1 00:00:13,513 --> 00:00:19,060 《趣怪犬之王》 2 00:01:45,814 --> 00:01:48,900 7 8 9 3 00:01:57,700 --> 00:02:00,370 芙兰 我给医生打电话 一切都好吗? 4 00:02:00,453 --> 00:02:02,956 -是的 亲爱的 但我们得赶紧 -好的 别着急 5 00:02:03,039 --> 00:02:04,999 -你好? -你 你好 6 00:02:05,083 --> 00:02:07,627 -你好?谁? -等一下 医生 7 00:02:07,710 --> 00:02:10,588 -你好?你好?这是谁? -医生 我是马克·格里盛 8 00:02:10,672 --> 00:02:12,465 -哦 马克 -不好意思我这么早就打扰你 9 00:02:12,549 --> 00:02:13,591 开始疼痛起来了吗? 10 00:02:13,675 --> 00:02:15,593 是 开始痛起来了 她认为很快就会生了 11 00:02:15,677 --> 00:02:17,303 好 那你赶紧过来吧 12 00:02:17,387 --> 00:02:18,721 嗯嗯 好的 我们现在就去 13 00:02:18,805 --> 00:02:20,640 -谢谢 -再见 14 00:02:25,728 --> 00:02:31,359 亲爱的 我联系到了布卢伊特医生 我把车开过来 15 00:02:31,442 --> 00:02:34,279 好的 亲爱的 16 00:02:40,076 --> 00:02:42,912 早 格里盛先生 您起得 17 00:02:46,291 --> 00:02:47,292 很早 18 00:02:56,176 --> 00:02:57,719 慢慢来 坐 19 00:02:57,802 --> 00:02:59,596 我帮你打开门吧 格里盛先生 20 00:02:59,679 --> 00:03:03,391 -不用了 -早上好 格里盛太太 21 00:03:03,474 --> 00:03:05,768 别担心 格里盛太太 22 00:03:05,852 --> 00:03:08,396 如果您要再订什么 直接告诉我吧 23 00:03:20,450 --> 00:03:22,619 你不紧张吧 亲爱的? 24 00:03:22,702 --> 00:03:25,496 不 但我希望我们赶得上时间 25 00:03:25,580 --> 00:03:26,748 嗯 26 00:03:49,896 --> 00:03:52,273 再几分钟就到了 亲爱的 27 00:03:55,777 --> 00:03:58,780 天啊 这也太好了 28 00:03:58,863 --> 00:04:01,532 -马克 我们不能停下来 -是的 29 00:04:05,536 --> 00:04:07,705 去医院 30 00:04:13,753 --> 00:04:16,214 这么好的服务 31 00:04:30,270 --> 00:04:34,107 请注意一下 你们有一位特别的客人 32 00:04:34,190 --> 00:04:38,027 快干活 来 拿出担架 33 00:04:38,111 --> 00:04:40,863 你怎么能这样? 34 00:05:09,767 --> 00:05:12,145 小心 亲爱的 35 00:05:12,228 --> 00:05:15,398 你们到底有什么 36 00:05:15,481 --> 00:05:18,276 哦 太感谢您了 警官 37 00:05:18,359 --> 00:05:20,361 没有您 我们赶不上时间 38 00:05:20,445 --> 00:05:21,696 是 太感谢了 警官 39 00:05:21,779 --> 00:05:24,991 -哦 布卢伊特医生 -没事 不会有问题的 40 00:05:25,074 --> 00:05:27,785 -哦 -别担心 我会好好照顾它 41 00:05:34,542 --> 00:05:36,627 一只狗? 42 00:05:36,711 --> 00:05:38,921 是啊 我以为您知道呢 警官 43 00:05:39,005 --> 00:05:41,049 这是我太太第一次即将有狗宝宝 44 00:05:41,132 --> 00:05:42,759 我的意思是 我的狗已经有宝宝了 然后 45 00:05:42,842 --> 00:05:44,802 它 46 00:05:44,886 --> 00:05:46,929 嗯 你开心吗? 47 00:05:47,013 --> 00:05:49,098 是 48 00:05:49,182 --> 00:05:51,684 天啊 等其他人听到这个消息吧 49 00:05:51,768 --> 00:05:53,728 嗯 50 00:05:53,811 --> 00:05:55,188 一只狗! 51 00:05:55,938 --> 00:05:58,274 我特别感谢您所做的一切 警官 52 00:05:58,358 --> 00:06:01,444 刚才我太太特别紧张 关于这些事情 女生都特别紧张 53 00:06:01,527 --> 00:06:04,739 -是啊 她们都这样 -嗯 我就不明白她们的想法 54 00:06:04,822 --> 00:06:08,993 来到医院等等 我所知道 狗狗都 55 00:06:09,077 --> 00:06:13,039 在家生孩子 在篮子里或者马桶里 56 00:06:13,122 --> 00:06:16,334 我的狗在办公室抽屉里呢 就在我衣服上 57 00:06:16,417 --> 00:06:18,086 -真的吗? -是的! 58 00:06:18,169 --> 00:06:21,464 太厉害了 谢谢您的帮忙 警官 59 00:06:21,547 --> 00:06:25,510 没问题 你等一下 来看看你现在有什么问题 60 00:06:25,593 --> 00:06:28,012 -在限速35的道路上你开了60 -哦 等一下 61 00:06:28,096 --> 00:06:30,723 -闯车道 -我开在路线的边缘 真的 62 00:06:30,807 --> 00:06:33,476 -该停的时候你却继续闯 -我刚才停了 我停了 停了! 63 00:06:33,559 --> 00:06:35,812 没有 你只是放慢速度 64 00:06:35,895 --> 00:06:38,523 在医院附近速度只能开到50 65 00:06:38,606 --> 00:06:42,235 嗯 我确定没有超过40 66 00:06:42,318 --> 00:06:43,986 -40? -嗯 67 00:06:44,070 --> 00:06:49,742 好 在限速25英里区域 你却开了40英里 68 00:06:49,826 --> 00:06:51,869 你的驾照呢 先生? 69 00:06:57,500 --> 00:06:59,460 -在家 -是的 70 00:06:59,544 --> 00:07:01,671 -在这么紧急的情况下都可以谅解 -嗯嗯 71 00:07:01,754 --> 00:07:04,590 一大早起床 直接穿上第一件看到的衣服 72 00:07:04,674 --> 00:07:06,676 也没检查自己的钱包 73 00:07:06,759 --> 00:07:09,470 一直都是这样 74 00:07:09,554 --> 00:07:12,849 没有驾驶证 75 00:07:12,932 --> 00:07:15,101 这是你的车吗? 76 00:07:15,184 --> 00:07:17,562 当然是我的 77 00:07:17,645 --> 00:07:20,606 -您贵姓 先生? -马克·格里盛 78 00:07:20,690 --> 00:07:23,568 -地址呢? -保龄球绿道北336号 79 00:07:23,651 --> 00:07:25,945 -公司地址呢? -一样 80 00:07:27,822 --> 00:07:29,657 我在家工作 我是艺术家 81 00:07:32,952 --> 00:07:35,538 发动机码呢? 发动机码? 82 00:07:35,621 --> 00:07:39,083 -我怎么可能知道发动机码? -好好 那是你的车 83 00:07:39,167 --> 00:07:41,127 -我相信你的话 -谢谢 84 00:07:47,258 --> 00:07:48,634 请在这里签名 85 00:08:04,150 --> 00:08:06,527 您还忘了什么吗? 86 00:08:07,320 --> 00:08:08,946 禁止停车 87 00:08:11,741 --> 00:08:14,452 我会带走你的车 格里盛先生 88 00:08:14,535 --> 00:08:16,454 太好了 医生 89 00:08:16,537 --> 00:08:20,833 马克 我们的时间刚刚好 丹琪生了个宝宝 90 00:08:20,917 --> 00:08:23,085 哦 太好了 亲爱的 真是太好了 91 00:08:24,879 --> 00:08:26,088 再见 92 00:08:27,256 --> 00:08:29,050 哦 他是不是很好? 93 00:08:29,133 --> 00:08:31,844 你知道吗 马克 警官一定得有个慈善款或者什么的 94 00:08:31,928 --> 00:08:33,137 我们能给他捐款吗? 95 00:08:33,221 --> 00:08:35,515 我已经给了 相信我 我给了 96 00:08:35,598 --> 00:08:38,643 格里盛太太 还生了两只 我觉得应该生完了 97 00:08:38,726 --> 00:08:41,229 马克 三只小狗 我想看看它们 98 00:08:41,312 --> 00:08:42,772 我把车弄开后就进去 99 00:08:42,855 --> 00:08:44,065 哦 我们什么时候能把它们带回家? 100 00:08:44,148 --> 00:08:46,567 明天 这样才能给狗狗一个好的开始 101 00:08:46,651 --> 00:08:48,027 -医生 -嗯? 102 00:08:48,110 --> 00:08:52,573 那三只都是母的 是吧? 103 00:08:52,657 --> 00:08:54,200 嗯 是的 104 00:08:55,493 --> 00:08:57,328 我也太幸运了 105 00:09:02,583 --> 00:09:05,461 格尔图德 106 00:09:05,545 --> 00:09:08,297 格尔图德·凡·丹哥林 107 00:09:11,384 --> 00:09:14,262 玛塔·凡·丹哥林 108 00:09:14,345 --> 00:09:15,638 -你叫我吗 亲爱的? -啊? 109 00:09:15,721 --> 00:09:17,473 没有我只是在想名字 110 00:09:17,557 --> 00:09:19,725 -给小狗狗们 -怎么那么着急? 111 00:09:19,809 --> 00:09:21,769 我们需要给它们登记才能领到证 112 00:09:21,852 --> 00:09:25,273 它们没有证的话就没办法上舞台了 113 00:09:25,356 --> 00:09:27,900 之前吉姆·卡尔斯泰的孩子 在耶鲁出生 114 00:09:27,984 --> 00:09:29,569 然后给他注册的时候 你还在笑他呢 115 00:09:31,821 --> 00:09:34,407 维尼菲·凡·丹哥林 116 00:09:35,992 --> 00:09:38,202 伊尔马 117 00:09:38,286 --> 00:09:40,246 马提尔达 118 00:09:40,329 --> 00:09:42,957 今天是个难熬的一天 亲爱的 非常难熬的一天 119 00:09:45,918 --> 00:09:49,088 希尔德加德 达格玛 埃尔米图德 120 00:09:50,256 --> 00:09:52,675 -晚安 亲爱的 -嗯?哦 晚安 亲爱的 121 00:10:07,857 --> 00:10:11,444 马克?你觉得这些怎么样? 122 00:10:11,527 --> 00:10:15,489 菲利达 爱斯米拉达 鲁拉? 123 00:10:17,116 --> 00:10:19,702 芙兰 124 00:10:25,875 --> 00:10:30,421 -戴飘妮 朵拉 戴安娜? -弗兰西斯 125 00:10:30,504 --> 00:10:31,547 好的 126 00:10:40,348 --> 00:10:43,309 伊索尔达 阿贝尔达 布伦希尔达? 127 00:10:51,734 --> 00:10:55,738 黑蒂 克洛蒂尔德 维尔黑米娜? 128 00:10:55,821 --> 00:10:58,240 别再质问了 医生 今晚我想睡好一点 129 00:10:58,324 --> 00:11:01,494 啊?你 嗯 我明白 130 00:11:01,577 --> 00:11:04,121 -狗宝宝们准备好了吗? -嗯 等一下我会给你拿过来 131 00:11:04,205 --> 00:11:06,874 -现在我需要先做完一件事 -好 不急 132 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 珂罗提妲 天啊 133 00:11:20,096 --> 00:11:21,347 安静 安静 134 00:11:23,766 --> 00:11:26,102 -好的 小女孩们 -很不错的一只大丹犬 是吧? 135 00:11:26,185 --> 00:11:29,063 嗯嗯 136 00:11:29,146 --> 00:11:31,232 安静 安静 安静下来吧 小朋友们 137 00:11:32,191 --> 00:11:34,819 安 安静 安静 小朋友们 138 00:11:34,902 --> 00:11:38,531 安静 没事的 没事的 139 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 真正的狗狗都是这样的 140 00:11:40,908 --> 00:11:44,161 啊 是最厉害的狗狗都是这样的 141 00:11:44,245 --> 00:11:46,997 -公爵夫人是我的最棒的大丹犬 -是你养的? 142 00:11:47,081 --> 00:11:48,541 啊 当然是 143 00:11:50,960 --> 00:11:53,087 这是我们俩之间的秘密 医生 144 00:11:53,170 --> 00:11:56,048 如果能拥有这样的一条好狗 我愿意给出我的智齿 145 00:11:59,510 --> 00:12:00,678 嗯 好的 146 00:12:00,761 --> 00:12:03,889 好的 好的 别激动 我知道 147 00:12:03,973 --> 00:12:06,142 好的 没事 慢慢来 慢慢来 148 00:12:07,685 --> 00:12:10,020 没事的 宝宝 149 00:12:10,104 --> 00:12:12,815 好的 来吧 来吧 来吧 来吧 150 00:12:12,898 --> 00:12:15,234 -这一只怎么了? -哦 还没有 还没有 151 00:12:16,694 --> 00:12:18,279 感觉它不饿 152 00:12:18,362 --> 00:12:21,615 哦 它挺饿的 它只是不想吃配方 153 00:12:21,699 --> 00:12:23,784 好的 来吧 为什么你不把它放回跟它妈妈一起? 154 00:12:23,868 --> 00:12:26,704 不不不 这样不行 这样不行 155 00:12:26,787 --> 00:12:31,250 -为什么不行? -过多的宝宝 过多的奶 156 00:12:31,333 --> 00:12:34,003 公爵夫人把它选出来 然后踢了它 157 00:12:35,004 --> 00:12:37,298 踢了它? 踢自己的宝宝? 158 00:12:37,381 --> 00:12:41,469 有时候狗狗会这样 大自然真的很可笑 是吧? 159 00:12:41,552 --> 00:12:42,803 嗯 160 00:12:42,887 --> 00:12:47,099 你的腊肠犬 丹琪的奶过多了 161 00:12:47,183 --> 00:12:50,352 -嗯 怎么了 -它可以喂饱自己的三只宝宝 还有 162 00:12:53,397 --> 00:12:55,316 对了 163 00:12:56,400 --> 00:12:58,652 啊 不不不 医生 164 00:12:58,736 --> 00:13:02,615 -腊肠犬可以给它喂奶吧? -嗯 不好意思 不行 165 00:13:02,698 --> 00:13:04,158 等等 别误会了 166 00:13:04,241 --> 00:13:08,204 我没有在卖它 我想直接给你 所以它能继续活下去 167 00:13:08,287 --> 00:13:10,664 不 绝对不行 医生 168 00:13:10,748 --> 00:13:13,000 好吧 169 00:13:13,083 --> 00:13:16,754 一条大丹犬不容忍腊肠犬宝宝是吧? 170 00:13:18,214 --> 00:13:20,800 看看你能为它做什么 171 00:13:20,883 --> 00:13:22,218 我把你的狗拿过来 172 00:13:22,301 --> 00:13:24,345 好吧? 173 00:13:28,516 --> 00:13:31,519 -等一下 -嗯 好的 174 00:13:34,063 --> 00:13:36,732 等 等一下 175 00:13:36,816 --> 00:13:39,360 稍等 来 来 176 00:13:39,443 --> 00:13:43,197 嘿 来吧 吃一点 177 00:13:43,280 --> 00:13:45,199 来 吃吧 178 00:13:47,326 --> 00:13:49,161 太棒了 179 00:13:57,962 --> 00:14:00,297 哦 马克 感觉我等了你有一辈子了 180 00:14:00,381 --> 00:14:04,552 -芙兰 等一下 -丹琪 能回家你一定很高兴 是吧? 181 00:14:04,635 --> 00:14:07,888 芙兰 我需要告诉你一件事 哦 我亲爱的三只小宝宝 182 00:14:07,972 --> 00:14:11,600 丹琪 马克 它有另一只小宝宝 183 00:14:11,684 --> 00:14:12,518 嗯 差不多 184 00:14:12,601 --> 00:14:14,812 为什么布卢伊特医生 不给我们打电话? 185 00:14:14,895 --> 00:14:17,064 嗯 它 亲爱的 这只狗 186 00:14:17,147 --> 00:14:19,316 哦 你不觉得它有点奇怪吗? 187 00:14:19,400 --> 00:14:22,069 它是男的 你说的奇怪是什么意思? 188 00:14:22,152 --> 00:14:24,488 嗯 不一样 它本来就不一样 189 00:14:24,572 --> 00:14:27,658 我猜是因为 它出生时间有点晚 是吧? 190 00:14:27,741 --> 00:14:29,952 嗯 马克 对狗宝宝们来说现在太冷了 191 00:14:30,035 --> 00:14:32,413 怎么不把它们带进去? 我给丹琪做一点热奶 192 00:14:32,496 --> 00:14:33,831 芙兰 我需要告诉你一件事 193 00:14:33,914 --> 00:14:37,126 马克 现在你得对丹琪更好一点 194 00:14:37,209 --> 00:14:38,127 为什么? 195 00:14:38,210 --> 00:14:41,380 因为它生了个男宝宝 这是你想要的 对吧? 196 00:14:44,300 --> 00:14:46,635 嗯 当然 197 00:14:49,513 --> 00:14:51,724 进来吧 宝宝们 晚餐都做好了 198 00:14:58,188 --> 00:15:00,149 洛夫 199 00:15:00,232 --> 00:15:03,235 佩林斯 200 00:15:03,319 --> 00:15:07,114 布奇 来吧 小朋友 201 00:15:07,197 --> 00:15:10,492 -喂养得怎么样了? -挺好的 202 00:15:10,576 --> 00:15:12,536 很好 很好 203 00:15:14,538 --> 00:15:15,706 马克 204 00:15:15,789 --> 00:15:18,125 你觉得那只怎么样? 205 00:15:18,208 --> 00:15:19,627 哪只? 206 00:15:19,710 --> 00:15:22,755 那只公的 感觉有点不对劲 207 00:15:22,838 --> 00:15:23,839 它怎么了? 208 00:15:23,923 --> 00:15:26,759 你没发现吗? 它的头和腿都超出比例了 209 00:15:26,842 --> 00:15:29,970 马克 它很丑 210 00:15:30,054 --> 00:15:32,640 我不会说它丑 211 00:15:32,723 --> 00:15:35,309 我觉得长大后 它会变 212 00:15:35,392 --> 00:15:39,480 嗯 是的 它一定会变的 亲爱的 213 00:15:39,563 --> 00:15:41,482 你觉得它该叫什么? 214 00:15:41,565 --> 00:15:43,484 -我觉得它该叫什么? -名字 215 00:15:43,567 --> 00:15:45,069 我们需要给它一个名字 216 00:15:45,152 --> 00:15:47,655 哦 我不知道 你选吧 我已经想不出来了 217 00:15:47,738 --> 00:15:50,366 嗯 好吧 如果 嗯 218 00:15:50,449 --> 00:15:54,495 但是马克 别给它取 斯波特 布奇或者洛夫 219 00:15:54,578 --> 00:15:56,914 我知道那只狗传有赢家的血统 220 00:15:56,997 --> 00:16:00,209 但我们需要给它取威武一点的名字 221 00:16:03,295 --> 00:16:04,296 布鲁图斯怎么样? 222 00:16:06,173 --> 00:16:07,675 布鲁图斯? 223 00:16:07,758 --> 00:16:11,136 嗯 布鲁图斯听起来挺威武 也挺高贵的 224 00:16:11,220 --> 00:16:16,058 我的意思是听起来 很坚固 也有力量 225 00:16:16,141 --> 00:16:17,518 是布鲁图斯 226 00:16:17,601 --> 00:16:20,312 你知道吗? 我喜欢这个名字 227 00:16:20,396 --> 00:16:24,692 好吧 随便你吧 亲爱的 但这个名字听起来不适合腊肠犬 228 00:16:24,775 --> 00:16:29,279 不 不 听起来不像 229 00:16:29,363 --> 00:16:30,781 但听起来像是个赢家 230 00:16:40,916 --> 00:16:43,043 -你好? -你好 马克 231 00:16:43,127 --> 00:16:45,212 -哦 你好 医生 -狗宝宝们都怎么样了? 232 00:16:45,295 --> 00:16:47,172 -它们都很好 医生 -你的大丹犬呢? 233 00:16:47,256 --> 00:16:50,467 嗯嗯 没问题 喂养过程没问题 234 00:16:50,551 --> 00:16:51,927 没有拒绝 235 00:16:52,011 --> 00:16:53,053 格里盛太太没问题吗? 236 00:16:53,137 --> 00:16:56,432 -其实我还没告诉她 -她不瞎 237 00:16:56,515 --> 00:16:59,643 -我知道她不瞎 -它一定长很大了吧 238 00:16:59,727 --> 00:17:01,103 我觉得我还有几天的时间 239 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 它们都还没能够爬出篮子呢 240 00:17:03,063 --> 00:17:05,482 我也想给她时间来喜欢上它 241 00:17:05,566 --> 00:17:07,443 马克 242 00:17:07,526 --> 00:17:11,780 嗯 初步草稿啊 我还在做呢 戴盾先生 243 00:17:11,864 --> 00:17:14,908 这个周末应该能完成 谢谢 到时候见 再见 244 00:17:14,992 --> 00:17:17,953 -我打扰到你了吗? -没有 没有 不重要 245 00:17:18,037 --> 00:17:21,707 我在给哈利·戴盾画杂志封面 他有些紧张 246 00:17:21,790 --> 00:17:23,584 哦 是这个吗? 247 00:17:23,667 --> 00:17:25,878 这是我其中一个想法 248 00:17:25,961 --> 00:17:27,796 -什么 这都是狗宝宝们? -嗯嗯 249 00:17:27,880 --> 00:17:33,427 挺可爱的 但它们都在仰慕什么大东西? 250 00:17:33,510 --> 00:17:36,597 嗯 那是一个 251 00:17:36,680 --> 00:17:40,392 其实我还没决定 那是一个更大的动物什么 252 00:17:40,476 --> 00:17:44,396 -为了对比 -那挺好的 253 00:17:44,480 --> 00:17:47,941 如果画一条大丹犬也许会挺好的 254 00:17:48,025 --> 00:17:49,651 -真的吗? -嗯嗯 255 00:17:49,735 --> 00:17:52,780 但你需要画丹琪和它的宝宝们 256 00:17:52,863 --> 00:17:55,282 它们有点太小了吧 亲爱的 257 00:17:55,365 --> 00:17:57,576 你是没注意到它们成长有多快吧 258 00:18:01,580 --> 00:18:02,539 来吧 小女孩们 259 00:18:05,834 --> 00:18:07,961 它们都跑出篮子了 260 00:18:13,884 --> 00:18:15,094 布鲁图斯也是 261 00:18:15,886 --> 00:18:17,262 看看它 262 00:18:17,346 --> 00:18:18,597 看它成长有多快 263 00:18:21,058 --> 00:18:25,187 感觉有点像野狗 264 00:18:25,270 --> 00:18:26,605 或许像一条大丹犬? 265 00:18:29,650 --> 00:18:31,485 等等 266 00:18:31,568 --> 00:18:34,988 等一下 芙兰 我能解释 267 00:18:35,072 --> 00:18:37,366 就像你这几个星期的解释吗? 268 00:18:37,449 --> 00:18:39,451 布鲁图斯没什么问题 它没什么不一样 269 00:18:39,535 --> 00:18:42,204 -是因为它出生比较晚 -我没说过那个 是你 270 00:18:42,287 --> 00:18:44,623 现在你想说什么? 还要说那是一条腊肠犬? 271 00:18:44,706 --> 00:18:47,751 我没说过 芙兰 我没说过那是一条腊肠犬 272 00:18:47,835 --> 00:18:48,752 不 不 273 00:18:48,836 --> 00:18:51,380 你太狡猾了 你利用了我 马克 274 00:18:51,463 --> 00:18:54,591 我没想到你能这么狡猾 275 00:18:54,675 --> 00:18:57,678 -别这样 芙兰 -狡猾!你能大胆地告诉我 276 00:18:57,761 --> 00:18:59,930 你带回一只狗 而不是隐瞒事情 277 00:19:00,013 --> 00:19:02,474 然后把它塞进去 跟其他狗宝宝们混在一起 马克 278 00:19:02,558 --> 00:19:05,102 -狡猾 狡猾 狡猾! -好吧 好吧 我狡猾 279 00:19:05,185 --> 00:19:09,731 马克 我没想到你能做出这样的事 280 00:19:09,815 --> 00:19:13,402 -太狡猾了 -给我一分钟来我解释 281 00:19:13,485 --> 00:19:15,195 -我不相信你 -你还没听我说 282 00:19:15,279 --> 00:19:18,699 我不会再相信你了 哦 对不起 283 00:19:18,782 --> 00:19:21,785 -天啊 -我会修好它 284 00:19:21,869 --> 00:19:23,787 芙兰 芙兰 如果我没有 285 00:19:29,459 --> 00:19:33,088 来吧 小伙伴 286 00:19:33,172 --> 00:19:37,551 如果我没带回这可怜的家伙 它会饿着 287 00:19:37,634 --> 00:19:40,679 -饿? -是的 288 00:19:40,762 --> 00:19:43,265 它有一大堆兄弟姐妹 吃奶时它一直都吃不够 289 00:19:43,348 --> 00:19:46,602 -芙兰 然后它妈妈把它踢走了 -不! 290 00:19:46,685 --> 00:19:50,397 -是这样的 -哦 可怜的布鲁图斯 291 00:19:50,480 --> 00:19:53,150 当丹琪生了宝宝后 它的奶过多 292 00:19:53,233 --> 00:19:55,444 所以布卢伊特医生问 丹琪能不能喂养它 293 00:19:55,527 --> 00:19:56,945 直到它断奶 就这样 294 00:19:57,029 --> 00:20:01,408 我告诉你 我不忍心拒绝它 真不忍心 295 00:20:01,491 --> 00:20:04,578 -我觉得你也不会拒绝 -当然不会 296 00:20:04,661 --> 00:20:08,582 哦 可怜的布鲁图斯 对不起刚才我说了一些难听的话 297 00:20:08,665 --> 00:20:11,460 所以你觉得我做得对吧? 298 00:20:11,543 --> 00:20:13,712 马克 你以为我没有心吗? 299 00:20:13,795 --> 00:20:16,590 不好意思 亲爱的 我早就应该注意一些 300 00:20:16,673 --> 00:20:18,550 所以我们可以养它是吧? 301 00:20:18,634 --> 00:20:20,552 当然不行 它已经断奶了 302 00:20:20,636 --> 00:20:25,265 它能和布卢伊特医生一起住了 亲爱的 303 00:20:25,349 --> 00:20:27,059 来吧 丹琪 304 00:20:27,142 --> 00:20:28,685 来吧 小女孩们 305 00:20:34,524 --> 00:20:37,861 它是很乖的一只小狗 医生 希望你能给它找一个家 嗯? 306 00:20:49,665 --> 00:20:52,042 -医生? -嗯? 307 00:20:52,125 --> 00:20:55,254 -它叫布鲁图斯 -布鲁图斯 308 00:20:55,337 --> 00:20:57,589 是 309 00:21:15,941 --> 00:21:17,276 -马克? -嗯? 310 00:21:17,359 --> 00:21:20,737 -这是你的午餐 -好的 就放下面吧 311 00:21:23,115 --> 00:21:24,449 -怎么样了? -挺糟糕的 312 00:21:24,533 --> 00:21:28,829 整个早上我没想出灵感 我一直在工作 但什么都没完成 313 00:21:33,834 --> 00:21:36,336 已经过了四个星期 但你还生气 314 00:21:36,420 --> 00:21:39,339 -生气什么? -布鲁图斯 315 00:21:39,423 --> 00:21:42,968 -真可笑 -看吧 你还在生气 316 00:21:43,051 --> 00:21:46,513 芙兰 我不是小孩子 我说我没生气就没生气 317 00:21:46,596 --> 00:21:47,764 你忘了奶油 318 00:21:50,726 --> 00:21:53,854 你知道最近你是什么样的吗? 嗯? 319 00:21:53,937 --> 00:21:55,856 冷漠又遥远 320 00:21:55,939 --> 00:21:58,150 又很少跟我说话 也没笑过 321 00:22:01,028 --> 00:22:02,362 有那么糟糕吗? 322 00:22:02,446 --> 00:22:03,572 还更惨 323 00:22:06,867 --> 00:22:08,410 -我错了 -嗯 324 00:22:08,493 --> 00:22:10,120 抱歉 325 00:22:11,204 --> 00:22:14,333 -我不生气关于狗狗的事了 -嗯 326 00:22:14,416 --> 00:22:16,001 -好吗? -好的 327 00:22:22,257 --> 00:22:23,675 今晚我们就庆祝一下吧 328 00:22:23,759 --> 00:22:25,635 我们去市中心看个表演 329 00:22:25,719 --> 00:22:28,305 然后吃晚餐 我们得穿礼服 330 00:22:28,388 --> 00:22:31,224 今晚我有课 331 00:22:31,308 --> 00:22:33,226 -什么课? -美容课 332 00:22:33,310 --> 00:22:36,021 -你开玩笑吧?你很美啊 -是为了我们的腊肠犬 333 00:22:39,524 --> 00:22:41,318 腊肠犬? 334 00:22:41,401 --> 00:22:44,446 我们可以明天再庆祝 明天是你的生日 335 00:22:44,529 --> 00:22:48,909 那才需要我们真正庆祝 你又生气了? 336 00:22:48,992 --> 00:22:52,871 没有 没有 我没生气 337 00:22:52,954 --> 00:22:54,831 看到吗?我在笑 338 00:22:54,915 --> 00:22:57,250 好 那明天吧 339 00:22:57,334 --> 00:22:59,378 但现在你先出去好吧? 我想先吃午餐 340 00:22:59,461 --> 00:23:01,546 -还有完成我的工作? -嗯 341 00:23:26,363 --> 00:23:27,906 芙兰 我已把车开到门前了 342 00:23:34,121 --> 00:23:36,248 嘿 到底怎么了? 现在已经快6点15了 343 00:23:36,331 --> 00:23:38,542 生日的香槟酒 344 00:23:38,625 --> 00:23:40,335 你真好 亲爱的 但现在我们赶时间 345 00:23:40,419 --> 00:23:43,713 -他们不会给我们留位的 6点30 -我们还有很多时间 346 00:23:43,797 --> 00:23:46,383 我们有一整个夜晚 因为我们只留在家 347 00:23:46,466 --> 00:23:49,719 -什么? -我已经给我们俩准备了私人派对 348 00:23:49,803 --> 00:23:52,889 嗯 但我们预定的餐桌呢? 还有音乐团的票 349 00:23:52,973 --> 00:23:55,976 马克 这里会好很多 只有我们俩 350 00:23:56,059 --> 00:23:57,936 -更舒服 -嗯 351 00:24:01,356 --> 00:24:02,941 想了一下 感觉这个主意不错 352 00:24:03,024 --> 00:24:05,902 我知道你会这么说 353 00:24:05,986 --> 00:24:07,028 为了你 亲爱的 354 00:24:10,449 --> 00:24:12,868 另外 我们不可能 不跟狗狗们一起庆祝 355 00:24:15,787 --> 00:24:18,707 马克 你没事吧? 356 00:24:18,790 --> 00:24:21,543 -跟什么庆祝? -丹琪和狗宝宝们 357 00:24:21,626 --> 00:24:24,588 马克 这是家庭聚会 它们也是家庭成员 358 00:24:24,671 --> 00:24:26,339 它们只是狗狗 亲爱的 359 00:24:26,423 --> 00:24:28,383 马克 你懂我的意思 360 00:24:28,467 --> 00:24:30,927 -我不懂 这是我的生日 是吧? -是 361 00:24:31,011 --> 00:24:32,721 -所以今天我就是大王 是吧? -是 362 00:24:32,804 --> 00:24:35,015 -所以我想做什么就能做什么是吧? -是 363 00:24:35,098 --> 00:24:38,268 好 我不想做跟腊肠犬 有关的任何事情 364 00:24:38,351 --> 00:24:41,813 马克 我已做好整个夜晚的计划 别破坏计划 365 00:24:41,897 --> 00:24:46,067 来这里坐 马克 放松一下 然后喝下你的香槟酒 366 00:24:48,778 --> 00:24:49,863 我会回来的 367 00:25:06,671 --> 00:25:08,131 来吧 宝宝们 368 00:25:11,301 --> 00:25:12,552 来 快 369 00:25:21,353 --> 00:25:22,437 来吧 370 00:25:25,774 --> 00:25:29,361 快 371 00:25:29,444 --> 00:25:30,737 对了 372 00:25:33,073 --> 00:25:36,952 来吧 丹琪 关键都在你身上 373 00:25:37,035 --> 00:25:40,580 祝你生日快乐 374 00:25:40,664 --> 00:25:44,042 祝你生日快乐 375 00:25:44,125 --> 00:25:46,711 祝你生日快乐 亲爱的马克 376 00:25:46,795 --> 00:25:50,173 -祝你生日快乐 -嗯 377 00:25:50,257 --> 00:25:52,217 来吧 宝宝们 来吧 排队 378 00:25:56,054 --> 00:25:57,222 -吹一下你的蜡烛 好吗? -嗯 379 00:26:01,226 --> 00:26:02,852 好 现在你的愿望都会实现 380 00:26:07,983 --> 00:26:10,777 现在你可以拆开礼物 381 00:26:10,860 --> 00:26:12,946 来 这是维尔黑米娜送的 382 00:26:13,029 --> 00:26:15,282 维尔黑米娜 好的 383 00:26:15,365 --> 00:26:18,285 这礼物盒里面会有什么呢? 384 00:26:18,368 --> 00:26:19,536 领带 385 00:26:19,619 --> 00:26:21,079 它自己选的领带 386 00:26:21,162 --> 00:26:22,539 啊 我最喜欢的颜色 387 00:26:22,622 --> 00:26:24,082 很百搭 是吧? 388 00:26:25,250 --> 00:26:27,085 -这是黑蒂的 -黑蒂 389 00:26:33,091 --> 00:26:36,595 -一个汤勺? -那是烟管 390 00:26:36,678 --> 00:26:40,181 哦 这样啊 391 00:26:40,265 --> 00:26:43,852 -那是最新款的 -你应该告诉黑蒂 392 00:26:43,935 --> 00:26:45,895 我戒烟有两个月了 393 00:26:45,979 --> 00:26:48,690 我忘了 394 00:26:48,773 --> 00:26:51,276 这是克洛送的 395 00:26:51,359 --> 00:26:53,778 克洛 396 00:26:53,862 --> 00:26:55,697 看看这里面有什么 397 00:26:57,741 --> 00:27:00,744 这是我一直最想要的 一个盒子 398 00:27:00,827 --> 00:27:01,870 打开吧 399 00:27:07,000 --> 00:27:10,920 哦 这首曲不对 400 00:27:11,004 --> 00:27:13,465 店里他们开的是“蓝色的多瑙河” 401 00:27:15,550 --> 00:27:17,177 这是丹琪送的 402 00:27:19,304 --> 00:27:20,180 丹琪送的 好 403 00:27:25,185 --> 00:27:26,353 你喜欢吗? 404 00:27:28,229 --> 00:27:29,981 我不知道 405 00:27:30,065 --> 00:27:32,108 你不知道这是什么? 406 00:27:32,192 --> 00:27:33,485 我应该知道吗? 407 00:27:33,568 --> 00:27:37,989 丹琪不知道该送你什么 所以它选了 自己最喜欢的骨头 染成青铜色 408 00:27:38,073 --> 00:27:39,741 马克 你能用来垫垫纸 409 00:27:41,701 --> 00:27:42,994 青铜色的骨头? 410 00:27:45,997 --> 00:27:46,998 你不觉得这很可爱吗? 411 00:27:52,962 --> 00:27:58,051 芙兰 有时候男人需要站起来 为自己说话 412 00:27:58,134 --> 00:27:59,386 现在是我的时间 413 00:27:59,469 --> 00:28:01,888 马克 如果你想数 数到十 414 00:28:01,971 --> 00:28:04,307 我只说一次 芙兰 415 00:28:04,391 --> 00:28:07,185 我已经受够那些腊肠了 416 00:28:07,268 --> 00:28:11,022 我受够了 之前我愿意跟丹琪一起 丹琪这个 丹琪那个 417 00:28:11,106 --> 00:28:15,110 丹琪赢了两毛钱的丝带 看看 你觉得那样就很伟大了 418 00:28:15,193 --> 00:28:18,697 但我不愿意跟那些狗一起生活下去 419 00:28:18,780 --> 00:28:22,325 我拒绝 拒绝它们毁掉我的生活 420 00:28:22,409 --> 00:28:24,994 我受够了 芙兰 把它们赶出去 421 00:28:25,078 --> 00:28:27,497 不然我真的会把它们变成腊肠 422 00:28:28,957 --> 00:28:32,043 还有谢谢你给我过这么快乐的生日 423 00:28:32,127 --> 00:28:37,590 给我一分钟 给我一分钟 马克·格里盛 424 00:28:37,674 --> 00:28:40,093 你是我见过最自私 425 00:28:40,176 --> 00:28:43,888 -最无知 最粗心 不知道满足的男人 -我自私吗? 426 00:28:43,972 --> 00:28:47,642 这么恶心的罪名 427 00:28:47,726 --> 00:28:50,520 能不能从床上拿走你的什么东西? 我要休息 428 00:28:50,603 --> 00:28:56,109 那是我要送你的生日礼物 你自己拿开吧 429 00:28:56,192 --> 00:28:58,153 谢谢你的 430 00:28:58,236 --> 00:29:02,824 里面是什么? 431 00:29:02,907 --> 00:29:04,868 布鲁图斯 小朋友 432 00:29:05,618 --> 00:29:08,580 嘿 433 00:29:08,663 --> 00:29:11,916 看看你的手 你已经长大了 434 00:29:12,000 --> 00:29:14,169 很好 435 00:29:17,672 --> 00:29:19,132 天啊 436 00:29:28,683 --> 00:29:30,101 我 437 00:29:35,982 --> 00:29:39,110 我不知道你怎么忍受我 438 00:29:39,194 --> 00:29:42,238 -我是瞎了吧 -还很自私 439 00:29:42,322 --> 00:29:44,073 没错 440 00:29:44,157 --> 00:29:46,743 -还令人讨厌 -嗯 441 00:29:46,826 --> 00:29:49,037 也很坏 442 00:29:49,120 --> 00:29:51,289 我知道我会讨厌我自己 443 00:30:10,433 --> 00:30:13,895 来吧 丹琪 试穿你的毛衣 444 00:30:13,978 --> 00:30:16,815 哦 布鲁图斯 你明白的 回到你的地方去 445 00:30:16,898 --> 00:30:20,235 去吧 去吧 446 00:30:20,318 --> 00:30:23,947 来吧 丹琪 来吧 447 00:30:24,030 --> 00:30:29,577 乖狗狗 试穿你的毛衣 看看合不合适 448 00:30:29,661 --> 00:30:31,621 -你是整条街里最美的姑娘 -芙兰? 449 00:30:31,704 --> 00:30:35,166 -嗯? -示范一下拍小宝宝打嗝的动作 450 00:30:35,250 --> 00:30:36,960 -什么? -假装拍一下小宝宝 我要画草图 451 00:30:37,043 --> 00:30:40,338 -手是放这边或者那边? -我不知道 452 00:30:40,421 --> 00:30:42,632 -来 拿丹琪来试一下 -哦 马克 453 00:30:42,715 --> 00:30:44,592 -一分钟就好 站起来 -哦 454 00:30:44,676 --> 00:30:47,512 -站起来 拍拍它 -嗯 很好 455 00:30:47,595 --> 00:30:50,139 早日康复 宝宝 456 00:30:50,223 --> 00:30:52,809 对了 来出来给我当一下模特 好吗? 457 00:30:52,892 --> 00:30:54,936 -马克 别这样 -一下子就好 亲爱的 458 00:33:02,063 --> 00:33:05,942 哦 布鲁图斯 马克 看看它做了什么 459 00:33:08,236 --> 00:33:10,446 等等 你怎么知道是它做的? 460 00:33:10,530 --> 00:33:12,490 你不可能怪那些小天使吧 看看它们 马克 461 00:33:12,573 --> 00:33:14,993 一看就知道它们没做什么 462 00:33:15,076 --> 00:33:17,245 芙兰 一只狗不可能能做这些 463 00:33:17,328 --> 00:33:18,329 不是正常的一只狗 464 00:33:18,413 --> 00:33:21,916 另外也没有什么伤害 那只是纱线 465 00:33:24,711 --> 00:33:27,296 放松一下 我把全部捡起来 466 00:33:27,380 --> 00:33:28,631 如果我能找到线头 467 00:33:28,715 --> 00:33:31,467 马克 468 00:33:31,551 --> 00:33:33,553 小心 469 00:33:33,636 --> 00:33:35,096 马克 别动 470 00:33:35,179 --> 00:33:38,558 -啊! -马克 471 00:33:41,185 --> 00:33:43,688 只是纱线是吧? 472 00:33:50,069 --> 00:33:53,865 别动 别动 布鲁图斯 473 00:33:53,948 --> 00:33:56,242 准备好了吗? 一 二 474 00:33:56,325 --> 00:33:59,620 怎么了? 你这傻狗 475 00:33:59,704 --> 00:34:01,706 小心 小心 476 00:34:03,166 --> 00:34:05,668 -来吧 丹琪 你看起来很傻 -好 好 477 00:34:05,752 --> 00:34:08,796 克洛 别动 你会滑下去 小心 大家笑一笑 准备好了吗? 478 00:34:08,880 --> 00:34:14,052 -好孩子 想休息是吧? 等等 好 -一 二 479 00:34:14,135 --> 00:34:17,889 -慢点 -布鲁图斯 480 00:34:17,972 --> 00:34:20,558 马克 看看它做了什么 481 00:34:20,641 --> 00:34:22,226 它只是想跟它们玩玩 482 00:34:22,310 --> 00:34:24,812 它一直想跟它们玩 连一下子都不愿意离开 483 00:34:24,896 --> 00:34:26,397 是 484 00:34:26,481 --> 00:34:30,234 -它会相信自己是它们的弟弟吗? -希望不会 485 00:34:30,318 --> 00:34:32,236 你能开一下门吗 我想拍完这个 486 00:34:32,320 --> 00:34:33,738 嗯?好的 好的 487 00:34:39,243 --> 00:34:41,162 来吧 宝宝们 来 488 00:34:41,245 --> 00:34:42,246 来吧 489 00:34:45,708 --> 00:34:47,585 早上好 490 00:34:47,668 --> 00:34:50,379 早上好 格里盛先生 491 00:34:50,463 --> 00:34:52,381 你记得我吧? 492 00:34:52,465 --> 00:34:55,093 嗯 记得 493 00:34:55,176 --> 00:34:57,261 上次的110美元 494 00:34:57,345 --> 00:35:00,723 -你确定那天早上已经交上去了吧? -当然 495 00:35:00,807 --> 00:35:02,100 -你知道吗? -什么? 496 00:35:02,183 --> 00:35:04,310 目前 我们部门没有一个 497 00:35:04,393 --> 00:35:06,771 在一天内违法这么多的规定 498 00:35:06,854 --> 00:35:08,356 -真的吗? -我创新纪录了 499 00:35:08,439 --> 00:35:11,150 我当然很开心能帮到您 500 00:35:11,234 --> 00:35:14,362 -如果有什么我能为您做的 警官 -卡莫笛 501 00:35:14,445 --> 00:35:16,572 -卡莫笛 -但我现在是警佐了 502 00:35:16,656 --> 00:35:19,033 -警佐 -我已经不是普通的交警了 503 00:35:19,117 --> 00:35:21,244 -不是了? -我已是特警了 504 00:35:21,327 --> 00:35:23,621 -嗯? -最近你有没有发现 505 00:35:23,704 --> 00:35:25,706 值得质疑的人士? 506 00:35:25,790 --> 00:35:28,251 -晚上你遇到过问题吗? -没有 没有 怎么了? 507 00:35:28,334 --> 00:35:30,920 最近这条街 多次发生盗窃案例 508 00:35:31,003 --> 00:35:35,633 感觉是同一个人做的 我们称它“窃猫贼” 509 00:35:39,428 --> 00:35:42,557 你一定想谁会偷猫 是吧? 510 00:35:42,640 --> 00:35:45,560 -我有吗? -大家都这么想 511 00:35:45,643 --> 00:35:49,814 好像我的笑点跟别人不一样 512 00:35:49,897 --> 00:35:51,816 话说回来 这个人会偷偷进来 513 00:35:51,899 --> 00:35:54,610 然后他的手摸到什么就拿走什么 再偷偷溜出去 514 00:35:54,694 --> 00:35:56,404 所以你得谨慎 515 00:35:56,487 --> 00:35:58,072 -我会的 -嗯嗯 516 00:35:58,156 --> 00:36:00,032 谢谢您的警告 警官 嗯 警佐 517 00:36:00,116 --> 00:36:02,869 -很高兴跟你交谈 -是 很高兴跟您 518 00:36:02,952 --> 00:36:05,788 见到您我很高兴 519 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 向你太太问候 520 00:36:07,373 --> 00:36:08,833 好的 好的 521 00:36:10,501 --> 00:36:13,129 还有你的小家庭成员 汪! 522 00:36:19,760 --> 00:36:23,723 还有你的小家庭成员 523 00:36:23,806 --> 00:36:26,559 来吧 克洛 来 乖孩子 524 00:36:26,642 --> 00:36:28,644 好的 现在大家看向我这里 525 00:36:28,728 --> 00:36:31,397 布鲁图斯 别动 不然你就打扰到它们 526 00:36:31,480 --> 00:36:33,399 刚才是谁 亲爱的? 527 00:36:33,482 --> 00:36:36,611 警官他们在找窃猫贼 528 00:36:36,694 --> 00:36:39,530 很笨是吧 谁会偷猫? 529 00:36:39,614 --> 00:36:41,199 嗯 530 00:36:42,366 --> 00:36:43,659 你知道谁在外面吗? 531 00:36:43,743 --> 00:36:47,205 记得骑着摩托车护送我们 去医院的警官吗? 532 00:36:47,288 --> 00:36:49,540 -哦 那位好交警 芬尼根 -不是 不是 533 00:36:49,624 --> 00:36:52,126 -卡莫笛 -现在他已经警佐了 534 00:36:52,210 --> 00:36:54,879 他凭我的钱当上了警佐 535 00:36:54,962 --> 00:36:57,381 每次想起那天早上我 536 00:36:57,465 --> 00:37:02,637 不 布鲁图斯 不 537 00:37:02,720 --> 00:37:04,055 嘿 为什么打我? 538 00:37:04,138 --> 00:37:07,558 我需要花15分钟来给它们摆造型 你看看它做了什么 539 00:37:07,642 --> 00:37:12,146 -亲爱的 那只是个旧独轮车 -那你来收拾 540 00:37:12,230 --> 00:37:13,981 来吧 丹琪 我们去做午餐 541 00:37:14,065 --> 00:37:18,611 来吧 宝贝 好孩子 542 00:37:18,694 --> 00:37:20,196 嘿 芙兰 543 00:37:20,279 --> 00:37:22,782 看看这个 它已学会拿东西 544 00:37:22,865 --> 00:37:26,452 厉害 真厉害 545 00:37:26,535 --> 00:37:28,579 好孩子 现在给我吧 546 00:37:28,663 --> 00:37:29,997 放开 布鲁图斯 547 00:37:31,749 --> 00:37:33,167 放开这个轮 548 00:37:34,543 --> 00:37:35,920 布鲁图斯 549 00:37:37,630 --> 00:37:39,507 啊 啊 啊! 550 00:37:45,721 --> 00:37:48,891 现在也许你需要再改进 551 00:37:59,694 --> 00:38:02,738 -怎么了? -没有 我只是坐着欣赏百合池 552 00:38:02,822 --> 00:38:03,823 我去换衣服 553 00:38:03,906 --> 00:38:06,617 说实话 马克 现在你跟布鲁图斯一样笨 554 00:40:32,930 --> 00:40:34,265 马克 555 00:40:42,815 --> 00:40:45,443 哦 556 00:41:00,291 --> 00:41:03,294 好 你满意了吗? 557 00:41:03,377 --> 00:41:06,714 马克 现在你满意了吗? 或者你也会怪我的腊肠犬? 558 00:41:06,797 --> 00:41:08,757 -怎么不是呢?我们一直都这样 -芙兰 559 00:41:08,841 --> 00:41:11,260 虽然现在那些无辜的小可爱不在 560 00:41:11,343 --> 00:41:13,846 结果也一样 当然它们得负责 561 00:41:13,929 --> 00:41:15,181 一直都是它们的错 562 00:41:15,264 --> 00:41:19,768 还有可怜受害的布鲁图斯都是没错的 563 00:41:19,852 --> 00:41:22,271 它全身满满都是油漆 564 00:41:22,354 --> 00:41:25,316 还有那些卡在它脚上的画都只是旁证 565 00:41:25,399 --> 00:41:28,194 -都不能证明什么 -芙兰 闭嘴 566 00:41:30,112 --> 00:41:33,532 -哦 对不起 -芙兰 我 567 00:41:33,616 --> 00:41:35,493 对不起 568 00:41:35,576 --> 00:41:37,703 没事的 马克 569 00:41:37,786 --> 00:41:41,832 你的粗暴是无可厚非的 570 00:41:43,542 --> 00:41:46,253 不需要道歉 571 00:41:46,337 --> 00:41:50,382 但如果你再次对我说闭嘴 马克·格里盛 572 00:41:50,466 --> 00:41:53,969 我以及小宝宝们不会再跟你说话了 573 00:41:57,473 --> 00:41:59,642 天啊 574 00:41:59,725 --> 00:42:02,811 天啊 575 00:42:08,067 --> 00:42:10,861 20美元来擦工作室地板 576 00:42:10,945 --> 00:42:15,241 23美元来替换两张窗户 577 00:42:15,324 --> 00:42:17,952 12美元来修理画架 578 00:42:18,035 --> 00:42:20,871 这一个月内的工作都毁了 我该怎么办? 579 00:42:20,955 --> 00:42:24,500 芙兰 那是我的工作 那也是我的工作室 580 00:42:24,583 --> 00:42:29,004 好的 马克 上个星期我花了18美元来修理 581 00:42:29,088 --> 00:42:32,925 沙发套 还有92美元来替换 582 00:42:33,008 --> 00:42:34,843 我母亲的花瓶 583 00:42:34,927 --> 00:42:38,305 芙兰 布鲁图斯只是身体大 它还是个小孩 584 00:42:38,389 --> 00:42:41,308 我知道 马克 所以我在担心这件事 585 00:42:41,392 --> 00:42:43,269 它的人生刚刚开始 586 00:42:43,352 --> 00:42:47,648 马克 那条狗太会破坏东西了 我们必须赶他走 587 00:42:47,731 --> 00:42:50,776 不行 闭嘴! 588 00:42:50,859 --> 00:42:53,946 我的意思是叫那只狗闭嘴 布鲁图斯 589 00:42:54,029 --> 00:42:55,948 芙兰 590 00:42:56,031 --> 00:42:58,409 布鲁图斯 你能安静一下吗? 591 00:43:02,830 --> 00:43:04,790 听到我说话吗? 布鲁图斯 安静 592 00:43:04,873 --> 00:43:09,336 别浪费你的力气 马克 它跟你一样固执 593 00:43:09,420 --> 00:43:13,048 我会让它搬到车库里 我的手电筒呢? 594 00:43:13,132 --> 00:43:15,593 来吧 595 00:43:15,676 --> 00:43:18,804 来 来 很好 596 00:43:18,887 --> 00:43:20,389 我的乖宝宝们 597 00:43:20,472 --> 00:43:21,890 大家到床尾去 我们该睡了 598 00:43:21,974 --> 00:43:26,520 来 来 到床尾去 别傻了 来吧 599 00:43:26,604 --> 00:43:29,940 很好 停下来 宝宝们 600 00:43:30,024 --> 00:43:33,611 -别这样 宝宝们 -安静 601 00:43:33,694 --> 00:43:34,820 布鲁图斯 别 602 00:43:41,577 --> 00:43:44,371 天啊 603 00:43:44,455 --> 00:43:48,584 布鲁图斯 过来 快 604 00:43:48,667 --> 00:43:51,170 亲爱的 你没事吧? 605 00:43:51,253 --> 00:43:54,798 一张新床 200美元 606 00:43:56,091 --> 00:44:01,639 好吧 我放弃了 明天早上送它回医生那边 607 00:44:01,722 --> 00:44:02,931 来吧 布鲁图斯 608 00:44:17,154 --> 00:44:19,239 等一下 别乱动 布鲁图斯 609 00:44:24,536 --> 00:44:27,831 为什么你不能把一件事 每一件事做好? 610 00:44:27,915 --> 00:44:29,875 进去吧 躺下 611 00:44:31,377 --> 00:44:35,673 这个东西能保证你能得到空气 612 00:44:35,756 --> 00:44:38,175 安静 613 00:44:38,258 --> 00:44:39,802 嘘 614 00:44:45,557 --> 00:44:46,517 嘘 布鲁图斯 615 00:44:57,528 --> 00:44:59,446 哦 真好 真好 616 00:45:13,877 --> 00:45:15,295 完美的一天 617 00:46:51,934 --> 00:46:53,560 安静 安静 嘘! 618 00:46:53,644 --> 00:46:54,770 躺下 好狗狗 619 00:46:54,853 --> 00:46:56,230 好狗狗 好狗狗 620 00:46:56,313 --> 00:47:00,442 你抓错了人 抓错人 我是警察 嘘 621 00:47:00,526 --> 00:47:02,152 啊! 622 00:47:02,236 --> 00:47:04,988 乖 乖 乖 623 00:47:07,241 --> 00:47:11,203 小狗狗 小狗狗 小狗狗? 624 00:47:17,376 --> 00:47:19,044 好狗狗! 625 00:47:36,770 --> 00:47:39,648 啊 走开! 626 00:47:49,992 --> 00:47:51,743 马克 别跟它挣了 627 00:48:09,803 --> 00:48:11,346 啊 格里盛先生! 628 00:48:12,139 --> 00:48:14,558 格里盛先生 629 00:48:14,641 --> 00:48:17,185 走开 格里盛先生 630 00:48:18,812 --> 00:48:21,398 格里盛先生 631 00:48:21,481 --> 00:48:22,900 起床 632 00:48:24,902 --> 00:48:28,113 是我 卡莫笛警佐 走开 633 00:48:28,196 --> 00:48:30,115 走开 走开! 634 00:48:30,198 --> 00:48:33,243 格里盛先生! 635 00:48:33,327 --> 00:48:36,371 二十三号车卡莫笛警佐 请回复! 636 00:48:36,455 --> 00:48:39,458 二十三号车卡莫笛警佐 请回复 637 00:48:39,541 --> 00:48:41,251 十五信号 638 00:48:41,335 --> 00:48:45,881 保龄球绿道调查遇到情况 639 00:48:45,964 --> 00:48:51,345 重复 保龄球绿道调查遇到情况 640 00:48:51,428 --> 00:48:52,804 报告完毕 641 00:49:09,696 --> 00:49:11,073 真希望报纸 642 00:49:11,156 --> 00:49:12,908 能有一次按时送达! 643 00:49:28,006 --> 00:49:30,467 -布鲁图斯! -格里盛先生! 644 00:49:30,550 --> 00:49:33,971 格里盛先生 上面! 645 00:49:36,431 --> 00:49:37,808 卡莫笛警佐! 646 00:49:39,768 --> 00:49:44,231 您怎么在上面? 647 00:49:44,314 --> 00:49:46,358 你的狗追我 648 00:49:46,441 --> 00:49:49,111 嘘 过来 什么? 649 00:49:49,194 --> 00:49:52,864 -那只狗不让我下来 -我不懂 650 00:49:52,948 --> 00:49:54,449 我不能说话 651 00:49:54,533 --> 00:49:56,743 您没有在上面一整个晚上吧? 652 00:49:56,827 --> 00:49:58,912 -是啊 -天啊 为什么? 653 00:50:01,331 --> 00:50:04,334 你的狗狗追我 654 00:50:04,418 --> 00:50:08,130 哦 您的意思是布鲁图斯追 655 00:50:08,213 --> 00:50:09,214 怎么会这样? 656 00:50:09,297 --> 00:50:13,301 现在你带它走 让我下来 657 00:50:13,385 --> 00:50:14,428 你知道吗 我猜它 658 00:50:14,511 --> 00:50:16,763 我猜它以为您是那个窃猫贼 659 00:50:16,847 --> 00:50:19,641 -芙兰! -不 不 不 等一下 你能 660 00:50:19,725 --> 00:50:20,851 不 不 等一下 警佐 661 00:50:20,934 --> 00:50:23,020 我要给我太太证明一件事 芙兰! 662 00:50:23,103 --> 00:50:25,689 -怎么了 马克? -过来一下 663 00:50:25,772 --> 00:50:27,315 我想给你看一件事 664 00:50:27,399 --> 00:50:29,109 你能让我下去吗? 665 00:50:29,192 --> 00:50:32,279 芙兰 记得卡莫笛警佐吗? 他是护送我们去医院的那位 666 00:50:32,362 --> 00:50:36,658 夫人 你能跟他解释吗? 能跟他解释吗? 667 00:50:36,742 --> 00:50:39,161 -我不明白这一切到底是怎么了 -是布鲁图斯 668 00:50:39,244 --> 00:50:43,123 你看看 布鲁图斯把他赶上树上去了 你觉得怎么样? 669 00:50:43,206 --> 00:50:45,917 -你觉得怎么样? -我觉得怎么样?那是警官 马克 670 00:50:46,001 --> 00:50:48,920 但布鲁图斯怎么会知道? 他对它来说只是个嫌疑人 671 00:50:49,004 --> 00:50:51,131 有可能他确实是他们追的窃贼 它在保护我们 672 00:50:51,214 --> 00:50:54,217 它保护了我们的东西 673 00:50:54,301 --> 00:50:56,094 好的 马克 但是你 674 00:50:56,178 --> 00:50:57,637 你没觉得它的存在有多重要吗? 675 00:50:57,721 --> 00:51:00,223 它有多珍贵?如果我们留着它 没有一个窃贼能靠近我们家 676 00:51:01,558 --> 00:51:04,603 好吧 马克 你有道理 一会儿我们再谈这个 677 00:51:04,686 --> 00:51:07,689 但是现在你能不能先让警官下来? 678 00:51:07,773 --> 00:51:12,569 嗯 好的 我只想让你看看这个 679 00:51:12,652 --> 00:51:14,905 哦 下来吧 警佐 680 00:51:14,988 --> 00:51:17,449 狗 那只狗 681 00:51:17,532 --> 00:51:20,285 好孩子 布鲁图斯 好孩子 682 00:51:20,368 --> 00:51:22,829 现在回家吧 去吧 去! 683 00:51:25,707 --> 00:51:27,125 好的 现在安全了 警佐 684 00:51:33,799 --> 00:51:37,010 来 我来帮忙 哦 685 00:51:37,094 --> 00:51:38,845 -我不需要帮忙 -哦 686 00:51:38,929 --> 00:51:39,971 来 我扶你走到车里 687 00:51:40,055 --> 00:51:42,349 不 不 不 不用了 格里盛先生 688 00:51:42,432 --> 00:51:43,433 要吃早餐吗? 689 00:51:43,517 --> 00:51:45,060 -我不饿 -咖啡呢? 690 00:51:45,143 --> 00:51:47,062 -我不渴 -需要阿司匹林吗?喝杯水要吗? 691 00:51:47,145 --> 00:51:49,856 -听 我要的是赶紧离开这里 -哦 好的 692 00:51:49,940 --> 00:51:51,775 嗯 693 00:51:56,613 --> 00:51:59,533 有空再来吧 警佐 694 00:51:59,616 --> 00:52:02,661 -嗯 -再见 695 00:52:02,744 --> 00:52:03,954 哦! 696 00:52:16,424 --> 00:52:18,635 这是卡莫笛警佐 697 00:52:22,973 --> 00:52:25,600 这是卡莫笛 卡莫笛警佐 698 00:53:03,138 --> 00:53:04,264 不! 699 00:53:46,848 --> 00:53:50,602 -哦 早安多亚玛先生 -格里盛太太 700 00:53:50,685 --> 00:53:52,979 您来早了 我以为您过一会儿才到 701 00:53:53,063 --> 00:53:55,023 -有很多需要处理的事情 -哦 702 00:53:55,106 --> 00:53:59,569 我带来根佐 刚来的第一位侄子 703 00:53:59,653 --> 00:54:04,157 您能等一下吗? 我们还没吃完早餐 704 00:54:04,241 --> 00:54:05,784 没问题 705 00:54:07,452 --> 00:54:09,537 狗? 706 00:54:09,621 --> 00:54:12,540 它们都很友好 不会打扰您 707 00:54:22,342 --> 00:54:23,885 安静 宝宝们! 708 00:54:25,387 --> 00:54:27,722 -谁? -多亚玛 709 00:54:27,806 --> 00:54:30,809 这么早? -啊 有很多需要处理的事情 710 00:54:30,892 --> 00:54:34,271 他需要在6点就完成布置 以及准备餐饮和餐桌 711 00:54:36,231 --> 00:54:38,942 我们需要给这位东方酒神付多少钱? 712 00:54:39,025 --> 00:54:42,779 马克 这6个月内我们没有娱乐生活 大家都需要 713 00:54:42,862 --> 00:54:46,783 我已经去做头发了 我也把礼服带去洗衣店洗了 714 00:54:46,866 --> 00:54:49,369 你这个回避性的答案 意味着这次我们得出一大笔钱是吧? 715 00:54:49,452 --> 00:54:52,038 错 我们赚了一个实惠套餐 食物 布置 716 00:54:52,122 --> 00:54:54,082 一应俱全 这个价钱是合理的 717 00:54:54,165 --> 00:54:56,668 我订了毛巾 给客人准备的 718 00:54:56,751 --> 00:54:59,379 -哦 今早我还没跟马克说重要的事情 -有啊 719 00:54:59,462 --> 00:55:01,965 我说 你睡得好吗? 你说 做你自己的早餐 720 00:55:02,048 --> 00:55:03,758 关于布鲁图斯 721 00:55:03,842 --> 00:55:06,219 -马克 你得带走那只狗 -芙兰 等等 722 00:55:06,303 --> 00:55:09,848 别又开始了 布鲁图斯是我的狗 723 00:55:09,931 --> 00:55:12,809 我的意思只是今天而已 所以它不会爬在脚下 724 00:55:12,892 --> 00:55:15,895 办一个60个人的游园会 已经很难了 725 00:55:15,979 --> 00:55:19,190 更何况有那条四只脚的拆迁队 在中间跑来跑去 726 00:55:19,274 --> 00:55:25,363 拆迁队! 那你的损坏队呢? 727 00:55:25,447 --> 00:55:28,199 马克·格里盛! 你怎么能把那些小天使 728 00:55:28,283 --> 00:55:30,660 那头又大又笨的牛对比? 729 00:55:32,495 --> 00:55:34,247 好的 芙兰 730 00:55:34,331 --> 00:55:37,584 我带它去散步 好吗? 731 00:55:37,667 --> 00:55:39,961 不行 我需要你帮我 732 00:55:40,045 --> 00:55:41,880 把它绑起来就好了 733 00:55:41,963 --> 00:55:45,008 我需要做什么 芙兰? 我以为全都由多亚玛来处理 734 00:55:45,091 --> 00:55:47,802 马克 事情总是出错在倒最后几分钟 你知道的 735 00:55:47,886 --> 00:55:49,721 万一有什么事 我需要你在这里 736 00:55:49,804 --> 00:55:52,891 -万一有什么事?说说看 -狮仔!狮仔! 737 00:55:52,974 --> 00:55:55,393 比如这个 738 00:56:00,607 --> 00:56:03,151 -狮子!狮子! -狮子? 739 00:56:03,234 --> 00:56:06,821 马克 看! 布鲁图斯!布鲁图斯 哦! 740 00:56:06,905 --> 00:56:08,865 布鲁图斯 过来 过来! 741 00:56:08,948 --> 00:56:12,786 -多亚玛先生 你没事吧? -带走那头狮仔! 742 00:56:12,869 --> 00:56:15,205 那不是狮子 那是狗! 743 00:56:17,123 --> 00:56:20,251 你说那是狗? 744 00:56:20,335 --> 00:56:22,462 多亚玛先生! 745 00:56:23,046 --> 00:56:24,381 你不能只躺在这里 746 00:56:24,464 --> 00:56:26,424 我只想欺骗那个野兽 747 00:56:28,551 --> 00:56:32,097 哦 马克 你能把它带走 绑在某个地方吗? 748 00:56:32,180 --> 00:56:36,101 天啊 它不会伤害任何人 消心 狮仔! 749 00:57:18,977 --> 00:57:20,854 一切怎么样 多亚玛先生? 750 00:57:20,937 --> 00:57:23,773 -没人吃昆布 -昆布? 751 00:57:23,857 --> 00:57:27,193 -类似于海苔 -哦 752 00:57:27,277 --> 00:57:31,573 大家一定会吃的 753 00:57:31,656 --> 00:57:33,491 格里盛太太 晚上好 754 00:57:33,575 --> 00:57:35,368 你好布卢伊特医生 755 00:57:35,452 --> 00:57:38,830 我在等机会 来向女主人问好 756 00:57:38,913 --> 00:57:39,998 挺好的 757 00:57:40,081 --> 00:57:42,125 你不会认为我们忘了 我们的狗狗吧? 758 00:57:42,208 --> 00:57:44,169 希望没有 狗狗怎么样了? 759 00:57:44,252 --> 00:57:48,339 挺可爱的 特别是克洛 我觉得它有冠军因素 760 00:57:48,423 --> 00:57:51,176 那边有个人 能给你一个确定的答案 761 00:57:51,259 --> 00:57:55,889 所以我说“太太 我在给你狗狗评分 不是你” 762 00:57:55,972 --> 00:57:57,265 梅尔·查维柯? 763 00:57:57,348 --> 00:58:00,852 他是腊肠犬的专家 不知道吗? 764 00:58:00,935 --> 00:58:04,105 我知道他是下个月 费尔维尤狗展的评委 765 00:58:04,189 --> 00:58:07,442 啊 我猜克洛已报名了吧? 766 00:58:07,525 --> 00:58:09,777 布卢伊特医生 你不会觉得我举行这个派对 767 00:58:09,861 --> 00:58:11,613 只是为了被他看好吧? 768 00:58:11,696 --> 00:58:14,657 没有 没有 没有 我从来没想过 769 00:58:14,741 --> 00:58:17,076 其实我想过 我很坏是吧? 770 00:58:17,160 --> 00:58:21,039 不 不 一点也没有 为什么你不把克洛带过来给他看看? 771 00:58:21,122 --> 00:58:23,416 -我不行 -但你会这么做吧? 772 00:58:24,000 --> 00:58:26,002 当然 失陪一下 773 00:58:26,085 --> 00:58:29,380 好的 加油 774 00:58:29,464 --> 00:58:31,049 天啊 775 00:58:31,132 --> 00:58:33,510 -昆布? -嗯 昆布? 776 00:58:33,593 --> 00:58:36,596 我不觉得 嗯 777 00:58:40,642 --> 00:58:42,602 来吧 克洛 过来 778 00:58:42,685 --> 00:58:47,023 你们留下 留下 779 00:58:47,106 --> 00:58:50,276 好的 克洛 去吧 去 780 00:58:50,360 --> 00:58:53,238 这样的话 当然我们都能认识一下 781 00:58:53,321 --> 00:58:55,156 不好意思 不好意思 782 00:58:55,240 --> 00:58:57,367 -质量 -克洛 783 00:58:57,450 --> 00:59:00,245 宝宝! 不好意思 784 00:59:00,328 --> 00:59:02,413 我以为我们已经说好 不能把狗狗带进来 785 00:59:02,497 --> 00:59:05,708 这是个意外 亲爱的 它闯出来了 786 00:59:05,792 --> 00:59:07,043 能不能把椅子放在那里 787 00:59:07,126 --> 00:59:09,504 然后再帮我多拿两张法式桌子过来? 788 00:59:09,587 --> 00:59:12,298 狗狗真可爱 789 00:59:12,382 --> 00:59:15,385 看看这是什么 790 00:59:15,468 --> 00:59:17,929 -你的够吗 格里盛太太? -是的 这是克洛 791 00:59:18,012 --> 00:59:20,265 真好看 792 00:59:20,348 --> 00:59:22,684 -可以吗? -当然 793 00:59:30,650 --> 00:59:33,528 最好坐下来吧 哈利 记得这是除夕 794 00:59:33,611 --> 00:59:35,572 我不会忘记 795 00:59:35,655 --> 00:59:39,492 背部线条很好 耳朵 头也是 796 00:59:39,576 --> 00:59:41,369 你打算给它展现吗? 797 00:59:41,452 --> 00:59:44,289 我有想过 如果你觉得它足够好来参加的话 798 00:59:44,372 --> 00:59:47,875 只有一个方法才能知道 为什么你不让它参加下个月的展现? 799 00:59:49,627 --> 00:59:51,212 克洛 克洛! 800 00:59:51,296 --> 00:59:53,715 不 格里盛太太 让它走 801 00:59:53,798 --> 00:59:55,466 腊肠犬喜欢人多的地方 802 00:59:55,550 --> 00:59:58,136 哦 但我知道有些人不喜欢腊肠犬 803 00:59:58,219 --> 00:59:59,470 废话 谁不喜欢腊肠犬 804 01:00:09,147 --> 01:00:11,232 你说了我想说的话 多亚玛先生 805 01:00:11,316 --> 01:00:12,609 -狗狗不属于这里 -对 听到没 克洛? 806 01:00:15,320 --> 01:00:18,156 现在走吧 807 01:00:18,239 --> 01:00:21,409 -你好 马克 -你好 医生 怎么样了? 808 01:00:21,492 --> 01:00:24,829 看起来你太太的愿望实现了 真正的赢家 809 01:00:24,912 --> 01:00:27,624 啊 有时候是真正的痛苦 我告诉你 810 01:00:27,707 --> 01:00:29,959 走吧 克洛 走吧 811 01:00:30,043 --> 01:00:32,879 我能知道你喜欢哪一只狗 812 01:00:32,962 --> 01:00:34,881 -布鲁图斯怎么样? -它很好 医生 813 01:00:34,964 --> 01:00:36,341 -你要看看它吗? -当然 814 01:00:39,469 --> 01:00:41,638 -它值得这个派对的美食 来吧 -好的 815 01:00:53,232 --> 01:00:55,610 是的 马克 它长得挺英俊 816 01:00:55,693 --> 01:00:58,279 -当它还小的时候我就知道了 -给你 817 01:00:58,363 --> 01:01:01,199 -它是我养过最好的大丹犬了 -嗯 818 01:01:01,282 --> 01:01:03,660 你的太太已经习惯它的存在了吗? 819 01:01:03,743 --> 01:01:07,080 医生 只能说她调整好心态了吧 那些腊肠犬是她的宠物 820 01:01:07,163 --> 01:01:09,290 特别是那只 克洛 821 01:01:09,374 --> 01:01:13,294 她特别喜欢它 直到克洛赢 她不会开心的 822 01:01:13,378 --> 01:01:18,966 那你呢?曾经想过要赢吗? 823 01:01:19,050 --> 01:01:20,677 带布鲁图斯去? 824 01:01:20,760 --> 01:01:21,969 它挺好的 825 01:01:22,053 --> 01:01:25,598 医生 它永远只能当普通的狗 826 01:01:25,682 --> 01:01:28,601 我不想让它 被宠坏 827 01:01:28,685 --> 01:01:31,187 克洛?克洛? 828 01:01:31,270 --> 01:01:33,773 马克 你怎么在这里? 829 01:01:33,856 --> 01:01:36,734 带布卢伊特医生看看布鲁图斯 克洛还在乱跑吗? 830 01:01:36,818 --> 01:01:38,528 我以为你会把它放在家后院 831 01:01:38,611 --> 01:01:42,115 但它不会造成任何伤害 也许它找到隐藏的地方 832 01:01:42,198 --> 01:01:43,491 所以它能观看整个派对 833 01:01:43,574 --> 01:01:47,036 -我们应该回去陪客人了 -好的 走吧 医生 834 01:01:47,120 --> 01:01:48,037 再见 835 01:01:51,708 --> 01:01:52,917 再见 布鲁图斯 836 01:02:15,732 --> 01:02:16,691 不好意思 837 01:02:16,774 --> 01:02:20,194 -马克 你要去哪里? -看看布鲁图斯到底怎么了 838 01:02:20,278 --> 01:02:22,864 它不会有事 它很好 839 01:02:22,947 --> 01:02:24,949 你能把注意力放在客人身上吗? 840 01:03:00,318 --> 01:03:03,112 查维柯先生 您跟我丈夫还不认识吧 841 01:03:03,196 --> 01:03:06,783 -你好 -克洛的爸爸!你好 格里盛先生 842 01:03:13,623 --> 01:03:15,958 吃点东西 哈利 843 01:03:16,042 --> 01:03:18,836 一直都是“吃点东西 哈利” 没人说“喝点东西 哈利” 844 01:03:40,566 --> 01:03:44,070 啊 小可爱 845 01:03:44,153 --> 01:03:48,324 玛维 玛维 过来 给你看看一个东西 846 01:03:48,407 --> 01:03:50,868 过来 我给你看看世界上最可爱的东西 847 01:03:50,952 --> 01:03:54,163 这里面有只小狗在吃骨头 848 01:03:54,247 --> 01:03:56,541 -哈利 -真的 过来看看 849 01:03:56,624 --> 01:03:58,793 就看看这小塔里面 850 01:04:02,755 --> 01:04:03,923 怎么了? 851 01:04:14,600 --> 01:04:18,563 -狮子!狮子! -狮子! 852 01:04:18,646 --> 01:04:21,023 -狮子? -不可能 它已经被绑上了 853 01:04:21,107 --> 01:04:24,402 狮子! 狮子!狮子! 854 01:04:24,485 --> 01:04:26,863 它在哪里?在哪里? 855 01:04:38,249 --> 01:04:40,626 布鲁图斯!过来! 856 01:04:40,710 --> 01:04:43,546 布鲁图斯!哦! 857 01:04:51,512 --> 01:04:53,556 哦 马克! 马克! 858 01:04:55,850 --> 01:04:57,935 别只站着看 去做什么都好! 859 01:04:58,019 --> 01:05:00,271 -阻止它! -布鲁图斯! 860 01:05:00,354 --> 01:05:02,189 过来 布鲁图斯! 过来! 861 01:05:03,858 --> 01:05:05,443 布鲁图斯! 862 01:05:07,403 --> 01:05:09,322 借过! 863 01:05:09,405 --> 01:05:11,574 布鲁图斯! 864 01:05:11,657 --> 01:05:13,701 借过 865 01:05:24,503 --> 01:05:26,088 马克! 866 01:05:43,981 --> 01:05:46,108 哦 天啊! 天啊! 867 01:05:47,860 --> 01:05:50,029 -布鲁图斯!停! -阻止它! 868 01:06:04,919 --> 01:06:06,170 这狗狗也太厉害了 869 01:06:09,173 --> 01:06:12,677 怎么了 格里盛? 控制不了自己的狗狗吗? 870 01:06:12,760 --> 01:06:16,472 布鲁图斯! 抓住它! 871 01:06:16,555 --> 01:06:17,890 停!布鲁图斯 过来! 872 01:06:23,312 --> 01:06:25,106 我在努力阻止它! 873 01:06:25,898 --> 01:06:28,234 布鲁图斯? 过来 过来 874 01:06:29,902 --> 01:06:33,990 查维柯先生! 查维柯先生 抓住我的手 875 01:07:05,312 --> 01:07:06,272 芙兰! 876 01:07:08,274 --> 01:07:10,276 亲爱的 你没事吧? 877 01:07:10,359 --> 01:07:12,028 过来 878 01:07:14,113 --> 01:07:16,949 -马克! -芙兰 对不起 879 01:07:18,409 --> 01:07:19,952 -马克!马克 -真的对不起 880 01:07:20,036 --> 01:07:22,496 -芙兰? -马克! 881 01:07:22,580 --> 01:07:24,165 你在做什么? 882 01:07:38,554 --> 01:07:40,139 我希望你没做过这件事 布鲁图斯 883 01:07:55,821 --> 01:07:59,575 布鲁图斯 别闹了 行不行? 884 01:07:59,658 --> 01:08:01,660 别动! 885 01:08:01,744 --> 01:08:02,745 别闹了 886 01:08:06,040 --> 01:08:07,166 你们也一样 887 01:08:34,777 --> 01:08:36,821 那是谁? 888 01:08:36,904 --> 01:08:39,031 在哪里? 889 01:08:39,115 --> 01:08:40,491 电话里的 890 01:08:40,574 --> 01:08:41,700 多亚玛 891 01:08:43,953 --> 01:08:46,413 哦 892 01:08:46,497 --> 01:08:49,041 他什么时候过来清理? 893 01:08:49,125 --> 01:08:51,961 他不会过来 894 01:08:52,044 --> 01:08:54,296 -哦 -根佐也是 895 01:08:54,380 --> 01:08:57,258 说实话 整个美国日裔协会 896 01:08:57,341 --> 01:08:59,969 已宣布我们的家 是个灾区 897 01:09:02,930 --> 01:09:05,474 那他什么时候过来 收拾他的垃圾? 898 01:09:05,558 --> 01:09:07,351 现在这是我们的垃圾 899 01:09:09,019 --> 01:09:10,813 什么? 900 01:09:10,896 --> 01:09:13,732 325美元的日本灯笼 901 01:09:13,816 --> 01:09:16,485 损坏的烤肉炉 和纸塔 902 01:09:16,569 --> 01:09:18,821 当然也需要我们另外付 903 01:09:18,904 --> 01:09:21,198 还有我们的前朋友 和邻居所损害的衣服 904 01:09:21,282 --> 01:09:23,868 和医疗以及他们受惊的神经 905 01:09:23,951 --> 01:09:26,412 -好的 -电话一直在响 906 01:09:26,495 --> 01:09:28,581 梅尔·查维柯差点得肺炎 907 01:09:28,664 --> 01:09:30,708 简爱·菲登受惊 908 01:09:30,791 --> 01:09:32,918 而且药店里的喷雾器已经缺货 909 01:09:33,002 --> 01:09:35,087 好的!好的 910 01:09:35,171 --> 01:09:37,506 马克! 911 01:09:37,590 --> 01:09:42,219 马克 你得知道今天早上 我已经给布卢伊特医生打电话了 912 01:09:42,303 --> 01:09:43,637 为了什么? 913 01:09:43,721 --> 01:09:47,266 为了告诉他 今天下午你会把布鲁图斯还给他 914 01:09:47,349 --> 01:09:49,393 把布鲁图斯还给他! 915 01:09:49,476 --> 01:09:52,354 我已经决定好了 那只狗已经恶化了 916 01:09:52,438 --> 01:09:55,441 -它必须走 或者我会做其他事情 -或者什么? 917 01:09:55,524 --> 01:09:58,694 关于昨晚的事情 它完全是无辜的 918 01:09:58,777 --> 01:10:00,571 哦 无辜! 919 01:10:00,654 --> 01:10:03,782 布鲁图斯是善良 可爱 聪明的动物! 920 01:10:03,866 --> 01:10:05,159 安静 你这个笨蛋 921 01:10:08,037 --> 01:10:10,998 听着 芙兰! 我们坐下来冷静地谈话吧 922 01:10:38,859 --> 01:10:40,986 早安 布鲁图斯 你起得挺早啊 923 01:10:42,905 --> 01:10:44,949 这是你搞的事情吗? 924 01:10:46,659 --> 01:10:48,619 你应该感到羞耻 925 01:11:01,173 --> 01:11:03,759 你不应该吃这些东西 对你身体不好 926 01:11:05,761 --> 01:11:07,680 看起来是挺大的派对 927 01:11:20,401 --> 01:11:23,487 你在干什么 丢了骨头或者什么吗? 928 01:11:23,570 --> 01:11:26,240 来吧 下来 里面没有你的东西 929 01:11:26,323 --> 01:11:27,366 好孩子 930 01:11:53,851 --> 01:11:56,145 不好意思 小朋友 你找的东西现在已没了 931 01:12:00,232 --> 01:12:03,027 别这样! 我没时间跟你玩 932 01:12:06,030 --> 01:12:08,824 你怎么了? 933 01:12:08,907 --> 01:12:10,868 这是我!艾迪 934 01:12:12,786 --> 01:12:16,457 你怎么了? 生病了或怎么了? 935 01:12:16,540 --> 01:12:20,377 别闹了 格里盛先生! 936 01:12:20,461 --> 01:12:22,880 安静好吗? 格里盛先生! 937 01:12:22,963 --> 01:12:24,673 -艾迪 怎么了? -带走你的狗! 938 01:12:24,757 --> 01:12:26,884 -它已经发疯了! -布鲁图斯 过来! 939 01:12:26,967 --> 01:12:28,635 -求你了 太太 帮帮我! -马克 马克! 940 01:12:28,719 --> 01:12:30,346 -我只是在清理垃圾 然后 -怎么了? 941 01:12:30,429 --> 01:12:34,224 -布鲁图斯攻击艾迪 -攻击艾迪!布鲁图斯 过来! 942 01:12:34,308 --> 01:12:36,977 布鲁图斯 你怎么了? 你怎么了? 943 01:12:37,061 --> 01:12:38,520 -怎么了 马克? -格里盛先生 看! 944 01:12:38,604 --> 01:12:41,023 你很好 但这件事不应该发生 我受够了! 945 01:12:41,106 --> 01:12:46,195 真不好意思 艾迪 我只是觉得一定有什么原因 946 01:12:46,278 --> 01:12:48,113 -布鲁图斯 过来! -马克! 947 01:12:48,197 --> 01:12:50,491 -你听到声音吗? -过来 怎么了? 948 01:12:50,574 --> 01:12:52,159 克洛在哪里? 艾迪 刚才你有看到克洛吗? 949 01:12:52,242 --> 01:12:54,870 -没有 -克洛?克洛? 950 01:12:54,953 --> 01:12:57,998 -你会不会觉得 -按住布鲁图斯 按住它 951 01:12:58,082 --> 01:12:59,416 小心 马克 952 01:13:01,668 --> 01:13:03,504 马克! 953 01:13:03,587 --> 01:13:08,133 马克 小心! 954 01:13:08,217 --> 01:13:12,054 马克? 它在里面吗? 955 01:13:12,137 --> 01:13:13,722 我不知道 956 01:13:16,975 --> 01:13:19,770 -可怜的克洛 -看看它 957 01:13:19,853 --> 01:13:20,938 它没事的 958 01:13:25,984 --> 01:13:29,154 -它没事的 芙兰 -看看它! 959 01:13:29,238 --> 01:13:31,949 可怜的宝宝 960 01:13:32,032 --> 01:13:35,869 你知道吗?我猜这就是 为什么布鲁图斯不让我上车 961 01:13:35,953 --> 01:13:38,747 -它知道这只可怜的小狗在里面 -应该是这样的 962 01:13:38,831 --> 01:13:40,749 -是吧? -可怜的布鲁图斯 963 01:13:40,833 --> 01:13:43,585 我猜你这位笨爸爸还没给你吃早餐呢 964 01:13:43,669 --> 01:13:45,587 来吧 我给你几个鸡蛋 965 01:14:00,394 --> 01:14:01,311 天啊 966 01:14:03,897 --> 01:14:06,483 -不好意思 -好的 休息一下吧 967 01:14:09,361 --> 01:14:12,239 来吧 宝宝们 来 968 01:14:12,322 --> 01:14:14,908 来吧 来吧 969 01:14:14,992 --> 01:14:17,077 可爱的克洛 970 01:14:17,161 --> 01:14:19,037 很好 很好 怎么了? 971 01:14:19,121 --> 01:14:22,916 你也想被画吗? 是这样吗? 972 01:14:23,000 --> 01:14:26,044 走开 你这个大狗 973 01:14:26,128 --> 01:14:29,590 芙兰 它只想要你的爱 来吧 布鲁图斯 974 01:14:29,673 --> 01:14:32,426 来吧 孩子 过来 啊! 975 01:14:32,509 --> 01:14:35,554 马克 它得知道 它体型不小 976 01:14:35,637 --> 01:14:38,515 直到它明白 它不是腊肠犬 977 01:14:38,599 --> 01:14:40,058 这个家没办法宁静 978 01:14:40,142 --> 01:14:42,603 我不认为 它觉得它自己是 979 01:14:45,939 --> 01:14:47,524 好吧 也许你是对的 芙兰 980 01:14:52,112 --> 01:14:54,740 走吧 宝宝们 走吧 走吧 981 01:14:54,823 --> 01:14:58,619 都分散 分散 你拿什么? 982 01:14:58,702 --> 01:15:00,037 关于狗狗的书 983 01:15:00,120 --> 01:15:02,664 我会给布鲁图斯 看看它是谁 984 01:15:02,748 --> 01:15:06,376 -马克 -这是我们的错 从来没告诉过它 985 01:15:06,460 --> 01:15:08,170 布鲁图斯 看看 这个很重要 986 01:15:09,963 --> 01:15:13,008 来 布鲁图斯 看看 987 01:15:13,091 --> 01:15:14,843 看 这是腊肠犬 988 01:15:17,471 --> 01:15:21,767 看到了吗 它们是腊肠犬 989 01:15:21,850 --> 01:15:25,354 但你不是 永远都不是 不是 不是 不是 990 01:15:25,437 --> 01:15:29,191 -腊肠犬 呸! -真的吗?你别扯太远了 991 01:15:29,274 --> 01:15:32,277 配合一下就好 行吗? 布鲁图斯 听我说 992 01:15:32,361 --> 01:15:34,238 听我说 好吗? 993 01:15:38,033 --> 01:15:39,743 这才是你 布鲁图斯 994 01:15:40,702 --> 01:15:43,914 很厉害的大丹犬 一条很厉害的大丹犬 995 01:15:46,375 --> 01:15:48,835 不是腊肠犬 是大丹犬 996 01:15:48,919 --> 01:15:52,214 你是一条很厉害的大丹犬 997 01:15:58,178 --> 01:16:00,931 看看它 看到吗? 998 01:16:01,014 --> 01:16:03,141 就这样 我们只需要给它看! 999 01:16:04,851 --> 01:16:08,272 是不是很厉害?它只看一张照片 1000 01:16:08,355 --> 01:16:11,483 -只看一眼 然后 -马克 1001 01:16:18,490 --> 01:16:20,534 它还认为自己是腊肠犬 1002 01:16:20,617 --> 01:16:22,494 哦 1003 01:16:22,578 --> 01:16:26,665 "腊肠犬 呸 是大丹犬" 1004 01:16:26,748 --> 01:16:28,083 -嗯 -可怜的马克 1005 01:16:33,755 --> 01:16:36,925 跟着我 布鲁图斯 跟着我 1006 01:16:37,009 --> 01:16:39,678 小朋友 当我说跟着我 你就跟着我 1007 01:16:39,761 --> 01:16:40,762 跟着我 1008 01:16:44,558 --> 01:16:46,393 现在是谁带谁? 1009 01:16:46,476 --> 01:16:50,314 你好 医生 布鲁图斯 跟着我 跟着我 1010 01:16:50,397 --> 01:16:52,816 克洛怎么样? 1011 01:16:52,899 --> 01:16:56,069 -克洛得皮疹 -皮疹 1012 01:16:56,153 --> 01:17:00,073 你太太认为是猩红热 但这只是比较轻的皮肤过敏 1013 01:17:00,157 --> 01:17:03,410 -没问题的 -是啊 那个狗展快让她疯了 1014 01:17:03,493 --> 01:17:05,579 希望接下来的6天它能好好参加 1015 01:17:05,662 --> 01:17:08,081 希望我也是 布鲁图斯 1016 01:17:09,166 --> 01:17:12,252 别动 1017 01:17:12,336 --> 01:17:13,962 怎么样? 要喝什么吗 医生? 1018 01:17:14,046 --> 01:17:18,091 不用了 谢谢 布鲁图斯 让我看看你 1019 01:17:18,175 --> 01:17:21,178 我告诉你 你确实很英俊 1020 01:17:21,261 --> 01:17:23,013 它得身材很好 马克 1021 01:17:23,096 --> 01:17:26,391 我告诉您 教它顺从我的话 等于让我减肥 1022 01:17:26,475 --> 01:17:29,478 身材线条好 漂亮的四方头 1023 01:17:29,561 --> 01:17:31,772 它已经长成我想象的样子 1024 01:17:31,855 --> 01:17:34,524 -适合参加狗展 -行了 医生 1025 01:17:34,608 --> 01:17:37,944 不 不 不 我说真的 我可以培养它 如果你愿意 1026 01:17:38,028 --> 01:17:40,530 -不 不 不 -我能教它舞台规定 站立姿势 1027 01:17:40,614 --> 01:17:44,951 不 不 我们这里有一只参加就够了 医生 1028 01:17:45,035 --> 01:17:47,371 我要的是让它学会 如何戴着狗绳走 1029 01:17:47,454 --> 01:17:49,414 这样我的胳膊才不会被它拉断 1030 01:17:49,498 --> 01:17:50,415 看一下 行吗? 1031 01:17:50,499 --> 01:17:53,585 我要您看一下我有没有做错? 1032 01:17:53,669 --> 01:17:55,253 来 布鲁图斯 跟着我 1033 01:17:58,590 --> 01:17:59,966 怎么样? 1034 01:18:02,010 --> 01:18:04,721 布卢伊特医生? 1035 01:18:04,805 --> 01:18:07,557 布卢伊特医生 您觉得我能带克洛出去走走吗? 1036 01:18:07,641 --> 01:18:09,768 -当然可以 -我只担心它过敏 1037 01:18:09,851 --> 01:18:12,854 也许是对这里的某个东西过敏 1038 01:18:12,938 --> 01:18:16,233 我给你保证 它的病情不严重 1039 01:18:16,316 --> 01:18:18,652 跟着我 跟着我 1040 01:18:18,735 --> 01:18:19,653 坐下 1041 01:18:19,736 --> 01:18:22,406 -来吧 布鲁图斯 坐下 -马克 1042 01:18:22,489 --> 01:18:24,157 你到底在做什么? 1043 01:18:24,241 --> 01:18:28,203 我在教训它呀 坐下 坐 1044 01:18:28,286 --> 01:18:31,248 -真的吗? -“真的吗”是什么意思? 1045 01:18:33,291 --> 01:18:36,128 只不过布鲁图斯特别的 1046 01:18:36,211 --> 01:18:37,087 “那种” 1047 01:18:39,214 --> 01:18:41,591 芙兰 当你用那个音调说“真的吗”的时候 1048 01:18:41,675 --> 01:18:43,969 意味着你话里有话 1049 01:18:44,052 --> 01:18:47,013 马克 别那么敏感 好吗? 1050 01:18:47,097 --> 01:18:48,974 只不过是布鲁图斯有点傻 1051 01:18:49,057 --> 01:18:52,227 我只觉得你别指望它太多 1052 01:18:52,310 --> 01:18:54,312 来吧 克洛 1053 01:18:54,396 --> 01:18:55,439 跟着我 1054 01:19:10,704 --> 01:19:11,997 我看到了 1055 01:19:13,749 --> 01:19:14,833 医生 1056 01:19:18,086 --> 01:19:21,798 成交 帮我给它准备参加狗展 1057 01:19:21,882 --> 01:19:25,010 等等 马克 距离那个狗展的时间只有6天 1058 01:19:25,093 --> 01:19:26,595 等一下 刚才那是你的主意 1059 01:19:26,678 --> 01:19:29,848 -你说它能参加 -我知道 但是 1060 01:19:29,931 --> 01:19:31,808 那你说过的那个蓝色丝带呢? 1061 01:19:31,892 --> 01:19:33,894 不 不 不 不可能 不可能 1062 01:19:33,977 --> 01:19:36,563 -那你会帮我吗? -当然 1063 01:19:36,646 --> 01:19:39,483 好的 还有一件事 医生 1064 01:19:39,566 --> 01:19:41,485 别告诉我太太 好吗? 1065 01:19:41,568 --> 01:19:44,488 马克 在这个情况下 我不会告诉任何人 1066 01:19:44,571 --> 01:19:47,574 我甚至不会告诉我母亲 1067 01:19:47,657 --> 01:19:49,785 好好睡 布鲁图斯 1068 01:19:53,622 --> 01:19:55,665 来 布鲁图斯 布鲁图斯 你懂我的意思 1069 01:19:55,749 --> 01:19:57,417 等等 好 现在 1070 01:19:57,501 --> 01:20:00,337 -记住 只能用一支手握住绳子 -嗯 1071 01:20:00,420 --> 01:20:03,799 最重要的是你得知道 你能控制狗狗 1072 01:20:03,882 --> 01:20:04,841 嗯 1073 01:20:04,925 --> 01:20:07,093 -现在来试试 简单点 -好的 1074 01:20:07,177 --> 01:20:08,136 布鲁图斯 跟着我 1075 01:20:16,311 --> 01:20:18,313 拉着它 拉着它 拉着它 1076 01:20:18,396 --> 01:20:21,316 -拉住它 -简单啊? 1077 01:20:21,399 --> 01:20:23,193 -马克 如果你 -控制住狗狗 1078 01:20:23,276 --> 01:20:25,111 -对 -我一直都这么做 1079 01:20:25,195 --> 01:20:26,988 你可以的 1080 01:20:55,725 --> 01:20:56,852 别动 1081 01:21:05,735 --> 01:21:08,947 您觉得怎么样 医生? 1082 01:21:09,030 --> 01:21:10,782 我不知道 不知道 1083 01:21:10,866 --> 01:21:12,576 它不稳定 1084 01:21:12,659 --> 01:21:16,079 它本来应该有些傲慢 要像大丹犬 1085 01:21:16,162 --> 01:21:20,458 有时候它挺好的 但有时候它忘了自己本应该有的特征 1086 01:21:20,542 --> 01:21:23,503 这是因为那些腊肠犬的影响 它以为自己是它们的其中一个 1087 01:21:23,587 --> 01:21:26,715 哦?所以现在我们必须做的是 1088 01:21:26,798 --> 01:21:29,259 想办法 让它意识到自己是很厉害的大丹犬 1089 01:21:29,342 --> 01:21:31,011 -对的 医生 -明天吧 1090 01:22:00,290 --> 01:22:02,417 -能让它别动吗? -好的 医生 1091 01:22:03,001 --> 01:22:04,461 你确定芙兰不来吗? 1092 01:22:04,544 --> 01:22:08,298 不是 腊肠犬的展示在另一栋楼进行 1093 01:22:08,381 --> 01:22:10,133 另一栋楼 好的 1094 01:22:33,573 --> 01:22:37,077 -哎呀 孩子 -你能好好拉着它吗?天啊 1095 01:22:37,160 --> 01:22:41,164 放松点 孩子 它们只是狗 跟你一样 1096 01:22:41,247 --> 01:22:43,249 现在我们看看吧 看看 1097 01:22:43,333 --> 01:22:45,627 嗯 你已经准备好了 布鲁图斯 1098 01:22:49,255 --> 01:22:51,216 -医生 快下来! -嗯?什么? 1099 01:22:51,299 --> 01:22:53,051 -下来! -怎么了? 1100 01:22:53,134 --> 01:22:56,054 -芙兰来了 -她来这里干什么? 1101 01:22:56,137 --> 01:22:57,305 -不知道! -她本应该在那些猎犬区 1102 01:23:00,392 --> 01:23:01,351 谢谢 1103 01:23:13,196 --> 01:23:14,614 差点被发现 1104 01:23:14,698 --> 01:23:17,534 你没办法一直躲着她 1105 01:23:17,617 --> 01:23:20,120 等到我赢就行了 医生 就这样 1106 01:23:20,203 --> 01:23:22,372 大丹犬请上台 1107 01:23:22,455 --> 01:23:25,875 -大丹犬请上台 -轮到你了 1108 01:23:25,959 --> 01:23:28,294 -嗯 谢谢医生 -加油 马克 1109 01:23:28,378 --> 01:23:29,587 -谢谢 -抬起头 孩子 1110 01:23:37,095 --> 01:23:38,638 -哦! -它们来了 1111 01:23:38,722 --> 01:23:40,765 真好看 1112 01:23:40,849 --> 01:23:42,142 有什么最后的建议吗? 1113 01:23:42,225 --> 01:23:44,853 没有 现在就靠你自己了 加油 1114 01:23:44,936 --> 01:23:46,187 这就是我所担心的 1115 01:23:48,940 --> 01:23:50,650 您好 1116 01:24:11,337 --> 01:24:13,757 -马克 -好的 医生 1117 01:24:17,302 --> 01:24:19,054 -请带你们的狗狗走 -跟着我 1118 01:24:21,097 --> 01:24:23,850 -借过 -狗狗真好看 1119 01:24:43,620 --> 01:24:44,954 哦 1120 01:24:48,666 --> 01:24:49,959 看看吧 宝贝 1121 01:24:50,043 --> 01:24:51,920 它们都是大丹犬 1122 01:24:58,134 --> 01:25:01,846 上 上 上 上 上 上 上 1123 01:25:12,148 --> 01:25:14,901 上来 布鲁图斯 上来吧 1124 01:25:14,984 --> 01:25:16,986 来吧 朋友 上来 1125 01:25:27,831 --> 01:25:31,960 等一下 大家别动 1126 01:25:33,878 --> 01:25:37,340 -那条狗是生病了还是累了 -不是 不是 不是 1127 01:25:37,423 --> 01:25:39,676 -它只是 -怯场 1128 01:25:39,759 --> 01:25:41,511 -怯场 -嗯 1129 01:25:41,594 --> 01:25:42,679 是的 1130 01:25:46,391 --> 01:25:48,268 -它怎么了? -不知道 1131 01:25:48,351 --> 01:25:51,479 他一定又以为自己是腊肠犬了 1132 01:25:51,563 --> 01:25:52,856 请让它站起来 1133 01:25:59,737 --> 01:26:01,906 -抬头 抬头 -马克 马克 1134 01:26:18,673 --> 01:26:20,925 医生 在这里待在没意思 我还是回家吧 1135 01:26:21,009 --> 01:26:23,052 不行 不行 你得跟它一起 1136 01:26:26,848 --> 01:26:29,976 看看它 医生? 1137 01:26:30,059 --> 01:26:33,813 这才是真正的大丹犬 1138 01:26:43,573 --> 01:26:44,741 我们做个交际吧 1139 01:26:46,868 --> 01:26:47,911 什么? 1140 01:26:47,994 --> 01:26:50,496 我不会让你输 但告诉我你是怎么做的 1141 01:26:50,580 --> 01:26:52,749 -做什么? -互换狗 1142 01:26:52,832 --> 01:26:54,584 互换 我没有! 1143 01:26:54,667 --> 01:26:57,086 你认为我会相信 这跟刚才的是同一条狗吗? 1144 01:26:57,170 --> 01:27:00,048 我自己也难以相信呢 1145 01:27:06,971 --> 01:27:08,890 别担心 马克 你做得很好 1146 01:27:08,973 --> 01:27:12,268 医生 我开始紧张了 布鲁图斯到底是怎么了? 1147 01:27:12,352 --> 01:27:16,356 它只是看到了另一条大丹犬 那条母的 1148 01:27:16,439 --> 01:27:18,775 它参加了“最佳品种”赛 1149 01:27:18,858 --> 01:27:20,443 你的意思是 因为它看到那一条 1150 01:27:20,526 --> 01:27:23,571 嗯 狗狗就跟人一样 1151 01:27:23,655 --> 01:27:26,783 需要女性来激发它 展示自己 1152 01:27:26,866 --> 01:27:29,035 是的 它在展现自己了是吧 医生? 1153 01:27:29,118 --> 01:27:30,745 -嗯 -好的 结束了 1154 01:27:40,296 --> 01:27:41,506 你 1155 01:27:43,424 --> 01:27:45,843 -和你 -什么? 1156 01:27:45,927 --> 01:27:48,304 你们俩再带狗狗走一圈 1157 01:27:48,388 --> 01:27:49,806 好的 1158 01:27:51,224 --> 01:27:52,475 跟着我 布鲁图斯 1159 01:28:10,868 --> 01:28:12,328 带它走 1160 01:28:18,876 --> 01:28:20,962 -你到底怎么了 -真的 1161 01:28:21,045 --> 01:28:22,755 不好意思 不小心丢下来的 1162 01:28:29,595 --> 01:28:30,930 够了 1163 01:28:34,684 --> 01:28:36,477 -够了 -好的 1164 01:28:54,954 --> 01:28:57,165 刚才第一次你一定在跟我开玩笑吧 1165 01:29:02,712 --> 01:29:06,257 -恭喜 真是好狗 -谢谢 1166 01:29:06,341 --> 01:29:07,467 -在那边等吧 -好的 1167 01:29:11,512 --> 01:29:13,723 -恭喜 -谢谢 谢谢 1168 01:29:17,477 --> 01:29:19,687 乖狗狗 我就知道你一定赢 1169 01:29:19,771 --> 01:29:21,481 谢谢医生 它做到了 1170 01:29:21,564 --> 01:29:23,900 乖狗狗 布鲁图斯 我为你骄傲 1171 01:29:23,983 --> 01:29:27,403 等一下 拿一下可以吗? 帮帮我看着布鲁图斯 1172 01:29:27,487 --> 01:29:28,321 怎么了?你要去哪里? 1173 01:29:28,404 --> 01:29:30,573 我会去找芙兰然后给她看这个 1174 01:29:30,656 --> 01:29:32,825 -我就去找她 -不行 不行 不行 你不能走 1175 01:29:32,909 --> 01:29:35,787 -怎么不行?我不是赢了吗? -你只赢了公类 1176 01:29:35,870 --> 01:29:38,873 现在它还得跟母的比赛 1177 01:29:38,956 --> 01:29:43,002 医生 我已经拿到了我要的东西 帮我那这个 1178 01:29:43,086 --> 01:29:44,629 但是 马克 1179 01:29:44,712 --> 01:29:47,799 能帮我拿一下吗? 非常感谢 1180 01:29:50,927 --> 01:29:52,887 芙兰 1181 01:29:52,970 --> 01:29:55,098 马克 你来啊 1182 01:29:55,181 --> 01:29:57,058 我不会 哦! 1183 01:29:57,141 --> 01:30:00,395 -我不会错过的 -别再自愧了 1184 01:30:00,478 --> 01:30:04,690 -什么? -你看经过了一切之后 1185 01:30:06,818 --> 01:30:08,945 最后我拿到了第二名 1186 01:30:11,280 --> 01:30:14,283 对不起 芙兰 1187 01:30:15,159 --> 01:30:18,704 不 马克 是我对不起你 1188 01:30:18,788 --> 01:30:24,252 我们回家吧 我不喜欢在公共场合 1189 01:30:24,335 --> 01:30:25,795 嗯? 好的 1190 01:30:25,878 --> 01:30:28,214 回家吧 1191 01:30:28,297 --> 01:30:30,425 -那是什么? -什么“什么”? 1192 01:30:30,508 --> 01:30:32,176 马克 你在隐藏东西吗? 1193 01:30:36,180 --> 01:30:39,308 这是 嗯 我在那边捡到的 1194 01:30:39,392 --> 01:30:41,561 马克 那是蓝丝带! 很珍贵的 1195 01:30:41,644 --> 01:30:43,479 你不可能随随便便就能捡到 1196 01:30:43,563 --> 01:30:45,773 -放回去吧 -芙兰 1197 01:30:45,857 --> 01:30:50,153 赢得工作犬类的请上台 1198 01:30:50,236 --> 01:30:55,074 最佳获奖者 上台了 嘿 不可能 1199 01:30:55,158 --> 01:30:57,285 -来吧! -马克! 1200 01:30:59,620 --> 01:31:01,956 马克 马克 你在做什么?马克! 1201 01:31:07,128 --> 01:31:09,088 布鲁图斯? 1202 01:31:09,172 --> 01:31:11,549 -吃惊吗? -哦! 1203 01:31:18,097 --> 01:31:21,517 -最佳品种 -继续走 医生 1204 01:31:21,601 --> 01:31:25,146 -马克 你没告诉过我! -对不起 亲爱的 是我太幼稚了 1205 01:31:25,229 --> 01:31:27,315 但得知你没赢的时候 我就不忍心告诉你 1206 01:31:27,398 --> 01:31:31,527 啊 你真可爱 我爱你 1207 01:31:31,611 --> 01:31:33,988 你能安静地看着你弟弟吗? 1208 01:31:42,121 --> 01:31:44,457 哒哒! 1209 01:31:44,540 --> 01:31:48,544 可惜了布鲁图斯没在工作犬类别 赢得更高的奖项 1210 01:31:48,628 --> 01:31:51,422 三等奖已经很好了 我们获得了所有类别的奖项 1211 01:31:51,506 --> 01:31:53,591 从下到上 怎么样? 1212 01:31:53,674 --> 01:31:56,886 完美 马克 另一个蓝丝带 在哪里? 1213 01:31:56,969 --> 01:31:59,847 我给了布卢伊特医生 1214 01:31:59,931 --> 01:32:02,266 他值得 1215 01:32:02,350 --> 01:32:04,852 亲爱的 对不起你今天感到失望了 1216 01:32:04,936 --> 01:32:07,813 别傻 马克 1217 01:32:07,897 --> 01:32:11,108 至少情况比刚开始的好多了是吧? 1218 01:32:11,192 --> 01:32:13,027 -我们做个交际吧 好吗? -什么? 1219 01:32:13,110 --> 01:32:15,863 -我们不要再参加狗展了 -不再参加狗展 1220 01:32:15,947 --> 01:32:19,450 -好 没有蓝丝带了 -没有蓝丝带 1221 01:32:19,534 --> 01:32:23,579 -我工作 你照顾家 -嗯嗯 1222 01:32:23,663 --> 01:32:26,457 我们只养普普通通的狗 1223 01:32:28,709 --> 01:32:30,545 除了日常生活 嗯? 1224 01:32:39,095 --> 01:32:42,139 布鲁图斯 能安静吗? 1225 01:32:42,223 --> 01:32:45,017 马克 它在做梦 1226 01:32:45,101 --> 01:32:49,522 我猜一定是梦到了那条 迷人的斑点犬 1227 01:32:49,605 --> 01:32:51,983 你真的觉得是因为那个 它才赢的? 1228 01:32:52,066 --> 01:32:54,277 你觉得女人会 改变一切吗? 1229 01:32:55,319 --> 01:32:59,448 亲爱的 女人一直在改变一切