1 00:02:35,784 --> 00:02:37,201 Hé, monsieur ! 2 00:02:40,951 --> 00:02:43,659 J'achète tout ça. Combien je vous dois ? 3 00:02:43,826 --> 00:02:46,659 - Vous achetez quoi ? - L'hélice, le radiateur... 4 00:02:46,868 --> 00:02:50,659 - Y a rien à vendre ici. - Les épaves le sont d'habitude. 5 00:02:50,826 --> 00:02:54,118 Moi, je les vends pas. Excusez-moi, je suis pressé. 6 00:02:56,868 --> 00:02:59,493 Pourquoi vous les avez achetées, alors ? 7 00:02:59,743 --> 00:03:02,034 Vous n'êtes pas marchand de ferraille ? 8 00:03:02,326 --> 00:03:05,993 Non, je ne suis pas marchand de ferraille. Je suis pressé. 9 00:03:06,243 --> 00:03:07,951 Je veux juste 2, 3 trucs. 10 00:03:08,243 --> 00:03:09,909 Ça ne vous privera pas ! 11 00:03:12,534 --> 00:03:16,243 - Allô, Roland. Tu m'entends ? - Oui, je t'entends. À toi. 12 00:03:16,409 --> 00:03:17,868 Tu es sur place ? 13 00:03:18,034 --> 00:03:21,284 Je pars maintenant, tu peux t'amener dans 10mn. À toi. 14 00:03:21,659 --> 00:03:23,743 D'accord, dans 10mn. Terminé. 15 00:03:23,951 --> 00:03:25,493 C'est une radio, ça ? 16 00:03:25,618 --> 00:03:26,826 Oui, mademoiselle. 17 00:03:27,076 --> 00:03:30,243 Je suis pas pressée, hein. Je peux vous attendre. 18 00:03:30,618 --> 00:03:32,243 Eh ben c'est ça, attendez. 19 00:03:33,076 --> 00:03:37,076 Vous allez loin ? Je peux vous accompagner, si vous voulez. 20 00:03:37,243 --> 00:03:38,451 J'ai rien à faire. 21 00:03:38,659 --> 00:03:43,159 Mademoiselle, je vous répète que je n'ai absolument rien à vendre. 22 00:03:50,701 --> 00:03:52,284 Hé ! 23 00:03:54,743 --> 00:03:58,076 Vous n'avez vraiment rien à faire ? Vous m'aiderez. 24 00:03:58,243 --> 00:03:59,493 Merci. 25 00:04:15,493 --> 00:04:18,159 Vaudrait mieux que vous le teniez droit. 26 00:05:01,951 --> 00:05:04,409 Allô, t'es là ? À toi ! 27 00:05:05,576 --> 00:05:06,951 Présent, à toi. 28 00:05:07,118 --> 00:05:10,076 Ça y est, fils. Tout est paré. À toi ! 29 00:05:10,284 --> 00:05:12,493 Bien compris, j'arrive. Terminé. 30 00:05:12,701 --> 00:05:15,118 Vous allez dire que je suis curieuse, 31 00:05:15,409 --> 00:05:17,951 mais à quoi ça sert, tous ces trucs-là ? 32 00:05:18,159 --> 00:05:19,368 Tout ça ? C'est... 33 00:05:19,701 --> 00:05:22,493 Je peux essayer de deviner, si vous voulez. 34 00:05:22,743 --> 00:05:23,993 Là, ça m'étonnerait. 35 00:05:24,159 --> 00:05:25,909 Le voilà ! 36 00:05:38,159 --> 00:05:39,993 Il est complètement fou ! 37 00:05:51,451 --> 00:05:53,118 Roland, tu m'entends ? 38 00:05:53,326 --> 00:05:56,868 - Oui, j'écoute. À toi ! - T'as une secrétaire ? À toi. 39 00:05:57,076 --> 00:06:00,618 - Qu'est-ce que t'as dit ? - T'as une secrétaire ? 40 00:06:27,743 --> 00:06:29,368 Comment elle s'appelle ? 41 00:06:29,534 --> 00:06:32,909 Françoise ? Yvonne ! Euh... Berthe ! Non, Suzanne ! 42 00:06:34,576 --> 00:06:36,034 Laetitia. 43 00:06:36,326 --> 00:06:38,659 C'est russe, ça, non ? 44 00:06:38,868 --> 00:06:40,826 J'aime bien, c'est romantique. 45 00:06:41,076 --> 00:06:43,784 Laetitia, le prochain, je le fais pour vous. 46 00:06:43,951 --> 00:06:45,534 Commence pas, tu veux ? 47 00:07:07,451 --> 00:07:09,409 - Allô, t'es là ? - J'écoute. À toi. 48 00:07:09,659 --> 00:07:11,784 Ce coup-ci, fais gaffe. 49 00:07:34,409 --> 00:07:35,951 Ça y est, il est passé ! 50 00:07:36,201 --> 00:07:39,576 25 briques à la clé pour ça, c'est pas formidable ? 51 00:07:39,868 --> 00:07:44,201 Je vais y arriver, aux 2 000 tours ! Je vais y arriver ! 52 00:07:45,909 --> 00:07:48,868 400 à l'heure sur des roues, ça vous dit rien ? 53 00:07:49,159 --> 00:07:50,326 - Non. - Non ? 54 00:07:52,326 --> 00:07:53,534 Hé ! 55 00:07:55,159 --> 00:07:56,451 Ho ! 56 00:07:58,701 --> 00:08:01,326 - Hé ! - Ho ! 57 00:08:12,284 --> 00:08:14,993 - Je m'appelle Manu. - Merci pour le spectacle. 58 00:08:15,201 --> 00:08:17,118 - La routine. - Montez donc 59 00:08:17,451 --> 00:08:18,951 dans son avion. 60 00:08:19,451 --> 00:08:22,243 Je voudrais pas te priver de ta collaboratrice. 61 00:08:22,618 --> 00:08:25,743 C'est une cliente, et elle a trois fois sept ans. 62 00:08:26,118 --> 00:08:29,076 Parfait, alors si ça vous dit de faire un tour... 63 00:08:29,284 --> 00:08:32,659 Je veux bien ! Mais j'ai le vertige. 64 00:08:32,868 --> 00:08:36,743 Mettez ces lunettes et accrochez la ceinture, là. 65 00:08:37,076 --> 00:08:38,284 Bon voyage ! 66 00:09:50,909 --> 00:09:55,451 - C'est sûrement l'autre mariole. - Ce type me tue. Littéralement ! 67 00:09:55,659 --> 00:09:58,993 Je dirais plutôt qu'il me fatigue, avec ses airs. 68 00:10:13,534 --> 00:10:15,659 - Ça vous a plu ? - Oui, beaucoup. 69 00:10:16,659 --> 00:10:19,118 - C'est votre première fois ? - Oui. 70 00:10:19,284 --> 00:10:21,868 Ça sera pas la dernière, faut espérer. 71 00:10:22,076 --> 00:10:23,909 - C'est un baptême, alors. - Oui. 72 00:10:24,159 --> 00:10:26,034 Ça fait du bien, vous verrez. 73 00:10:26,243 --> 00:10:27,868 T'as pas l'air en forme. 74 00:10:28,034 --> 00:10:29,743 Avoue que ça t'épate ! 75 00:10:29,909 --> 00:10:32,159 Je suis encore tout bouleversé. 76 00:10:32,701 --> 00:10:34,409 Des jaloux. Tous des jaloux. 77 00:10:35,451 --> 00:10:36,701 - Bonjour ! - Bonjour. 78 00:10:36,909 --> 00:10:39,993 - Alors rien de changé ? - Vous faites ça quand ? 79 00:10:40,284 --> 00:10:43,576 Demain matin, si la météo est bonne. Et la machina ? 80 00:10:43,743 --> 00:10:46,493 Tenez, vous remettrez le film directement 81 00:10:46,743 --> 00:10:50,534 à la Daiei Motion Picture Company, c'est eux qui paieront. 82 00:10:50,743 --> 00:10:54,326 Vous demanderez monsieur Kyobashi. 83 00:10:55,159 --> 00:10:56,368 Voilà son fil. 84 00:10:56,534 --> 00:10:59,201 Je ne serai pas là, je pars pour Londres. 85 00:10:59,409 --> 00:11:00,701 Encore bravo. 86 00:11:01,326 --> 00:11:02,534 Au revoir ! 87 00:11:05,576 --> 00:11:08,493 - Je vous offre un verre ? - Non, je suis pressée. 88 00:11:08,659 --> 00:11:12,076 - J'aimerais récupérer ma ferraille. - Votre ferraille ? 89 00:11:12,243 --> 00:11:14,326 Tenez-moi ça, je vous ramène. 90 00:11:14,909 --> 00:11:17,201 - À Falima. Falima... - Il est mort ! 91 00:11:18,534 --> 00:11:20,618 Compliments pour la demoiselle. 92 00:11:21,743 --> 00:11:25,159 - Je les accepte. - La prochaine fois, vole ailleurs. 93 00:11:25,534 --> 00:11:27,743 Demain matin, tu as deux baptêmes 94 00:11:27,951 --> 00:11:30,368 et un parachutiste, le vieux Bertrand. 95 00:11:30,618 --> 00:11:32,284 Bien, M. le directeur. 96 00:11:37,451 --> 00:11:39,159 Yvette, ça vient, mon café ? 97 00:11:39,326 --> 00:11:40,618 Ah oui. Voilà. 98 00:11:46,659 --> 00:11:48,701 - Salut, ça va ? - Ça va. 99 00:11:53,118 --> 00:11:55,868 - Tu dînes ? - Je sais pas, Roland m'attend. 100 00:11:56,034 --> 00:11:59,201 Toujours Roland... Tu rentreras tard ? 101 00:11:59,409 --> 00:12:00,701 J'en sais rien. 102 00:12:03,118 --> 00:12:04,368 Non, sûrement pas. 103 00:12:08,159 --> 00:12:10,868 Elle impressionne, mais je roule doucement. 104 00:12:11,034 --> 00:12:14,993 - J'aurais juré le contraire. - Méfiez-vous des apparences. 105 00:12:40,826 --> 00:12:42,368 Qu'est-ce que c'est ? 106 00:12:42,701 --> 00:12:44,909 - Qu'est-ce que c'est ? - Un drag ! 107 00:12:44,993 --> 00:12:46,284 Un quoi ? 108 00:12:46,451 --> 00:12:47,951 Dragster ! 109 00:12:57,493 --> 00:12:59,284 Six mille cinq cents tours ! 110 00:12:59,493 --> 00:13:01,993 - Hein ? - Minute ! 111 00:13:05,326 --> 00:13:07,159 - Minute ! - Quoi, minute ? 112 00:13:07,409 --> 00:13:09,868 6 500 tours à la minute. 113 00:13:16,993 --> 00:13:18,451 Ça sert à quoi, ça ? 114 00:13:19,493 --> 00:13:20,951 À aller vite. 115 00:13:21,118 --> 00:13:23,451 Injection indirecte Hilbon-Travers. 116 00:13:23,743 --> 00:13:26,909 Et en forçant sur le nitrométhane à 98%, vous savez 117 00:13:27,243 --> 00:13:28,993 à combien je peux arriver ? 118 00:13:29,243 --> 00:13:30,618 Huit mille tours. 119 00:13:32,618 --> 00:13:34,076 Ça vous dit rien, non ? 120 00:13:34,409 --> 00:13:37,284 Evidemment, le problème, c'est la transmission. 121 00:13:37,576 --> 00:13:40,243 Je cherche un nouveau système de cardan. 122 00:13:40,576 --> 00:13:43,618 N'en parlez surtout pas, on lui faucherait son idée. 123 00:13:43,826 --> 00:13:46,118 Eh bien moi, j'y crois. Bonne chance. 124 00:13:46,326 --> 00:13:48,534 Vous êtes gentille. À votre santé. 125 00:13:51,409 --> 00:13:53,243 T'as pris quoi, comme caméra ? 126 00:13:53,493 --> 00:13:56,993 Je sais pas. J'ai trois objectifs, et un zoom. 127 00:14:01,118 --> 00:14:03,409 Ça me plaît beaucoup, chez vous. 128 00:14:07,034 --> 00:14:08,493 Vous ne voulez pas 129 00:14:08,826 --> 00:14:10,534 me louer ce petit coin ? 130 00:14:10,868 --> 00:14:12,409 Mais pour quoi faire ? 131 00:14:12,701 --> 00:14:14,659 Eh ben ça marche, pour toi. 132 00:14:21,909 --> 00:14:24,993 Je vais vous montrer, si vous avez le temps. 133 00:14:29,618 --> 00:14:31,076 Celle-là. 134 00:14:36,368 --> 00:14:37,784 Cette porte rouge, là. 135 00:14:41,993 --> 00:14:43,243 L'aile. 136 00:14:53,826 --> 00:14:55,118 L'autre. 137 00:14:55,909 --> 00:14:57,201 Oui, oui. 138 00:15:12,784 --> 00:15:13,826 Attention, 139 00:15:14,118 --> 00:15:15,409 c'est dangereux ! 140 00:15:51,784 --> 00:15:53,618 Ça se vend bien, vos trucs ? 141 00:15:53,826 --> 00:15:54,909 Pas très, non. 142 00:15:55,076 --> 00:15:57,368 Alors le loyer ne sera pas élevé. 143 00:15:57,618 --> 00:15:59,993 Je serai là tous les matins à 9 heures. 144 00:16:00,201 --> 00:16:01,409 Ah bon. 145 00:16:01,701 --> 00:16:04,118 - C'est trop tôt ? - Non, non. 146 00:17:05,951 --> 00:17:09,284 En forme ? 147 00:17:10,493 --> 00:17:14,076 J'ai mis le diaph sur F8. Si ça se couvre, mets-le sur F2. 148 00:17:14,493 --> 00:17:15,659 Compris ? 149 00:17:15,826 --> 00:17:17,701 - T'inquiète pas. - À plus tard. 150 00:17:19,159 --> 00:17:21,909 Dis... Fais gaffe quand même, hein. 151 00:17:31,451 --> 00:17:34,409 - C'était Roland ? - Il fallait rester couchée. 152 00:17:34,576 --> 00:17:37,284 J'ai pensé que tu partais le ventre vide. 153 00:17:37,534 --> 00:17:38,951 C'est gentil. 154 00:17:45,618 --> 00:17:49,201 Tout est normal, tu peux y aller. Dernier appel. À toi. 155 00:17:49,409 --> 00:17:52,076 Tout va bien, dernier appel. Terminé. 156 00:17:55,076 --> 00:17:56,034 Regarde-le. 157 00:17:56,243 --> 00:17:59,076 - Il va vraiment passer ? - Notre grand moniteur. 158 00:18:41,159 --> 00:18:44,493 - Il est bouillant ! - Oh zut, le drapeau ! 159 00:18:44,701 --> 00:18:47,118 - Quoi, le drapeau ? - Eh ben le drapeau ! 160 00:18:47,451 --> 00:18:49,576 - Roland, le drapeau ! - Il arrive ! 161 00:18:49,743 --> 00:18:50,993 - Le drapeau ! - Quoi ? 162 00:18:51,243 --> 00:18:53,701 En bas ! Ils ont mis le drapeau ! 163 00:18:53,909 --> 00:18:55,159 Le... Le grand ? 164 00:18:58,534 --> 00:19:00,659 Manu ! Manu, tu m'entends ? 165 00:19:01,034 --> 00:19:03,076 Manu, réponds-moi, bon Dieu ! 166 00:19:05,201 --> 00:19:06,659 Le voilà ! 167 00:19:06,993 --> 00:19:09,826 Où il est ? Oh ! Là-bas ! 168 00:20:02,909 --> 00:20:04,576 Bonjour. 169 00:20:23,326 --> 00:20:25,576 Tiens, ça, c'est pour ton drag ! 170 00:20:48,493 --> 00:20:50,118 Mon père était comptable. 171 00:20:51,618 --> 00:20:55,534 Ma mère mettait la table en attendant qu'il rentre, le soir. 172 00:20:56,576 --> 00:21:00,326 Moi, je suis né avec des ailes. Va savoir pourquoi. 173 00:21:02,326 --> 00:21:04,576 Bon, je m'en vais. À demain. 174 00:21:06,034 --> 00:21:07,493 Salut ! 175 00:21:08,368 --> 00:21:11,701 Faut pas remonter les Champs-Élysées en rase-mottes. 176 00:21:11,868 --> 00:21:13,118 Défendu ! 177 00:21:13,326 --> 00:21:15,076 Qu'est-ce qui s'est passé ? 178 00:21:15,743 --> 00:21:17,243 J'ai perdu ma licence. 179 00:21:28,326 --> 00:21:30,076 Et pour combien de temps ? 180 00:21:31,493 --> 00:21:34,659 À vie. Retrait à vie. 181 00:21:35,493 --> 00:21:38,368 L'aviation, pour moi, terminé. 182 00:21:48,368 --> 00:21:51,701 Je veux pas qu'ils croient que je me suis dégonflé. 183 00:21:59,201 --> 00:22:01,868 - Allô, oui ? - M. Kyobashi, s'il vous plaît. 184 00:22:02,118 --> 00:22:03,451 De la part de qui ? 185 00:22:03,743 --> 00:22:05,118 Manu Borelli. 186 00:22:05,368 --> 00:22:06,993 Ne quittez pas. 187 00:22:07,243 --> 00:22:09,284 M. Manu Borelli, vous prenez ? 188 00:22:09,493 --> 00:22:11,201 Pas le temps. Je connais pas. 189 00:22:11,409 --> 00:22:14,076 Si, il m'a dit que vous étiez au courant. 190 00:22:16,909 --> 00:22:18,201 Ici Kyobashi. 191 00:22:18,493 --> 00:22:22,284 Je suis le pilote qui devais passer sous l'Arc de Triomphe 192 00:22:22,451 --> 00:22:24,118 avec une caméra. 193 00:22:24,368 --> 00:22:27,034 Ah oui. Vous êtes passé ? 194 00:22:27,284 --> 00:22:31,409 Je n'ai pas pu à cause du drapeau, et on m'a retiré ma licence. 195 00:22:31,659 --> 00:22:35,201 Je voulais savoir si vous envisagiez un dédommagement. 196 00:22:35,368 --> 00:22:38,618 Quoi ? 197 00:22:38,993 --> 00:22:40,826 Je suis navré, cher monsieur, 198 00:22:41,076 --> 00:22:44,076 mais j'ai bien peur qu'on se soit moqué de vous. 199 00:22:51,826 --> 00:22:53,451 C'est magnifique ! 200 00:22:55,784 --> 00:22:57,034 Tu m'aides ? 201 00:22:58,076 --> 00:22:59,909 Écoute, c'est merveilleux ! 202 00:23:15,743 --> 00:23:18,243 Alors on va à Deauville ou à Étretat ? 203 00:23:18,451 --> 00:23:22,243 Oh, à Étretat ! Les falaises ! 204 00:23:23,493 --> 00:23:25,743 - Cigarette. - Oui, faites gaffe. 205 00:23:31,659 --> 00:23:33,118 Comment allez-vous, 206 00:23:33,493 --> 00:23:34,701 cher monsieur ? 207 00:23:40,201 --> 00:23:41,409 Hop hop hop ! 208 00:23:41,618 --> 00:23:44,368 Ne me touchez pas, j'ai fait du karaté. 209 00:23:45,201 --> 00:23:46,868 Ah bon ? Eh ben tant mieux. 210 00:23:49,909 --> 00:23:51,159 Grosse brute ! 211 00:24:18,909 --> 00:24:20,576 Roland, fais-moi plaisir. 212 00:24:20,743 --> 00:24:22,409 Laisse-le-moi, tu veux ? 213 00:24:22,659 --> 00:24:23,909 Je vous en prie. 214 00:24:24,118 --> 00:24:26,618 J'avoue, on a voulu plaisanter. 215 00:24:26,826 --> 00:24:29,743 Ça tombe bien : on adore ça, la plaisanterie. 216 00:24:30,826 --> 00:24:33,909 Non, écoutez-moi... J'ai une affaire formidable. 217 00:24:34,576 --> 00:24:38,284 - Je vous jure que c'est vrai ! - Monsieur insiste, voyons ! 218 00:24:38,534 --> 00:24:41,868 Écoutez-moi ! 500 millions, sous la mer, au Congo. 219 00:24:42,076 --> 00:24:43,034 Sous la mer ? 220 00:24:43,284 --> 00:24:44,409 Oui. Au Congo ! 221 00:24:44,618 --> 00:24:46,451 - Où ça ? - Au Congo. 222 00:24:46,659 --> 00:24:47,909 Ah, au Congo ! 223 00:24:49,368 --> 00:24:51,201 Je vous jure que c'est vrai ! 224 00:24:51,534 --> 00:24:53,326 Je vous jure que c'est vrai. 225 00:24:54,743 --> 00:24:58,326 Je vous jure ! Je travaille pour les assurances "La Vie" ! 226 00:24:59,326 --> 00:25:02,201 Laisse tomber, Manu. Maintenant, ça suffit. 227 00:25:02,451 --> 00:25:04,868 Confier un zinc à des cinglés pareils ! 228 00:25:05,076 --> 00:25:07,118 - Viens. - C'est vrai, je vous jure ! 229 00:25:32,493 --> 00:25:35,409 Attention, ça te donne que sept coups, 230 00:25:35,618 --> 00:25:38,743 et une série de sept, c'est quand même courant. 231 00:25:38,951 --> 00:25:43,284 Il faut que tu sois patient et que tu attendes une série de cinq. 232 00:25:44,451 --> 00:25:46,993 Là, t'attaques sur la couleur contraire. 233 00:25:47,159 --> 00:25:48,326 Alors 5, 234 00:25:48,659 --> 00:25:50,743 plus les 7 coups à toi, ça fait 12. 235 00:25:51,118 --> 00:25:54,868 Il faudrait que la même couleur sorte 12 fois pour que tu sautes. 236 00:25:55,201 --> 00:25:56,451 Et ça arrive ? 237 00:25:56,659 --> 00:25:59,534 Ça arrive, ça arrive... Oui. 238 00:25:59,868 --> 00:26:03,618 - Mais enfin, c'est quand même rare. - Bon, eh ben j'essaye. 239 00:26:07,826 --> 00:26:09,076 Noir, une fois. 240 00:26:11,118 --> 00:26:15,076 Dans le fond, avec un plus gros capital, on aurait plus de chances. 241 00:26:15,284 --> 00:26:17,368 Comment ça, un plus gros capital ? 242 00:26:17,576 --> 00:26:18,826 Noir, deux fois. 243 00:26:19,493 --> 00:26:21,118 T'as pas un peu, toi ? 244 00:26:21,326 --> 00:26:25,076 Bien sûr que si, que j'ai, mais j'ai mes essais à finir. 245 00:26:25,284 --> 00:26:28,243 Noir, trois fois ! 246 00:26:28,659 --> 00:26:31,784 Dis, comment je vais sortir, moi, avec mon drag ? 247 00:26:32,159 --> 00:26:33,368 T'inquiète pas. 248 00:26:36,076 --> 00:26:37,326 C'est mobile ! 249 00:26:38,909 --> 00:26:40,493 Peut-être, mais... 250 00:26:44,743 --> 00:26:46,784 Ça veut dire quoi, exactement ? 251 00:26:47,826 --> 00:26:50,743 Ça ne s'adresse qu'à des individus évolués ! 252 00:26:50,951 --> 00:26:54,451 Hé, Roland ! Le noir, sept fois ! 253 00:27:07,909 --> 00:27:09,159 Dis, Roland, 254 00:27:09,493 --> 00:27:12,409 faudrait me payer cher pour monter sur ton truc. 255 00:27:12,659 --> 00:27:15,951 - On t'aimait bien. - T'étais plus peinard chez nous. 256 00:27:16,784 --> 00:27:20,076 - Même qu'on t'a gardé ta place. - Eh ben gardez-la. 257 00:27:20,243 --> 00:27:23,118 Moi, vos bagnoles, c'est déjà la préhistoire. 258 00:27:29,409 --> 00:27:31,659 À combien il tourne, ton bousin ? 259 00:27:33,118 --> 00:27:34,368 Et le pouce ! 260 00:27:55,201 --> 00:27:56,451 Ho ! 261 00:28:41,951 --> 00:28:44,243 Qu'est-ce qui se passe ? 262 00:28:44,909 --> 00:28:46,326 Tu nous as fait peur ! 263 00:28:46,993 --> 00:28:51,118 C'est rien, il marche bien, mais il faut le bichonner un peu. 264 00:28:53,826 --> 00:28:56,784 21, rouge, impair et passe. 265 00:28:57,784 --> 00:28:59,243 Plein. 266 00:29:00,701 --> 00:29:04,618 Y a pas de raison que ça s'arrête. On continue sur le noir ? 267 00:29:04,826 --> 00:29:08,201 Quand on joue un système, faut le jouer jusqu'au bout. 268 00:29:08,868 --> 00:29:10,284 320 sur le noir. Vas-y. 269 00:29:11,118 --> 00:29:13,201 Je vous attends au bar. 270 00:29:19,993 --> 00:29:21,826 Faites vos jeux, messieurs. 271 00:29:24,743 --> 00:29:26,618 Rien ne va plus. 272 00:29:27,618 --> 00:29:30,743 - Voulez-vous danser ? - D'accord. 273 00:29:43,576 --> 00:29:44,826 Noir. 274 00:29:47,034 --> 00:29:48,909 Messieurs, faites vos jeux ! 275 00:29:50,951 --> 00:29:52,618 Le rouge, quatorze fois. 276 00:29:52,868 --> 00:29:54,743 - Faites vos jeux ! - Ah non ! 277 00:29:55,534 --> 00:29:58,659 - Les jeux sont faits. - J'ai compris, moi. Viens. 278 00:29:59,284 --> 00:30:01,326 Rien ne va plus. 279 00:30:03,284 --> 00:30:05,368 Messieurs, nous sommes navrés. 280 00:30:06,409 --> 00:30:09,284 Le 6, noir, pair et manque ! 281 00:30:09,493 --> 00:30:10,951 C'est pas croyable. 282 00:30:31,493 --> 00:30:33,034 Si vous étiez pilote, 283 00:30:33,201 --> 00:30:36,451 vous tenteriez de passer sous l'Arc de Triomphe ? 284 00:30:37,118 --> 00:30:40,243 Moi, sous l'Arc de Triomphe ? Avec un avion ? 285 00:30:40,451 --> 00:30:42,701 Mais pourquoi ? Il faut être fou ! 286 00:30:43,993 --> 00:30:45,659 Et si vous étiez mécanicien, 287 00:30:45,868 --> 00:30:49,534 vous tenteriez de révolutionner l'industrie automobile ? 288 00:30:50,784 --> 00:30:53,909 Hein ? Mais non. Mais pour quoi faire ? 289 00:30:55,368 --> 00:30:57,034 Eh oui, évidemment. 290 00:30:59,909 --> 00:31:02,993 Je croyais que ta martingale, c'était du tout cuit. 291 00:31:03,868 --> 00:31:07,659 Qu'est-ce que tu veux ? Une série de quatorze, c'est imparable. 292 00:31:07,868 --> 00:31:10,201 Tu disais que c'était mathématique. 293 00:31:16,201 --> 00:31:19,743 Si mon système de cardan marche, je prendrai des brevets, 294 00:31:19,951 --> 00:31:22,243 on touchera bien plus que 25 briques. 295 00:31:22,493 --> 00:31:24,118 Rêve pas trop quand même. 296 00:31:24,368 --> 00:31:27,076 Mais je rêve pas, je dis ce qui est ! 297 00:31:27,659 --> 00:31:32,284 Les grandes firmes, pour fabriquer, eh ben faudra qu'elles alignent. 298 00:31:38,576 --> 00:31:41,618 - T'en penses quoi, de cet avion ? - Quel avion ? 299 00:31:41,868 --> 00:31:44,034 Celui du type de l'aéroclub. 300 00:31:44,368 --> 00:31:46,493 L'avion qui est tombé en mer... 301 00:31:47,284 --> 00:31:50,451 - Au Congo, non ? - Tu vas pas avaler ça ? 302 00:32:01,868 --> 00:32:04,326 Combien il a dit qu'il y avait, dedans ? 303 00:32:04,576 --> 00:32:06,659 - Je sais pas. - 300 millions, non ? 304 00:32:06,993 --> 00:32:08,743 - Pas plus que ça ? - Tu crois ? 305 00:32:08,951 --> 00:32:10,409 Il avait pas dit 500 ? 306 00:32:10,618 --> 00:32:12,826 500 briques, tu te rends compte ? 307 00:32:14,493 --> 00:32:17,618 Il nous prenait vraiment pour des guignols, hein. 308 00:32:20,951 --> 00:32:23,868 - Dis donc... - Qu'est-ce qu'il y a ? 309 00:32:24,118 --> 00:32:26,368 Laetitia. On l'a oubliée. 310 00:32:51,993 --> 00:32:54,034 Vous pouvez déjà charger celle-ci. 311 00:32:54,243 --> 00:32:55,576 Bien, mademoiselle. 312 00:32:55,784 --> 00:32:58,534 Faites bien attention parce que c'est fragile. 313 00:33:00,868 --> 00:33:02,159 Bonjour. 314 00:33:03,951 --> 00:33:05,118 Je viens chercher 315 00:33:05,534 --> 00:33:06,743 mes affaires. 316 00:33:08,493 --> 00:33:09,743 Tes affaires ? 317 00:33:09,993 --> 00:33:11,243 Tu t'en vas ? 318 00:33:13,493 --> 00:33:16,409 Écoute, Laetitia, on te croyait au-dessus de ça. 319 00:33:16,618 --> 00:33:19,201 Qu'est-ce que vous avez, tous les deux ? 320 00:33:23,701 --> 00:33:25,534 Si c'est pour l'autre soir... 321 00:33:25,784 --> 00:33:28,659 Bon, d'accord, on t'a oubliée, mais enfin... 322 00:33:28,868 --> 00:33:30,076 On va t'expliquer. 323 00:33:30,284 --> 00:33:34,451 Ah, c'est ça ? L'autre soir ? Mais j'ai passé une soirée formidable. 324 00:33:34,659 --> 00:33:38,409 Je suis venue pour vous inviter à mon premier vernissage. 325 00:33:38,618 --> 00:33:41,368 J'espère que vous viendrez, tous les deux. 326 00:33:41,576 --> 00:33:43,659 Excusez, j'ai mes déménageurs. 327 00:33:47,243 --> 00:33:48,909 Faites attention avec ça. 328 00:33:51,618 --> 00:33:54,326 Vous prenez celle-là, et après, celle-là. 329 00:33:54,534 --> 00:33:56,368 Dis-moi, Laetitia, 330 00:33:56,701 --> 00:33:58,993 qui est-ce qui paye tout ça ? 331 00:34:00,201 --> 00:34:01,868 C'est moi, bien sûr. 332 00:34:02,243 --> 00:34:04,326 - Comment ? - J'ai cassé ma tirelire. 333 00:34:04,743 --> 00:34:07,201 Je vais même pouvoir te payer, Roland. 334 00:34:07,409 --> 00:34:09,701 - Me payer ? - Oui, pour le loyer. 335 00:34:10,493 --> 00:34:13,201 On verra plus tard, va. Laisse. 336 00:34:13,534 --> 00:34:16,076 Si, je ne sais pas quand je reviendrai. 337 00:34:17,868 --> 00:34:19,118 Ah bon. 338 00:34:20,659 --> 00:34:21,909 Attends. 339 00:34:26,701 --> 00:34:30,451 Je vous la donne. Bientôt, ça vaudra peut-être une fortune. 340 00:34:30,701 --> 00:34:32,034 C'est beaucoup trop. 341 00:34:34,451 --> 00:34:38,201 Et puis nous, la fortune, on l'a déjà. Pas vrai, Roland ? 342 00:34:38,534 --> 00:34:41,159 Moi, je trouve ça tout à fait original. 343 00:34:45,784 --> 00:34:49,784 Cette sculpture est splendide, magnifique. Je suis en extase ! 344 00:34:50,368 --> 00:34:52,076 Dans les arts religieux... 345 00:34:54,826 --> 00:34:57,118 Écoutez, on a bien critiqué Picasso. 346 00:34:59,659 --> 00:35:01,951 Eh bien je dis : oui, effectivement. 347 00:35:03,534 --> 00:35:06,826 Pour moi, ça représente les accidents sur l'autoroute. 348 00:35:12,243 --> 00:35:13,993 Vous avez votre invitation ? 349 00:35:14,326 --> 00:35:15,534 - Oui. - Montrez-la. 350 00:35:15,993 --> 00:35:17,909 Alors mettez-vous au parking ! 351 00:35:19,243 --> 00:35:21,493 Ça vient, oui ? 352 00:35:21,659 --> 00:35:22,909 Mais j'ai calé ! 353 00:35:23,201 --> 00:35:25,659 J'ai l'impression que c'est un bateau, 354 00:35:26,034 --> 00:35:27,243 avec des voiles. 355 00:35:43,201 --> 00:35:45,409 Je suis très inspirée par la mer. 356 00:35:45,618 --> 00:35:47,993 C'est la seule oeuvre transcendante. 357 00:35:48,409 --> 00:35:51,284 Pour le reste, on ne se dégage pas de la matière. 358 00:35:51,534 --> 00:35:53,118 Dans un hall 359 00:35:53,409 --> 00:35:55,451 de siège social, oui, au mur. 360 00:36:59,159 --> 00:37:01,368 Ravi de vous voir, monsieur Veltin. 361 00:37:01,576 --> 00:37:05,326 Je pense que vous pouvez m'aider à réparer les dégâts. 362 00:37:05,784 --> 00:37:07,618 Mais je veux bien, si je peux... 363 00:37:07,826 --> 00:37:10,076 Absolument, je vais vous expliquer. 364 00:37:10,201 --> 00:37:11,534 Cet avion au Congo... 365 00:37:13,451 --> 00:37:16,951 L'appareil n'avait que 1 000km de rayon d'action. 366 00:37:18,493 --> 00:37:21,868 Il a été signalé pour la dernière fois ici. 367 00:37:22,201 --> 00:37:26,659 Le pilote et son passager, un colon belge qui s'enfuyait 368 00:37:27,034 --> 00:37:28,659 avec toute sa fortune... 369 00:37:30,159 --> 00:37:33,409 Sont actuellement considérés comme morts. 370 00:37:34,409 --> 00:37:36,493 À qui appartient l'épave ? 371 00:37:38,159 --> 00:37:39,368 À nous. 372 00:37:41,034 --> 00:37:42,701 Et à celui qui la trouvera. 373 00:37:43,409 --> 00:37:45,284 C'est à débattre à l'amiable. 374 00:37:46,368 --> 00:37:51,826 Mais rien ne prouve que le Belge transportait sa fortune avec lui. 375 00:39:49,451 --> 00:39:50,659 Roland ! 376 00:39:56,743 --> 00:39:58,784 Écoute ça, un peu. 377 00:39:59,034 --> 00:40:00,868 "Un condamné disait au bourreau 378 00:40:01,034 --> 00:40:03,784 "qu'il ne le touchât point à la gorge, de peur 379 00:40:03,993 --> 00:40:07,659 de le faire tressaillir de rire tant il était chatouilleux." 380 00:40:08,034 --> 00:40:10,368 Ah oui ? Et ton drag, où il est ? 381 00:40:12,493 --> 00:40:13,868 Quel drag ? 382 00:40:27,659 --> 00:40:29,326 Ho, qu'est-ce que tu fais ? 383 00:40:29,701 --> 00:40:31,784 Tu prépares tes vacances, toi ? 384 00:40:33,659 --> 00:40:37,409 Dans ce secteur, y a un avion avec un demi-milliard, dedans. 385 00:40:37,576 --> 00:40:40,701 Par combien de fond ? 5 000 mètres, peut-être ? 386 00:40:40,909 --> 00:40:42,659 Non, en vue de cette côte. 387 00:40:43,701 --> 00:40:47,409 Pas plus de cent mètres, toutes les cartes marines le disent. 388 00:40:47,659 --> 00:40:49,534 - Ah ? - Ouais. 389 00:40:52,659 --> 00:40:55,951 - Où ça ? - Là. Kipunji. 390 00:41:20,076 --> 00:41:21,701 Cent quatre-vingt-deux, 391 00:41:21,909 --> 00:41:26,701 cent quatre-vingt-trois, cent quatre-vingt-quatre, 392 00:41:27,034 --> 00:41:30,618 cent quatre-vingt-cinq, cent quatre-vingt-six, 393 00:41:30,868 --> 00:41:32,701 cent quatre-vingt-sept, 394 00:41:32,951 --> 00:41:36,826 cent quatre-vingt-huit, cent quatre-vingt-neuf, 395 00:41:37,159 --> 00:41:38,826 quatre-vingt-dix, 396 00:41:39,159 --> 00:41:41,201 quatre-vingt-onze, 397 00:41:41,534 --> 00:41:43,326 quatre-vingt-douze, 398 00:41:43,701 --> 00:41:45,701 quatre-vingt-treize, quatorze, 399 00:41:45,909 --> 00:41:49,409 quatre-vingt-quinze, cent quatre-vingt-seize... 400 00:41:49,743 --> 00:41:53,493 Cent quatre-vingt-dix-sept... Cent quatre-vingt-dix-huit... 401 00:41:53,701 --> 00:41:54,951 Dis, y en a marre ! 402 00:41:55,826 --> 00:41:56,993 Tiens, Laetitia. 403 00:41:58,284 --> 00:42:00,326 On ne t'attendait plus, tu sais. 404 00:42:02,243 --> 00:42:03,993 Et ton exposition ? 405 00:42:04,451 --> 00:42:05,701 Ça s'est bien passé ? 406 00:42:06,451 --> 00:42:08,534 Pourquoi vous n'êtes pas venus ? 407 00:42:08,826 --> 00:42:10,118 On est venus... 408 00:42:10,951 --> 00:42:14,493 Mais y avait tellement de monde que tu nous as pas vus. 409 00:42:21,576 --> 00:42:22,868 Tu nous en veux ? 410 00:42:23,201 --> 00:42:24,784 Qu'est-ce qui se passe ? 411 00:42:28,076 --> 00:42:29,993 Laetitia, qu'est-ce qu'y a ? 412 00:42:31,451 --> 00:42:34,368 - Qu'est-ce qu'y a ? - Qu'est-ce qui t'arrive ? 413 00:42:34,534 --> 00:42:36,826 Ce que j'ai fait, ça ne vaut rien. 414 00:42:37,451 --> 00:42:38,534 Mais non. 415 00:42:38,784 --> 00:42:40,576 Même moins que rien ! Zéro ! 416 00:42:40,826 --> 00:42:43,284 - Faut pas croire tout... - Mais regarde ! 417 00:42:45,826 --> 00:42:49,118 Mais c'est rien, ça ! Raconte, ça te fera du bien. 418 00:42:50,409 --> 00:42:53,159 C'est des conneries, tout ça. Tu comprends ? 419 00:42:53,493 --> 00:42:55,368 C'est des conneries, tout ça. 420 00:42:58,659 --> 00:43:01,868 "Tempérament inquiet, mais pas très original." 421 00:43:03,034 --> 00:43:05,493 Il faut pas lire ces trucs-là. Jamais. 422 00:43:05,826 --> 00:43:08,909 - "L'esthétique du panier à salade." - C'est des jaloux. 423 00:43:09,243 --> 00:43:10,534 Tous des jaloux. 424 00:43:14,868 --> 00:43:18,118 Tu vois, ce qui lui faudrait, c'est changer d'air. 425 00:43:19,201 --> 00:43:20,659 Voyager un peu, quoi. 426 00:43:21,701 --> 00:43:23,993 Tu veux dire... L'emmener avec nous ? 427 00:43:24,159 --> 00:43:25,409 Où ça ? 428 00:43:27,326 --> 00:43:29,826 Devine. 429 00:43:30,076 --> 00:43:33,743 25 degrés de longitude ouest et 60 à l'ombre, ça te va ? 430 00:44:54,784 --> 00:44:56,326 Hé ! Toi, là ! 431 00:44:58,743 --> 00:45:01,493 - Toi ! On paye pas ? - Ça va, ça ? 432 00:46:12,034 --> 00:46:13,909 T'as pas une cigarette ? 433 00:46:15,576 --> 00:46:18,868 Ho ! T'as pas une cigarette ? Donne-lui une cigarette. 434 00:46:22,743 --> 00:46:23,909 Français ? 435 00:46:26,618 --> 00:46:27,868 Tiens, va. 436 00:46:28,868 --> 00:46:30,576 Vous n'avez pas de feu ? 437 00:46:40,326 --> 00:46:41,826 Vous pêchez le corail ? 438 00:46:43,493 --> 00:46:44,743 Oui. 439 00:46:46,159 --> 00:46:47,618 Manu, attrape ! 440 00:46:55,951 --> 00:46:57,409 Je cherche du travail. 441 00:46:57,576 --> 00:47:00,493 Vous avez pas besoin d'un homme à tout faire ? 442 00:47:01,993 --> 00:47:03,326 Non. 443 00:47:03,534 --> 00:47:06,743 - Juste pour manger. - Je regrette, on est complet. 444 00:47:11,701 --> 00:47:12,909 Hé ! 445 00:47:14,076 --> 00:47:16,118 Je veux vous dire... Ho ! 446 00:47:23,034 --> 00:47:24,451 Ho ! 447 00:47:24,909 --> 00:47:26,326 Hé ! 448 00:47:27,826 --> 00:47:32,618 Ho ! 449 00:47:33,868 --> 00:47:36,993 Ho ! Ho ! 450 00:47:50,868 --> 00:47:53,201 Hou ! 451 00:48:55,493 --> 00:48:56,618 Attention ! 452 00:48:56,951 --> 00:49:00,326 Ouais ! Souffle ! Souffle ! 453 00:49:02,951 --> 00:49:05,243 - On s'embrasse ? - Oui ! 454 00:53:04,743 --> 00:53:06,576 Ah ! 455 00:53:13,118 --> 00:53:15,034 Allez vous asseoir là-bas. 456 00:53:17,951 --> 00:53:19,201 Assise. 457 00:53:41,784 --> 00:53:44,618 Mais qu'est-ce que vous voulez, à la fin ? 458 00:54:02,576 --> 00:54:06,993 J'en ai marre, hein. T'es sûr qu'il est tombé dans l'océan ? 459 00:54:07,368 --> 00:54:09,034 Bougez pas de là, vous. 460 00:54:13,409 --> 00:54:14,993 Rebonjour, messieurs. 461 00:54:19,326 --> 00:54:20,993 Et surtout, pas de connerie. 462 00:54:35,409 --> 00:54:37,868 J'ai dit pas de connerie ! 463 00:54:39,326 --> 00:54:40,951 Alors restez tranquilles. 464 00:54:52,993 --> 00:54:54,409 Qu'est-ce que tu veux ? 465 00:54:55,701 --> 00:54:58,534 J'ai une histoire à vous raconter, d'abord. 466 00:55:00,784 --> 00:55:01,993 Alors ça vient ? 467 00:55:05,326 --> 00:55:07,784 Ça vous dit quelque chose, le Congo ? 468 00:56:11,576 --> 00:56:14,201 Pourquoi y en a qui s'en vont comme ça ? 469 00:56:17,326 --> 00:56:20,243 Salauds ! Salauds ! 470 00:56:20,618 --> 00:56:23,284 - Je veux partir ! - Laissez-nous partir ! 471 00:56:27,743 --> 00:56:29,368 Merci beaucoup. À bientôt. 472 00:56:29,576 --> 00:56:32,493 Venez à Bruxelles. Je tiendrai ma promesse. 473 00:56:35,034 --> 00:56:37,618 Si on avait du pognon, on pourrait partir ! 474 00:56:37,951 --> 00:56:40,243 Salauds ! Salauds ! 475 00:56:40,576 --> 00:56:42,326 Vous êtes tous des salauds ! 476 00:56:49,243 --> 00:56:52,659 Tu toucheras l'autre moitié à la prochaine escale ! 477 00:56:52,868 --> 00:56:56,159 Il a tout sur lui ! Tu peux avoir confiance ! 478 00:57:09,409 --> 00:57:12,743 On est tombés pas loin de la côte, dans la flotte. 479 00:57:13,076 --> 00:57:15,618 Le gros est resté coincé dans l'appareil. 480 00:57:19,159 --> 00:57:20,409 Et moi, je suis là. 481 00:57:22,159 --> 00:57:23,701 C'est toute l'histoire. 482 00:57:24,826 --> 00:57:26,701 - Et alors ? - Alors c'est tout. 483 00:57:27,076 --> 00:57:28,659 Ça vous intéresse pas ? 484 00:57:28,909 --> 00:57:31,493 Qu'est-ce qui prouve que t'es le pilote ? 485 00:57:34,326 --> 00:57:35,451 Rien. 486 00:57:39,201 --> 00:57:41,284 Sauf que je connais l'endroit. 487 00:57:45,118 --> 00:57:46,951 Et où est-ce ? 488 00:57:48,034 --> 00:57:51,326 À huit milles, dans le quart nord-est. 489 00:57:51,576 --> 00:57:53,618 C'est vague, ça. 490 00:57:53,868 --> 00:57:57,576 Quand le taxi a plongé, j'ai pris un repère sur la falaise, 491 00:57:57,784 --> 00:58:00,326 à trois heures, juste en bout de plume. 492 00:58:01,201 --> 00:58:02,493 Et quel repère ? 493 00:58:03,534 --> 00:58:06,618 Ça, pour le savoir, il faudra m'emmener là-bas. 494 00:58:38,409 --> 00:58:40,701 Laetitia, tu sais que chaque part 495 00:58:40,868 --> 00:58:43,951 va peut-être se monter à plus de cent millions ? 496 00:58:45,409 --> 00:58:47,909 Tu feras quoi de tout cet argent ? 497 00:58:48,076 --> 00:58:52,451 Moi ? Je vais m'acheter une maison, sur l'Atlantique. 498 00:58:53,993 --> 00:58:55,618 Du côté de la Rochelle. 499 00:58:57,493 --> 00:59:00,451 J'en ai envie depuis que je suis toute petite. 500 00:59:00,659 --> 00:59:01,909 Tu veux du café ? 501 00:59:03,993 --> 00:59:06,409 Tu sais, c'est pas encore une maison. 502 00:59:06,618 --> 00:59:08,826 C'est un vieux fort en pleine mer. 503 00:59:09,034 --> 00:59:11,909 Je vais tout arranger, ça va être formidable. 504 00:59:12,326 --> 00:59:14,201 Y aura la tempête tout autour. 505 00:59:15,076 --> 00:59:18,118 Tu sais, Manu, la mer, c'est mon premier amour. 506 00:59:26,909 --> 00:59:29,659 L'océan en hiver, c'est très beau, tu sais. 507 00:59:29,909 --> 00:59:31,201 Je sais. 508 00:59:32,701 --> 00:59:36,701 Un jour, avec des amis, on est allés réveillonner à Ouessant, 509 00:59:36,993 --> 00:59:38,451 en Bretagne. 510 00:59:38,659 --> 00:59:40,284 L'atelier dominera tout. 511 00:59:40,493 --> 00:59:44,076 J'aurai l'impression de travailler au milieu des vagues. 512 00:59:44,284 --> 00:59:45,951 Je n'exposerai plus jamais. 513 01:00:02,868 --> 01:00:05,493 Une grande maison pour toi toute seule ? 514 01:00:06,576 --> 01:00:08,659 Tu crois qu'on peut vivre seul ? 515 01:00:11,493 --> 01:00:13,868 Eh bien moi, je l'aime déjà, ton île. 516 01:00:14,118 --> 01:00:15,993 Tu veux pas qu'on la partage ? 517 01:00:19,284 --> 01:00:20,576 Tu veux pas ? 518 01:00:21,409 --> 01:00:25,118 Bien sûr, je vous y emmènerai. Ma maison, c'est à vous aussi. 519 01:00:25,326 --> 01:00:26,784 Ah ! Manu, regarde ! 520 01:00:27,409 --> 01:00:30,159 Donne, donne, donne ! Doucement. Doucement. 521 01:00:31,868 --> 01:00:34,201 Un mérou ! Regarde, c'est un mérou ! 522 01:00:37,409 --> 01:00:40,076 Tu vois : un mérou, ça vit bien tout seul. 523 01:00:41,326 --> 01:00:42,534 Et très vieux. 524 01:00:42,743 --> 01:00:45,576 Ça devient très triste et très philosophe. 525 01:00:46,451 --> 01:00:48,076 Pas celui-là, en tout cas. 526 01:01:06,784 --> 01:01:08,076 Stop ! 527 01:01:14,534 --> 01:01:15,743 C'est par là. 528 01:05:47,368 --> 01:05:49,493 La bouteille. 529 01:05:57,201 --> 01:05:58,451 Et les autres ? 530 01:06:09,618 --> 01:06:11,243 - Le pilote ? - Il est là. 531 01:06:11,618 --> 01:06:12,909 Et alors ? 532 01:06:39,868 --> 01:06:42,243 Part à trois, d'accord ? 533 01:06:44,493 --> 01:06:45,909 À quatre. 534 01:06:46,243 --> 01:06:48,368 Je croyais que Laetitia était... 535 01:06:48,576 --> 01:06:50,284 Qu'elle était quoi ? 536 01:06:54,076 --> 01:06:56,493 Un gros, un gros, 537 01:06:56,701 --> 01:06:59,034 un gros et un gros. 538 01:07:00,409 --> 01:07:04,993 Un petit, un petit, un petit et un petit. 539 01:07:06,701 --> 01:07:08,159 Un gros... 540 01:07:08,368 --> 01:07:10,659 Tu pourras en acheter, des drags ! 541 01:07:24,201 --> 01:07:27,534 C'est pas lourd, mais ça pèse 150 millions minimum. 542 01:07:30,868 --> 01:07:33,743 Il pourra se vanter de nous avoir fait courir. 543 01:07:34,034 --> 01:07:36,076 Ça en valait la peine. Regarde. 544 01:07:39,659 --> 01:07:44,243 Allez, tiens. C'est pas la peine de faire trente-six colis, va. 545 01:08:35,784 --> 01:08:37,409 - T'en veux un ? - Ah oui. 546 01:08:41,034 --> 01:08:44,618 Dis donc, tu vas dire que je suis curieux, mais... 547 01:08:45,493 --> 01:08:47,659 Y a quelque chose qui me chiffonne. 548 01:08:47,951 --> 01:08:49,284 Eh ben dis toujours. 549 01:08:51,118 --> 01:08:54,368 La petite, là... Laetitia... 550 01:08:55,784 --> 01:08:57,493 Alors elle est là comme ça ? 551 01:08:58,743 --> 01:09:00,034 Juste en copain ? 552 01:09:01,159 --> 01:09:03,284 - Ça t'épate, hein ? - Ouais. 553 01:09:05,284 --> 01:09:06,576 Pas toi ? 554 01:09:07,784 --> 01:09:09,076 Non. 555 01:09:12,701 --> 01:09:15,409 Pourquoi ? Tu fais des projets ? 556 01:09:15,784 --> 01:09:17,076 T'en fais pas, toi ? 557 01:09:21,243 --> 01:09:22,618 Si. 558 01:09:28,993 --> 01:09:30,701 Je vais m'acheter un Stamp. 559 01:09:31,076 --> 01:09:34,326 - Et pour quoi faire ? - Y a une chose que tu sais pas. 560 01:09:34,993 --> 01:09:36,659 Moi aussi, je suis pilote. 561 01:09:37,243 --> 01:09:41,701 Je n'ai plus de licence, mais je pourrai voler seul dans mon club. 562 01:09:41,951 --> 01:09:44,743 - Où ça ? - À Précy, en Seine-et-Marne. 563 01:09:44,993 --> 01:09:48,034 - Pourquoi ? Tu connais ? - Tu parles ! 564 01:09:48,243 --> 01:09:51,534 Le directeur, j'ai fait l'Extrême-Orient avec lui. 565 01:09:51,701 --> 01:09:53,159 - Michaux ? - Michaux. 566 01:09:56,368 --> 01:09:59,951 Dans les villes, on le voit jamais descendre aussi bas. 567 01:10:00,284 --> 01:10:01,534 Y a trop de murs. 568 01:10:03,576 --> 01:10:05,076 Oui, c'est vrai. 569 01:10:05,951 --> 01:10:08,659 Y a toujours un mur pour te cacher sa mort. 570 01:10:09,118 --> 01:10:11,159 - C'est dommage. - Oui. 571 01:10:12,326 --> 01:10:14,076 Faudrait s'enfuir des villes. 572 01:10:16,326 --> 01:10:20,743 Dis-moi, tu vas pouvoir te payer un bel atelier, non ? 573 01:10:25,118 --> 01:10:26,326 Non. 574 01:10:27,243 --> 01:10:30,534 - Je vais vivre avec toi. - Avec moi ? 575 01:10:36,993 --> 01:10:40,701 Mais... Et Manu ? 576 01:10:50,034 --> 01:10:52,076 Laetitia, maintiens le cap. 577 01:10:52,451 --> 01:10:53,909 Stoppez les machines ! 578 01:10:54,159 --> 01:10:57,368 Contrôle de police ! Passeports et livre de bord ! 579 01:10:57,743 --> 01:11:01,743 Stoppez les machines ! Police ! Passeports et livre de bord ! 580 01:11:02,701 --> 01:11:06,451 Stoppez les machines ! Contrôle de police ! Passeports... 581 01:11:06,743 --> 01:11:10,493 - Qu'est-ce qui se passe ? - Rien, c'est la police maritime. 582 01:11:28,659 --> 01:11:31,368 - Combien êtes-vous ? - Trois. 583 01:11:36,826 --> 01:11:39,784 - Passe les papiers de bord. - Ils veulent quoi ? 584 01:11:40,076 --> 01:11:41,326 T'affole pas. 585 01:11:59,826 --> 01:12:01,076 Roland ! 586 01:12:26,076 --> 01:12:29,618 - T'es pas un peu dingue ? - Ce n'est pas la police ! 587 01:12:29,868 --> 01:12:31,159 Laetitia ! 588 01:14:06,076 --> 01:14:07,493 Manu ! 589 01:14:17,159 --> 01:14:18,451 Fous le camp. 590 01:14:30,618 --> 01:14:31,993 Si j'avais pas tiré, 591 01:14:32,409 --> 01:14:33,534 on y passait tous. 592 01:14:37,951 --> 01:14:39,409 On aurait dû le tuer. 593 01:17:27,576 --> 01:17:28,784 Y a quelqu'un ? 594 01:17:38,784 --> 01:17:39,993 Y a quelqu'un ? 595 01:17:41,993 --> 01:17:44,159 - Bonjour madame. - Bonjour monsieur. 596 01:17:44,368 --> 01:17:47,076 - C'est le village du Temple ? - Oui, monsieur. 597 01:17:47,368 --> 01:17:49,118 On cherche la famille Thomas. 598 01:17:49,326 --> 01:17:52,368 C'est bien ici, mais si c'est pour le fils, 599 01:17:52,701 --> 01:17:54,368 il est parti il y a longtemps. 600 01:17:54,576 --> 01:17:56,159 - Et votre mari ? - À côté. 601 01:17:59,243 --> 01:18:03,659 Bonjour monsieur. 602 01:18:06,076 --> 01:18:07,326 Messieurs. 603 01:18:12,701 --> 01:18:17,034 La mairie de Florac nous a dit que vous pourriez nous renseigner. 604 01:18:17,243 --> 01:18:19,493 La famille Weiss, vous connaissez ? 605 01:18:19,701 --> 01:18:20,743 Weiss ? 606 01:18:20,951 --> 01:18:24,659 Ils étaient réfugiés chez vous pendant la guerre. 607 01:18:25,118 --> 01:18:26,201 Ah oui, Weiss. 608 01:18:26,409 --> 01:18:28,701 Vous savez ce qu'ils sont devenus ? 609 01:18:28,951 --> 01:18:31,368 Un jour, ils se promenaient en ville. 610 01:18:31,534 --> 01:18:33,284 Les Allemands les ont pris. 611 01:18:33,534 --> 01:18:35,743 On ne les a plus revus. 612 01:18:36,076 --> 01:18:37,784 C'étaient des juifs. 613 01:18:38,159 --> 01:18:41,743 Mais leur fille Laetitia était bien restée chez vous ? 614 01:18:42,076 --> 01:18:43,201 Ah oui, Laetitia. 615 01:18:43,451 --> 01:18:46,159 Elle était gentille, la petite Laetitia. 616 01:18:46,368 --> 01:18:49,701 Est-ce qu'elle a encore de la famille ? 617 01:18:49,951 --> 01:18:51,326 Va chercher la carte. 618 01:18:52,409 --> 01:18:53,618 Laetitia... 619 01:18:54,409 --> 01:18:58,576 Ça fait longtemps de ça. Elle doit être bien grandie, maintenant. 620 01:19:01,659 --> 01:19:03,284 Tu vas la leur donner ? 621 01:19:03,534 --> 01:19:04,701 Non, fais voir. 622 01:19:06,034 --> 01:19:09,284 Après la guerre, la famille est venue la chercher. 623 01:19:09,909 --> 01:19:11,493 C'est là qu'ils habitent. 624 01:19:12,909 --> 01:19:14,534 C'est dans les Charentes. 625 01:19:14,868 --> 01:19:17,493 On a bien regretté, quand elle est partie. 626 01:19:17,743 --> 01:19:20,951 - C'est elle, là ? - Oui, on s'y était bien habitués. 627 01:19:21,284 --> 01:19:23,118 Écoutez, nous... 628 01:19:23,868 --> 01:19:27,451 On est des amis des Weiss. Que peut-on faire pour vous ? 629 01:19:27,784 --> 01:19:29,159 Rien. On veut rien. 630 01:19:31,201 --> 01:19:34,701 - Vraiment ? - Nous n'avons besoin de rien. 631 01:19:35,701 --> 01:19:37,034 De rien. 632 01:19:44,659 --> 01:19:46,243 C'est quoi, ce chameau ? 633 01:19:46,409 --> 01:19:51,076 C'est pas un chameau, c'est le dromadaire à Bonaparte. 634 01:19:51,368 --> 01:19:53,493 On l'a prêté pour une exposition, 635 01:19:53,701 --> 01:19:56,201 et on le retourne à l'île d'Aix, au musée. 636 01:19:56,451 --> 01:19:57,659 Ah oui ? Merci. 637 01:20:34,951 --> 01:20:35,909 Messieurs ? 638 01:20:36,118 --> 01:20:40,076 - Vous êtes bien Mme Dubreuil ? - Oui. C'est pour quoi ? 639 01:20:40,409 --> 01:20:44,034 C'est au sujet de Laetitia Weiss. C'est bien votre nièce ? 640 01:20:46,201 --> 01:20:49,284 - Vous êtes de la police ? - Ah non, pas du tout. 641 01:20:50,284 --> 01:20:52,493 Mais on aimerait bien vous parler. 642 01:20:53,826 --> 01:20:56,493 C'est embêtant, mon mari n'est pas là. 643 01:20:57,701 --> 01:21:00,409 Revenez en fin de journée, j'aimerais mieux. 644 01:21:00,618 --> 01:21:02,826 Bien, à plus tard. Viens, Roland. 645 01:21:34,034 --> 01:21:37,909 - À quoi penses-tu ? - Je me demandais... 646 01:21:38,118 --> 01:21:41,701 - Tu te demandais quoi ? - Qui est-ce qui a eu l'idée ? 647 01:21:41,909 --> 01:21:43,118 De venir ici ? 648 01:21:43,284 --> 01:21:46,243 Non, d'aller là-bas, chercher cet avion... 649 01:21:46,534 --> 01:21:49,076 Qui est-ce qui a eu l'idée de l'emmener ? 650 01:21:52,118 --> 01:21:53,409 Écoute, Manu... 651 01:21:53,618 --> 01:21:56,868 Je crois que cette idée-là, on devrait la partager. 652 01:21:57,118 --> 01:21:58,326 Tu crois pas ? 653 01:22:00,534 --> 01:22:02,159 D'accord, on partage. 654 01:22:40,201 --> 01:22:43,368 - C'est combien ? - C'est deux francs, messieurs. 655 01:22:43,576 --> 01:22:44,826 Par personne ? 656 01:22:45,201 --> 01:22:46,243 Non, en tout. 657 01:22:46,493 --> 01:22:48,493 Ah bon. Tiens. 658 01:22:51,701 --> 01:22:52,659 Voilà. 659 01:22:52,909 --> 01:22:56,618 - On peut laisser les sacs ? - Oui, ici, y a pas de voleurs. 660 01:22:56,909 --> 01:22:58,951 - On les met où ? - Ici. 661 01:23:01,409 --> 01:23:04,159 - On commence par là ? - Je vous fais visiter ? 662 01:23:04,368 --> 01:23:05,368 Oui. 663 01:23:05,701 --> 01:23:08,451 Ce musée a été fondé par le baron Gourgaud 664 01:23:08,701 --> 01:23:12,118 au retour de ses voyages d'Afrique avec ses copains. 665 01:23:13,659 --> 01:23:17,409 Voici les gorilles, les plus grands de la famille des singes. 666 01:23:17,659 --> 01:23:18,909 Ils craignent l'homme, 667 01:23:19,284 --> 01:23:23,118 et quand ils sont blessés, ils se défendent avec férocité. 668 01:23:23,284 --> 01:23:25,951 Là, vous voyez les serpents, les jaguars. 669 01:23:26,159 --> 01:23:28,368 Là, vous voyez un écureuil volant. 670 01:23:30,159 --> 01:23:33,659 Ce sont des fléchettes faites en corne de gemsbok. 671 01:23:33,868 --> 01:23:37,618 Ce sont les antilopes qu'on trouve dans le désert du Kalahari. 672 01:23:37,826 --> 01:23:40,909 Le désert du Kalahari, c'est... 673 01:23:44,159 --> 01:23:46,493 Oui, le Kalahari, c'est un désert. 674 01:23:46,868 --> 01:23:50,243 Une piqûre de rien du tout et hop, on est mort. 675 01:23:50,618 --> 01:23:54,326 C'est les Zoulous qui font ça. C'est une canne de chef zoulou. 676 01:23:54,576 --> 01:23:57,201 Dis-moi, t'en sais, des choses, toi. 677 01:23:57,451 --> 01:24:00,993 Tout ce qu'il y a dans le musée, je le connais par coeur. 678 01:24:01,243 --> 01:24:03,451 Et sept fois huit, ça fait combien ? 679 01:24:04,993 --> 01:24:06,326 Pourquoi, monsieur ? 680 01:24:06,493 --> 01:24:08,284 Pour rien. T'as raison, va. 681 01:24:08,576 --> 01:24:10,701 Dis donc, t'as vu ces bestiaux ? 682 01:24:13,118 --> 01:24:16,826 C'est des mouches tsé-tsé. En vrai, c'est grand comme ça. 683 01:24:17,076 --> 01:24:20,159 Si ça nous pique, on attrape la maladie du sommeil. 684 01:24:20,493 --> 01:24:23,743 On dort tout le temps et on ne peut plus se réveiller, 685 01:24:23,951 --> 01:24:25,701 comme la Belle au bois dormant. 686 01:24:26,076 --> 01:24:28,409 Ça serait pas le chameau de Napoléon ? 687 01:24:28,618 --> 01:24:30,701 Si, mais c'est un dromadaire. 688 01:24:32,284 --> 01:24:34,451 Il n'a plus beaucoup de poils. 689 01:24:34,659 --> 01:24:36,493 Les gens, en se croyant malins, 690 01:24:36,743 --> 01:24:39,368 les ont arrachés pour s'en faire un souvenir. 691 01:24:39,868 --> 01:24:43,951 - On n'a pas le temps. - Une autre fois. 692 01:24:46,701 --> 01:24:48,326 N'oubliez pas le guide. 693 01:24:50,243 --> 01:24:51,409 Merci, monsieur. 694 01:24:51,618 --> 01:24:55,243 Dis-moi, toi qui connais tout, qu'est-ce que c'est que ça ? 695 01:24:55,951 --> 01:24:57,368 Où vous l'avez pris ? 696 01:24:57,659 --> 01:24:59,868 T'inquiète pas, ça vient du Congo. 697 01:25:00,159 --> 01:25:01,284 Vous y avez été ? 698 01:25:01,493 --> 01:25:03,659 - Oui. Il te plaît ? - Oh oui. 699 01:25:04,034 --> 01:25:06,493 - Il est à toi. - Oh, merci, monsieur. 700 01:25:09,784 --> 01:25:11,243 Au revoir, monsieur. 701 01:25:15,243 --> 01:25:16,659 Les voilà, j'y vais. 702 01:25:20,826 --> 01:25:23,159 - Entrez, messieurs. - Bonsoir madame. 703 01:25:23,326 --> 01:25:24,701 Mon mari vous attend. 704 01:25:24,951 --> 01:25:26,826 Passez dans la cuisine. 705 01:25:27,701 --> 01:25:29,409 - Par là ? - Oui. 706 01:25:36,701 --> 01:25:38,534 Mon mari, monsieur Dubreuil. 707 01:25:38,743 --> 01:25:40,576 Monsieur. Darbant. 708 01:25:40,826 --> 01:25:42,034 Borelli. 709 01:25:43,368 --> 01:25:46,034 Vous êtes bien l'oncle de Laetitia Weiss ? 710 01:25:46,243 --> 01:25:47,284 Oui. 711 01:25:47,618 --> 01:25:49,909 Vous savez, on n'est pas responsables. 712 01:25:50,118 --> 01:25:52,743 Y a trop longtemps qu'elle est partie d'ici. 713 01:25:53,034 --> 01:25:56,826 Si elle a fait des dettes ou des bêtises, qu'elle se débrouille. 714 01:25:57,201 --> 01:26:00,076 Elle a du culot, de nous envoyer des étrangers. 715 01:26:00,284 --> 01:26:03,909 Au lieu de rester nous aider, elle a fait son balluchon, 716 01:26:04,326 --> 01:26:06,909 et voilà qu'elle a besoin de quelque chose. 717 01:26:08,118 --> 01:26:10,993 Rassurez-vous, elle n'a plus besoin de rien. 718 01:26:13,118 --> 01:26:14,326 Elle est morte. 719 01:26:16,784 --> 01:26:19,701 Comment est-ce arrivé ? 720 01:26:22,326 --> 01:26:24,993 Un accident en mer, en Afrique. 721 01:26:32,201 --> 01:26:35,159 Ça me fait drôle, de savoir qu'elle est morte. 722 01:26:35,368 --> 01:26:37,784 Ne vous croyez pas obligée de pleurer. 723 01:26:44,159 --> 01:26:47,659 Excusez-nous pour tout à l'heure. Enfin, je veux dire... 724 01:26:47,868 --> 01:26:51,743 C'est bien aimable à vous d'avoir fait ce voyage pour apporter... 725 01:26:52,076 --> 01:26:53,534 Pour nous porter ça. 726 01:26:56,243 --> 01:26:57,701 Pardon, monsieur. 727 01:26:57,909 --> 01:27:00,826 - Te revoilà, toi. - Ben oui, c'est chez moi. 728 01:27:04,576 --> 01:27:08,118 - Alors c'est votre fils ? - Oui, pourquoi ? 729 01:27:08,368 --> 01:27:09,993 Alors c'est son cousin ? 730 01:27:10,201 --> 01:27:11,493 - À qui ? - À Laetitia. 731 01:27:11,826 --> 01:27:13,743 Oui, c'est son cousin germain. 732 01:27:39,368 --> 01:27:42,493 Voilà, y a cent millions. Dix millions par liasse. 733 01:27:42,659 --> 01:27:44,951 Mais tout ça, c'est pour le gosse. 734 01:27:45,243 --> 01:27:49,951 On va le placer chez un notaire, vous toucherez les intérêts, 735 01:27:50,326 --> 01:27:53,284 mais à sa majorité, c'est lui qui héritera. 736 01:27:53,618 --> 01:27:54,951 D'accord ? 737 01:27:57,826 --> 01:28:01,118 Mais tout cet argent, c'est... C'est quoi ? 738 01:28:01,326 --> 01:28:03,118 C'est parfaitement légal. 739 01:28:04,118 --> 01:28:06,118 C'était l'argent de Laetitia. 740 01:28:06,368 --> 01:28:07,909 Vous aurez les papiers. 741 01:28:09,118 --> 01:28:11,409 Tout ça, c'est si brusque... 742 01:28:12,118 --> 01:28:14,868 Vous vous y ferez très bien, vous verrez. 743 01:28:15,201 --> 01:28:17,951 Écoutez-moi bien, ça évitera les malentendus. 744 01:28:18,201 --> 01:28:20,243 Rien ne nous obligeait à venir ici, 745 01:28:20,493 --> 01:28:22,743 et on ne veut aucune reconnaissance. 746 01:28:22,993 --> 01:28:26,618 Alors chez le notaire, vous viendrez juste pour signer. 747 01:28:45,951 --> 01:28:48,034 - Tu sais, Roland... - Quoi ? 748 01:28:48,284 --> 01:28:49,951 Maintenant que je suis riche, 749 01:28:50,118 --> 01:28:53,326 je n'ai plus besoin de ramasser des coquillages. 750 01:28:53,534 --> 01:28:54,909 Mais tu le fais 751 01:28:55,284 --> 01:28:56,701 parce que ça t'amuse. 752 01:29:02,159 --> 01:29:06,826 Ils sont beaux, hein ? Si tu les veux, je te les donne. 753 01:29:08,243 --> 01:29:11,868 Vous l'avez vraiment trouvé dans la mer, votre trésor ? 754 01:29:12,076 --> 01:29:13,909 - Oui, pourquoi ? - Pour rien. 755 01:29:15,784 --> 01:29:18,451 Dis, pourquoi Laetitia est pas revenue ? 756 01:29:23,701 --> 01:29:24,909 Hé, Roland ! 757 01:29:25,576 --> 01:29:27,868 Moi aussi, j'en ai trouvé un, trésor. 758 01:29:28,034 --> 01:29:29,743 - T'as trouvé un trésor ? - Oui. 759 01:29:29,909 --> 01:29:31,618 - Menteur. - Je te jure ! 760 01:29:31,784 --> 01:29:33,076 Viens voir. 761 01:29:39,076 --> 01:29:41,368 Tu vois ? C'est là-bas. 762 01:29:43,743 --> 01:29:46,993 J'y ai pas été tout seul, y avait deux grands avec moi. 763 01:29:47,243 --> 01:29:48,493 Si tu m'y emmènes, 764 01:29:48,784 --> 01:29:50,243 je te le montrerai. 765 01:29:56,909 --> 01:29:58,159 Vous venez, oui ? 766 01:30:04,826 --> 01:30:06,034 Vite, venez ! 767 01:30:17,618 --> 01:30:19,743 C'est formidable, hein ? 768 01:30:27,326 --> 01:30:30,034 C'est un vieux fort, en pleine mer. 769 01:30:30,326 --> 01:30:33,409 L'atelier dominera tout. Y aura la tempête autour. 770 01:30:33,743 --> 01:30:37,826 J'aurai l'impression de vivre au milieu des vagues. 771 01:30:38,201 --> 01:30:39,409 Haut les mains ! 772 01:30:40,659 --> 01:30:43,368 Haut les mains ! Ne bougez pas ! 773 01:30:43,701 --> 01:30:46,493 Range ça, c'est pas pour les enfants ! 774 01:30:46,826 --> 01:30:48,534 Mais c'est ça, mon trésor. 775 01:30:51,909 --> 01:30:54,576 - Tu t'en es déjà servi ? - J'ai pas osé. 776 01:31:10,701 --> 01:31:13,201 Bravo, tu lui donnes des drôles d'idées. 777 01:31:13,451 --> 01:31:15,993 Il nous a pas attendus pour les avoir. 778 01:31:19,284 --> 01:31:21,034 - Il marche pas ? - Eh ben non. 779 01:31:21,326 --> 01:31:23,493 Viens, j'en ai plein d'autres. 780 01:31:35,784 --> 01:31:37,909 Où tu nous emmènes, comme ça ? 781 01:31:38,076 --> 01:31:39,534 Allez, venez, quoi ! 782 01:31:40,701 --> 01:31:41,951 Dépêchez-vous ! 783 01:31:49,243 --> 01:31:51,909 Alors ? Vous venez ? C'est par là. 784 01:32:00,284 --> 01:32:03,784 On est trois à le savoir, je l'ai jamais dit à personne. 785 01:32:04,659 --> 01:32:06,368 Et là-bas, y a des munitions. 786 01:32:19,784 --> 01:32:23,076 Y a de quoi faire sauter toute la baraque, là-dedans. 787 01:32:23,243 --> 01:32:25,784 Ça m'étonnerait, ça me paraît démodé. 788 01:32:26,034 --> 01:32:27,159 Démodé ? 789 01:32:30,868 --> 01:32:32,576 Recule-toi, Jean-Jean ! 790 01:32:54,034 --> 01:32:56,076 Magne-toi, on va rater le bateau ! 791 01:32:56,243 --> 01:32:59,076 Je m'en vais, Roland. Je retourne à Paris. 792 01:33:03,534 --> 01:33:04,826 Pour longtemps ? 793 01:33:05,701 --> 01:33:07,909 Je sais pas. Peut-être. 794 01:33:08,243 --> 01:33:11,368 - Tu pars là ? Tout de suite ? - Oui. 795 01:33:15,743 --> 01:33:17,868 Bon, ben... Fais attention, hein. 796 01:33:18,076 --> 01:33:20,784 La pousse pas de trop quand même. 797 01:33:21,159 --> 01:33:23,784 Tu hériteras, je n'ai plus que toi. 798 01:33:28,576 --> 01:33:29,826 Moi aussi ! 799 01:33:35,826 --> 01:33:37,076 Hé ! 800 01:33:52,951 --> 01:33:55,284 Manu Borelli, vous dites ? 801 01:33:55,576 --> 01:33:58,076 C'est pas un de vos anciens moniteurs ? 802 01:33:58,284 --> 01:34:01,034 Si, il n'a pas changé : un as. 803 01:34:02,034 --> 01:34:03,659 Mais quelle tête brûlée. 804 01:34:17,951 --> 01:34:20,201 Alors ? Je suis pas trop rouillé ? 805 01:34:20,451 --> 01:34:23,159 De toute façon, ça ne se voit pas, hein. 806 01:34:25,618 --> 01:34:28,618 En tout cas, merci de m'avoir servi de nourrice. 807 01:34:28,784 --> 01:34:30,868 Y a pas de quoi, ça m'a rajeuni. 808 01:34:31,076 --> 01:34:33,201 Dis donc, ça fait du bien, hein. 809 01:34:35,784 --> 01:34:39,118 - T'as pas perdu la main. - Merci. Allez, champagne ! 810 01:34:39,368 --> 01:34:42,076 - Ça vous a plu, patron ? - Toujours aussi fou. 811 01:34:42,284 --> 01:34:45,993 - La licence fait pas le bonhomme. - Sollicite la commission. 812 01:34:46,201 --> 01:34:48,659 Non, qu'ils la gardent, leur licence. 813 01:34:49,493 --> 01:34:50,701 J'aime pas pleurer. 814 01:34:50,951 --> 01:34:52,409 Tiens, je paye en or ! 815 01:34:56,159 --> 01:34:59,076 Dis donc, ça marche, les affaires, pour toi. 816 01:35:01,076 --> 01:35:03,451 Oui, j'ai fait un héritage. 817 01:35:04,493 --> 01:35:05,743 Allez ! 818 01:35:07,034 --> 01:35:08,243 Jean... 819 01:35:08,409 --> 01:35:10,368 - Merci. - Allez, les gars. 820 01:35:16,243 --> 01:35:18,493 Bon, on boit à l'Arc de Triomphe ! 821 01:35:20,159 --> 01:35:23,118 Et Yvette, elle est devenue quoi ? 822 01:35:25,868 --> 01:35:27,076 - Carte. - Carte. 823 01:35:33,159 --> 01:35:34,701 Non, c'est pas vrai... 824 01:35:36,618 --> 01:35:39,993 Marquez vos jeux, messieurs. Banco de mille francs. 825 01:35:40,201 --> 01:35:43,118 - Moitié avec vous ? - Banco et faire deux. 826 01:35:49,243 --> 01:35:52,368 Ce piston, en arrivant en haut, il comprime tout. 827 01:35:52,576 --> 01:35:55,243 À ce moment-là, la bougie fait une étincelle, 828 01:35:55,451 --> 01:35:59,284 ça fait une explosion, le piston redescend mais celui-là remonte. 829 01:35:59,659 --> 01:36:02,326 C'est ça qui fait tourner le vilebrequin. 830 01:36:02,534 --> 01:36:04,993 - T'as compris ou quoi ? - Pas du tout. 831 01:36:07,534 --> 01:36:10,284 Elle va à du combien, la voiture à Manu ? 832 01:36:10,576 --> 01:36:13,493 À plus de deux cents. 833 01:36:15,368 --> 01:36:18,576 Quand je serai grand, j'en achèterai une pareil, 834 01:36:18,701 --> 01:36:20,618 mais rouge, comme la table. 835 01:36:21,326 --> 01:36:23,909 Et tu feras quoi, quand tu seras grand ? 836 01:36:25,076 --> 01:36:28,118 Gardien de musée. 837 01:36:41,076 --> 01:36:42,284 Yvette. 838 01:36:46,868 --> 01:36:48,076 Manu ! 839 01:36:49,284 --> 01:36:51,493 Comment tu as su que j'étais là ? 840 01:36:52,076 --> 01:36:53,784 Ah... 841 01:36:53,951 --> 01:36:56,451 Y a qu'une chose qu'il a pas pu me dire. 842 01:37:02,034 --> 01:37:04,118 Viens, j'ai ma voiture là-bas. 843 01:37:06,909 --> 01:37:09,868 C'est à toi ? Qu'elle est jolie ! 844 01:37:51,493 --> 01:37:52,743 C'est lui ? 845 01:37:56,493 --> 01:37:58,659 On te demande si c'est lui. 846 01:38:04,368 --> 01:38:05,701 Non, c'est pas lui. 847 01:38:06,368 --> 01:38:07,576 T'es bien sûr ? 848 01:38:09,493 --> 01:38:11,743 J'habite là-haut, sous les toits. 849 01:38:38,076 --> 01:38:39,284 Alors ? 850 01:38:42,076 --> 01:38:44,076 Non, c'est pas lui. 851 01:38:44,909 --> 01:38:48,076 Vas-y, démarre. 852 01:38:59,951 --> 01:39:02,034 Manu ? 853 01:39:04,701 --> 01:39:06,159 Manu ? 854 01:40:46,159 --> 01:40:47,701 Roland ! 855 01:40:56,409 --> 01:40:57,701 Ho, Roland ! 856 01:41:06,118 --> 01:41:14,284 Roland ! 857 01:41:27,409 --> 01:41:29,701 Vous pouvez m'emmener au fort Boyard ? 858 01:41:29,909 --> 01:41:31,159 Bien sûr. 859 01:41:34,493 --> 01:41:35,701 Vite, hein. 860 01:42:07,451 --> 01:42:09,118 C'est bien lui qui est là ? 861 01:42:09,326 --> 01:42:11,701 Oui, c'est le bateau qu'il a acheté. 862 01:42:14,451 --> 01:42:16,326 Merci, il me ramènera. 863 01:42:21,993 --> 01:42:23,368 Salut ! 864 01:42:27,201 --> 01:42:28,451 Roland ! 865 01:42:31,368 --> 01:42:35,576 Hé, vous, là-bas ! Doucement ! C'est une propriété privée, ici ! 866 01:42:36,159 --> 01:42:37,326 Ho ! 867 01:42:37,868 --> 01:42:39,076 Manu ! 868 01:42:40,284 --> 01:42:42,534 - Monte par là ! - J'arrive ! 869 01:42:44,118 --> 01:42:45,409 Manu... 870 01:42:47,243 --> 01:42:50,576 - Alors ? - Dis, tu l'as vraiment acheté ? 871 01:42:50,784 --> 01:42:53,868 Oui. Pourquoi ? Ça t'épate ? 872 01:42:56,368 --> 01:43:00,159 Viens, je vais te dire ce qu'on va en faire. Tu vas voir. 873 01:43:00,993 --> 01:43:03,659 Si je te le dis pas, tu devineras jamais. 874 01:43:04,743 --> 01:43:06,909 Un hôtel restaurant panoramique. 875 01:43:07,284 --> 01:43:09,618 C'est pas sensationnel, comme idée ? 876 01:43:10,201 --> 01:43:12,993 Tous les autres, avec leur vue sur la mer, 877 01:43:13,201 --> 01:43:15,284 ils pourront aller se rhabiller. 878 01:43:15,451 --> 01:43:17,784 On pourra même pêcher de sa chambre. 879 01:43:18,034 --> 01:43:21,784 Evidemment, il faut attirer les gros, pour que ça marche. 880 01:43:22,159 --> 01:43:24,868 Pour ça, j'ai eu une idée extraordinaire. 881 01:43:25,326 --> 01:43:26,993 Un service d'hélicoptère. 882 01:43:27,826 --> 01:43:29,118 Qu'est-ce t'en dis ? 883 01:43:29,326 --> 01:43:32,284 C'est ton truc, c'est toi qui t'en occuperas. 884 01:43:32,493 --> 01:43:36,118 Là, je vais te faire mettre une plateforme transparente. 885 01:43:36,368 --> 01:43:39,618 Une nouvelle matière suédoise, plus solide que l'acier. 886 01:43:39,993 --> 01:43:43,493 Et au milieu, un pilier central qui soutiendra tout ça. 887 01:43:43,743 --> 01:43:46,868 Et puis en même temps, ça fera cheminée. 888 01:43:47,076 --> 01:43:51,659 Et quand ça va fumer, de loin, on prendra ça pour un paquebot. 889 01:43:51,993 --> 01:43:53,576 Et alors le restaurant... 890 01:43:54,201 --> 01:43:56,701 Le restaurant, tu vois, là-haut. 891 01:43:58,118 --> 01:44:01,243 Comme ça, quand on y sera, on aura l'impression 892 01:44:01,409 --> 01:44:04,118 de vivre tout seul, au milieu des vagues. 893 01:44:05,159 --> 01:44:06,576 Qu'est-ce t'en dis ? 894 01:44:08,284 --> 01:44:11,201 Tu l'as acheté parce qu'elle voulait l'acheter ? 895 01:44:11,368 --> 01:44:13,909 - Qui ça, elle ? - Ben Laetitia. 896 01:44:17,868 --> 01:44:19,201 Elle me l'avait dit. 897 01:44:20,159 --> 01:44:22,451 Quand vous discutiez, dans le poste, 898 01:44:22,618 --> 01:44:24,493 c'est pas ça qu'elle te disait ? 899 01:44:24,909 --> 01:44:26,201 Quand ça ? 900 01:44:27,284 --> 01:44:30,409 Tu sais bien, le jour où... 901 01:44:31,618 --> 01:44:33,326 Ah non. 902 01:44:34,326 --> 01:44:36,034 Non, on parlait pas de ça. 903 01:44:41,409 --> 01:44:44,534 Vous deux, là-haut, les mains en l'air ! 904 01:44:44,701 --> 01:44:46,368 Et descendez gentiment ! 905 01:44:55,493 --> 01:44:57,534 Vous n'avez aucune chance ! 906 01:45:35,659 --> 01:45:37,951 Hé, toi ! 907 01:45:38,159 --> 01:45:39,368 Lève les mains. 908 01:45:40,326 --> 01:45:41,493 Allez ! 909 01:45:47,118 --> 01:45:49,243 Et avance vers l'escalier. 910 01:47:05,034 --> 01:47:06,243 Manu ! 911 01:47:07,576 --> 01:47:08,826 Manu ! 912 01:47:13,618 --> 01:47:14,868 Roland... 913 01:47:16,326 --> 01:47:20,284 Si vous descendez pas, on va monter vous chercher ! 914 01:47:30,243 --> 01:47:32,159 L'autre, je le veux vivant. 915 01:48:00,243 --> 01:48:03,909 Barrez-vous ! Ou je nous fais tous sauter ! 916 01:48:10,534 --> 01:48:11,784 Bande de fumiers ! 917 01:49:28,618 --> 01:49:30,118 Manu ! 918 01:49:31,159 --> 01:49:34,701 Manu... Viens, Manu, laisse-moi faire. C'est rien. 919 01:49:46,409 --> 01:49:50,326 Manu... Tu sais ce qu'elle me disait, Laetitia ? 920 01:49:51,368 --> 01:49:52,618 Hein ? 921 01:49:55,951 --> 01:49:57,993 Qu'elle voulait vivre avec toi. 922 01:50:04,076 --> 01:50:06,368 - Sacré vieux menteur.