1
00:02:35,784 --> 00:02:37,201
Hé, monsieur !
2
00:02:40,951 --> 00:02:43,659
J'achète tout ça.
Combien je vous dois ?
3
00:02:43,826 --> 00:02:46,659
- Vous achetez quoi ?
- L'hélice, le radiateur...
4
00:02:46,868 --> 00:02:50,659
- Y a rien à vendre ici.
- Les épaves le sont d'habitude.
5
00:02:50,826 --> 00:02:54,118
Moi, je les vends pas.
Excusez-moi, je suis pressé.
6
00:02:56,868 --> 00:02:59,493
Pourquoi
vous les avez achetées, alors ?
7
00:02:59,743 --> 00:03:02,034
Vous n'êtes pas
marchand de ferraille ?
8
00:03:02,326 --> 00:03:05,993
Non, je ne suis pas marchand
de ferraille. Je suis pressé.
9
00:03:06,243 --> 00:03:07,951
Je veux juste 2, 3 trucs.
10
00:03:08,243 --> 00:03:09,909
Ça ne vous privera pas !
11
00:03:12,534 --> 00:03:16,243
- Allô, Roland. Tu m'entends ?
- Oui, je t'entends. À toi.
12
00:03:16,409 --> 00:03:17,868
Tu es sur place ?
13
00:03:18,034 --> 00:03:21,284
Je pars maintenant,
tu peux t'amener dans 10mn. À toi.
14
00:03:21,659 --> 00:03:23,743
D'accord, dans 10mn. Terminé.
15
00:03:23,951 --> 00:03:25,493
C'est une radio, ça ?
16
00:03:25,618 --> 00:03:26,826
Oui, mademoiselle.
17
00:03:27,076 --> 00:03:30,243
Je suis pas pressée, hein.
Je peux vous attendre.
18
00:03:30,618 --> 00:03:32,243
Eh ben c'est ça, attendez.
19
00:03:33,076 --> 00:03:37,076
Vous allez loin ? Je peux
vous accompagner, si vous voulez.
20
00:03:37,243 --> 00:03:38,451
J'ai rien à faire.
21
00:03:38,659 --> 00:03:43,159
Mademoiselle, je vous répète que
je n'ai absolument rien à vendre.
22
00:03:50,701 --> 00:03:52,284
Hé !
23
00:03:54,743 --> 00:03:58,076
Vous n'avez vraiment
rien à faire ? Vous m'aiderez.
24
00:03:58,243 --> 00:03:59,493
Merci.
25
00:04:15,493 --> 00:04:18,159
Vaudrait mieux
que vous le teniez droit.
26
00:05:01,951 --> 00:05:04,409
Allô, t'es là ? À toi !
27
00:05:05,576 --> 00:05:06,951
Présent, à toi.
28
00:05:07,118 --> 00:05:10,076
Ça y est, fils.
Tout est paré. À toi !
29
00:05:10,284 --> 00:05:12,493
Bien compris, j'arrive.
Terminé.
30
00:05:12,701 --> 00:05:15,118
Vous allez dire
que je suis curieuse,
31
00:05:15,409 --> 00:05:17,951
mais à quoi ça sert,
tous ces trucs-là ?
32
00:05:18,159 --> 00:05:19,368
Tout ça ? C'est...
33
00:05:19,701 --> 00:05:22,493
Je peux essayer de deviner,
si vous voulez.
34
00:05:22,743 --> 00:05:23,993
Là, ça m'étonnerait.
35
00:05:24,159 --> 00:05:25,909
Le voilà !
36
00:05:38,159 --> 00:05:39,993
Il est complètement fou !
37
00:05:51,451 --> 00:05:53,118
Roland, tu m'entends ?
38
00:05:53,326 --> 00:05:56,868
- Oui, j'écoute. À toi !
- T'as une secrétaire ? À toi.
39
00:05:57,076 --> 00:06:00,618
- Qu'est-ce que t'as dit ?
- T'as une secrétaire ?
40
00:06:27,743 --> 00:06:29,368
Comment elle s'appelle ?
41
00:06:29,534 --> 00:06:32,909
Françoise ? Yvonne !
Euh... Berthe ! Non, Suzanne !
42
00:06:34,576 --> 00:06:36,034
Laetitia.
43
00:06:36,326 --> 00:06:38,659
C'est russe, ça, non ?
44
00:06:38,868 --> 00:06:40,826
J'aime bien, c'est romantique.
45
00:06:41,076 --> 00:06:43,784
Laetitia, le prochain,
je le fais pour vous.
46
00:06:43,951 --> 00:06:45,534
Commence pas, tu veux ?
47
00:07:07,451 --> 00:07:09,409
- Allô, t'es là ?
- J'écoute. À toi.
48
00:07:09,659 --> 00:07:11,784
Ce coup-ci, fais gaffe.
49
00:07:34,409 --> 00:07:35,951
Ça y est, il est passé !
50
00:07:36,201 --> 00:07:39,576
25 briques à la clé pour ça,
c'est pas formidable ?
51
00:07:39,868 --> 00:07:44,201
Je vais y arriver, aux 2 000 tours !
Je vais y arriver !
52
00:07:45,909 --> 00:07:48,868
400 à l'heure sur des roues,
ça vous dit rien ?
53
00:07:49,159 --> 00:07:50,326
- Non.
- Non ?
54
00:07:52,326 --> 00:07:53,534
Hé !
55
00:07:55,159 --> 00:07:56,451
Ho !
56
00:07:58,701 --> 00:08:01,326
- Hé !
- Ho !
57
00:08:12,284 --> 00:08:14,993
- Je m'appelle Manu.
- Merci pour le spectacle.
58
00:08:15,201 --> 00:08:17,118
- La routine.
- Montez donc
59
00:08:17,451 --> 00:08:18,951
dans son avion.
60
00:08:19,451 --> 00:08:22,243
Je voudrais pas te priver
de ta collaboratrice.
61
00:08:22,618 --> 00:08:25,743
C'est une cliente,
et elle a trois fois sept ans.
62
00:08:26,118 --> 00:08:29,076
Parfait, alors si ça vous dit
de faire un tour...
63
00:08:29,284 --> 00:08:32,659
Je veux bien !
Mais j'ai le vertige.
64
00:08:32,868 --> 00:08:36,743
Mettez ces lunettes
et accrochez la ceinture, là.
65
00:08:37,076 --> 00:08:38,284
Bon voyage !
66
00:09:50,909 --> 00:09:55,451
- C'est sûrement l'autre mariole.
- Ce type me tue. Littéralement !
67
00:09:55,659 --> 00:09:58,993
Je dirais plutôt
qu'il me fatigue, avec ses airs.
68
00:10:13,534 --> 00:10:15,659
- Ça vous a plu ?
- Oui, beaucoup.
69
00:10:16,659 --> 00:10:19,118
- C'est votre première fois ?
- Oui.
70
00:10:19,284 --> 00:10:21,868
Ça sera pas
la dernière, faut espérer.
71
00:10:22,076 --> 00:10:23,909
- C'est un baptême, alors.
- Oui.
72
00:10:24,159 --> 00:10:26,034
Ça fait du bien, vous verrez.
73
00:10:26,243 --> 00:10:27,868
T'as pas l'air en forme.
74
00:10:28,034 --> 00:10:29,743
Avoue que ça t'épate !
75
00:10:29,909 --> 00:10:32,159
Je suis encore
tout bouleversé.
76
00:10:32,701 --> 00:10:34,409
Des jaloux.
Tous des jaloux.
77
00:10:35,451 --> 00:10:36,701
- Bonjour !
- Bonjour.
78
00:10:36,909 --> 00:10:39,993
- Alors rien de changé ?
- Vous faites ça quand ?
79
00:10:40,284 --> 00:10:43,576
Demain matin, si la météo
est bonne. Et la machina ?
80
00:10:43,743 --> 00:10:46,493
Tenez, vous remettrez le film
directement
81
00:10:46,743 --> 00:10:50,534
à la Daiei Motion Picture Company,
c'est eux qui paieront.
82
00:10:50,743 --> 00:10:54,326
Vous demanderez
monsieur Kyobashi.
83
00:10:55,159 --> 00:10:56,368
Voilà son fil.
84
00:10:56,534 --> 00:10:59,201
Je ne serai pas là,
je pars pour Londres.
85
00:10:59,409 --> 00:11:00,701
Encore bravo.
86
00:11:01,326 --> 00:11:02,534
Au revoir !
87
00:11:05,576 --> 00:11:08,493
- Je vous offre un verre ?
- Non, je suis pressée.
88
00:11:08,659 --> 00:11:12,076
- J'aimerais récupérer ma ferraille.
- Votre ferraille ?
89
00:11:12,243 --> 00:11:14,326
Tenez-moi ça, je vous ramène.
90
00:11:14,909 --> 00:11:17,201
- À Falima. Falima...
- Il est mort !
91
00:11:18,534 --> 00:11:20,618
Compliments
pour la demoiselle.
92
00:11:21,743 --> 00:11:25,159
- Je les accepte.
- La prochaine fois, vole ailleurs.
93
00:11:25,534 --> 00:11:27,743
Demain matin, tu as deux baptêmes
94
00:11:27,951 --> 00:11:30,368
et un parachutiste,
le vieux Bertrand.
95
00:11:30,618 --> 00:11:32,284
Bien, M. le directeur.
96
00:11:37,451 --> 00:11:39,159
Yvette, ça vient, mon café ?
97
00:11:39,326 --> 00:11:40,618
Ah oui. Voilà.
98
00:11:46,659 --> 00:11:48,701
- Salut, ça va ?
- Ça va.
99
00:11:53,118 --> 00:11:55,868
- Tu dînes ?
- Je sais pas, Roland m'attend.
100
00:11:56,034 --> 00:11:59,201
Toujours Roland...
Tu rentreras tard ?
101
00:11:59,409 --> 00:12:00,701
J'en sais rien.
102
00:12:03,118 --> 00:12:04,368
Non, sûrement pas.
103
00:12:08,159 --> 00:12:10,868
Elle impressionne,
mais je roule doucement.
104
00:12:11,034 --> 00:12:14,993
- J'aurais juré le contraire.
- Méfiez-vous des apparences.
105
00:12:40,826 --> 00:12:42,368
Qu'est-ce que c'est ?
106
00:12:42,701 --> 00:12:44,909
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un drag !
107
00:12:44,993 --> 00:12:46,284
Un quoi ?
108
00:12:46,451 --> 00:12:47,951
Dragster !
109
00:12:57,493 --> 00:12:59,284
Six mille cinq cents tours !
110
00:12:59,493 --> 00:13:01,993
- Hein ?
- Minute !
111
00:13:05,326 --> 00:13:07,159
- Minute !
- Quoi, minute ?
112
00:13:07,409 --> 00:13:09,868
6 500 tours à la minute.
113
00:13:16,993 --> 00:13:18,451
Ça sert à quoi, ça ?
114
00:13:19,493 --> 00:13:20,951
À aller vite.
115
00:13:21,118 --> 00:13:23,451
Injection indirecte
Hilbon-Travers.
116
00:13:23,743 --> 00:13:26,909
Et en forçant sur le nitrométhane
à 98%, vous savez
117
00:13:27,243 --> 00:13:28,993
à combien je peux arriver ?
118
00:13:29,243 --> 00:13:30,618
Huit mille tours.
119
00:13:32,618 --> 00:13:34,076
Ça vous dit rien, non ?
120
00:13:34,409 --> 00:13:37,284
Evidemment, le problème,
c'est la transmission.
121
00:13:37,576 --> 00:13:40,243
Je cherche un nouveau système
de cardan.
122
00:13:40,576 --> 00:13:43,618
N'en parlez surtout pas,
on lui faucherait son idée.
123
00:13:43,826 --> 00:13:46,118
Eh bien moi, j'y crois.
Bonne chance.
124
00:13:46,326 --> 00:13:48,534
Vous êtes gentille.
À votre santé.
125
00:13:51,409 --> 00:13:53,243
T'as pris quoi,
comme caméra ?
126
00:13:53,493 --> 00:13:56,993
Je sais pas.
J'ai trois objectifs, et un zoom.
127
00:14:01,118 --> 00:14:03,409
Ça me plaît beaucoup, chez vous.
128
00:14:07,034 --> 00:14:08,493
Vous ne voulez pas
129
00:14:08,826 --> 00:14:10,534
me louer ce petit coin ?
130
00:14:10,868 --> 00:14:12,409
Mais pour quoi faire ?
131
00:14:12,701 --> 00:14:14,659
Eh ben ça marche,
pour toi.
132
00:14:21,909 --> 00:14:24,993
Je vais vous montrer,
si vous avez le temps.
133
00:14:29,618 --> 00:14:31,076
Celle-là.
134
00:14:36,368 --> 00:14:37,784
Cette porte rouge, là.
135
00:14:41,993 --> 00:14:43,243
L'aile.
136
00:14:53,826 --> 00:14:55,118
L'autre.
137
00:14:55,909 --> 00:14:57,201
Oui, oui.
138
00:15:12,784 --> 00:15:13,826
Attention,
139
00:15:14,118 --> 00:15:15,409
c'est dangereux !
140
00:15:51,784 --> 00:15:53,618
Ça se vend bien, vos trucs ?
141
00:15:53,826 --> 00:15:54,909
Pas très, non.
142
00:15:55,076 --> 00:15:57,368
Alors le loyer ne sera pas élevé.
143
00:15:57,618 --> 00:15:59,993
Je serai là
tous les matins à 9 heures.
144
00:16:00,201 --> 00:16:01,409
Ah bon.
145
00:16:01,701 --> 00:16:04,118
- C'est trop tôt ?
- Non, non.
146
00:17:05,951 --> 00:17:09,284
En forme ?
147
00:17:10,493 --> 00:17:14,076
J'ai mis le diaph sur F8.
Si ça se couvre, mets-le sur F2.
148
00:17:14,493 --> 00:17:15,659
Compris ?
149
00:17:15,826 --> 00:17:17,701
- T'inquiète pas.
- À plus tard.
150
00:17:19,159 --> 00:17:21,909
Dis...
Fais gaffe quand même, hein.
151
00:17:31,451 --> 00:17:34,409
- C'était Roland ?
- Il fallait rester couchée.
152
00:17:34,576 --> 00:17:37,284
J'ai pensé que tu partais
le ventre vide.
153
00:17:37,534 --> 00:17:38,951
C'est gentil.
154
00:17:45,618 --> 00:17:49,201
Tout est normal, tu peux y aller.
Dernier appel. À toi.
155
00:17:49,409 --> 00:17:52,076
Tout va bien, dernier appel.
Terminé.
156
00:17:55,076 --> 00:17:56,034
Regarde-le.
157
00:17:56,243 --> 00:17:59,076
- Il va vraiment passer ?
- Notre grand moniteur.
158
00:18:41,159 --> 00:18:44,493
- Il est bouillant !
- Oh zut, le drapeau !
159
00:18:44,701 --> 00:18:47,118
- Quoi, le drapeau ?
- Eh ben le drapeau !
160
00:18:47,451 --> 00:18:49,576
- Roland, le drapeau !
- Il arrive !
161
00:18:49,743 --> 00:18:50,993
- Le drapeau !
- Quoi ?
162
00:18:51,243 --> 00:18:53,701
En bas !
Ils ont mis le drapeau !
163
00:18:53,909 --> 00:18:55,159
Le... Le grand ?
164
00:18:58,534 --> 00:19:00,659
Manu !
Manu, tu m'entends ?
165
00:19:01,034 --> 00:19:03,076
Manu, réponds-moi, bon Dieu !
166
00:19:05,201 --> 00:19:06,659
Le voilà !
167
00:19:06,993 --> 00:19:09,826
Où il est ?
Oh ! Là-bas !
168
00:20:02,909 --> 00:20:04,576
Bonjour.
169
00:20:23,326 --> 00:20:25,576
Tiens, ça, c'est pour ton drag !
170
00:20:48,493 --> 00:20:50,118
Mon père était comptable.
171
00:20:51,618 --> 00:20:55,534
Ma mère mettait la table
en attendant qu'il rentre, le soir.
172
00:20:56,576 --> 00:21:00,326
Moi, je suis né avec des ailes.
Va savoir pourquoi.
173
00:21:02,326 --> 00:21:04,576
Bon, je m'en vais. À demain.
174
00:21:06,034 --> 00:21:07,493
Salut !
175
00:21:08,368 --> 00:21:11,701
Faut pas remonter
les Champs-Élysées en rase-mottes.
176
00:21:11,868 --> 00:21:13,118
Défendu !
177
00:21:13,326 --> 00:21:15,076
Qu'est-ce qui s'est passé ?
178
00:21:15,743 --> 00:21:17,243
J'ai perdu ma licence.
179
00:21:28,326 --> 00:21:30,076
Et pour combien de temps ?
180
00:21:31,493 --> 00:21:34,659
À vie. Retrait à vie.
181
00:21:35,493 --> 00:21:38,368
L'aviation, pour moi,
terminé.
182
00:21:48,368 --> 00:21:51,701
Je veux pas qu'ils croient
que je me suis dégonflé.
183
00:21:59,201 --> 00:22:01,868
- Allô, oui ?
- M. Kyobashi, s'il vous plaît.
184
00:22:02,118 --> 00:22:03,451
De la part de qui ?
185
00:22:03,743 --> 00:22:05,118
Manu Borelli.
186
00:22:05,368 --> 00:22:06,993
Ne quittez pas.
187
00:22:07,243 --> 00:22:09,284
M. Manu Borelli, vous prenez ?
188
00:22:09,493 --> 00:22:11,201
Pas le temps. Je connais pas.
189
00:22:11,409 --> 00:22:14,076
Si, il m'a dit
que vous étiez au courant.
190
00:22:16,909 --> 00:22:18,201
Ici Kyobashi.
191
00:22:18,493 --> 00:22:22,284
Je suis le pilote qui devais
passer sous l'Arc de Triomphe
192
00:22:22,451 --> 00:22:24,118
avec une caméra.
193
00:22:24,368 --> 00:22:27,034
Ah oui. Vous êtes passé ?
194
00:22:27,284 --> 00:22:31,409
Je n'ai pas pu à cause du drapeau,
et on m'a retiré ma licence.
195
00:22:31,659 --> 00:22:35,201
Je voulais savoir
si vous envisagiez un dédommagement.
196
00:22:35,368 --> 00:22:38,618
Quoi ?
197
00:22:38,993 --> 00:22:40,826
Je suis navré, cher monsieur,
198
00:22:41,076 --> 00:22:44,076
mais j'ai bien peur
qu'on se soit moqué de vous.
199
00:22:51,826 --> 00:22:53,451
C'est magnifique !
200
00:22:55,784 --> 00:22:57,034
Tu m'aides ?
201
00:22:58,076 --> 00:22:59,909
Écoute,
c'est merveilleux !
202
00:23:15,743 --> 00:23:18,243
Alors on va à Deauville
ou à Étretat ?
203
00:23:18,451 --> 00:23:22,243
Oh, à Étretat !
Les falaises !
204
00:23:23,493 --> 00:23:25,743
- Cigarette.
- Oui, faites gaffe.
205
00:23:31,659 --> 00:23:33,118
Comment allez-vous,
206
00:23:33,493 --> 00:23:34,701
cher monsieur ?
207
00:23:40,201 --> 00:23:41,409
Hop hop hop !
208
00:23:41,618 --> 00:23:44,368
Ne me touchez pas,
j'ai fait du karaté.
209
00:23:45,201 --> 00:23:46,868
Ah bon ?
Eh ben tant mieux.
210
00:23:49,909 --> 00:23:51,159
Grosse brute !
211
00:24:18,909 --> 00:24:20,576
Roland, fais-moi plaisir.
212
00:24:20,743 --> 00:24:22,409
Laisse-le-moi,
tu veux ?
213
00:24:22,659 --> 00:24:23,909
Je vous en prie.
214
00:24:24,118 --> 00:24:26,618
J'avoue, on a voulu plaisanter.
215
00:24:26,826 --> 00:24:29,743
Ça tombe bien :
on adore ça, la plaisanterie.
216
00:24:30,826 --> 00:24:33,909
Non, écoutez-moi...
J'ai une affaire formidable.
217
00:24:34,576 --> 00:24:38,284
- Je vous jure que c'est vrai !
- Monsieur insiste, voyons !
218
00:24:38,534 --> 00:24:41,868
Écoutez-moi ! 500 millions,
sous la mer, au Congo.
219
00:24:42,076 --> 00:24:43,034
Sous la mer ?
220
00:24:43,284 --> 00:24:44,409
Oui. Au Congo !
221
00:24:44,618 --> 00:24:46,451
- Où ça ?
- Au Congo.
222
00:24:46,659 --> 00:24:47,909
Ah, au Congo !
223
00:24:49,368 --> 00:24:51,201
Je vous jure que c'est vrai !
224
00:24:51,534 --> 00:24:53,326
Je vous jure que c'est vrai.
225
00:24:54,743 --> 00:24:58,326
Je vous jure ! Je travaille
pour les assurances "La Vie" !
226
00:24:59,326 --> 00:25:02,201
Laisse tomber, Manu.
Maintenant, ça suffit.
227
00:25:02,451 --> 00:25:04,868
Confier un zinc
à des cinglés pareils !
228
00:25:05,076 --> 00:25:07,118
- Viens.
- C'est vrai, je vous jure !
229
00:25:32,493 --> 00:25:35,409
Attention,
ça te donne que sept coups,
230
00:25:35,618 --> 00:25:38,743
et une série de sept,
c'est quand même courant.
231
00:25:38,951 --> 00:25:43,284
Il faut que tu sois patient et
que tu attendes une série de cinq.
232
00:25:44,451 --> 00:25:46,993
Là, t'attaques
sur la couleur contraire.
233
00:25:47,159 --> 00:25:48,326
Alors 5,
234
00:25:48,659 --> 00:25:50,743
plus les 7 coups à toi,
ça fait 12.
235
00:25:51,118 --> 00:25:54,868
Il faudrait que la même couleur
sorte 12 fois pour que tu sautes.
236
00:25:55,201 --> 00:25:56,451
Et ça arrive ?
237
00:25:56,659 --> 00:25:59,534
Ça arrive, ça arrive... Oui.
238
00:25:59,868 --> 00:26:03,618
- Mais enfin, c'est quand même rare.
- Bon, eh ben j'essaye.
239
00:26:07,826 --> 00:26:09,076
Noir, une fois.
240
00:26:11,118 --> 00:26:15,076
Dans le fond, avec un plus gros
capital, on aurait plus de chances.
241
00:26:15,284 --> 00:26:17,368
Comment ça,
un plus gros capital ?
242
00:26:17,576 --> 00:26:18,826
Noir, deux fois.
243
00:26:19,493 --> 00:26:21,118
T'as pas un peu, toi ?
244
00:26:21,326 --> 00:26:25,076
Bien sûr que si, que j'ai,
mais j'ai mes essais à finir.
245
00:26:25,284 --> 00:26:28,243
Noir, trois fois !
246
00:26:28,659 --> 00:26:31,784
Dis, comment je vais sortir,
moi, avec mon drag ?
247
00:26:32,159 --> 00:26:33,368
T'inquiète pas.
248
00:26:36,076 --> 00:26:37,326
C'est mobile !
249
00:26:38,909 --> 00:26:40,493
Peut-être, mais...
250
00:26:44,743 --> 00:26:46,784
Ça veut dire quoi, exactement ?
251
00:26:47,826 --> 00:26:50,743
Ça ne s'adresse
qu'à des individus évolués !
252
00:26:50,951 --> 00:26:54,451
Hé, Roland !
Le noir, sept fois !
253
00:27:07,909 --> 00:27:09,159
Dis, Roland,
254
00:27:09,493 --> 00:27:12,409
faudrait me payer cher
pour monter sur ton truc.
255
00:27:12,659 --> 00:27:15,951
- On t'aimait bien.
- T'étais plus peinard chez nous.
256
00:27:16,784 --> 00:27:20,076
- Même qu'on t'a gardé ta place.
- Eh ben gardez-la.
257
00:27:20,243 --> 00:27:23,118
Moi, vos bagnoles,
c'est déjà la préhistoire.
258
00:27:29,409 --> 00:27:31,659
À combien il tourne,
ton bousin ?
259
00:27:33,118 --> 00:27:34,368
Et le pouce !
260
00:27:55,201 --> 00:27:56,451
Ho !
261
00:28:41,951 --> 00:28:44,243
Qu'est-ce qui se passe ?
262
00:28:44,909 --> 00:28:46,326
Tu nous as fait peur !
263
00:28:46,993 --> 00:28:51,118
C'est rien, il marche bien,
mais il faut le bichonner un peu.
264
00:28:53,826 --> 00:28:56,784
21, rouge, impair et passe.
265
00:28:57,784 --> 00:28:59,243
Plein.
266
00:29:00,701 --> 00:29:04,618
Y a pas de raison que ça s'arrête.
On continue sur le noir ?
267
00:29:04,826 --> 00:29:08,201
Quand on joue un système,
faut le jouer jusqu'au bout.
268
00:29:08,868 --> 00:29:10,284
320 sur le noir.
Vas-y.
269
00:29:11,118 --> 00:29:13,201
Je vous attends
au bar.
270
00:29:19,993 --> 00:29:21,826
Faites vos jeux,
messieurs.
271
00:29:24,743 --> 00:29:26,618
Rien ne va plus.
272
00:29:27,618 --> 00:29:30,743
- Voulez-vous danser ?
- D'accord.
273
00:29:43,576 --> 00:29:44,826
Noir.
274
00:29:47,034 --> 00:29:48,909
Messieurs, faites vos jeux !
275
00:29:50,951 --> 00:29:52,618
Le rouge,
quatorze fois.
276
00:29:52,868 --> 00:29:54,743
- Faites vos jeux !
- Ah non !
277
00:29:55,534 --> 00:29:58,659
- Les jeux sont faits.
- J'ai compris, moi. Viens.
278
00:29:59,284 --> 00:30:01,326
Rien ne va plus.
279
00:30:03,284 --> 00:30:05,368
Messieurs,
nous sommes navrés.
280
00:30:06,409 --> 00:30:09,284
Le 6, noir, pair et manque !
281
00:30:09,493 --> 00:30:10,951
C'est pas croyable.
282
00:30:31,493 --> 00:30:33,034
Si vous étiez pilote,
283
00:30:33,201 --> 00:30:36,451
vous tenteriez de passer
sous l'Arc de Triomphe ?
284
00:30:37,118 --> 00:30:40,243
Moi, sous l'Arc de Triomphe ?
Avec un avion ?
285
00:30:40,451 --> 00:30:42,701
Mais pourquoi ?
Il faut être fou !
286
00:30:43,993 --> 00:30:45,659
Et si vous étiez mécanicien,
287
00:30:45,868 --> 00:30:49,534
vous tenteriez de révolutionner
l'industrie automobile ?
288
00:30:50,784 --> 00:30:53,909
Hein ? Mais non.
Mais pour quoi faire ?
289
00:30:55,368 --> 00:30:57,034
Eh oui, évidemment.
290
00:30:59,909 --> 00:31:02,993
Je croyais que ta martingale,
c'était du tout cuit.
291
00:31:03,868 --> 00:31:07,659
Qu'est-ce que tu veux ? Une série
de quatorze, c'est imparable.
292
00:31:07,868 --> 00:31:10,201
Tu disais
que c'était mathématique.
293
00:31:16,201 --> 00:31:19,743
Si mon système de cardan marche,
je prendrai des brevets,
294
00:31:19,951 --> 00:31:22,243
on touchera bien plus
que 25 briques.
295
00:31:22,493 --> 00:31:24,118
Rêve pas trop quand même.
296
00:31:24,368 --> 00:31:27,076
Mais je rêve pas,
je dis ce qui est !
297
00:31:27,659 --> 00:31:32,284
Les grandes firmes, pour fabriquer,
eh ben faudra qu'elles alignent.
298
00:31:38,576 --> 00:31:41,618
- T'en penses quoi, de cet avion ?
- Quel avion ?
299
00:31:41,868 --> 00:31:44,034
Celui du type de l'aéroclub.
300
00:31:44,368 --> 00:31:46,493
L'avion qui est tombé en mer...
301
00:31:47,284 --> 00:31:50,451
- Au Congo, non ?
- Tu vas pas avaler ça ?
302
00:32:01,868 --> 00:32:04,326
Combien il a dit
qu'il y avait, dedans ?
303
00:32:04,576 --> 00:32:06,659
- Je sais pas.
- 300 millions, non ?
304
00:32:06,993 --> 00:32:08,743
- Pas plus que ça ?
- Tu crois ?
305
00:32:08,951 --> 00:32:10,409
Il avait pas dit 500 ?
306
00:32:10,618 --> 00:32:12,826
500 briques, tu te rends compte ?
307
00:32:14,493 --> 00:32:17,618
Il nous prenait vraiment
pour des guignols, hein.
308
00:32:20,951 --> 00:32:23,868
- Dis donc...
- Qu'est-ce qu'il y a ?
309
00:32:24,118 --> 00:32:26,368
Laetitia.
On l'a oubliée.
310
00:32:51,993 --> 00:32:54,034
Vous pouvez déjà charger
celle-ci.
311
00:32:54,243 --> 00:32:55,576
Bien, mademoiselle.
312
00:32:55,784 --> 00:32:58,534
Faites bien attention
parce que c'est fragile.
313
00:33:00,868 --> 00:33:02,159
Bonjour.
314
00:33:03,951 --> 00:33:05,118
Je viens chercher
315
00:33:05,534 --> 00:33:06,743
mes affaires.
316
00:33:08,493 --> 00:33:09,743
Tes affaires ?
317
00:33:09,993 --> 00:33:11,243
Tu t'en vas ?
318
00:33:13,493 --> 00:33:16,409
Écoute, Laetitia,
on te croyait au-dessus de ça.
319
00:33:16,618 --> 00:33:19,201
Qu'est-ce que vous avez,
tous les deux ?
320
00:33:23,701 --> 00:33:25,534
Si c'est
pour l'autre soir...
321
00:33:25,784 --> 00:33:28,659
Bon, d'accord,
on t'a oubliée, mais enfin...
322
00:33:28,868 --> 00:33:30,076
On va t'expliquer.
323
00:33:30,284 --> 00:33:34,451
Ah, c'est ça ? L'autre soir ? Mais
j'ai passé une soirée formidable.
324
00:33:34,659 --> 00:33:38,409
Je suis venue pour vous inviter
à mon premier vernissage.
325
00:33:38,618 --> 00:33:41,368
J'espère que vous viendrez,
tous les deux.
326
00:33:41,576 --> 00:33:43,659
Excusez, j'ai mes déménageurs.
327
00:33:47,243 --> 00:33:48,909
Faites attention avec ça.
328
00:33:51,618 --> 00:33:54,326
Vous prenez celle-là,
et après, celle-là.
329
00:33:54,534 --> 00:33:56,368
Dis-moi, Laetitia,
330
00:33:56,701 --> 00:33:58,993
qui est-ce
qui paye tout ça ?
331
00:34:00,201 --> 00:34:01,868
C'est moi, bien sûr.
332
00:34:02,243 --> 00:34:04,326
- Comment ?
- J'ai cassé ma tirelire.
333
00:34:04,743 --> 00:34:07,201
Je vais même pouvoir
te payer, Roland.
334
00:34:07,409 --> 00:34:09,701
- Me payer ?
- Oui, pour le loyer.
335
00:34:10,493 --> 00:34:13,201
On verra plus tard, va.
Laisse.
336
00:34:13,534 --> 00:34:16,076
Si, je ne sais pas
quand je reviendrai.
337
00:34:17,868 --> 00:34:19,118
Ah bon.
338
00:34:20,659 --> 00:34:21,909
Attends.
339
00:34:26,701 --> 00:34:30,451
Je vous la donne. Bientôt,
ça vaudra peut-être une fortune.
340
00:34:30,701 --> 00:34:32,034
C'est beaucoup trop.
341
00:34:34,451 --> 00:34:38,201
Et puis nous, la fortune,
on l'a déjà. Pas vrai, Roland ?
342
00:34:38,534 --> 00:34:41,159
Moi, je trouve ça
tout à fait original.
343
00:34:45,784 --> 00:34:49,784
Cette sculpture est splendide,
magnifique. Je suis en extase !
344
00:34:50,368 --> 00:34:52,076
Dans les arts religieux...
345
00:34:54,826 --> 00:34:57,118
Écoutez,
on a bien critiqué Picasso.
346
00:34:59,659 --> 00:35:01,951
Eh bien je dis :
oui, effectivement.
347
00:35:03,534 --> 00:35:06,826
Pour moi, ça représente
les accidents sur l'autoroute.
348
00:35:12,243 --> 00:35:13,993
Vous avez
votre invitation ?
349
00:35:14,326 --> 00:35:15,534
- Oui.
- Montrez-la.
350
00:35:15,993 --> 00:35:17,909
Alors mettez-vous
au parking !
351
00:35:19,243 --> 00:35:21,493
Ça vient, oui ?
352
00:35:21,659 --> 00:35:22,909
Mais j'ai calé !
353
00:35:23,201 --> 00:35:25,659
J'ai l'impression
que c'est un bateau,
354
00:35:26,034 --> 00:35:27,243
avec des voiles.
355
00:35:43,201 --> 00:35:45,409
Je suis très inspirée
par la mer.
356
00:35:45,618 --> 00:35:47,993
C'est la seule oeuvre
transcendante.
357
00:35:48,409 --> 00:35:51,284
Pour le reste,
on ne se dégage pas de la matière.
358
00:35:51,534 --> 00:35:53,118
Dans un hall
359
00:35:53,409 --> 00:35:55,451
de siège social, oui, au mur.
360
00:36:59,159 --> 00:37:01,368
Ravi de vous voir,
monsieur Veltin.
361
00:37:01,576 --> 00:37:05,326
Je pense que vous pouvez m'aider
à réparer les dégâts.
362
00:37:05,784 --> 00:37:07,618
Mais je veux bien,
si je peux...
363
00:37:07,826 --> 00:37:10,076
Absolument,
je vais vous expliquer.
364
00:37:10,201 --> 00:37:11,534
Cet avion au Congo...
365
00:37:13,451 --> 00:37:16,951
L'appareil n'avait que 1 000km
de rayon d'action.
366
00:37:18,493 --> 00:37:21,868
Il a été signalé
pour la dernière fois ici.
367
00:37:22,201 --> 00:37:26,659
Le pilote et son passager,
un colon belge qui s'enfuyait
368
00:37:27,034 --> 00:37:28,659
avec toute sa fortune...
369
00:37:30,159 --> 00:37:33,409
Sont actuellement
considérés comme morts.
370
00:37:34,409 --> 00:37:36,493
À qui appartient l'épave ?
371
00:37:38,159 --> 00:37:39,368
À nous.
372
00:37:41,034 --> 00:37:42,701
Et à celui qui la trouvera.
373
00:37:43,409 --> 00:37:45,284
C'est à débattre à l'amiable.
374
00:37:46,368 --> 00:37:51,826
Mais rien ne prouve que le Belge
transportait sa fortune avec lui.
375
00:39:49,451 --> 00:39:50,659
Roland !
376
00:39:56,743 --> 00:39:58,784
Écoute ça, un peu.
377
00:39:59,034 --> 00:40:00,868
"Un condamné disait au bourreau
378
00:40:01,034 --> 00:40:03,784
"qu'il ne le touchât point
à la gorge, de peur
379
00:40:03,993 --> 00:40:07,659
de le faire tressaillir de rire
tant il était chatouilleux."
380
00:40:08,034 --> 00:40:10,368
Ah oui ? Et ton drag, où il est ?
381
00:40:12,493 --> 00:40:13,868
Quel drag ?
382
00:40:27,659 --> 00:40:29,326
Ho, qu'est-ce que tu fais ?
383
00:40:29,701 --> 00:40:31,784
Tu prépares tes vacances, toi ?
384
00:40:33,659 --> 00:40:37,409
Dans ce secteur, y a un avion
avec un demi-milliard, dedans.
385
00:40:37,576 --> 00:40:40,701
Par combien de fond ?
5 000 mètres, peut-être ?
386
00:40:40,909 --> 00:40:42,659
Non, en vue de cette côte.
387
00:40:43,701 --> 00:40:47,409
Pas plus de cent mètres,
toutes les cartes marines le disent.
388
00:40:47,659 --> 00:40:49,534
- Ah ?
- Ouais.
389
00:40:52,659 --> 00:40:55,951
- Où ça ?
- Là. Kipunji.
390
00:41:20,076 --> 00:41:21,701
Cent quatre-vingt-deux,
391
00:41:21,909 --> 00:41:26,701
cent quatre-vingt-trois,
cent quatre-vingt-quatre,
392
00:41:27,034 --> 00:41:30,618
cent quatre-vingt-cinq,
cent quatre-vingt-six,
393
00:41:30,868 --> 00:41:32,701
cent quatre-vingt-sept,
394
00:41:32,951 --> 00:41:36,826
cent quatre-vingt-huit,
cent quatre-vingt-neuf,
395
00:41:37,159 --> 00:41:38,826
quatre-vingt-dix,
396
00:41:39,159 --> 00:41:41,201
quatre-vingt-onze,
397
00:41:41,534 --> 00:41:43,326
quatre-vingt-douze,
398
00:41:43,701 --> 00:41:45,701
quatre-vingt-treize, quatorze,
399
00:41:45,909 --> 00:41:49,409
quatre-vingt-quinze,
cent quatre-vingt-seize...
400
00:41:49,743 --> 00:41:53,493
Cent quatre-vingt-dix-sept...
Cent quatre-vingt-dix-huit...
401
00:41:53,701 --> 00:41:54,951
Dis, y en a marre !
402
00:41:55,826 --> 00:41:56,993
Tiens, Laetitia.
403
00:41:58,284 --> 00:42:00,326
On ne t'attendait plus, tu sais.
404
00:42:02,243 --> 00:42:03,993
Et ton exposition ?
405
00:42:04,451 --> 00:42:05,701
Ça s'est bien passé ?
406
00:42:06,451 --> 00:42:08,534
Pourquoi vous n'êtes pas venus ?
407
00:42:08,826 --> 00:42:10,118
On est venus...
408
00:42:10,951 --> 00:42:14,493
Mais y avait tellement de monde
que tu nous as pas vus.
409
00:42:21,576 --> 00:42:22,868
Tu nous en veux ?
410
00:42:23,201 --> 00:42:24,784
Qu'est-ce qui se passe ?
411
00:42:28,076 --> 00:42:29,993
Laetitia, qu'est-ce qu'y a ?
412
00:42:31,451 --> 00:42:34,368
- Qu'est-ce qu'y a ?
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
413
00:42:34,534 --> 00:42:36,826
Ce que j'ai fait,
ça ne vaut rien.
414
00:42:37,451 --> 00:42:38,534
Mais non.
415
00:42:38,784 --> 00:42:40,576
Même moins que rien ! Zéro !
416
00:42:40,826 --> 00:42:43,284
- Faut pas croire tout...
- Mais regarde !
417
00:42:45,826 --> 00:42:49,118
Mais c'est rien, ça !
Raconte, ça te fera du bien.
418
00:42:50,409 --> 00:42:53,159
C'est des conneries,
tout ça. Tu comprends ?
419
00:42:53,493 --> 00:42:55,368
C'est des conneries, tout ça.
420
00:42:58,659 --> 00:43:01,868
"Tempérament inquiet,
mais pas très original."
421
00:43:03,034 --> 00:43:05,493
Il faut pas lire ces trucs-là.
Jamais.
422
00:43:05,826 --> 00:43:08,909
- "L'esthétique du panier à salade."
- C'est des jaloux.
423
00:43:09,243 --> 00:43:10,534
Tous des jaloux.
424
00:43:14,868 --> 00:43:18,118
Tu vois, ce qui lui faudrait,
c'est changer d'air.
425
00:43:19,201 --> 00:43:20,659
Voyager un peu, quoi.
426
00:43:21,701 --> 00:43:23,993
Tu veux dire...
L'emmener avec nous ?
427
00:43:24,159 --> 00:43:25,409
Où ça ?
428
00:43:27,326 --> 00:43:29,826
Devine.
429
00:43:30,076 --> 00:43:33,743
25 degrés de longitude ouest
et 60 à l'ombre, ça te va ?
430
00:44:54,784 --> 00:44:56,326
Hé ! Toi, là !
431
00:44:58,743 --> 00:45:01,493
- Toi ! On paye pas ?
- Ça va, ça ?
432
00:46:12,034 --> 00:46:13,909
T'as pas une cigarette ?
433
00:46:15,576 --> 00:46:18,868
Ho ! T'as pas une cigarette ?
Donne-lui une cigarette.
434
00:46:22,743 --> 00:46:23,909
Français ?
435
00:46:26,618 --> 00:46:27,868
Tiens, va.
436
00:46:28,868 --> 00:46:30,576
Vous n'avez pas de feu ?
437
00:46:40,326 --> 00:46:41,826
Vous pêchez le corail ?
438
00:46:43,493 --> 00:46:44,743
Oui.
439
00:46:46,159 --> 00:46:47,618
Manu, attrape !
440
00:46:55,951 --> 00:46:57,409
Je cherche
du travail.
441
00:46:57,576 --> 00:47:00,493
Vous avez pas besoin
d'un homme à tout faire ?
442
00:47:01,993 --> 00:47:03,326
Non.
443
00:47:03,534 --> 00:47:06,743
- Juste pour manger.
- Je regrette, on est complet.
444
00:47:11,701 --> 00:47:12,909
Hé !
445
00:47:14,076 --> 00:47:16,118
Je veux vous dire... Ho !
446
00:47:23,034 --> 00:47:24,451
Ho !
447
00:47:24,909 --> 00:47:26,326
Hé !
448
00:47:27,826 --> 00:47:32,618
Ho !
449
00:47:33,868 --> 00:47:36,993
Ho ! Ho !
450
00:47:50,868 --> 00:47:53,201
Hou !
451
00:48:55,493 --> 00:48:56,618
Attention !
452
00:48:56,951 --> 00:49:00,326
Ouais !
Souffle ! Souffle !
453
00:49:02,951 --> 00:49:05,243
- On s'embrasse ?
- Oui !
454
00:53:04,743 --> 00:53:06,576
Ah !
455
00:53:13,118 --> 00:53:15,034
Allez vous asseoir là-bas.
456
00:53:17,951 --> 00:53:19,201
Assise.
457
00:53:41,784 --> 00:53:44,618
Mais qu'est-ce
que vous voulez, à la fin ?
458
00:54:02,576 --> 00:54:06,993
J'en ai marre, hein. T'es sûr
qu'il est tombé dans l'océan ?
459
00:54:07,368 --> 00:54:09,034
Bougez pas de là, vous.
460
00:54:13,409 --> 00:54:14,993
Rebonjour, messieurs.
461
00:54:19,326 --> 00:54:20,993
Et surtout,
pas de connerie.
462
00:54:35,409 --> 00:54:37,868
J'ai dit pas de connerie !
463
00:54:39,326 --> 00:54:40,951
Alors restez tranquilles.
464
00:54:52,993 --> 00:54:54,409
Qu'est-ce que tu veux ?
465
00:54:55,701 --> 00:54:58,534
J'ai une histoire
à vous raconter, d'abord.
466
00:55:00,784 --> 00:55:01,993
Alors ça vient ?
467
00:55:05,326 --> 00:55:07,784
Ça vous dit quelque chose,
le Congo ?
468
00:56:11,576 --> 00:56:14,201
Pourquoi y en a
qui s'en vont comme ça ?
469
00:56:17,326 --> 00:56:20,243
Salauds ! Salauds !
470
00:56:20,618 --> 00:56:23,284
- Je veux partir !
- Laissez-nous partir !
471
00:56:27,743 --> 00:56:29,368
Merci beaucoup. À bientôt.
472
00:56:29,576 --> 00:56:32,493
Venez à Bruxelles.
Je tiendrai ma promesse.
473
00:56:35,034 --> 00:56:37,618
Si on avait du pognon,
on pourrait partir !
474
00:56:37,951 --> 00:56:40,243
Salauds ! Salauds !
475
00:56:40,576 --> 00:56:42,326
Vous êtes tous des salauds !
476
00:56:49,243 --> 00:56:52,659
Tu toucheras l'autre moitié
à la prochaine escale !
477
00:56:52,868 --> 00:56:56,159
Il a tout sur lui !
Tu peux avoir confiance !
478
00:57:09,409 --> 00:57:12,743
On est tombés pas loin
de la côte, dans la flotte.
479
00:57:13,076 --> 00:57:15,618
Le gros est resté coincé
dans l'appareil.
480
00:57:19,159 --> 00:57:20,409
Et moi, je suis là.
481
00:57:22,159 --> 00:57:23,701
C'est toute l'histoire.
482
00:57:24,826 --> 00:57:26,701
- Et alors ?
- Alors c'est tout.
483
00:57:27,076 --> 00:57:28,659
Ça vous intéresse pas ?
484
00:57:28,909 --> 00:57:31,493
Qu'est-ce qui prouve
que t'es le pilote ?
485
00:57:34,326 --> 00:57:35,451
Rien.
486
00:57:39,201 --> 00:57:41,284
Sauf que je connais l'endroit.
487
00:57:45,118 --> 00:57:46,951
Et où est-ce ?
488
00:57:48,034 --> 00:57:51,326
À huit milles,
dans le quart nord-est.
489
00:57:51,576 --> 00:57:53,618
C'est vague, ça.
490
00:57:53,868 --> 00:57:57,576
Quand le taxi a plongé,
j'ai pris un repère sur la falaise,
491
00:57:57,784 --> 00:58:00,326
à trois heures,
juste en bout de plume.
492
00:58:01,201 --> 00:58:02,493
Et quel repère ?
493
00:58:03,534 --> 00:58:06,618
Ça, pour le savoir,
il faudra m'emmener là-bas.
494
00:58:38,409 --> 00:58:40,701
Laetitia, tu sais que chaque part
495
00:58:40,868 --> 00:58:43,951
va peut-être se monter
à plus de cent millions ?
496
00:58:45,409 --> 00:58:47,909
Tu feras quoi
de tout cet argent ?
497
00:58:48,076 --> 00:58:52,451
Moi ? Je vais m'acheter
une maison, sur l'Atlantique.
498
00:58:53,993 --> 00:58:55,618
Du côté de la Rochelle.
499
00:58:57,493 --> 00:59:00,451
J'en ai envie
depuis que je suis toute petite.
500
00:59:00,659 --> 00:59:01,909
Tu veux du café ?
501
00:59:03,993 --> 00:59:06,409
Tu sais,
c'est pas encore une maison.
502
00:59:06,618 --> 00:59:08,826
C'est un vieux fort
en pleine mer.
503
00:59:09,034 --> 00:59:11,909
Je vais tout arranger,
ça va être formidable.
504
00:59:12,326 --> 00:59:14,201
Y aura la tempête
tout autour.
505
00:59:15,076 --> 00:59:18,118
Tu sais, Manu, la mer,
c'est mon premier amour.
506
00:59:26,909 --> 00:59:29,659
L'océan en hiver,
c'est très beau, tu sais.
507
00:59:29,909 --> 00:59:31,201
Je sais.
508
00:59:32,701 --> 00:59:36,701
Un jour, avec des amis, on est
allés réveillonner à Ouessant,
509
00:59:36,993 --> 00:59:38,451
en Bretagne.
510
00:59:38,659 --> 00:59:40,284
L'atelier dominera tout.
511
00:59:40,493 --> 00:59:44,076
J'aurai l'impression de travailler
au milieu des vagues.
512
00:59:44,284 --> 00:59:45,951
Je n'exposerai plus jamais.
513
01:00:02,868 --> 01:00:05,493
Une grande maison
pour toi toute seule ?
514
01:00:06,576 --> 01:00:08,659
Tu crois
qu'on peut vivre seul ?
515
01:00:11,493 --> 01:00:13,868
Eh bien moi,
je l'aime déjà, ton île.
516
01:00:14,118 --> 01:00:15,993
Tu veux pas
qu'on la partage ?
517
01:00:19,284 --> 01:00:20,576
Tu veux pas ?
518
01:00:21,409 --> 01:00:25,118
Bien sûr, je vous y emmènerai.
Ma maison, c'est à vous aussi.
519
01:00:25,326 --> 01:00:26,784
Ah ! Manu, regarde !
520
01:00:27,409 --> 01:00:30,159
Donne, donne, donne !
Doucement. Doucement.
521
01:00:31,868 --> 01:00:34,201
Un mérou !
Regarde, c'est un mérou !
522
01:00:37,409 --> 01:00:40,076
Tu vois : un mérou,
ça vit bien tout seul.
523
01:00:41,326 --> 01:00:42,534
Et très vieux.
524
01:00:42,743 --> 01:00:45,576
Ça devient très triste
et très philosophe.
525
01:00:46,451 --> 01:00:48,076
Pas celui-là, en tout cas.
526
01:01:06,784 --> 01:01:08,076
Stop !
527
01:01:14,534 --> 01:01:15,743
C'est par là.
528
01:05:47,368 --> 01:05:49,493
La bouteille.
529
01:05:57,201 --> 01:05:58,451
Et les autres ?
530
01:06:09,618 --> 01:06:11,243
- Le pilote ?
- Il est là.
531
01:06:11,618 --> 01:06:12,909
Et alors ?
532
01:06:39,868 --> 01:06:42,243
Part à trois,
d'accord ?
533
01:06:44,493 --> 01:06:45,909
À quatre.
534
01:06:46,243 --> 01:06:48,368
Je croyais
que Laetitia était...
535
01:06:48,576 --> 01:06:50,284
Qu'elle était quoi ?
536
01:06:54,076 --> 01:06:56,493
Un gros, un gros,
537
01:06:56,701 --> 01:06:59,034
un gros et un gros.
538
01:07:00,409 --> 01:07:04,993
Un petit, un petit,
un petit et un petit.
539
01:07:06,701 --> 01:07:08,159
Un gros...
540
01:07:08,368 --> 01:07:10,659
Tu pourras en acheter,
des drags !
541
01:07:24,201 --> 01:07:27,534
C'est pas lourd,
mais ça pèse 150 millions minimum.
542
01:07:30,868 --> 01:07:33,743
Il pourra se vanter
de nous avoir fait courir.
543
01:07:34,034 --> 01:07:36,076
Ça en valait la peine. Regarde.
544
01:07:39,659 --> 01:07:44,243
Allez, tiens. C'est pas la peine
de faire trente-six colis, va.
545
01:08:35,784 --> 01:08:37,409
- T'en veux un ?
- Ah oui.
546
01:08:41,034 --> 01:08:44,618
Dis donc, tu vas dire
que je suis curieux, mais...
547
01:08:45,493 --> 01:08:47,659
Y a quelque chose
qui me chiffonne.
548
01:08:47,951 --> 01:08:49,284
Eh ben dis toujours.
549
01:08:51,118 --> 01:08:54,368
La petite, là... Laetitia...
550
01:08:55,784 --> 01:08:57,493
Alors elle est là comme ça ?
551
01:08:58,743 --> 01:09:00,034
Juste en copain ?
552
01:09:01,159 --> 01:09:03,284
- Ça t'épate, hein ?
- Ouais.
553
01:09:05,284 --> 01:09:06,576
Pas toi ?
554
01:09:07,784 --> 01:09:09,076
Non.
555
01:09:12,701 --> 01:09:15,409
Pourquoi ? Tu fais des projets ?
556
01:09:15,784 --> 01:09:17,076
T'en fais pas, toi ?
557
01:09:21,243 --> 01:09:22,618
Si.
558
01:09:28,993 --> 01:09:30,701
Je vais m'acheter un Stamp.
559
01:09:31,076 --> 01:09:34,326
- Et pour quoi faire ?
- Y a une chose que tu sais pas.
560
01:09:34,993 --> 01:09:36,659
Moi aussi, je suis pilote.
561
01:09:37,243 --> 01:09:41,701
Je n'ai plus de licence, mais
je pourrai voler seul dans mon club.
562
01:09:41,951 --> 01:09:44,743
- Où ça ?
- À Précy, en Seine-et-Marne.
563
01:09:44,993 --> 01:09:48,034
- Pourquoi ? Tu connais ?
- Tu parles !
564
01:09:48,243 --> 01:09:51,534
Le directeur, j'ai fait
l'Extrême-Orient avec lui.
565
01:09:51,701 --> 01:09:53,159
- Michaux ?
- Michaux.
566
01:09:56,368 --> 01:09:59,951
Dans les villes, on le voit
jamais descendre aussi bas.
567
01:10:00,284 --> 01:10:01,534
Y a trop de murs.
568
01:10:03,576 --> 01:10:05,076
Oui, c'est vrai.
569
01:10:05,951 --> 01:10:08,659
Y a toujours un mur
pour te cacher sa mort.
570
01:10:09,118 --> 01:10:11,159
- C'est dommage.
- Oui.
571
01:10:12,326 --> 01:10:14,076
Faudrait s'enfuir des villes.
572
01:10:16,326 --> 01:10:20,743
Dis-moi, tu vas pouvoir te payer
un bel atelier, non ?
573
01:10:25,118 --> 01:10:26,326
Non.
574
01:10:27,243 --> 01:10:30,534
- Je vais vivre avec toi.
- Avec moi ?
575
01:10:36,993 --> 01:10:40,701
Mais... Et Manu ?
576
01:10:50,034 --> 01:10:52,076
Laetitia, maintiens le cap.
577
01:10:52,451 --> 01:10:53,909
Stoppez les machines !
578
01:10:54,159 --> 01:10:57,368
Contrôle de police !
Passeports et livre de bord !
579
01:10:57,743 --> 01:11:01,743
Stoppez les machines ! Police !
Passeports et livre de bord !
580
01:11:02,701 --> 01:11:06,451
Stoppez les machines !
Contrôle de police ! Passeports...
581
01:11:06,743 --> 01:11:10,493
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien, c'est la police maritime.
582
01:11:28,659 --> 01:11:31,368
- Combien êtes-vous ?
- Trois.
583
01:11:36,826 --> 01:11:39,784
- Passe les papiers de bord.
- Ils veulent quoi ?
584
01:11:40,076 --> 01:11:41,326
T'affole pas.
585
01:11:59,826 --> 01:12:01,076
Roland !
586
01:12:26,076 --> 01:12:29,618
- T'es pas un peu dingue ?
- Ce n'est pas la police !
587
01:12:29,868 --> 01:12:31,159
Laetitia !
588
01:14:06,076 --> 01:14:07,493
Manu !
589
01:14:17,159 --> 01:14:18,451
Fous le camp.
590
01:14:30,618 --> 01:14:31,993
Si j'avais pas tiré,
591
01:14:32,409 --> 01:14:33,534
on y passait tous.
592
01:14:37,951 --> 01:14:39,409
On aurait dû le tuer.
593
01:17:27,576 --> 01:17:28,784
Y a quelqu'un ?
594
01:17:38,784 --> 01:17:39,993
Y a quelqu'un ?
595
01:17:41,993 --> 01:17:44,159
- Bonjour madame.
- Bonjour monsieur.
596
01:17:44,368 --> 01:17:47,076
- C'est le village du Temple ?
- Oui, monsieur.
597
01:17:47,368 --> 01:17:49,118
On cherche la famille Thomas.
598
01:17:49,326 --> 01:17:52,368
C'est bien ici,
mais si c'est pour le fils,
599
01:17:52,701 --> 01:17:54,368
il est parti il y a longtemps.
600
01:17:54,576 --> 01:17:56,159
- Et votre mari ?
- À côté.
601
01:17:59,243 --> 01:18:03,659
Bonjour monsieur.
602
01:18:06,076 --> 01:18:07,326
Messieurs.
603
01:18:12,701 --> 01:18:17,034
La mairie de Florac nous a dit
que vous pourriez nous renseigner.
604
01:18:17,243 --> 01:18:19,493
La famille Weiss,
vous connaissez ?
605
01:18:19,701 --> 01:18:20,743
Weiss ?
606
01:18:20,951 --> 01:18:24,659
Ils étaient réfugiés chez vous
pendant la guerre.
607
01:18:25,118 --> 01:18:26,201
Ah oui, Weiss.
608
01:18:26,409 --> 01:18:28,701
Vous savez
ce qu'ils sont devenus ?
609
01:18:28,951 --> 01:18:31,368
Un jour,
ils se promenaient en ville.
610
01:18:31,534 --> 01:18:33,284
Les Allemands les ont pris.
611
01:18:33,534 --> 01:18:35,743
On ne les a plus revus.
612
01:18:36,076 --> 01:18:37,784
C'étaient des juifs.
613
01:18:38,159 --> 01:18:41,743
Mais leur fille Laetitia
était bien restée chez vous ?
614
01:18:42,076 --> 01:18:43,201
Ah oui, Laetitia.
615
01:18:43,451 --> 01:18:46,159
Elle était gentille,
la petite Laetitia.
616
01:18:46,368 --> 01:18:49,701
Est-ce qu'elle a encore
de la famille ?
617
01:18:49,951 --> 01:18:51,326
Va chercher la carte.
618
01:18:52,409 --> 01:18:53,618
Laetitia...
619
01:18:54,409 --> 01:18:58,576
Ça fait longtemps de ça. Elle doit
être bien grandie, maintenant.
620
01:19:01,659 --> 01:19:03,284
Tu vas la leur donner ?
621
01:19:03,534 --> 01:19:04,701
Non, fais voir.
622
01:19:06,034 --> 01:19:09,284
Après la guerre,
la famille est venue la chercher.
623
01:19:09,909 --> 01:19:11,493
C'est là qu'ils habitent.
624
01:19:12,909 --> 01:19:14,534
C'est dans les Charentes.
625
01:19:14,868 --> 01:19:17,493
On a bien regretté,
quand elle est partie.
626
01:19:17,743 --> 01:19:20,951
- C'est elle, là ?
- Oui, on s'y était bien habitués.
627
01:19:21,284 --> 01:19:23,118
Écoutez, nous...
628
01:19:23,868 --> 01:19:27,451
On est des amis des Weiss.
Que peut-on faire pour vous ?
629
01:19:27,784 --> 01:19:29,159
Rien. On veut rien.
630
01:19:31,201 --> 01:19:34,701
- Vraiment ?
- Nous n'avons besoin de rien.
631
01:19:35,701 --> 01:19:37,034
De rien.
632
01:19:44,659 --> 01:19:46,243
C'est quoi, ce chameau ?
633
01:19:46,409 --> 01:19:51,076
C'est pas un chameau,
c'est le dromadaire à Bonaparte.
634
01:19:51,368 --> 01:19:53,493
On l'a prêté
pour une exposition,
635
01:19:53,701 --> 01:19:56,201
et on le retourne
à l'île d'Aix, au musée.
636
01:19:56,451 --> 01:19:57,659
Ah oui ? Merci.
637
01:20:34,951 --> 01:20:35,909
Messieurs ?
638
01:20:36,118 --> 01:20:40,076
- Vous êtes bien Mme Dubreuil ?
- Oui. C'est pour quoi ?
639
01:20:40,409 --> 01:20:44,034
C'est au sujet de Laetitia Weiss.
C'est bien votre nièce ?
640
01:20:46,201 --> 01:20:49,284
- Vous êtes de la police ?
- Ah non, pas du tout.
641
01:20:50,284 --> 01:20:52,493
Mais on aimerait bien
vous parler.
642
01:20:53,826 --> 01:20:56,493
C'est embêtant,
mon mari n'est pas là.
643
01:20:57,701 --> 01:21:00,409
Revenez en fin de journée,
j'aimerais mieux.
644
01:21:00,618 --> 01:21:02,826
Bien, à plus tard.
Viens, Roland.
645
01:21:34,034 --> 01:21:37,909
- À quoi penses-tu ?
- Je me demandais...
646
01:21:38,118 --> 01:21:41,701
- Tu te demandais quoi ?
- Qui est-ce qui a eu l'idée ?
647
01:21:41,909 --> 01:21:43,118
De venir ici ?
648
01:21:43,284 --> 01:21:46,243
Non, d'aller là-bas,
chercher cet avion...
649
01:21:46,534 --> 01:21:49,076
Qui est-ce qui a eu l'idée
de l'emmener ?
650
01:21:52,118 --> 01:21:53,409
Écoute, Manu...
651
01:21:53,618 --> 01:21:56,868
Je crois que cette idée-là,
on devrait la partager.
652
01:21:57,118 --> 01:21:58,326
Tu crois pas ?
653
01:22:00,534 --> 01:22:02,159
D'accord, on partage.
654
01:22:40,201 --> 01:22:43,368
- C'est combien ?
- C'est deux francs, messieurs.
655
01:22:43,576 --> 01:22:44,826
Par personne ?
656
01:22:45,201 --> 01:22:46,243
Non, en tout.
657
01:22:46,493 --> 01:22:48,493
Ah bon. Tiens.
658
01:22:51,701 --> 01:22:52,659
Voilà.
659
01:22:52,909 --> 01:22:56,618
- On peut laisser les sacs ?
- Oui, ici, y a pas de voleurs.
660
01:22:56,909 --> 01:22:58,951
- On les met où ?
- Ici.
661
01:23:01,409 --> 01:23:04,159
- On commence par là ?
- Je vous fais visiter ?
662
01:23:04,368 --> 01:23:05,368
Oui.
663
01:23:05,701 --> 01:23:08,451
Ce musée a été fondé
par le baron Gourgaud
664
01:23:08,701 --> 01:23:12,118
au retour de ses voyages d'Afrique
avec ses copains.
665
01:23:13,659 --> 01:23:17,409
Voici les gorilles, les plus
grands de la famille des singes.
666
01:23:17,659 --> 01:23:18,909
Ils craignent l'homme,
667
01:23:19,284 --> 01:23:23,118
et quand ils sont blessés,
ils se défendent avec férocité.
668
01:23:23,284 --> 01:23:25,951
Là, vous voyez les serpents,
les jaguars.
669
01:23:26,159 --> 01:23:28,368
Là, vous voyez un écureuil volant.
670
01:23:30,159 --> 01:23:33,659
Ce sont des fléchettes
faites en corne de gemsbok.
671
01:23:33,868 --> 01:23:37,618
Ce sont les antilopes qu'on trouve
dans le désert du Kalahari.
672
01:23:37,826 --> 01:23:40,909
Le désert du Kalahari, c'est...
673
01:23:44,159 --> 01:23:46,493
Oui, le Kalahari, c'est un désert.
674
01:23:46,868 --> 01:23:50,243
Une piqûre de rien du tout
et hop, on est mort.
675
01:23:50,618 --> 01:23:54,326
C'est les Zoulous qui font ça.
C'est une canne de chef zoulou.
676
01:23:54,576 --> 01:23:57,201
Dis-moi,
t'en sais, des choses, toi.
677
01:23:57,451 --> 01:24:00,993
Tout ce qu'il y a dans le musée,
je le connais par coeur.
678
01:24:01,243 --> 01:24:03,451
Et sept fois huit,
ça fait combien ?
679
01:24:04,993 --> 01:24:06,326
Pourquoi, monsieur ?
680
01:24:06,493 --> 01:24:08,284
Pour rien.
T'as raison, va.
681
01:24:08,576 --> 01:24:10,701
Dis donc, t'as vu ces bestiaux ?
682
01:24:13,118 --> 01:24:16,826
C'est des mouches tsé-tsé.
En vrai, c'est grand comme ça.
683
01:24:17,076 --> 01:24:20,159
Si ça nous pique,
on attrape la maladie du sommeil.
684
01:24:20,493 --> 01:24:23,743
On dort tout le temps
et on ne peut plus se réveiller,
685
01:24:23,951 --> 01:24:25,701
comme la Belle au bois dormant.
686
01:24:26,076 --> 01:24:28,409
Ça serait pas
le chameau de Napoléon ?
687
01:24:28,618 --> 01:24:30,701
Si, mais c'est un dromadaire.
688
01:24:32,284 --> 01:24:34,451
Il n'a plus beaucoup
de poils.
689
01:24:34,659 --> 01:24:36,493
Les gens,
en se croyant malins,
690
01:24:36,743 --> 01:24:39,368
les ont arrachés
pour s'en faire un souvenir.
691
01:24:39,868 --> 01:24:43,951
- On n'a pas le temps.
- Une autre fois.
692
01:24:46,701 --> 01:24:48,326
N'oubliez pas
le guide.
693
01:24:50,243 --> 01:24:51,409
Merci, monsieur.
694
01:24:51,618 --> 01:24:55,243
Dis-moi, toi qui connais tout,
qu'est-ce que c'est que ça ?
695
01:24:55,951 --> 01:24:57,368
Où vous l'avez pris ?
696
01:24:57,659 --> 01:24:59,868
T'inquiète pas,
ça vient du Congo.
697
01:25:00,159 --> 01:25:01,284
Vous y avez été ?
698
01:25:01,493 --> 01:25:03,659
- Oui. Il te plaît ?
- Oh oui.
699
01:25:04,034 --> 01:25:06,493
- Il est à toi.
- Oh, merci, monsieur.
700
01:25:09,784 --> 01:25:11,243
Au revoir, monsieur.
701
01:25:15,243 --> 01:25:16,659
Les voilà, j'y vais.
702
01:25:20,826 --> 01:25:23,159
- Entrez, messieurs.
- Bonsoir madame.
703
01:25:23,326 --> 01:25:24,701
Mon mari vous attend.
704
01:25:24,951 --> 01:25:26,826
Passez dans la cuisine.
705
01:25:27,701 --> 01:25:29,409
- Par là ?
- Oui.
706
01:25:36,701 --> 01:25:38,534
Mon mari, monsieur Dubreuil.
707
01:25:38,743 --> 01:25:40,576
Monsieur. Darbant.
708
01:25:40,826 --> 01:25:42,034
Borelli.
709
01:25:43,368 --> 01:25:46,034
Vous êtes bien l'oncle
de Laetitia Weiss ?
710
01:25:46,243 --> 01:25:47,284
Oui.
711
01:25:47,618 --> 01:25:49,909
Vous savez,
on n'est pas responsables.
712
01:25:50,118 --> 01:25:52,743
Y a trop longtemps
qu'elle est partie d'ici.
713
01:25:53,034 --> 01:25:56,826
Si elle a fait des dettes ou
des bêtises, qu'elle se débrouille.
714
01:25:57,201 --> 01:26:00,076
Elle a du culot,
de nous envoyer des étrangers.
715
01:26:00,284 --> 01:26:03,909
Au lieu de rester nous aider,
elle a fait son balluchon,
716
01:26:04,326 --> 01:26:06,909
et voilà qu'elle a besoin
de quelque chose.
717
01:26:08,118 --> 01:26:10,993
Rassurez-vous,
elle n'a plus besoin de rien.
718
01:26:13,118 --> 01:26:14,326
Elle est morte.
719
01:26:16,784 --> 01:26:19,701
Comment est-ce arrivé ?
720
01:26:22,326 --> 01:26:24,993
Un accident en mer, en Afrique.
721
01:26:32,201 --> 01:26:35,159
Ça me fait drôle,
de savoir qu'elle est morte.
722
01:26:35,368 --> 01:26:37,784
Ne vous croyez pas
obligée de pleurer.
723
01:26:44,159 --> 01:26:47,659
Excusez-nous pour tout à l'heure.
Enfin, je veux dire...
724
01:26:47,868 --> 01:26:51,743
C'est bien aimable à vous d'avoir
fait ce voyage pour apporter...
725
01:26:52,076 --> 01:26:53,534
Pour nous porter ça.
726
01:26:56,243 --> 01:26:57,701
Pardon, monsieur.
727
01:26:57,909 --> 01:27:00,826
- Te revoilà, toi.
- Ben oui, c'est chez moi.
728
01:27:04,576 --> 01:27:08,118
- Alors c'est votre fils ?
- Oui, pourquoi ?
729
01:27:08,368 --> 01:27:09,993
Alors c'est son cousin ?
730
01:27:10,201 --> 01:27:11,493
- À qui ?
- À Laetitia.
731
01:27:11,826 --> 01:27:13,743
Oui, c'est
son cousin germain.
732
01:27:39,368 --> 01:27:42,493
Voilà, y a cent millions.
Dix millions par liasse.
733
01:27:42,659 --> 01:27:44,951
Mais tout ça, c'est pour le gosse.
734
01:27:45,243 --> 01:27:49,951
On va le placer chez un notaire,
vous toucherez les intérêts,
735
01:27:50,326 --> 01:27:53,284
mais à sa majorité,
c'est lui qui héritera.
736
01:27:53,618 --> 01:27:54,951
D'accord ?
737
01:27:57,826 --> 01:28:01,118
Mais tout cet argent,
c'est... C'est quoi ?
738
01:28:01,326 --> 01:28:03,118
C'est parfaitement légal.
739
01:28:04,118 --> 01:28:06,118
C'était l'argent de Laetitia.
740
01:28:06,368 --> 01:28:07,909
Vous aurez les papiers.
741
01:28:09,118 --> 01:28:11,409
Tout ça,
c'est si brusque...
742
01:28:12,118 --> 01:28:14,868
Vous vous y ferez très bien,
vous verrez.
743
01:28:15,201 --> 01:28:17,951
Écoutez-moi bien,
ça évitera les malentendus.
744
01:28:18,201 --> 01:28:20,243
Rien ne nous obligeait
à venir ici,
745
01:28:20,493 --> 01:28:22,743
et on ne veut
aucune reconnaissance.
746
01:28:22,993 --> 01:28:26,618
Alors chez le notaire,
vous viendrez juste pour signer.
747
01:28:45,951 --> 01:28:48,034
- Tu sais, Roland...
- Quoi ?
748
01:28:48,284 --> 01:28:49,951
Maintenant
que je suis riche,
749
01:28:50,118 --> 01:28:53,326
je n'ai plus besoin
de ramasser des coquillages.
750
01:28:53,534 --> 01:28:54,909
Mais tu le fais
751
01:28:55,284 --> 01:28:56,701
parce que ça t'amuse.
752
01:29:02,159 --> 01:29:06,826
Ils sont beaux, hein ?
Si tu les veux, je te les donne.
753
01:29:08,243 --> 01:29:11,868
Vous l'avez vraiment trouvé
dans la mer, votre trésor ?
754
01:29:12,076 --> 01:29:13,909
- Oui, pourquoi ?
- Pour rien.
755
01:29:15,784 --> 01:29:18,451
Dis, pourquoi Laetitia
est pas revenue ?
756
01:29:23,701 --> 01:29:24,909
Hé, Roland !
757
01:29:25,576 --> 01:29:27,868
Moi aussi,
j'en ai trouvé un, trésor.
758
01:29:28,034 --> 01:29:29,743
- T'as trouvé un trésor ?
- Oui.
759
01:29:29,909 --> 01:29:31,618
- Menteur.
- Je te jure !
760
01:29:31,784 --> 01:29:33,076
Viens voir.
761
01:29:39,076 --> 01:29:41,368
Tu vois ? C'est là-bas.
762
01:29:43,743 --> 01:29:46,993
J'y ai pas été tout seul,
y avait deux grands avec moi.
763
01:29:47,243 --> 01:29:48,493
Si tu m'y emmènes,
764
01:29:48,784 --> 01:29:50,243
je te le montrerai.
765
01:29:56,909 --> 01:29:58,159
Vous venez, oui ?
766
01:30:04,826 --> 01:30:06,034
Vite, venez !
767
01:30:17,618 --> 01:30:19,743
C'est formidable, hein ?
768
01:30:27,326 --> 01:30:30,034
C'est un vieux fort,
en pleine mer.
769
01:30:30,326 --> 01:30:33,409
L'atelier dominera tout.
Y aura la tempête autour.
770
01:30:33,743 --> 01:30:37,826
J'aurai l'impression de vivre
au milieu des vagues.
771
01:30:38,201 --> 01:30:39,409
Haut les mains !
772
01:30:40,659 --> 01:30:43,368
Haut les mains ! Ne bougez pas !
773
01:30:43,701 --> 01:30:46,493
Range ça,
c'est pas pour les enfants !
774
01:30:46,826 --> 01:30:48,534
Mais c'est ça, mon trésor.
775
01:30:51,909 --> 01:30:54,576
- Tu t'en es déjà servi ?
- J'ai pas osé.
776
01:31:10,701 --> 01:31:13,201
Bravo, tu lui donnes
des drôles d'idées.
777
01:31:13,451 --> 01:31:15,993
Il nous a pas attendus
pour les avoir.
778
01:31:19,284 --> 01:31:21,034
- Il marche pas ?
- Eh ben non.
779
01:31:21,326 --> 01:31:23,493
Viens, j'en ai plein d'autres.
780
01:31:35,784 --> 01:31:37,909
Où tu nous emmènes,
comme ça ?
781
01:31:38,076 --> 01:31:39,534
Allez, venez, quoi !
782
01:31:40,701 --> 01:31:41,951
Dépêchez-vous !
783
01:31:49,243 --> 01:31:51,909
Alors ? Vous venez ?
C'est par là.
784
01:32:00,284 --> 01:32:03,784
On est trois à le savoir,
je l'ai jamais dit à personne.
785
01:32:04,659 --> 01:32:06,368
Et là-bas,
y a des munitions.
786
01:32:19,784 --> 01:32:23,076
Y a de quoi faire sauter
toute la baraque, là-dedans.
787
01:32:23,243 --> 01:32:25,784
Ça m'étonnerait,
ça me paraît démodé.
788
01:32:26,034 --> 01:32:27,159
Démodé ?
789
01:32:30,868 --> 01:32:32,576
Recule-toi, Jean-Jean !
790
01:32:54,034 --> 01:32:56,076
Magne-toi,
on va rater le bateau !
791
01:32:56,243 --> 01:32:59,076
Je m'en vais, Roland.
Je retourne à Paris.
792
01:33:03,534 --> 01:33:04,826
Pour longtemps ?
793
01:33:05,701 --> 01:33:07,909
Je sais pas. Peut-être.
794
01:33:08,243 --> 01:33:11,368
- Tu pars là ? Tout de suite ?
- Oui.
795
01:33:15,743 --> 01:33:17,868
Bon, ben... Fais attention, hein.
796
01:33:18,076 --> 01:33:20,784
La pousse pas de trop quand même.
797
01:33:21,159 --> 01:33:23,784
Tu hériteras,
je n'ai plus que toi.
798
01:33:28,576 --> 01:33:29,826
Moi aussi !
799
01:33:35,826 --> 01:33:37,076
Hé !
800
01:33:52,951 --> 01:33:55,284
Manu Borelli, vous dites ?
801
01:33:55,576 --> 01:33:58,076
C'est pas
un de vos anciens moniteurs ?
802
01:33:58,284 --> 01:34:01,034
Si, il n'a pas changé :
un as.
803
01:34:02,034 --> 01:34:03,659
Mais quelle tête brûlée.
804
01:34:17,951 --> 01:34:20,201
Alors ?
Je suis pas trop rouillé ?
805
01:34:20,451 --> 01:34:23,159
De toute façon,
ça ne se voit pas, hein.
806
01:34:25,618 --> 01:34:28,618
En tout cas, merci
de m'avoir servi de nourrice.
807
01:34:28,784 --> 01:34:30,868
Y a pas de quoi,
ça m'a rajeuni.
808
01:34:31,076 --> 01:34:33,201
Dis donc,
ça fait du bien, hein.
809
01:34:35,784 --> 01:34:39,118
- T'as pas perdu la main.
- Merci. Allez, champagne !
810
01:34:39,368 --> 01:34:42,076
- Ça vous a plu, patron ?
- Toujours aussi fou.
811
01:34:42,284 --> 01:34:45,993
- La licence fait pas le bonhomme.
- Sollicite la commission.
812
01:34:46,201 --> 01:34:48,659
Non, qu'ils la gardent,
leur licence.
813
01:34:49,493 --> 01:34:50,701
J'aime pas pleurer.
814
01:34:50,951 --> 01:34:52,409
Tiens, je paye en or !
815
01:34:56,159 --> 01:34:59,076
Dis donc, ça marche,
les affaires, pour toi.
816
01:35:01,076 --> 01:35:03,451
Oui, j'ai fait un héritage.
817
01:35:04,493 --> 01:35:05,743
Allez !
818
01:35:07,034 --> 01:35:08,243
Jean...
819
01:35:08,409 --> 01:35:10,368
- Merci.
- Allez, les gars.
820
01:35:16,243 --> 01:35:18,493
Bon, on boit à l'Arc de Triomphe !
821
01:35:20,159 --> 01:35:23,118
Et Yvette, elle est devenue quoi ?
822
01:35:25,868 --> 01:35:27,076
- Carte.
- Carte.
823
01:35:33,159 --> 01:35:34,701
Non, c'est pas vrai...
824
01:35:36,618 --> 01:35:39,993
Marquez vos jeux, messieurs.
Banco de mille francs.
825
01:35:40,201 --> 01:35:43,118
- Moitié avec vous ?
- Banco et faire deux.
826
01:35:49,243 --> 01:35:52,368
Ce piston, en arrivant en haut,
il comprime tout.
827
01:35:52,576 --> 01:35:55,243
À ce moment-là,
la bougie fait une étincelle,
828
01:35:55,451 --> 01:35:59,284
ça fait une explosion, le piston
redescend mais celui-là remonte.
829
01:35:59,659 --> 01:36:02,326
C'est ça qui fait tourner
le vilebrequin.
830
01:36:02,534 --> 01:36:04,993
- T'as compris ou quoi ?
- Pas du tout.
831
01:36:07,534 --> 01:36:10,284
Elle va à du combien,
la voiture à Manu ?
832
01:36:10,576 --> 01:36:13,493
À plus de deux cents.
833
01:36:15,368 --> 01:36:18,576
Quand je serai grand,
j'en achèterai une pareil,
834
01:36:18,701 --> 01:36:20,618
mais rouge, comme la table.
835
01:36:21,326 --> 01:36:23,909
Et tu feras quoi,
quand tu seras grand ?
836
01:36:25,076 --> 01:36:28,118
Gardien de musée.
837
01:36:41,076 --> 01:36:42,284
Yvette.
838
01:36:46,868 --> 01:36:48,076
Manu !
839
01:36:49,284 --> 01:36:51,493
Comment tu as su
que j'étais là ?
840
01:36:52,076 --> 01:36:53,784
Ah...
841
01:36:53,951 --> 01:36:56,451
Y a qu'une chose
qu'il a pas pu me dire.
842
01:37:02,034 --> 01:37:04,118
Viens, j'ai ma voiture là-bas.
843
01:37:06,909 --> 01:37:09,868
C'est à toi ?
Qu'elle est jolie !
844
01:37:51,493 --> 01:37:52,743
C'est lui ?
845
01:37:56,493 --> 01:37:58,659
On te demande
si c'est lui.
846
01:38:04,368 --> 01:38:05,701
Non, c'est pas lui.
847
01:38:06,368 --> 01:38:07,576
T'es bien sûr ?
848
01:38:09,493 --> 01:38:11,743
J'habite là-haut,
sous les toits.
849
01:38:38,076 --> 01:38:39,284
Alors ?
850
01:38:42,076 --> 01:38:44,076
Non, c'est pas lui.
851
01:38:44,909 --> 01:38:48,076
Vas-y, démarre.
852
01:38:59,951 --> 01:39:02,034
Manu ?
853
01:39:04,701 --> 01:39:06,159
Manu ?
854
01:40:46,159 --> 01:40:47,701
Roland !
855
01:40:56,409 --> 01:40:57,701
Ho, Roland !
856
01:41:06,118 --> 01:41:14,284
Roland !
857
01:41:27,409 --> 01:41:29,701
Vous pouvez m'emmener
au fort Boyard ?
858
01:41:29,909 --> 01:41:31,159
Bien sûr.
859
01:41:34,493 --> 01:41:35,701
Vite, hein.
860
01:42:07,451 --> 01:42:09,118
C'est bien lui qui est là ?
861
01:42:09,326 --> 01:42:11,701
Oui, c'est le bateau
qu'il a acheté.
862
01:42:14,451 --> 01:42:16,326
Merci, il me ramènera.
863
01:42:21,993 --> 01:42:23,368
Salut !
864
01:42:27,201 --> 01:42:28,451
Roland !
865
01:42:31,368 --> 01:42:35,576
Hé, vous, là-bas ! Doucement !
C'est une propriété privée, ici !
866
01:42:36,159 --> 01:42:37,326
Ho !
867
01:42:37,868 --> 01:42:39,076
Manu !
868
01:42:40,284 --> 01:42:42,534
- Monte par là !
- J'arrive !
869
01:42:44,118 --> 01:42:45,409
Manu...
870
01:42:47,243 --> 01:42:50,576
- Alors ?
- Dis, tu l'as vraiment acheté ?
871
01:42:50,784 --> 01:42:53,868
Oui. Pourquoi ?
Ça t'épate ?
872
01:42:56,368 --> 01:43:00,159
Viens, je vais te dire
ce qu'on va en faire. Tu vas voir.
873
01:43:00,993 --> 01:43:03,659
Si je te le dis pas,
tu devineras jamais.
874
01:43:04,743 --> 01:43:06,909
Un hôtel restaurant panoramique.
875
01:43:07,284 --> 01:43:09,618
C'est pas sensationnel,
comme idée ?
876
01:43:10,201 --> 01:43:12,993
Tous les autres,
avec leur vue sur la mer,
877
01:43:13,201 --> 01:43:15,284
ils pourront aller
se rhabiller.
878
01:43:15,451 --> 01:43:17,784
On pourra même
pêcher de sa chambre.
879
01:43:18,034 --> 01:43:21,784
Evidemment, il faut attirer
les gros, pour que ça marche.
880
01:43:22,159 --> 01:43:24,868
Pour ça, j'ai eu
une idée extraordinaire.
881
01:43:25,326 --> 01:43:26,993
Un service d'hélicoptère.
882
01:43:27,826 --> 01:43:29,118
Qu'est-ce t'en dis ?
883
01:43:29,326 --> 01:43:32,284
C'est ton truc,
c'est toi qui t'en occuperas.
884
01:43:32,493 --> 01:43:36,118
Là, je vais te faire mettre
une plateforme transparente.
885
01:43:36,368 --> 01:43:39,618
Une nouvelle matière suédoise,
plus solide que l'acier.
886
01:43:39,993 --> 01:43:43,493
Et au milieu, un pilier central
qui soutiendra tout ça.
887
01:43:43,743 --> 01:43:46,868
Et puis en même temps,
ça fera cheminée.
888
01:43:47,076 --> 01:43:51,659
Et quand ça va fumer, de loin,
on prendra ça pour un paquebot.
889
01:43:51,993 --> 01:43:53,576
Et alors le restaurant...
890
01:43:54,201 --> 01:43:56,701
Le restaurant,
tu vois, là-haut.
891
01:43:58,118 --> 01:44:01,243
Comme ça, quand on y sera,
on aura l'impression
892
01:44:01,409 --> 01:44:04,118
de vivre tout seul,
au milieu des vagues.
893
01:44:05,159 --> 01:44:06,576
Qu'est-ce t'en dis ?
894
01:44:08,284 --> 01:44:11,201
Tu l'as acheté
parce qu'elle voulait l'acheter ?
895
01:44:11,368 --> 01:44:13,909
- Qui ça, elle ?
- Ben Laetitia.
896
01:44:17,868 --> 01:44:19,201
Elle me l'avait dit.
897
01:44:20,159 --> 01:44:22,451
Quand vous discutiez,
dans le poste,
898
01:44:22,618 --> 01:44:24,493
c'est pas ça qu'elle te disait ?
899
01:44:24,909 --> 01:44:26,201
Quand ça ?
900
01:44:27,284 --> 01:44:30,409
Tu sais bien, le jour où...
901
01:44:31,618 --> 01:44:33,326
Ah non.
902
01:44:34,326 --> 01:44:36,034
Non, on parlait pas de ça.
903
01:44:41,409 --> 01:44:44,534
Vous deux, là-haut,
les mains en l'air !
904
01:44:44,701 --> 01:44:46,368
Et descendez gentiment !
905
01:44:55,493 --> 01:44:57,534
Vous n'avez aucune chance !
906
01:45:35,659 --> 01:45:37,951
Hé, toi !
907
01:45:38,159 --> 01:45:39,368
Lève les mains.
908
01:45:40,326 --> 01:45:41,493
Allez !
909
01:45:47,118 --> 01:45:49,243
Et avance
vers l'escalier.
910
01:47:05,034 --> 01:47:06,243
Manu !
911
01:47:07,576 --> 01:47:08,826
Manu !
912
01:47:13,618 --> 01:47:14,868
Roland...
913
01:47:16,326 --> 01:47:20,284
Si vous descendez pas,
on va monter vous chercher !
914
01:47:30,243 --> 01:47:32,159
L'autre,
je le veux vivant.
915
01:48:00,243 --> 01:48:03,909
Barrez-vous !
Ou je nous fais tous sauter !
916
01:48:10,534 --> 01:48:11,784
Bande de fumiers !
917
01:49:28,618 --> 01:49:30,118
Manu !
918
01:49:31,159 --> 01:49:34,701
Manu... Viens, Manu,
laisse-moi faire. C'est rien.
919
01:49:46,409 --> 01:49:50,326
Manu... Tu sais
ce qu'elle me disait, Laetitia ?
920
01:49:51,368 --> 01:49:52,618
Hein ?
921
01:49:55,951 --> 01:49:57,993
Qu'elle voulait vivre avec toi.
922
01:50:04,076 --> 01:50:06,368
- Sacré vieux menteur.