,133 وهل كان صادقاً ؟ 347 00:36:04,454 --> 00:36:08,368 ألا تعني لك هذه الكلمات أي شيء ؟ ليس كثيراً 348 00:36:09,045 --> 00:36:12,956 تمنيت لو كان والدك قد فكر أكثر قليلاً 349 00:36:13,842 --> 00:36:18,430 لقد ألقيت نظرة على أوراقه , أن لم يكن يتحدث كثيرا فقد قام بالكتابة 350 00:36:18,948 --> 00:36:22,905 لقد ألقيت نظرة ولم أجد شيئاً ولكنك تعرف المذنب , أليس كذلك ؟ 351 00:36:23,061 --> 00:36:24,880 نعم لدي 352 00:36:24,974 --> 00:36:28,138 لقد سمعتك عندما أخبرت الشريف عندما كنت أمر , منذ فترة 353 00:36:28,228 --> 00:36:32,142 أتمنى لو أنك كنت على حق ولكنني لست متأكداً 354 00:36:32,482 --> 00:36:34,974 هل تعلمين كيف يتم صيد الفئران ؟ 355 00:36:35,484 --> 00:36:37,651 بوضع فخ يحتوي على جبنة 356 00:36:37,701 --> 00:36:40,571 حسناً , أنا سألعب دور الجبنة 357 00:36:40,933 --> 00:36:46,199 والأن يا جانيت , لقد تأخر الوقت يفترض بك أن تعودي الى المنزل 358 00:38:03,792 --> 00:38:05,875 أنتظر لحظة 359 00:38:08,107 --> 00:38:08,719 واحد 360 00:38:08,787 --> 00:38:11,154 هل جئت لتأخذ أتعابك ؟ 361 00:38:11,247 --> 00:38:15,617 ومن الذي قال لك بأن هذا الرجل هو أحد من قطاع الطرق هؤلاء ؟ 362 00:38:15,694 --> 00:38:17,356 المأمور 363 00:38:18,726 --> 00:38:21,288 وكان لديه دليل أيضاً سنين من أسنانه 364 00:38:21,421 --> 00:38:24,578 حسناً , سأعطيك شيكاً بقيمة ألفين دولاراً 365 00:38:24,668 --> 00:38:25,875 لا أريده 366 00:38:26,638 --> 00:38:27,628 ما كان ذلك ؟ 367 00:38:28,410 --> 00:38:29,742 لا أريد النقود 368 00:38:30,394 --> 00:38:31,635 ولم لا ؟ 369 00:38:32,310 --> 00:38:33,801 لأنني لم أستحقها بجهدي 370 00:38:33,855 --> 00:38:38,646 لأنني لم أقتله أحدهم أطلق عليه النارمن الخلف 371 00:38:44,877 --> 00:38:46,914 لقد تم خداعي 372 00:38:47,697 --> 00:38:50,109 لقد أستأجرتم شخصاً اخر 373 00:38:50,122 --> 00:38:53,605 لقد كان لي شرط أستثنائي يا سيد أيفريل 374 00:39:12,456 --> 00:39:14,963 هل أنا مخطيء ؟ أم أنك تتبعني ؟ 375 00:39:15,061 --> 00:39:17,018 هل تعني بأنك لاحظت ذلك ؟ 376 00:39:17,509 --> 00:39:21,594 من الذي أعطاك فكرة كهذه ؟ أنها أوامر من المأمور 377 00:39:21,841 --> 00:39:24,406 المأمور 378 00:39:24,933 --> 00:39:26,925 أنه شديد الأصرار 379 00:39:27,740 --> 00:39:31,279 أن أعطاك أمراً بأن تقتلني هل ستفعل ذلك ؟ 380 00:39:32,203 --> 00:39:34,320 ماالذي تعنيه بذلك ؟ 381 00:39:36,875 --> 00:39:38,491 سبوت 382 00:39:39,028 --> 00:39:41,567 هل تأتي الى هنا انا أريد أن أتحدث أليك 383 00:39:43,840 --> 00:39:47,967 أريد أن تقوم بعمل بسيط لي بكل تأكيد يا سيد سلفر , يسرني ذلك 384 00:39:54,763 --> 00:39:57,472 مرحبا يا جود مرحبا يا جانيت 385 00:39:57,562 --> 00:39:59,364 أين تذهبين ؟ الى المصرف 386 00:39:59,397 --> 00:40:02,686 السيد أيفريل قال بأنه يود رؤيتي لنذهب معاً 387 00:40:02,782 --> 00:40:05,650 أتمنى لو كنت أستطيع أن أفعل ذلك ولكنني مشغول بالعمل 388 00:40:05,737 --> 00:40:07,224 بالمناسبة 389 00:40:07,435 --> 00:40:11,448 هل يمكنني أن أسألك لماذا كنت تتحدثين مع ذلك القاتل سلفر ليلة البارحة ؟ 390 00:40:11,534 --> 00:40:15,699 هل لهذا العمل علاقة بالشرطة ؟ أم أنها مسألة شخصية ؟ 391 00:40:54,168 --> 00:40:56,239 لقد قطع أحدهم حزام السرج ؟ اللعنة ؟ 392 00:41:32,788 --> 00:41:36,084 كيف حالك ؟هل أتيت لتأخذ أتعابك ؟ كلا 393 00:41:36,301 --> 00:41:40,621 لا بأس بذلك , لقد قمت بعمل جيد بالتخلص من ذلك الرجل المزعج 394 00:41:40,652 --> 00:41:43,285 لا أريد منك مالاً يا سيد سلفر 395 00:41:43,324 --> 00:41:46,417 أنا سعيد لأنني أستطعت أن أساعدك وأن كان شيئاً بسيطاً 396 00:41:46,462 --> 00:41:50,702 مالذي تريده اذاً ؟ أن أساعدك أن سمحت لي بذلك 397 00:41:50,827 --> 00:41:53,417 ولم تريد أن تفعل ذلك ؟ حسناً 398 00:41:53,874 --> 00:41:57,499 لا تقل لي بأنك تريد أن تعبرعن أمتنانك لي لأنني لن أصدقك 399 00:41:57,584 --> 00:42:01,203 حسناً , الحقيقة هي أنني أود أن أتعلم مهنتك 400 00:42:02,172 --> 00:42:04,585 هل تريد أن تكون متدرباً ؟ 401 00:42:05,991 --> 00:42:07,968 حسناً , بالنسبة لليوم رافقني فقط 402 00:42:08,040 --> 00:42:11,033 الطريق طويل , وأنا أشعر بالملل عندما أسافر وحيداً 403 00:42:46,403 --> 00:42:50,104 مرحباً يا ألونسو مرحباً يا سيد سلفر 404 00:42:50,247 --> 00:42:52,282 كيف تسير الأمور؟ أفضل ؟ 405 00:42:52,403 --> 00:42:56,515 نشكر ما فعلته لنا كل شيء يسير بصورة جيدة , أنا سعيد لسماع ذلك 406 00:42:57,147 --> 00:43:00,154 أولانسو , أنت تعمل في هذه الأرض لسنوات عديدة 407 00:43:00,177 --> 00:43:03,881 هل يمكنك أن تخبرني أين يمكنني أن أجد هذا النوع من الطين ؟ 408 00:43:06,519 --> 00:43:08,663 يمكنني أن أخبرك بذلك 409 00:43:09,044 --> 00:43:12,788 عندما تحفر بعمق في البئر ستجد طيناً مشابهاً لهذا 410 00:43:12,882 --> 00:43:17,092 لقد سمعت بأنهم قاموا بالحفر في جنوب المحيط الهاديء مؤخراً 411 00:43:17,154 --> 00:43:23,175 أنها في مقاطعة ويليام , أنهم يريدون أن يشيدوا خزاناً للمياه من أجل قاطراتهم 412 00:43:23,499 --> 00:43:26,233 شكراً لك يا أولانسو , لقد كنت متأكداً بأنك ستعرف ذلك 413 00:43:26,416 --> 00:43:28,874 الى اللقاء الى اللقاء يا سيد سلفر 414 00:43:54,660 --> 00:43:58,244 هذا الطريق يؤدي الى مدينة كارسون نعم , أعلم ذلك 415 00:43:58,291 --> 00:44:00,123 حسناً أذاً أذهب من هناك 416 00:44:00,273 --> 00:44:02,811 وماذا عنك ؟ لدي أعمال لأقوم به 417 00:44:03,265 --> 00:44:06,395 ولكنك وعدتني بأن تعلمني ؟ أنا لم أعدك بأي شيء , أن أردت درساً 418 00:44:06,551 --> 00:44:10,336 فخذ هذا الدرس , أن أردت أن تفعل شيئاً ما لا تدع أي أحد يقف في طريقك 419 00:44:59,747 --> 00:45:01,752 لقد كان أولانسو محقاً 420 00:45:11,138 --> 00:45:14,000 يالها من مفاجئه , أيها المأمور 421 00:45:14,086 --> 00:45:17,545 لا شك في أنك تمزح لا شك في ذلك 422 00:45:18,382 --> 00:45:21,500 أقسم بأنني لم أتوقع أن أجدك هنا 423 00:45:21,594 --> 00:45:25,304 لقد كنت في أنتظارك يا سيد سلفر 424 00:45:25,389 --> 00:45:29,133 كما ترى , لقد كان التخلص من جود مجرد مضيعة للوقت 425 00:45:29,227 --> 00:45:30,843 أدخل 426 00:45:30,937 --> 00:45:33,179 وأرفع يديك الى الأعلى 427 00:45:44,437 --> 00:45:46,053 حسناً , هلا رأيت هذا المنظر 428 00:45:46,577 --> 00:45:49,490 صديقي الصيني سيكون مستاءً جداً 429 00:45:49,524 --> 00:45:52,733 من يكون هذا ؟ أنت من يعرف ذلك 430 00:45:52,837 --> 00:45:57,030 أسمه كرادوك , لقد كان شريك أوستن والحارس الاخر للبئر 431 00:45:57,129 --> 00:45:58,461 أوستن ؟ 432 00:45:58,547 --> 00:46:01,255 الرجل الذي قتلته البارحة 433 00:46:02,237 --> 00:46:06,261 ذلك هراء , لابد وأن مساعدك أخبرك بأنني لم أكن من قتله 434 00:46:06,347 --> 00:46:07,508 نعم , لقد أخبرني بذلك 435 00:46:07,598 --> 00:46:11,387 ولقد أخبرني أيضاً عن ما وجدته تحت حذاء القتيل 436 00:46:11,477 --> 00:46:13,059 ذلك سبب وجودي هنا 437 00:46:13,145 --> 00:46:16,638 في الحقيقة , يجب علي أن أشكرك لأنني أستطعت أن أتعرف عليه 438 00:46:16,693 --> 00:46:18,022 تهانينا 439 00:46:18,693 --> 00:46:21,405 لقد غادرت بعدي ووصلت قبلي 440 00:46:21,748 --> 00:46:24,483 لقد أخبرني بأنك من وصل أولاً 441 00:46:25,992 --> 00:46:27,403 بالتأكيد 442 00:46:32,513 --> 00:46:35,302 وبعدها , كما يفعل كل مجرم 443 00:46:35,501 --> 00:46:40,667 لقد عدت لأرى الجريمة لكي تتمكن من القبض علي 444 00:46:40,693 --> 00:46:42,855 أنظر لهذا , أيها المأمور 445 00:46:44,510 --> 00:46:48,925 هذه المرة لا يمكنك القول بأنه دفاع عن النفس 446 00:46:48,991 --> 00:46:52,240 أنك أكثر غباءً مما توقعت 447 00:46:52,341 --> 00:46:55,021 الثقب الذي في ظهره يتطلب عياراً من طراز 45 على الأقل 448 00:46:55,104 --> 00:46:57,642 وأنا لا أستخدم هذا النوع من الأسلحة 449 00:47:08,530 --> 00:47:10,241 ألق نظرة جيدة عليه 450 00:47:11,078 --> 00:47:13,195 ليس شبيها بالمدفع الذي تحمله 451 00:47:13,289 --> 00:47:15,539 أنه من عيار 32 ذو ماسورة طويلة 452 00:47:16,101 --> 00:47:19,620 أنه يسبب جروحاً حادة و نظيفة 453 00:47:19,705 --> 00:47:21,666 لديه قبضة جيدة وثمنه رخيص أيضاً 454 00:47:21,714 --> 00:47:24,297 كانت جدتي تقول دائماً لا تهدر المال 455 00:47:24,393 --> 00:47:26,581 سينفذ صبري يوماً ما , يا سلفر 456 00:47:49,666 --> 00:47:52,250 جود , ساعدني 457 00:48:01,128 --> 00:48:04,371 جانك , لدي زبون اخر لك 458 00:48:08,729 --> 00:48:10,561 انت لاتعقل ذلك 459 00:48:11,015 --> 00:48:15,263 ولكنه كان الشريف هنا منذ سنوات عديدة قبل أن اتي الى هنا 460 00:48:15,596 --> 00:48:17,009 وذلك هو السبب 461 00:48:17,395 --> 00:48:19,432 لابد وأنه قد شعر بالملل 462 00:48:19,499 --> 00:48:24,091 العمل كامأمور ليس بذلك العمل المشوق ولكنه كان من أعز أصدقاء والدي 463 00:48:24,106 --> 00:48:26,063 ذلك لا يعني شيئاً 464 00:48:26,237 --> 00:48:29,175 أو ربما يمكنه أن يعني الكثير 465 00:48:29,240 --> 00:48:32,358 هناك شيء واحد يقلقني 466 00:48:32,827 --> 00:48:35,991 لقد نصبت ذلك الفخ ليلة البارحة من أجله فقط 467 00:48:36,701 --> 00:48:37,396 و 468 00:48:38,165 --> 00:48:41,784 وبعدها بفترة قليلة تم أطلاق النار علي 469 00:48:42,418 --> 00:48:46,465 لقد سمعتك تقول بأنك تعرف أثنين من أفراد العصابة 470 00:48:48,351 --> 00:48:50,092 بعدها 471 00:48:51,804 --> 00:48:53,703 بالأضافة الى مساعد أوستن 472 00:48:53,773 --> 00:48:57,141 ولكنني قلت ذلك من قبل الى المأمور , على أنفراد 473 00:48:58,781 --> 00:49:02,914 بالحديث عن أوستن و كرادوك 474 00:49:02,940 --> 00:49:05,899 هل لاحظتي هذين الأسمين في أوراق والدك ؟ 475 00:49:05,922 --> 00:49:09,185 لا أتذكر ذلك , ولكنني أستطيع أن أنظر في ذلك أن كان الأمر مهماً 476 00:49:09,334 --> 00:49:12,115 يمكن أن يكون كذلك 477 00:49:14,153 --> 00:49:15,670 مالذي تفعله هنا ؟ 478 00:49:15,995 --> 00:49:18,032 جود , كن مهذباً 479 00:49:18,122 --> 00:49:21,188 لقد كنت أتكلم في موضوع في غاية الأهمية مع السيد سلفر 480 00:49:21,500 --> 00:49:23,390 أنتي لا تعرفين سلفر 481 00:49:23,669 --> 00:49:27,187 عندما لا يكون مشغولاً بفعل أي شيء فأنه يحب أن يمزح بغباء 482 00:49:27,798 --> 00:49:30,573 أن جئت من أجل ذلك فأنتظرني في الخارج 483 00:49:31,479 --> 00:49:32,846 وان لم أرغب بفعل ذلك ؟ 484 00:49:32,956 --> 00:49:36,214 حسناً , ذلك يعني أنك قد جئت من أجل شيء اخر 485 00:49:37,365 --> 00:49:39,312 كف عن ذلك يا جود الأن ؟ 486 00:49:43,941 --> 00:49:46,954 لقد قلت لك , يكفي ذلك يجب أن أضربه 487 00:49:48,736 --> 00:49:51,319 حسناً , أن كان كذلك 488 00:49:59,231 --> 00:50:01,480 جود ؟ما المشكلة ؟ كما كنت أقول 489 00:50:03,499 --> 00:50:07,118 ربما يكون الأمر مهماً أن وجدت شيئاً عن هذين الأثنين 490 00:50:49,585 --> 00:50:51,759 لازلت تبحث عن من ينفقون الأموال الطائلة ؟ 491 00:50:51,882 --> 00:50:55,171 ما أحوال مهمة البحث الخاصة بك ؟ سيئة , سيئة جداً 492 00:50:55,261 --> 00:50:58,774 كلما وجدت شخصاً مناسباً ينتهي به المطاف ميتاً 493 00:50:59,515 --> 00:51:02,751 لذلك قررت أن أبدأ من البداية وأجد الزعيم 494 00:51:02,810 --> 00:51:04,553 وهل تعلم من هو يكون زعيمهم ؟ 495 00:51:04,615 --> 00:51:07,652 لنقل بأنني أعرف كل شيء عنه 496 00:51:15,614 --> 00:51:19,483 كما كنت أقول أعرف كل شيء عنه 497 00:51:20,244 --> 00:51:23,078 لا بد وأن يكون شخصاً ذو منصب هام هنا 498 00:51:23,163 --> 00:51:27,032 والا , فأنه كان سيرحل بعد أنجازه لعمله 499 00:51:27,126 --> 00:51:28,913 ألا تعتقد ذلك ؟ 500 00:51:30,382 --> 00:51:34,743 وكذلك يمكن أن يكون رجلاً ذو سمعة جيدة 501 00:51:34,778 --> 00:51:38,392 والا فأنه لن يتمكن من أقناع الناس ليسمحوا له بالأحتفاظ بالنقود 502 00:51:39,662 --> 00:51:44,828 أخيراً وليس اخراً يجب أن يكون رجلاً مقتدراً 503 00:51:45,366 --> 00:51:48,695 لأنني متأكد من أن شخصاً أو أثنين من رجاله على علم بذلك 504 00:51:48,736 --> 00:51:52,061 الأثنين الذين تم قتلهم 505 00:51:52,151 --> 00:51:54,143 ماالذي تعتقده أنت ؟ 506 00:51:54,235 --> 00:51:57,945 أعتقد بأنك تقرأ أفكاري 507 00:51:58,032 --> 00:51:59,239 هل تعتقد ذلك ؟ 508 00:52:04,376 --> 00:52:07,281 أنه يوم مميز لجدي 509 00:52:07,762 --> 00:52:10,550 جدتي كانت تهتم بذلك كثيراً 510 00:52:22,973 --> 00:52:26,150 مجموعة أس , والثمانيات أو ما يسمى بيد الرجل الميت 511 00:52:27,954 --> 00:52:30,883 يد الرجل الميت شفرة لـ ويل واليد بيل هيكوك 512 00:52:30,945 --> 00:52:33,665 سميت بذلك عندما تسلل أحدهم وقتله من الخلف 513 00:52:33,938 --> 00:52:37,044 أنه حظ سيء بالنسبة له ولكن بالنسبة لي , فهو ليس كذلك 514 00:52:37,396 --> 00:52:40,530 بهذه الأوراق يمكنني أن أربح في أي وقت 515 00:52:41,116 --> 00:52:42,973 من سيلعب مرة ثانية ؟ 516 00:52:49,106 --> 00:52:52,565 لا أعرف كيف يمكنك أن تشرب هذا , يا سلفر 517 00:52:53,562 --> 00:52:57,121 لديه مذاق خاص , أيها المأمور وأنا أحبه 518 00:52:57,743 --> 00:53:02,461 أنها تنشط تخيلاتي نعم , لقد لاحظت ذلك 519 00:53:18,196 --> 00:53:20,185 مساء الخير , يا سيد سلفر 520 00:53:24,214 --> 00:53:26,472 مساء الخير كيف حالك ؟ 521 00:53:26,490 --> 00:53:29,278 بخير , لقد كنت في أنتظارك 522 00:53:29,790 --> 00:53:33,033 يبدوا بأنه لا يمكنني أن أدخل الى غرفتي بدون أن أعثر على 523 00:53:33,579 --> 00:53:35,879 هناك أمرأة فيها 524 00:53:37,673 --> 00:53:39,866 ألا تحب ذلك ؟ 525 00:53:39,930 --> 00:53:41,967 حسناً ليس كلياً 526 00:53:42,633 --> 00:53:47,719 أخر أمرأة وجدتها هنا كان لديها حكاية غامضة لتخبرني بها 527 00:53:48,774 --> 00:53:49,821 وماذا عنك ؟ 528 00:53:49,946 --> 00:53:51,766 أليس ذلك واضحاً ؟ 529 00:53:53,023 --> 00:53:54,196 ماالذي تريدينه ؟ 530 00:53:54,499 --> 00:53:57,314 هل ترحب بكل ضيوفك بهذه الحرارة ؟ 531 00:53:58,026 --> 00:54:01,286 ذلك يعتمد ؟ يعتمد على ماذا , يا سيد سلفر ؟ 532 00:54:02,069 --> 00:54:04,061 على ما يريده الضيوف 533 00:54:04,583 --> 00:54:07,872 أنتي على سبيل المثال مالذي أتى بك الى هنا ؟ 534 00:54:08,082 --> 00:54:10,630 لدي شيء ربما سيثير أهتمامك 535 00:54:11,390 --> 00:54:12,872 ماذا ؟ 536 00:54:14,483 --> 00:54:17,351 المال بقدر ما تشاء 537 00:54:18,839 --> 00:54:22,048 على الأقل لعدة سنوات 538 00:54:22,920 --> 00:54:24,810 وأنا أعلم بأنك تحب المال 539 00:54:24,887 --> 00:54:27,977 لماذا تقتل الشخص الواحد بألفين دولار بينما يمكنك أن تفعله بأقل من ذلك 540 00:54:27,991 --> 00:54:30,109 يمكنك أن تكسب أكثر من ذلك بكثير 541 00:54:31,391 --> 00:54:34,054 أين ؟ سأخبرك , يا سلفر 542 00:54:34,172 --> 00:54:37,114 يجب أن تعثر على زعيم هذه العصابة كائناً من يكون 543 00:54:37,346 --> 00:54:41,260 لم يقوموا بتقسيم المال بعد يجب أن تحصل عليه بأكمله 544 00:54:43,165 --> 00:54:47,350 وكيف عرفتي ذلك ؟ حسناً , ذلك ما يقولونه 545 00:54:47,396 --> 00:54:49,934 ومن يكونون ؟ الجميع 546 00:54:50,360 --> 00:54:53,774 لدي أصدقاء يرغبون بمساعدتك 547 00:54:53,902 --> 00:54:56,144 ذلك أفضل من صيدك للجوائز 548 00:54:56,261 --> 00:54:58,378 هل ستفعل ذلك , يا سلفر ؟ 549 00:54:58,687 --> 00:55:00,474 أصدقاء ؟ 550 00:55:00,697 --> 00:55:03,815 يمكنهم مساعدتي ؟ أين هم ؟ 551 00:55:04,454 --> 00:55:06,366 أذاً أنت معنا ؟ 552 00:55:06,908 --> 00:55:08,149 ليس بهذه السرعة 553 00:55:08,429 --> 00:55:11,968 قبل كل شيء أريد أن أرى أصدقائك 554 00:55:14,181 --> 00:55:17,076 حسناً , سأخذك لمقابلتهم 555 00:55:47,908 --> 00:55:50,847 هذا هو المكان توقف عندك 556 00:55:54,960 --> 00:55:57,147 لا يوجد أي أحد هنا 557 00:55:57,596 --> 00:55:59,258 في ذلك المحل 558 00:56:13,936 --> 00:56:16,389 بدأت أشعر بالخوف 559 00:56:16,866 --> 00:56:19,321 الى الداخل حسناً 560 00:56:24,433 --> 00:56:26,255 لقد أحسنتي عملاً , يا بيت 561 00:56:26,341 --> 00:56:29,558 لقد كان الأمر سهلاً أنه غبي بما فيه الكفاية 562 00:56:29,581 --> 00:56:33,047 بطريقة أو بأخرى أمسكنا بك , يا سلفر 563 00:56:33,489 --> 00:56:35,317 أخالفك الرأي 564 00:56:35,434 --> 00:56:38,677 أن لم أكن مخطأً أنا من كان يبحث عنكم 565 00:56:39,700 --> 00:56:43,622 ولا تتضاهري بالذكاء , يا انسة لا تعتقدي بأنك تمكنتي من خداعي 566 00:56:43,734 --> 00:56:45,976 يكفي كلاماً , يا سلفر 567 00:56:46,029 --> 00:56:48,737 هناك شيء نريدك أن تخبرنا به 568 00:56:48,864 --> 00:56:51,777 وما هو ؟ من هو زعيم العصابة ؟ 569 00:56:52,185 --> 00:56:54,552 أسف لا أستطيع أن أخبرك بذلك 570 00:57:05,628 --> 00:57:08,392 أعتقد بأنكم تضيعون وقتكم جميعاً يا انسة 571 00:57:08,622 --> 00:57:10,120 تولى أمره , يا ريك 572 00:57:12,588 --> 00:57:15,081 ربما ستغير رأيك بعد ذلك 573 00:57:19,645 --> 00:57:22,058 أسألتكم ليست منطقية 574 00:57:22,397 --> 00:57:25,216 أنتم من أفراد العصابة وتسألني من يكون زعيمكم ؟ 575 00:57:25,247 --> 00:57:27,236 لا تلعب دور الغبي , يا سلفر 576 00:57:27,299 --> 00:57:29,345 أوستن هو من أحضرنا الى هنا 577 00:57:29,438 --> 00:57:32,021 والبقية كانوا يرتدون الأقنعة 578 00:57:32,068 --> 00:57:33,817 كلانا عرفنا أوستن فقط 579 00:57:33,843 --> 00:57:37,837 ولكنك تعرف من يكون الزعيم ومالذي يجعلك تعتقد ذلك ؟ 580 00:57:38,205 --> 00:57:42,453 لقد سمعتك تتحدث عن ذلك هذه الليلة ذلك ما قلته للمأمور 581 00:57:42,516 --> 00:57:44,371 أنا لا أصدقك 582 00:57:44,461 --> 00:57:47,329 هل تقصدين بأنك تختلسين السمع لما يقوله الزبائن ؟ 583 00:57:50,220 --> 00:57:52,553 يكفيك لهواً 584 00:57:53,368 --> 00:57:55,781 زعيمكم ذكي جداً 585 00:57:56,257 --> 00:58:00,787 لقد أقنعكم بأن تتركوا المال بحوزته وبعدها سيقوم بسرقته الكبرى والأخيرة 586 00:58:01,186 --> 00:58:02,973 ذلك ما قاله 587 00:58:03,756 --> 00:58:07,959 وبعدها قتل الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يتعرف عليه منكم 588 00:58:08,147 --> 00:58:10,860 لكي لا تكون لديكم أي فرصة لأيجاده 589 00:58:11,234 --> 00:58:13,351 لذلك السبب تم قتل أوستن 590 00:58:13,608 --> 00:58:15,982 من هو الغبي الأن ؟ أنا أم أنتم ؟ 591 00:58:34,000 --> 00:58:36,672 لن نتوصل الى أي نتيجة بهذا الشكل 592 00:58:36,757 --> 00:58:41,523 أقترح بأن نجمع معلوماتنا ونعمل معاً 593 00:58:41,547 --> 00:58:44,631 كف عن المماطلة , يا سلفر نحن نسألك عن أسم الزعيم 594 00:58:44,784 --> 00:58:50,405 على سبيل المثال يمكننا أن نخمن كيف تم تكوين العصابة 595 00:58:50,824 --> 00:58:52,486 قتل أثنان 596 00:58:52,754 --> 00:58:56,016 وأثنان منكما أحدكما الزعيم 597 00:58:56,064 --> 00:58:58,351 وأثنان مفقودان 598 00:58:58,608 --> 00:59:01,442 هناك واحد فقط نحن نعلم من يكون الشخص الاخر 599 00:59:01,565 --> 00:59:03,648 حقاً ؟ نعم , أنه أنت 600 00:59:03,682 --> 00:59:07,050 أنا ؟ كلانا قد تعرفنا عليك 601 00:59:07,224 --> 00:59:09,935 ألم تقل لي بأن أفراد العصابة كانو يرتدون الأقنعة ؟ 602 00:59:09,981 --> 00:59:13,333 لأنك تبدأ بالصفير عندما تكون متوتراً 603 00:59:13,578 --> 00:59:16,162 لذلك تعرفنا عليك في الحال 604 00:59:16,991 --> 00:59:19,086 الأن نريد أن نعرف من يكون الزعيم 605 00:59:19,422 --> 00:59:23,474 لكي تقتلني بعد أن أخبرك بذلك 606 00:59:25,880 --> 00:59:29,169 ربما ستقتلني بمسدسي الخاص أيضاً 607 00:59:29,288 --> 00:59:32,702 لكي تقول بأنني قد أنتحرت 608 00:59:32,777 --> 00:59:34,063 أنت ذكي 609 00:59:34,279 --> 00:59:38,364 لن تكون فكرة سيئة على الأطلاق لم أفكر بذلك حتى 610 00:59:40,223 --> 00:59:44,098 أخبرنا , سنطلق سراحك وربما سنعطيك حصتك من النقود 611 00:59:44,122 --> 00:59:47,832 ومالذي سيضمن لي ذلك ؟ أنا أعدك بذلك 612 00:59:47,918 --> 00:59:51,450 ذلك أفضل من القصص التي كانت تقصها علي جدتي 613 00:59:51,536 --> 00:59:55,340 توقف عن التظاهر بالغباء وأفعل شيئاً ولم لا 614 01:00:09,773 --> 01:00:12,811 أنا أسف ولكن ليس لدي خيار أخر 615 01:00:18,031 --> 01:00:21,399 لقد حان دورك الأن لدي بعض الأسئلة لك 616 01:00:28,416 --> 01:00:32,456 لقد قلت لك بأنني أستطيع أن أكون عوناً لك أليس كذلك , يا سيد سلفر 617 01:00:33,964 --> 01:00:36,752 هذه المرة لم تتخلص مني كما كنت تضن 618 01:00:36,803 --> 01:00:40,290 لقد تتبعت اثرك الى هنا لقد كان الأمر سهلاً 619 01:00:40,548 --> 01:00:43,999 حسناً , لقد ساعدتني ولكنني كنت أريد أحدهم حياً 620 01:00:44,092 --> 01:00:47,943 ولكنه كان على وشك أن يقتلك يا سيد سلفر مسدسه لم يكن محشواً 621 01:00:48,090 --> 01:00:52,518 يبدو بأنني لا أستطيع أن أفعل شيئاً صائباً بوجود غبي مثلك يتبعني 622 01:01:11,117 --> 01:01:14,042 هيء له جنازة محترمة تفضل 623 01:01:14,853 --> 01:01:18,221 لديه ما يكفي من النقود ليستحق ذلك 624 01:01:20,254 --> 01:01:24,512 أدفع ثمن جنازة الرجل الميت ذلك ما كنت تريده , أليس كذلك ؟ 625 01:01:30,543 --> 01:01:33,267 لقد كان لدي شرط أستثنائي 626 01:01:34,649 --> 01:01:38,089 لو كنت مكانك , لكنت وضعت هذه الفتاة الشابة في الحجز , أيها المأمور 627 01:01:38,420 --> 01:01:40,082 لماذا ؟ 628 01:01:40,768 --> 01:01:44,307 توخياً للحذر فقط لا أعتقد بأنها تعرف الكثير 629 01:01:44,480 --> 01:01:46,738 ولكن الناس يمكنهم أن يعتقدوا عكس ذلك 630 01:01:46,828 --> 01:01:49,696 هناك الكثير من الرصاص المتطايرعشوائياً هذه الأيام 631 01:01:49,789 --> 01:01:53,328 أنها كاذبة بعض الشيء يؤسفني قول ذلك 632 01:01:53,418 --> 01:01:56,001 ولديها أصدقاء أشرار 633 01:01:56,024 --> 01:01:59,142 يالها من خسارة لبضاعة جيدة كهذه 634 01:01:59,509 --> 01:02:03,043 وجدتك لا تسمح لك بتضييع الوقت انا أعلم ذلك ؟ 635 01:02:03,779 --> 01:02:05,645 أنتي تعملين في المصرف 636 01:02:06,765 --> 01:02:09,464 ولكننا سنتزوج, يا جانيت كما تعلمين 637 01:02:09,503 --> 01:02:12,802 عندما تكون قادراً على أنشاء أسرة سوف نتحدث عن الزواج 638 01:02:12,856 --> 01:02:15,357 حتى ذلك الحين أنا سأعمل جانيت 639 01:02:17,653 --> 01:02:20,956 هل أنت مختص بملاحقة الناس ؟ لا تفقد أعصابك الأن 640 01:02:21,057 --> 01:02:24,124 أريد أن أتحدث مع السيد سلفر على أنفراد 641 01:02:25,650 --> 01:02:27,291 هل تعملين في المصرف ؟ 642 01:02:27,308 --> 01:02:31,611 نعم , السيد أيفريل أعطاني الوظيفة التي كان يشغلها والدي 643 01:02:33,197 --> 01:02:37,794 هل ذلك ما أردت الحديث عنه ؟ كلا , لقد فكرت في الأمر ولدي فكرة 644 01:02:37,850 --> 01:02:40,684 هل ألقيت نظرة على ملفات والدك ؟ 645 01:02:40,769 --> 01:02:42,886 هناك شيء اخر 646 01:03:12,006 --> 01:03:15,341 مساء الخير هل تسمحون لي أيها السادة ؟ يمكنك أن تجلس على ذلك الكرسي 647 01:03:15,541 --> 01:03:17,077 لا بأس بذلك 648 01:03:18,431 --> 01:03:19,607 شكراً 649 01:03:31,933 --> 01:03:34,769 ستلعب بمبلغ كبير هذه الليلة كما أرى 650 01:03:34,883 --> 01:03:37,949 أن لم يكن المبلغ كبيراً فلن يكون اللعب ممتعاً 651 01:03:51,646 --> 01:03:53,689 سأبدأ اللعب بعشرين 652 01:03:58,861 --> 01:04:01,035 بدأت بعشرين وأنا سأضيف عشرين 653 01:04:01,080 --> 01:04:03,795 هلا ألقيت نظرة على أوراقك قبل أن تبدأ بالرهان 654 01:04:03,861 --> 01:04:07,775 لا تتدخل فيما لا يعنيك أيها الفتى هل ستستمر باللعب ؟ 655 01:04:17,128 --> 01:04:20,725 سأضيف خمسين دولاراً 656 01:04:47,015 --> 01:04:49,880 خمسون أخرى سأستمر باللعب 657 01:04:50,226 --> 01:04:52,013 ستضيف خمسين 658 01:04:54,057 --> 01:04:56,174 انا سأضيف مئة 659 01:04:59,979 --> 01:05:01,637 لقد أكتفيت 660 01:05:03,435 --> 01:05:05,222 أنا أراك 661 01:05:06,463 --> 01:05:08,506 وهذه مئة 662 01:05:09,248 --> 01:05:12,616 تبدوا سعيداً بهذين الورقتين أليس كذلك ؟ 663 01:05:15,714 --> 01:05:18,504 ملك اخر أليس ذلك جميلاً 664 01:05:20,561 --> 01:05:23,224 شيئ ما أخبرني 665 01:05:35,439 --> 01:05:37,499 يجب أن أتحدث معك 666 01:06:04,210 --> 01:06:06,216 سأضيف مئة 667 01:06:07,346 --> 01:06:09,963 ستضيف مئة 668 01:06:11,926 --> 01:06:14,205 وأثنين مثلها 669 01:06:14,501 --> 01:06:17,252 أن سمحت لي يا سيد ريميرز 670 01:06:17,558 --> 01:06:20,613 لم تلق نظرة على ورقتك المقلوبة لماذا ؟ 671 01:06:21,269 --> 01:06:23,306 أنها أكثر متعة بهذا الشكل 672 01:06:24,272 --> 01:06:27,394 سأنتظر المفاجأة الأخيرة 673 01:06:39,257 --> 01:06:41,943 ألا تريد النظر اليها حتى الان 674 01:06:41,998 --> 01:06:45,513 ولم سأفعل ذلك ؟ لقد ربحت , أليس كذلك ؟ 675 01:06:46,056 --> 01:06:47,727 أيها السادة من يرغب باللعب ؟ 676 01:07:14,732 --> 01:07:16,321 حسناً 677 01:07:19,150 --> 01:07:22,188 أنه أنا وأنت فقط , يا سبوت 678 01:07:24,923 --> 01:07:26,380 كم ستضع ؟ 679 01:07:27,426 --> 01:07:29,042 مائتين 680 01:07:31,821 --> 01:07:34,734 سأعتمد على حظي هذه الليلة 681 01:07:38,179 --> 01:07:39,886 هذه مائتين 682 01:07:40,014 --> 01:07:41,193 و 683 01:07:43,601 --> 01:07:45,342 خمسة مائة 684 01:08:09,817 --> 01:08:12,683 لديك ثلاثة ملكات و 685 01:08:13,386 --> 01:08:16,566 هذه لدينا مجموعة كاملة 686 01:08:46,873 --> 01:08:48,785 انا سألعب 687 01:08:51,919 --> 01:08:55,880 الق نظرة على ورقتك المقلوبة أسف , كلا 688 01:09:14,552 --> 01:09:16,285 ثلاثة مائة 689 01:09:25,118 --> 01:09:28,236 لازال الحظ يحالفني 690 01:09:32,946 --> 01:09:34,957 لا تتجرأ وتفعل ذلك مرة ثانية 691 01:09:40,705 --> 01:09:42,460 كاتي 692 01:09:46,265 --> 01:09:49,349 أذهبي ونادي المأمور بسرعة 693 01:09:55,149 --> 01:09:58,789 أنها يد الرجل الميت مرة ثانية يا ريميرز 694 01:10:00,613 --> 01:10:03,097 أخبروني بأنها تجلب لك الحظ الجيد 695 01:10:04,265 --> 01:10:06,683 لقد سمعت ذلك من صديقك أوستن 696 01:10:08,579 --> 01:10:11,082 لا أعرف شخصاً يسمى بأوستن 697 01:10:11,212 --> 01:10:12,996 حقاً ؟ ذلك غريب 698 01:10:13,292 --> 01:10:14,996 مرر الأوراق 699 01:10:27,682 --> 01:10:29,552 ثلاثة مائة وخمسون 700 01:10:29,689 --> 01:10:33,153 جيد لقد بدأت تجعل اللعبة أكثر تشويقاً 701 01:10:33,563 --> 01:10:35,555 ثلاثة مائة وخمسون 702 01:10:38,416 --> 01:10:40,629 وهذه ثلاثة مائة وخمسون 703 01:10:43,135 --> 01:10:44,963 وألف 704 01:11:14,979 --> 01:11:17,012 أنت تغش 705 01:11:18,232 --> 01:11:23,352 لقد رأيتك , لا أعلم كيف تفعل ذلك ولكنني أعلم بأنك تغش 706 01:11:23,446 --> 01:11:26,735 أن كانت ورقتك المقلوبة هي الملك ! فسوف أقتلك 707 01:11:26,824 --> 01:11:29,487 ولدي كل الحق بفعل ذلك 708 01:11:59,949 --> 01:12:02,930 أسف , لم يكن من الضروري أن تأتي أيها المأمور 709 01:12:03,100 --> 01:12:05,934 ليس لديك أي سبب لتقبض علي 710 01:12:06,393 --> 01:12:09,227 أنها مسألة دفاع عن النفس 711 01:12:12,078 --> 01:12:14,475 ربما هناك شيء يمكنك أن تفعله 712 01:12:14,497 --> 01:12:17,160 فتش مقتنيات هذا الرجل 713 01:12:17,705 --> 01:12:20,691 أراهن على أنك ستجد قميصاً رمادياً 714 01:12:20,795 --> 01:12:24,755 كاالذي وجدته في غرفة حارسي الحانة 715 01:12:27,118 --> 01:12:31,328 أحتفضي به من أجلي سأذهب الى المصرف صباحاً لأخذ جائزته 716 01:12:42,817 --> 01:12:46,415 سلفر أنتظر دقيقة 717 01:12:49,080 --> 01:12:52,244 يجب أن أتحدث معك تفضلي 718 01:12:52,372 --> 01:12:55,706 ليس في هذا المكان , يا سلفر أنه أمر مهم 719 01:12:56,539 --> 01:12:58,091 لاحقاً اذاً 720 01:12:58,124 --> 01:13:01,367 يجب أن أضع قطعة من الجبن في الفخ 721 01:13:02,086 --> 01:13:03,816 حسناً اذاً 722 01:13:04,468 --> 01:13:06,997 ستغلق الحانة في غضون ساعة 723 01:13:07,049 --> 01:13:11,840 سأنتظرك في الأعلى هل ستأتي ؟ نعم سأكون هناك 724 01:14:50,493 --> 01:14:53,333 ألق ذلك السلاح ولا تتحرك 725 01:14:55,334 --> 01:14:57,715 سلفر ؟ ألست في غرفتك ؟ 726 01:14:57,994 --> 01:15:01,203 لا يبدوا الأمر كما تعتقد أليس كذلك , يا سبوت 727 01:15:01,390 --> 01:15:04,730 يستطيع الشخص الدخول وكذلك الخروج من النوافذ 728 01:15:04,750 --> 01:15:07,618 أردت أن أراك بدون ان يعرف أي أحد 729 01:15:07,712 --> 01:15:12,529 يمكنني أن أصدق ذلك ؟ في الحقيقة كنت تخطط لقتلي 730 01:15:12,550 --> 01:15:13,851 ماالذي تقوله , يا سلفر ؟ 731 01:15:13,884 --> 01:15:17,393 والبندقية التي في يدك تلك هل تريد أن تغني بها 732 01:15:17,408 --> 01:15:21,618 البندقية ؟ نعم ذلك ما كنت أريد أن أحدثك عنه 733 01:15:21,656 --> 01:15:25,807 هل تذكر أحد ركاب تلك العربة والذي كان جسمه ممتلئاً برصاصات بندقية مجهولة 734 01:15:25,855 --> 01:15:28,784 لقد وجدت تلك البندقية هل يمكنك أن تخمن أين وجدتها 735 01:15:28,878 --> 01:15:32,704 أنت من قام بأخفائها والأن تخطط لأستخدامها مجدداً 736 01:15:32,730 --> 01:15:34,534 سأكون منطقياً 737 01:15:34,566 --> 01:15:38,355 في الأيام الماضية كانت لدي العديد من الفرص لأقتلك خلسة 738 01:15:38,424 --> 01:15:42,237 بكل سلاسة لماذا لم أفعل ذلك عندها , يا سلفر ؟ 739 01:15:44,081 --> 01:15:47,040 كنت تنتظرني لأكتشف من يكون زعيمك 740 01:15:47,117 --> 01:15:51,713 ولكن بدلاً من ذلك حدث شيء ما الليلة فأردت أن تقتلني ؟ أليس كذلك 741 01:15:52,294 --> 01:15:55,950 لقد علمت بأنني أشكل خطراً عليك عندما رأيتك تسقط تلك الرصاصة على الطاولة 742 01:15:56,033 --> 01:15:58,867 التي ألتقطتها ليلة البارحة 743 01:15:58,929 --> 01:16:02,630 لماذا أخذت الرصاصة ؟ لأنها تلمع في ضوء القمر؟ 744 01:16:02,683 --> 01:16:05,902 يعجني مظهرها هل يعني ذلك شيئاً لك ؟ 745 01:16:06,001 --> 01:16:08,800 نعم , لقد علمت بأن مسدسي غير محشو 746 01:16:09,023 --> 01:16:12,391 لذلك أطلقت النار على ذلك الشخص قبل أن يتحدث 747 01:16:12,485 --> 01:16:14,818 كما أطلقت النار على كرادوك 748 01:16:16,488 --> 01:16:17,975 أنه أنت 749 01:16:18,195 --> 01:16:21,798 لأنك الشخص الوحيد الذي كان معي البارحة عندما أخبرني أولانزو عن البئر 750 01:16:21,877 --> 01:16:24,509 والأن ستقول لي بأنني من قتل أوستن 751 01:16:25,122 --> 01:16:27,614 كلا أنت لم تقتل أوستن 752 01:16:27,707 --> 01:16:31,553 لقد كنت شديد الحرص عليه ليبقى في أيد أمينة 753 01:16:31,587 --> 01:16:34,846 كل ذلك وكنت تعامله كالزعيم 754 01:16:47,770 --> 01:16:51,108 كلا , يا سلفر أرجوك لا تقتلني 755 01:16:51,148 --> 01:16:53,105 أرجوك لا تفعل لا زال بأمكاني مساعدتك 756 01:16:53,192 --> 01:16:55,229 كلا , يا سلفر 757 01:16:59,315 --> 01:17:03,685 لست زعيماً جيداً أنت الأسوأ بينهم جميعاً 758 01:17:03,848 --> 01:17:07,173 البقية كانوا مجرد أفراد عصابة ولكنك خائن 759 01:17:07,248 --> 01:17:11,557 لم يكن ذلك خطأي لقد كان خطأ ريميرز الذي قتلته أنت 760 01:17:11,636 --> 01:17:14,066 هو من كان يعطي الأوامر وأنا أنفذها فقط 761 01:17:14,129 --> 01:17:17,133 أدركت أنني متورط معهم بعد فوات الأوان 762 01:17:17,170 --> 01:17:18,967 كنت تعرف ذلك , يا سلفر 763 01:17:19,009 --> 01:17:23,061 كان بأمكانك أن تقتلني في الحال ولكنك جرحتني فقط 764 01:17:23,161 --> 01:17:25,693 أعتقدت بأنك كنت تفهمني 765 01:17:25,810 --> 01:17:27,847 لوكان شخص غيرك لكان قد فهمني 766 01:17:31,605 --> 01:17:35,957 ذلك ما كنت أسأل نفسي عنه بالتحديد ولكنها مسألة اطلاقة سيئة 767 01:17:43,944 --> 01:17:46,663 كنت لا تساوي عشرة سنتات وأنت على قيد الحياة 768 01:17:46,708 --> 01:17:50,124 ولكنك تساوي 2000 دولاراً وأنت ميت 769 01:18:00,581 --> 01:18:02,480 ماالذي تريده من جانيت ؟ 770 01:18:05,545 --> 01:18:08,709 دعها وشأنها وأمضي في طريقك 771 01:18:12,436 --> 01:18:16,344 أنه أنت لقد سمعت صوتاً غريباً 772 01:18:17,125 --> 01:18:19,896 لقد كنت أطرق الباب كان يبدوا صوتاً غريباً بعض الشيء 773 01:18:19,933 --> 01:18:22,474 حسناً , تفضل بالدخول شكراً 774 01:18:29,011 --> 01:18:32,175 أنها نصيحة قيمة وانا امل أن تفيدني 775 01:18:32,295 --> 01:18:35,788 تفضل بالجلوس , يا سلفر سأعد لك القهوة 776 01:20:15,620 --> 01:20:18,644 يجب أن أذهب الأن لدي أعمال لأقوم بها 777 01:20:32,619 --> 01:20:35,715 جود هل هاجمك مجدداً ؟ 778 01:20:35,844 --> 01:20:37,918 ياله من غبي 779 01:20:38,235 --> 01:20:42,701 أنه ليس غبياً , أنه واقع في الحب والرجال الذين يقعون في الحب 780 01:20:42,731 --> 01:20:44,481 يتصرفون بغباء 781 01:20:44,783 --> 01:20:47,867 تتحدث كشخص لم يقع في الحب 782 01:20:48,677 --> 01:20:52,637 لقد كنت ولكن الأن لدي رفيق 783 01:20:52,729 --> 01:20:54,629 أسمه كولت 784 01:20:55,392 --> 01:20:59,114 تزوجيه , يا جانيت أنا متأكد بأنه سيجعك سعيدة 785 01:20:59,313 --> 01:21:02,056 لقد أعتاد على أن يخسر المعارك 786 01:21:02,149 --> 01:21:05,893 بمرور الوقت ستجدينه بأنها صفة أيجابية للزوج 787 01:21:23,962 --> 01:21:26,131 لقد أخذت وقتاً كافياً 788 01:21:26,147 --> 01:21:29,140 مالذي تفعله ؟ تريد أن تكون صعب المنال ؟ 789 01:21:30,584 --> 01:21:33,074 أسف لدي بعض الأعمال لأقوم بها 790 01:21:33,097 --> 01:21:35,384 لاشيء مشوق في الأمر 791 01:21:35,422 --> 01:21:38,695 تعلمين كيف تسير الأمور العمل قبل المتعة 792 01:21:40,137 --> 01:21:43,309 ذلك ما كانت تقوله جدتي دائماً لننسى أمر جدتك 793 01:21:43,357 --> 01:21:45,144 ولننسى أمر المتعة 794 01:21:45,234 --> 01:21:48,311 لنتحدث في العمل حقاً ؟ 795 01:21:48,402 --> 01:21:51,888 لنتحدث اذاً سأكون بدون عمل قريباً وسأحتاج لعمل جديد 796 01:21:51,915 --> 01:21:53,896 أنا لا أتحدث عن عمل جديد 797 01:21:53,940 --> 01:21:58,508 أنه العمل الذي تقوم به الأن كم تعتقد بأنك ستجمع أكثر من ذلك 798 01:21:58,789 --> 01:22:01,430 لماذا ؟ هل تريدينني أن أستثمر القليل منه ؟ 799 01:22:02,076 --> 01:22:07,654 دعيني أفكر , يمكنني أن أجمع ستة عشر الف أخرى 800 01:22:07,675 --> 01:22:10,260 ثلاثة جثث و بالتأكيد الجائزة الأخيرة 801 01:22:10,414 --> 01:22:16,346 ما رأيك بخمسة وعشرين ألف دولاراً بشرط أن تترك كل شيء وتذهب بعيداً 802 01:22:16,640 --> 01:22:20,089 خمسة وعشرين ألف دولار ذلك مبلغ كبير 803 01:22:20,163 --> 01:22:22,951 ومن يكون ذلك السخي ؟ 804 01:22:23,318 --> 01:22:27,178 ذلك ليس من شأنك هل ستأخذه ؟ 805 01:22:30,032 --> 01:22:34,939 أسف , على الرغم من أنه عرض جميل جداً ولكنه ليس كافياً 806 01:22:35,033 --> 01:22:37,170 لا تكن طماعاً 807 01:22:37,201 --> 01:22:42,053 لم لا يكفيك ذلك ؟ أنه أكثر بكثير مما ستجنيه من عملك 808 01:22:42,916 --> 01:22:44,407 ذلك صحيح 809 01:22:44,516 --> 01:22:49,597 ولكن ذلك السخي يمكنه أن يربح أكثر من ذلك بكثير 810 01:22:49,923 --> 01:22:56,011 لأكون دقيقاً مائتان وستة وثمانون ألف دولاراً و ثلاثة وأربعون سنتاً 811 01:22:56,096 --> 01:22:58,679 مجموع سرقة العربات كلها 812 01:22:58,765 --> 01:23:03,931 ستكون له , وكذلك أنا ساعدته بالتخلص من الرجال الذين كانوا معه هناك 813 01:23:04,549 --> 01:23:08,640 مالذي يمكنك أن تفعله حيال ذلك لا أحد يعرف من يكون هذا الشخص ؟ 814 01:23:08,734 --> 01:23:10,817 أنا أعرف من يكون 815 01:23:11,258 --> 01:23:12,985 كلامك ليس منطقياً 816 01:23:13,023 --> 01:23:15,907 في أوقات كهذه لا أتحدث كلاماً غير منطقي 817 01:23:16,652 --> 01:23:19,190 اذاً سأشعر بالأسف عليك , يا سلفر 818 01:23:19,320 --> 01:23:22,127 على الرغم من كل شيء لقد كنت صديقاً جيداً 819 01:23:22,174 --> 01:23:25,456 يبدو الأمر وكأنك تودعينني 820 01:23:33,607 --> 01:23:35,126 أنهض 821 01:23:35,188 --> 01:23:37,649 ليس من عادتي أن أقتل الناس من الخلف 822 01:23:37,663 --> 01:23:39,860 حسناً أخرج من هناك 823 01:23:39,947 --> 01:23:44,040 لا نحتاج أن نتعرف على بعضنا البعض نحن أصدقاء منذ زمن بعيد , يا سيد أيفريل 824 01:23:47,689 --> 01:23:52,591 لقد كنت أشك بأن تكون أنت أو المأمور أو باركر 825 01:23:53,431 --> 01:23:57,341 أنتم الثلاثة الوحيدين الذي يعرفون أي العربات كانت تحمل النقود 826 01:23:57,574 --> 01:24:02,184 هذه الليلة تأكدت أنه أنت لأنك عرضت وضيفة على جانيت سولفان 827 01:24:02,287 --> 01:24:04,457 لم تفعل ذلك لتبدي حسن نيتك 828 01:24:04,513 --> 01:24:07,677 فعلت ذلك لتضع حسابات مصرفك في يد شخص موثوق 829 01:24:07,727 --> 01:24:13,721 والذي لن يلاحظ النقص في الأموال التي كنت تعوضه كلما حصلت على المال 830 01:24:14,006 --> 01:24:18,864 ولكنت لم تلاحظ بأن أوليفر سولفان درب جانيت لتكون محاسبة من الدرجة الأولى 831 01:24:18,909 --> 01:24:21,954 أمر غريب , أليس كذلك ؟ فتاة تقراً هذا الكم من الكتب 832 01:24:22,001 --> 01:24:24,423 جود المسكين لا يعرف شيئاً عن الأمر 833 01:24:24,446 --> 01:24:27,532 يكفي أن يمتلك مالاً كافيا لشراء السجائر أما بالنسبة للعب الورق 834 01:24:27,549 --> 01:24:29,632 يكفي ذلك , يا سلفر 835 01:24:30,023 --> 01:24:32,616 أرمي سلاحك ولا تتحرك 836 01:24:32,650 --> 01:24:35,017 كم كنت غبياً 837 01:24:35,028 --> 01:24:37,627 كان يجب أن أتخلص منك قبل ذلك 838 01:24:37,676 --> 01:24:41,493 ولكن لسوء الحظ لا أستطيع أن أطلق النار على النساء 839 01:24:41,722 --> 01:24:46,080 لأنني معجب بهم جداً وأنا الأن أدفع ثمن ذلك 840 01:24:46,141 --> 01:24:48,322 لقد قلت لك أرمي سلاحك 841 01:24:53,656 --> 01:24:56,357 يبدو بأنك أنتصرت يا سيد أيفريل 842 01:24:56,427 --> 01:25:00,505 لم لا تقتلني ؟ ليس الأن وليس في هذا المكان بالتحديد 843 01:25:00,599 --> 01:25:02,193 بالطبع 844 01:25:02,257 --> 01:25:05,236 لا نريد أن نزعج الأنسة 845 01:25:05,873 --> 01:25:08,411 ونحن رجال محترمون أليس كذلك ؟ 846 01:25:18,001 --> 01:25:20,790 سيد سلفر لقد بدأت أعمل على 847 01:25:23,771 --> 01:25:26,610 حسناً أنها الموضفة الأكثر أخلاصاً عندي 848 01:25:27,174 --> 01:25:29,507 مخلصة و مجتهدة 849 01:25:29,585 --> 01:25:34,546 أبقيه هنا قليلاً الأن لن أضيع وقتي بملاحقتها 850 01:25:49,418 --> 01:25:52,582 سيكون من الأفضل أخفاء هذه الأشياء 851 01:25:53,291 --> 01:25:54,998 ها نحن اذن 852 01:25:57,273 --> 01:26:00,141 أخفي هذه أولاً ونادي المأمور 853 01:26:01,624 --> 01:26:07,495 سنخبره بأن صديقنا هنا كان يحاول سرقة أموال المصرف 854 01:26:07,861 --> 01:26:08,884 ولكنه سيتحدث 855 01:26:08,901 --> 01:26:12,783 لا لن يتحدث , بل سيهرب ليعطيني سبباً لأطلق عليه النار 856 01:26:12,827 --> 01:26:13,748 والفتاة ؟ 857 01:26:13,767 --> 01:26:17,523 للأسف , الفتاة المسكينة قتلت من قبل سلفر 858 01:26:17,589 --> 01:26:19,672 عندما أمسكت به وهو يسرق الخزنة 859 01:26:19,758 --> 01:26:22,448 تذكري أن تخبريه بأنها كانت ميتة عندما وصلنا الى هنا 860 01:26:22,723 --> 01:26:24,370 أنه على حق يا دولي 861 01:26:24,540 --> 01:26:28,407 لقد تورطتي في الأمر ولكي تتمكني من الخروج منه عليك أن تقتلي الفتاة 862 01:26:28,440 --> 01:26:30,267 لا , يا أيفريل لا يمكننا أن نفعل ذلك 863 01:26:30,298 --> 01:26:33,361 سنفعل ما أقوله بالتحديد ليس هناك طريقة أخرى 864 01:26:33,492 --> 01:26:35,859 لتحفظ المال وسمعتك أيضاً صحيح ؟ 865 01:26:35,969 --> 01:26:39,953 نعم , ولكن ذلك مبالغ فيه لا يجب أن نفعل ذلك 866 01:26:47,790 --> 01:26:50,112 لا تقلق , يا سيد أيفريل كل شيء تحت السيطرة 867 01:26:50,150 --> 01:26:52,158 جود هل تعلم مالذي فعلته للتو 868 01:26:58,839 --> 01:27:02,666 أمسكه , جود هل يعقل أن يوجد أنسان بهذا الغباء 869 01:27:02,718 --> 01:27:05,760 لقد دمرت كل شيء لا أريد أن أراك مجدداً 870 01:27:05,859 --> 01:27:09,596 ومالذي فعلته ؟ لا تأتي الى هنا مجدداً أيها الغبي 871 01:27:10,237 --> 01:27:11,978 دعه يذهب 872 01:27:17,195 --> 01:27:18,907 يبدو انه محظوظاً بذلك 873 01:27:20,305 --> 01:27:24,938 ذلك هو الرجل الذي يعطي كل شي 874 01:27:29,578 --> 01:27:31,035 أنظري 875 01:27:31,290 --> 01:27:33,327 أنه يهرب 876 01:27:33,852 --> 01:27:35,560 أنه يبتعد 877 01:27:35,625 --> 01:27:38,451 تركك في وسط الفوضى 878 01:28:16,958 --> 01:28:19,063 حسناً , يا سلفر 879 01:28:19,458 --> 01:28:22,569 سنرى الأن من منا هو الأكثر ذكاءً 880 01:30:56,889 --> 01:30:59,972 مالذي يحدث , يا جود أسأل سلفر 881 01:31:03,762 --> 01:31:07,306 لقد قتلت أيفريل هل كان دفاعاً عن النفس ؟ 882 01:31:07,338 --> 01:31:11,506 ألق نظرة هناك لترى ما كان يأخذ أيفريل معه 883 01:31:11,794 --> 01:31:14,655 ستجد مالاً ودليلاً 884 01:31:14,877 --> 01:31:19,150 وأن لم يكن ذلك كافياً فاالأنسة هنا يمكنها أن تخبرك بالبقية 885 01:31:21,630 --> 01:31:23,673 أنها تحت تصرفك أيها المأمور ؟ 886 01:31:23,812 --> 01:31:27,740 شكراً لك , يا سيد سلفر شكراً لك , يا أنسة جانيت 887 01:31:27,764 --> 01:31:30,279 ولا تنسي ما قلته لك ليلة البارحة 888 01:31:31,283 --> 01:31:34,650 أسرع وباشر بالتحقيق هل تريد أن تأخذ جائزتك بسرعة ؟ 889 01:31:34,719 --> 01:31:35,775 كلا 890 01:31:35,814 --> 01:31:38,225 السيد أيفريل دفع لي مقدماً 891 01:31:38,252 --> 01:31:40,287 لقد كان رجلاً محترماً بالفعل 892 01:31:41,252 --> 01:34:25,287 تمت الترجمة سمعياً من قبل سرمد سهير - النافورة للتسجيلات الصوتية - كركوك - العراق ارجو ان تكونوا استمتعتم بالمشاهدة