1 00:00:40,600 --> 00:00:44,360 * Going... * 2 00:00:44,440 --> 00:00:48,040 * Where it says keep off the grass * 3 00:00:48,120 --> 00:00:55,280 * Isn't recommended for the very old * 4 00:00:56,600 --> 00:01:00,040 * But when you're young and you're in love * 5 00:01:00,120 --> 00:01:03,640 * The world is beautiful * 6 00:01:03,720 --> 00:01:10,520 * And I'm not a bit afraid of you catching cold * 7 00:01:11,320 --> 00:01:14,600 * Running barefoot through the park * 8 00:01:14,680 --> 00:01:18,200 * Searching bareheaded in the rain * 9 00:01:18,280 --> 00:01:21,320 * For a midwinter daisy * 10 00:01:21,400 --> 00:01:25,800 * Seems kind of crazy to do * 11 00:01:25,880 --> 00:01:29,920 * But come along, my barefoot love * 12 00:01:30,000 --> 00:01:32,720 * To the fields that shine with spring * 13 00:01:32,800 --> 00:01:34,480 We just got married! 14 00:01:34,560 --> 00:01:35,680 * Though it's 10 below * 15 00:01:35,760 --> 00:01:40,360 * Let me go knee-deep in daisies with you * 16 00:01:41,560 --> 00:01:42,680 * La la la... * 17 00:01:42,720 --> 00:01:46,000 They just got married. 18 00:01:46,080 --> 00:01:49,560 * La la la la la la la * 19 00:01:49,600 --> 00:01:57,320 * La la la la la la la la la la la * 20 00:01:57,400 --> 00:02:01,160 * La la la la la la la la * 21 00:02:01,240 --> 00:02:04,960 * La la la la la * 22 00:02:05,040 --> 00:02:08,440 * La la la la la la la la la la la * 23 00:02:08,520 --> 00:02:13,000 * La la la la ** 24 00:02:15,680 --> 00:02:16,920 Whoa! 25 00:02:23,600 --> 00:02:26,200 This is the Plaza Hotel, please. 26 00:02:26,240 --> 00:02:27,320 Plaza. 27 00:02:27,360 --> 00:02:28,760 Corie, it's the Plaza. 28 00:02:28,800 --> 00:02:30,520 Wait a minute. I'm not finished. 29 00:02:30,600 --> 00:02:32,000 Corie, the man is waiting. 30 00:02:32,040 --> 00:02:33,440 Give him a big tip. 31 00:02:33,480 --> 00:02:36,320 Paul, tell me you're not sorry we got married. 32 00:02:36,360 --> 00:02:37,760 After 40 minutes? 33 00:02:37,800 --> 00:02:40,640 Let's give it a couple of hours first. 34 00:02:40,680 --> 00:02:42,560 If the honeymoon doesn't work out, 35 00:02:42,600 --> 00:02:44,000 let's not get divorced. 36 00:02:44,040 --> 00:02:45,440 Let's kill each other. 37 00:02:45,480 --> 00:02:47,360 Let's have a maid do it. 38 00:02:47,400 --> 00:02:49,280 I hear the service here's wonderful. 39 00:02:55,080 --> 00:02:56,120 Uh... 40 00:03:00,320 --> 00:03:01,360 Here's... 41 00:03:01,440 --> 00:03:02,960 Thank you. 42 00:03:03,040 --> 00:03:04,080 Come on. 43 00:03:25,760 --> 00:03:26,800 Good afternoon. 44 00:03:26,880 --> 00:03:28,600 Yes. 45 00:03:28,640 --> 00:03:31,000 My hand. I need my hand. 46 00:03:35,680 --> 00:03:37,040 "Mr. Paul Bratter. " 47 00:03:37,120 --> 00:03:38,160 Yes. 48 00:03:38,240 --> 00:03:40,160 Is Mrs. Bratter staying with you? 49 00:03:41,560 --> 00:03:42,600 My mother? 50 00:03:42,680 --> 00:03:44,040 Oh! Mrs. Bratter, yes. 51 00:03:44,120 --> 00:03:45,440 Mr. And Mrs. Bratter. 52 00:03:46,680 --> 00:03:49,960 How long will you be staying with us, Mr. Bratter? 53 00:03:50,040 --> 00:03:51,080 Six days. 54 00:03:51,160 --> 00:03:52,200 And nights. 55 00:03:52,280 --> 00:03:55,560 It's a pleasure to have you at the Plaza. 56 00:03:55,640 --> 00:03:56,600 449. 57 00:04:10,800 --> 00:04:12,160 Ha ha ha! 58 00:04:12,240 --> 00:04:14,280 Come on. Corie, let's stop. 59 00:04:17,000 --> 00:04:18,400 This way, please. 60 00:04:18,440 --> 00:04:20,800 Ex-excuse me. Excuse us, please. 61 00:04:20,840 --> 00:04:24,640 Mr. Adams, I hope you realize I'm only 15 years old. 62 00:04:25,680 --> 00:04:27,040 Thanks. Thanks a lot. 63 00:04:27,120 --> 00:04:28,480 They're so stuffy around here. 64 00:04:28,560 --> 00:04:31,360 Is this what life is going to be like 65 00:04:31,440 --> 00:04:32,800 for the next 50 years? 66 00:04:32,880 --> 00:04:36,160 Is that all we're going to be married, 50 years? 67 00:04:36,240 --> 00:04:37,600 That's not very long. 68 00:04:37,680 --> 00:04:39,040 Wait. Don't make rash judgments. 69 00:04:39,120 --> 00:04:42,400 I think I'm going to be a lousy wife. 70 00:04:42,480 --> 00:04:43,840 Don't be angry with me. 71 00:04:43,920 --> 00:04:45,760 I love you very much, 72 00:04:45,840 --> 00:04:47,200 and I'm very sexy. 73 00:04:47,280 --> 00:04:48,640 Then let's go inside. 74 00:04:48,720 --> 00:04:50,560 I'm paying $30 a day. 75 00:04:50,640 --> 00:04:53,440 O.K., Paul, let's start the marriage. 76 00:04:53,520 --> 00:04:55,320 Good luck, Paul. 77 00:04:55,360 --> 00:04:57,000 Good luck, Corie. 78 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 Forget it. They're never coming out. 79 00:05:23,680 --> 00:05:25,560 How long has it been now? 80 00:05:25,600 --> 00:05:26,680 Five days. 81 00:05:26,720 --> 00:05:29,080 Whew! That must be a hotel record. 82 00:05:29,120 --> 00:05:30,520 For a political convention. 83 00:05:30,560 --> 00:05:32,920 A honeymoon record is nine days. 84 00:05:41,920 --> 00:05:43,320 Wait a minute, Paul! 85 00:05:43,360 --> 00:05:44,760 Where are you going? 86 00:05:44,800 --> 00:05:46,680 Work. I have to go to work. 87 00:05:46,720 --> 00:05:49,560 I don't do this for a living, you know. 88 00:05:49,600 --> 00:05:51,000 Can't you call in sick? 89 00:05:51,040 --> 00:05:52,840 I am sick, but I have to go. 90 00:05:52,920 --> 00:05:55,720 Last night you promised you'd never leave me. 91 00:05:55,800 --> 00:05:57,160 It's just till 5:30. 92 00:05:57,240 --> 00:06:00,520 If it's a good marriage, it'll last until 5:30. 93 00:06:01,560 --> 00:06:02,600 See ya. 94 00:06:02,680 --> 00:06:03,720 Tonight, hey? 95 00:06:05,880 --> 00:06:07,240 What was that? 96 00:06:07,320 --> 00:06:08,840 A kiss? 97 00:06:08,920 --> 00:06:11,760 Would you get inside? It's a nice hotel. 98 00:06:11,840 --> 00:06:13,240 Was that a kiss? 99 00:06:13,280 --> 00:06:16,120 If that's what kisses are going to be like, 100 00:06:16,160 --> 00:06:17,880 don't bother coming back at 5:30. 101 00:06:17,920 --> 00:06:19,320 I can't kiss you anymore. 102 00:06:19,360 --> 00:06:21,600 My lips are numb. Now will you please go inside. 103 00:06:21,680 --> 00:06:24,480 If you don't give me a real kiss, 104 00:06:24,560 --> 00:06:26,880 I'm going to give you back your pajamas. 105 00:06:26,960 --> 00:06:28,200 Right now. 106 00:06:28,280 --> 00:06:30,160 N... 107 00:06:30,240 --> 00:06:31,280 W... 108 00:06:31,360 --> 00:06:32,400 Wait! 109 00:06:41,400 --> 00:06:43,240 Couldn't you make it 4:30? 110 00:06:43,320 --> 00:06:44,360 Ahem! 111 00:06:44,440 --> 00:06:45,480 Oh! 112 00:06:45,560 --> 00:06:46,600 Tonight. 113 00:06:46,680 --> 00:06:48,040 At the new apartment. 114 00:06:48,120 --> 00:06:49,400 It's 49 West 10th Street. 115 00:06:49,480 --> 00:06:50,880 I love you! 116 00:06:50,920 --> 00:06:51,960 Yeah. Uh. 117 00:07:02,520 --> 00:07:03,800 Thank you, Mr. Dooley. 118 00:07:05,600 --> 00:07:07,480 Next time you're in New York, 119 00:07:07,520 --> 00:07:08,640 just call me up. 120 00:10:09,120 --> 00:10:10,200 Hello? 121 00:10:10,280 --> 00:10:12,640 Bratter? 122 00:10:12,720 --> 00:10:14,880 Up here, top floor! 123 00:10:16,560 --> 00:10:17,600 Top floor. 124 00:10:17,680 --> 00:10:19,040 Take your time! 125 00:10:19,120 --> 00:10:20,880 Yeah. 126 00:10:23,440 --> 00:10:24,480 Top floor. 127 00:10:24,560 --> 00:10:26,480 It's always the top floor. 128 00:11:02,720 --> 00:11:05,000 Whatever happened to elevators? 129 00:11:07,040 --> 00:11:09,840 Let's see. The bed is 6 feet long 130 00:11:09,920 --> 00:11:12,240 and the room is 51/2 feet 131 00:11:12,320 --> 00:11:14,240 and I'm in big trouble. 132 00:11:27,640 --> 00:11:28,680 Tele... 133 00:11:30,880 --> 00:11:31,920 Hi. Teleph... 134 00:11:33,120 --> 00:11:34,160 Telephone company. 135 00:11:34,240 --> 00:11:35,280 The phone? 136 00:11:35,360 --> 00:11:36,400 Yeah. 137 00:11:36,480 --> 00:11:38,240 Oh, great! Come on in. 138 00:11:38,320 --> 00:11:40,160 That's... that's quite a climb. 139 00:11:40,240 --> 00:11:43,520 Yes. Five flights, if you don't count the front stoop. 140 00:11:43,600 --> 00:11:45,440 Yeah, I counted the front stoop. 141 00:11:45,520 --> 00:11:48,320 Uh, would you like a glass of water? 142 00:11:48,400 --> 00:11:49,440 Please. 143 00:11:49,520 --> 00:11:51,840 I'd offer you soda or a beer, 144 00:11:51,920 --> 00:11:53,760 but we don't have anything yet. 145 00:11:53,840 --> 00:11:55,200 A glass of water's fine. 146 00:11:55,280 --> 00:11:57,880 Except we don't have any glasses either. 147 00:11:57,960 --> 00:11:59,680 Oh. 148 00:11:59,760 --> 00:12:01,120 You could, uh... 149 00:12:01,200 --> 00:12:03,320 put your head under and just schlurp. 150 00:12:03,360 --> 00:12:06,200 Oh, no, I don't have enough breath to slurp. 151 00:12:06,240 --> 00:12:07,520 Well... 152 00:12:09,400 --> 00:12:11,640 Where would you like the phone? 153 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 Gee, uh... 154 00:12:13,720 --> 00:12:15,080 I don't know. 155 00:12:15,160 --> 00:12:16,520 Any suggestions? 156 00:12:16,600 --> 00:12:17,960 Well, it all depends 157 00:12:18,040 --> 00:12:20,840 on what you're going to do with the room. 158 00:12:20,920 --> 00:12:23,240 You going to have furniture in here? 159 00:12:23,320 --> 00:12:24,360 Ha! 160 00:12:24,440 --> 00:12:25,640 Sure. 161 00:12:25,720 --> 00:12:28,520 Listen, you can give me a long extension cord, 162 00:12:28,600 --> 00:12:32,360 and I'll carry it around with me the first few years. 163 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Good. I'll use the old connection. 164 00:12:36,200 --> 00:12:37,600 Whew! 165 00:12:37,640 --> 00:12:40,480 You're really going to live up here, huh? 166 00:12:40,520 --> 00:12:42,520 I mean every day. 167 00:12:42,600 --> 00:12:44,120 Every day. 168 00:12:45,600 --> 00:12:48,440 I hope that's the men with the furniture. 169 00:12:49,640 --> 00:12:51,560 I don't want to see this. 170 00:12:53,000 --> 00:12:54,800 Hello, Bloomingdale's! 171 00:12:54,880 --> 00:12:56,800 Lord & Taylor's. 172 00:12:56,880 --> 00:12:57,920 Oh. 173 00:12:58,000 --> 00:13:00,160 Up here, top floor! 174 00:13:01,600 --> 00:13:03,160 Oh, my God. 175 00:13:06,040 --> 00:13:08,840 It's probably another wedding gift from my mother. 176 00:13:08,920 --> 00:13:11,520 She sends wedding gifts twice a day. 177 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 I hope it's an electric heater. 178 00:13:13,640 --> 00:13:15,360 Is it cold in here? 179 00:13:15,440 --> 00:13:16,800 I can't grip the phone. 180 00:13:16,880 --> 00:13:18,440 Maybe the steam is off. 181 00:13:18,520 --> 00:13:19,880 Maybe that's it. 182 00:13:19,960 --> 00:13:21,320 Just turn it on. 183 00:13:21,400 --> 00:13:23,000 It'll come right up. 184 00:13:28,520 --> 00:13:30,400 It is on. 185 00:13:30,440 --> 00:13:32,680 It's just not coming up. 186 00:13:32,760 --> 00:13:33,800 Oh. 187 00:13:33,880 --> 00:13:36,400 Your husband have a lot of sweaters? 188 00:13:36,480 --> 00:13:37,840 I prefer it this way. 189 00:13:37,920 --> 00:13:41,560 It's a medical fact that steam heat's bad for you. 190 00:13:41,640 --> 00:13:43,520 Yeah? In February? 191 00:13:49,320 --> 00:13:51,040 Just put them down anywhere. 192 00:13:53,440 --> 00:13:54,800 I know. I know. 193 00:13:56,280 --> 00:13:59,080 Oh, I'm terribly sorry about the stairs. 194 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 I think he wants you to sign it. 195 00:14:07,160 --> 00:14:08,200 Oh. 196 00:14:13,600 --> 00:14:15,120 Oh, wait a minute. 197 00:14:21,280 --> 00:14:22,640 There you are. 198 00:14:22,720 --> 00:14:25,040 Are you going to be all right? 199 00:14:32,720 --> 00:14:34,080 That's a shame, 200 00:14:34,160 --> 00:14:36,960 giving a job like that to an old man. 201 00:14:37,040 --> 00:14:38,400 He's probably only 25. 202 00:14:38,480 --> 00:14:40,320 They age fast on this route. 203 00:14:40,400 --> 00:14:42,240 O.K., lady, you're in business. 204 00:14:45,680 --> 00:14:47,040 My own phone. 205 00:14:47,120 --> 00:14:48,960 Can I make a call yet? 206 00:14:49,040 --> 00:14:50,880 Your bill started two minutes ago. 207 00:14:50,960 --> 00:14:52,320 Who can I call? 208 00:14:52,400 --> 00:14:55,200 Oh, by the way, my name is Harry Pepper. 209 00:14:55,280 --> 00:14:57,120 If you ever have phone trouble, 210 00:14:57,200 --> 00:15:00,480 do me a favor... don't ask for Harry Pepper. 211 00:15:01,520 --> 00:15:02,880 What's the matter, bad news? 212 00:15:02,960 --> 00:15:06,240 It's going to be cloudy tonight with a light snow. 213 00:15:06,320 --> 00:15:08,640 You'll be the first in the city 214 00:15:08,720 --> 00:15:10,080 to see it fall. 215 00:15:58,080 --> 00:16:00,440 Hello, is Mr. Paul Bratter there, please? 216 00:16:00,480 --> 00:16:02,360 This is Mrs. Paul Bratter calling. 217 00:16:02,400 --> 00:16:04,960 This is terrific. It works just great. 218 00:16:05,040 --> 00:16:06,520 Just like a real phone, huh? 219 00:16:07,960 --> 00:16:10,840 Frank, is Paul there? 220 00:16:10,920 --> 00:16:11,960 Hi, Corie. 221 00:16:12,040 --> 00:16:13,920 He left about 20 minutes ago. 222 00:16:13,960 --> 00:16:15,360 Looked very tired. 223 00:16:15,400 --> 00:16:18,240 Tell him to call me when he gets in. 224 00:16:18,280 --> 00:16:19,480 I've got great news. 225 00:16:19,560 --> 00:16:21,440 No kidding, Frank. What is it? 226 00:16:24,000 --> 00:16:26,760 Frank, hang on. That may be him now. 227 00:16:27,800 --> 00:16:29,640 I didn't want him to come 228 00:16:29,720 --> 00:16:31,560 till after the furniture arrived. 229 00:16:34,040 --> 00:16:35,360 Paul? 230 00:16:35,440 --> 00:16:36,480 Corie? 231 00:16:36,560 --> 00:16:37,920 Where are you? 232 00:16:38,000 --> 00:16:39,040 Paul? 233 00:16:39,120 --> 00:16:41,040 Up here! 234 00:16:57,040 --> 00:16:59,440 Paul, up here, top floor! 235 00:17:03,840 --> 00:17:05,200 Oh, it's him! 236 00:17:08,120 --> 00:17:10,920 How long did you say you were married? 237 00:17:11,000 --> 00:17:12,040 Six days. 238 00:17:12,120 --> 00:17:15,400 He won't notice the place is empty till June. 239 00:17:15,480 --> 00:17:16,840 So long, Grammercy 59971. 240 00:17:16,920 --> 00:17:18,760 Have a nice marriage. 241 00:17:18,840 --> 00:17:19,880 Thank you. 242 00:17:19,960 --> 00:17:22,400 And may you soon have many extensions. 243 00:17:25,800 --> 00:17:27,200 He's on his way up. 244 00:17:27,240 --> 00:17:30,080 Can you hang on for five more flights? 245 00:17:30,120 --> 00:17:31,200 Paul? 246 00:17:31,280 --> 00:17:33,080 Hurry up, darling! 247 00:17:34,920 --> 00:17:36,800 Now, don't expect too much, 248 00:17:36,840 --> 00:17:40,200 'cause the furniture hasn't gotten here yet! 249 00:17:41,360 --> 00:17:44,160 And the paint didn't turn out exactly right, 250 00:17:44,240 --> 00:17:47,200 but I think it's going to be beautiful! 251 00:17:51,080 --> 00:17:52,160 Paul? 252 00:17:52,240 --> 00:17:54,080 Paul, are you all right? 253 00:17:54,160 --> 00:17:55,200 I'm coming. 254 00:17:55,280 --> 00:17:56,920 I'm coming. 255 00:17:56,960 --> 00:17:58,040 What? 256 00:17:58,080 --> 00:17:59,480 He's coming. He's coming. 257 00:18:05,480 --> 00:18:06,840 He's coming. He's coming. 258 00:18:25,280 --> 00:18:26,680 Hi, sweetheart! 259 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 Paul, darling! 260 00:18:34,400 --> 00:18:36,680 Oh! Say something. 261 00:18:38,240 --> 00:18:40,520 It's six flights. Did you... 262 00:18:42,560 --> 00:18:44,880 Did you know it's six flights? 263 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 Well, it isn't. It's only five. 264 00:18:46,880 --> 00:18:48,720 What about that big thing 265 00:18:48,800 --> 00:18:49,880 hanging outside the building? 266 00:18:49,920 --> 00:18:52,280 That's not a flight. It's a stoop. 267 00:18:52,320 --> 00:18:54,680 It may look like a stoop. 268 00:18:54,720 --> 00:18:56,600 It climbs like a flight. 269 00:18:56,640 --> 00:18:59,480 Is that all you have to say? 270 00:18:59,520 --> 00:19:02,360 I didn't think I'd get that much out. 271 00:19:02,400 --> 00:19:03,480 Oh. 272 00:19:04,520 --> 00:19:05,880 But it didn't... 273 00:19:05,960 --> 00:19:08,280 It didn't seem like six flights 274 00:19:08,360 --> 00:19:10,680 when I first saw the apartment. 275 00:19:10,760 --> 00:19:12,120 Why... why is that? 276 00:19:12,200 --> 00:19:13,560 You didn't see this apartment. 277 00:19:13,640 --> 00:19:15,960 Don't you remember? The woman wasn't home. 278 00:19:16,040 --> 00:19:18,880 You saw the apartment on the third floor. 279 00:19:18,920 --> 00:19:19,960 That's why. 280 00:19:20,040 --> 00:19:21,400 You don't like it. 281 00:19:21,480 --> 00:19:22,840 I do like it, dear. 282 00:19:22,920 --> 00:19:25,760 I'm just waiting for my eyes to clear. 283 00:19:25,800 --> 00:19:27,640 I thought you'd say wow! 284 00:19:27,680 --> 00:19:28,760 I will. 285 00:19:28,800 --> 00:19:30,200 I will. I'm just... 286 00:19:31,360 --> 00:19:32,440 You... 287 00:19:46,480 --> 00:19:47,600 Wow. 288 00:19:47,680 --> 00:19:50,960 It's going to be beautiful! 289 00:19:51,040 --> 00:19:52,760 I promise you! 290 00:19:53,680 --> 00:19:55,040 Do you know what? 291 00:19:55,120 --> 00:19:56,160 What? 292 00:19:56,240 --> 00:19:57,560 I missed you. 293 00:19:57,600 --> 00:19:58,680 Really? 294 00:19:58,720 --> 00:20:01,560 In the middle of the Monday morning conference 295 00:20:01,600 --> 00:20:02,680 I began to... 296 00:20:05,680 --> 00:20:07,520 Let's go back to the Plaza. 297 00:20:07,600 --> 00:20:09,560 We have an hour till checkout. 298 00:20:09,640 --> 00:20:10,680 We can't. 299 00:20:10,760 --> 00:20:11,800 Why? 300 00:20:11,880 --> 00:20:14,720 We stole a towel and three ashtrays. We're hot. 301 00:20:25,280 --> 00:20:28,600 You know, for a lawyer, you're some good kisser. 302 00:20:29,920 --> 00:20:31,720 Heh-eh! 303 00:20:31,800 --> 00:20:32,840 What? 304 00:20:32,920 --> 00:20:35,240 For a kisser, I'm some good lawyer. 305 00:20:35,320 --> 00:20:36,360 Something's happened. 306 00:20:36,440 --> 00:20:37,800 Something's happened. Tell me! 307 00:20:37,880 --> 00:20:39,240 It's not positive. 308 00:20:39,320 --> 00:20:42,120 The office will call and let me know. 309 00:20:42,200 --> 00:20:43,960 They called. I mean I called. 310 00:20:44,000 --> 00:20:44,960 When? 311 00:20:45,040 --> 00:20:46,000 Now. 312 00:20:46,080 --> 00:20:47,120 Where? 313 00:20:47,200 --> 00:20:48,560 Over there. Right now. 314 00:20:48,640 --> 00:20:50,000 You didn't tell me. 315 00:20:50,080 --> 00:20:51,120 I forgot. 316 00:20:51,200 --> 00:20:54,000 You kissed me and got me all crazy. 317 00:20:54,080 --> 00:20:55,320 Frank. Yes, Frank. Tell me... 318 00:20:57,360 --> 00:20:59,200 That's very funny, Frank. 319 00:20:59,280 --> 00:21:02,520 For a lawyer I'm some good kisser. 320 00:21:02,560 --> 00:21:03,960 I'd love to listen, 321 00:21:04,000 --> 00:21:06,840 but I've got work to do. You, too. 322 00:21:06,880 --> 00:21:09,240 You've a got a court case tomorrow. 323 00:21:09,280 --> 00:21:10,680 Frank, are you kidding? 324 00:21:10,720 --> 00:21:12,120 Do you mean this? 325 00:21:12,160 --> 00:21:14,080 The whole thing? 326 00:21:14,160 --> 00:21:15,520 Birnbaum v. Gump. 327 00:21:15,600 --> 00:21:16,960 Marshall just dumped the case 328 00:21:17,040 --> 00:21:18,880 in our eager, inexperienced little hands. 329 00:21:18,960 --> 00:21:22,720 This is our chance for the key to the executive washroom. 330 00:21:22,800 --> 00:21:24,160 Well, we're a cinch. 331 00:21:24,240 --> 00:21:26,560 I'll go over the briefs here tonight. 332 00:21:26,640 --> 00:21:30,400 I'll meet you at the office at 8:00 in the morning. 333 00:21:30,480 --> 00:21:33,280 Frank, think I have time to grow a mustache? 334 00:21:33,360 --> 00:21:35,200 Did you hear? Did you hear? 335 00:21:35,280 --> 00:21:36,640 It's my first case! 336 00:21:36,720 --> 00:21:38,880 I'm going to be a lawyer! 337 00:21:38,960 --> 00:21:40,320 That's great, Paul. 338 00:21:44,000 --> 00:21:46,320 You going to have to work tonight? 339 00:21:46,400 --> 00:21:48,240 I'm going to go over the affidavits. 340 00:21:48,320 --> 00:21:50,640 This furrier's suing a woman for nonpayment. 341 00:21:50,720 --> 00:21:52,080 I've got the furrier. 342 00:21:52,160 --> 00:21:54,000 I have a black lace nightgown. 343 00:21:54,080 --> 00:21:56,880 He made four coats for a Park Avenue woman. 344 00:21:56,960 --> 00:21:58,320 She doesn't want them. 345 00:21:58,400 --> 00:22:02,160 She's 4 foot 8. He'd have to sell them to a rich midget. 346 00:22:02,240 --> 00:22:03,600 I'll put on a record 347 00:22:03,680 --> 00:22:06,000 and do an original Cambodian fertility dance. 348 00:22:06,080 --> 00:22:07,440 There's no signed contract. 349 00:22:07,520 --> 00:22:08,880 What's happening? What is this? 350 00:22:08,960 --> 00:22:10,240 What are you doing? 351 00:22:10,320 --> 00:22:13,120 I'm trying to get you all hot and bothered, 352 00:22:13,200 --> 00:22:15,520 and you're summing up for the jury. 353 00:22:15,600 --> 00:22:16,960 The whole marriage is over. 354 00:22:17,040 --> 00:22:18,400 Corie, honey, I'm sorry. 355 00:22:18,480 --> 00:22:19,840 I'm excited, that's all. 356 00:22:19,920 --> 00:22:23,200 You want me to be rich and famous, don't you? 357 00:22:23,280 --> 00:22:24,640 During the day. 358 00:22:24,720 --> 00:22:27,520 At night I want you here and sexy. 359 00:22:27,600 --> 00:22:28,960 I will, I prom... 360 00:22:29,040 --> 00:22:30,400 Tomorrow night... your night. 361 00:22:30,480 --> 00:22:32,320 We'll do whatever you like, O.K.? 362 00:22:32,400 --> 00:22:33,760 Something wild, crazy, and insane? 363 00:22:33,840 --> 00:22:34,880 Fine. 364 00:22:34,960 --> 00:22:36,000 Like what? 365 00:22:36,080 --> 00:22:37,440 I'll come home early. 366 00:22:37,520 --> 00:22:38,880 We'll wallpaper each other. 367 00:22:38,960 --> 00:22:40,800 Tonight, dear, I've got to work. 368 00:22:40,880 --> 00:22:42,240 Please, O.K.? O.K.? 369 00:22:42,320 --> 00:22:43,840 O.K. 370 00:22:43,920 --> 00:22:45,280 So where do I sit? 371 00:22:45,360 --> 00:22:48,160 The furniture will be here in a minute. 372 00:22:48,240 --> 00:22:50,080 It probably got stuck in traffic. 373 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 What about tonight? 374 00:22:51,600 --> 00:22:53,440 I've got court in the morning. 375 00:22:53,520 --> 00:22:55,840 Maybe we ought to check into a hotel. 376 00:22:55,920 --> 00:22:58,240 We just checked out of a hotel. 377 00:22:58,320 --> 00:23:00,640 I want to sleep in my own apartment. 378 00:23:00,720 --> 00:23:02,080 Where, dear, where? 379 00:23:02,160 --> 00:23:04,960 There's only room for one in the bathtub. 380 00:23:09,760 --> 00:23:11,160 Where's the bathtub? 381 00:23:11,200 --> 00:23:13,080 There's no bathtub. There's a shower. 382 00:23:13,120 --> 00:23:15,480 How am I going to take a bath? 383 00:23:15,520 --> 00:23:16,920 You'll take a shower. 384 00:23:16,960 --> 00:23:19,320 I don't like showers. I like baths. 385 00:23:19,360 --> 00:23:21,240 How will I take a bath? 386 00:23:21,280 --> 00:23:24,120 Lie down and hang your feet over the sink. 387 00:23:24,160 --> 00:23:25,560 Ha ha ha! 388 00:23:25,600 --> 00:23:27,960 You know it's freezing in here. 389 00:23:28,000 --> 00:23:29,400 Isn't there any heat? 390 00:23:29,440 --> 00:23:31,320 Of course. There's a radiator. 391 00:23:40,200 --> 00:23:43,040 The radiator's the coolest thing in the room. 392 00:23:43,080 --> 00:23:45,400 Does the building have a janitor? 393 00:23:45,480 --> 00:23:47,160 Only Monday, Wednesday, and Friday. 394 00:23:47,240 --> 00:23:51,040 Paul, it's going to warm up a lot when the furniture gets here. 395 00:23:51,120 --> 00:23:54,080 What about tonight? I've got court in the morning. 396 00:23:54,160 --> 00:23:57,360 Stop saying it like you have a case every morning. 397 00:23:57,440 --> 00:23:59,280 This is your first one. 398 00:23:59,360 --> 00:24:00,240 Well, how... 399 00:24:04,960 --> 00:24:05,840 What are you doing? 400 00:24:05,920 --> 00:24:07,760 Seeing if these windows are closed. 401 00:24:07,840 --> 00:24:09,680 Why is it windy in here? 402 00:24:09,760 --> 00:24:11,600 I don't feel a draft. 403 00:24:11,680 --> 00:24:13,040 I said wind. 404 00:24:13,120 --> 00:24:15,440 There's a brisk northeasterly wind blowing in here. 405 00:24:15,520 --> 00:24:16,880 Don't get sarcastic. 406 00:24:16,960 --> 00:24:19,280 I'm not getting sarcastic. I'm getting chapped lips. 407 00:24:19,360 --> 00:24:21,200 How can there be wind... 408 00:24:21,280 --> 00:24:22,160 Aha! 409 00:24:22,240 --> 00:24:23,600 How's this for an answer? 410 00:24:23,680 --> 00:24:25,320 There's a hole in the skylight. 411 00:24:29,600 --> 00:24:31,000 Paul, don't get excited. 412 00:24:31,040 --> 00:24:32,920 We'll plug it up for tonight. 413 00:24:32,960 --> 00:24:34,840 How? That's 20 feet high. 414 00:24:34,880 --> 00:24:37,720 Fly over in a plane and drop something in. 415 00:24:37,760 --> 00:24:40,320 It's only one night. It's not that cold. 416 00:24:40,400 --> 00:24:43,200 You know what it's like in February at 3 A.M.? 417 00:24:43,280 --> 00:24:45,440 It's ice-cold freezing. 418 00:24:45,520 --> 00:24:47,360 It's not going to be freezing. 419 00:24:47,440 --> 00:24:50,160 It's going to be cloudy with a light snow... 420 00:24:55,080 --> 00:24:56,440 What? What? What? 421 00:24:56,520 --> 00:24:57,640 Light what? 422 00:24:57,720 --> 00:24:58,680 Snow. 423 00:24:58,760 --> 00:25:00,080 Snow? 424 00:25:00,160 --> 00:25:02,000 It's going to snow tonight? 425 00:25:02,080 --> 00:25:02,880 Hmm? 426 00:25:02,960 --> 00:25:03,920 In here? 427 00:25:04,000 --> 00:25:06,720 They're wrong as often as they're right. 428 00:25:06,800 --> 00:25:09,120 I'm going to be shoveling snow in my living room. 429 00:25:09,200 --> 00:25:11,520 First of all, it's just a little hole. 430 00:25:11,600 --> 00:25:13,760 Secondly, what do you want me to do? 431 00:25:13,840 --> 00:25:15,200 Go to pieces... 432 00:25:15,280 --> 00:25:16,440 like me. 433 00:25:16,480 --> 00:25:17,400 It's natural. 434 00:25:17,440 --> 00:25:18,360 Paul... 435 00:25:18,400 --> 00:25:21,800 I have a better idea. 436 00:25:26,480 --> 00:25:28,800 I'm going to keep you warm. 437 00:25:28,880 --> 00:25:31,200 And there's no charge for electricity. 438 00:25:31,280 --> 00:25:32,160 All right. 439 00:25:37,480 --> 00:25:38,800 I can't do this. 440 00:25:47,840 --> 00:25:50,200 Do you think Corie would be upset 441 00:25:50,240 --> 00:25:52,600 if I just popped up and said hello? 442 00:25:52,640 --> 00:25:54,520 Upset with her own mother? 443 00:25:54,560 --> 00:25:56,920 Why? I do it all the time. 444 00:25:56,960 --> 00:25:58,840 They're still practically on their honeymoon. 445 00:25:58,880 --> 00:26:01,960 She's probably dying for your advice. 446 00:26:02,040 --> 00:26:04,360 Not Corie. She gives her own advice. 447 00:26:04,440 --> 00:26:06,280 All right, let's go home. 448 00:26:06,360 --> 00:26:08,200 I'll just be 10 minutes. 449 00:26:08,280 --> 00:26:10,920 No longer. I'll be circling the block. 450 00:26:20,280 --> 00:26:24,520 I see I haven't got much of a law career ahead of me. 451 00:26:24,600 --> 00:26:26,440 Good. I hope we starve. 452 00:26:26,520 --> 00:26:29,320 I hope they find us dead in each other's arms. 453 00:26:29,400 --> 00:26:32,200 "Frozen skinny lovers found on 10th Street. " 454 00:26:37,920 --> 00:26:39,760 Then we are in love again? 455 00:26:39,840 --> 00:26:41,680 Yes, we're in love again. 456 00:26:45,680 --> 00:26:47,200 It's the bed. 457 00:26:47,280 --> 00:26:49,480 It's the bed. 458 00:26:49,560 --> 00:26:50,440 Yes. 459 00:26:54,480 --> 00:26:56,200 I hope it's the bed. 460 00:26:57,520 --> 00:26:58,960 Bloomingdale's? 461 00:26:59,040 --> 00:27:01,440 Surprise! 462 00:27:01,520 --> 00:27:02,400 Oh, no. 463 00:27:02,480 --> 00:27:03,360 Your mother? 464 00:27:03,440 --> 00:27:05,280 I invited her for Tuesday. 465 00:27:05,360 --> 00:27:07,800 I can't entertain her. I've got court in the morning. 466 00:27:13,760 --> 00:27:16,120 She's going to think we're Gypsies 467 00:27:16,160 --> 00:27:18,040 living in an empty store. 468 00:27:18,080 --> 00:27:20,920 Five minutes ago, this place was paradise. 469 00:27:20,960 --> 00:27:22,360 Suddenly, it's Cannery Row. 470 00:27:22,400 --> 00:27:23,800 She doesn't understand, Paul. 471 00:27:23,840 --> 00:27:26,680 She has a different set of values. 472 00:27:26,720 --> 00:27:28,600 She's practical, not young like us. 473 00:27:28,640 --> 00:27:30,400 I'm 26 and cold as hell. 474 00:27:40,360 --> 00:27:42,920 Sorry. 475 00:27:47,920 --> 00:27:48,800 What? 476 00:27:48,880 --> 00:27:50,240 Promise me one thing. 477 00:27:50,320 --> 00:27:52,160 Don't tell her about the rent. 478 00:27:52,240 --> 00:27:54,560 If she asks you, tell her you're not sure. 479 00:27:54,640 --> 00:27:56,920 I have to know what my rent is. 480 00:27:56,960 --> 00:27:58,360 I'm a college graduate. 481 00:27:58,400 --> 00:28:00,280 Can't you lie for me? 482 00:28:00,320 --> 00:28:02,680 You don't have to tell her it's 125. 483 00:28:02,720 --> 00:28:04,600 How much is it, then? 484 00:28:04,640 --> 00:28:05,560 60. 485 00:28:05,600 --> 00:28:06,520 65. 486 00:28:06,560 --> 00:28:07,960 75, all right? 487 00:28:08,000 --> 00:28:10,840 $75.63 a month, including gas and electricity. 488 00:28:10,880 --> 00:28:12,760 Paul, will she believe that? 489 00:28:12,800 --> 00:28:14,200 Anybody would believe that. 490 00:28:14,240 --> 00:28:17,080 It's the 125 that's hard to swallow. 491 00:28:21,600 --> 00:28:22,520 Yes? Hello. 492 00:28:22,560 --> 00:28:24,880 Yes, it is. 493 00:28:26,080 --> 00:28:27,600 You what? 494 00:28:27,680 --> 00:28:29,560 Thank you very much for calling. 495 00:28:29,600 --> 00:28:31,480 Furniture's not coming till tomorrow. 496 00:28:31,520 --> 00:28:33,400 They're sending up a mattress 497 00:28:33,440 --> 00:28:35,320 and some blankets for tonight. 498 00:28:35,360 --> 00:28:36,760 Won't that be cozy? 499 00:28:36,800 --> 00:28:38,200 It'll be all right. 500 00:28:38,240 --> 00:28:41,080 Don't let her stay here too long because I've got... 501 00:28:41,120 --> 00:28:44,440 A case in court in the morning. I know. 502 00:28:44,480 --> 00:28:45,400 Hello, Mother. 503 00:28:45,440 --> 00:28:46,360 Hello, Mom. 504 00:28:46,400 --> 00:28:47,800 I can't breathe. 505 00:28:47,840 --> 00:28:49,240 Take it easy, Mother. 506 00:28:49,280 --> 00:28:51,160 I can't catch my breath. 507 00:28:51,200 --> 00:28:52,600 You should have rested. 508 00:28:52,640 --> 00:28:55,000 I did, but there were always more stairs. 509 00:28:55,040 --> 00:28:56,440 Paul, help her. 510 00:28:56,480 --> 00:28:57,880 Watch this step. 511 00:28:57,920 --> 00:28:58,840 More stairs? 512 00:29:00,320 --> 00:29:03,160 Mother, would you like a glass of water? 513 00:29:03,200 --> 00:29:06,040 No, thank you, dear. I can't swallow yet. 514 00:29:06,080 --> 00:29:07,960 Oh, my. 515 00:29:08,000 --> 00:29:09,880 It's not that high, Mother. 516 00:29:09,920 --> 00:29:11,320 It's not bad, really. 517 00:29:11,360 --> 00:29:13,240 What is it, nine flights? 518 00:29:13,280 --> 00:29:16,120 It's five. We don't count the front stoop. 519 00:29:16,160 --> 00:29:19,960 If I had known the people on the third floor, 520 00:29:20,000 --> 00:29:21,960 I'd have gone to visit them. 521 00:29:23,280 --> 00:29:26,080 Oh, gee, Mother, what a pleasant surprise. 522 00:29:26,160 --> 00:29:27,520 I'm not staying. 523 00:29:27,600 --> 00:29:30,480 Aunt Harriet's honking the horn for me in 10 minutes. 524 00:29:30,560 --> 00:29:32,440 Just one good look around. 525 00:29:32,480 --> 00:29:34,840 I'm not sure I'm coming back. 526 00:29:34,880 --> 00:29:36,760 You can't tell anything yet. 527 00:29:36,800 --> 00:29:40,120 I wish you'd arrived after the furniture had come. 528 00:29:40,160 --> 00:29:41,960 I have a marvelous imagination. 529 00:29:46,960 --> 00:29:47,960 Hmm. 530 00:29:49,320 --> 00:29:50,600 Well? 531 00:29:50,680 --> 00:29:54,000 Corie, baby, it's beautiful. 532 00:29:54,080 --> 00:29:55,240 You hate it. 533 00:29:55,320 --> 00:29:58,600 No, no, I love it. It's a charming apartment. 534 00:29:58,680 --> 00:30:00,440 I love it. 535 00:30:00,520 --> 00:30:03,160 I knew you wouldn't like it. 536 00:30:03,240 --> 00:30:04,600 I love it. 537 00:30:04,680 --> 00:30:06,520 Paul, didn't I say that? 538 00:30:06,600 --> 00:30:08,440 She said she loved it. 539 00:30:08,520 --> 00:30:10,360 I knew I said it. 540 00:30:10,440 --> 00:30:13,240 Are you absolutely crazy in love with it? 541 00:30:13,320 --> 00:30:14,680 Yes. It's very cute. 542 00:30:14,760 --> 00:30:17,080 There's so much you can do with it. 543 00:30:17,160 --> 00:30:19,000 I told you she'd hate it. 544 00:30:19,080 --> 00:30:21,400 Corie, you don't give a person a chance. 545 00:30:21,480 --> 00:30:23,320 Let me see the whole apartment. 546 00:30:23,400 --> 00:30:24,760 This is it. 547 00:30:24,840 --> 00:30:26,680 It's a nice large room. 548 00:30:26,760 --> 00:30:28,120 There's a bedroom. 549 00:30:28,200 --> 00:30:29,560 One flight up. 550 00:30:29,640 --> 00:30:31,960 It's just two steps. See, 1, 2... 3. 551 00:30:32,040 --> 00:30:33,920 Oh, split level. 552 00:30:34,000 --> 00:30:37,200 Where's the bedroom? Through here? 553 00:30:37,280 --> 00:30:39,600 No, in here. This is the bedroom. 554 00:30:39,680 --> 00:30:41,520 It's really just a dressing room, 555 00:30:41,600 --> 00:30:44,400 but I'm going to use it as a bedroom. 556 00:30:44,480 --> 00:30:46,800 You can just put a bed in here. 557 00:30:46,880 --> 00:30:47,760 That's right. 558 00:30:47,840 --> 00:30:48,640 How? 559 00:30:48,720 --> 00:30:51,040 It'll fit. I measured the room. 560 00:30:51,120 --> 00:30:52,480 A double bed? 561 00:30:52,560 --> 00:30:53,920 No, a large single. 562 00:30:54,000 --> 00:30:54,880 Very nice. 563 00:30:54,960 --> 00:30:56,320 Where will Paul sleep? 564 00:30:56,400 --> 00:30:57,280 With me. 565 00:30:57,360 --> 00:30:58,320 Large single? 566 00:30:58,400 --> 00:31:01,200 But you won't be able to get to the closet. 567 00:31:01,280 --> 00:31:02,640 Yes, you will. 568 00:31:02,720 --> 00:31:04,560 Without climbing over the bed? 569 00:31:04,640 --> 00:31:07,440 You have to climb over the bed. 570 00:31:07,520 --> 00:31:08,880 That's a good idea. 571 00:31:08,960 --> 00:31:11,760 You can just hang your clothes from the pipe. 572 00:31:11,840 --> 00:31:12,760 That's right. 573 00:31:14,040 --> 00:31:15,920 Everything is just temporary. 574 00:31:16,000 --> 00:31:18,800 What do they say in Harper's Bazaar? 575 00:31:18,880 --> 00:31:20,240 It won't take shape 576 00:31:20,280 --> 00:31:23,120 until the bride's own personality becomes clearly defined. 577 00:31:23,160 --> 00:31:25,520 I think it's you right now. 578 00:31:25,600 --> 00:31:27,280 What's in here? 579 00:31:28,640 --> 00:31:31,400 Oh... the bathroom. 580 00:31:33,120 --> 00:31:34,240 No bathtub. 581 00:31:35,440 --> 00:31:36,800 This is the kitchen. 582 00:31:36,880 --> 00:31:39,480 It's very cozy. 583 00:31:39,520 --> 00:31:40,920 It's chilly in here. 584 00:31:40,960 --> 00:31:42,360 You feel a draft? 585 00:31:42,400 --> 00:31:44,280 Stand over here. It's warmer. 586 00:31:44,320 --> 00:31:46,600 What you need is a drink. 587 00:31:46,680 --> 00:31:49,720 Would you run down and get some Scotch? 588 00:31:49,760 --> 00:31:51,640 You have lots of wall space. 589 00:31:51,680 --> 00:31:53,680 What color are you going to paint it? 590 00:31:53,720 --> 00:31:55,200 It's painted. 591 00:31:55,280 --> 00:31:57,880 Very attractive. 592 00:31:59,960 --> 00:32:01,320 I've got to go. 593 00:32:01,400 --> 00:32:03,720 No, Mother. Not till you have a drink. 594 00:32:03,800 --> 00:32:06,120 Aren't you going to get the Scotch? 595 00:32:06,200 --> 00:32:08,040 I'll stay for just one drink. 596 00:32:08,120 --> 00:32:09,480 Button up. It's cold. 597 00:32:09,560 --> 00:32:10,440 I've noticed. 598 00:32:10,520 --> 00:32:11,880 Get some cheese. 599 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 Paul! 600 00:32:12,920 --> 00:32:15,720 I just want to give my fella a kiss 601 00:32:15,800 --> 00:32:17,160 and wish him luck. 602 00:32:17,240 --> 00:32:19,080 Your new home is beautiful. 603 00:32:19,160 --> 00:32:21,000 It's a perfect little apartment. 604 00:32:21,080 --> 00:32:22,920 And you do like it? 605 00:32:23,000 --> 00:32:25,800 Where else can you get anything like this 606 00:32:25,880 --> 00:32:27,240 for 75.63 a month? 607 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 Are you sure, Paul? 608 00:32:28,760 --> 00:32:30,920 Six flights of stairs again. 609 00:32:31,000 --> 00:32:33,400 It's the only way to travel. 610 00:32:36,440 --> 00:32:37,360 Well... 611 00:32:37,440 --> 00:32:41,080 Corie, baby, I'm so excited for you. 612 00:32:42,920 --> 00:32:44,280 Mother, it's not exactly 613 00:32:44,360 --> 00:32:46,200 what you pictured, is it? 614 00:32:46,280 --> 00:32:48,240 Well, it's unusual... 615 00:32:48,320 --> 00:32:49,240 like you. 616 00:32:49,320 --> 00:32:52,120 I remember when you were a little girl. 617 00:32:52,160 --> 00:32:55,000 You said you wanted to live on the moon. 618 00:32:55,040 --> 00:32:56,760 I thought you were joking. 619 00:33:02,480 --> 00:33:05,600 Well, drunk again, huh? 620 00:33:05,680 --> 00:33:07,560 O.K., I'll take care of him. 621 00:33:16,000 --> 00:33:17,880 I know what let's do. 622 00:33:17,920 --> 00:33:20,760 Let's open my presents and see what you sent me. 623 00:33:24,920 --> 00:33:28,240 Hey, what's in here? That sounds expensive. 624 00:33:28,320 --> 00:33:30,840 Now I think it's a broken clock. 625 00:33:40,000 --> 00:33:42,800 Aunt Harriet helped me pick it out. 626 00:33:42,880 --> 00:33:46,640 She thinks I should move into New York City now. 627 00:33:46,720 --> 00:33:48,080 That's an idea. 628 00:33:48,120 --> 00:33:50,480 "Why, Harriet? Just because I'm alone?" I said. 629 00:33:50,560 --> 00:33:52,400 "I'm not afraid to live alone. 630 00:33:52,480 --> 00:33:55,280 In some ways, it's better to live alone," 631 00:33:55,360 --> 00:33:56,240 I said. 632 00:33:57,280 --> 00:33:59,120 Does this pot come with directions? 633 00:33:59,200 --> 00:34:01,520 If I had known about this kitchen, 634 00:34:01,560 --> 00:34:03,920 it would have come with hot coffee. 635 00:34:04,000 --> 00:34:09,640 Mother, I love everything. 636 00:34:09,720 --> 00:34:12,520 You've got to stop sending me presents. 637 00:34:12,600 --> 00:34:15,400 You should start spending your money on yourself. 638 00:34:15,480 --> 00:34:16,520 Myself? 639 00:34:16,600 --> 00:34:20,360 What does a woman like me need living all alone 640 00:34:20,440 --> 00:34:22,280 way out in New Jersey? 641 00:34:22,360 --> 00:34:23,720 You could travel. 642 00:34:23,800 --> 00:34:24,760 Travel. 643 00:34:24,840 --> 00:34:28,400 Alone? At my age? 644 00:34:28,440 --> 00:34:31,280 I read a story in the Times. 645 00:34:31,320 --> 00:34:33,360 Middle-aged woman traveling alone 646 00:34:33,400 --> 00:34:35,240 fell off the deck of a ship. 647 00:34:35,320 --> 00:34:39,360 They never discovered it till they got to France. 648 00:34:41,240 --> 00:34:42,680 Mother... 649 00:34:42,760 --> 00:34:45,560 If you ever fell off the deck of a ship, 650 00:34:45,640 --> 00:34:47,480 somebody would know about it. 651 00:34:47,560 --> 00:34:50,000 Know what I think you really need? 652 00:34:50,080 --> 00:34:51,960 I don't want to hear it. 653 00:34:52,000 --> 00:34:53,880 You're afraid to hear the truth. 654 00:34:53,920 --> 00:34:56,480 It's not the truth I'm afraid to hear. 655 00:34:56,560 --> 00:34:58,880 It's the word you're going to use. 656 00:34:58,960 --> 00:35:01,760 Love. Last week I didn't know what it meant. 657 00:35:01,840 --> 00:35:04,160 Then I checked in to the Plaza Hotel. 658 00:35:04,240 --> 00:35:05,680 Know what happened there? 659 00:35:05,760 --> 00:35:07,560 I promised myself I wouldn't ask. 660 00:35:07,640 --> 00:35:09,000 I fell in love. 661 00:35:09,080 --> 00:35:10,920 Spiritual, physical, and emotional love. 662 00:35:11,000 --> 00:35:13,080 No one should be without it. 663 00:35:13,160 --> 00:35:14,520 I have you. 664 00:35:14,600 --> 00:35:16,440 I'm not talking about that kind... 665 00:35:16,520 --> 00:35:18,360 I know what you're talking about. 666 00:35:18,440 --> 00:35:20,280 You don't want to discuss it? 667 00:35:20,360 --> 00:35:21,840 Not with you present. 668 00:35:24,200 --> 00:35:26,520 That must be Aunt Harriet. 669 00:35:28,600 --> 00:35:29,960 I've got to go. 670 00:35:30,040 --> 00:35:31,160 Some visit. 671 00:35:31,200 --> 00:35:32,600 Just a sneak preview. 672 00:35:32,640 --> 00:35:35,000 I'll see you Tuesday for the world premiere. 673 00:35:35,040 --> 00:35:37,800 You shouldn't have run just for me. 674 00:35:37,880 --> 00:35:38,760 Goodbye, love. 675 00:35:38,840 --> 00:35:40,680 I love your new apartment. 676 00:35:40,760 --> 00:35:43,760 I'll see you both on Tuesday. 677 00:35:45,480 --> 00:35:46,840 Geronimo. 678 00:35:58,560 --> 00:36:00,440 Paul, what's the matter? 679 00:36:02,560 --> 00:36:04,920 I just had an interesting talk 680 00:36:04,960 --> 00:36:07,320 with the man in the liquor store. 681 00:36:07,360 --> 00:36:10,200 We have some of the greatest weirdos in the country 682 00:36:10,240 --> 00:36:11,640 living in this building. 683 00:36:11,680 --> 00:36:12,600 Like who? 684 00:36:12,640 --> 00:36:14,520 In Apartment 1C are the Boscos, 685 00:36:14,560 --> 00:36:15,960 Mr. And Mrs. J. Bosco. 686 00:36:16,000 --> 00:36:17,400 Who are they? 687 00:36:17,440 --> 00:36:19,800 A lovely young couple of the same sex. 688 00:36:19,840 --> 00:36:22,200 No one knows which one that is. 689 00:36:22,240 --> 00:36:24,600 In 3C are Mr. And Mrs. Gonzales... 690 00:36:24,640 --> 00:36:27,000 Mr. And Mrs. Armandariz, and Mr. Calhoun, 691 00:36:27,040 --> 00:36:28,920 who must be the umpire. 692 00:36:28,960 --> 00:36:30,840 Guess who lives in 4D. 693 00:36:30,880 --> 00:36:32,280 I don't know. 694 00:36:32,320 --> 00:36:33,640 Nobody else does either. 695 00:36:33,720 --> 00:36:35,560 Nobody's been seen in three years, 696 00:36:35,640 --> 00:36:38,320 except every morning there are nine empty tuna cans 697 00:36:38,360 --> 00:36:39,760 outside the door. 698 00:36:39,840 --> 00:36:42,640 Sounds like a big cat with a can opener. 699 00:36:42,720 --> 00:36:45,040 Victor Velasco lives in 6A, the attic. 700 00:36:45,080 --> 00:36:47,440 He's 58. He skis, he climbs mountains, 701 00:36:47,520 --> 00:36:49,360 he's been married four times. 702 00:36:49,440 --> 00:36:51,640 He's known as the Bluebeard of 10th Street. 703 00:36:51,680 --> 00:36:52,880 What does that mean? 704 00:36:52,960 --> 00:36:56,720 Either he attacks girls or he's got a blue beard. 705 00:36:56,800 --> 00:36:57,920 Where are you going? 706 00:36:58,000 --> 00:37:00,320 To stand in the bedroom and work. 707 00:37:00,400 --> 00:37:03,680 If the bed or the heat comes up, let me know. 708 00:37:28,760 --> 00:37:29,640 Paul... 709 00:37:29,720 --> 00:37:30,600 Hmm? 710 00:37:30,680 --> 00:37:31,960 Are you asleep? 711 00:37:32,040 --> 00:37:35,240 Just my hands and my feet. 712 00:37:38,320 --> 00:37:40,160 Know what the trouble is? 713 00:37:40,240 --> 00:37:42,080 We're wearing too much clothing. 714 00:37:42,160 --> 00:37:44,480 Know how the Eskimos keep warm? 715 00:37:44,560 --> 00:37:46,400 They check into a motel. 716 00:37:53,000 --> 00:37:54,840 Paul, do you hate me? 717 00:37:54,920 --> 00:37:55,800 Yes. 718 00:37:55,880 --> 00:37:56,760 Say it. 719 00:37:56,840 --> 00:37:58,720 I hate you. 720 00:37:58,800 --> 00:38:01,120 I hate you. 721 00:38:04,240 --> 00:38:06,080 There's somebody at the door. 722 00:38:06,160 --> 00:38:08,480 If it's the Red Cross, let them in. 723 00:38:08,560 --> 00:38:10,400 Aren't you going to answer it? 724 00:38:10,480 --> 00:38:12,800 You found the apartment. You answer it. 725 00:38:27,320 --> 00:38:28,480 Paul. 726 00:38:34,720 --> 00:38:36,800 Who are you? 727 00:38:36,880 --> 00:38:37,920 Who are you? 728 00:38:38,000 --> 00:38:38,880 I live here. 729 00:38:38,960 --> 00:38:39,880 So do I. 730 00:38:39,960 --> 00:38:41,440 How delightful. 731 00:38:41,520 --> 00:38:43,840 I hope I didn't disturb you. 732 00:38:43,920 --> 00:38:46,200 My name is Velasco, Victor Velasco. 733 00:38:46,240 --> 00:38:48,480 The Bluebeard... from the attic? 734 00:38:48,560 --> 00:38:52,520 I was wondering if I could use your bedroom. 735 00:38:52,600 --> 00:38:53,960 The bedroom? No. 736 00:38:54,040 --> 00:38:55,880 I can't get into my apartment. 737 00:38:55,960 --> 00:38:58,760 I wanted to crawl out your window along the ledge. 738 00:38:58,840 --> 00:39:00,680 Did you lose your key? 739 00:39:00,760 --> 00:39:04,040 I have my key, but it no longer fits the lock. 740 00:39:04,120 --> 00:39:06,880 The penalty of being four months behind on the rent. 741 00:39:09,600 --> 00:39:12,200 So, you say you live here? 742 00:39:12,280 --> 00:39:14,320 Just moved in today. 743 00:39:14,400 --> 00:39:17,680 Really? And what are you, a folk singer? 744 00:39:17,760 --> 00:39:20,040 No, a wife. 745 00:39:20,120 --> 00:39:22,920 You know, of course, you're very pretty. 746 00:39:23,000 --> 00:39:26,480 All indications point to my falling in love with you. 747 00:39:28,120 --> 00:39:32,840 I see our ratfink landlord has left a hole in the skylight. 748 00:39:32,920 --> 00:39:35,720 He's going to fix it, won't he? 749 00:39:35,800 --> 00:39:37,640 I wouldn't count on it. 750 00:39:37,720 --> 00:39:40,520 My bathtub has been leaking since 1949. 751 00:39:40,600 --> 00:39:43,880 Tell me... does your husband, uh, work during the day? 752 00:39:43,960 --> 00:39:44,840 Yes. 753 00:39:44,920 --> 00:39:46,280 In an office? 754 00:39:46,360 --> 00:39:47,240 Yes. 755 00:39:47,320 --> 00:39:50,120 Good. I work at home during the day. 756 00:39:50,200 --> 00:39:51,560 I predict interesting complications. 757 00:39:51,640 --> 00:39:53,480 Am I making you nervous? 758 00:39:53,560 --> 00:39:54,440 Very nervous. 759 00:39:54,520 --> 00:39:55,400 Ha! Wonderful. 760 00:39:55,480 --> 00:39:56,840 Once a month 761 00:39:56,920 --> 00:39:59,720 I try to make pretty young girls nervous 762 00:39:59,800 --> 00:40:02,600 just to keep my ego from going out. 763 00:40:02,680 --> 00:40:05,480 I'll save you a lot of anguish. 764 00:40:05,560 --> 00:40:07,880 I'm 6... I'm 58 years old 765 00:40:07,960 --> 00:40:09,640 and a thoroughly nice fellow. 766 00:40:09,720 --> 00:40:11,720 Well, I'm glad to hear that. 767 00:40:11,800 --> 00:40:14,400 I wish I were 10 years older. 768 00:40:14,480 --> 00:40:15,880 Older? 769 00:40:15,960 --> 00:40:20,200 Dirty old men seem to get away with a lot more. 770 00:40:20,280 --> 00:40:22,120 I'm still at the awkward age. 771 00:40:22,200 --> 00:40:24,360 When do I get invited down for dinner? 772 00:40:24,440 --> 00:40:26,760 Dinner? We'd love to have you for dinner 773 00:40:26,840 --> 00:40:29,680 as soon as we get set up. 774 00:40:29,760 --> 00:40:32,120 With newlyweds, I could starve to death. 775 00:40:32,160 --> 00:40:34,120 Shall we say next Tuesday night? 776 00:40:34,200 --> 00:40:36,520 Tuesday night? No, my mother's... 777 00:40:36,600 --> 00:40:37,960 Tuesday night's fine. 778 00:40:38,040 --> 00:40:39,640 It's a date. 779 00:40:39,680 --> 00:40:41,080 I'll bring the wine. 780 00:40:41,120 --> 00:40:43,480 You can pay me when I get here. 781 00:40:43,520 --> 00:40:46,360 You're invited to my cocktail party tomorrow night, 10:00. 782 00:40:46,400 --> 00:40:47,680 You do drink, don't you? 783 00:40:47,760 --> 00:40:48,720 Yes, of course. 784 00:40:48,760 --> 00:40:50,760 Good. Bring liquor. Until tomorrow. 785 00:40:50,840 --> 00:40:52,680 If we don't freeze first. 786 00:40:52,760 --> 00:40:55,560 You don't know about the plumbing, do you? 787 00:40:55,640 --> 00:40:57,960 Everything in this museum works backwards. 788 00:40:58,040 --> 00:41:01,320 For example, on the steam, it says turn right, 789 00:41:01,400 --> 00:41:02,760 so you turn left. 790 00:41:02,840 --> 00:41:04,680 Except I can't reach it. 791 00:41:04,760 --> 00:41:07,080 Will you help me up, please? 792 00:41:07,160 --> 00:41:09,480 With the greatest of physical pleasure. 793 00:41:09,560 --> 00:41:11,160 1, 2, 3, up. 794 00:41:14,880 --> 00:41:17,280 Corie, was there anyone... 795 00:41:19,040 --> 00:41:21,360 We were just warming up the apartment. 796 00:41:23,040 --> 00:41:24,920 Uh, Paul... 797 00:41:24,960 --> 00:41:25,880 Whoo! 798 00:41:25,920 --> 00:41:28,280 This is Mr. Velasco from upstairs. 799 00:41:28,320 --> 00:41:30,200 He was just telling me 800 00:41:30,240 --> 00:41:32,120 that all our plumbing works backwards. 801 00:41:32,160 --> 00:41:33,320 That's right. 802 00:41:33,400 --> 00:41:35,240 An important thing to remember is 803 00:41:35,320 --> 00:41:38,120 you have to flush up. Until tomorrow night. 804 00:41:38,200 --> 00:41:40,040 What's tomorrow night? Where's he going? 805 00:41:40,120 --> 00:41:41,480 Don't forget Tuesday. 806 00:41:41,560 --> 00:41:44,120 What's he doing in the bedroom? 807 00:42:04,320 --> 00:42:07,480 That nut went out the window. 808 00:42:13,680 --> 00:42:14,560 Hello. 809 00:42:14,640 --> 00:42:16,000 Hello, Mother? It's me. 810 00:42:16,080 --> 00:42:18,400 Did you hear what I said? 811 00:42:18,480 --> 00:42:19,560 Nothing's wrong. 812 00:42:19,640 --> 00:42:23,240 I just want to confirm our Tuesday night dinner date. 813 00:42:23,320 --> 00:42:25,200 At 2:00 in the morning? 814 00:42:25,240 --> 00:42:26,920 I want to be sure you'll come. 815 00:42:27,000 --> 00:42:28,720 At 2:00 in the morning? 816 00:42:28,760 --> 00:42:31,600 And, Mother, wear something gay and frivolous. 817 00:42:31,640 --> 00:42:34,080 Buy a new dress. 818 00:42:34,160 --> 00:42:36,200 At 2:00 in the morning? 819 00:42:36,280 --> 00:42:38,680 I'll call you tomorrow. Bye. 820 00:42:39,960 --> 00:42:41,360 Who you waving at? 821 00:42:41,400 --> 00:42:43,200 Him. 822 00:43:15,280 --> 00:43:17,560 I decided to meet you here every day. 823 00:43:17,600 --> 00:43:20,440 It takes you so long to climb the stairs, 824 00:43:20,480 --> 00:43:22,360 and I can't wait for you. 825 00:43:22,400 --> 00:43:24,760 The bus driver will think you're my mother. 826 00:43:32,760 --> 00:43:34,600 Have you an Aunt Fern? 827 00:43:34,680 --> 00:43:37,000 She sent us a check today. 828 00:43:37,080 --> 00:43:39,880 Boy, do you have a cheap Aunt Fern. 829 00:43:39,960 --> 00:43:41,800 I'll write and tell her. 830 00:43:41,880 --> 00:43:43,720 Your mother called from Philly. 831 00:43:43,800 --> 00:43:46,600 She and your father are coming up, 832 00:43:46,680 --> 00:43:49,960 and your sister has a new boyfriend from Rutgers. 833 00:43:50,040 --> 00:43:52,840 He has acne, and they all hate him, 834 00:43:52,920 --> 00:43:54,280 including your sister. 835 00:43:54,360 --> 00:43:56,200 Did you miss me today? 836 00:43:56,280 --> 00:43:57,160 No. 837 00:43:57,240 --> 00:43:58,120 Why not? 838 00:43:58,200 --> 00:43:59,560 You called eight times. 839 00:43:59,640 --> 00:44:02,440 I don't talk to you that much when I'm home. 840 00:44:02,520 --> 00:44:05,320 Grouch. How'd it go in court today? 841 00:44:05,400 --> 00:44:06,760 Gump or Birnbaum? 842 00:44:06,840 --> 00:44:07,720 Birnbaum. 843 00:44:07,800 --> 00:44:09,160 You won? Oh, Paul! 844 00:44:09,240 --> 00:44:10,640 Oh, I'm so proud. 845 00:44:12,160 --> 00:44:13,440 Aren't you happy? 846 00:44:13,520 --> 00:44:15,360 We were awarded 6 cents. 847 00:44:15,440 --> 00:44:17,760 You have to be awarded something, 848 00:44:17,840 --> 00:44:20,640 so the court made it 6 cents. 849 00:44:20,720 --> 00:44:22,560 How much do you get? 850 00:44:22,640 --> 00:44:24,480 Birnbaum gets the whole 6 cents. 851 00:44:24,560 --> 00:44:25,920 From here on in, 852 00:44:26,000 --> 00:44:29,760 I get the cases that come in for a dime or under. 853 00:44:33,360 --> 00:44:34,720 Grouch, grouch, grouch. 854 00:44:34,800 --> 00:44:37,600 You weren't that grouchy under the covers. 855 00:44:37,680 --> 00:44:41,920 Do you have to carry on a personal conversation with me on the stairs? 856 00:44:42,000 --> 00:44:43,360 What's wrong with it? 857 00:44:43,440 --> 00:44:45,760 Everybody knows the intimate details of your life. 858 00:44:45,840 --> 00:44:48,640 I ring the bell, and suddenly we're on the air. 859 00:44:48,720 --> 00:44:51,040 I better make you a drink. 860 00:44:51,120 --> 00:44:53,440 You're supposed to be charming tonight. 861 00:44:53,520 --> 00:44:56,320 This little dinner you have planned for tonight 862 00:44:56,400 --> 00:44:59,200 has got fiasco written all over it. 863 00:44:59,280 --> 00:45:02,080 Maybe they have a lot in common. 864 00:45:02,160 --> 00:45:03,520 Are you kidding? 865 00:45:03,600 --> 00:45:04,640 Your mother? 866 00:45:04,720 --> 00:45:07,520 That quiet, dainty little woman from New Jersey 867 00:45:07,600 --> 00:45:09,920 and the Count of Monte Cristo? 868 00:45:10,000 --> 00:45:10,880 You must be kidding. 869 00:45:10,960 --> 00:45:11,800 Why? 870 00:45:11,840 --> 00:45:13,240 You've seen his apartment. 871 00:45:13,280 --> 00:45:15,640 He wears Japanese kimonos and sleeps on rugs. 872 00:45:15,680 --> 00:45:18,480 Your mother wears a hair net and sleeps on a board. 873 00:45:18,560 --> 00:45:20,000 Boof. 874 00:45:29,080 --> 00:45:30,920 Maybe we could help her. 875 00:45:31,000 --> 00:45:32,840 We don't have to introduce her 876 00:45:32,920 --> 00:45:35,240 as my dull, 52-year-old, housewife mother. 877 00:45:35,320 --> 00:45:37,640 That wasn't the exact wording I had planned. 878 00:45:37,720 --> 00:45:39,560 What did you have in mind? 879 00:45:39,640 --> 00:45:41,000 Something more glamorous. 880 00:45:41,080 --> 00:45:42,240 Former actress. 881 00:45:43,280 --> 00:45:45,600 You know, of course, that she was in 882 00:45:45,680 --> 00:45:47,520 The Man Who Came To Dinner. 883 00:45:47,600 --> 00:45:49,920 Your mother? Where? The East Orange Women's Club? 884 00:45:50,000 --> 00:45:52,320 On Broadway. She was in the original company 885 00:45:52,400 --> 00:45:53,840 of Strange Interlude, 886 00:45:53,920 --> 00:45:56,240 and she had a small singing part 887 00:45:56,280 --> 00:45:57,680 in Knickerbocker Holiday. 888 00:45:57,760 --> 00:45:59,120 Are you serious? 889 00:45:59,160 --> 00:46:01,560 Cross my heart. 890 00:46:03,640 --> 00:46:05,000 Your mother an actress? 891 00:46:05,080 --> 00:46:06,000 Yeah. 892 00:46:07,520 --> 00:46:09,320 You never told me this. 893 00:46:09,400 --> 00:46:11,720 Why didn't you ever tell me? 894 00:46:11,800 --> 00:46:14,120 I didn't think you'd be interested. 895 00:46:14,200 --> 00:46:15,560 That's fascinating. 896 00:46:15,640 --> 00:46:17,800 I can't get over that. 897 00:46:19,640 --> 00:46:21,000 See? Now you're interested. 898 00:46:21,080 --> 00:46:22,440 It's a lie. 899 00:46:22,520 --> 00:46:23,880 Every bit of it. 900 00:46:23,960 --> 00:46:25,840 I'm going to control myself. 901 00:46:49,080 --> 00:46:49,960 Hello, Mom. 902 00:46:50,040 --> 00:46:51,240 Are you all right? 903 00:46:51,320 --> 00:46:52,200 Paul... 904 00:46:52,280 --> 00:46:53,160 Yes, Mom. 905 00:46:53,240 --> 00:46:55,560 In my handbag... are some pink pills. 906 00:46:55,640 --> 00:46:56,840 Pink pills? Right. 907 00:46:56,920 --> 00:46:59,720 I'll be all right. I'm a little out of breath. 908 00:46:59,800 --> 00:47:01,640 I'll get you something to drink. 909 00:47:01,720 --> 00:47:04,040 I had to park three blocks away. 910 00:47:04,120 --> 00:47:06,840 It started to rain, so I ran the last two blocks. 911 00:47:06,920 --> 00:47:09,400 Then my heel got caught in the subway grating. 912 00:47:09,480 --> 00:47:12,280 When I pulled my foot out, I stepped in a puddle. 913 00:47:12,360 --> 00:47:14,840 Then a cab went by and splashed my stockings. 914 00:47:14,920 --> 00:47:17,240 If the hardware store downstairs was open, 915 00:47:17,320 --> 00:47:20,120 I was going to buy a knife and kill myself. 916 00:47:20,200 --> 00:47:21,080 Drink this. 917 00:47:21,160 --> 00:47:22,520 Here's your pill, Mom. 918 00:47:26,760 --> 00:47:29,080 A martini to wash down a pill. 919 00:47:29,160 --> 00:47:30,680 It'll make you feel better. 920 00:47:30,760 --> 00:47:33,240 A martini I had at home made me sick. 921 00:47:33,320 --> 00:47:34,840 That's what the pill's for. 922 00:47:34,920 --> 00:47:36,440 Let me help you inside. 923 00:47:36,520 --> 00:47:39,000 You need food. I'll get you an hors d'oeuvre. 924 00:47:39,080 --> 00:47:39,960 No, thanks. 925 00:47:40,040 --> 00:47:42,360 It's just sour cream and blue cheese. 926 00:47:42,440 --> 00:47:44,280 I wish you hadn't said that. 927 00:47:44,360 --> 00:47:45,560 Like to lie down? 928 00:47:45,640 --> 00:47:48,600 No, thanks, dear. I can't lie down without my board. 929 00:47:48,680 --> 00:47:52,440 Right now, all I want to do is see the apartment. 930 00:47:52,520 --> 00:47:54,360 Well, then... help you up. 931 00:47:54,440 --> 00:47:55,480 Up. 932 00:48:00,840 --> 00:48:01,800 Corie. 933 00:48:02,960 --> 00:48:03,840 Corie! 934 00:48:03,920 --> 00:48:05,120 Do you like it? 935 00:48:05,200 --> 00:48:06,360 Like it? 936 00:48:06,440 --> 00:48:07,320 Tsk. 937 00:48:09,640 --> 00:48:11,280 It's magnificent. 938 00:48:12,920 --> 00:48:13,840 Oh... 939 00:48:14,840 --> 00:48:17,960 Oh. And you did it all by yourself. 940 00:48:18,040 --> 00:48:19,880 Mr. Velasco gave me some ideas. 941 00:48:19,960 --> 00:48:21,160 - Who? - Our decorator. 942 00:48:21,240 --> 00:48:23,800 He comes in through the window once a week. 943 00:48:23,840 --> 00:48:25,920 Oh, the man that lives upstairs. 944 00:48:26,000 --> 00:48:28,320 Oh, you've heard about him, eh? 945 00:48:28,400 --> 00:48:31,200 Yes. Corie had me on the phone for two hours yesterday. 946 00:48:31,280 --> 00:48:33,600 Did you know he's been married four times? 947 00:48:33,680 --> 00:48:36,480 Yes. If I were you, I'd sleep with a gun. 948 00:48:38,440 --> 00:48:39,320 Mother... 949 00:48:39,400 --> 00:48:41,720 See, we did get the bed in. 950 00:48:41,800 --> 00:48:43,320 Yes. Just fits, doesn't it? 951 00:48:43,400 --> 00:48:45,720 Just. We have to turn in unison. 952 00:48:45,800 --> 00:48:47,160 Well, I must admit, 953 00:48:47,240 --> 00:48:49,960 I never expected anything like this. 954 00:48:51,000 --> 00:48:52,680 Can't wait to see the expression 955 00:48:52,760 --> 00:48:54,600 on your parents' faces tonight, Paul. 956 00:48:54,680 --> 00:48:56,520 I beg your... my what? 957 00:48:56,600 --> 00:48:57,800 Your mother and father. 958 00:48:57,880 --> 00:48:59,400 We're dining with them tonight. 959 00:48:59,480 --> 00:49:01,240 Isn't that what you said, Corie? 960 00:49:01,320 --> 00:49:03,160 Is that what you told her? 961 00:49:03,240 --> 00:49:06,040 If I said you had a blind date with Mr. Velasco, 962 00:49:06,120 --> 00:49:08,600 I couldn't have blasted you out of the house. 963 00:49:08,680 --> 00:49:10,200 Blind date with Mr. Velas... 964 00:49:10,280 --> 00:49:11,800 The man that lives upst... 965 00:49:11,880 --> 00:49:12,760 Good God. 966 00:49:12,840 --> 00:49:14,360 What's all the panic, Mother? 967 00:49:14,440 --> 00:49:15,800 He's just a man. 968 00:49:15,880 --> 00:49:17,720 My accountant is just a man. 969 00:49:17,800 --> 00:49:20,120 You make him sound like Douglas Fairbanks. 970 00:49:20,200 --> 00:49:23,000 He looks nothing like Douglas Fairbanks, does he, Paul? 971 00:49:23,040 --> 00:49:24,880 No. He just jumps like him. 972 00:49:24,920 --> 00:49:27,440 Come on. You're going to have a marvelous evening. 973 00:49:27,480 --> 00:49:28,720 Come on where? 974 00:49:28,760 --> 00:49:30,320 To Mr. Velasco's for cocktails. 975 00:49:30,360 --> 00:49:31,600 I'm not even dressed. 976 00:49:31,640 --> 00:49:32,880 You look fine. 977 00:49:32,960 --> 00:49:35,440 For Paul's parents I just wanted to look clean. 978 00:49:35,480 --> 00:49:37,040 He'll think I'm a nurse. 979 00:49:37,080 --> 00:49:38,640 He'll think you're very interesting. 980 00:49:38,720 --> 00:49:39,920 How's my hair? 981 00:49:39,960 --> 00:49:42,320 Fine. Push it up a bit in back. 982 00:49:42,360 --> 00:49:44,720 Paul, is something wrong with my hair? 983 00:49:46,360 --> 00:49:48,720 Mother, just try to go along with everything. 984 00:49:48,760 --> 00:49:51,120 What do you mean? Where are we going? 985 00:49:51,160 --> 00:49:52,720 Be one of the fellows. 986 00:49:52,760 --> 00:49:54,000 One of what fellows? 987 00:49:54,040 --> 00:49:55,280 Should I go first? 988 00:49:55,320 --> 00:49:56,240 Go where? 989 00:49:56,280 --> 00:49:58,640 Up there. That's where the birdman lives. 990 00:49:58,680 --> 00:49:59,640 Good Lord. 991 00:50:00,720 --> 00:50:01,600 Oh... 992 00:50:01,680 --> 00:50:04,000 Go on, Paul. It's all right, Mother. 993 00:50:04,080 --> 00:50:05,720 I'll be right behind you. 994 00:50:05,880 --> 00:50:06,680 Oh! 995 00:50:06,720 --> 00:50:08,360 Mother, are you all right? 996 00:50:08,440 --> 00:50:10,760 Oh, my! You should've told me about this. 997 00:50:10,840 --> 00:50:12,360 I'd have gone into training. 998 00:50:12,440 --> 00:50:14,480 I've got you. Paul, pull her up. 999 00:50:14,520 --> 00:50:15,760 Give me your hand. 1000 00:50:15,800 --> 00:50:17,040 You're pulling my arm! 1001 00:50:17,080 --> 00:50:18,320 Stop pulling her arm! 1002 00:50:18,360 --> 00:50:19,920 I'm not pulling. I'm helping. 1003 00:50:19,960 --> 00:50:20,880 Ohh! 1004 00:50:22,200 --> 00:50:23,280 Thank you. 1005 00:50:23,360 --> 00:50:26,120 Oh! Isn't this wild? What do you think, Mother? 1006 00:50:26,200 --> 00:50:27,560 I've broken some straps. 1007 00:50:27,640 --> 00:50:28,520 Hello? 1008 00:50:30,160 --> 00:50:31,520 Ah, my guests. 1009 00:50:31,600 --> 00:50:32,480 Paul... 1010 00:50:33,680 --> 00:50:35,040 I beg your pardon? 1011 00:50:35,120 --> 00:50:37,440 I was just saying hello in Burmese. 1012 00:50:37,520 --> 00:50:38,400 Corie, ra-vi-shing! 1013 00:50:38,480 --> 00:50:39,680 What does that mean? 1014 00:50:39,760 --> 00:50:41,440 Ravishing. That's English. 1015 00:50:41,520 --> 00:50:42,880 Ha ha ha ha! 1016 00:50:42,960 --> 00:50:44,800 Paul, would you do the honors? 1017 00:50:44,880 --> 00:50:47,360 I don't believe you've met Corie's mother... Mrs. Banks. 1018 00:50:47,440 --> 00:50:49,160 Mom, our new neighbor... Mr. Velasco. 1019 00:50:49,240 --> 00:50:50,440 How do you do? 1020 00:50:50,520 --> 00:50:53,280 Mrs. Banks, I've been looking forward so to meeting you. 1021 00:50:53,360 --> 00:50:55,760 I invited your daughter to my cocktail party, 1022 00:50:55,840 --> 00:50:58,800 and she spent the entire evening talking of you. 1023 00:50:58,880 --> 00:51:00,760 That must've been a dull party. 1024 00:51:00,800 --> 00:51:02,040 Not at all. 1025 00:51:02,080 --> 00:51:05,240 I meant talking about me must've been dull, not the party. 1026 00:51:05,280 --> 00:51:06,680 Ha ha. I understand. 1027 00:51:06,720 --> 00:51:07,640 Thank you. 1028 00:51:07,680 --> 00:51:09,080 Won't you sit down? 1029 00:51:20,480 --> 00:51:21,720 Whishhh! 1030 00:51:21,760 --> 00:51:23,160 Aren't these marvelous? 1031 00:51:23,200 --> 00:51:25,280 Yes, they're marvelous. 1032 00:51:26,320 --> 00:51:27,200 And now... 1033 00:51:29,200 --> 00:51:30,080 Knichi! 1034 00:51:30,160 --> 00:51:31,040 Knichi? 1035 00:51:31,120 --> 00:51:32,640 It's an hors d'oeuvre, Mother. 1036 00:51:32,720 --> 00:51:34,240 Mr. Velasco makes them himself. 1037 00:51:34,320 --> 00:51:36,000 He's a... a famous gourmet. 1038 00:51:36,080 --> 00:51:37,120 Gourmet. Imagine. 1039 00:51:37,200 --> 00:51:39,680 Didn't you once cook for the king of Sweden? 1040 00:51:39,760 --> 00:51:42,080 Well, we belong to the same gourmet society. 1041 00:51:42,160 --> 00:51:43,520 150 charter members, 1042 00:51:43,600 --> 00:51:45,520 including the king, Prince Philip, 1043 00:51:45,600 --> 00:51:46,520 Fidel Castro. 1044 00:51:46,560 --> 00:51:47,800 Fidel Castro, too. 1045 00:51:47,840 --> 00:51:50,200 Yes. We meet once every five years 1046 00:51:50,240 --> 00:51:52,720 for a dinner we cook ourselves. 1047 00:51:52,800 --> 00:51:55,720 In 1987, they're supposed to come to my house. 1048 00:51:55,800 --> 00:51:57,840 We have another 30 seconds. 1049 00:51:57,880 --> 00:51:58,800 Till what? 1050 00:51:58,840 --> 00:52:00,240 Until they're edible. 1051 00:52:00,280 --> 00:52:01,680 The last 15 seconds, 1052 00:52:01,720 --> 00:52:04,080 we just let them sit there and breathe. 1053 00:52:04,120 --> 00:52:06,120 Oh, Paul, aren't they gorgeous? 1054 00:52:06,200 --> 00:52:07,320 Yeah. 1055 00:52:07,360 --> 00:52:08,760 When you eat knichi, 1056 00:52:08,800 --> 00:52:11,160 you take a bite into history. 1057 00:52:11,200 --> 00:52:13,560 Knichi is over 2,000 years old. 1058 00:52:13,600 --> 00:52:16,440 Not this particular batch, of course. Ha ha. 1059 00:52:16,480 --> 00:52:18,200 Ha ha ha ha... 1060 00:52:18,240 --> 00:52:19,640 Ha ha ha. 1061 00:52:19,680 --> 00:52:23,120 Would you be betraying the society by telling us what's in them? 1062 00:52:23,160 --> 00:52:24,840 Well, if caught, 1063 00:52:24,920 --> 00:52:27,240 your taste buds are ostracized for two years. 1064 00:52:27,320 --> 00:52:28,840 But since I'm among friends... 1065 00:52:28,920 --> 00:52:30,760 It's bits of salted fish, 1066 00:52:30,840 --> 00:52:31,720 grated olives, 1067 00:52:31,800 --> 00:52:32,840 spices, 1068 00:52:32,920 --> 00:52:34,280 and onion batter. 1069 00:52:35,480 --> 00:52:36,400 Ready? 1070 00:52:37,560 --> 00:52:38,600 5... 1071 00:52:38,680 --> 00:52:39,720 4... 1072 00:52:39,800 --> 00:52:40,680 3... 1073 00:52:40,760 --> 00:52:41,640 2... 1074 00:52:41,720 --> 00:52:43,560 1... 0. Mrs. Banks. 1075 00:52:43,640 --> 00:52:45,040 Oh. Thank you. 1076 00:52:46,200 --> 00:52:47,320 What's the fish? 1077 00:52:47,400 --> 00:52:48,280 Eel. 1078 00:52:48,360 --> 00:52:49,600 Eel? 1079 00:52:49,680 --> 00:52:50,680 Eel. 1080 00:52:50,760 --> 00:52:53,040 That's why the time element is so essential. 1081 00:52:53,080 --> 00:52:54,480 Eel spoils quickly. 1082 00:52:54,520 --> 00:52:56,400 Mrs. Banks, you're not eating. 1083 00:52:56,440 --> 00:52:59,280 I had a martini and a pink pill, and I think... 1084 00:52:59,320 --> 00:53:00,560 Oh, please, please. 1085 00:53:00,600 --> 00:53:02,840 The temperature of the knichi is very important. 1086 00:53:02,920 --> 00:53:04,400 You must eat it now. 1087 00:53:04,480 --> 00:53:06,760 In five minutes, we throw it away. 1088 00:53:06,840 --> 00:53:09,000 Wouldn't want you to do that. 1089 00:53:09,035 --> 00:53:10,500 Uh, no, no. Pop it. 1090 00:53:10,540 --> 00:53:11,780 I beg your pardon? 1091 00:53:11,820 --> 00:53:13,700 If you nibble, knichi tastes bitter. 1092 00:53:13,740 --> 00:53:15,300 You must, uh, pop it. 1093 00:53:15,340 --> 00:53:16,300 Look. 1094 00:53:18,500 --> 00:53:19,380 See? 1095 00:53:19,460 --> 00:53:20,340 Oh, yes. 1096 00:53:22,500 --> 00:53:23,780 Ha ha ha ha. 1097 00:53:23,820 --> 00:53:24,740 Here. 1098 00:53:24,780 --> 00:53:26,020 Oh. Thank you. 1099 00:53:32,340 --> 00:53:33,420 Are you O.K.? 1100 00:53:33,500 --> 00:53:35,980 I think I popped it back too far. 1101 00:53:40,580 --> 00:53:42,020 Was that water? 1102 00:53:42,060 --> 00:53:44,420 No. Vodka. I use it in the knichi. 1103 00:53:44,460 --> 00:53:45,660 Oh, my stomach. 1104 00:53:45,740 --> 00:53:48,060 Of course, the trick is to pop it 1105 00:53:48,140 --> 00:53:50,380 right through the center of the tongue. 1106 00:53:50,460 --> 00:53:53,540 Then it gets the benefit of the entire palate. Corie. 1107 00:53:53,620 --> 00:53:55,500 Well... here goes. 1108 00:53:57,140 --> 00:53:58,540 How about that? 1109 00:53:58,580 --> 00:54:01,900 Perfect! You are the prettiest epicurean I've ever seen. 1110 00:54:01,940 --> 00:54:02,860 Paul. 1111 00:54:02,940 --> 00:54:06,020 No. No, thank you. L... I have a bad arm. 1112 00:54:06,100 --> 00:54:08,580 You can try. Paul, you have to try everything. 1113 00:54:08,660 --> 00:54:10,060 Right, Mr. Velasco? 1114 00:54:10,100 --> 00:54:12,500 Well, as the French say, at least once. 1115 00:54:20,780 --> 00:54:21,980 Ah. 1116 00:54:23,020 --> 00:54:23,940 Bitter. 1117 00:54:23,980 --> 00:54:24,900 Right? 1118 00:54:24,940 --> 00:54:26,500 You know why, don't you? 1119 00:54:26,540 --> 00:54:28,100 I nibbled, I didn't pop. 1120 00:54:28,140 --> 00:54:30,020 Yeah. Have another. Try to pop... 1121 00:54:30,060 --> 00:54:32,420 I don't care to pop another one. Besides, 1122 00:54:32,460 --> 00:54:34,500 we're over the five-minute limit. 1123 00:54:34,540 --> 00:54:36,900 Are we ready to go out to dinner? 1124 00:54:36,940 --> 00:54:39,460 I thought we were having dinner at your flat. 1125 00:54:39,500 --> 00:54:41,220 No. Our stove caught fire. 1126 00:54:41,300 --> 00:54:42,540 Goodness. What happened? 1127 00:54:42,620 --> 00:54:44,420 Nothing. We just turned it on. 1128 00:54:44,460 --> 00:54:46,340 If you're looking for the unusual, 1129 00:54:46,380 --> 00:54:47,700 I have a suggestion. 1130 00:54:47,780 --> 00:54:49,140 That's what we want... 1131 00:54:49,220 --> 00:54:50,420 The unusual, right, Mother? 1132 00:54:50,500 --> 00:54:52,820 Oh, you know me... one of the fellows. 1133 00:54:52,900 --> 00:54:55,220 Then we're off to The Four Winds. 1134 00:54:55,300 --> 00:54:56,820 The Chinese restaurant, 53rd Street? 1135 00:54:56,900 --> 00:54:59,220 No, the Albanian restaurant on Staten Island. 1136 00:54:59,300 --> 00:55:00,500 We'll take the ferry. 1137 00:55:00,580 --> 00:55:01,780 Ferry... in February. 1138 00:55:01,860 --> 00:55:04,180 I love it already! Come on, Mother. 1139 00:55:04,260 --> 00:55:05,620 Paul, help her. 1140 00:55:06,860 --> 00:55:09,700 It won't let go of me. Ha ha! Oh... 1141 00:55:12,620 --> 00:55:15,940 Now, don't expect anything lavish in the way of decor. 1142 00:55:15,980 --> 00:55:17,540 Actually, I'm not even sure 1143 00:55:17,580 --> 00:55:19,460 that they have a restaurant license. 1144 00:55:19,500 --> 00:55:22,340 Mr. Velasco, don't you wear a coat? 1145 00:55:22,380 --> 00:55:24,260 Well, it's only 30 degrees. 1146 00:55:24,300 --> 00:55:25,700 For me, it's springtime. 1147 00:55:25,740 --> 00:55:28,100 Ready? My group, stay close to me. 1148 00:55:28,140 --> 00:55:29,380 If anyone gets lost, 1149 00:55:29,420 --> 00:55:31,780 we'll meet at the United States Embassy. 1150 00:55:34,700 --> 00:55:35,940 Where were you? 1151 00:55:35,980 --> 00:55:37,220 Getting my gloves. 1152 00:55:37,260 --> 00:55:40,100 What do you need gloves for? It's only 30 degrees. 1153 00:55:40,140 --> 00:55:41,540 Oh. Sorry, I forgot. 1154 00:55:41,580 --> 00:55:43,420 We're having a heat wave. 1155 00:55:50,900 --> 00:55:52,580 Do you have a dime? 1156 00:55:52,620 --> 00:55:53,660 Yeah. 1157 00:56:02,540 --> 00:56:04,420 Would you look at her? 1158 00:56:04,460 --> 00:56:05,860 Look at her. 1159 00:56:09,060 --> 00:56:11,380 She's freezing to death, but she wouldn't admit that. 1160 00:56:11,460 --> 00:56:13,740 I'll admit it. I'm freezing to death. 1161 00:56:16,420 --> 00:56:18,740 Ah! Ha ha ha! Ha ha ha! 1162 00:56:20,740 --> 00:56:22,100 Ha ha ha! Hi! 1163 00:56:22,180 --> 00:56:23,060 Hello! 1164 00:56:23,140 --> 00:56:24,500 Ha ha ha! 1165 00:56:37,580 --> 00:56:38,620 Voila! 1166 00:56:40,420 --> 00:56:41,780 Come on, Mother. 1167 00:56:47,620 --> 00:56:50,420 Uh, listen, are you sure we're in the right place? 1168 00:56:50,500 --> 00:56:52,500 Well... inhale. 1169 00:56:52,580 --> 00:56:53,660 This way. 1170 00:56:53,740 --> 00:56:54,860 Heavenly! 1171 00:56:56,740 --> 00:56:59,740 Em Shash Kepop... The Four Winds. 1172 00:56:59,820 --> 00:57:01,660 I bid you now enter 1173 00:57:01,740 --> 00:57:03,780 a gastronomical paradise. 1174 00:57:05,500 --> 00:57:06,860 Kishama! 1175 00:57:06,940 --> 00:57:08,300 Velasco! Ha ha! 1176 00:57:08,380 --> 00:57:09,260 Ha ha! 1177 00:57:09,340 --> 00:57:10,540 Ha ha! 1178 00:57:11,740 --> 00:57:12,780 Mmm! 1179 00:57:12,860 --> 00:57:14,220 You taste delicious! 1180 00:57:14,300 --> 00:57:16,780 You think so? I put myself on the menu. 1181 00:57:16,860 --> 00:57:18,380 How many people you got? 1182 00:57:18,460 --> 00:57:20,780 Four. All cold, all tired, and all starving. 1183 00:57:20,860 --> 00:57:23,180 Good. First you drink, then you eat, 1184 00:57:23,260 --> 00:57:25,100 then you go up to my bed 1185 00:57:25,180 --> 00:57:27,020 and take a little sleep, huh? 1186 00:57:28,380 --> 00:57:30,220 Get up! Huh! 1187 00:57:42,380 --> 00:57:43,780 Aha! Ouzo! 1188 00:57:43,820 --> 00:57:46,180 My beautiful, beloved ouzo. 1189 00:57:46,220 --> 00:57:47,460 Paul, do you drink? 1190 00:57:47,540 --> 00:57:50,180 Yes, thank you. Ouzo, I'd like a Scotch, please. 1191 00:57:50,220 --> 00:57:52,100 No, no. Uh, this is ouzo. 1192 00:57:52,140 --> 00:57:53,540 She is Mushka. 1193 00:57:53,580 --> 00:57:56,260 Paul, didn't you know this was ouzo? 1194 00:57:56,300 --> 00:57:57,380 No. 1195 00:57:57,420 --> 00:57:58,820 Is the glass dirty? 1196 00:57:58,860 --> 00:58:00,260 What color is ouzo? 1197 00:58:00,300 --> 00:58:01,220 White. 1198 00:58:01,260 --> 00:58:02,220 It's dirty. 1199 00:58:08,620 --> 00:58:11,020 To the beginning of new friendships. 1200 00:58:11,100 --> 00:58:13,900 Viznetz korvorsh keyem buzu! 1201 00:58:13,940 --> 00:58:15,340 What does that mean? 1202 00:58:15,380 --> 00:58:17,860 I don't know. I just made it up. Cheers! 1203 00:58:17,940 --> 00:58:19,060 Cheers! 1204 00:58:20,620 --> 00:58:21,500 Oh! 1205 00:58:21,580 --> 00:58:22,540 Whoo! 1206 00:58:22,620 --> 00:58:23,620 Wow! 1207 00:58:23,660 --> 00:58:25,060 Ha ha ha! Whoo! 1208 00:58:25,100 --> 00:58:26,660 Here's to your health, Mom. 1209 00:58:26,700 --> 00:58:28,380 Thank you. To my health. 1210 00:58:30,860 --> 00:58:32,060 Have another one, quickly. 1211 00:58:32,140 --> 00:58:33,340 No, thank you, really. 1212 00:58:33,420 --> 00:58:35,260 Please. One can make you sick. 1213 00:58:35,340 --> 00:58:37,580 Two starts you on the road to recovery. 1214 00:58:40,300 --> 00:58:41,340 Pelmenchki! 1215 00:58:41,420 --> 00:58:42,620 I don't believe it! 1216 00:58:42,700 --> 00:58:44,940 Taste it. You still won't believe it. 1217 00:58:45,020 --> 00:58:46,380 Pelmenchki! For us! 1218 00:58:46,460 --> 00:58:48,780 He only makes it twice a year. 1219 00:58:48,860 --> 00:58:52,540 If you like it, I make you more next July. 1220 00:58:52,620 --> 00:58:53,500 Ha ha. 1221 00:58:53,580 --> 00:58:55,140 To pelmenchki. 1222 00:58:56,620 --> 00:58:59,740 Pour it in right away. Otherwise, it goes sour. 1223 00:59:18,060 --> 00:59:19,980 Hey, it's Mushka. 1224 00:59:27,740 --> 00:59:29,260 * Shama shama * 1225 00:59:29,340 --> 00:59:30,860 * El mal kema ma * 1226 00:59:30,940 --> 00:59:32,140 * Tsurni * 1227 00:59:32,220 --> 00:59:34,100 * Tsurni oh chi jadam * 1228 00:59:34,180 --> 00:59:35,660 * Shama shama * 1229 00:59:35,740 --> 00:59:37,100 * El mal kema ma... * 1230 00:59:37,180 --> 00:59:39,500 Hey, I like that. What are they playing? 1231 00:59:39,580 --> 00:59:41,420 It's an old Albanian folk song. 1232 00:59:41,500 --> 00:59:43,020 What does shama shama mean? 1233 00:59:43,100 --> 00:59:45,420 Uh, Jimmy crack corn, and I don't care. 1234 00:59:45,500 --> 00:59:46,380 No kidding. 1235 01:00:01,260 --> 01:00:03,140 Ha ha! Ha ha! Ha ha! 1236 01:00:03,180 --> 01:00:05,540 Ha ha! Ha ha! Ha ha! 1237 01:00:36,300 --> 01:00:38,020 * La la la la la la-la-la la * 1238 01:00:38,060 --> 01:00:39,460 * La la la-la la-la * 1239 01:00:39,500 --> 01:00:41,060 * La la la la la la-la la la * 1240 01:00:41,100 --> 01:00:42,660 * La la la-la la la la la * 1241 01:00:42,700 --> 01:00:44,420 * La la la la la la-la la la * 1242 01:00:44,460 --> 01:00:45,700 * La la la la la la la * 1243 01:00:45,740 --> 01:00:47,300 * La la la la la la-la la la * 1244 01:00:47,340 --> 01:00:48,740 * La la la la la la la * 1245 01:00:48,780 --> 01:00:51,140 * La la la * 1246 01:00:51,180 --> 01:00:52,100 * La * 1247 01:00:52,140 --> 01:00:53,220 * La la * 1248 01:00:53,260 --> 01:00:54,820 * La la la la la la la * 1249 01:00:54,860 --> 01:00:56,460 * La la la la la la-la la la * 1250 01:00:56,540 --> 01:00:57,780 * La la la la la la la * 1251 01:00:57,860 --> 01:00:59,780 * La la la la la la-la la la * 1252 01:00:59,820 --> 01:01:01,140 * La la la la la la la * 1253 01:01:01,220 --> 01:01:02,100 * Hey * 1254 01:01:02,180 --> 01:01:03,660 * Hey hey * 1255 01:01:03,740 --> 01:01:06,020 * Hey hey ** 1256 01:01:06,060 --> 01:01:06,940 Hey! 1257 01:01:07,020 --> 01:01:08,340 * Hot shama * 1258 01:01:08,420 --> 01:01:09,940 * El kema ma ** 1259 01:01:10,020 --> 01:01:10,900 Hey! Wait! 1260 01:01:10,980 --> 01:01:13,460 I'll race you up the stairs! 1261 01:01:13,540 --> 01:01:15,700 No! No! No! 1262 01:01:15,780 --> 01:01:16,660 Oh, you! 1263 01:01:16,740 --> 01:01:17,620 Oh! 1264 01:01:17,700 --> 01:01:19,060 Ha ha ha ha! 1265 01:01:19,140 --> 01:01:20,020 Oh! 1266 01:01:20,100 --> 01:01:20,980 Ha ha! 1267 01:01:21,060 --> 01:01:22,420 No, you don't! 1268 01:01:22,500 --> 01:01:23,380 No! No! 1269 01:01:23,460 --> 01:01:24,660 Aah! Aah! 1270 01:01:24,740 --> 01:01:25,620 Ha ha! 1271 01:01:26,660 --> 01:01:27,540 Whoo! 1272 01:01:29,380 --> 01:01:30,820 Ohhh, no. 1273 01:01:33,060 --> 01:01:34,620 I won! 1274 01:01:36,340 --> 01:01:38,980 I won. Ha ha ha ha ha! 1275 01:01:39,060 --> 01:01:41,540 That was not a fair race. You tickled me. 1276 01:01:42,580 --> 01:01:44,940 Hey, how do you say it again? 1277 01:01:44,980 --> 01:01:45,940 Say what? 1278 01:01:46,020 --> 01:01:48,340 Waiter, there's a fly in my soup. 1279 01:01:48,420 --> 01:01:50,260 Oh. Poopla, sirca al mercoori. 1280 01:01:50,340 --> 01:01:51,700 Sirca, poopla al mercoori. 1281 01:01:51,780 --> 01:01:52,620 No, no. 1282 01:01:52,660 --> 01:01:53,700 No? 1283 01:01:53,780 --> 01:01:56,260 That's, "fly, you have a waiter in my soup. " 1284 01:01:56,340 --> 01:01:59,660 I did. He put his hand in to take out the fly. 1285 01:01:59,700 --> 01:02:01,100 Ha ha ha! 1286 01:02:01,140 --> 01:02:03,500 Ooh! How's my head going to feel tomorrow? 1287 01:02:03,540 --> 01:02:04,460 Wonderful! 1288 01:02:04,500 --> 01:02:05,420 No headache? 1289 01:02:05,460 --> 01:02:07,340 No, but you won't be able 1290 01:02:07,380 --> 01:02:10,220 to make a fist for three days. 1291 01:02:10,260 --> 01:02:11,180 Hey! 1292 01:02:11,220 --> 01:02:12,980 Look at that! 1293 01:02:13,060 --> 01:02:15,180 Coffee. We promised to make coffee. 1294 01:02:15,260 --> 01:02:18,060 Oh! And a promise is a promise! 1295 01:02:32,340 --> 01:02:34,220 I forgot the stove doesn't work. 1296 01:02:34,260 --> 01:02:35,780 Hey, upstairs, everybody, for coffee. 1297 01:02:35,860 --> 01:02:37,380 Don't you two want coffee? 1298 01:02:37,460 --> 01:02:39,820 Oh, they'll drink it if we make it. 1299 01:02:39,860 --> 01:02:42,700 Don't you two go away. Shama shama el mal kema ma. 1300 01:02:51,500 --> 01:02:53,020 I feel like we've died... 1301 01:02:54,540 --> 01:02:55,900 and gone to heaven... 1302 01:02:57,420 --> 01:02:59,260 only we had to climb up. 1303 01:03:02,060 --> 01:03:04,860 Struck down in the prime of life. 1304 01:03:04,940 --> 01:03:07,740 It isn't exactly that I feel sick, just... 1305 01:03:07,820 --> 01:03:09,340 kind of numb... 1306 01:03:10,860 --> 01:03:13,180 and I can't make a fist. 1307 01:03:16,060 --> 01:03:18,620 Mom, you want to hear something frightening? 1308 01:03:21,260 --> 01:03:22,900 My teeth feel soft. 1309 01:03:24,460 --> 01:03:25,820 Huh. It's funny. 1310 01:03:25,900 --> 01:03:28,700 The best thing we had all night was the knichi. 1311 01:03:28,780 --> 01:03:32,540 Ohh... anyway, Corie had a good time. 1312 01:03:32,620 --> 01:03:35,940 She seems to get such a terrific kick out of living. 1313 01:03:35,980 --> 01:03:38,460 You've got to admire that, don't you, Paul? 1314 01:03:38,540 --> 01:03:40,380 Yes, yes. I admire anybody 1315 01:03:40,460 --> 01:03:42,780 who has three portions of pelenchki. 1316 01:03:42,860 --> 01:03:44,220 I tried, Paul. 1317 01:03:44,300 --> 01:03:46,780 I just couldn't seem to work up an appetite 1318 01:03:46,860 --> 01:03:47,980 the way they did. 1319 01:03:48,060 --> 01:03:49,900 No, you mustn't blame yourself, Mom. 1320 01:03:49,980 --> 01:03:52,780 We're not used to that kind of food, that's all. 1321 01:03:52,860 --> 01:03:54,700 You don't... pick up a fork 1322 01:03:54,780 --> 01:03:56,620 and dig into a black salad. 1323 01:03:56,700 --> 01:03:58,620 You got to play with it. 1324 01:03:58,700 --> 01:04:01,140 I don't think I could get through coffee tonight. 1325 01:04:01,220 --> 01:04:03,060 I'm all out of pink pills. 1326 01:04:03,140 --> 01:04:04,340 Where you going? 1327 01:04:04,420 --> 01:04:06,900 Home. I'd like to die in my own bed. 1328 01:04:06,980 --> 01:04:08,500 What will I tell them? 1329 01:04:08,580 --> 01:04:10,420 Make up some clever little lie. 1330 01:04:10,500 --> 01:04:13,300 Tell Corie I'm not really her mother. 1331 01:04:14,660 --> 01:04:16,500 We've decided to have flaming brandy. 1332 01:04:16,580 --> 01:04:18,900 I'm afraid you must excuse me, darling, 1333 01:04:18,980 --> 01:04:20,820 but it is a little late. 1334 01:04:20,900 --> 01:04:22,420 You can't go. It's early. 1335 01:04:22,500 --> 01:04:25,300 I know, but I have a 10:00 dentist appointment at 9:00, 1336 01:04:25,380 --> 01:04:27,700 and it's been a very long evening, 1337 01:04:27,780 --> 01:04:30,100 and I don't know what I'm saying. 1338 01:04:30,180 --> 01:04:31,380 You can't do that. 1339 01:04:31,460 --> 01:04:32,660 Darling. Good night, Paul. 1340 01:04:32,740 --> 01:04:33,940 Good night, Mr. Velasco. 1341 01:04:34,020 --> 01:04:35,220 Good night, Paul. 1342 01:04:35,300 --> 01:04:36,180 Good night. 1343 01:04:36,260 --> 01:04:37,460 Good night, Corie. 1344 01:04:37,540 --> 01:04:38,740 You're not going, too? 1345 01:04:38,820 --> 01:04:41,100 Certainly. I'm driving Mrs. Banks home. 1346 01:04:41,140 --> 01:04:43,020 Oh, no. I mean, it's too late. 1347 01:04:43,060 --> 01:04:44,100 For what? 1348 01:04:44,140 --> 01:04:47,180 The buses stop at 2:00. How would you get home? 1349 01:04:47,260 --> 01:04:50,260 Why worry about that? I'll meet that problem in New Jersey. 1350 01:04:50,340 --> 01:04:52,300 Really, Mr. Velasco, it's very sweet... 1351 01:04:52,380 --> 01:04:53,260 Victor. 1352 01:04:53,340 --> 01:04:54,500 What? 1353 01:04:54,580 --> 01:04:57,060 If we're spending the rest of the evening together, 1354 01:04:57,140 --> 01:04:59,980 it must be Victor. And I insist the arrangement be reciprocal. 1355 01:05:00,020 --> 01:05:01,420 What is it? 1356 01:05:01,500 --> 01:05:03,260 What is what? 1357 01:05:03,340 --> 01:05:04,420 Your name, Mother. 1358 01:05:05,940 --> 01:05:07,380 It's Ethel. 1359 01:05:07,460 --> 01:05:10,220 Oh, yes. Ethel, that's right. My name is Ethel. 1360 01:05:10,300 --> 01:05:12,740 That's better. Are you ready... Ethel? 1361 01:05:12,820 --> 01:05:15,060 If you insist... Walter. 1362 01:05:15,140 --> 01:05:16,300 Victor. It's Victor. 1363 01:05:16,380 --> 01:05:17,260 Yes, Victor. 1364 01:05:17,340 --> 01:05:18,420 Good night, Paul. 1365 01:05:19,940 --> 01:05:21,140 Shama shama, Corie. 1366 01:05:21,220 --> 01:05:22,100 Shama shama. 1367 01:05:22,180 --> 01:05:23,980 If you don't hear from us in a week, 1368 01:05:24,060 --> 01:05:26,380 we'll be at the Nacional Hotel in Mexico City... 1369 01:05:26,460 --> 01:05:27,980 Room 703. Come on, Ethel. 1370 01:05:28,060 --> 01:05:29,900 What did he mean by that? 1371 01:05:29,980 --> 01:05:32,300 Stop worrying, Mother. Call me in the morning. 1372 01:05:32,380 --> 01:05:33,260 Oh... 1373 01:05:35,100 --> 01:05:37,660 How about that? He likes her! 1374 01:05:37,740 --> 01:05:39,620 He likes my mother! 1375 01:05:41,020 --> 01:05:42,820 He'll probably have to sleep over. 1376 01:05:43,820 --> 01:05:45,380 Paul, do you suppose that... 1377 01:05:45,420 --> 01:05:46,660 Not my mother. 1378 01:05:50,860 --> 01:05:52,740 Boy, what a night! 1379 01:05:54,860 --> 01:05:57,700 I got an idea. Let's take the bottle of Scotch downstairs 1380 01:05:57,740 --> 01:06:00,100 and ring all the bells and yell "police. " 1381 01:06:00,140 --> 01:06:02,980 Huh? Just to see who comes out of whose apartment? 1382 01:06:03,020 --> 01:06:05,380 What's the matter, darling? Don't you feel well? 1383 01:06:05,420 --> 01:06:07,300 What a rotten thing to do, 1384 01:06:07,340 --> 01:06:10,980 dragging your mother out like that into the middle of the harbor 1385 01:06:11,020 --> 01:06:13,100 for a bowl of sheep dip. 1386 01:06:16,620 --> 01:06:19,380 It was Greek bean soup. 1387 01:06:20,980 --> 01:06:22,860 And at least she tasted it. 1388 01:06:22,900 --> 01:06:25,260 She didn't jab at it with her knife 1389 01:06:25,300 --> 01:06:26,820 throwing cute little epigrams like, 1390 01:06:26,900 --> 01:06:29,540 "Ho, ho, ho. I think there's somebody in there. " 1391 01:06:29,620 --> 01:06:31,980 That's, um... quite a match you made. 1392 01:06:32,020 --> 01:06:34,380 I can just hear the conversation. Sparkling dialogue. 1393 01:06:34,420 --> 01:06:36,780 He's telling her about some great Japanese restaurant 1394 01:06:36,820 --> 01:06:38,700 in East Berlin, and she's describing 1395 01:06:38,740 --> 01:06:41,260 the joys of having a root canal job. 1396 01:06:43,620 --> 01:06:45,140 Give me your hand, Ethel. 1397 01:06:45,220 --> 01:06:46,100 My what? 1398 01:06:46,180 --> 01:06:48,500 Your hand. There is ice on the stoop. 1399 01:06:48,580 --> 01:06:50,460 Don't worry about me. I can manage. 1400 01:06:50,540 --> 01:06:51,540 Ohhh! 1401 01:06:56,900 --> 01:06:57,780 Ethel. 1402 01:06:57,860 --> 01:06:59,220 Are you all right? 1403 01:06:59,300 --> 01:07:00,340 Uhhh... 1404 01:07:00,420 --> 01:07:01,780 Ohhh... 1405 01:07:01,860 --> 01:07:03,300 Well. 1406 01:07:14,500 --> 01:07:15,860 I just can't understand 1407 01:07:15,940 --> 01:07:18,420 how you can be so unconcerned about all this. 1408 01:07:18,500 --> 01:07:20,220 - Unconcerned? - I really... 1409 01:07:20,300 --> 01:07:22,780 Do you think I'll get one wink of sleep 1410 01:07:22,860 --> 01:07:24,380 until that phone rings tomorrow? 1411 01:07:24,460 --> 01:07:26,780 I'm scared to death for my mother. 1412 01:07:26,860 --> 01:07:29,660 And I'm grateful there's finally something to be scared about. 1413 01:07:31,060 --> 01:07:33,420 What I'm really concerned about is you. 1414 01:07:35,460 --> 01:07:36,340 Me? 1415 01:07:36,420 --> 01:07:38,020 Me? 1416 01:07:38,100 --> 01:07:39,620 Yeah. I'm beginning to wonder 1417 01:07:39,700 --> 01:07:42,060 if you're capable of having a good time. 1418 01:07:42,100 --> 01:07:44,940 Why? Because I like to wear my gloves in winter? 1419 01:07:44,980 --> 01:07:48,300 No. Because there isn't the least bit of adventure in you. 1420 01:07:48,340 --> 01:07:52,140 You know what you are, Paul? You're a watcher. 1421 01:07:52,180 --> 01:07:54,660 You're a watcher. There are watchers in this world, 1422 01:07:54,740 --> 01:07:55,940 and there are doers. 1423 01:07:56,020 --> 01:07:58,500 And the watchers sit around watching the doers do. 1424 01:07:58,580 --> 01:08:00,460 Tonight you watched, and I did. 1425 01:08:00,500 --> 01:08:03,340 It was a little harder to watch what you did 1426 01:08:03,380 --> 01:08:06,220 than it was for you to do what I was watching. 1427 01:08:06,260 --> 01:08:08,620 You can't even relax for one evening. 1428 01:08:08,660 --> 01:08:11,140 I don't know, Paul, sometimes you act like a... 1429 01:08:11,220 --> 01:08:13,580 What? Hmm? A stuffed shirt? Is that it? 1430 01:08:13,620 --> 01:08:14,820 I didn't say that. 1431 01:08:14,900 --> 01:08:16,420 That's what you were implying. 1432 01:08:16,500 --> 01:08:17,700 That's what you're anticipating. 1433 01:08:17,780 --> 01:08:19,300 I didn't say stuffed shirt. 1434 01:08:19,380 --> 01:08:20,500 Mm-hmm. 1435 01:08:21,620 --> 01:08:23,300 But you're extremely proper and dignified. 1436 01:08:27,700 --> 01:08:30,220 Proper and dignified? When was I proper and dignified? 1437 01:08:30,300 --> 01:08:32,780 The other night at Delfino's, you were drunk, right? 1438 01:08:32,860 --> 01:08:34,060 Right. I was stoned. 1439 01:08:34,140 --> 01:08:35,940 Exactly. I didn't even know it 1440 01:08:35,980 --> 01:08:38,380 until you told me in the morning. 1441 01:08:38,460 --> 01:08:41,260 Uhh... I mean, you're a funny kind of drunk, Paul. 1442 01:08:41,340 --> 01:08:44,620 You just sat around looking unhappy, watching your coat. 1443 01:08:44,700 --> 01:08:46,220 I was watching my coat 1444 01:08:46,300 --> 01:08:48,620 because I saw someone else watching my coat. 1445 01:08:48,700 --> 01:08:51,180 If you want, I'll get drunk for you sometime, 1446 01:08:51,260 --> 01:08:53,100 make your hair stand on end. 1447 01:08:53,180 --> 01:08:56,460 In Harry's Bar last New Year's Eve, I punched an old woman. 1448 01:08:56,540 --> 01:08:58,060 Don't tell me about drunk. 1449 01:09:00,620 --> 01:09:03,700 When else? When else was I proper and dignified? 1450 01:09:03,780 --> 01:09:05,140 All the time. 1451 01:09:05,220 --> 01:09:06,580 You're always dressed right. 1452 01:09:06,660 --> 01:09:08,020 You always look right. 1453 01:09:08,100 --> 01:09:10,780 You always say the right thing. 1454 01:09:10,860 --> 01:09:12,540 You're very nearly perfect. 1455 01:09:12,620 --> 01:09:15,700 That's a rotten thing to say. 1456 01:09:15,780 --> 01:09:18,580 Before we were married, I thought you slept with a tie. 1457 01:09:18,660 --> 01:09:20,100 Just for formal sleeps. 1458 01:09:20,180 --> 01:09:22,540 You have absolutely no sense of the ridiculous. 1459 01:09:22,580 --> 01:09:23,900 Like last Thursday night, 1460 01:09:23,980 --> 01:09:27,100 you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park. 1461 01:09:27,180 --> 01:09:28,060 Why not? 1462 01:09:28,140 --> 01:09:30,020 Simple answer. It was 17 degrees. 1463 01:09:30,100 --> 01:09:32,380 Exactly. It's very logical, it's very sensible, 1464 01:09:32,460 --> 01:09:33,580 and it's no fun. 1465 01:09:33,660 --> 01:09:35,500 Maybe you're right. Maybe I am 1466 01:09:35,580 --> 01:09:38,060 a little bit too proper and dignified for you. 1467 01:09:38,140 --> 01:09:39,660 Maybe you would've been happier 1468 01:09:39,740 --> 01:09:42,820 with somebody a little more colorful and flamboyant... like the geek. 1469 01:09:42,900 --> 01:09:45,740 It'd be a lot more laughs than a stuffed shirt. 1470 01:09:45,780 --> 01:09:46,980 You said I wasn't. 1471 01:09:47,060 --> 01:09:48,860 Well, you are now. 1472 01:09:48,940 --> 01:09:50,460 I'm not listening to this. 1473 01:09:50,540 --> 01:09:52,860 I have a court case in the morning. 1474 01:09:52,940 --> 01:09:54,140 Where are you going? 1475 01:09:54,220 --> 01:09:55,100 To sleep. 1476 01:09:55,180 --> 01:09:56,380 How can you now? 1477 01:09:56,460 --> 01:09:58,940 I'll close my eyes and count knichis. Good night. 1478 01:09:59,020 --> 01:10:01,460 You cannot sleep now. We're having a fight. 1479 01:10:01,540 --> 01:10:04,580 You have the fight. When you're through, turn off these lights. 1480 01:10:04,660 --> 01:10:06,180 That gets me absolutely insane! 1481 01:10:06,260 --> 01:10:08,340 You can even control your emotions! 1482 01:10:08,420 --> 01:10:10,900 No, no. I'm just as upset as you are. 1483 01:10:10,980 --> 01:10:13,780 But when I'm hungry, I eat. When I'm tired, I sleep. 1484 01:10:13,860 --> 01:10:15,740 I've seen you eat and sleep. 1485 01:10:15,820 --> 01:10:17,420 Not in midcrisis. 1486 01:10:17,500 --> 01:10:19,500 What crisis? We're just yelling. 1487 01:10:19,580 --> 01:10:21,300 You don't consider this a crisis! 1488 01:10:21,380 --> 01:10:23,540 Our whole marriage is hanging in the balance. 1489 01:10:23,620 --> 01:10:24,500 It is? 1490 01:10:24,580 --> 01:10:25,940 When did this happen? 1491 01:10:26,020 --> 01:10:28,500 Just now. It's suddenly become very clear to me 1492 01:10:28,580 --> 01:10:31,220 that you and I have absolutely nothing in common. 1493 01:10:31,300 --> 01:10:33,780 Because I won't go walking barefoot in the park? 1494 01:10:33,860 --> 01:10:36,100 No case. Adultery, yes, but cold feet, no. 1495 01:10:36,140 --> 01:10:39,620 Don't you oversimplify this. I am angry. Can't you see that? 1496 01:10:39,700 --> 01:10:43,020 It's 2:15. If I can get to sleep in half an hour, 1497 01:10:43,060 --> 01:10:44,860 I'll get about 5 hours sleep. 1498 01:10:44,940 --> 01:10:48,060 I'll call you from court tomorrow, and we'll fight by phone. 1499 01:10:48,140 --> 01:10:49,660 You won't go to sleep! 1500 01:10:49,740 --> 01:10:52,100 You'll stay here and fight to save our marriage! 1501 01:10:52,180 --> 01:10:54,660 If our marriage hinges on those fishbowls and pelmenchki, 1502 01:10:54,740 --> 01:10:58,060 it's not worth saving. Care to join me in our tiny bed? 1503 01:10:58,100 --> 01:11:00,460 We're sleeping from left to right tonight. 1504 01:11:00,500 --> 01:11:04,300 You won't discuss it! You're afraid to discuss it! 1505 01:11:04,340 --> 01:11:06,180 I married a... a coward! 1506 01:11:06,340 --> 01:11:08,780 Would you bring in a pail? The closet's dripping. 1507 01:11:08,860 --> 01:11:10,220 Oh, I hate you! 1508 01:11:10,300 --> 01:11:11,980 I really, really hate you! 1509 01:11:12,060 --> 01:11:13,900 There's one thing I've learned in court. 1510 01:11:13,980 --> 01:11:15,940 Be careful when you're tired and angry. 1511 01:11:15,980 --> 01:11:17,860 You may say something you'll regret. 1512 01:11:17,900 --> 01:11:19,460 I am now tired and angry. 1513 01:11:19,540 --> 01:11:21,060 And a coward! 1514 01:11:21,100 --> 01:11:22,180 Maybe you're right. 1515 01:11:22,220 --> 01:11:24,580 Maybe we don't have anything in common. 1516 01:11:24,620 --> 01:11:26,020 Two people should have more 1517 01:11:26,060 --> 01:11:27,860 than just a blood test first. 1518 01:11:27,940 --> 01:11:30,260 Maybe they should be checked first 1519 01:11:30,340 --> 01:11:32,180 for a little common sense, understanding, 1520 01:11:32,260 --> 01:11:33,620 and emotional maturity! 1521 01:11:33,700 --> 01:11:36,500 All right. Why don't you get it passed 1522 01:11:36,580 --> 01:11:37,940 by the Supreme Court? 1523 01:11:38,020 --> 01:11:40,820 Only those couples bearing a certificate from their psychiatrist 1524 01:11:40,900 --> 01:11:43,700 proving that they're emotionally mature can be married. 1525 01:11:44,900 --> 01:11:45,780 Oh, listen... 1526 01:11:45,860 --> 01:11:46,740 Don't touch me! 1527 01:11:46,820 --> 01:11:48,660 Don't lay a finger on me! 1528 01:11:48,740 --> 01:11:51,060 I can't stand to have you near me! 1529 01:11:51,140 --> 01:11:54,740 I don't want to be in the same room with you! 1530 01:11:54,820 --> 01:11:55,700 You're hysterical. 1531 01:11:55,780 --> 01:11:56,820 I am not hysterical! 1532 01:11:56,900 --> 01:11:58,740 I know exactly what I'm saying. 1533 01:11:58,820 --> 01:12:00,180 It's all over between us. 1534 01:12:00,260 --> 01:12:02,580 It's never going to be any good anymore. 1535 01:12:02,660 --> 01:12:04,980 I'm sorry. I don't want to cry. 1536 01:12:05,060 --> 01:12:06,180 Cry, please. Go ahead. 1537 01:12:06,260 --> 01:12:08,140 Don't tell me when to cry! 1538 01:12:08,180 --> 01:12:10,540 I'll cry when I feel like crying. 1539 01:12:10,580 --> 01:12:13,580 I won't cry until you're out of this apartment. 1540 01:12:13,660 --> 01:12:15,100 What do you mean? 1541 01:12:15,180 --> 01:12:19,700 You certainly don't think we're going to live here anymore, do you? 1542 01:12:19,780 --> 01:12:20,700 After this? 1543 01:12:20,780 --> 01:12:22,300 Are you serious? 1544 01:12:22,380 --> 01:12:23,740 Of course I'm serious, Paul! 1545 01:12:23,820 --> 01:12:25,100 I want a divorce! 1546 01:12:25,180 --> 01:12:26,340 Divorce! 1547 01:12:26,420 --> 01:12:28,100 I'm sorry. I can't discuss it anymore. 1548 01:12:28,180 --> 01:12:29,420 Where are you going? 1549 01:12:29,500 --> 01:12:30,380 To bed. 1550 01:12:30,460 --> 01:12:31,620 You can't, not now. 1551 01:12:31,700 --> 01:12:33,100 You did before. 1552 01:12:33,140 --> 01:12:34,180 During a fight. 1553 01:12:34,260 --> 01:12:35,660 This is during a divorce. 1554 01:12:35,700 --> 01:12:38,020 I can't talk to you when you're hysterical. 1555 01:12:38,100 --> 01:12:41,700 I want to know why you want a divorce. 1556 01:12:42,900 --> 01:12:43,780 Huh? 1557 01:12:46,100 --> 01:12:47,020 Why? 1558 01:12:48,500 --> 01:12:52,300 Because you and I have absolutely nothing in common. 1559 01:12:52,340 --> 01:12:53,740 Nothing in common? 1560 01:12:53,780 --> 01:12:57,100 What about the six days at the Plaza, Corie? 1561 01:12:57,140 --> 01:12:59,980 Six days does not a week make. 1562 01:13:01,460 --> 01:13:03,020 What does that mean? 1563 01:13:06,260 --> 01:13:07,660 I don't know! 1564 01:13:07,700 --> 01:13:10,060 I don't know what it means. 1565 01:13:12,980 --> 01:13:16,300 All I know is that I want a divorce. 1566 01:13:18,740 --> 01:13:21,580 You know, I think you mean it. 1567 01:13:21,620 --> 01:13:22,940 You mean this? 1568 01:13:23,020 --> 01:13:24,860 I do. 1569 01:13:24,940 --> 01:13:26,780 I really do. 1570 01:13:30,700 --> 01:13:32,540 Let's just... 1571 01:13:32,620 --> 01:13:33,820 think. 1572 01:13:39,340 --> 01:13:41,660 I thought you weren't going to cry. 1573 01:13:41,740 --> 01:13:43,100 Well, I am! 1574 01:13:43,180 --> 01:13:45,500 I'm going to have the biggest cry 1575 01:13:45,580 --> 01:13:48,380 I've ever had in my whole life, 1576 01:13:48,460 --> 01:13:50,300 and I'm going to enjoy it! 1577 01:13:50,380 --> 01:13:51,420 I'll cry so hard 1578 01:13:51,500 --> 01:13:53,820 I'll keep you awake all night. 1579 01:13:53,900 --> 01:13:55,580 Good night, Paul. 1580 01:13:55,660 --> 01:13:57,020 I mean goodbye. 1581 01:14:28,140 --> 01:14:31,100 Six days does not a week make. 1582 01:14:40,300 --> 01:14:43,100 It's for you. I don't live here anymore. 1583 01:14:48,300 --> 01:14:49,780 Fine. Fine. 1584 01:14:51,340 --> 01:14:54,140 You work and work for a lousy 6 cents. 1585 01:15:01,420 --> 01:15:04,220 I don't even care. 1586 01:15:04,300 --> 01:15:06,140 I don't know... 1587 01:15:06,220 --> 01:15:07,580 why I even bother. 1588 01:15:07,660 --> 01:15:09,860 It's just... it's just nothing. 1589 01:15:47,900 --> 01:15:49,740 One pound of grapes. 1590 01:15:49,820 --> 01:15:50,700 Anything else? 1591 01:15:50,780 --> 01:15:52,180 No, thank you. 1592 01:16:01,820 --> 01:16:04,140 Ah-choo! 1593 01:16:04,220 --> 01:16:06,540 God bless him. 1594 01:16:06,620 --> 01:16:09,420 If that's for tonight, you needn't bother. 1595 01:16:09,500 --> 01:16:10,860 I have my own dinner. 1596 01:16:10,940 --> 01:16:12,780 I thought you were moving out. 1597 01:16:12,860 --> 01:16:17,060 I haven't had a chance to look for a room yet. 1598 01:16:17,100 --> 01:16:18,500 I work during the day. 1599 01:16:18,540 --> 01:16:19,620 You'll look tonight. 1600 01:16:19,660 --> 01:16:21,540 I'm coming down with a cold. 1601 01:16:21,580 --> 01:16:23,460 That's why I'm home early. 1602 01:16:23,500 --> 01:16:27,300 I thought I'd take aspirins and get right into the sofa. 1603 01:16:27,340 --> 01:16:29,220 I'm sure you can find someplace. 1604 01:16:29,260 --> 01:16:31,140 You can stay at your club. 1605 01:16:31,180 --> 01:16:34,020 It's not that kind of a club. 1606 01:16:34,060 --> 01:16:36,900 It's a locker room and a handball court. 1607 01:16:36,940 --> 01:16:40,340 To sleep over, I'd have to keep winning the serve. 1608 01:16:40,420 --> 01:16:42,260 Hello, Mrs. Bratter, Mr. Bratter. 1609 01:16:42,340 --> 01:16:44,420 How's every little thing? 1610 01:16:44,500 --> 01:16:45,860 The little things are fine. 1611 01:16:45,940 --> 01:16:48,300 Shall I charge it, Mr. Bratter? 1612 01:16:48,340 --> 01:16:51,660 Charge it to Mrs. Bratter. It's a new account. 1613 01:16:51,700 --> 01:16:53,460 The grapes are his. 1614 01:17:09,420 --> 01:17:10,460 It's open! 1615 01:17:12,140 --> 01:17:13,140 Hi. 1616 01:17:13,220 --> 01:17:14,100 Hello again. 1617 01:17:14,180 --> 01:17:15,540 Phone's out of order. 1618 01:17:15,620 --> 01:17:16,980 Yeah. I know. 1619 01:17:17,060 --> 01:17:20,340 I wouldn't be up here on a social call. 1620 01:17:20,420 --> 01:17:23,220 Hey, you did a real nice job. 1621 01:17:23,300 --> 01:17:24,180 Thank you. 1622 01:17:24,260 --> 01:17:27,060 Know anybody that might want to rent it? 1623 01:17:27,140 --> 01:17:28,980 Rent it? You moving already? 1624 01:17:29,060 --> 01:17:31,380 I'm looking for a smaller place. 1625 01:17:31,460 --> 01:17:34,260 Smaller than this, they're not easy to find. 1626 01:17:34,340 --> 01:17:36,660 How do you like married life? 1627 01:17:36,740 --> 01:17:37,900 Very interesting. 1628 01:17:40,580 --> 01:17:41,460 Hello. 1629 01:17:41,540 --> 01:17:42,580 I'm the telephone man. 1630 01:17:42,660 --> 01:17:43,980 I'm the husband. 1631 01:17:45,660 --> 01:17:49,300 Well, let's see what's wrong with the phone. 1632 01:18:07,860 --> 01:18:09,540 It's dead. 1633 01:18:09,580 --> 01:18:12,540 I know. It was murdered last night. 1634 01:18:16,140 --> 01:18:19,460 I'll be out of here as fast as I can. 1635 01:18:19,500 --> 01:18:20,580 Take your time. 1636 01:18:20,620 --> 01:18:22,700 Nobody's rushing you. 1637 01:18:27,980 --> 01:18:31,580 Is there any beer in the house? 1638 01:18:37,540 --> 01:18:40,860 I said, "Is there any beer in the house?" 1639 01:18:43,340 --> 01:18:45,860 Would you like me to look? 1640 01:18:45,940 --> 01:18:48,300 There's no beer in the house. 1641 01:18:48,380 --> 01:18:50,660 There is no beer. 1642 01:18:56,300 --> 01:18:57,500 Ah! 1643 01:19:00,620 --> 01:19:01,980 That's my trouble... beer. 1644 01:19:02,060 --> 01:19:05,820 I can drink 10 cans in a night... of beer. 1645 01:19:13,500 --> 01:19:14,740 Ahh! 1646 01:19:26,460 --> 01:19:28,700 My laundry come back today? 1647 01:19:33,180 --> 01:19:35,980 Yes, your laundry came back today. 1648 01:19:36,060 --> 01:19:38,740 They stuffed your shirts beautifully. 1649 01:19:47,580 --> 01:19:50,300 Would you like a drink? 1650 01:19:51,980 --> 01:19:54,180 I said, "Would you like a drink?" 1651 01:19:54,220 --> 01:19:55,620 Who? Me? 1652 01:19:55,660 --> 01:19:56,660 Yeah. 1653 01:19:56,740 --> 01:19:57,700 No. 1654 01:19:57,780 --> 01:19:58,900 Right. 1655 01:20:04,380 --> 01:20:07,140 Just one more little screw will do it. 1656 01:20:08,380 --> 01:20:09,740 There. I'm finished. 1657 01:20:09,820 --> 01:20:10,700 I'm finished. 1658 01:20:10,780 --> 01:20:13,700 Aah! 1659 01:20:17,260 --> 01:20:19,620 Hello. Yes, it is. 1660 01:20:19,660 --> 01:20:21,060 Just a moment. 1661 01:20:21,100 --> 01:20:22,500 It's Aunt Harriet. 1662 01:20:22,540 --> 01:20:25,020 I don't have an Aunt Harriet. 1663 01:20:28,780 --> 01:20:31,620 I guess you won't be needing me anymore. 1664 01:20:31,660 --> 01:20:32,580 Goodbye. 1665 01:20:32,620 --> 01:20:35,700 Aunt Harriet, can you hang on a second? 1666 01:20:35,780 --> 01:20:38,500 When do I get it? 1667 01:20:38,540 --> 01:20:39,540 Get what? 1668 01:20:39,620 --> 01:20:41,300 When do I get my divorce? 1669 01:20:41,380 --> 01:20:42,300 I don't know. 1670 01:20:42,380 --> 01:20:44,020 They didn't send the marriage license yet. 1671 01:20:44,100 --> 01:20:45,700 I want you out tonight. 1672 01:20:45,740 --> 01:20:47,140 Fine. I'll get my bag. 1673 01:20:47,180 --> 01:20:49,060 I'll pack my wet suits. 1674 01:20:49,100 --> 01:20:50,340 Hi, Aunt Harriet. What's wrong? 1675 01:20:50,380 --> 01:20:52,260 I'll go sleep in the park, 1676 01:20:52,300 --> 01:20:54,180 where it's dry and warm. 1677 01:20:54,220 --> 01:20:56,100 No, Mother's not with me. 1678 01:20:56,140 --> 01:20:58,500 She left about 2:00 this morning. 1679 01:20:58,540 --> 01:21:01,380 Yeah? What happened? 1680 01:21:01,420 --> 01:21:02,820 What? 1681 01:21:02,860 --> 01:21:05,140 Mother? 1682 01:21:05,220 --> 01:21:06,100 My mother? 1683 01:21:06,180 --> 01:21:07,540 Are you sure? 1684 01:21:07,620 --> 01:21:09,460 What's the matter? What happened? 1685 01:21:09,540 --> 01:21:12,820 No. My phone's been out of order all day. 1686 01:21:12,900 --> 01:21:13,940 Don't get excited. 1687 01:21:14,020 --> 01:21:15,220 I'll call you back 1688 01:21:15,300 --> 01:21:17,620 as soon as I find out anything. Goodbye. 1689 01:21:17,700 --> 01:21:19,060 What's wrong with your mother? 1690 01:21:19,140 --> 01:21:20,980 Mother didn't come home last night. 1691 01:21:21,060 --> 01:21:22,740 Her bed hasn't been slept in. 1692 01:21:22,820 --> 01:21:23,860 I'm calling the police. 1693 01:21:23,940 --> 01:21:26,260 Take it easy. There's nothing to be... 1694 01:21:26,340 --> 01:21:28,180 Maybe her back was bothering her, 1695 01:21:28,260 --> 01:21:30,580 and she fell asleep on the ironing board. 1696 01:21:30,660 --> 01:21:32,980 Would you just go away. Just go away. 1697 01:21:33,060 --> 01:21:34,420 Where are you going? 1698 01:21:34,500 --> 01:21:36,580 Upstairs to find out what happened to mother. 1699 01:21:36,620 --> 01:21:38,020 You better not come back. 1700 01:21:38,060 --> 01:21:40,180 I'm buying a big dog tomorrow. 1701 01:21:40,260 --> 01:21:43,620 You'll have somebody to walk barefoot in the park with. 1702 01:21:43,700 --> 01:21:45,100 A dog. That's a laugh. 1703 01:21:45,140 --> 01:21:47,980 When she tries to take him for a walk, 1704 01:21:48,020 --> 01:21:49,780 he'll get one look at those stairs 1705 01:21:49,860 --> 01:21:51,860 and go right for her throat. 1706 01:21:54,180 --> 01:21:57,220 Mr. Velasco, can I see you for a minute? 1707 01:21:57,260 --> 01:21:59,620 A little dog. A little doggie. 1708 01:21:59,660 --> 01:22:01,940 I don't need anybody to protect me, sweetheart, 1709 01:22:02,020 --> 01:22:06,020 because I am a man, independent, mature, 1710 01:22:06,100 --> 01:22:09,220 self-sufficient man... ah-choo! 1711 01:22:09,300 --> 01:22:11,300 Oh! God bless me. 1712 01:22:11,380 --> 01:22:13,700 I've probably got the flu. 1713 01:22:13,780 --> 01:22:15,620 Yeah. 1714 01:22:15,700 --> 01:22:19,020 Chills, fever, sweaty. 1715 01:22:19,060 --> 01:22:21,380 Probably have a 24-hour virus. 1716 01:22:23,380 --> 01:22:26,180 Better tomorrow at a quarter to 4:00. 1717 01:22:27,700 --> 01:22:30,180 Oh! 1718 01:22:30,500 --> 01:22:32,060 Thanks. Thanks a lot, pal. 1719 01:22:32,140 --> 01:22:33,940 And thus it was written. 1720 01:22:34,020 --> 01:22:35,860 Some shall die by pestilence, 1721 01:22:35,940 --> 01:22:37,300 some by the plague, 1722 01:22:37,380 --> 01:22:38,420 and one poor schnook 1723 01:22:38,500 --> 01:22:41,780 will get it from a hole in the ceiling. 1724 01:22:43,940 --> 01:22:44,820 Ahh! 1725 01:22:44,900 --> 01:22:46,100 That's it. That's it. 1726 01:22:48,620 --> 01:22:50,060 Goodbye, leaky closet. 1727 01:22:52,140 --> 01:22:54,740 Bye, no bathtub. 1728 01:22:54,820 --> 01:22:55,940 Bye, hole. 1729 01:22:57,220 --> 01:22:59,940 Goodbye, six flights. 1730 01:23:00,020 --> 01:23:00,900 Oh! 1731 01:23:00,980 --> 01:23:01,860 Goodbye, Corie. 1732 01:23:01,940 --> 01:23:03,300 Oh, no goodbye? 1733 01:23:03,380 --> 01:23:05,260 According to law, I'm entitled to... 1734 01:23:05,300 --> 01:23:06,180 Goodbye! 1735 01:23:07,700 --> 01:23:08,580 What? 1736 01:23:08,660 --> 01:23:10,340 Is it your mother? 1737 01:23:10,420 --> 01:23:12,740 Corie, what is it, an accident? 1738 01:23:12,820 --> 01:23:14,700 For Pete's sake, what's it about? 1739 01:23:14,740 --> 01:23:17,580 It's not the way it looks at all! 1740 01:23:17,620 --> 01:23:18,500 Boo-hoo! 1741 01:23:18,580 --> 01:23:19,460 Good God. 1742 01:23:19,540 --> 01:23:21,420 Corie, you've got to believe me. 1743 01:23:21,460 --> 01:23:22,900 Somebody believe me. 1744 01:23:26,220 --> 01:23:28,100 I warned her. 1745 01:23:28,140 --> 01:23:30,980 I warned her, and I was right. 1746 01:23:31,420 --> 01:23:33,340 He warned me, and he was right. 1747 01:23:33,420 --> 01:23:35,300 It must have been the drinks. 1748 01:23:35,340 --> 01:23:38,180 I had a great deal to drink last night... 1749 01:23:38,220 --> 01:23:40,540 Martinis, vodka, coffee, black bean soup, and ouzos. 1750 01:23:43,020 --> 01:23:44,420 That's not my problem. 1751 01:23:44,460 --> 01:23:46,820 I'm well out of it now. 1752 01:23:49,740 --> 01:23:50,860 Ahh! 1753 01:24:01,580 --> 01:24:02,620 Then after I fell, 1754 01:24:02,700 --> 01:24:05,060 Victor picked me up and carried me inside. 1755 01:24:05,100 --> 01:24:08,420 I couldn't walk because my shoes fell down the sewer. 1756 01:24:08,460 --> 01:24:09,860 You don't have to explain. 1757 01:24:09,900 --> 01:24:11,780 He started to carry me here, 1758 01:24:11,820 --> 01:24:14,180 but his hat fell over his eyes, 1759 01:24:14,220 --> 01:24:17,060 and we fell down the stairs into apartment 3C. 1760 01:24:17,100 --> 01:24:18,500 I fell on his foot. 1761 01:24:18,540 --> 01:24:20,900 I thought we'd have a nice evening. 1762 01:24:20,940 --> 01:24:22,820 Mr. Gonzales, Mr. Armandariz, and Mr. Calhoun 1763 01:24:22,860 --> 01:24:24,260 carried us both up there 1764 01:24:24,300 --> 01:24:26,660 and put us down on the rugs. 1765 01:24:26,700 --> 01:24:28,580 When I awoke, Victor was gone, 1766 01:24:28,620 --> 01:24:30,980 and I was there in his bathrobe. 1767 01:24:31,020 --> 01:24:33,540 I swear that's the truth, Corie! 1768 01:24:38,220 --> 01:24:39,620 Got a cold. 1769 01:24:39,660 --> 01:24:42,020 I've had one for 20 years. 1770 01:24:48,780 --> 01:24:51,140 Ahh! 1771 01:24:51,180 --> 01:24:54,900 Gee, that's a nice coat you got there. 1772 01:24:54,980 --> 01:24:56,340 What? 1773 01:24:56,420 --> 01:24:57,300 Huh? 1774 01:24:57,380 --> 01:24:58,260 Your coat. 1775 01:24:58,340 --> 01:25:02,100 I'll make you a trade. What have you got? 1776 01:25:02,180 --> 01:25:03,860 Nothing. 1777 01:25:03,940 --> 01:25:05,340 It's a deal! 1778 01:25:07,980 --> 01:25:10,820 You must believe me. I've told you everything. 1779 01:25:10,860 --> 01:25:12,260 Then where are your clothes? 1780 01:25:12,300 --> 01:25:14,180 That I can't tell you. 1781 01:25:14,220 --> 01:25:15,140 Why not? 1782 01:25:15,180 --> 01:25:16,580 You won't believe me. 1783 01:25:16,620 --> 01:25:18,980 I will. Mother, where are your clothes? 1784 01:25:19,020 --> 01:25:20,420 I don't know. 1785 01:25:20,460 --> 01:25:21,860 I don't believe you. 1786 01:25:21,900 --> 01:25:24,740 Didn't I tell you you wouldn't believe me? 1787 01:25:24,780 --> 01:25:26,660 I don't know where they are. 1788 01:25:26,700 --> 01:25:28,580 I've never been so humiliated. 1789 01:25:28,620 --> 01:25:31,460 I kept having the most horrible nightmares. 1790 01:25:31,500 --> 01:25:34,340 I kept dreaming my fingers were falling off 1791 01:25:34,380 --> 01:25:37,140 because I couldn't make a fist. Ohh! 1792 01:25:38,340 --> 01:25:39,620 It's me. 1793 01:25:44,060 --> 01:25:46,260 Mr. Velasco, are you all right? 1794 01:25:46,340 --> 01:25:50,100 If a broken toe is all right, I'm fine. 1795 01:25:50,180 --> 01:25:50,980 Hello, Ethel. 1796 01:25:51,060 --> 01:25:52,420 Hello, Victor... Mr. Victor... 1797 01:25:52,500 --> 01:25:53,380 Mr. Velasco. 1798 01:25:53,460 --> 01:25:55,780 I couldn't get up the ladder again. 1799 01:25:55,860 --> 01:25:58,180 Did you tell Corie what happened last night? 1800 01:25:58,260 --> 01:25:59,620 Why? What happened last night? 1801 01:25:59,700 --> 01:26:00,580 Ooh, last night. Yes. 1802 01:26:00,660 --> 01:26:01,700 Take his arm, Mother. 1803 01:26:01,780 --> 01:26:05,380 I knew I would come to this, being helped by women. 1804 01:26:05,460 --> 01:26:07,780 Oh, dear, does your foot hurt? 1805 01:26:07,860 --> 01:26:09,660 Compared to my stomach, no. 1806 01:26:09,740 --> 01:26:12,060 I think I have a new ailment 1807 01:26:12,140 --> 01:26:13,980 which I shall call "intestinal volcano. " 1808 01:26:14,060 --> 01:26:16,380 Are there little men in there 1809 01:26:16,460 --> 01:26:18,300 running around in spiked shoes? 1810 01:26:18,380 --> 01:26:19,740 And pointy steel helmets, 1811 01:26:19,820 --> 01:26:22,620 and they keep jumping up and down, up and down. 1812 01:26:22,700 --> 01:26:25,500 How long has this been going on? 1813 01:26:25,580 --> 01:26:26,940 Hardly ever, except after meals. 1814 01:26:27,020 --> 01:26:28,100 Welcome to my club. 1815 01:26:28,180 --> 01:26:30,500 I think you have an ulcer. 1816 01:26:30,580 --> 01:26:31,940 An ulcer? Me? From what? 1817 01:26:32,020 --> 01:26:33,220 Too many spicy foods. 1818 01:26:33,300 --> 01:26:34,660 You'll have to get used 1819 01:26:34,740 --> 01:26:36,580 to taking little pink pills. 1820 01:26:36,660 --> 01:26:38,020 Oh, I'd rather die, 1821 01:26:38,100 --> 01:26:40,900 but first I must get rid of this headache. 1822 01:26:40,980 --> 01:26:43,140 Do you have about 300 aspirins? 1823 01:26:44,700 --> 01:26:46,260 I'm not as young as I think I am. 1824 01:26:46,340 --> 01:26:47,700 Why do you say that? 1825 01:26:47,780 --> 01:26:49,060 Isn't it obvious? 1826 01:26:49,140 --> 01:26:52,420 Last night, I couldn't carry you up the stairs. 1827 01:26:52,500 --> 01:26:54,820 I can't eat rich food anymore. 1828 01:26:54,900 --> 01:26:56,700 I dye my hair, my... 1829 01:26:56,780 --> 01:26:58,140 Well, it's very nice. 1830 01:26:58,220 --> 01:26:59,100 Thank you. 1831 01:26:59,180 --> 01:27:00,540 So are you. 1832 01:27:00,620 --> 01:27:04,540 You know, Ethel, you are a very unusual woman. 1833 01:27:04,620 --> 01:27:05,820 Unusual? In what way? 1834 01:27:05,900 --> 01:27:08,060 I took a long look at you last night. 1835 01:27:08,140 --> 01:27:09,980 Do you know what you are? 1836 01:27:10,060 --> 01:27:10,940 What? 1837 01:27:11,020 --> 01:27:11,900 A good sport. 1838 01:27:11,980 --> 01:27:13,020 Oh, a good sport. 1839 01:27:13,100 --> 01:27:16,380 To have gone through all you did last night... 1840 01:27:16,460 --> 01:27:17,820 the trip to Staten Island, the strange food, 1841 01:27:17,900 --> 01:27:22,140 being carried up to my apartment like that. 1842 01:27:22,220 --> 01:27:23,580 If you remember, eh? 1843 01:27:23,660 --> 01:27:25,260 Ha ha ha! 1844 01:27:28,460 --> 01:27:31,580 Mr. Velasco, where are my clothes? 1845 01:27:31,660 --> 01:27:34,460 Oh, your clothes. Here. 1846 01:27:34,540 --> 01:27:37,340 I'm sure I wore more than that. 1847 01:27:37,420 --> 01:27:39,060 It's a cleaning ticket. 1848 01:27:39,140 --> 01:27:41,460 They're sending them up at 4:00. 1849 01:27:41,540 --> 01:27:43,380 Oh, they're at the cleaners. 1850 01:27:43,460 --> 01:27:45,220 When did I take them off? 1851 01:27:45,260 --> 01:27:48,020 You didn't. You were drenched and out cold. 1852 01:27:48,100 --> 01:27:49,700 Gonzales took them off. 1853 01:27:49,740 --> 01:27:50,740 Mr. Gonzales? 1854 01:27:50,820 --> 01:27:52,180 Not Mister... Dr. Gonzales. 1855 01:27:52,260 --> 01:27:53,620 Oh, the doctor. Dr. Gonzales. 1856 01:27:53,700 --> 01:27:55,060 I guess that's all right, then. 1857 01:27:55,140 --> 01:27:57,860 How convenient to have an M.D. In the building. 1858 01:27:57,900 --> 01:27:59,300 He is not an M.D. 1859 01:27:59,340 --> 01:28:01,700 He's a doctor of philosophy. 1860 01:28:05,300 --> 01:28:06,660 Ha ha ha! 1861 01:28:06,740 --> 01:28:07,620 Here. Aspirin. 1862 01:28:07,700 --> 01:28:09,060 No, thank you. 1863 01:28:09,140 --> 01:28:10,500 I'm feeling much better now. 1864 01:28:10,580 --> 01:28:11,940 I'll take them. 1865 01:28:12,020 --> 01:28:13,380 Well, I must go. 1866 01:28:13,460 --> 01:28:16,260 Someone is calling about renting my apartment. 1867 01:28:16,340 --> 01:28:19,180 From now on, I take elevators. 1868 01:28:19,260 --> 01:28:20,860 Ooh! 1869 01:28:20,940 --> 01:28:22,980 Is there anything I can do for you? 1870 01:28:24,060 --> 01:28:25,420 Yes, there is. 1871 01:28:25,500 --> 01:28:28,380 Would you like to have dinner with me tonight? 1872 01:28:28,460 --> 01:28:29,220 Me? 1873 01:28:29,300 --> 01:28:31,620 If you don't mind eating plain food. 1874 01:28:31,700 --> 01:28:34,460 I love plain food. 1875 01:28:34,540 --> 01:28:37,900 Good. I'll call the New York Hospital for a reservation. 1876 01:28:37,980 --> 01:28:39,660 I'll pick you up at 7:00. 1877 01:28:39,740 --> 01:28:41,540 Whatever you say, Victor. 1878 01:28:41,620 --> 01:28:42,980 Now, that's funny. 1879 01:28:43,060 --> 01:28:45,540 I was getting used to Walter. 1880 01:28:47,540 --> 01:28:51,780 You know what I could use right now? 1881 01:28:51,820 --> 01:28:53,900 A double ouzo. 1882 01:28:56,820 --> 01:29:00,100 What I really could use is a new outfit. 1883 01:29:00,180 --> 01:29:02,300 Mother, can I talk to you? 1884 01:29:02,380 --> 01:29:06,140 Do you realize I slept without a board last night? 1885 01:29:06,220 --> 01:29:08,540 For the first time in years, 1886 01:29:08,620 --> 01:29:09,980 I slept without a board! 1887 01:29:10,060 --> 01:29:11,100 You don't suppose 1888 01:29:11,180 --> 01:29:14,460 ouzo is some kind of Greek miracle drug, do you? 1889 01:29:14,540 --> 01:29:17,340 There's something I've got to talk to you about. 1890 01:29:17,420 --> 01:29:19,820 How sweet of you. You're worried about me. 1891 01:29:19,900 --> 01:29:21,700 I'm not worried about you. 1892 01:29:21,740 --> 01:29:23,140 Oh, my hair. 1893 01:29:23,180 --> 01:29:26,100 I wonder what I could do with my hair? 1894 01:29:26,180 --> 01:29:29,020 Paul and I are getting a divorce. 1895 01:29:29,100 --> 01:29:31,620 A divorce? 1896 01:29:31,700 --> 01:29:32,580 That's right. 1897 01:29:32,660 --> 01:29:36,260 Paul and I are splitting up for good. 1898 01:29:36,340 --> 01:29:37,340 You and Paul? 1899 01:29:37,420 --> 01:29:38,500 I don't believe you. 1900 01:29:38,580 --> 01:29:40,580 You saw him leave with his suitcase. 1901 01:29:40,660 --> 01:29:43,420 What did you think he had in there? 1902 01:29:43,500 --> 01:29:45,340 I know how neat he is. 1903 01:29:45,420 --> 01:29:47,140 I thought maybe the garbage. 1904 01:29:47,180 --> 01:29:51,580 Mother, I believe you. Why don't you believe me? 1905 01:29:51,660 --> 01:29:53,020 Because in my entire life, 1906 01:29:53,100 --> 01:29:57,700 I've never seen two people more in love than you and Paul. 1907 01:29:59,420 --> 01:30:02,220 Well, maybe that was true yesterday, 1908 01:30:02,300 --> 01:30:05,100 but it sure isn't true today. 1909 01:30:06,500 --> 01:30:10,380 It couldn't have been all your fault. 1910 01:30:10,460 --> 01:30:14,220 No? Because of me, you were running around without your clothes 1911 01:30:14,300 --> 01:30:18,060 and Paul is out there in the streets with a cold, 1912 01:30:18,140 --> 01:30:20,460 looking for a place to sleep. 1913 01:30:20,540 --> 01:30:21,900 Whose fault is that? 1914 01:30:21,980 --> 01:30:23,820 Yours. 1915 01:30:23,900 --> 01:30:27,180 You want to know something that may shock you? 1916 01:30:27,260 --> 01:30:28,860 I still love you. 1917 01:30:28,940 --> 01:30:30,780 And Paul loves you, too. 1918 01:30:30,860 --> 01:30:33,420 And I love him. 1919 01:30:33,500 --> 01:30:35,340 I don't know what he wants. 1920 01:30:35,420 --> 01:30:39,140 I don't know how to make him happy. 1921 01:30:39,180 --> 01:30:42,020 What am I going to do, Mother? 1922 01:30:42,060 --> 01:30:44,900 That's the first time you've asked my advice 1923 01:30:44,940 --> 01:30:46,340 since you were 10. 1924 01:30:50,220 --> 01:30:51,620 It's really very simple. 1925 01:30:51,660 --> 01:30:53,060 All you have to do 1926 01:30:53,100 --> 01:30:58,340 is give up a little bit of you for him. 1927 01:30:58,380 --> 01:31:00,260 Don't make everything a game, 1928 01:31:00,300 --> 01:31:03,620 just late at night in that little room upstairs, 1929 01:31:03,660 --> 01:31:05,540 take care of him. 1930 01:31:05,580 --> 01:31:07,460 Make him feel... 1931 01:31:07,500 --> 01:31:08,580 important. 1932 01:31:08,620 --> 01:31:10,500 If you can do that, 1933 01:31:10,540 --> 01:31:13,380 you'll have a happy and wonderful marriage, 1934 01:31:13,420 --> 01:31:16,260 like 2 out of every 10 couples. 1935 01:31:16,300 --> 01:31:19,140 You'll be one of the two, baby. 1936 01:31:21,420 --> 01:31:24,740 Now get out of here and go find him. 1937 01:31:24,780 --> 01:31:26,500 I've got a date. 1938 01:31:27,660 --> 01:31:30,940 Aunt Harriet isn't going to believe a word of this. 1939 01:31:31,020 --> 01:31:33,340 If you don't hear from me tomorrow, 1940 01:31:33,420 --> 01:31:36,620 I'll be in the Nacional Hotel in Mexico City, 1941 01:31:36,700 --> 01:31:38,540 Room 703. 1942 01:32:43,860 --> 01:32:45,860 Ha ha ha! 1943 01:32:45,940 --> 01:32:47,780 Ha ha ha! 1944 01:32:47,860 --> 01:32:50,020 Ha ha ha! 1945 01:32:53,940 --> 01:32:55,300 Paul! 1946 01:32:55,380 --> 01:32:57,700 It is you! 1947 01:32:57,780 --> 01:32:59,620 I doubt that very much. 1948 01:32:59,700 --> 01:33:02,020 I've been looking for you everywhere. 1949 01:33:02,100 --> 01:33:02,980 Oh, yeah? 1950 01:33:03,060 --> 01:33:05,380 Oh, well, you'll never find me. 1951 01:33:05,460 --> 01:33:06,820 Ha ha ha! 1952 01:33:06,900 --> 01:33:07,780 Your coat! 1953 01:33:07,860 --> 01:33:09,220 Where's your coat? 1954 01:33:09,300 --> 01:33:11,140 Coat? 1955 01:33:11,220 --> 01:33:14,020 I don't need a coat. 1956 01:33:14,100 --> 01:33:15,860 It's only 2 degrees. 1957 01:33:17,460 --> 01:33:19,300 What have you been doing? 1958 01:33:19,380 --> 01:33:20,260 Oh. 1959 01:33:20,340 --> 01:33:23,140 Oh. Ha ha ha! 1960 01:33:23,220 --> 01:33:25,060 What have I been doing? 1961 01:33:25,140 --> 01:33:27,460 Just what have I been doing? 1962 01:33:27,540 --> 01:33:31,820 I've been walking barefoot in the park. 1963 01:33:31,900 --> 01:33:33,460 Paul, you're crazy. 1964 01:33:33,540 --> 01:33:34,660 Shh! 1965 01:33:36,180 --> 01:33:38,660 But guess what I am? 1966 01:33:38,740 --> 01:33:40,580 You're drunk. 1967 01:33:40,620 --> 01:33:42,500 Ha ha ha! 1968 01:33:42,540 --> 01:33:44,420 You finally noticed! 1969 01:33:44,500 --> 01:33:45,980 Ha ha ha! 1970 01:33:48,780 --> 01:33:51,260 You're lousy, stinking drunk. 1971 01:33:53,940 --> 01:33:55,940 Yee eeh! 1972 01:33:56,020 --> 01:33:58,820 Oh, I see you still have your shoes. 1973 01:33:58,900 --> 01:34:01,500 Boy, what a stuffed shirt. 1974 01:34:05,260 --> 01:34:06,460 Paul, no! 1975 01:34:08,300 --> 01:34:09,820 Paul! 1976 01:34:15,340 --> 01:34:16,900 Paul? 1977 01:34:16,980 --> 01:34:19,300 Paul, are you all right? 1978 01:34:19,380 --> 01:34:21,700 Corie, I got to tell you something. 1979 01:34:21,780 --> 01:34:22,820 No, later. 1980 01:34:22,900 --> 01:34:25,220 No, now. I got to tell you now. 1981 01:34:25,300 --> 01:34:27,620 I got all the way down the stairs, 1982 01:34:27,700 --> 01:34:29,340 suddenly it hit me. 1983 01:34:29,420 --> 01:34:34,140 Suddenly I saw everything clearly for the first time. 1984 01:34:34,220 --> 01:34:37,020 I said to myself this is crazy. 1985 01:34:37,100 --> 01:34:38,580 This is crazy. 1986 01:34:38,660 --> 01:34:42,340 It's all wrong for me to run away like this. 1987 01:34:42,380 --> 01:34:44,740 There's only one right thing to do. 1988 01:34:44,780 --> 01:34:47,100 Really, Paul? What? 1989 01:34:47,180 --> 01:34:48,580 You get out. 1990 01:34:48,620 --> 01:34:51,460 Ha ha ha ha ha ha ha ha. 1991 01:34:51,500 --> 01:34:53,220 Ha ha ha ha. 1992 01:34:55,340 --> 01:34:56,860 Ah-choo! 1993 01:35:04,940 --> 01:35:06,620 Why should I get out? 1994 01:35:06,700 --> 01:35:09,060 The lease is in my name. 1995 01:35:13,100 --> 01:35:14,620 I'm going home. 1996 01:35:19,340 --> 01:35:20,980 Drop in anytime. 1997 01:35:22,700 --> 01:35:24,380 You know my address. 1998 01:35:33,340 --> 01:35:36,940 After all, a man's home is his castle. 1999 01:35:37,020 --> 01:35:39,340 I'm home, castle. 2000 01:35:39,420 --> 01:35:42,220 Oh! Oh, still here? 2001 01:35:42,300 --> 01:35:44,620 Well, I will... 2002 01:35:44,700 --> 01:35:47,980 I will give you 10 minutes 2003 01:35:48,060 --> 01:35:50,860 to pack up your pelmenchki 2004 01:35:50,940 --> 01:35:52,780 and go. 2005 01:35:52,860 --> 01:35:54,700 Ah-choo! 2006 01:35:54,780 --> 01:35:57,100 Paul, you're burning up with a fever. 2007 01:35:57,180 --> 01:35:58,540 How about that? 2008 01:35:58,620 --> 01:35:59,980 You're going to get pneumonia. 2009 01:36:00,060 --> 01:36:02,860 If that's what you want, that's what I'll get. 2010 01:36:02,940 --> 01:36:05,900 Paul, take your shoes off. They're soaking wet. 2011 01:36:05,980 --> 01:36:07,820 I can't. My feet have swellened. 2012 01:36:07,900 --> 01:36:10,220 I never should have let you out. 2013 01:36:10,300 --> 01:36:11,660 I've got an idea. 2014 01:36:11,740 --> 01:36:14,060 Let's do that thing you said before. 2015 01:36:14,140 --> 01:36:15,500 Let's wake the police 2016 01:36:15,580 --> 01:36:17,380 and see if they come out of the crazy neighbors. 2017 01:36:17,460 --> 01:36:19,300 This building is under arrest! 2018 01:36:19,380 --> 01:36:20,620 Everybody out! 2019 01:36:20,700 --> 01:36:21,740 - What? - Paul... 2020 01:36:21,820 --> 01:36:23,180 Will you get into bed? 2021 01:36:23,260 --> 01:36:24,580 You get in first. 2022 01:36:24,620 --> 01:36:26,020 - You're sick. - Not that sick. 2023 01:36:26,060 --> 01:36:27,940 No, stop it! 2024 01:36:27,980 --> 01:36:29,300 Stop it. 2025 01:36:29,380 --> 01:36:31,380 I mean it. Stop it. 2026 01:36:34,060 --> 01:36:35,460 Ha! Come here, cutie. 2027 01:36:35,500 --> 01:36:37,380 Come on, Paul, stop it. 2028 01:36:37,420 --> 01:36:39,300 No! I'm warning you. 2029 01:36:39,340 --> 01:36:41,700 Hey, you're pretty when you're mean and rotten. 2030 01:36:41,740 --> 01:36:43,620 Keep away from me! I'll scream! 2031 01:36:43,660 --> 01:36:45,540 Shh! There's snow on the roof. 2032 01:36:45,580 --> 01:36:46,980 We'll have an avalanche. 2033 01:36:47,020 --> 01:36:50,340 You're not supposed to be walking around. You got a fever. 2034 01:36:50,380 --> 01:36:52,260 Stand still, the both of you. 2035 01:37:00,620 --> 01:37:02,020 Hey... 2036 01:37:02,060 --> 01:37:03,460 Open this door. 2037 01:37:03,500 --> 01:37:04,900 I can't. I'm scared. 2038 01:37:04,940 --> 01:37:06,020 Of me? 2039 01:37:06,060 --> 01:37:06,980 Yes. 2040 01:37:07,020 --> 01:37:08,100 Why? 2041 01:37:08,140 --> 01:37:09,540 It's not you anymore. 2042 01:37:09,580 --> 01:37:11,940 I want the old Paul back. 2043 01:37:11,980 --> 01:37:14,340 That fuddy-duddy? 2044 01:37:14,380 --> 01:37:16,740 He's not a fuddy-duddy. He's strong and dependable. 2045 01:37:16,780 --> 01:37:18,180 He takes care of me 2046 01:37:18,220 --> 01:37:19,940 and protects me from people like you. 2047 01:37:19,980 --> 01:37:23,220 I want him to know how much I love him. 2048 01:37:23,300 --> 01:37:26,260 I'll make everything exactly the way he wants it. 2049 01:37:26,340 --> 01:37:28,660 I'll fix the hole in the skylight 2050 01:37:28,740 --> 01:37:30,580 and the leak in the closet. 2051 01:37:30,660 --> 01:37:32,500 I'll put in a bathtub. 2052 01:37:32,580 --> 01:37:34,420 I'll carry him upstairs every night, 2053 01:37:34,500 --> 01:37:36,820 'cause that's how much I love him. 2054 01:37:40,580 --> 01:37:42,340 Paul? 2055 01:37:46,500 --> 01:37:47,620 Paul? 2056 01:37:51,180 --> 01:37:52,380 Hey... 2057 01:37:55,780 --> 01:37:57,060 Paul? 2058 01:38:00,900 --> 01:38:02,020 Paul! 2059 01:38:02,060 --> 01:38:03,780 Aah! 2060 01:38:03,820 --> 01:38:06,780 You're going to kill yourself! Come down! 2061 01:38:06,860 --> 01:38:09,660 No, I want to be a nut, 2062 01:38:09,740 --> 01:38:12,540 just like everybody else in this building! 2063 01:38:12,620 --> 01:38:13,780 Aah! 2064 01:38:13,860 --> 01:38:17,820 No, I don't want you to be a nut. Come down. 2065 01:38:17,900 --> 01:38:19,660 No. 2066 01:38:19,740 --> 01:38:22,060 Not until you've said it again, 2067 01:38:22,140 --> 01:38:24,740 loud and clear. 2068 01:38:24,780 --> 01:38:26,140 Anything, Paul, anything. 2069 01:38:26,220 --> 01:38:28,420 My husband... 2070 01:38:28,500 --> 01:38:29,940 My husband... 2071 01:38:30,020 --> 01:38:31,380 Ah-choo! 2072 01:38:31,460 --> 01:38:33,220 Paul Bratter... 2073 01:38:33,260 --> 01:38:34,660 Paul Bratter... 2074 01:38:34,700 --> 01:38:37,180 rising young attorney... 2075 01:38:37,260 --> 01:38:40,100 Aah! Rising young... 2076 01:38:40,180 --> 01:38:42,460 rising young attorney... 2077 01:38:44,500 --> 01:38:47,700 is a lousy, stinking drunk. 2078 01:38:47,780 --> 01:38:50,100 Is a lousy, stinking drunk, 2079 01:38:50,180 --> 01:38:51,940 and I love him. 2080 01:38:53,620 --> 01:38:55,940 I love you, too, Corie. 2081 01:38:56,020 --> 01:38:59,420 Even when I didn't like you, I loved you. 2082 01:38:59,500 --> 01:39:02,020 Then, Paul, would you please come down? 2083 01:39:06,580 --> 01:39:08,500 I can't, not now. 2084 01:39:08,580 --> 01:39:09,500 Why? 2085 01:39:09,580 --> 01:39:11,580 'Cause I'm going to be sick. 2086 01:39:11,660 --> 01:39:12,660 Oh, no! 2087 01:39:12,740 --> 01:39:13,860 Oh, yes. 2088 01:39:13,900 --> 01:39:17,220 Don't move. I'll be right up there to get you. 2089 01:39:17,260 --> 01:39:20,740 Would you do that, 'cause I'm getting panicky. 2090 01:39:20,820 --> 01:39:22,660 Paul, I'm coming. I'm coming. 2091 01:39:24,140 --> 01:39:25,500 Corie? Cor-Corie? 2092 01:39:25,580 --> 01:39:26,780 Corie! 2093 01:39:26,860 --> 01:39:28,260 What? What, Paul, what? 2094 01:39:28,340 --> 01:39:30,180 Don't leave me. 2095 01:39:30,260 --> 01:39:32,100 You're going to be all right. 2096 01:39:32,180 --> 01:39:34,340 Just hold on tight and be calm. 2097 01:39:34,420 --> 01:39:37,340 How? Wh-what should I do? 2098 01:39:37,420 --> 01:39:39,260 What should he do? 2099 01:39:39,340 --> 01:39:41,500 What should he do? Sing. 2100 01:39:41,580 --> 01:39:42,980 Sing? 2101 01:39:43,020 --> 01:39:44,900 Sing as loud as you can. 2102 01:39:44,940 --> 01:39:47,380 Don't stop till I get there. Promise you'll keep singing. 2103 01:39:47,460 --> 01:39:49,220 I promise. 2104 01:39:49,260 --> 01:39:51,620 O.K., don't stop until I get there. 2105 01:39:51,660 --> 01:39:53,860 I love you, darling. Keep singing. 2106 01:39:53,940 --> 01:39:55,300 Corie? Corie, Corie! 2107 01:39:55,380 --> 01:39:56,260 Corie! 2108 01:39:56,340 --> 01:39:57,460 What, Paul? 2109 01:39:57,540 --> 01:39:59,420 What song should I sing? 2110 01:40:00,820 --> 01:40:02,180 Shama shama. 2111 01:40:02,220 --> 01:40:03,700 Sh... 2112 01:40:03,780 --> 01:40:04,980 Shama? 2113 01:40:05,060 --> 01:40:07,380 Sing it, Paul. * Shama shama * 2114 01:40:07,460 --> 01:40:08,820 * El mal kema ma * 2115 01:40:08,900 --> 01:40:10,900 * Shama shama * 2116 01:40:10,980 --> 01:40:12,100 * Shama shama * 2117 01:40:12,180 --> 01:40:14,460 * Shama shama * 2118 01:40:14,540 --> 01:40:16,700 * El el kema shama * 2119 01:40:16,780 --> 01:40:17,900 * Shama shama * 2120 01:40:17,980 --> 01:40:19,820 * Shama shama shama shama * 2121 01:40:19,900 --> 01:40:21,820 * Uh, uh, sh-shama * 2122 01:40:21,900 --> 01:40:22,940 * Shama shama * 2123 01:40:23,020 --> 01:40:24,380 * El mal kema ma * 2124 01:40:24,460 --> 01:40:26,060 * Shama shama * 2125 01:40:26,140 --> 01:40:27,500 * El mal kema ma * 2126 01:40:27,580 --> 01:40:29,300 * Shama shama * 2127 01:40:33,180 --> 01:40:35,340 * Shama shama * 2128 01:40:35,420 --> 01:40:36,300 * Shama * 2129 01:40:36,380 --> 01:40:38,420 * El mal kema... * 2130 01:40:39,580 --> 01:40:40,460 What's happening? 2131 01:40:40,540 --> 01:40:41,900 I don't know. 2132 01:40:41,980 --> 01:40:43,940 They're looking up at this house. 2133 01:40:44,020 --> 01:40:46,340 * Shama sh-shama * 2134 01:40:46,420 --> 01:40:47,780 * Shama * 2135 01:40:47,860 --> 01:40:49,660 * Sh-shama ** 2136 01:40:55,900 --> 01:40:57,100 Oh, Paul. 2137 01:41:04,860 --> 01:41:06,660 Oh, good. They made up. 2138 01:41:07,900 --> 01:41:11,620 * Ooh ooh ooh ooh ooh * 2139 01:41:11,660 --> 01:41:14,980 * Ooh ooh ooh ooh ooh * 2140 01:41:22,380 --> 01:41:26,500 * So come along, my barefoot love * 2141 01:41:26,540 --> 01:41:30,500 * To the fields that shine with spring * 2142 01:41:30,540 --> 01:41:32,900 * Though it's 10 below * 2143 01:41:32,940 --> 01:41:35,780 * Let me go * 2144 01:41:35,820 --> 01:41:38,700 * Knee-deep in daisies with you ** 2145 01:41:39,820 --> 01:41:43,820 http:/napisy. org Resynch by dv