0 00:00:5,937 --> 00:00:15,232 ترجمه : علی یگانه مقدم AliDagha:تنظیم 1 00:00:27,937 --> 00:00:32,232 خانم ها و آقايان محترم تا مدتي ديگر در لس آنجلس مي نشينيم 2 00:00:32,274 --> 00:00:36,236 در صورتي که اين پيام رو ميشنوين سر جاهاتون بشينيد 3 00:00:36,528 --> 00:00:39,948 آسمان لس آنجلس صاف و فشار هوا 72 مي باشد 4 00:00:40,532 --> 00:00:44,910 طبق انتظار ما سفر 4 ساعت و 18 دقيقه طبق زمان بندي طول کشيد 5 00:00:44,952 --> 00:00:49,915 از اينکه از خطوط هوايي ما استفاده کرديد خشنوديم اميدواريم در آينده نزديک هم از خدمات ما استفاده کنيد 6 00:00:51,916 --> 00:01:08,916 7 00:01:08,917 --> 00:01:33,917 8 00:01:34,917 --> 00:01:58,217 9 00:02:54,943 --> 00:03:00,573 مسافرين محترم خواهشمنديم اين مکان رو تا 3 دقيقه ديگر ترک کنند 10 00:03:00,948 --> 00:03:03,742 خواهش مي کنيم از کارت هاتون مراقبت کنين 11 00:03:20,966 --> 00:03:23,260 چي شده؟ 12 00:03:24,969 --> 00:03:28,347 مهمونا اون پايين منتظرن تو رو ببينن بن 13 00:03:30,850 --> 00:03:34,978 پدر مي توني براشون بگي مي خوام يه مدتي تنها باشم؟ 14 00:03:35,187 --> 00:03:37,564 همشون دوستاي ما هستن بن 15 00:03:37,939 --> 00:03:42,651 بيشتر اونا تو رو از موقع تولد ميشناسن 16 00:03:43,027 --> 00:03:44,278 چي شده بن؟ 17 00:03:45,946 --> 00:03:46,947 من فقط 18 00:03:47,948 --> 00:03:49,158 نگراني؟ 19 00:03:53,244 --> 00:03:54,579 آره 20 00:03:54,954 --> 00:03:56,456 برا چي؟ 21 00:03:57,248 --> 00:03:59,250 حدس مي زنم آيندم 22 00:04:02,252 --> 00:04:03,253 براي چي؟ 23 00:04:03,962 --> 00:04:09,467 نمي دونم مي خوام يه کاري بکنم 24 00:04:10,551 --> 00:04:11,969 چه کاري؟ 25 00:04:14,847 --> 00:04:16,265 يه کار متفاوت 26 00:04:18,267 --> 00:04:21,978 خبريه؟ نه نه داشتيم ميومديم پايين 27 00:04:22,020 --> 00:04:23,563 کارلسون ها اينجان 28 00:04:23,855 --> 00:04:25,941 اينجان؟ زودباش 29 00:04:25,982 --> 00:04:28,275 اونا همه راه رو از تارازانا اومدن 30 00:04:28,567 --> 00:04:30,861 زود باش بريم ببينيم چه خبره 31 00:04:30,945 --> 00:04:33,948 دوستامون قراره شگفت زده بشن 32 00:04:35,950 --> 00:04:37,867 هي محقق برنده ما اينجاست 33 00:04:37,951 --> 00:04:39,869 ما همه بهت افتخار مي کنيم بن 34 00:04:39,911 --> 00:04:40,829 متشکرم خانم کارلسون 35 00:04:40,870 --> 00:04:42,664 اين ماشينه جديدته بيرونه؟ همون که يکم قرمزه؟ 36 00:04:42,705 --> 00:04:44,207 هديه فارغ التحصيليه بن هست 37 00:04:44,249 --> 00:04:45,958 نمي خواي که اوسکل باهاش سوار کني مگه نه؟ 38 00:04:45,999 --> 00:04:46,875 چي؟ 39 00:04:46,959 --> 00:04:48,836 دخترا ، جوجه مرغا يکمم دختر جنده ها 40 00:04:48,877 --> 00:04:51,880 فکر کنم بن به چيزي بيش از دختر جنده فکر مي کنه مگه نه؟ 41 00:04:51,922 --> 00:04:52,881 بله مادام 42 00:04:53,966 --> 00:04:57,260 ببخشيد فکر کنم بايد برم ماشينمو يه بررسيش بکنم 43 00:05:01,264 --> 00:05:04,266 دونده ستاره حالت چطوره دونده؟ 44 00:05:04,558 --> 00:05:05,517 خوبم آقاي لوميس 45 00:05:05,559 --> 00:05:09,271 من مي خوام يه نوشيدني بگيرم و بعدش مي خوام درباره برنده شدنت بشنوم مرد برنده 46 00:05:09,312 --> 00:05:09,938 همينطور جايزت 47 00:05:09,980 --> 00:05:12,774 جايزه باشه همينجا وايسا 48 00:05:17,570 --> 00:05:25,285 بن همگي بهت افتخار مي کنيم افتخار افتخار ، افتخار 49 00:05:25,869 --> 00:05:27,454 کجا داري ميري؟ 50 00:05:27,579 --> 00:05:30,081 من بايد يه لحظه برم بالا 51 00:05:30,123 --> 00:05:32,583 نه منظورم آيندته زندگيت 52 00:05:32,624 --> 00:05:33,959 خب يکمي سخته گفتنش 53 00:05:34,001 --> 00:05:34,918 بن 54 00:05:34,960 --> 00:05:37,963 منو ببخشين آقاي مک کويين 55 00:05:38,672 --> 00:05:39,964 بن 56 00:05:40,590 --> 00:05:42,258 آقاي مک کويين 57 00:05:42,967 --> 00:05:45,595 يه لحظه بيا اينجا مي خوام باهات حرف بزنم 58 00:05:46,262 --> 00:05:47,263 ببخش جان 59 00:05:58,272 --> 00:06:02,860 فقط يه کلمه باهات حرف دارم فقط يه کلمه 60 00:06:04,278 --> 00:06:05,237 بله آقا 61 00:06:05,279 --> 00:06:07,072 گوش مي کني؟ آره 62 00:06:07,864 --> 00:06:09,282 مانکن ها 63 00:06:12,285 --> 00:06:13,953 دقيقا منظورت چيه؟ 64 00:06:13,995 --> 00:06:18,791 آينده بزرگي توي مانکن ها وجود داره فکر کن در موردش ، فکر مي کني؟ 65 00:06:18,832 --> 00:06:19,666 باشه 66 00:06:20,584 --> 00:06:22,586 حرف زدن کافيه ، اين يه معاملست 67 00:06:23,295 --> 00:06:28,090 اون اينجاس ،بن الان اينجاس ببخش فقط يه دقيقه 68 00:06:29,967 --> 00:06:32,845 همه گوش کنيد مي خوام ساکت باشين 69 00:06:32,887 --> 00:06:38,266 من کتاب کالج بن رو گرفتم من فقط ميخوام از چيزاي فوق العاده بن لذت ببريم 70 00:06:38,642 --> 00:06:40,602 خواهش مي کنم ساکت باشين 71 00:06:40,977 --> 00:06:44,647 کاپيتان تيم دو ميداني سرپرست تيم بيسبال 72 00:06:44,688 --> 00:06:50,194 دستيار ويرايشگر روزنامه کالج جديدا هم مدير بخش جوانان و بزرگسالان 73 00:07:27,185 --> 00:07:29,895 فکر نکنم دستشويي اينجا باشه مگه نه؟ 74 00:07:30,604 --> 00:07:32,273 پايين تو راهرو 75 00:07:32,314 --> 00:07:33,941 چطوري بنجامين؟ 76 00:07:33,983 --> 00:07:39,279 خوبم متشکرم خانم رابينشون دستشويي انتهاي راهرو پايينه 77 00:07:39,779 --> 00:07:41,698 اتاق باحاليه 78 00:07:42,907 --> 00:07:47,286 ببينيد خانم رابينسون منظورم بي ادبي نيست ولي من 79 00:07:47,578 --> 00:07:49,496 زيرسيگاري داري؟ 80 00:07:50,998 --> 00:07:51,999 نه 81 00:07:52,583 --> 00:07:55,294 يادم نبود سيگار نميکشي 82 00:08:04,302 --> 00:08:05,302 يه دختره؟ 83 00:08:06,887 --> 00:08:07,888 چي يه دختره؟ 84 00:08:08,889 --> 00:08:11,016 هر چي که ناراحتت کرده 85 00:08:11,308 --> 00:08:16,604 نه کلا به خاطر يه چيزايي ناراحتم 86 00:08:16,645 --> 00:08:17,980 درسته 87 00:08:20,816 --> 00:08:25,195 خب ، تبريک ميگم ممنونم 88 00:08:28,990 --> 00:08:33,118 بنجامين ، مي خوام يه چيزي ازت بپرسم چي؟ 89 00:08:33,285 --> 00:08:34,953 منو ميرسوني خونه؟ چي؟ 90 00:08:34,995 --> 00:08:36,997 ماشين دست شوهرمه منو ميرسوني خونه؟ 91 00:08:38,916 --> 00:08:43,419 اينو بگيرش ميدونين که دنده ها چه جوري کار مي کنن؟ 92 00:08:45,588 --> 00:08:47,882 نمي دوني؟ نه 93 00:08:52,594 --> 00:08:53,595 بريم 94 00:09:18,992 --> 00:09:20,994 متشکرم باشه 95 00:09:41,012 --> 00:09:43,598 مياي تو لطفا؟ چي؟ 96 00:09:44,307 --> 00:09:46,308 بيا تو تا موقعي که چراغ ها رو روشن مي کنم 97 00:09:46,350 --> 00:09:46,976 براي چي؟ 98 00:09:47,017 --> 00:09:49,520 چون تا موقعي که چراغ ها رو روشن نکنم احساس امنيت نمي کنم 99 00:10:07,995 --> 00:10:09,705 بهتره جلوي من بري تا ايوون پشتي 100 00:10:09,872 --> 00:10:12,915 خيلي احساس خوبي دارم بياي توي خونه تاريکم 101 00:10:12,999 --> 00:10:15,710 ولي چراغا که روشنن خواهش مي کنم 102 00:10:41,024 --> 00:10:42,525 نوشيدني چي ميخواي؟ بوربن؟ 103 00:10:43,318 --> 00:10:46,571 خانم رابينسون من خوشحالم شدم شما رو به خونه رسوندم 104 00:10:46,613 --> 00:10:49,823 ولي من يه فکرايي دارم مي فهمين که؟ 105 00:10:49,865 --> 00:10:51,700 آره خوبه 106 00:10:52,910 --> 00:10:53,911 نوشيدني چي مي خواي؟ 107 00:10:57,038 --> 00:11:00,833 بنجامين متاسفم ولي نمي تونم بذارم اينجوري از اين خونه بري 108 00:11:00,917 --> 00:11:03,628 چرا نه؟ خواهش مي کنم تا اومدن شوهرم صبر کن 109 00:11:04,337 --> 00:11:06,922 کي برمي گرده؟ نمي دونم 110 00:11:08,340 --> 00:11:10,008 نوشيدني؟ نه 111 00:11:12,636 --> 00:11:16,305 شما هميشه اينقدر از تنهايي ميترسين؟ آره 112 00:11:16,931 --> 00:11:19,517 خب چرا درا رو قفل نمي کنين برين بخوابين؟ 113 00:11:20,309 --> 00:11:21,644 خيلي عصبيم 114 00:11:36,031 --> 00:11:37,741 ممکنه ازت يه سوال بپرسم؟ 115 00:11:39,326 --> 00:11:40,828 در مورد من چي فکر مي کني؟ 116 00:11:41,912 --> 00:11:42,829 منظورت چيه؟ 117 00:11:43,037 --> 00:11:46,541 تقريبا خيلي وقته منو ميشناسي بايد يه نظري در مورد من داشته باشي 118 00:11:47,917 --> 00:11:50,920 خب من هميشه فکر ميکردم تو خيلي خوشگلي 119 00:11:53,630 --> 00:11:55,340 تو مديوني من الکلي بودم؟ 120 00:11:58,635 --> 00:12:01,220 چي؟ ميدونستي؟ 121 00:12:03,013 --> 00:12:05,015 فکر مي کنم بايد برم 122 00:12:05,641 --> 00:12:06,892 بشين بنجامين 123 00:12:06,934 --> 00:12:09,019 خانم رابينسون اگه شما به حرفام فکر نمي کنين 124 00:12:09,061 --> 00:12:11,104 اين صحبتاتون يکم عجيبه 125 00:12:11,146 --> 00:12:13,940 حالا مطمئنم که آقاي رابينسون تا چند لحظه ديگه بر ميگرده 126 00:12:13,982 --> 00:12:15,024 نه چي؟ 127 00:12:15,316 --> 00:12:19,319 شوهر من چند ساعتي دير بر مي گرده 128 00:12:21,029 --> 00:12:22,322 خداي من 129 00:12:23,031 --> 00:12:25,534 چي گفتي؟ نه خانم رابينسون نه 130 00:12:26,034 --> 00:12:27,035 چي شده؟ 131 00:12:27,326 --> 00:12:30,329 خانم رابينسون شما که يعني شما که انتظار ندارين 132 00:12:30,371 --> 00:12:31,330 چي؟ 133 00:12:31,622 --> 00:12:33,916 يعني شما به چيزايي فکر مي کنين مثل 134 00:12:34,625 --> 00:12:35,752 مثل چي؟ 135 00:12:35,918 --> 00:12:38,211 چي فکر ميکني؟ خب نمي دونم 136 00:12:38,628 --> 00:12:41,590 به خاطر خدا خانم رابينسون 137 00:12:41,631 --> 00:12:46,218 ما فقط اينجاييم ، تو توي خونه خودت بهم يه نوشيدني ميدي ، برام آهنگ ميذاري 138 00:12:46,260 --> 00:12:48,721 حالا تو زندگي شخصيت رو برا من بازگو ميکني 139 00:12:48,763 --> 00:12:51,348 و بهم ميگي شوهرت چند ساعتي دير مياد خونه 140 00:12:51,390 --> 00:12:53,934 پس؟ خانم رابينسون شما سعي مي کنيد من رو فريب بديد 141 00:12:57,353 --> 00:12:58,438 مگه نه؟ 142 00:12:59,647 --> 00:13:02,400 خب نه من بهش فکر نمي کنم من احساساتي هستم نه سکسي 143 00:13:02,442 --> 00:13:05,152 خانم رابينسون منو براي چيزي که گفتم مي بخشين؟ 144 00:13:05,944 --> 00:13:06,612 باشه 145 00:13:06,653 --> 00:13:08,655 نه خيلي بدترين چيزي بود که تا حالا کسي بهم گفته بود 146 00:13:08,697 --> 00:13:09,656 بشين 147 00:13:10,324 --> 00:13:13,117 خواهش مي کنم منو ببخش چون ازت خوشم مياد 148 00:13:13,159 --> 00:13:15,661 من بهتون اينجوري فکر نمي کردم ولي دارم سکسي ميشم 149 00:13:15,953 --> 00:13:17,288 باشه نوشيدنيت رو تموم کن 150 00:13:17,330 --> 00:13:19,332 خانم رابينسون از گفتم شرمندم 151 00:13:19,373 --> 00:13:21,459 فراموشش کن نوشيدنيت رو تموم کن 152 00:13:23,627 --> 00:13:26,755 با من چکار کردي؟ تا حالا پرتره الاين رو ديدي 153 00:13:31,884 --> 00:13:33,344 نقاشي شماست؟ آره 154 00:13:33,386 --> 00:13:34,345 نه 155 00:13:34,637 --> 00:13:37,932 کريسمس پارسال تمومش کردم خوشت ميامد؟ خيلي 156 00:13:42,352 --> 00:13:44,062 اينجا اتاق الاينه 157 00:13:50,025 --> 00:13:53,028 مشخصه الاين يه دختر جذابه مگه نه؟ 158 00:13:56,031 --> 00:13:58,449 يادم نمياد چشاش قهوه اي بوده باشن 159 00:13:58,491 --> 00:13:59,951 بنجامين؟ بله؟ 160 00:14:00,326 --> 00:14:05,039 يه لحظه مياي اينجا؟ اونجا؟ حتما 161 00:14:10,335 --> 00:14:15,340 زيپ لباسم رو باز کن فکر کنم بايد برم بخوابم خب شب به خير 162 00:14:15,382 --> 00:14:18,592 زيپش رو باز نمي کني؟ ترجيح ميدم اينکارو نکنم 163 00:14:18,634 --> 00:14:22,346 فکر مي کني هنوز ميخوام فريبت بدم؟ نه من فقط يکم احساس خوشي دارم 164 00:14:22,388 --> 00:14:25,348 بنجامين تو هميشه منو ميشناختي مي دونم اينو ولي من 165 00:14:25,390 --> 00:14:26,850 يالا سختمه دستم رو بهش برسونم 166 00:14:34,064 --> 00:14:35,649 متشکرم باشه 167 00:14:37,359 --> 00:14:40,654 چي تو رو ميترسونه؟ من نمي ترسم خانم رابينسون 168 00:14:40,696 --> 00:14:42,072 پس چرا همش مي خواي بري؟ 169 00:14:42,114 --> 00:14:43,406 چون مي خواين برين بخوابين 170 00:14:43,448 --> 00:14:44,866 فکر نمي کني من نبايد اينجا باشم 171 00:14:45,950 --> 00:14:50,037 تا حالا قبلا نديدي کسي بخوابه؟ ديدم ولي من 172 00:14:50,663 --> 00:14:54,249 ببينيد اگه آقاي رابينسون الان بياد چي؟ چيکار مي کنه؟ 173 00:14:54,332 --> 00:14:56,043 خب خنده دار نيست به نظرت؟ 174 00:14:56,084 --> 00:14:57,669 فکر مي کني اون به دوتاي ما اعتماد مي کنه؟ 175 00:14:57,711 --> 00:14:58,587 البته که مي کنه 176 00:14:58,628 --> 00:15:00,338 ولي اون ممکنه فکر اشتباهي بکنه هر کسي ممکنه اين فکرو بکنه 177 00:15:00,380 --> 00:15:01,338 متوجه نميشم چرا 178 00:15:01,380 --> 00:15:03,674 من دو برابر تو سن دارم چطور ميتونن فکر کنن 179 00:15:03,716 --> 00:15:05,593 ولي فکر مي کنن متوجه نيستين؟ 180 00:15:05,634 --> 00:15:07,511 بنجامين من نمي خوام تو رو گول بزنم 181 00:15:07,553 --> 00:15:09,430 مي دونم ولي خواهش مي کن خانم رابينسون 182 00:15:09,472 --> 00:15:10,305 اين براي من سخته 183 00:15:10,346 --> 00:15:12,974 دوست داري گولت بزنم؟ چي؟ 184 00:15:13,016 --> 00:15:15,643 چي ميخواي بهم بگي؟ 185 00:15:15,935 --> 00:15:17,353 من ميرم خونه الان برا چيزي که گفتم معذرت مي خوام 186 00:15:17,395 --> 00:15:19,189 اميدوارم بتوني فراموشش کني 187 00:15:19,229 --> 00:15:20,981 ولي من بايد برم خونه الان 188 00:15:24,568 --> 00:15:26,236 بنجامين؟ بله 189 00:15:26,278 --> 00:15:29,739 کيفم رو قبل از رفتن بيار بالا من مجبورم الان برم متاسفم 190 00:15:29,781 --> 00:15:32,241 واقعا ميگم عمدي نذاشتمش اونجا مياريش بالا؟ 191 00:15:32,283 --> 00:15:34,869 کجاست؟ روي ميز راهرو 192 00:15:39,664 --> 00:15:42,459 خانم رابينسون دستشوييم 193 00:15:42,501 --> 00:15:43,877 خب کيفتون رو اينجا ميذارم 194 00:15:43,960 --> 00:15:45,253 تونستي بياريش؟ 195 00:15:45,420 --> 00:15:49,256 خب بياين دمه نرده ها دست به دست کنيم 196 00:15:49,298 --> 00:15:51,759 بنجامين من از اين همه شک خسته شدم 197 00:15:51,801 --> 00:15:53,469 حالا نمي دونم چرا نمي خواي 198 00:15:53,511 --> 00:15:54,887 اين کار ساده رو انجام بدي 199 00:15:56,971 --> 00:15:58,598 ميذارمش رو پله اولي 200 00:15:58,640 --> 00:16:02,477 به خاطر خدا بنجامين ، آخرش کيف منو مياري يا نه؟ 201 00:16:06,146 --> 00:16:08,148 ميذارمش اينجا دم در 202 00:16:08,482 --> 00:16:10,859 ميخواي بياي تو بهم بدي؟ نه نميام 203 00:16:11,568 --> 00:16:15,655 خب بذارش تو اتاق الاين همونجا که بوديم باشه 204 00:16:26,665 --> 00:16:29,543 خدايا بذار برم 205 00:16:29,584 --> 00:16:31,669 عصبي نشو از اون در برو کنار 206 00:16:31,711 --> 00:16:33,754 بذار اول يه چيزي رو بهت بگم يا عيسي مسيح 207 00:16:33,796 --> 00:16:35,715 بنجامين مي خوام بدوني من براي تو اينجام 208 00:16:35,756 --> 00:16:37,383 اگه تو الان بخواي باهام بخوابي 209 00:16:37,425 --> 00:16:37,925 خداي من 210 00:16:37,967 --> 00:16:39,343 اگه الان بخواي باهام بخوابي 211 00:16:39,385 --> 00:16:42,804 مي خوام بدوني هر موقع بخواي من هستم اگه بخواي ميتونيم مرتب قرارم بذاريم 212 00:16:43,471 --> 00:16:45,223 مي فهمي چي ميگم؟ بذار برم 213 00:16:45,265 --> 00:16:48,184 بنجامين فهميدي چي گفتم؟ آره آره بذار برم 214 00:16:48,226 --> 00:16:51,228 چون من تو رو خيلي با حال ديدم و هر وقت بخواي 215 00:16:51,270 --> 00:16:52,229 خدايا 216 00:17:04,157 --> 00:17:07,160 اين ماشين بن نيست؟ چرا خودشه 217 00:17:07,785 --> 00:17:13,957 من .. من خانم رابينسون رو رسوندم به خونه روسندمش خونشون 218 00:17:14,958 --> 00:17:16,585 خب خيلي ممنونم 219 00:17:18,252 --> 00:17:20,963 او بالاست خواست من اين پايين بمونم تا شما برگردين 220 00:17:22,673 --> 00:17:25,760 پس نگهباني ميدادي؟ بله آقا 221 00:17:28,178 --> 00:17:30,764 تبريک ميگم ممنون 222 00:17:31,890 --> 00:17:35,059 به نظر ميرسه بايد دوباره پرش کني نه من بايد برم خونه 223 00:17:35,392 --> 00:17:40,022 چيزي شده؟ يکم داري ميلرزي 224 00:17:40,064 --> 00:17:45,360 نه نه در مورد آيندم يکمي نگرانم يکمي برام ناراحتي ايجاد کرده 225 00:17:46,778 --> 00:17:49,280 بي خيال بيا يکم قبل خواب مشروب بزنيم 226 00:17:49,781 --> 00:17:52,075 استاچ؟ بوربن 227 00:17:55,077 --> 00:18:00,082 بن الان چندسالته؟ 228 00:18:01,083 --> 00:18:03,459 بيست و هفته بعد 21 سالم ميشه 229 00:18:14,969 --> 00:18:16,971 سن خيلي خوبيه 230 00:18:17,597 --> 00:18:23,102 ممنونم خيلي ممنونم 231 00:18:32,068 --> 00:18:37,699 من آرزو دارم به اين سن برگردم چون ، بن بله آقا؟ 232 00:18:39,282 --> 00:18:42,994 تو هيچ وقت جوون نميشي مي دونم 233 00:18:50,376 --> 00:18:54,672 بن مي تونم يه چيزي رو بهت بگم؟ چي؟ 234 00:18:57,382 --> 00:19:01,594 چقدر ما هم ديگر رو ميشناسيم الان؟ 235 00:19:03,179 --> 00:19:12,688 چقدر هم ديگه رو ميشناسيم؟ تو اين مدت که من و پدرت شريک چقدر هم رو ميشناسيم ؟ مدت زيادي ميشه 236 00:19:20,403 --> 00:19:22,905 من بزرگ شدنت رو ديدم بن بله آقا 237 00:19:25,407 --> 00:19:29,286 خيلي وقتا تو رو مثل پسر خودم ميدونستم 238 00:19:30,078 --> 00:19:30,787 متشکرم 239 00:19:35,791 --> 00:19:41,297 مي خوام يه توصيه دوستانه بهت بکنم 240 00:19:42,172 --> 00:19:43,798 دوست دارم بشنوم 241 00:19:48,011 --> 00:19:57,978 بن فکر مي کنم تو بايد يکمي به خودت آسون بگيري 242 00:19:59,396 --> 00:20:06,402 يکمي سرزنده باش ، فرصت ها رو درياب با دخترا خوش بگذرون و از اين حرفا 243 00:20:06,903 --> 00:20:08,112 بلند نشو 244 00:20:10,405 --> 00:20:22,708 الان به بن مي گفتم که يکمي شور و هيجان داشته باش تا ميتوني خوش بگذرون ، نظرت در مورد نصيحتم چيه؟ 245 00:20:22,750 --> 00:20:23,709 آره موافقم 246 00:20:24,585 --> 00:20:25,795 من بايد برم 247 00:20:27,379 --> 00:20:34,803 وقتت رو تو تابستون پر کن شرط مي بندم مرد خانم هايي 248 00:20:34,844 --> 00:20:35,595 نه 249 00:20:36,720 --> 00:20:46,104 چي تو برا من مثل يه پسري مميموني که براش مبارزه ميکني اون همچين کسي نيست؟ 250 00:20:46,145 --> 00:20:47,397 آره هست 251 00:20:48,022 --> 00:20:53,319 الاين شنبه از برکلي بر مي گرده آره 252 00:20:53,361 --> 00:20:55,612 مي خوام بهش زنگ بزني باشه 253 00:20:56,822 --> 00:21:01,243 بنجامين؟ بله 254 00:21:01,284 --> 00:21:04,996 متشکرم منو رسوندي خونه اميدوارم به زودي ببينمت 255 00:21:08,290 --> 00:21:13,503 خانم ها و آقايان محترم خواهش مي کنم توجه کنيد در اين بعد از ظهر دلپذير و زيبا 256 00:21:14,004 --> 00:21:18,925 اونجا منظورم شمايين لطفا توجه کنين 257 00:21:19,926 --> 00:21:25,097 اونجايي؟ مي تونم يه لحظه باهاتون حرف بزنم پدر؟ 258 00:21:25,305 --> 00:21:30,476 گوش کنين دوست دارم موقعي که اون پسر اومد يه کف حسابي براش بزنين خب؟ 259 00:21:30,518 --> 00:21:38,818 يه لحظه وايساسين بذاريد اصلاح کنم که اين مرده جواني که قراره بياد 21 ساله شده 260 00:21:40,027 --> 00:21:41,987 يالا خودتو نشون بده 261 00:21:42,029 --> 00:21:44,031 يه لحظه وايسين چند کلمه حرف دارم 262 00:21:44,322 --> 00:21:47,617 تو هم که همش اينکارو بکن چي ميخواي بگي؟ 263 00:21:48,492 --> 00:21:51,078 پدر ميتونيم يه لحظه صحبت کنيم 264 00:21:51,120 --> 00:21:53,831 من ديگه نمي تونم اونارو اسير خودم کنم بهتره که بياي بيرون 265 00:21:54,206 --> 00:21:55,708 مي خوام يه صحبتي داشته باشيم 266 00:21:56,125 --> 00:21:59,669 اين پسر ، متاسفم ، اين مرد جوان به زودي تحصيلاتش رو ادامه ميده 267 00:21:59,711 --> 00:22:03,715 براي به دست آوردن جايزه هاي بيشتر 268 00:22:03,757 --> 00:22:07,718 ولي قبلش اون قبلش اون 269 00:22:08,719 --> 00:22:12,222 تو اونا رو نا اميد مي کني بن نا اميدشون ميکني 270 00:22:12,264 --> 00:22:13,432 پدر مي توني گوش کني 271 00:22:13,515 --> 00:22:15,641 ده ثانيه بهت وقت ميدم 272 00:22:15,683 --> 00:22:19,979 اون اين احساس رو بهم مي بخشه 273 00:22:20,021 --> 00:22:22,815 که بگم تولد خيلي هيجان انگيزيه 274 00:22:23,608 --> 00:22:26,610 و من بيش از 200دلار بهش ميدم 275 00:22:27,027 --> 00:22:32,532 خب بذارين صداش بزنم بنجامين براداک 276 00:22:34,408 --> 00:22:39,121 بيا بيا جلو بنجامين 277 00:22:40,998 --> 00:22:43,333 به همگيتونم ، اين مرد جوان مي خواد يک شجاعت بي نظير از خودش نشون بده پريدن تو استخري با عمق 6 فوت 278 00:22:43,375 --> 00:22:46,836 اين يه حرکت تماشايي براي شماست 279 00:22:46,878 --> 00:22:52,758 اين يه حرکت اعجاب انگيز از پريدن تو يه استخر 6 فوتيه 280 00:24:44,441 --> 00:24:45,651 سلام سلام 281 00:24:48,445 --> 00:24:51,322 من هنوز کاملا نمي دونم بنجامين؟ 282 00:24:52,448 --> 00:24:56,619 در مورد بعد از مهموني فکر مي کردم 283 00:24:56,661 --> 00:24:57,495 کجايي؟ 284 00:24:57,536 --> 00:25:00,330 اگه ميتونستم برات يه نوشيدني بخرم خوشحال ميشدم 285 00:25:00,372 --> 00:25:01,247 کجايي؟ 286 00:25:02,123 --> 00:25:05,126 هتل تفت اتاق گرفتي؟ 287 00:25:06,419 --> 00:25:11,924 مي فهمم که ديره و اگه شما ترجيح ميديد يه ساعت بهم مهلت بده 288 00:25:12,049 --> 00:25:14,343 چي؟ يه ساعت ديگه اونجام 289 00:26:46,634 --> 00:26:48,134 مي تونم کمکتون کنم قربان 290 00:26:48,760 --> 00:26:53,640 چي نه .. من فقط براي کاري اينجا وايسيدين قربان؟ 291 00:26:56,433 --> 00:26:59,227 چي؟ مهموني سينگل من قربان؟ 292 00:26:59,269 --> 00:27:03,774 آره مهموني سينگل من تو سالن اصلي رقصه 293 00:27:03,815 --> 00:27:05,650 متشکرم 294 00:27:22,749 --> 00:27:24,625 سلام سلام 295 00:27:24,667 --> 00:27:27,753 شما بايد يکي از شاعرا باشين نه نيستم 296 00:27:27,795 --> 00:27:30,339 دوست دارم با خواهرم آشنا شي خانم ديوايت 297 00:27:30,756 --> 00:27:32,757 چطورايي؟ چطورين خانم ديوايت 298 00:27:32,799 --> 00:27:34,175 و شوهرم آقاي سينگل من 299 00:27:34,217 --> 00:27:36,135 متاسفم خوبه متشکرم 300 00:27:36,177 --> 00:27:38,012 اون جفريه البته 301 00:27:38,054 --> 00:27:40,765 اسمتون رو نگفتين بنجامين براداک آقا 302 00:27:40,807 --> 00:27:43,725 برادداک براداک؟ بله ولي نگرانم که 303 00:27:43,767 --> 00:27:48,855 الان اسمتون رو پيدا مي کنم برادداک ، برانيف نيستي؟ ما يه برانيف داريم 304 00:27:50,065 --> 00:27:52,650 نه من فقط دنبال يه دوست مي گردم 305 00:27:52,775 --> 00:27:56,862 ولي نمي فهمم من تو مهموني شما نيستم عذر مي خوام 306 00:27:56,904 --> 00:28:00,949 نگرفتم از ملاقاتتون خوشحال شديم آقاي برانيف 307 00:28:50,785 --> 00:28:53,288 سلام بنجامين سلام 308 00:28:54,371 --> 00:28:57,374 ممکنه بشينم؟ البته 309 00:28:57,583 --> 00:28:58,667 متشکرم 310 00:28:59,752 --> 00:29:03,087 چطوري؟ خيلي خوبم ممنون 311 00:29:07,091 --> 00:29:09,761 ممکنه يه نوشيدني؟ نوشيدني؟ البته 312 00:29:13,472 --> 00:29:15,057 منو نديد 313 00:29:15,182 --> 00:29:18,769 گارسون مارتيني بيار بله خانم 314 00:29:21,479 --> 00:29:24,065 نو نبايد عصبي باشي خب 315 00:29:24,190 --> 00:29:26,734 عصبي خب يکمي عصبيم 316 00:29:26,776 --> 00:29:29,779 اين خيلي سخته که خودت رو نگه داري موقعي که 317 00:29:30,070 --> 00:29:32,280 اتاق گرفتي؟ چي؟ 318 00:29:32,489 --> 00:29:34,991 هنوز اتاق نگرفتي؟ نه نگرفتم 319 00:29:35,492 --> 00:29:41,080 نمي خواي بگيري؟ خب نه منظورم اينه که مي مي تونيم فقط صحبت کنيم 320 00:29:41,789 --> 00:29:45,584 مي خواي من بگيرم؟ تو؟ نه خودم ميگيرم 321 00:29:46,794 --> 00:29:47,753 ميخواي الان بگيري؟ 322 00:29:47,795 --> 00:29:50,004 حالا؟ آره 323 00:29:50,797 --> 00:29:54,384 خب نمي دونم چرا نمي گيري 324 00:29:54,467 --> 00:29:57,886 چرا نمي گيرم؟ الان ميرم اگه منو ميبخشي 325 00:30:17,070 --> 00:30:18,196 بله قربان؟ 326 00:30:19,489 --> 00:30:21,700 يه اتاق مي خوام لطفا 327 00:30:22,200 --> 00:30:23,576 يه خوابه يا دو خوابه؟ 328 00:30:23,785 --> 00:30:25,786 يه خوابه برا خودم فقط 329 00:30:25,995 --> 00:30:27,496 امضا مي کنين لطفا؟ 330 00:30:32,084 --> 00:30:35,169 چيزي شده قربان؟ چي؟ نه چيزي نيس 331 00:30:44,177 --> 00:30:46,597 شما ساک هم دارين آقاي گلادستون؟ 332 00:30:47,180 --> 00:30:49,975 ساک؟ آره دارم 333 00:30:50,183 --> 00:30:51,892 کجاس؟ چي؟ 334 00:30:51,934 --> 00:30:53,603 لوازمتون کجان؟ 335 00:30:54,186 --> 00:30:59,191 خب تو ماشينم بيرونه خب من براتون ميارم 336 00:30:59,233 --> 00:31:04,362 نه منظورم اينه که ترجيح ميدم خودم بيارمش 337 00:31:04,404 --> 00:31:09,492 من فقط يه مسواک دارم خودم ميتونم بيارمش اگه اشکالي نداره 338 00:31:09,534 --> 00:31:12,870 البته ميخوام که پورت اتاقتون رو نشون بده 339 00:31:12,911 --> 00:31:16,165 خودم ميتونم پيداش کنم 340 00:31:16,206 --> 00:31:20,710 من فقط يه مسواک رو ميبرم بالا فکر کنم بتونم خودمو مديريت کنم 341 00:31:21,210 --> 00:31:23,880 هرچي شما بگين قربان متشکرم 342 00:31:28,008 --> 00:31:30,177 خانم رابينسون بله؟ 343 00:31:30,177 --> 00:31:32,304 براي شماست ممنون 344 00:31:37,600 --> 00:31:38,559 سلام؟ 345 00:31:38,601 --> 00:31:40,394 خانم رابينسون؟ بله؟ 346 00:31:40,603 --> 00:31:42,605 بنجامينم بله؟ 347 00:31:42,980 --> 00:31:44,273 بنجامين برادراک 348 00:31:44,690 --> 00:31:46,691 بنجامين کجايي؟ 349 00:31:47,484 --> 00:31:49,486 مي تونيد از شيشه منو ببينين؟ 350 00:31:54,407 --> 00:31:56,408 مي تونين الان منو ببينين؟ آره مي تونم 351 00:31:56,575 --> 00:31:59,703 من يه اتاق تک نفره گرقتم خوبه 352 00:31:59,787 --> 00:32:03,540 ولي يه چيزي منشيه يکمي مشکوکه 353 00:32:03,582 --> 00:32:05,583 نمي دونم سياستشون چجوريه 354 00:32:05,625 --> 00:32:07,335 خب فکر نمي کني اول بايد بري بالا 355 00:32:07,377 --> 00:32:09,087 آره فکر کنم خوب باشه 356 00:32:09,212 --> 00:32:10,588 من 5 دقيقه ديگه بالام 357 00:32:10,713 --> 00:32:11,798 خوبه پس خداحافظ 358 00:32:11,839 --> 00:32:13,757 بنجامين بله؟ 359 00:32:13,799 --> 00:32:15,592 چيزي هست که بخواي بهم بگي؟ 360 00:32:15,634 --> 00:32:17,094 بهت بگم؟ آره 361 00:32:17,177 --> 00:32:22,181 خب مي خوام بدوني که من چقدر ازت ممنونم 362 00:32:22,223 --> 00:32:23,975 شماره اتاق چي؟ 363 00:32:24,016 --> 00:32:26,519 شماره اتاق بنجامين فکر مي کنم که بايد بهم بگي 364 00:32:26,560 --> 00:32:28,104 کاملا حق با شماست 365 00:32:33,984 --> 00:32:40,614 قابلي نداشت خانم رابينسون مي بينمتون 366 00:32:48,205 --> 00:32:49,706 صورت حساب لطفا 367 00:32:51,916 --> 00:32:52,917 برش داشتم 368 00:32:53,084 --> 00:32:55,003 گفتم برش داشتم قربان؟ 369 00:32:55,211 --> 00:32:57,505 مسواکمو برداشتم خيلي خوبه قربان 370 00:32:57,714 --> 00:33:00,507 آره خب ، شب به خير شب به خير قربان 371 00:34:52,524 --> 00:34:56,527 سلام بنجامين سلام خانم رابينسون 372 00:35:34,144 --> 00:35:37,606 بنجامين بله؟ 373 00:35:37,814 --> 00:35:40,525 الان لباسامو در ميارم باشه؟ باشه 374 00:35:41,108 --> 00:35:46,614 حالا من يعني بايد وايسم اينجا؟ يعني نمي دونم شما ميخواين با من چکار کنين 375 00:35:46,655 --> 00:35:49,033 چرا تماشا نمي کني؟ حتما ، متشکرم 376 00:35:49,074 --> 00:35:51,242 يه چوپ لباسي برام مياري؟ چي؟ 377 00:35:51,284 --> 00:35:53,620 چوب لباسي آره 378 00:36:00,125 --> 00:36:02,210 چوبي؟ چي؟ 379 00:36:02,544 --> 00:36:04,880 چوبي يا سيمي؟ دوتا دارن 380 00:36:04,922 --> 00:36:07,215 هرکدوم خوبه باشه 381 00:36:17,349 --> 00:36:18,350 متشکرم 382 00:36:25,941 --> 00:36:28,651 بهم کمک مکني لطفا؟ معلومه 383 00:36:32,446 --> 00:36:34,448 متشکرم خواهش ميکنم 384 00:36:53,756 --> 00:36:56,717 بنجامين تو تو تاريکي راحت تري؟ 385 00:36:56,759 --> 00:36:59,220 خانم رابينسون من نمي تونم اين کارو بکنم تو چي؟ 386 00:36:59,345 --> 00:37:00,721 همش يه اشتباه وحشتناکه 387 00:37:01,138 --> 00:37:03,598 که منو لخت ميبيني؟ نه خانم رابينسون 388 00:37:03,640 --> 00:37:06,142 من فکر مي کنم شما پيش دوستان پدر ومادرم بيشتر جذاب باشين 389 00:37:06,184 --> 00:37:08,645 يعني که شما جلوم لخت شدين 390 00:37:08,687 --> 00:37:11,106 به خاطر خدا مادر و پدرم رو ميتونين تصور کنين؟ 391 00:37:11,147 --> 00:37:14,233 مي تونين تصور کنين اونا مارو تو اين اتاق ببينن؟ 392 00:37:14,275 --> 00:37:16,485 چي ميگن؟ من هيچ فکري در اين باره ندارم خانم رابينسون 393 00:37:16,527 --> 00:37:18,112 ولي به خاطر خدا 394 00:37:18,153 --> 00:37:20,322 اونا منو به دنيا آوردن زندگي خوبي واسم درست کردن 395 00:37:20,364 --> 00:37:21,990 و من فکر مي کنم اونا لياقتشون بهتر از ايناس 396 00:37:22,031 --> 00:37:25,034 فکر کنم لياقتون بهتر از کسيه که ميپره تو رخت خواب زن شريکشون 397 00:37:25,159 --> 00:37:28,121 منو ميترسوني؟ نه شما اصل کارو گم کردين 398 00:37:28,246 --> 00:37:34,334 ببين شايد ميتونستيم يه کار ديگه با هم انجام بديم خانم رابينسون دوست داريد بريم فيلم ببينيم 399 00:37:37,129 --> 00:37:40,131 مي تونم يه سوال شخصي ازت بکنم؟ من بايد هر کاري که شما بخوان انجام بدم 400 00:37:40,172 --> 00:37:42,550 اين اولين دفعته؟ اين چيه؟ 401 00:37:42,592 --> 00:37:44,886 مگه نه؟ اولين دفعته 402 00:37:44,927 --> 00:37:47,763 اين خنده داره خانم رابينسون واقعا خنده داره 403 00:37:47,805 --> 00:37:50,307 ميتوني اعتراف کني مگه نه؟ بچه شدي؟ 404 00:37:50,348 --> 00:37:52,809 اين خجالتي نداره که وايسا ببينم 405 00:37:52,851 --> 00:37:54,644 اولين دفعته کي گفته اولين دفعمه 406 00:37:54,686 --> 00:37:55,604 تو ترسيدي صبر کن ببينم 407 00:37:55,645 --> 00:37:57,855 به اندازه کافي نيازتو رفع ميکنه يعني تو نيازتو از يه روشي ارضا مي کني که 408 00:37:57,897 --> 00:37:58,856 ارضا نياز 409 00:38:04,028 --> 00:38:05,029 حرکت نکن 410 00:43:02,168 --> 00:43:04,170 بن چکار مي کني؟ 411 00:43:08,507 --> 00:43:13,969 خب تو استخر شناورم 412 00:43:14,011 --> 00:43:14,970 چرا؟ 413 00:43:15,804 --> 00:43:18,807 خب خيلي راحته شناور باشي 414 00:43:20,476 --> 00:43:23,186 فکري براي فارغ التحصيليت کردي؟ نه 415 00:43:23,394 --> 00:43:25,438 بهم ميگي مي خواي 416 00:43:25,480 --> 00:43:29,692 چکار کني بعد از اين که 4 سال تو کالج بودي؟ چه کار سختي مي خواي انجام بدي؟ 417 00:43:30,193 --> 00:43:31,236 دست رو دلم نذار 418 00:43:31,277 --> 00:43:33,195 حالا گوش کن بن 419 00:43:37,407 --> 00:43:42,203 من فکر مي کنم چيز خيلي خوبيه که يه مرد جوون بعد از اينکه کاراش رو خوب تموم کرد 420 00:43:42,411 --> 00:43:45,998 يه فرصتي به خودش بده که از خودش لذت ببره 421 00:43:46,290 --> 00:43:49,085 بخوره ، بخوابه و از اين جور چيزا 422 00:43:50,001 --> 00:43:52,003 و بعد از چند هفته 423 00:43:52,212 --> 00:43:57,092 معتقدم که طرفي که ميخواد يه تکوني به خودش و زندگيش بده 424 00:43:57,217 --> 00:43:59,593 بايد شروع به فکر کردن کنه و کونشو تکون بده 425 00:44:00,094 --> 00:44:02,096 رابينسون اينجاست 426 00:44:05,599 --> 00:44:08,601 سلا بن اين روزا چکار مي کني؟ 427 00:44:08,810 --> 00:44:12,313 بد نيستم آسون ميگيرم 428 00:44:13,106 --> 00:44:16,609 همون کاري که من اگه مي تونستم مي کردم 429 00:44:17,484 --> 00:44:20,487 بن الاين داره از بروکلي مياد 430 00:44:20,529 --> 00:44:23,448 ميخوام يه زنگي بهش بزني باشه 431 00:44:23,490 --> 00:44:26,492 چون من فکر مي کنم شما دو تا به هم مي خورين 432 00:44:27,201 --> 00:44:29,704 به خانم رابينسون سلام کن بنجامين 433 00:44:33,082 --> 00:44:36,585 سلام خانم رابينسون سلام بنجامين 434 00:44:53,892 --> 00:44:55,894 مي تونم يه دقيقه باهات صحبت کنم؟ حتما 435 00:44:57,103 --> 00:45:00,607 بنجامين عزيزم مي خوام يه چيزي ازت بپرسم 436 00:45:00,648 --> 00:45:04,109 ولي اگه نمي خواي مي توني جوابمو ندي 437 00:45:04,693 --> 00:45:05,694 چيه؟ 438 00:45:06,320 --> 00:45:10,324 خب ميخوام ازت بپرسم اون شبي که غيبت زد 439 00:45:12,200 --> 00:45:13,201 غيبم زد؟ 440 00:45:14,118 --> 00:45:16,204 مجبور نيستي بهم بگي اگه نمي خواي 441 00:45:16,287 --> 00:45:18,289 نه ميخوام بگم 442 00:45:19,415 --> 00:45:21,374 رفته بودم رانندگي 443 00:45:21,416 --> 00:45:24,461 چيز ديگه اي؟ چيز ديگه اي نيست 444 00:45:24,503 --> 00:45:28,298 تو از نيمه شب تا بعد ز ظهر روز بعد رانندگي نمي کني بنجامين 445 00:45:28,340 --> 00:45:29,299 نه 446 00:45:29,423 --> 00:45:32,927 چکار مي کني؟ کسيو ميبيني؟ 447 00:45:33,302 --> 00:45:36,013 کسيو ميبينم؟ چرا اينو ميگي؟ 448 00:45:36,305 --> 00:45:38,556 خب به خودت ربط داره من دخالت نمي کنم 449 00:45:38,598 --> 00:45:43,102 نه وايسا صبرکن من کسي رو نميبينم مادر ولي چرا شما اينو گفتين؟ 450 00:45:43,311 --> 00:45:46,773 بنجامين من نمي خوام تو کارات فضولي کنم 451 00:45:46,814 --> 00:45:50,108 ولي نم يخوام بعدا بهم بگي همه چيز خراب شده 452 00:45:50,609 --> 00:45:52,319 شب به خير خب صبر کن 453 00:45:52,361 --> 00:45:53,403 يه لحظه 454 00:45:53,529 --> 00:45:55,531 صبر مي کني خواهش مي کنم؟ 455 00:45:58,991 --> 00:46:04,497 حانم رابينسون شما چه فکري در مورد صحبتايي که دفعه اول کرديم مي کنيد 456 00:46:05,331 --> 00:46:07,707 خب خيلي فکر نمي کنم 457 00:46:13,129 --> 00:46:17,299 ببين يه ماهه که تو بغل هم ميخوابيم 458 00:46:17,800 --> 00:46:19,301 خسته شدي؟ 459 00:46:19,426 --> 00:46:24,597 نه نشدم ولي فکر مي کني مي تونيم صحبتامون رو تغيير بديم ؟ 460 00:46:24,806 --> 00:46:26,307 خب در مورد چي ميخواي صحبت کني؟ 461 00:46:26,349 --> 00:46:28,309 همه چيزي 462 00:46:28,726 --> 00:46:32,230 مي خواي در مورد تجربه کالجت بهم بگي؟ 463 00:46:32,522 --> 00:46:34,022 خداي من 464 00:46:37,818 --> 00:46:39,903 به يه موضوع ديگه فکر کن 465 00:46:49,412 --> 00:46:51,371 هنر چطوره 466 00:46:51,413 --> 00:46:53,832 هنر موضوع خوبيه 467 00:46:53,874 --> 00:46:54,916 تو شروع کن 468 00:46:55,333 --> 00:46:57,836 تو شروع کن من هيچي در اين مورد نميدونم 469 00:46:57,919 --> 00:46:59,796 چي ميخواي در موردش بدوني 470 00:46:59,838 --> 00:47:02,631 تو بيشتر به کدوم علاقه داري هنر مدرن يا کلاسيک 471 00:47:02,840 --> 00:47:03,799 هيچ کدوم 472 00:47:03,841 --> 00:47:05,759 تو به هنر علاقه نداري؟ نه 473 00:47:05,801 --> 00:47:07,928 پس چرا ميخواي راجع بهش صحبت کني> نمي دونم 474 00:47:08,304 --> 00:47:11,014 حالا ببين مي خوايم يه کاري بکنيم ميخوام يه مکالمه با هم داشته باشيم 475 00:47:11,431 --> 00:47:13,141 بهم بگو امروزت چطوري بود 476 00:47:15,643 --> 00:47:16,644 از خواب را شدم 477 00:47:17,812 --> 00:47:19,813 برا شوهرم صبحانه درست کردم 478 00:47:19,855 --> 00:47:20,772 همينجا 479 00:47:20,814 --> 00:47:24,109 مي تونيم در مورد شوهرت حرف بزنيم 480 00:47:25,027 --> 00:47:25,986 اون؟ 481 00:47:26,028 --> 00:47:30,031 هر چيزي که بشه ، نمي دونم تو چطوري اين کارو مي کني 482 00:47:30,072 --> 00:47:32,533 چي بهش ميگي موقعي که شبا خونه رو ترک مي کني؟ 483 00:47:32,617 --> 00:47:34,118 هيچي اون خوابه 484 00:47:34,327 --> 00:47:37,329 همش؟ تا وقتي بر مي گردي خونه بيدار نميشه؟ 485 00:47:39,122 --> 00:47:41,124 ما اتاق خوابامون جداست 486 00:47:43,335 --> 00:47:47,379 چي ميگي ، يعني نمي خوام فضولي کنم 487 00:47:47,421 --> 00:47:51,008 ولي حدس مي زنم شما با هم نمي خوابين نه نمي خوابيم 488 00:47:51,342 --> 00:47:52,885 چقدر وقته اينجوريه 489 00:47:52,927 --> 00:47:56,346 فراموشش کن صبر کن چرا دستپاچه شدي؟ 490 00:47:56,638 --> 00:47:58,640 ببين اگه تو بتوني حدس بزني 491 00:47:58,681 --> 00:48:00,016 خب نمي تونم 492 00:48:00,517 --> 00:48:02,477 فکر کن روش بنجامين 493 00:48:02,519 --> 00:48:05,020 نمي فهمم چرا اينکارو ميکنين مگه اينکه 494 00:48:05,646 --> 00:48:08,148 به اجبار باهاش ازدواج کرده باشي مگه نه؟ 495 00:48:16,531 --> 00:48:18,032 به الاين نگو 496 00:48:18,324 --> 00:48:21,327 نه تو مجبور بودي باهاش ازدواج کني چون ازش حامله بودي 497 00:48:21,369 --> 00:48:23,036 شوکه شدي؟ 498 00:48:25,330 --> 00:48:28,542 خب من فکرش رو نمي کردم تو و آقاي رابينسون همچين کسايي بوده باشين 499 00:48:28,583 --> 00:48:30,418 مي دونم بگير بخواب 500 00:48:30,459 --> 00:48:32,253 يه لحظه صبر کن يه لحظه صبر کن 501 00:48:33,337 --> 00:48:35,214 خب چه اتفاقي افتاد؟ 502 00:48:35,339 --> 00:48:36,382 چي؟ 503 00:48:36,423 --> 00:48:40,426 خانم رابينسون بهم بگين شما چه احساسي اون لحظه داشتين؟ 504 00:48:40,844 --> 00:48:42,428 چيز خاصي نيس 505 00:48:42,846 --> 00:48:45,223 اون موقع دانشجوي حقوق بود؟ 506 00:48:46,349 --> 00:48:48,351 و شمام همينطور 507 00:48:50,727 --> 00:48:53,730 تو کالج آره 508 00:48:53,939 --> 00:48:55,941 تخصصتون چي بود؟ 509 00:49:00,319 --> 00:49:03,447 بنجامين اين سوالا چيه مي پرسي؟ 510 00:49:03,489 --> 00:49:05,741 چون علاقه مندم خانم رابينسون 511 00:49:05,825 --> 00:49:11,454 حالا رشتتون تو کالج چي بود؟ هنر 512 00:49:11,621 --> 00:49:12,622 هنر؟ 513 00:49:14,332 --> 00:49:16,333 ولي من فکر کردم 514 00:49:21,839 --> 00:49:25,049 حدس مي زنم تو اين سالا يه جورايي علاقتون رو گم کردين 515 00:49:26,843 --> 00:49:28,052 يه جورايي 516 00:49:29,929 --> 00:49:32,932 خب چه اتفاقي افتاد؟ 517 00:49:33,141 --> 00:49:35,434 چي؟ تو و آقاي رابينسون 518 00:49:36,226 --> 00:49:37,227 چه فکرايي مي کني 519 00:49:37,352 --> 00:49:38,979 يعني شمارو برد اتاقتون؟ 520 00:49:39,188 --> 00:49:40,814 رفتين به يه هتل؟ 521 00:49:40,856 --> 00:49:43,357 بنجامين اين کارا چيه؟ 522 00:49:43,399 --> 00:49:44,484 کنجکاوم 523 00:49:44,525 --> 00:49:46,486 ما رفتيم تو ماشينش؟ 524 00:49:46,527 --> 00:49:49,280 نه تو ماشين اين کارو کرديد؟ 525 00:49:49,322 --> 00:49:52,032 فکر نکنم اولي باشيم 526 00:49:52,365 --> 00:49:56,953 چه جور ماشيني بود؟ چي؟ 527 00:49:57,329 --> 00:49:59,539 ماشينه رو يادته؟ 528 00:49:59,664 --> 00:50:02,333 خداي من واقعا مي خوام بدونم 529 00:50:02,374 --> 00:50:04,543 يه فورد بود بنجامين 530 00:50:05,252 --> 00:50:11,257 يه فورد يه فرد خدا لعنتت کنه اين عاليه ، يه فورد 531 00:50:11,966 --> 00:50:13,134 کافيه ديگه 532 00:50:16,638 --> 00:50:20,140 پس الاين تو يه فورد رد و بدل شده 533 00:50:21,350 --> 00:50:23,268 چيزي در اين مورد به الاين نگي 534 00:50:23,560 --> 00:50:24,937 به الاين چيزي نگم؟ 535 00:50:25,437 --> 00:50:28,439 نه چرا نه؟ 536 00:50:29,148 --> 00:50:30,858 چون نمي خوام تو بهش بگي 537 00:50:30,900 --> 00:50:32,443 چرا نمي خواي؟ 538 00:50:32,652 --> 00:50:34,153 مي خوام بهش بگم 539 00:50:34,237 --> 00:50:35,738 حرف زدن ديگه بسه 540 00:50:35,947 --> 00:50:38,949 خب چرا نبايد از اين موضوع خبر داشته باشه؟ 541 00:50:39,449 --> 00:50:44,246 خب من حدس مي زنم مجبورم يه روز ببرمش بيرون و بفهميم چه مسائلي وجود داره 542 00:50:44,287 --> 00:50:50,042 بنجامين تو دختره رو حتي بيرونم نميبري فهميدي؟ 543 00:50:50,251 --> 00:50:52,044 خب باشه من خيال ندارم ببرمش بيرون 544 00:50:55,172 --> 00:50:56,172 خوبه 545 00:50:56,840 --> 00:50:58,758 سر به سرت گذاشتم 546 00:51:04,139 --> 00:51:05,639 چرا بايد بهش بگم؟ 547 00:51:09,935 --> 00:51:12,563 من دلايل خودمو دارم بذار بشنويمشون 548 00:51:13,063 --> 00:51:14,522 نه بذار دلايلت رو بشنوم خانم رابيسون 549 00:51:14,564 --> 00:51:16,065 من فکر کنم بدونم اونا چين 550 00:51:16,858 --> 00:51:19,110 من شريک خوبي براش نيستم مگه نه؟ 551 00:51:19,152 --> 00:51:21,362 من حتي به اندازه کافي خوب نيستم که باهاش صحبت کنم مگه نه؟ 552 00:51:21,654 --> 00:51:23,655 ول کن ول نمي کنم 553 00:51:23,738 --> 00:51:26,450 من برا تو خيلي خوبم ولي برا دخترت يه شريک کثيفم 554 00:51:26,491 --> 00:51:29,453 خودشه مگه نه؟ مگه نه؟ 555 00:51:42,380 --> 00:51:47,635 آره برو به جهنم يه راست برو جهنم ، خانم رابينسون 556 00:51:47,677 --> 00:51:50,471 تو فکر مي کني من به خودم افتخار مي کنم؟ فکر مي کني به اين افتخار مي کنم؟ 557 00:51:50,512 --> 00:51:52,264 من چيزي نمي دونم نه نمي کنم 558 00:51:53,265 --> 00:51:57,769 نه من به اينکه زمانم رو دارم با يه پير شکسته الکلي صرف مي کنم افتخار نمي کنم 559 00:51:58,644 --> 00:51:59,604 مي فهمم 560 00:51:59,645 --> 00:52:02,482 و اگه فکر مي کني ميام اينجا بدون هيچ دليلي روي تخت قشنگ مي خوابم 561 00:52:02,523 --> 00:52:03,983 سخت در اشتباهي 562 00:52:04,358 --> 00:52:08,361 به خطر اينکه خانم رابينسون اين يه مرشه بدترين انحرافي که برام اتفاق افتاده 563 00:52:08,403 --> 00:52:10,864 و اين چيزيه که تو ميخواستي واي من از اين جهنم ميرم بيرون 564 00:52:11,865 --> 00:52:14,367 اين تويي؟ خدا لعنتت کنه که منو به اينجا کشوندي 565 00:52:16,952 --> 00:52:20,664 اين احساسيه که به من داري من يه آدم مريض و زنندم 566 00:52:20,706 --> 00:52:22,041 ديگه شروع نکن 567 00:52:22,082 --> 00:52:24,752 چي رو؟ سيگار کشيدن -ترجمه دقيق صدمه ناشي از مواد مخدر- 568 00:52:25,085 --> 00:52:27,212 ازم ميخواي مواد مصرف نکنم؟ 569 00:52:27,253 --> 00:52:30,965 خانم رابينسون شما تو اين وضعين و بهم ميگين به در دخترتون نمي خورم 570 00:52:31,466 --> 00:52:32,675 من گفتم؟ 571 00:52:32,884 --> 00:52:34,552 جور ديگه اي گفتي 572 00:52:36,178 --> 00:52:39,556 بنجامين مي خوام ازت عذرخواهي کنم اگه اين تحت تاثير قرارت ميده 573 00:52:39,598 --> 00:52:42,935 خب دو دقيقه پيش بهم گفتي من به درد دخترت نمي خورم 574 00:52:43,143 --> 00:52:45,478 حالا ميگي ببخشيد تحت تاثير قرار گرفتم 575 00:52:45,770 --> 00:52:49,690 منظورم اين نبود ، فکر نمي کنم برا هم مناسب باشين 576 00:52:50,358 --> 00:52:53,360 ولي من بهت نگفتم تو به دردش نمي خوري 577 00:52:54,277 --> 00:52:58,281 نگفتي البته که نگفتم 578 00:53:03,285 --> 00:53:04,370 چکار مي کني؟ 579 00:53:04,787 --> 00:53:07,790 خب تا حدي واضحه که نمي خواي من بيشتر از اين اين دورو برا باشم 580 00:53:10,793 --> 00:53:16,756 خب ببين من يه جورايي ناراحتم 581 00:53:18,174 --> 00:53:20,384 متاسفم به خاطر چيزاي که گفتم 582 00:53:21,260 --> 00:53:25,264 باشه فکر کنم بتونم بفهمم چرا برات زنندم 583 00:53:26,181 --> 00:53:33,187 نه ببين من ازت خوشم مياد من نميومدم اينجا اگه ازت خوشم نميومد 584 00:53:33,688 --> 00:53:36,983 ولي اگه اين برات زنندست نيست 585 00:53:40,360 --> 00:53:44,364 حال مي کنم مشتاقانه منتظرشم اين يه چيزي که مجبورم ميکنه بهش اشتياق داشته باشم 586 00:53:46,074 --> 00:53:48,075 مجبور نيستي اينو بگي 587 00:53:48,159 --> 00:53:52,163 خب من اينو هيچ وقت نمي گفتم اگه حقيقت نداشت 588 00:53:52,788 --> 00:53:54,665 پس ممکنه بمونم؟ 589 00:53:57,500 --> 00:53:59,461 آره لطفا مي خوام بموني 590 00:54:00,462 --> 00:54:01,337 متشکرم 591 00:54:01,379 --> 00:54:05,175 تشکر لازم نيست چون من مي خوام 592 00:54:06,884 --> 00:54:10,888 ولي تو اما رو حتي بيرون نمبري مگه نه؟چ ميخوام بهم قولبدي 593 00:54:11,597 --> 00:54:15,600 خب چرا همچين بحثي مي کني نا حالا اتفاق نيوفتاده ببرمش بيرون 594 00:54:15,641 --> 00:54:17,101 يه کلمه بهم بگو اين کارو نمي کني 595 00:54:18,394 --> 00:54:21,898 اين بي معني بهم قول بده بنجامين 596 00:54:22,899 --> 00:54:25,358 باشه قول ميدم محض رضاي خدا 597 00:54:25,400 --> 00:54:27,694 قول ميدم که الاين رابينسون رو بيرون نبرم 598 00:54:30,363 --> 00:54:31,364 متشکرم 599 00:54:37,286 --> 00:54:38,954 بنجامين ديگه صحبت بسه 600 00:54:40,456 --> 00:54:42,415 به هيچ هيچي نگيم 601 00:55:18,906 --> 00:55:20,116 الاين از مدرسه برگشته 602 00:55:20,157 --> 00:55:24,411 فکر کنم خيلي براش با حال باشه ازش بخواي برين بيرون 603 00:55:38,298 --> 00:55:40,801 خيال مي کني اون به دردت نمي خوره خب؟ 604 00:55:40,843 --> 00:55:43,303 ببين منو الاين رابينسون به هم نمي خوريم 605 00:55:43,387 --> 00:55:45,596 چطور ميدوني تو از دبيرستان تا حالا نديديش 606 00:55:46,389 --> 00:55:50,685 شب با ارزشي هست اگه بري پيششون 607 00:55:50,726 --> 00:55:52,186 کاري باهاشون ندارم 608 00:55:52,687 --> 00:55:54,646 حدس ميزنم اگه به آقاي رابينسون بگم 609 00:55:54,688 --> 00:55:58,692 تو عصرا خيلي سرت شلوغه خدا مي دونه چکاري 610 00:55:58,733 --> 00:56:00,694 نمي خواد ادامش بدي 611 00:56:01,611 --> 00:56:05,197 اگه بنجامين واقعا نمي خواد اونو ببره بيرون 612 00:56:05,406 --> 00:56:10,619 من رابينسونا رو پنج شنبه دعوتشون مي کنم 613 00:56:22,504 --> 00:56:25,507 خب براداک الان وقتشه برين يه دوري بزنين 614 00:56:40,687 --> 00:56:41,688 سلام 615 00:56:44,397 --> 00:56:48,902 يالا نگرانم اين خانم جوان هنوز آماده نشده باشه 616 00:56:52,029 --> 00:56:54,615 هنوز استاچ ميخوري؟ بوربن 617 00:57:10,420 --> 00:57:12,506 ميرم ببينم آماده شده يا نه 618 00:57:23,390 --> 00:57:26,893 گوش کن اين فکر من نبود اين فکر پدر بود 619 00:57:27,102 --> 00:57:30,105 بنجامين فکر کردم باهات اتمام حجت کردم 620 00:57:30,188 --> 00:57:33,525 ببين ما ميريم يه شامي مي خوريم با يه نوشيدني و برش مي گردونم 621 00:57:33,525 --> 00:57:36,443 چون اگه نميومدم دو تا خونواده شام بوديم 622 00:57:36,443 --> 00:57:39,321 و ترسيدم نتونم اوضوع رو کنترل کنم اگه بگيري چي ميگم 623 00:57:40,531 --> 00:57:44,700 ببين من هيچ قصدي ندارم با اون دختر دوست داشتني در مورد زندگيش حرفي بزنم 624 00:57:44,742 --> 00:57:46,160 پس از اين حيث نگران نباش 625 00:57:46,202 --> 00:57:50,331 ولي من به شدت در اين باره نگرانم بنجامين 626 00:57:51,916 --> 00:57:54,918 سلام سلام 627 00:57:55,293 --> 00:57:57,754 خب ميخوام يکم امشب بهش خوش بگذروني 628 00:57:57,796 --> 00:58:01,842 نميدوني بن چه حقه هايي بلده 629 00:58:13,626 --> 00:58:16,629 الان تو خونتون زندگي مي کني مگه نه؟ آره 630 00:58:18,130 --> 00:58:20,632 ميدوني مي خواي چکار کني؟ نه 631 00:58:24,511 --> 00:58:27,931 مي خواي فارغ التحصيل بشي؟ نه 632 00:58:34,228 --> 00:58:37,398 تو همش اينجوري ميروني؟ آره 633 01:00:01,847 --> 01:00:02,848 بشين 634 01:00:17,820 --> 01:00:19,822 چرا تماشا نمي کني؟ 635 01:00:24,034 --> 01:00:27,036 بنجامين از من خوشت نمياد؟ 636 01:00:27,245 --> 01:00:28,913 نه چرا بايد بياد؟ 637 01:00:30,331 --> 01:00:31,541 نمي دونم 638 01:00:40,215 --> 01:00:42,717 يه حرکت با حال رو از دست دادي 639 01:00:45,845 --> 01:00:47,346 شبيه اوني؟ 640 01:00:50,724 --> 01:00:52,017 مي توني اينکارو بکني؟ 641 01:01:15,496 --> 01:01:17,290 بسه هي 642 01:01:25,548 --> 01:01:27,049 الاين متاسفم 643 01:01:30,343 --> 01:01:32,095 منو ميرسوني خونه؟ 644 01:01:32,137 --> 01:01:33,847 متاسفم که تو رو آوردم اينجا 645 01:01:34,139 --> 01:01:36,141 فکر مي کنم الان بهتره بريم خونه خواهش مي کنم 646 01:01:42,938 --> 01:01:45,649 ماشين کجاس؟ مي خوام يه چيزايي رو بهت بگم 647 01:01:49,652 --> 01:01:52,655 مي خوام برم خونه مي تونم يه چيزي رو بهت بگم؟ 648 01:01:54,365 --> 01:01:57,659 چيه؟ همه اين فکرا ، ملاقاتمون و همه چيز فکر والدينمونه 649 01:01:57,701 --> 01:01:59,077 اونا به زور منو مجبور کردن 650 01:01:59,745 --> 01:02:01,747 چيز جالبيه که بهم ميگي 651 01:02:01,830 --> 01:02:04,541 نه چيزي که منظورم اينه چرا من بايد اين کارو بکنم 652 01:02:04,583 --> 01:02:07,168 من اينجوري خوشم نمياد متنفرم که اينجوري باشم 653 01:02:11,130 --> 01:02:13,633 گوش کن ميتوني گريه نکني؟ خواهش مي کنم 654 01:02:13,674 --> 01:02:14,925 نه نمي تونم 655 01:02:14,966 --> 01:02:16,968 ولي ميتوني سعي کني؟ نه 656 01:02:31,357 --> 01:02:33,942 حتي اين احساس تا فارغ التحصيلي هم داشتم 657 01:02:34,734 --> 01:02:36,861 اين يه جورايي اجباريه مجبور بودم بي نزاکت برخورد کنم 658 01:02:36,903 --> 01:02:40,865 منظورمو ميفهمي؟ 659 01:02:40,907 --> 01:02:42,157 آره مي فهمم 660 01:02:42,950 --> 01:02:44,868 اين شبيه يه جور بازيه 661 01:02:44,910 --> 01:02:46,954 ولي اين بي نزاکتي برام هيچ مفهومي ايجاد نکرد 662 01:02:47,871 --> 01:02:49,873 اونا همشون اشتباه مي کنن 663 01:02:50,373 --> 01:02:54,961 نه ولي من کاري باهاشون ندارم اونا فکر مي کنن به حرفاشون گوش مي کنم 664 01:02:57,338 --> 01:03:01,341 ميتونم ازت بخوام يکم آرومتر باشين؟ 665 01:03:52,345 --> 01:03:56,348 ميخواي بياي تو؟ مي تونم برات قهوه درست کنم 666 01:03:57,266 --> 01:04:00,269 نه يعني نمي خوام کسي رو بيدار کنم 667 01:04:01,061 --> 01:04:03,563 بيدارشون نمي کنيم بيا تو 668 01:04:04,355 --> 01:04:06,858 يه لحظه چيزي شده؟ 669 01:04:09,444 --> 01:04:12,446 نه فکر مي کردم هنوز زوده 670 01:04:12,863 --> 01:04:15,574 ما ميتونيم بريم يه جاي ديگه يه کار ديگه 671 01:04:17,284 --> 01:04:18,285 حتما 672 01:04:25,875 --> 01:04:27,376 کجا ميريم؟ 673 01:04:27,460 --> 01:04:30,462 دارم فکر مي کنم اين دوروبرا کجاس بريم يه نوشيدني تو رگ بزنيم 674 01:04:30,504 --> 01:04:32,464 اينجا يه هتل تفت نيست؟ 675 01:04:34,382 --> 01:04:35,425 چت شد؟ 676 01:04:35,467 --> 01:04:39,386 هيچي ، فقط تعجب مي کنم بار داشته باشن 677 01:04:39,887 --> 01:04:42,890 بريم ببينيم بار دارن يا نه 678 01:04:44,475 --> 01:04:47,561 الين به نظر من يه بار دارن 679 01:04:47,603 --> 01:04:48,520 تا اونجا که من مي دونم 680 01:04:48,561 --> 01:04:50,855 البته که دارن ببين بالکن اينجاس 681 01:04:50,897 --> 01:04:51,856 عصر به خير 682 01:04:52,273 --> 01:04:54,275 سلام ، حالتون چطوره قربان؟ 683 01:04:54,359 --> 01:04:55,860 عصرتون به خير آقاي گلادستون 684 01:04:56,569 --> 01:04:57,569 بازم سلام 685 01:04:59,279 --> 01:05:02,282 سلام آقاي گلادستون عصرتون چطوره؟ 686 01:05:03,867 --> 01:05:04,868 بنجامين 687 01:05:05,160 --> 01:05:08,162 بيا از اينجا بريم الاين بريم يه جاي ديگه 688 01:05:08,204 --> 01:05:09,789 اونا ميشناسنت؟ البته که نه 689 01:05:09,872 --> 01:05:10,832 عصر به خير آقا 690 01:05:10,873 --> 01:05:12,375 بيا الاين ما از اينجا ميريم 691 01:05:14,377 --> 01:05:16,378 آقاي گلداستون چطورين؟ 692 01:05:16,878 --> 01:05:18,296 بنجامين چه اتفاقي افتاده؟ 693 01:05:18,338 --> 01:05:20,882 نمي دونم فکر مي کنن من شبيه اين پسره گلداستونم 694 01:05:20,924 --> 01:05:22,384 سلام آقاي برانيف 695 01:05:35,186 --> 01:05:36,688 الين من ازت خوشم مياد 696 01:05:37,272 --> 01:05:41,276 من خيلي ازت خوشم مياد باور مي کني؟ 697 01:05:45,696 --> 01:05:47,698 واقعا؟ آره 698 01:05:49,992 --> 01:05:55,496 تو اولين کسي هستي که بهش علاقه مند شدم 699 01:05:56,372 --> 01:05:58,875 اولين کسي که تونستم باهاش باشم 700 01:06:01,668 --> 01:06:04,171 کل زندگيم رو حروم کردم 701 01:06:05,589 --> 01:06:07,090 همش هيچ 702 01:06:11,969 --> 01:06:14,472 متاسفم الان ميبرمت خونه 703 01:06:17,767 --> 01:06:20,268 بنجامين از کسي نگراني؟ 704 01:06:27,400 --> 01:06:30,569 متاسفم من متاسفم دخالت کردم 705 01:06:31,779 --> 01:06:33,280 فقط اتفاق افتاد 706 01:06:35,574 --> 01:06:39,077 همه چيز با هم اتفاق افتادن 707 01:06:40,369 --> 01:06:42,080 مي توني بفهمي؟ 708 01:06:43,581 --> 01:06:48,168 اون متاهل يا همچين چيزي بوده؟ آره 709 01:06:49,377 --> 01:06:53,381 با يه خونواده؟ آره اون يه شوهر و يه پسر داشت 710 01:06:55,299 --> 01:06:58,094 اونا فهميدن؟ نه 711 01:07:01,597 --> 01:07:07,185 وتا الان ادامه داشته؟ آره 712 01:07:14,399 --> 01:07:15,484 خوشحالم 713 01:07:26,411 --> 01:07:29,872 فردام ميتونيم؟ حتما 714 01:07:30,706 --> 01:07:33,291 کل روز؟ با هم بريم رانندگي و کاراي ديگه 715 01:07:33,333 --> 01:07:34,209 باشه 716 01:07:34,584 --> 01:07:37,087 مطمئني؟ آره 717 01:07:37,587 --> 01:07:40,172 چون من نمي خوام مگر اينکه تو بخواي 718 01:07:40,214 --> 01:07:42,258 مي خوام واقعا؟ 719 01:07:42,299 --> 01:07:44,677 بنجامين من واقعا ميخوام 720 01:08:16,413 --> 01:08:17,706 برو پاييتر وايسا 721 01:08:18,498 --> 01:08:22,502 خانم رابينسون من و الاين با هم بوديم ما ميخوايم ادامه بديم 722 01:08:22,544 --> 01:08:24,504 اونکار که گفتم رو بکن 723 01:08:32,219 --> 01:08:34,721 خيلي خوب گوش کن بنجامين 724 01:08:35,013 --> 01:08:39,017 تو ديگه الاين رو نمي بيني اين دستور منه ، واضح بود؟ 725 01:08:39,058 --> 01:08:39,976 خانم رابينسون ، شما فکر مي کنيد 726 01:08:40,018 --> 01:08:42,187 اين ميتونه کاملا يه مصيبت بشه 727 01:08:42,228 --> 01:08:43,188 چطور؟ 728 01:08:43,812 --> 01:08:47,691 اين دستور تو الاين رو هم دور مي کنه من خودمو آماده کردم همه چيز رو بهش بگم 729 01:08:50,903 --> 01:08:52,403 باور نمي کنم 730 01:08:53,321 --> 01:08:55,114 پس بهتره که باور کني 731 01:08:55,323 --> 01:08:57,325 من باور نمي کنم که هچين کاري بکني 732 01:08:58,284 --> 01:08:59,410 امتحانم کن 733 01:09:17,218 --> 01:09:20,053 الاين الاين بنجامين 734 01:09:20,095 --> 01:09:22,514 بنجامين؟ اومدم من هنوز لباس نپوشيدم 735 01:09:23,223 --> 01:09:25,225 بنجامين گفتم لباس نپوشيدم 736 01:09:25,308 --> 01:09:27,102 از نرده پشتي ميريم من اونجا مي بينمت 737 01:09:27,143 --> 01:09:28,353 بنجامين چه خبره؟ 738 01:09:28,395 --> 01:09:29,603 عجله کن کفشات رو پا کن 739 01:09:32,106 --> 01:09:34,858 بنجامين الاين 740 01:09:34,900 --> 01:09:35,651 چکار مي کني؟ 741 01:09:35,692 --> 01:09:38,319 الاين مجبورم يه چيزايي رو بهت بگم چي رو؟ 742 01:09:38,361 --> 01:09:39,070 يه زن چي؟ 743 01:09:39,112 --> 01:09:41,280 يه پيرزن پير که ما در موردش صحبت کرديم 744 01:09:41,322 --> 01:09:43,324 منظورت اينه که يه زن آره يه زن متاهل 745 01:09:43,408 --> 01:09:46,119 اون فقط يه زن نبود چي مي گي؟ 746 01:09:46,202 --> 01:09:48,912 بنجامين همه چي رو بهم بگو 747 01:10:04,135 --> 01:10:05,051 نه 748 01:10:05,093 --> 01:10:07,595 الاين خداي من 749 01:10:07,929 --> 01:10:10,223 خواهش مي کنم گمشو بيرون 750 01:10:10,265 --> 01:10:11,099 گريه نکن 751 01:10:12,225 --> 01:10:14,226 گمشو گمشو 752 01:10:20,899 --> 01:10:22,401 خداحافظ بنجامين 753 01:12:20,547 --> 01:12:22,048 دوباره بگو 754 01:12:22,716 --> 01:12:25,218 من مي خوام با الاين رابينسون ازدواج کنم 755 01:12:28,888 --> 01:12:33,016 خب خب خب 756 01:12:33,058 --> 01:12:34,518 چي شده؟ 757 01:12:34,935 --> 01:12:38,646 اون ميگه مي واد با الين ازدواج کنه 758 01:12:40,314 --> 01:12:41,816 باورم نميشه 759 01:12:41,941 --> 01:12:44,944 راست ميگه؟ امروز مي خوام برم برکلي 760 01:12:50,157 --> 01:12:53,618 زودباش زنگ بزن به رابينسون ميخوايم جشن بگيريم 761 01:12:53,660 --> 01:12:55,454 نه فکر کنم بخوايد منتظر بمونيد 762 01:12:55,495 --> 01:12:57,621 اونا نمي دونن؟ نه نمي دونن 763 01:12:57,747 --> 01:13:00,958 خب کي اين تصميم رو گرفتي؟ حدود يه ساعت پيش 764 01:13:01,042 --> 01:13:04,045 يه لحظه تو امروز صبح با الاين صحبت کردي؟ 765 01:13:04,086 --> 01:13:05,837 نه ، اون در اين باره چيزي نمي دونه 766 01:13:06,421 --> 01:13:09,049 ميخواي بگي اون نمي دونه داري ميري برکلي؟ 767 01:13:09,132 --> 01:13:12,343 نه واقعيتش در مورد ازدواجمون هنوز چيزي نمي دونه 768 01:13:12,844 --> 01:13:15,637 کي دوتاييتون براش صحبت کردين؟ نکرديم 769 01:13:15,929 --> 01:13:16,930 نکردين؟ 770 01:13:18,223 --> 01:13:21,685 بن اين فکرت يه جورايي ناقصه 771 01:13:21,727 --> 01:13:25,438 نه نيست تصميمي که گرفتم کاملا معقولانست 772 01:13:25,938 --> 01:13:28,024 ولي فکر مي کني اون مي خواد باهات ازدواج کنه؟ 773 01:13:28,149 --> 01:13:31,235 نمي خواد صادقانه بگم ازم خوشش نمياد 774 01:16:44,281 --> 01:16:46,867 دانشجويي؟ واقعيتش نه 775 01:16:47,284 --> 01:16:48,786 واقعا نيستي؟ نه 776 01:16:50,079 --> 01:16:51,372 بعد چکار مي کني؟ 777 01:16:51,956 --> 01:16:53,957 خب من فقط مسافرم 778 01:16:55,959 --> 01:17:00,672 دوست دارم بدوني کسايي که تو خونه من سکونت دارن دوست دارن بدون چه پسرايي رو ميارم 779 01:17:01,672 --> 01:17:03,173 من خيلي خوشم نمياد 780 01:17:05,175 --> 01:17:06,677 فقط اومدم مي بينم 781 01:17:08,887 --> 01:17:11,389 يعني هميشه مي خواستم برکلي رو ببينم 782 01:17:14,892 --> 01:17:16,728 از آشوبگرا که نيستي؟ چي؟ 783 01:17:16,769 --> 01:17:18,563 از اين اسکولاي الاف نه 784 01:17:18,604 --> 01:17:20,063 ازشون متنفم ني خوام اينجا باشن 785 01:18:58,984 --> 01:19:01,988 عجب تصادفي 786 01:19:07,493 --> 01:19:09,494 تعجب کردم اينجا ديدمت 787 01:19:10,286 --> 01:19:11,788 ميرم کسيو ببينم 788 01:19:11,830 --> 01:19:13,790 کجا؟ 789 01:19:17,001 --> 01:19:18,585 کجا ميخواي ببينيش؟ 790 01:19:18,627 --> 01:19:19,586 تو باغ وحش 791 01:19:20,504 --> 01:19:24,008 باغ وحش جا بهتري نبود؟ 792 01:19:25,509 --> 01:19:27,385 نمي دونم تا حالا نديدمش 793 01:19:27,593 --> 01:19:29,595 خب ، منم نديدمش 794 01:19:32,015 --> 01:19:33,891 ممکنه منم باهات بيام 795 01:19:38,395 --> 01:19:40,897 اون اينجاس؟ نه 796 01:19:45,109 --> 01:19:48,279 گفته بود کجا مياد ببينتت؟ من فکر کنم گفت قفس ميمونا 797 01:19:49,989 --> 01:19:52,199 بنجامين مي خوام بدونم اينجا چکار مي کني؟ 798 01:19:52,408 --> 01:19:54,200 اينجا؟برکلي؟ آره 799 01:19:54,701 --> 01:19:58,705 خب تو خيابون کارتر يه اتاق تو دارم و يه سري درس مي خوام بگيرم 800 01:19:58,747 --> 01:19:59,664 ولي تو ک ثبت نام نيستي 801 01:19:59,706 --> 01:20:01,916 نه فقط ميشينم اونا به اين چيزا فکر نمي کنن 802 01:20:01,958 --> 01:20:03,792 خيلي بايد خوششن بياد 803 01:20:03,917 --> 01:20:07,129 بنجامين نمي دونم بهت چي بگم 804 01:20:07,171 --> 01:20:09,798 شتيد بتوينم يه مدتي با هم باشيم وحرف بزنيم 805 01:20:10,090 --> 01:20:11,591 واقعا شگفت انگيزه 806 01:20:14,010 --> 01:20:15,720 اون مياد اينجا چي؟ 807 01:20:15,887 --> 01:20:18,097 من به اين يارو يه حسي دارم 808 01:20:20,183 --> 01:20:21,183 الاين 809 01:20:21,516 --> 01:20:23,018 مطمئنا همراه خوبي براته 810 01:20:24,019 --> 01:20:25,562 دير کردم؟ متاسفم 811 01:20:25,604 --> 01:20:27,314 ما فکر کرديم گفته بودي قفس ميمونا 812 01:20:28,023 --> 01:20:30,608 اين بنجامين برادداکه کارل اسميت 813 01:20:30,983 --> 01:20:32,818 بنجامين از اتوبوس تا اينجا باهام اومده 814 01:20:33,110 --> 01:20:35,321 خوشحالم مي بينمت بن منم خوشحالم مي بينمت کارل 815 01:20:35,821 --> 01:20:36,989 خوش بگذره 816 01:21:21,028 --> 01:21:21,904 کيه؟ 817 01:21:23,030 --> 01:21:25,824 مي خوام يه سوال ازت بپرسم و برم بيا تو 818 01:21:26,116 --> 01:21:28,618 نه مي خوام بدونم چرا تو اينجايي توي برکلي؟ 819 01:21:28,910 --> 01:21:31,913 چون من هستم چون من اينجام؟ 820 01:21:32,330 --> 01:21:34,289 به چي فکر مي کني؟ دارم فکر مي کنم 821 01:21:35,791 --> 01:21:37,918 گفتنم دارم فکر مي کنم باشه فکر کن 822 01:21:38,002 --> 01:21:39,503 خب من مي خوام تو از اينجا بري 823 01:21:39,545 --> 01:21:40,921 ببين من دوست دارم 824 01:21:41,005 --> 01:21:43,798 چطور تونستي بنجامين؟ از همه چيز متنفري؟ 825 01:21:44,215 --> 01:21:46,217 چطور تونستي به مادرم تجاوز کني؟ چي؟ 826 01:21:46,259 --> 01:21:46,968 نمي فهمم 827 01:21:47,010 --> 01:21:50,096 نمي فهمم تو چطور چطور تونستي همچين کاري بکني؟ اون بهت چي گفته؟ 828 01:21:50,138 --> 01:21:51,305 تو بايد بهم بگي اون چي گفته 829 01:21:51,346 --> 01:21:52,931 چرا؟ چون اين درست نيست 830 01:21:53,932 --> 01:21:54,933 بهم بگو 831 01:21:55,017 --> 01:21:57,477 اون گفت تو هتل يا دوستش نو شيدني مي خورده 832 01:21:57,519 --> 01:22:02,023 تو توي پارکينگ منتظرش بودي و اون براي رانندگي تا خونه خيلي مست کرده بوده 833 01:22:02,064 --> 01:22:04,525 و تو اون شب براش يه اتاق گرفتي 834 01:22:04,567 --> 01:22:05,526 خب؟ 835 01:22:05,901 --> 01:22:07,903 پس تو انون ميبري اتاقش و مي کنيش 836 01:22:07,945 --> 01:22:09,904 نه نه نه همچين چيزي نيس 837 01:22:10,196 --> 01:22:12,866 من ميگم چه اتفاقي افتاده بود اونجا يه مهمون خونه ما بود 838 01:22:12,907 --> 01:22:15,535 من مادرتو رسوندم خونه نمي خوام بشنوم 839 01:22:15,618 --> 01:22:16,745 پس ما رفيم بالا تا نقاشيتو ببينيم 840 01:22:16,786 --> 01:22:17,870 نه من نه و وقتي تو اتاق بالا بوديم 841 01:22:17,911 --> 01:22:20,164 اون مادرمه اون به شروع به در آوردن لباساش کرد 842 01:22:20,205 --> 01:22:23,709 ناگهان بدون هيچ لباسي کاملا لخت شده بود 843 01:22:39,806 --> 01:22:42,100 آقاي مک کليري کي جيغ کشيد؟ 844 01:22:42,142 --> 01:22:43,518 درسته آقاي مک کليري 845 01:22:43,810 --> 01:22:46,312 جيغ زدن تو خونه من ممنوعه 846 01:22:46,520 --> 01:22:48,522 اون فقط اومده منو ببينه ولي اينجا مونده 847 01:22:50,524 --> 01:22:51,942 چکارش کردي؟ 848 01:22:52,109 --> 01:22:55,612 حالش خوبه ناراحته و يه جيغي زده ولي اون الان حالش خوبه 849 01:22:55,654 --> 01:22:57,072 پليس رو خبر کنم؟ چي؟ 850 01:22:57,113 --> 01:22:58,823 به پليس مي گم هي يه لحظه صبر کن 851 01:22:59,115 --> 01:23:03,118 خودتون ببينين داره آب مي خوره 852 01:23:04,411 --> 01:23:06,413 احتاجي به خير کردن پليس نيست 853 01:23:06,914 --> 01:23:09,416 باشه پسر فکر کنتم بهتره برگرديم اتاقامون 854 01:23:12,044 --> 01:23:14,212 فکر نکنم بيشتر از اين خبري باشه 855 01:23:15,630 --> 01:23:17,423 خبريه براداک؟ نه قربان 856 01:23:21,010 --> 01:23:22,511 مي خوام بريد بيرون 857 01:23:23,011 --> 01:23:25,639 منظورت چيه؟ شنيدين بيرون 858 01:23:25,681 --> 01:23:27,516 براي چي؟ چون ازت خوشم نمياد 859 01:24:00,628 --> 01:24:02,130 متاسفم جيغ زدم 860 01:24:07,050 --> 01:24:08,969 بنجامين اون موقع که اومدي اينجا 861 01:24:09,011 --> 01:24:11,263 فکر مي کردي چه اتفاقي بينمون ميفته؟ 862 01:24:13,223 --> 01:24:15,850 الاين الان حال ندارم حرف بزنم 863 01:24:15,891 --> 01:24:17,393 من در مورد همه چي نگرانم 864 01:24:17,435 --> 01:24:19,020 ولي فکر مي کردم بايد اينکارو بکنم 865 01:24:30,947 --> 01:24:32,949 مي تونم اينجا بشينم تا وسايلت رو جمع مي کني؟ 866 01:24:33,949 --> 01:24:34,950 اگه تو بخواي 867 01:24:48,338 --> 01:24:49,839 حالا چکار مي خواي بکني؟ 868 01:24:51,424 --> 01:24:52,424 نمي دونم 869 01:24:53,925 --> 01:24:55,636 ميري خونه؟ نه 870 01:24:56,553 --> 01:24:57,638 خب ، کجا ميري؟ 871 01:25:02,141 --> 01:25:04,143 الاين چيزي ازم نپرس 872 01:25:17,530 --> 01:25:19,031 من نمي خوام فردا از اينجا برم 873 01:25:22,242 --> 01:25:23,535 نفهميدم 874 01:25:24,161 --> 01:25:25,663 نمي خوام جايي بري 875 01:25:28,957 --> 01:25:30,750 تا وقتي که تو يه طرح بريزي 876 01:25:32,043 --> 01:25:33,044 خداحافظ 877 01:26:09,535 --> 01:26:10,661 چي شده؟ 878 01:26:10,744 --> 01:26:12,538 بنجامين؟ چيه؟ 879 01:26:18,543 --> 01:26:19,836 منو ببوس 880 01:26:47,736 --> 01:26:49,362 باهام ازدواج مي کني؟ 881 01:26:52,948 --> 01:26:55,576 مگه نه؟ نمي دونم 882 01:26:58,870 --> 01:27:02,457 ولي تو ممکنه من ممکنه 883 01:27:03,249 --> 01:27:07,753 مگه نه؟ باهام ازدواج مي کني؟ آره 884 01:27:08,545 --> 01:27:09,671 کِي؟ 885 01:27:11,340 --> 01:27:12,466 نمي دونم 886 01:27:13,467 --> 01:27:15,969 براي فردا چي؟ نمي خوام بهت تحميل کنم ولي 887 01:27:16,011 --> 01:27:20,765 نمي دونم نمي دونم چي شده 888 01:27:22,558 --> 01:27:24,268 منظورت اينه گيجي؟ 889 01:27:27,062 --> 01:27:29,147 خب ببين گيج نشو 890 01:27:29,940 --> 01:27:31,274 ما ازدواج مي کنيم 891 01:27:32,859 --> 01:27:34,361 متوجه نميشم چطوري 892 01:27:38,280 --> 01:27:39,281 مي تونيم 893 01:27:46,955 --> 01:27:48,456 مجبورم برم حالا 894 01:27:50,583 --> 01:27:55,045 الاين تو در اين مورد جدي هستي؟ 895 01:27:55,963 --> 01:27:57,464 در موردش فکر مي کنم 896 01:27:58,048 --> 01:28:00,384 واقعا؟ آره 897 01:28:16,856 --> 01:28:19,651 مي تونيم فردا بريم آزمايش خون فردا؟ 898 01:28:19,693 --> 01:28:21,485 يا بعد از ظهر روز خوبيه 899 01:28:21,652 --> 01:28:23,988 بنجامين من هنوز حتي چيزي در مورد ازدواج نگفتم 900 01:28:24,071 --> 01:28:25,739 شناسنامه هامون رو هم مي خوايم 901 01:28:25,781 --> 01:28:27,950 من مال خودم همراهمه مال تو کجاس؟ 902 01:28:28,784 --> 01:28:31,286 فکر نمي کنم اتفاقي بيفته چرا اين فکرو مي کني؟ 903 01:28:43,171 --> 01:28:45,882 چرا فکر نمي کني؟ فقط بهش فکر نمي کنم 904 01:28:47,592 --> 01:28:50,469 پس فردا فردا صبح مي تونيم برا آزمايش خون؟ 905 01:28:51,887 --> 01:28:55,057 اگه خيلي ميخواي باهام ازدواج کني چرا منو نمي کني؟ 906 01:28:55,182 --> 01:28:56,766 چرا نمي کنمت؟ 907 01:28:57,267 --> 01:29:00,353 باشه مي کنمت باشه بعد آزمايش خون 908 01:29:00,854 --> 01:29:02,689 مجبورم اول کارل رو ببينم 909 01:29:02,856 --> 01:29:03,857 کارل کيه؟ 910 01:29:07,860 --> 01:29:09,069 کارل کيه؟ 911 01:29:09,987 --> 01:29:13,157 کارل اسميت دانشجوي پزشکيه ما سال هاست ميشناسيمش 912 01:29:13,198 --> 01:29:14,824 کي ، پسر تو باغ وحش؟ آره 913 01:29:14,866 --> 01:29:16,492 چرا مجبوري ببينيش؟ 914 01:29:16,659 --> 01:29:18,286 خب گفتم ممکنه باهاش ازدواج کنم 915 01:29:20,079 --> 01:29:21,289 تو چي؟ 916 01:29:22,165 --> 01:29:23,582 چکار مي کنه؟ 917 01:29:23,874 --> 01:29:25,542 برا توشم کرده؟ 918 01:29:25,584 --> 01:29:27,586 اميدوارم که نکرده باشدت 919 01:29:27,794 --> 01:29:28,879 نه بنجامين 920 01:29:28,962 --> 01:29:31,298 کنجکاوم بدونم چي گفته؟ 921 01:29:32,965 --> 01:29:36,260 اون گفت که فکر مي کنه مي تونيم يه تيم خوب بشيم 922 01:29:36,385 --> 01:29:38,179 نه اون اينو گفت 923 01:29:39,096 --> 01:29:40,473 کجا اينکارو کرد؟ 924 01:29:42,390 --> 01:29:44,392 دوست دارم بدونم کجا اين اتفاق افتاده؟ 925 01:29:47,896 --> 01:29:49,773 تو ماشينش که نبود بود؟ 926 01:30:03,159 --> 01:30:04,160 شب به خير 927 01:30:05,078 --> 01:30:08,997 فردا با هم ازدواج مي کنيم؟ نه 928 01:30:10,165 --> 01:30:11,875 پس فردا؟ 929 01:30:13,794 --> 01:30:16,880 نمي ذونم شايد آره شايدم نه 930 01:31:07,592 --> 01:31:10,803 چي ميخواي؟ چرا اينکارو مي کني ، چي ميخواي بهم بگي؟ 931 01:31:12,804 --> 01:31:13,888 آقاي رابينسون؟ 932 01:31:14,097 --> 01:31:16,141 کينه خاصي نسبت به من داري؟ 933 01:31:16,182 --> 01:31:19,060 از من تنفر خاصي داري؟ 934 01:31:19,102 --> 01:31:22,479 تا حالا بهت اهانتي کردم؟ 935 01:31:22,521 --> 01:31:25,107 يا کاري کردم که تحقير شي؟ 936 01:31:25,149 --> 01:31:26,609 من هيچ کاري باهاتون نکردم آقا 937 01:31:26,901 --> 01:31:29,695 خب يه کاراي کوچيکي باهام کردي 938 01:31:29,737 --> 01:31:31,237 خواهش مي کنم حالا ببين 939 01:31:31,279 --> 01:31:34,991 بن فکر مي کنم ما دو تا همشهري هستيم فکر مي کني لازمه همديگر رو تهديد کنيم؟ 940 01:31:35,033 --> 01:31:36,451 من تهديدت نمي کنم 941 01:31:36,492 --> 01:31:39,494 لطفا دستت رو مشت نکن متشکرم 942 01:31:39,578 --> 01:31:41,997 تو تاريکي ميتونم ببينمت خيلي وقته اينجام 943 01:31:42,205 --> 01:31:46,001 سعي کردم بهتون بگم من هيچ احساس شخصي بهتون ندارم 944 01:31:46,043 --> 01:31:47,961 سعي کردم بهت بگم تنفري نسبت به شما ندارم 945 01:31:48,003 --> 01:31:50,296 هيچ بي حرمت بهم نکردي مگه نه؟ 946 01:31:51,297 --> 01:31:52,256 نه قربان 947 01:31:52,298 --> 01:31:53,966 چي؟ نه قربان 948 01:31:54,008 --> 01:31:58,595 داد نزن ، ممکنه جوون تر از تو نباشم ولي خوب مي شنوم 949 01:31:58,637 --> 01:31:59,596 آقاي رابينسون 950 01:31:59,679 --> 01:32:01,806 صبر ميکني تا حرف زدنم تموم شه؟ 951 01:32:03,099 --> 01:32:05,685 فکر کنم عواقب کارت رو مي دوني 952 01:32:05,810 --> 01:32:09,188 فکر کنم مي دوني من و همسرم به زودي طلاق ميگيريم 953 01:32:09,605 --> 01:32:12,483 ولي چرا؟ چرا؟ 954 01:32:12,691 --> 01:32:13,692 به من گوش کن 955 01:32:15,110 --> 01:32:19,489 هيچ اتفاقي بين من و خانم رابينسون نيفتاده هيچي 956 01:32:19,614 --> 01:32:23,201 ممکنه با هم يه رابطه جنسي داشتيم 957 01:32:23,701 --> 01:32:27,704 رابطه جنسي ، خب اين چيز خيلي زيادي براي زنم نيست مگه نه؟ 958 01:32:27,746 --> 01:32:29,665 شما اصل کاري رو فراموش کردين به گمونم 959 01:32:29,706 --> 01:32:32,584 واقعيتش اينه من همسرتو رو دوست ندارم من عاشق دخترتونم آقا 960 01:32:33,709 --> 01:32:35,211 باشه ، حالا گوش کن 961 01:32:36,087 --> 01:32:38,923 نمي دونم چکار شدني بتونم بکنم ولي مي دونم مي تونم 962 01:32:39,006 --> 01:32:42,509 فکر کنم بتونم بندازمت پشت ميله ها اگه که يه بار ديگه دخترم رو ببيني 963 01:32:43,093 --> 01:32:45,887 من الاين رو ديدم و مطمئنش کردم که تو ميتوني 964 01:32:45,929 --> 01:32:47,430 ازم دور شو بن 965 01:32:49,099 --> 01:32:50,809 نمي خوام باهات صحبت کنم 966 01:32:51,226 --> 01:32:55,020 از اونجا که به الاين علاقه مندي بايد همين الان اونو از ذهن کثيفت پاکش کني 967 01:32:55,396 --> 01:32:58,899 کاملا واضح بود؟ همش همين بن 968 01:32:59,024 --> 01:33:02,110 منو ببخش اگه باهات دست ندادم 969 01:33:04,195 --> 01:33:05,822 فکر مي کنم تو يه کثافتي 970 01:33:06,406 --> 01:33:08,199 يه آشغالي 971 01:33:10,325 --> 01:33:11,827 فاسدي 972 01:33:22,003 --> 01:33:24,505 آقاي مک کليري ، پول خرد دارين؟ ميخوام يه زنگ بزنم 973 01:33:25,089 --> 01:33:26,924 مي خوام از اينجا بري 974 01:33:27,008 --> 01:33:30,594 به جا يه سکه ده دلارت ميدم بيستام ميدم 975 01:33:31,094 --> 01:33:33,430 به خاط خدا بذار يه زنگ بزنم 976 01:33:34,306 --> 01:33:36,600 من الا به پليس زنگ ميزنم 977 01:33:36,724 --> 01:33:38,601 قبلش مي تونم يه زنگ بزنم؟ 978 01:33:39,018 --> 01:33:40,519 گمشو بيرون 979 01:33:51,696 --> 01:33:57,534 الاين رابينسون مدرسش رو ول کرده رو ميزش يه يادداشت براتون گذاشته بود 980 01:34:01,121 --> 01:34:03,206 بنجامين عزيز خواهش مي کنم منو ببخش 981 01:34:03,498 --> 01:34:06,500 چون ميدونم اين بهترين کاريه که برات مي کنم 982 01:34:06,918 --> 01:34:09,420 پدرم هم ناراحته تو ميفهمي 983 01:34:09,712 --> 01:34:11,714 دوست دارم ولي کاري نمي تونم بکنم 984 01:35:36,622 --> 01:35:37,623 الاين 985 01:35:39,834 --> 01:35:41,210 سلام بنجامين 986 01:35:46,131 --> 01:35:47,090 اون کجاس؟ 987 01:35:47,132 --> 01:35:48,717 سلام خواهش مي کنم منو به پليس وصل کنين 988 01:35:48,758 --> 01:35:49,634 الاين کجاس؟ 989 01:35:49,718 --> 01:35:50,844 من باهات يه لحظه کار دارم 990 01:35:51,011 --> 01:35:54,638 ماشيناتون تا خيابون گلين ويو بنزين دارن 991 01:35:55,431 --> 01:35:57,016 خوبه ما يه دزد اينجا داريم 992 01:35:57,516 --> 01:36:00,019 يه لحظه بذارين ازش بپرسم مسلحي؟ 993 01:36:01,936 --> 01:36:04,731 نه فکر نمي کنم متشکرم 994 01:36:05,523 --> 01:36:06,941 باهاش چکار داري؟ 995 01:36:07,025 --> 01:36:09,777 فکر کنم همه چيز تحت کنترله بنجامين 996 01:36:09,819 --> 01:36:11,612 مي خواي نوشيدني سريع بخوري و بري؟ 997 01:36:11,653 --> 01:36:14,323 خانم رابينسون نمي توني مانع اين بشي که نبينمش پيداش مي کنم 998 01:36:14,948 --> 01:36:17,576 بنجامين متاسفم فکر نکنم بتونم عروسي دعوتت کنم 999 01:36:17,618 --> 01:36:19,453 همه چيز عجله اي اتفاق افتاد 1000 01:36:21,120 --> 01:36:22,622 چه غلطي داري مي کني؟ 1001 01:36:27,752 --> 01:36:30,837 فکر نمي کنم وقتي براي نوشيدن داشته باشي 1002 01:36:32,631 --> 01:36:34,841 پيداش مي کنم فکر نکنم 1003 01:37:39,566 --> 01:37:44,361 بگين کسي اين يارو کارل اسميت رو ميشناسه؟ 1004 01:37:44,528 --> 01:37:47,239 اون امشب عروسيشه 1005 01:37:47,281 --> 01:37:49,533 داره خودشو بدبخت مي کنه 1006 01:37:50,533 --> 01:37:53,953 مي دونيد کجا عروسيه؟ بايد برم اونجا 1007 01:37:54,453 --> 01:37:55,663 چرا از خود کارتر نمي پرسي؟ 1008 01:37:56,455 --> 01:37:58,541 ميدونيد کجا ممکنه پيداش کنم؟ 1009 01:37:59,165 --> 01:38:03,545 هي کارتر کجا عروسي ميگيره؟ 1010 01:38:03,670 --> 01:38:05,046 سانتا باربارا 1011 01:38:05,630 --> 01:38:09,466 نمي دونيد کجا واقعا عروسي ميگيره؟ 1012 01:38:09,508 --> 01:38:10,759 من بايد برم اونجا 1013 01:38:11,051 --> 01:38:12,636 کجاي سانتا باربارا 1014 01:38:14,054 --> 01:38:16,432 نمي دونم شايد خونه پيرمرد 1015 01:38:16,849 --> 01:38:18,558 اون فقط همينا رو بهم گفت 1016 01:38:19,642 --> 01:38:21,644 ميري عروسي؟ آره 1017 01:38:21,936 --> 01:38:24,147 بهش بگو برام از کيک 1018 01:38:26,065 --> 01:38:27,149 عروسيش نگه داره 1019 01:39:13,440 --> 01:39:15,442 مي تونم از تلفونت استفاده کنم؟ آره 1020 01:39:42,174 --> 01:39:44,552 657-2036 سلام اونجا کجاس؟ 1021 01:39:44,677 --> 01:39:46,554 سرويس پاسخگويي دکتر اسميت 1022 01:39:46,595 --> 01:39:47,763 دکتر هستش؟ 1023 01:39:47,971 --> 01:39:50,723 متاسفم دسترسي به دکتر ندارم اگه ميخويان 1024 01:39:50,765 --> 01:39:51,975 ميخوام بدونم کجاس؟ 1025 01:39:52,559 --> 01:39:55,979 خب ببين پسر دکتر داره ازدواج مي کنه مطمئناً اونجاس 1026 01:39:56,020 --> 01:39:57,521 اون بايد اونجا باشه 1027 01:39:57,563 --> 01:40:01,525 گوش کن من برادر دکتر اسميتم کشيش اسميت 1028 01:40:01,567 --> 01:40:04,653 من قراره برم برا مراسم از پورتلند اومدم 1029 01:40:04,695 --> 01:40:06,362 و فراموش کردم کدوم کليسا هست ميفهمي؟ 1030 01:40:06,654 --> 01:40:10,783 خب مطمئن نيستم شايد کليسا پروتستان ها باشن 1031 01:40:10,825 --> 01:40:12,577 خيايان آلان متشکرم 1032 01:40:13,870 --> 01:40:15,161 حيابان آلان کجاس؟ 1033 01:40:16,371 --> 01:40:23,879 خيابان آلان يه شش مايلي ميشه 1034 01:40:25,171 --> 01:40:26,964 شما گاز نميخوايد پدر؟ 1035 01:42:14,977 --> 01:42:17,688 خدايا نه 1036 01:42:28,698 --> 01:42:39,207 الاين الاين الاين الاين 1037 01:42:39,499 --> 01:42:41,584 اون پسره کيه؟ چکار مي کنه؟ 1038 01:42:42,084 --> 01:42:44,378 حواسم بهش هست اون دير کرده 1039 01:42:46,088 --> 01:42:53,595 الاين الاين الاين الاين 1040 01:42:54,596 --> 01:42:56,598 نکهش دار 1041 01:43:15,198 --> 01:43:16,990 بن 1042 01:43:22,204 --> 01:43:24,706 تو ديوونه اي کلا 1043 01:43:41,012 --> 01:43:43,597 الاين ديگه ديره نه براي من