1
00:00:13,513 --> 00:00:19,060
《趣怪犬之王》
2
00:01:45,814 --> 00:01:48,900
7 8 9
3
00:01:57,700 --> 00:02:00,370
芙兰 我给医生打电话
一切都好吗?
4
00:02:00,453 --> 00:02:02,956
-是的 亲爱的 但我们得赶紧
-好的 别着急
5
00:02:03,039 --> 00:02:04,999
-你好?
-你 你好
6
00:02:05,083 --> 00:02:07,627
-你好?谁?
-等一下 医生
7
00:02:07,710 --> 00:02:10,588
-你好?你好?这是谁?
-医生 我是马克·格里盛
8
00:02:10,672 --> 00:02:12,465
-哦 马克
-不好意思我这么早就打扰你
9
00:02:12,549 --> 00:02:13,591
开始疼痛起来了吗?
10
00:02:13,675 --> 00:02:15,593
是 开始痛起来了
她认为很快就会生了
11
00:02:15,677 --> 00:02:17,303
好 那你赶紧过来吧
12
00:02:17,387 --> 00:02:18,721
嗯嗯 好的 我们现在就去
13
00:02:18,805 --> 00:02:20,640
-谢谢
-再见
14
00:02:25,728 --> 00:02:31,359
亲爱的 我联系到了布卢伊特医生
我把车开过来
15
00:02:31,442 --> 00:02:34,279
好的 亲爱的
16
00:02:40,076 --> 00:02:42,912
早 格里盛先生
您起得
17
00:02:46,291 --> 00:02:47,292
很早
18
00:02:56,176 --> 00:02:57,719
慢慢来 坐
19
00:02:57,802 --> 00:02:59,596
我帮你打开门吧 格里盛先生
20
00:02:59,679 --> 00:03:03,391
-不用了
-早上好 格里盛太太
21
00:03:03,474 --> 00:03:05,768
别担心 格里盛太太
22
00:03:05,852 --> 00:03:08,396
如果您要再订什么
直接告诉我吧
23
00:03:20,450 --> 00:03:22,619
你不紧张吧 亲爱的?
24
00:03:22,702 --> 00:03:25,496
不 但我希望我们赶得上时间
25
00:03:25,580 --> 00:03:26,748
嗯
26
00:03:49,896 --> 00:03:52,273
再几分钟就到了 亲爱的
27
00:03:55,777 --> 00:03:58,780
天啊 这也太好了
28
00:03:58,863 --> 00:04:01,532
-马克 我们不能停下来
-是的
29
00:04:05,536 --> 00:04:07,705
去医院
30
00:04:13,753 --> 00:04:16,214
这么好的服务
31
00:04:30,270 --> 00:04:34,107
请注意一下
你们有一位特别的客人
32
00:04:34,190 --> 00:04:38,027
快干活
来 拿出担架
33
00:04:38,111 --> 00:04:40,863
你怎么能这样?
34
00:05:09,767 --> 00:05:12,145
小心 亲爱的
35
00:05:12,228 --> 00:05:15,398
你们到底有什么
36
00:05:15,481 --> 00:05:18,276
哦 太感谢您了 警官
37
00:05:18,359 --> 00:05:20,361
没有您 我们赶不上时间
38
00:05:20,445 --> 00:05:21,696
是 太感谢了 警官
39
00:05:21,779 --> 00:05:24,991
-哦 布卢伊特医生
-没事 不会有问题的
40
00:05:25,074 --> 00:05:27,785
-哦
-别担心 我会好好照顾它
41
00:05:34,542 --> 00:05:36,627
一只狗?
42
00:05:36,711 --> 00:05:38,921
是啊 我以为您知道呢 警官
43
00:05:39,005 --> 00:05:41,049
这是我太太第一次即将有狗宝宝
44
00:05:41,132 --> 00:05:42,759
我的意思是 我的狗已经有宝宝了
然后
45
00:05:42,842 --> 00:05:44,802
它
46
00:05:44,886 --> 00:05:46,929
嗯 你开心吗?
47
00:05:47,013 --> 00:05:49,098
是
48
00:05:49,182 --> 00:05:51,684
天啊 等其他人听到这个消息吧
49
00:05:51,768 --> 00:05:53,728
嗯
50
00:05:53,811 --> 00:05:55,188
一只狗!
51
00:05:55,938 --> 00:05:58,274
我特别感谢您所做的一切 警官
52
00:05:58,358 --> 00:06:01,444
刚才我太太特别紧张
关于这些事情 女生都特别紧张
53
00:06:01,527 --> 00:06:04,739
-是啊 她们都这样
-嗯 我就不明白她们的想法
54
00:06:04,822 --> 00:06:08,993
来到医院等等
我所知道 狗狗都
55
00:06:09,077 --> 00:06:13,039
在家生孩子
在篮子里或者马桶里
56
00:06:13,122 --> 00:06:16,334
我的狗在办公室抽屉里呢
就在我衣服上
57
00:06:16,417 --> 00:06:18,086
-真的吗?
-是的!
58
00:06:18,169 --> 00:06:21,464
太厉害了
谢谢您的帮忙 警官
59
00:06:21,547 --> 00:06:25,510
没问题 你等一下
来看看你现在有什么问题
60
00:06:25,593 --> 00:06:28,012
-在限速35的道路上你开了60
-哦 等一下
61
00:06:28,096 --> 00:06:30,723
-闯车道
-我开在路线的边缘 真的
62
00:06:30,807 --> 00:06:33,476
-该停的时候你却继续闯
-我刚才停了 我停了 停了!
63
00:06:33,559 --> 00:06:35,812
没有 你只是放慢速度
64
00:06:35,895 --> 00:06:38,523
在医院附近速度只能开到50
65
00:06:38,606 --> 00:06:42,235
嗯 我确定没有超过40
66
00:06:42,318 --> 00:06:43,986
-40?
-嗯
67
00:06:44,070 --> 00:06:49,742
好 在限速25英里区域
你却开了40英里
68
00:06:49,826 --> 00:06:51,869
你的驾照呢 先生?
69
00:06:57,500 --> 00:06:59,460
-在家
-是的
70
00:06:59,544 --> 00:07:01,671
-在这么紧急的情况下都可以谅解
-嗯嗯
71
00:07:01,754 --> 00:07:04,590
一大早起床
直接穿上第一件看到的衣服
72
00:07:04,674 --> 00:07:06,676
也没检查自己的钱包
73
00:07:06,759 --> 00:07:09,470
一直都是这样
74
00:07:09,554 --> 00:07:12,849
没有驾驶证
75
00:07:12,932 --> 00:07:15,101
这是你的车吗?
76
00:07:15,184 --> 00:07:17,562
当然是我的
77
00:07:17,645 --> 00:07:20,606
-您贵姓 先生?
-马克·格里盛
78
00:07:20,690 --> 00:07:23,568
-地址呢?
-保龄球绿道北336号
79
00:07:23,651 --> 00:07:25,945
-公司地址呢?
-一样
80
00:07:27,822 --> 00:07:29,657
我在家工作 我是艺术家
81
00:07:32,952 --> 00:07:35,538
发动机码呢?
发动机码?
82
00:07:35,621 --> 00:07:39,083
-我怎么可能知道发动机码?
-好好 那是你的车
83
00:07:39,167 --> 00:07:41,127
-我相信你的话
-谢谢
84
00:07:47,258 --> 00:07:48,634
请在这里签名
85
00:08:04,150 --> 00:08:06,527
您还忘了什么吗?
86
00:08:07,320 --> 00:08:08,946
禁止停车
87
00:08:11,741 --> 00:08:14,452
我会带走你的车 格里盛先生
88
00:08:14,535 --> 00:08:16,454
太好了 医生
89
00:08:16,537 --> 00:08:20,833
马克 我们的时间刚刚好
丹琪生了个宝宝
90
00:08:20,917 --> 00:08:23,085
哦 太好了 亲爱的
真是太好了
91
00:08:24,879 --> 00:08:26,088
再见
92
00:08:27,256 --> 00:08:29,050
哦 他是不是很好?
93
00:08:29,133 --> 00:08:31,844
你知道吗 马克
警官一定得有个慈善款或者什么的
94
00:08:31,928 --> 00:08:33,137
我们能给他捐款吗?
95
00:08:33,221 --> 00:08:35,515
我已经给了
相信我 我给了
96
00:08:35,598 --> 00:08:38,643
格里盛太太 还生了两只
我觉得应该生完了
97
00:08:38,726 --> 00:08:41,229
马克 三只小狗
我想看看它们
98
00:08:41,312 --> 00:08:42,772
我把车弄开后就进去
99
00:08:42,855 --> 00:08:44,065
哦 我们什么时候能把它们带回家?
100
00:08:44,148 --> 00:08:46,567
明天 这样才能给狗狗一个好的开始
101
00:08:46,651 --> 00:08:48,027
-医生
-嗯?
102
00:08:48,110 --> 00:08:52,573
那三只都是母的 是吧?
103
00:08:52,657 --> 00:08:54,200
嗯 是的
104
00:08:55,493 --> 00:08:57,328
我也太幸运了
105
00:09:02,583 --> 00:09:05,461
格尔图德
106
00:09:05,545 --> 00:09:08,297
格尔图德·凡·丹哥林
107
00:09:11,384 --> 00:09:14,262
玛塔·凡·丹哥林
108
00:09:14,345 --> 00:09:15,638
-你叫我吗 亲爱的?
-啊?
109
00:09:15,721 --> 00:09:17,473
没有我只是在想名字
110
00:09:17,557 --> 00:09:19,725
-给小狗狗们
-怎么那么着急?
111
00:09:19,809 --> 00:09:21,769
我们需要给它们登记才能领到证
112
00:09:21,852 --> 00:09:25,273
它们没有证的话就没办法上舞台了
113
00:09:25,356 --> 00:09:27,900
之前吉姆·卡尔斯泰的孩子
在耶鲁出生
114
00:09:27,984 --> 00:09:29,569
然后给他注册的时候 你还在笑他呢
115
00:09:31,821 --> 00:09:34,407
维尼菲·凡·丹哥林
116
00:09:35,992 --> 00:09:38,202
伊尔马
117
00:09:38,286 --> 00:09:40,246
马提尔达
118
00:09:40,329 --> 00:09:42,957
今天是个难熬的一天 亲爱的
非常难熬的一天
119
00:09:45,918 --> 00:09:49,088
希尔德加德 达格玛 埃尔米图德
120
00:09:50,256 --> 00:09:52,675
-晚安 亲爱的
-嗯?哦 晚安 亲爱的
121
00:10:07,857 --> 00:10:11,444
马克?你觉得这些怎么样?
122
00:10:11,527 --> 00:10:15,489
菲利达 爱斯米拉达 鲁拉?
123
00:10:17,116 --> 00:10:19,702
芙兰
124
00:10:25,875 --> 00:10:30,421
-戴飘妮 朵拉 戴安娜?
-弗兰西斯
125
00:10:30,504 --> 00:10:31,547
好的
126
00:10:40,348 --> 00:10:43,309
伊索尔达 阿贝尔达 布伦希尔达?
127
00:10:51,734 --> 00:10:55,738
黑蒂 克洛蒂尔德 维尔黑米娜?
128
00:10:55,821 --> 00:10:58,240
别再质问了 医生
今晚我想睡好一点
129
00:10:58,324 --> 00:11:01,494
啊?你
嗯 我明白
130
00:11:01,577 --> 00:11:04,121
-狗宝宝们准备好了吗?
-嗯 等一下我会给你拿过来
131
00:11:04,205 --> 00:11:06,874
-现在我需要先做完一件事
-好 不急
132
00:11:08,125 --> 00:11:09,960
珂罗提妲 天啊
133
00:11:20,096 --> 00:11:21,347
安静 安静
134
00:11:23,766 --> 00:11:26,102
-好的 小女孩们
-很不错的一只大丹犬 是吧?
135
00:11:26,185 --> 00:11:29,063
嗯嗯
136
00:11:29,146 --> 00:11:31,232
安静 安静
安静下来吧 小朋友们
137
00:11:32,191 --> 00:11:34,819
安 安静 安静 小朋友们
138
00:11:34,902 --> 00:11:38,531
安静 没事的 没事的
139
00:11:38,614 --> 00:11:40,825
真正的狗狗都是这样的
140
00:11:40,908 --> 00:11:44,161
啊 是最厉害的狗狗都是这样的
141
00:11:44,245 --> 00:11:46,997
-公爵夫人是我的最棒的大丹犬
-是你养的?
142
00:11:47,081 --> 00:11:48,541
啊 当然是
143
00:11:50,960 --> 00:11:53,087
这是我们俩之间的秘密 医生
144
00:11:53,170 --> 00:11:56,048
如果能拥有这样的一条好狗
我愿意给出我的智齿
145
00:11:59,510 --> 00:12:00,678
嗯 好的
146
00:12:00,761 --> 00:12:03,889
好的 好的 别激动
我知道
147
00:12:03,973 --> 00:12:06,142
好的 没事
慢慢来 慢慢来
148
00:12:07,685 --> 00:12:10,020
没事的 宝宝
149
00:12:10,104 --> 00:12:12,815
好的 来吧
来吧 来吧 来吧
150
00:12:12,898 --> 00:12:15,234
-这一只怎么了?
-哦 还没有 还没有
151
00:12:16,694 --> 00:12:18,279
感觉它不饿
152
00:12:18,362 --> 00:12:21,615
哦 它挺饿的 它只是不想吃配方
153
00:12:21,699 --> 00:12:23,784
好的 来吧
为什么你不把它放回跟它妈妈一起?
154
00:12:23,868 --> 00:12:26,704
不不不 这样不行
这样不行
155
00:12:26,787 --> 00:12:31,250
-为什么不行?
-过多的宝宝 过多的奶
156
00:12:31,333 --> 00:12:34,003
公爵夫人把它选出来
然后踢了它
157
00:12:35,004 --> 00:12:37,298
踢了它?
踢自己的宝宝?
158
00:12:37,381 --> 00:12:41,469
有时候狗狗会这样
大自然真的很可笑 是吧?
159
00:12:41,552 --> 00:12:42,803
嗯
160
00:12:42,887 --> 00:12:47,099
你的腊肠犬
丹琪的奶过多了
161
00:12:47,183 --> 00:12:50,352
-嗯 怎么了
-它可以喂饱自己的三只宝宝 还有
162
00:12:53,397 --> 00:12:55,316
对了
163
00:12:56,400 --> 00:12:58,652
啊 不不不 医生
164
00:12:58,736 --> 00:13:02,615
-腊肠犬可以给它喂奶吧?
-嗯 不好意思 不行
165
00:13:02,698 --> 00:13:04,158
等等 别误会了
166
00:13:04,241 --> 00:13:08,204
我没有在卖它
我想直接给你 所以它能继续活下去
167
00:13:08,287 --> 00:13:10,664
不 绝对不行 医生
168
00:13:10,748 --> 00:13:13,000
好吧
169
00:13:13,083 --> 00:13:16,754
一条大丹犬不容忍腊肠犬宝宝是吧?
170
00:13:18,214 --> 00:13:20,800
看看你能为它做什么
171
00:13:20,883 --> 00:13:22,218
我把你的狗拿过来
172
00:13:22,301 --> 00:13:24,345
好吧?
173
00:13:28,516 --> 00:13:31,519
-等一下
-嗯 好的
174
00:13:34,063 --> 00:13:36,732
等 等一下
175
00:13:36,816 --> 00:13:39,360
稍等 来 来
176
00:13:39,443 --> 00:13:43,197
嘿 来吧 吃一点
177
00:13:43,280 --> 00:13:45,199
来 吃吧
178
00:13:47,326 --> 00:13:49,161
太棒了
179
00:13:57,962 --> 00:14:00,297
哦 马克
感觉我等了你有一辈子了
180
00:14:00,381 --> 00:14:04,552
-芙兰 等一下
-丹琪 能回家你一定很高兴 是吧?
181
00:14:04,635 --> 00:14:07,888
芙兰 我需要告诉你一件事
哦 我亲爱的三只小宝宝
182
00:14:07,972 --> 00:14:11,600
丹琪
马克 它有另一只小宝宝
183
00:14:11,684 --> 00:14:12,518
嗯 差不多
184
00:14:12,601 --> 00:14:14,812
为什么布卢伊特医生
不给我们打电话?
185
00:14:14,895 --> 00:14:17,064
嗯 它
亲爱的 这只狗
186
00:14:17,147 --> 00:14:19,316
哦 你不觉得它有点奇怪吗?
187
00:14:19,400 --> 00:14:22,069
它是男的
你说的奇怪是什么意思?
188
00:14:22,152 --> 00:14:24,488
嗯 不一样
它本来就不一样
189
00:14:24,572 --> 00:14:27,658
我猜是因为
它出生时间有点晚 是吧?
190
00:14:27,741 --> 00:14:29,952
嗯
马克 对狗宝宝们来说现在太冷了
191
00:14:30,035 --> 00:14:32,413
怎么不把它们带进去?
我给丹琪做一点热奶
192
00:14:32,496 --> 00:14:33,831
芙兰 我需要告诉你一件事
193
00:14:33,914 --> 00:14:37,126
马克 现在你得对丹琪更好一点
194
00:14:37,209 --> 00:14:38,127
为什么?
195
00:14:38,210 --> 00:14:41,380
因为它生了个男宝宝
这是你想要的 对吧?
196
00:14:44,300 --> 00:14:46,635
嗯 当然
197
00:14:49,513 --> 00:14:51,724
进来吧 宝宝们
晚餐都做好了
198
00:14:58,188 --> 00:15:00,149
洛夫
199
00:15:00,232 --> 00:15:03,235
佩林斯
200
00:15:03,319 --> 00:15:07,114
布奇 来吧 小朋友
201
00:15:07,197 --> 00:15:10,492
-喂养得怎么样了?
-挺好的
202
00:15:10,576 --> 00:15:12,536
很好 很好
203
00:15:14,538 --> 00:15:15,706
马克
204
00:15:15,789 --> 00:15:18,125
你觉得那只怎么样?
205
00:15:18,208 --> 00:15:19,627
哪只?
206
00:15:19,710 --> 00:15:22,755
那只公的 感觉有点不对劲
207
00:15:22,838 --> 00:15:23,839
它怎么了?
208
00:15:23,923 --> 00:15:26,759
你没发现吗?
它的头和腿都超出比例了
209
00:15:26,842 --> 00:15:29,970
马克 它很丑
210
00:15:30,054 --> 00:15:32,640
我不会说它丑
211
00:15:32,723 --> 00:15:35,309
我觉得长大后 它会变
212
00:15:35,392 --> 00:15:39,480
嗯 是的
它一定会变的 亲爱的
213
00:15:39,563 --> 00:15:41,482
你觉得它该叫什么?
214
00:15:41,565 --> 00:15:43,484
-我觉得它该叫什么?
-名字
215
00:15:43,567 --> 00:15:45,069
我们需要给它一个名字
216
00:15:45,152 --> 00:15:47,655
哦 我不知道
你选吧 我已经想不出来了
217
00:15:47,738 --> 00:15:50,366
嗯 好吧
如果 嗯
218
00:15:50,449 --> 00:15:54,495
但是马克 别给它取
斯波特 布奇或者洛夫
219
00:15:54,578 --> 00:15:56,914
我知道那只狗传有赢家的血统
220
00:15:56,997 --> 00:16:00,209
但我们需要给它取威武一点的名字
221
00:16:03,295 --> 00:16:04,296
布鲁图斯怎么样?
222
00:16:06,173 --> 00:16:07,675
布鲁图斯?
223
00:16:07,758 --> 00:16:11,136
嗯 布鲁图斯听起来挺威武
也挺高贵的
224
00:16:11,220 --> 00:16:16,058
我的意思是听起来
很坚固 也有力量
225
00:16:16,141 --> 00:16:17,518
是布鲁图斯
226
00:16:17,601 --> 00:16:20,312
你知道吗?
我喜欢这个名字
227
00:16:20,396 --> 00:16:24,692
好吧 随便你吧 亲爱的
但这个名字听起来不适合腊肠犬
228
00:16:24,775 --> 00:16:29,279
不 不 听起来不像
229
00:16:29,363 --> 00:16:30,781
但听起来像是个赢家
230
00:16:40,916 --> 00:16:43,043
-你好?
-你好 马克
231
00:16:43,127 --> 00:16:45,212
-哦 你好 医生
-狗宝宝们都怎么样了?
232
00:16:45,295 --> 00:16:47,172
-它们都很好 医生
-你的大丹犬呢?
233
00:16:47,256 --> 00:16:50,467
嗯嗯 没问题
喂养过程没问题
234
00:16:50,551 --> 00:16:51,927
没有拒绝
235
00:16:52,011 --> 00:16:53,053
格里盛太太没问题吗?
236
00:16:53,137 --> 00:16:56,432
-其实我还没告诉她
-她不瞎
237
00:16:56,515 --> 00:16:59,643
-我知道她不瞎
-它一定长很大了吧
238
00:16:59,727 --> 00:17:01,103
我觉得我还有几天的时间
239
00:17:01,186 --> 00:17:02,980
它们都还没能够爬出篮子呢
240
00:17:03,063 --> 00:17:05,482
我也想给她时间来喜欢上它
241
00:17:05,566 --> 00:17:07,443
马克
242
00:17:07,526 --> 00:17:11,780
嗯 初步草稿啊
我还在做呢 戴盾先生
243
00:17:11,864 --> 00:17:14,908
这个周末应该能完成 谢谢
到时候见 再见
244
00:17:14,992 --> 00:17:17,953
-我打扰到你了吗?
-没有 没有 不重要
245
00:17:18,037 --> 00:17:21,707
我在给哈利·戴盾画杂志封面
他有些紧张
246
00:17:21,790 --> 00:17:23,584
哦 是这个吗?
247
00:17:23,667 --> 00:17:25,878
这是我其中一个想法
248
00:17:25,961 --> 00:17:27,796
-什么 这都是狗宝宝们?
-嗯嗯
249
00:17:27,880 --> 00:17:33,427
挺可爱的
但它们都在仰慕什么大东西?
250
00:17:33,510 --> 00:17:36,597
嗯 那是一个
251
00:17:36,680 --> 00:17:40,392
其实我还没决定
那是一个更大的动物什么
252
00:17:40,476 --> 00:17:44,396
-为了对比
-那挺好的
253
00:17:44,480 --> 00:17:47,941
如果画一条大丹犬也许会挺好的
254
00:17:48,025 --> 00:17:49,651
-真的吗?
-嗯嗯
255
00:17:49,735 --> 00:17:52,780
但你需要画丹琪和它的宝宝们
256
00:17:52,863 --> 00:17:55,282
它们有点太小了吧 亲爱的
257
00:17:55,365 --> 00:17:57,576
你是没注意到它们成长有多快吧
258
00:18:01,580 --> 00:18:02,539
来吧 小女孩们
259
00:18:05,834 --> 00:18:07,961
它们都跑出篮子了
260
00:18:13,884 --> 00:18:15,094
布鲁图斯也是
261
00:18:15,886 --> 00:18:17,262
看看它
262
00:18:17,346 --> 00:18:18,597
看它成长有多快
263
00:18:21,058 --> 00:18:25,187
感觉有点像野狗
264
00:18:25,270 --> 00:18:26,605
或许像一条大丹犬?
265
00:18:29,650 --> 00:18:31,485
等等
266
00:18:31,568 --> 00:18:34,988
等一下 芙兰 我能解释
267
00:18:35,072 --> 00:18:37,366
就像你这几个星期的解释吗?
268
00:18:37,449 --> 00:18:39,451
布鲁图斯没什么问题
它没什么不一样
269
00:18:39,535 --> 00:18:42,204
-是因为它出生比较晚
-我没说过那个 是你
270
00:18:42,287 --> 00:18:44,623
现在你想说什么?
还要说那是一条腊肠犬?
271
00:18:44,706 --> 00:18:47,751
我没说过 芙兰
我没说过那是一条腊肠犬
272
00:18:47,835 --> 00:18:48,752
不 不
273
00:18:48,836 --> 00:18:51,380
你太狡猾了
你利用了我 马克
274
00:18:51,463 --> 00:18:54,591
我没想到你能这么狡猾
275
00:18:54,675 --> 00:18:57,678
-别这样 芙兰
-狡猾!你能大胆地告诉我
276
00:18:57,761 --> 00:18:59,930
你带回一只狗 而不是隐瞒事情
277
00:19:00,013 --> 00:19:02,474
然后把它塞进去
跟其他狗宝宝们混在一起 马克
278
00:19:02,558 --> 00:19:05,102
-狡猾 狡猾 狡猾!
-好吧 好吧 我狡猾
279
00:19:05,185 --> 00:19:09,731
马克 我没想到你能做出这样的事
280
00:19:09,815 --> 00:19:13,402
-太狡猾了
-给我一分钟来我解释
281
00:19:13,485 --> 00:19:15,195
-我不相信你
-你还没听我说
282
00:19:15,279 --> 00:19:18,699
我不会再相信你了
哦 对不起
283
00:19:18,782 --> 00:19:21,785
-天啊
-我会修好它
284
00:19:21,869 --> 00:19:23,787
芙兰 芙兰 如果我没有
285
00:19:29,459 --> 00:19:33,088
来吧 小伙伴
286
00:19:33,172 --> 00:19:37,551
如果我没带回这可怜的家伙
它会饿着
287
00:19:37,634 --> 00:19:40,679
-饿?
-是的
288
00:19:40,762 --> 00:19:43,265
它有一大堆兄弟姐妹
吃奶时它一直都吃不够
289
00:19:43,348 --> 00:19:46,602
-芙兰 然后它妈妈把它踢走了
-不!
290
00:19:46,685 --> 00:19:50,397
-是这样的
-哦 可怜的布鲁图斯
291
00:19:50,480 --> 00:19:53,150
当丹琪生了宝宝后
它的奶过多
292
00:19:53,233 --> 00:19:55,444
所以布卢伊特医生问
丹琪能不能喂养它
293
00:19:55,527 --> 00:19:56,945
直到它断奶
就这样
294
00:19:57,029 --> 00:20:01,408
我告诉你 我不忍心拒绝它
真不忍心
295
00:20:01,491 --> 00:20:04,578
-我觉得你也不会拒绝
-当然不会
296
00:20:04,661 --> 00:20:08,582
哦 可怜的布鲁图斯
对不起刚才我说了一些难听的话
297
00:20:08,665 --> 00:20:11,460
所以你觉得我做得对吧?
298
00:20:11,543 --> 00:20:13,712
马克 你以为我没有心吗?
299
00:20:13,795 --> 00:20:16,590
不好意思 亲爱的
我早就应该注意一些
300
00:20:16,673 --> 00:20:18,550
所以我们可以养它是吧?
301
00:20:18,634 --> 00:20:20,552
当然不行
它已经断奶了
302
00:20:20,636 --> 00:20:25,265
它能和布卢伊特医生一起住了
亲爱的
303
00:20:25,349 --> 00:20:27,059
来吧 丹琪
304
00:20:27,142 --> 00:20:28,685
来吧 小女孩们
305
00:20:34,524 --> 00:20:37,861
它是很乖的一只小狗 医生
希望你能给它找一个家 嗯?
306
00:20:49,665 --> 00:20:52,042
-医生?
-嗯?
307
00:20:52,125 --> 00:20:55,254
-它叫布鲁图斯
-布鲁图斯
308
00:20:55,337 --> 00:20:57,589
是
309
00:21:15,941 --> 00:21:17,276
-马克?
-嗯?
310
00:21:17,359 --> 00:21:20,737
-这是你的午餐
-好的 就放下面吧
311
00:21:23,115 --> 00:21:24,449
-怎么样了?
-挺糟糕的
312
00:21:24,533 --> 00:21:28,829
整个早上我没想出灵感
我一直在工作 但什么都没完成
313
00:21:33,834 --> 00:21:36,336
已经过了四个星期
但你还生气
314
00:21:36,420 --> 00:21:39,339
-生气什么?
-布鲁图斯
315
00:21:39,423 --> 00:21:42,968
-真可笑
-看吧 你还在生气
316
00:21:43,051 --> 00:21:46,513
芙兰 我不是小孩子
我说我没生气就没生气
317
00:21:46,596 --> 00:21:47,764
你忘了奶油
318
00:21:50,726 --> 00:21:53,854
你知道最近你是什么样的吗?
嗯?
319
00:21:53,937 --> 00:21:55,856
冷漠又遥远
320
00:21:55,939 --> 00:21:58,150
又很少跟我说话
也没笑过
321
00:22:01,028 --> 00:22:02,362
有那么糟糕吗?
322
00:22:02,446 --> 00:22:03,572
还更惨
323
00:22:06,867 --> 00:22:08,410
-我错了
-嗯
324
00:22:08,493 --> 00:22:10,120
抱歉
325
00:22:11,204 --> 00:22:14,333
-我不生气关于狗狗的事了
-嗯
326
00:22:14,416 --> 00:22:16,001
-好吗?
-好的
327
00:22:22,257 --> 00:22:23,675
今晚我们就庆祝一下吧
328
00:22:23,759 --> 00:22:25,635
我们去市中心看个表演
329
00:22:25,719 --> 00:22:28,305
然后吃晚餐
我们得穿礼服
330
00:22:28,388 --> 00:22:31,224
今晚我有课
331
00:22:31,308 --> 00:22:33,226
-什么课?
-美容课
332
00:22:33,310 --> 00:22:36,021
-你开玩笑吧?你很美啊
-是为了我们的腊肠犬
333
00:22:39,524 --> 00:22:41,318
腊肠犬?
334
00:22:41,401 --> 00:22:44,446
我们可以明天再庆祝
明天是你的生日
335
00:22:44,529 --> 00:22:48,909
那才需要我们真正庆祝
你又生气了?
336
00:22:48,992 --> 00:22:52,871
没有 没有 我没生气
337
00:22:52,954 --> 00:22:54,831
看到吗?我在笑
338
00:22:54,915 --> 00:22:57,250
好 那明天吧
339
00:22:57,334 --> 00:22:59,378
但现在你先出去好吧?
我想先吃午餐
340
00:22:59,461 --> 00:23:01,546
-还有完成我的工作?
-嗯
341
00:23:26,363 --> 00:23:27,906
芙兰 我已把车开到门前了
342
00:23:34,121 --> 00:23:36,248
嘿 到底怎么了?
现在已经快6点15了
343
00:23:36,331 --> 00:23:38,542
生日的香槟酒
344
00:23:38,625 --> 00:23:40,335
你真好 亲爱的
但现在我们赶时间
345
00:23:40,419 --> 00:23:43,713
-他们不会给我们留位的 6点30
-我们还有很多时间
346
00:23:43,797 --> 00:23:46,383
我们有一整个夜晚
因为我们只留在家
347
00:23:46,466 --> 00:23:49,719
-什么?
-我已经给我们俩准备了私人派对
348
00:23:49,803 --> 00:23:52,889
嗯 但我们预定的餐桌呢?
还有音乐团的票
349
00:23:52,973 --> 00:23:55,976
马克 这里会好很多
只有我们俩
350
00:23:56,059 --> 00:23:57,936
-更舒服
-嗯
351
00:24:01,356 --> 00:24:02,941
想了一下 感觉这个主意不错
352
00:24:03,024 --> 00:24:05,902
我知道你会这么说
353
00:24:05,986 --> 00:24:07,028
为了你 亲爱的
354
00:24:10,449 --> 00:24:12,868
另外 我们不可能
不跟狗狗们一起庆祝
355
00:24:15,787 --> 00:24:18,707
马克 你没事吧?
356
00:24:18,790 --> 00:24:21,543
-跟什么庆祝?
-丹琪和狗宝宝们
357
00:24:21,626 --> 00:24:24,588
马克 这是家庭聚会
它们也是家庭成员
358
00:24:24,671 --> 00:24:26,339
它们只是狗狗 亲爱的
359
00:24:26,423 --> 00:24:28,383
马克 你懂我的意思
360
00:24:28,467 --> 00:24:30,927
-我不懂 这是我的生日 是吧?
-是
361
00:24:31,011 --> 00:24:32,721
-所以今天我就是大王 是吧?
-是
362
00:24:32,804 --> 00:24:35,015
-所以我想做什么就能做什么是吧?
-是
363
00:24:35,098 --> 00:24:38,268
好 我不想做跟腊肠犬
有关的任何事情
364
00:24:38,351 --> 00:24:41,813
马克 我已做好整个夜晚的计划
别破坏计划
365
00:24:41,897 --> 00:24:46,067
来这里坐 马克
放松一下 然后喝下你的香槟酒
366
00:24:48,778 --> 00:24:49,863
我会回来的
367
00:25:06,671 --> 00:25:08,131
来吧 宝宝们
368
00:25:11,301 --> 00:25:12,552
来 快
369
00:25:21,353 --> 00:25:22,437
来吧
370
00:25:25,774 --> 00:25:29,361
快
371
00:25:29,444 --> 00:25:30,737
对了
372
00:25:33,073 --> 00:25:36,952
来吧 丹琪
关键都在你身上
373
00:25:37,035 --> 00:25:40,580
祝你生日快乐
374
00:25:40,664 --> 00:25:44,042
祝你生日快乐
375
00:25:44,125 --> 00:25:46,711
祝你生日快乐
亲爱的马克
376
00:25:46,795 --> 00:25:50,173
-祝你生日快乐
-嗯
377
00:25:50,257 --> 00:25:52,217
来吧 宝宝们
来吧 排队
378
00:25:56,054 --> 00:25:57,222
-吹一下你的蜡烛 好吗?
-嗯
379
00:26:01,226 --> 00:26:02,852
好 现在你的愿望都会实现
380
00:26:07,983 --> 00:26:10,777
现在你可以拆开礼物
381
00:26:10,860 --> 00:26:12,946
来 这是维尔黑米娜送的
382
00:26:13,029 --> 00:26:15,282
维尔黑米娜 好的
383
00:26:15,365 --> 00:26:18,285
这礼物盒里面会有什么呢?
384
00:26:18,368 --> 00:26:19,536
领带
385
00:26:19,619 --> 00:26:21,079
它自己选的领带
386
00:26:21,162 --> 00:26:22,539
啊 我最喜欢的颜色
387
00:26:22,622 --> 00:26:24,082
很百搭 是吧?
388
00:26:25,250 --> 00:26:27,085
-这是黑蒂的
-黑蒂
389
00:26:33,091 --> 00:26:36,595
-一个汤勺?
-那是烟管
390
00:26:36,678 --> 00:26:40,181
哦 这样啊
391
00:26:40,265 --> 00:26:43,852
-那是最新款的
-你应该告诉黑蒂
392
00:26:43,935 --> 00:26:45,895
我戒烟有两个月了
393
00:26:45,979 --> 00:26:48,690
我忘了
394
00:26:48,773 --> 00:26:51,276
这是克洛送的
395
00:26:51,359 --> 00:26:53,778
克洛
396
00:26:53,862 --> 00:26:55,697
看看这里面有什么
397
00:26:57,741 --> 00:27:00,744
这是我一直最想要的
一个盒子
398
00:27:00,827 --> 00:27:01,870
打开吧
399
00:27:07,000 --> 00:27:10,920
哦 这首曲不对
400
00:27:11,004 --> 00:27:13,465
店里他们开的是“蓝色的多瑙河”
401
00:27:15,550 --> 00:27:17,177
这是丹琪送的
402
00:27:19,304 --> 00:27:20,180
丹琪送的
好
403
00:27:25,185 --> 00:27:26,353
你喜欢吗?
404
00:27:28,229 --> 00:27:29,981
我不知道
405
00:27:30,065 --> 00:27:32,108
你不知道这是什么?
406
00:27:32,192 --> 00:27:33,485
我应该知道吗?
407
00:27:33,568 --> 00:27:37,989
丹琪不知道该送你什么 所以它选了
自己最喜欢的骨头 染成青铜色
408
00:27:38,073 --> 00:27:39,741
马克 你能用来垫垫纸
409
00:27:41,701 --> 00:27:42,994
青铜色的骨头?
410
00:27:45,997 --> 00:27:46,998
你不觉得这很可爱吗?
411
00:27:52,962 --> 00:27:58,051
芙兰 有时候男人需要站起来
为自己说话
412
00:27:58,134 --> 00:27:59,386
现在是我的时间
413
00:27:59,469 --> 00:28:01,888
马克 如果你想数 数到十
414
00:28:01,971 --> 00:28:04,307
我只说一次 芙兰
415
00:28:04,391 --> 00:28:07,185
我已经受够那些腊肠了
416
00:28:07,268 --> 00:28:11,022
我受够了 之前我愿意跟丹琪一起
丹琪这个 丹琪那个
417
00:28:11,106 --> 00:28:15,110
丹琪赢了两毛钱的丝带 看看
你觉得那样就很伟大了
418
00:28:15,193 --> 00:28:18,697
但我不愿意跟那些狗一起生活下去
419
00:28:18,780 --> 00:28:22,325
我拒绝 拒绝它们毁掉我的生活
420
00:28:22,409 --> 00:28:24,994
我受够了 芙兰
把它们赶出去
421
00:28:25,078 --> 00:28:27,497
不然我真的会把它们变成腊肠
422
00:28:28,957 --> 00:28:32,043
还有谢谢你给我过这么快乐的生日
423
00:28:32,127 --> 00:28:37,590
给我一分钟
给我一分钟 马克·格里盛
424
00:28:37,674 --> 00:28:40,093
你是我见过最自私
425
00:28:40,176 --> 00:28:43,888
-最无知 最粗心
不知道满足的男人 -我自私吗?
426
00:28:43,972 --> 00:28:47,642
这么恶心的罪名
427
00:28:47,726 --> 00:28:50,520
能不能从床上拿走你的什么东西?
我要休息
428
00:28:50,603 --> 00:28:56,109
那是我要送你的生日礼物
你自己拿开吧
429
00:28:56,192 --> 00:28:58,153
谢谢你的
430
00:28:58,236 --> 00:29:02,824
里面是什么?
431
00:29:02,907 --> 00:29:04,868
布鲁图斯
小朋友
432
00:29:05,618 --> 00:29:08,580
嘿
433
00:29:08,663 --> 00:29:11,916
看看你的手
你已经长大了
434
00:29:12,000 --> 00:29:14,169
很好
435
00:29:17,672 --> 00:29:19,132
天啊
436
00:29:28,683 --> 00:29:30,101
我
437
00:29:35,982 --> 00:29:39,110
我不知道你怎么忍受我
438
00:29:39,194 --> 00:29:42,238
-我是瞎了吧
-还很自私
439
00:29:42,322 --> 00:29:44,073
没错
440
00:29:44,157 --> 00:29:46,743
-还令人讨厌
-嗯
441
00:29:46,826 --> 00:29:49,037
也很坏
442
00:29:49,120 --> 00:29:51,289
我知道我会讨厌我自己
443
00:30:10,433 --> 00:30:13,895
来吧 丹琪
试穿你的毛衣
444
00:30:13,978 --> 00:30:16,815
哦 布鲁图斯
你明白的 回到你的地方去
445
00:30:16,898 --> 00:30:20,235
去吧 去吧
446
00:30:20,318 --> 00:30:23,947
来吧 丹琪
来吧
447
00:30:24,030 --> 00:30:29,577
乖狗狗
试穿你的毛衣 看看合不合适
448
00:30:29,661 --> 00:30:31,621
-你是整条街里最美的姑娘
-芙兰?
449
00:30:31,704 --> 00:30:35,166
-嗯?
-示范一下拍小宝宝打嗝的动作
450
00:30:35,250 --> 00:30:36,960
-什么?
-假装拍一下小宝宝 我要画草图
451
00:30:37,043 --> 00:30:40,338
-手是放这边或者那边?
-我不知道
452
00:30:40,421 --> 00:30:42,632
-来 拿丹琪来试一下
-哦 马克
453
00:30:42,715 --> 00:30:44,592
-一分钟就好 站起来
-哦
454
00:30:44,676 --> 00:30:47,512
-站起来 拍拍它
-嗯 很好
455
00:30:47,595 --> 00:30:50,139
早日康复 宝宝
456
00:30:50,223 --> 00:30:52,809
对了
来出来给我当一下模特 好吗?
457
00:30:52,892 --> 00:30:54,936
-马克 别这样
-一下子就好 亲爱的
458
00:33:02,063 --> 00:33:05,942
哦 布鲁图斯
马克 看看它做了什么
459
00:33:08,236 --> 00:33:10,446
等等
你怎么知道是它做的?
460
00:33:10,530 --> 00:33:12,490
你不可能怪那些小天使吧
看看它们 马克
461
00:33:12,573 --> 00:33:14,993
一看就知道它们没做什么
462
00:33:15,076 --> 00:33:17,245
芙兰
一只狗不可能能做这些
463
00:33:17,328 --> 00:33:18,329
不是正常的一只狗
464
00:33:18,413 --> 00:33:21,916
另外也没有什么伤害
那只是纱线
465
00:33:24,711 --> 00:33:27,296
放松一下
我把全部捡起来
466
00:33:27,380 --> 00:33:28,631
如果我能找到线头
467
00:33:28,715 --> 00:33:31,467
马克
468
00:33:31,551 --> 00:33:33,553
小心
469
00:33:33,636 --> 00:33:35,096
马克 别动
470
00:33:35,179 --> 00:33:38,558
-啊!
-马克
471
00:33:41,185 --> 00:33:43,688
只是纱线是吧?
472
00:33:50,069 --> 00:33:53,865
别动
别动 布鲁图斯
473
00:33:53,948 --> 00:33:56,242
准备好了吗?
一 二
474
00:33:56,325 --> 00:33:59,620
怎么了?
你这傻狗
475
00:33:59,704 --> 00:34:01,706
小心 小心
476
00:34:03,166 --> 00:34:05,668
-来吧 丹琪 你看起来很傻
-好 好
477
00:34:05,752 --> 00:34:08,796
克洛 别动 你会滑下去 小心
大家笑一笑 准备好了吗?
478
00:34:08,880 --> 00:34:14,052
-好孩子 想休息是吧? 等等 好
-一 二
479
00:34:14,135 --> 00:34:17,889
-慢点
-布鲁图斯
480
00:34:17,972 --> 00:34:20,558
马克 看看它做了什么
481
00:34:20,641 --> 00:34:22,226
它只是想跟它们玩玩
482
00:34:22,310 --> 00:34:24,812
它一直想跟它们玩
连一下子都不愿意离开
483
00:34:24,896 --> 00:34:26,397
是
484
00:34:26,481 --> 00:34:30,234
-它会相信自己是它们的弟弟吗?
-希望不会
485
00:34:30,318 --> 00:34:32,236
你能开一下门吗 我想拍完这个
486
00:34:32,320 --> 00:34:33,738
嗯?好的 好的
487
00:34:39,243 --> 00:34:41,162
来吧 宝宝们 来
488
00:34:41,245 --> 00:34:42,246
来吧
489
00:34:45,708 --> 00:34:47,585
早上好
490
00:34:47,668 --> 00:34:50,379
早上好 格里盛先生
491
00:34:50,463 --> 00:34:52,381
你记得我吧?
492
00:34:52,465 --> 00:34:55,093
嗯 记得
493
00:34:55,176 --> 00:34:57,261
上次的110美元
494
00:34:57,345 --> 00:35:00,723
-你确定那天早上已经交上去了吧?
-当然
495
00:35:00,807 --> 00:35:02,100
-你知道吗?
-什么?
496
00:35:02,183 --> 00:35:04,310
目前 我们部门没有一个
497
00:35:04,393 --> 00:35:06,771
在一天内违法这么多的规定
498
00:35:06,854 --> 00:35:08,356
-真的吗?
-我创新纪录了
499
00:35:08,439 --> 00:35:11,150
我当然很开心能帮到您
500
00:35:11,234 --> 00:35:14,362
-如果有什么我能为您做的 警官
-卡莫笛
501
00:35:14,445 --> 00:35:16,572
-卡莫笛
-但我现在是警佐了
502
00:35:16,656 --> 00:35:19,033
-警佐
-我已经不是普通的交警了
503
00:35:19,117 --> 00:35:21,244
-不是了?
-我已是特警了
504
00:35:21,327 --> 00:35:23,621
-嗯?
-最近你有没有发现
505
00:35:23,704 --> 00:35:25,706
值得质疑的人士?
506
00:35:25,790 --> 00:35:28,251
-晚上你遇到过问题吗?
-没有 没有 怎么了?
507
00:35:28,334 --> 00:35:30,920
最近这条街
多次发生盗窃案例
508
00:35:31,003 --> 00:35:35,633
感觉是同一个人做的
我们称它“窃猫贼”
509
00:35:39,428 --> 00:35:42,557
你一定想谁会偷猫 是吧?
510
00:35:42,640 --> 00:35:45,560
-我有吗?
-大家都这么想
511
00:35:45,643 --> 00:35:49,814
好像我的笑点跟别人不一样
512
00:35:49,897 --> 00:35:51,816
话说回来 这个人会偷偷进来
513
00:35:51,899 --> 00:35:54,610
然后他的手摸到什么就拿走什么
再偷偷溜出去
514
00:35:54,694 --> 00:35:56,404
所以你得谨慎
515
00:35:56,487 --> 00:35:58,072
-我会的
-嗯嗯
516
00:35:58,156 --> 00:36:00,032
谢谢您的警告 警官
嗯 警佐
517
00:36:00,116 --> 00:36:02,869
-很高兴跟你交谈
-是 很高兴跟您
518
00:36:02,952 --> 00:36:05,788
见到您我很高兴
519
00:36:05,872 --> 00:36:07,290
向你太太问候
520
00:36:07,373 --> 00:36:08,833
好的 好的
521
00:36:10,501 --> 00:36:13,129
还有你的小家庭成员 汪!
522
00:36:19,760 --> 00:36:23,723
还有你的小家庭成员
523
00:36:23,806 --> 00:36:26,559
来吧 克洛
来 乖孩子
524
00:36:26,642 --> 00:36:28,644
好的
现在大家看向我这里
525
00:36:28,728 --> 00:36:31,397
布鲁图斯 别动
不然你就打扰到它们
526
00:36:31,480 --> 00:36:33,399
刚才是谁 亲爱的?
527
00:36:33,482 --> 00:36:36,611
警官他们在找窃猫贼
528
00:36:36,694 --> 00:36:39,530
很笨是吧 谁会偷猫?
529
00:36:39,614 --> 00:36:41,199
嗯
530
00:36:42,366 --> 00:36:43,659
你知道谁在外面吗?
531
00:36:43,743 --> 00:36:47,205
记得骑着摩托车护送我们
去医院的警官吗?
532
00:36:47,288 --> 00:36:49,540
-哦 那位好交警 芬尼根
-不是 不是
533
00:36:49,624 --> 00:36:52,126
-卡莫笛
-现在他已经警佐了
534
00:36:52,210 --> 00:36:54,879
他凭我的钱当上了警佐
535
00:36:54,962 --> 00:36:57,381
每次想起那天早上我
536
00:36:57,465 --> 00:37:02,637
不 布鲁图斯 不
537
00:37:02,720 --> 00:37:04,055
嘿 为什么打我?
538
00:37:04,138 --> 00:37:07,558
我需要花15分钟来给它们摆造型
你看看它做了什么
539
00:37:07,642 --> 00:37:12,146
-亲爱的 那只是个旧独轮车
-那你来收拾
540
00:37:12,230 --> 00:37:13,981
来吧 丹琪
我们去做午餐
541
00:37:14,065 --> 00:37:18,611
来吧 宝贝
好孩子
542
00:37:18,694 --> 00:37:20,196
嘿 芙兰
543
00:37:20,279 --> 00:37:22,782
看看这个
它已学会拿东西
544
00:37:22,865 --> 00:37:26,452
厉害
真厉害
545
00:37:26,535 --> 00:37:28,579
好孩子
现在给我吧
546
00:37:28,663 --> 00:37:29,997
放开 布鲁图斯
547
00:37:31,749 --> 00:37:33,167
放开这个轮
548
00:37:34,543 --> 00:37:35,920
布鲁图斯
549
00:37:37,630 --> 00:37:39,507
啊 啊 啊!
550
00:37:45,721 --> 00:37:48,891
现在也许你需要再改进
551
00:37:59,694 --> 00:38:02,738
-怎么了?
-没有 我只是坐着欣赏百合池
552
00:38:02,822 --> 00:38:03,823
我去换衣服
553
00:38:03,906 --> 00:38:06,617
说实话 马克
现在你跟布鲁图斯一样笨
554
00:40:32,930 --> 00:40:34,265
马克
555
00:40:42,815 --> 00:40:45,443
哦
556
00:41:00,291 --> 00:41:03,294
好 你满意了吗?
557
00:41:03,377 --> 00:41:06,714
马克 现在你满意了吗?
或者你也会怪我的腊肠犬?
558
00:41:06,797 --> 00:41:08,757
-怎么不是呢?我们一直都这样
-芙兰
559
00:41:08,841 --> 00:41:11,260
虽然现在那些无辜的小可爱不在
560
00:41:11,343 --> 00:41:13,846
结果也一样
当然它们得负责
561
00:41:13,929 --> 00:41:15,181
一直都是它们的错
562
00:41:15,264 --> 00:41:19,768
还有可怜受害的布鲁图斯都是没错的
563
00:41:19,852 --> 00:41:22,271
它全身满满都是油漆
564
00:41:22,354 --> 00:41:25,316
还有那些卡在它脚上的画都只是旁证
565
00:41:25,399 --> 00:41:28,194
-都不能证明什么
-芙兰 闭嘴
566
00:41:30,112 --> 00:41:33,532
-哦 对不起
-芙兰 我
567
00:41:33,616 --> 00:41:35,493
对不起
568
00:41:35,576 --> 00:41:37,703
没事的 马克
569
00:41:37,786 --> 00:41:41,832
你的粗暴是无可厚非的
570
00:41:43,542 --> 00:41:46,253
不需要道歉
571
00:41:46,337 --> 00:41:50,382
但如果你再次对我说闭嘴
马克·格里盛
572
00:41:50,466 --> 00:41:53,969
我以及小宝宝们不会再跟你说话了
573
00:41:57,473 --> 00:41:59,642
天啊
574
00:41:59,725 --> 00:42:02,811
天啊
575
00:42:08,067 --> 00:42:10,861
20美元来擦工作室地板
576
00:42:10,945 --> 00:42:15,241
23美元来替换两张窗户
577
00:42:15,324 --> 00:42:17,952
12美元来修理画架
578
00:42:18,035 --> 00:42:20,871
这一个月内的工作都毁了
我该怎么办?
579
00:42:20,955 --> 00:42:24,500
芙兰 那是我的工作
那也是我的工作室
580
00:42:24,583 --> 00:42:29,004
好的 马克
上个星期我花了18美元来修理
581
00:42:29,088 --> 00:42:32,925
沙发套
还有92美元来替换
582
00:42:33,008 --> 00:42:34,843
我母亲的花瓶
583
00:42:34,927 --> 00:42:38,305
芙兰 布鲁图斯只是身体大
它还是个小孩
584
00:42:38,389 --> 00:42:41,308
我知道 马克
所以我在担心这件事
585
00:42:41,392 --> 00:42:43,269
它的人生刚刚开始
586
00:42:43,352 --> 00:42:47,648
马克 那条狗太会破坏东西了
我们必须赶他走
587
00:42:47,731 --> 00:42:50,776
不行
闭嘴!
588
00:42:50,859 --> 00:42:53,946
我的意思是叫那只狗闭嘴
布鲁图斯
589
00:42:54,029 --> 00:42:55,948
芙兰
590
00:42:56,031 --> 00:42:58,409
布鲁图斯
你能安静一下吗?
591
00:43:02,830 --> 00:43:04,790
听到我说话吗?
布鲁图斯 安静
592
00:43:04,873 --> 00:43:09,336
别浪费你的力气 马克
它跟你一样固执
593
00:43:09,420 --> 00:43:13,048
我会让它搬到车库里
我的手电筒呢?
594
00:43:13,132 --> 00:43:15,593
来吧
595
00:43:15,676 --> 00:43:18,804
来 来
很好
596
00:43:18,887 --> 00:43:20,389
我的乖宝宝们
597
00:43:20,472 --> 00:43:21,890
大家到床尾去
我们该睡了
598
00:43:21,974 --> 00:43:26,520
来 来 到床尾去
别傻了 来吧
599
00:43:26,604 --> 00:43:29,940
很好
停下来 宝宝们
600
00:43:30,024 --> 00:43:33,611
-别这样 宝宝们
-安静
601
00:43:33,694 --> 00:43:34,820
布鲁图斯
别
602
00:43:41,577 --> 00:43:44,371
天啊
603
00:43:44,455 --> 00:43:48,584
布鲁图斯 过来 快
604
00:43:48,667 --> 00:43:51,170
亲爱的 你没事吧?
605
00:43:51,253 --> 00:43:54,798
一张新床
200美元
606
00:43:56,091 --> 00:44:01,639
好吧 我放弃了
明天早上送它回医生那边
607
00:44:01,722 --> 00:44:02,931
来吧 布鲁图斯
608
00:44:17,154 --> 00:44:19,239
等一下
别乱动 布鲁图斯
609
00:44:24,536 --> 00:44:27,831
为什么你不能把一件事
每一件事做好?
610
00:44:27,915 --> 00:44:29,875
进去吧
躺下
611
00:44:31,377 --> 00:44:35,673
这个东西能保证你能得到空气
612
00:44:35,756 --> 00:44:38,175
安静
613
00:44:38,258 --> 00:44:39,802
嘘
614
00:44:45,557 --> 00:44:46,517
嘘 布鲁图斯
615
00:44:57,528 --> 00:44:59,446
哦 真好 真好
616
00:45:13,877 --> 00:45:15,295
完美的一天
617
00:46:51,934 --> 00:46:53,560
安静 安静 嘘!
618
00:46:53,644 --> 00:46:54,770
躺下 好狗狗
619
00:46:54,853 --> 00:46:56,230
好狗狗 好狗狗
620
00:46:56,313 --> 00:47:00,442
你抓错了人 抓错人
我是警察 嘘
621
00:47:00,526 --> 00:47:02,152
啊!
622
00:47:02,236 --> 00:47:04,988
乖 乖 乖
623
00:47:07,241 --> 00:47:11,203
小狗狗 小狗狗 小狗狗?
624
00:47:17,376 --> 00:47:19,044
好狗狗!
625
00:47:36,770 --> 00:47:39,648
啊 走开!
626
00:47:49,992 --> 00:47:51,743
马克 别跟它挣了
627
00:48:09,803 --> 00:48:11,346
啊 格里盛先生!
628
00:48:12,139 --> 00:48:14,558
格里盛先生
629
00:48:14,641 --> 00:48:17,185
走开
格里盛先生
630
00:48:18,812 --> 00:48:21,398
格里盛先生
631
00:48:21,481 --> 00:48:22,900
起床
632
00:48:24,902 --> 00:48:28,113
是我 卡莫笛警佐
走开
633
00:48:28,196 --> 00:48:30,115
走开 走开!
634
00:48:30,198 --> 00:48:33,243
格里盛先生!
635
00:48:33,327 --> 00:48:36,371
二十三号车卡莫笛警佐 请回复!
636
00:48:36,455 --> 00:48:39,458
二十三号车卡莫笛警佐 请回复
637
00:48:39,541 --> 00:48:41,251
十五信号
638
00:48:41,335 --> 00:48:45,881
保龄球绿道调查遇到情况
639
00:48:45,964 --> 00:48:51,345
重复 保龄球绿道调查遇到情况
640
00:48:51,428 --> 00:48:52,804
报告完毕
641
00:49:09,696 --> 00:49:11,073
真希望报纸
642
00:49:11,156 --> 00:49:12,908
能有一次按时送达!
643
00:49:28,006 --> 00:49:30,467
-布鲁图斯!
-格里盛先生!
644
00:49:30,550 --> 00:49:33,971
格里盛先生
上面!
645
00:49:36,431 --> 00:49:37,808
卡莫笛警佐!
646
00:49:39,768 --> 00:49:44,231
您怎么在上面?
647
00:49:44,314 --> 00:49:46,358
你的狗追我
648
00:49:46,441 --> 00:49:49,111
嘘 过来
什么?
649
00:49:49,194 --> 00:49:52,864
-那只狗不让我下来
-我不懂
650
00:49:52,948 --> 00:49:54,449
我不能说话
651
00:49:54,533 --> 00:49:56,743
您没有在上面一整个晚上吧?
652
00:49:56,827 --> 00:49:58,912
-是啊
-天啊 为什么?
653
00:50:01,331 --> 00:50:04,334
你的狗狗追我
654
00:50:04,418 --> 00:50:08,130
哦 您的意思是布鲁图斯追
655
00:50:08,213 --> 00:50:09,214
怎么会这样?
656
00:50:09,297 --> 00:50:13,301
现在你带它走
让我下来
657
00:50:13,385 --> 00:50:14,428
你知道吗
我猜它
658
00:50:14,511 --> 00:50:16,763
我猜它以为您是那个窃猫贼
659
00:50:16,847 --> 00:50:19,641
-芙兰!
-不 不 不 等一下 你能
660
00:50:19,725 --> 00:50:20,851
不 不 等一下 警佐
661
00:50:20,934 --> 00:50:23,020
我要给我太太证明一件事
芙兰!
662
00:50:23,103 --> 00:50:25,689
-怎么了 马克?
-过来一下
663
00:50:25,772 --> 00:50:27,315
我想给你看一件事
664
00:50:27,399 --> 00:50:29,109
你能让我下去吗?
665
00:50:29,192 --> 00:50:32,279
芙兰 记得卡莫笛警佐吗?
他是护送我们去医院的那位
666
00:50:32,362 --> 00:50:36,658
夫人 你能跟他解释吗?
能跟他解释吗?
667
00:50:36,742 --> 00:50:39,161
-我不明白这一切到底是怎么了
-是布鲁图斯
668
00:50:39,244 --> 00:50:43,123
你看看 布鲁图斯把他赶上树上去了
你觉得怎么样?
669
00:50:43,206 --> 00:50:45,917
-你觉得怎么样?
-我觉得怎么样?那是警官 马克
670
00:50:46,001 --> 00:50:48,920
但布鲁图斯怎么会知道?
他对它来说只是个嫌疑人
671
00:50:49,004 --> 00:50:51,131
有可能他确实是他们追的窃贼
它在保护我们
672
00:50:51,214 --> 00:50:54,217
它保护了我们的东西
673
00:50:54,301 --> 00:50:56,094
好的 马克 但是你
674
00:50:56,178 --> 00:50:57,637
你没觉得它的存在有多重要吗?
675
00:50:57,721 --> 00:51:00,223
它有多珍贵?如果我们留着它
没有一个窃贼能靠近我们家
676
00:51:01,558 --> 00:51:04,603
好吧 马克 你有道理
一会儿我们再谈这个
677
00:51:04,686 --> 00:51:07,689
但是现在你能不能先让警官下来?
678
00:51:07,773 --> 00:51:12,569
嗯 好的
我只想让你看看这个
679
00:51:12,652 --> 00:51:14,905
哦 下来吧 警佐
680
00:51:14,988 --> 00:51:17,449
狗 那只狗
681
00:51:17,532 --> 00:51:20,285
好孩子 布鲁图斯
好孩子
682
00:51:20,368 --> 00:51:22,829
现在回家吧
去吧 去!
683
00:51:25,707 --> 00:51:27,125
好的
现在安全了 警佐
684
00:51:33,799 --> 00:51:37,010
来 我来帮忙
哦
685
00:51:37,094 --> 00:51:38,845
-我不需要帮忙
-哦
686
00:51:38,929 --> 00:51:39,971
来 我扶你走到车里
687
00:51:40,055 --> 00:51:42,349
不 不 不
不用了 格里盛先生
688
00:51:42,432 --> 00:51:43,433
要吃早餐吗?
689
00:51:43,517 --> 00:51:45,060
-我不饿
-咖啡呢?
690
00:51:45,143 --> 00:51:47,062
-我不渴
-需要阿司匹林吗?喝杯水要吗?
691
00:51:47,145 --> 00:51:49,856
-听 我要的是赶紧离开这里
-哦 好的
692
00:51:49,940 --> 00:51:51,775
嗯
693
00:51:56,613 --> 00:51:59,533
有空再来吧 警佐
694
00:51:59,616 --> 00:52:02,661
-嗯
-再见
695
00:52:02,744 --> 00:52:03,954
哦!
696
00:52:16,424 --> 00:52:18,635
这是卡莫笛警佐
697
00:52:22,973 --> 00:52:25,600
这是卡莫笛
卡莫笛警佐
698
00:53:03,138 --> 00:53:04,264
不!
699
00:53:46,848 --> 00:53:50,602
-哦 早安多亚玛先生
-格里盛太太
700
00:53:50,685 --> 00:53:52,979
您来早了
我以为您过一会儿才到
701
00:53:53,063 --> 00:53:55,023
-有很多需要处理的事情
-哦
702
00:53:55,106 --> 00:53:59,569
我带来根佐
刚来的第一位侄子
703
00:53:59,653 --> 00:54:04,157
您能等一下吗?
我们还没吃完早餐
704
00:54:04,241 --> 00:54:05,784
没问题
705
00:54:07,452 --> 00:54:09,537
狗?
706
00:54:09,621 --> 00:54:12,540
它们都很友好
不会打扰您
707
00:54:22,342 --> 00:54:23,885
安静 宝宝们!
708
00:54:25,387 --> 00:54:27,722
-谁?
-多亚玛
709
00:54:27,806 --> 00:54:30,809
这么早?
-啊 有很多需要处理的事情
710
00:54:30,892 --> 00:54:34,271
他需要在6点就完成布置
以及准备餐饮和餐桌
711
00:54:36,231 --> 00:54:38,942
我们需要给这位东方酒神付多少钱?
712
00:54:39,025 --> 00:54:42,779
马克 这6个月内我们没有娱乐生活
大家都需要
713
00:54:42,862 --> 00:54:46,783
我已经去做头发了
我也把礼服带去洗衣店洗了
714
00:54:46,866 --> 00:54:49,369
你这个回避性的答案
意味着这次我们得出一大笔钱是吧?
715
00:54:49,452 --> 00:54:52,038
错 我们赚了一个实惠套餐
食物 布置
716
00:54:52,122 --> 00:54:54,082
一应俱全
这个价钱是合理的
717
00:54:54,165 --> 00:54:56,668
我订了毛巾
给客人准备的
718
00:54:56,751 --> 00:54:59,379
-哦 今早我还没跟马克说重要的事情
-有啊
719
00:54:59,462 --> 00:55:01,965
我说 你睡得好吗?
你说 做你自己的早餐
720
00:55:02,048 --> 00:55:03,758
关于布鲁图斯
721
00:55:03,842 --> 00:55:06,219
-马克 你得带走那只狗
-芙兰 等等
722
00:55:06,303 --> 00:55:09,848
别又开始了
布鲁图斯是我的狗
723
00:55:09,931 --> 00:55:12,809
我的意思只是今天而已
所以它不会爬在脚下
724
00:55:12,892 --> 00:55:15,895
办一个60个人的游园会
已经很难了
725
00:55:15,979 --> 00:55:19,190
更何况有那条四只脚的拆迁队
在中间跑来跑去
726
00:55:19,274 --> 00:55:25,363
拆迁队!
那你的损坏队呢?
727
00:55:25,447 --> 00:55:28,199
马克·格里盛!
你怎么能把那些小天使
728
00:55:28,283 --> 00:55:30,660
那头又大又笨的牛对比?
729
00:55:32,495 --> 00:55:34,247
好的 芙兰
730
00:55:34,331 --> 00:55:37,584
我带它去散步 好吗?
731
00:55:37,667 --> 00:55:39,961
不行
我需要你帮我
732
00:55:40,045 --> 00:55:41,880
把它绑起来就好了
733
00:55:41,963 --> 00:55:45,008
我需要做什么 芙兰?
我以为全都由多亚玛来处理
734
00:55:45,091 --> 00:55:47,802
马克 事情总是出错在倒最后几分钟
你知道的
735
00:55:47,886 --> 00:55:49,721
万一有什么事
我需要你在这里
736
00:55:49,804 --> 00:55:52,891
-万一有什么事?说说看
-狮仔!狮仔!
737
00:55:52,974 --> 00:55:55,393
比如这个
738
00:56:00,607 --> 00:56:03,151
-狮子!狮子!
-狮子?
739
00:56:03,234 --> 00:56:06,821
马克 看!
布鲁图斯!布鲁图斯 哦!
740
00:56:06,905 --> 00:56:08,865
布鲁图斯 过来
过来!
741
00:56:08,948 --> 00:56:12,786
-多亚玛先生 你没事吧?
-带走那头狮仔!
742
00:56:12,869 --> 00:56:15,205
那不是狮子
那是狗!
743
00:56:17,123 --> 00:56:20,251
你说那是狗?
744
00:56:20,335 --> 00:56:22,462
多亚玛先生!
745
00:56:23,046 --> 00:56:24,381
你不能只躺在这里
746
00:56:24,464 --> 00:56:26,424
我只想欺骗那个野兽
747
00:56:28,551 --> 00:56:32,097
哦 马克 你能把它带走
绑在某个地方吗?
748
00:56:32,180 --> 00:56:36,101
天啊 它不会伤害任何人
消心 狮仔!
749
00:57:18,977 --> 00:57:20,854
一切怎么样 多亚玛先生?
750
00:57:20,937 --> 00:57:23,773
-没人吃昆布
-昆布?
751
00:57:23,857 --> 00:57:27,193
-类似于海苔
-哦
752
00:57:27,277 --> 00:57:31,573
大家一定会吃的
753
00:57:31,656 --> 00:57:33,491
格里盛太太 晚上好
754
00:57:33,575 --> 00:57:35,368
你好布卢伊特医生
755
00:57:35,452 --> 00:57:38,830
我在等机会
来向女主人问好
756
00:57:38,913 --> 00:57:39,998
挺好的
757
00:57:40,081 --> 00:57:42,125
你不会认为我们忘了
我们的狗狗吧?
758
00:57:42,208 --> 00:57:44,169
希望没有
狗狗怎么样了?
759
00:57:44,252 --> 00:57:48,339
挺可爱的 特别是克洛
我觉得它有冠军因素
760
00:57:48,423 --> 00:57:51,176
那边有个人
能给你一个确定的答案
761
00:57:51,259 --> 00:57:55,889
所以我说“太太
我在给你狗狗评分 不是你”
762
00:57:55,972 --> 00:57:57,265
梅尔·查维柯?
763
00:57:57,348 --> 00:58:00,852
他是腊肠犬的专家 不知道吗?
764
00:58:00,935 --> 00:58:04,105
我知道他是下个月
费尔维尤狗展的评委
765
00:58:04,189 --> 00:58:07,442
啊 我猜克洛已报名了吧?
766
00:58:07,525 --> 00:58:09,777
布卢伊特医生
你不会觉得我举行这个派对
767
00:58:09,861 --> 00:58:11,613
只是为了被他看好吧?
768
00:58:11,696 --> 00:58:14,657
没有 没有 没有
我从来没想过
769
00:58:14,741 --> 00:58:17,076
其实我想过
我很坏是吧?
770
00:58:17,160 --> 00:58:21,039
不 不 一点也没有
为什么你不把克洛带过来给他看看?
771
00:58:21,122 --> 00:58:23,416
-我不行
-但你会这么做吧?
772
00:58:24,000 --> 00:58:26,002
当然
失陪一下
773
00:58:26,085 --> 00:58:29,380
好的 加油
774
00:58:29,464 --> 00:58:31,049
天啊
775
00:58:31,132 --> 00:58:33,510
-昆布?
-嗯 昆布?
776
00:58:33,593 --> 00:58:36,596
我不觉得 嗯
777
00:58:40,642 --> 00:58:42,602
来吧 克洛
过来
778
00:58:42,685 --> 00:58:47,023
你们留下
留下
779
00:58:47,106 --> 00:58:50,276
好的 克洛
去吧 去
780
00:58:50,360 --> 00:58:53,238
这样的话 当然我们都能认识一下
781
00:58:53,321 --> 00:58:55,156
不好意思
不好意思
782
00:58:55,240 --> 00:58:57,367
-质量
-克洛
783
00:58:57,450 --> 00:59:00,245
宝宝!
不好意思
784
00:59:00,328 --> 00:59:02,413
我以为我们已经说好
不能把狗狗带进来
785
00:59:02,497 --> 00:59:05,708
这是个意外 亲爱的
它闯出来了
786
00:59:05,792 --> 00:59:07,043
能不能把椅子放在那里
787
00:59:07,126 --> 00:59:09,504
然后再帮我多拿两张法式桌子过来?
788
00:59:09,587 --> 00:59:12,298
狗狗真可爱
789
00:59:12,382 --> 00:59:15,385
看看这是什么
790
00:59:15,468 --> 00:59:17,929
-你的够吗 格里盛太太?
-是的 这是克洛
791
00:59:18,012 --> 00:59:20,265
真好看
792
00:59:20,348 --> 00:59:22,684
-可以吗?
-当然
793
00:59:30,650 --> 00:59:33,528
最好坐下来吧 哈利
记得这是除夕
794
00:59:33,611 --> 00:59:35,572
我不会忘记
795
00:59:35,655 --> 00:59:39,492
背部线条很好 耳朵 头也是
796
00:59:39,576 --> 00:59:41,369
你打算给它展现吗?
797
00:59:41,452 --> 00:59:44,289
我有想过
如果你觉得它足够好来参加的话
798
00:59:44,372 --> 00:59:47,875
只有一个方法才能知道
为什么你不让它参加下个月的展现?
799
00:59:49,627 --> 00:59:51,212
克洛 克洛!
800
00:59:51,296 --> 00:59:53,715
不 格里盛太太 让它走
801
00:59:53,798 --> 00:59:55,466
腊肠犬喜欢人多的地方
802
00:59:55,550 --> 00:59:58,136
哦 但我知道有些人不喜欢腊肠犬
803
00:59:58,219 --> 00:59:59,470
废话 谁不喜欢腊肠犬
804
01:00:09,147 --> 01:00:11,232
你说了我想说的话 多亚玛先生
805
01:00:11,316 --> 01:00:12,609
-狗狗不属于这里
-对 听到没 克洛?
806
01:00:15,320 --> 01:00:18,156
现在走吧
807
01:00:18,239 --> 01:00:21,409
-你好 马克
-你好 医生 怎么样了?
808
01:00:21,492 --> 01:00:24,829
看起来你太太的愿望实现了
真正的赢家
809
01:00:24,912 --> 01:00:27,624
啊 有时候是真正的痛苦
我告诉你
810
01:00:27,707 --> 01:00:29,959
走吧 克洛
走吧
811
01:00:30,043 --> 01:00:32,879
我能知道你喜欢哪一只狗
812
01:00:32,962 --> 01:00:34,881
-布鲁图斯怎么样?
-它很好 医生
813
01:00:34,964 --> 01:00:36,341
-你要看看它吗?
-当然
814
01:00:39,469 --> 01:00:41,638
-它值得这个派对的美食 来吧
-好的
815
01:00:53,232 --> 01:00:55,610
是的 马克
它长得挺英俊
816
01:00:55,693 --> 01:00:58,279
-当它还小的时候我就知道了
-给你
817
01:00:58,363 --> 01:01:01,199
-它是我养过最好的大丹犬了
-嗯
818
01:01:01,282 --> 01:01:03,660
你的太太已经习惯它的存在了吗?
819
01:01:03,743 --> 01:01:07,080
医生 只能说她调整好心态了吧
那些腊肠犬是她的宠物
820
01:01:07,163 --> 01:01:09,290
特别是那只 克洛
821
01:01:09,374 --> 01:01:13,294
她特别喜欢它
直到克洛赢 她不会开心的
822
01:01:13,378 --> 01:01:18,966
那你呢?曾经想过要赢吗?
823
01:01:19,050 --> 01:01:20,677
带布鲁图斯去?
824
01:01:20,760 --> 01:01:21,969
它挺好的
825
01:01:22,053 --> 01:01:25,598
医生 它永远只能当普通的狗
826
01:01:25,682 --> 01:01:28,601
我不想让它
被宠坏
827
01:01:28,685 --> 01:01:31,187
克洛?克洛?
828
01:01:31,270 --> 01:01:33,773
马克 你怎么在这里?
829
01:01:33,856 --> 01:01:36,734
带布卢伊特医生看看布鲁图斯
克洛还在乱跑吗?
830
01:01:36,818 --> 01:01:38,528
我以为你会把它放在家后院
831
01:01:38,611 --> 01:01:42,115
但它不会造成任何伤害
也许它找到隐藏的地方
832
01:01:42,198 --> 01:01:43,491
所以它能观看整个派对
833
01:01:43,574 --> 01:01:47,036
-我们应该回去陪客人了
-好的 走吧 医生
834
01:01:47,120 --> 01:01:48,037
再见
835
01:01:51,708 --> 01:01:52,917
再见 布鲁图斯
836
01:02:15,732 --> 01:02:16,691
不好意思
837
01:02:16,774 --> 01:02:20,194
-马克 你要去哪里?
-看看布鲁图斯到底怎么了
838
01:02:20,278 --> 01:02:22,864
它不会有事
它很好
839
01:02:22,947 --> 01:02:24,949
你能把注意力放在客人身上吗?
840
01:03:00,318 --> 01:03:03,112
查维柯先生
您跟我丈夫还不认识吧
841
01:03:03,196 --> 01:03:06,783
-你好
-克洛的爸爸!你好 格里盛先生
842
01:03:13,623 --> 01:03:15,958
吃点东西 哈利
843
01:03:16,042 --> 01:03:18,836
一直都是“吃点东西 哈利”
没人说“喝点东西 哈利”
844
01:03:40,566 --> 01:03:44,070
啊 小可爱
845
01:03:44,153 --> 01:03:48,324
玛维 玛维 过来
给你看看一个东西
846
01:03:48,407 --> 01:03:50,868
过来
我给你看看世界上最可爱的东西
847
01:03:50,952 --> 01:03:54,163
这里面有只小狗在吃骨头
848
01:03:54,247 --> 01:03:56,541
-哈利
-真的 过来看看
849
01:03:56,624 --> 01:03:58,793
就看看这小塔里面
850
01:04:02,755 --> 01:04:03,923
怎么了?
851
01:04:14,600 --> 01:04:18,563
-狮子!狮子!
-狮子!
852
01:04:18,646 --> 01:04:21,023
-狮子?
-不可能 它已经被绑上了
853
01:04:21,107 --> 01:04:24,402
狮子!
狮子!狮子!
854
01:04:24,485 --> 01:04:26,863
它在哪里?在哪里?
855
01:04:38,249 --> 01:04:40,626
布鲁图斯!过来!
856
01:04:40,710 --> 01:04:43,546
布鲁图斯!哦!
857
01:04:51,512 --> 01:04:53,556
哦 马克!
马克!
858
01:04:55,850 --> 01:04:57,935
别只站着看
去做什么都好!
859
01:04:58,019 --> 01:05:00,271
-阻止它!
-布鲁图斯!
860
01:05:00,354 --> 01:05:02,189
过来 布鲁图斯!
过来!
861
01:05:03,858 --> 01:05:05,443
布鲁图斯!
862
01:05:07,403 --> 01:05:09,322
借过!
863
01:05:09,405 --> 01:05:11,574
布鲁图斯!
864
01:05:11,657 --> 01:05:13,701
借过
865
01:05:24,503 --> 01:05:26,088
马克!
866
01:05:43,981 --> 01:05:46,108
哦 天啊!
天啊!
867
01:05:47,860 --> 01:05:50,029
-布鲁图斯!停!
-阻止它!
868
01:06:04,919 --> 01:06:06,170
这狗狗也太厉害了
869
01:06:09,173 --> 01:06:12,677
怎么了 格里盛?
控制不了自己的狗狗吗?
870
01:06:12,760 --> 01:06:16,472
布鲁图斯!
抓住它!
871
01:06:16,555 --> 01:06:17,890
停!布鲁图斯 过来!
872
01:06:23,312 --> 01:06:25,106
我在努力阻止它!
873
01:06:25,898 --> 01:06:28,234
布鲁图斯?
过来 过来
874
01:06:29,902 --> 01:06:33,990
查维柯先生!
查维柯先生 抓住我的手
875
01:07:05,312 --> 01:07:06,272
芙兰!
876
01:07:08,274 --> 01:07:10,276
亲爱的 你没事吧?
877
01:07:10,359 --> 01:07:12,028
过来
878
01:07:14,113 --> 01:07:16,949
-马克!
-芙兰 对不起
879
01:07:18,409 --> 01:07:19,952
-马克!马克
-真的对不起
880
01:07:20,036 --> 01:07:22,496
-芙兰?
-马克!
881
01:07:22,580 --> 01:07:24,165
你在做什么?
882
01:07:38,554 --> 01:07:40,139
我希望你没做过这件事 布鲁图斯
883
01:07:55,821 --> 01:07:59,575
布鲁图斯
别闹了 行不行?
884
01:07:59,658 --> 01:08:01,660
别动!
885
01:08:01,744 --> 01:08:02,745
别闹了
886
01:08:06,040 --> 01:08:07,166
你们也一样
887
01:08:34,777 --> 01:08:36,821
那是谁?
888
01:08:36,904 --> 01:08:39,031
在哪里?
889
01:08:39,115 --> 01:08:40,491
电话里的
890
01:08:40,574 --> 01:08:41,700
多亚玛
891
01:08:43,953 --> 01:08:46,413
哦
892
01:08:46,497 --> 01:08:49,041
他什么时候过来清理?
893
01:08:49,125 --> 01:08:51,961
他不会过来
894
01:08:52,044 --> 01:08:54,296
-哦
-根佐也是
895
01:08:54,380 --> 01:08:57,258
说实话 整个美国日裔协会
896
01:08:57,341 --> 01:08:59,969
已宣布我们的家
是个灾区
897
01:09:02,930 --> 01:09:05,474
那他什么时候过来
收拾他的垃圾?
898
01:09:05,558 --> 01:09:07,351
现在这是我们的垃圾
899
01:09:09,019 --> 01:09:10,813
什么?
900
01:09:10,896 --> 01:09:13,732
325美元的日本灯笼
901
01:09:13,816 --> 01:09:16,485
损坏的烤肉炉
和纸塔
902
01:09:16,569 --> 01:09:18,821
当然也需要我们另外付
903
01:09:18,904 --> 01:09:21,198
还有我们的前朋友
和邻居所损害的衣服
904
01:09:21,282 --> 01:09:23,868
和医疗以及他们受惊的神经
905
01:09:23,951 --> 01:09:26,412
-好的
-电话一直在响
906
01:09:26,495 --> 01:09:28,581
梅尔·查维柯差点得肺炎
907
01:09:28,664 --> 01:09:30,708
简爱·菲登受惊
908
01:09:30,791 --> 01:09:32,918
而且药店里的喷雾器已经缺货
909
01:09:33,002 --> 01:09:35,087
好的!好的
910
01:09:35,171 --> 01:09:37,506
马克!
911
01:09:37,590 --> 01:09:42,219
马克 你得知道今天早上
我已经给布卢伊特医生打电话了
912
01:09:42,303 --> 01:09:43,637
为了什么?
913
01:09:43,721 --> 01:09:47,266
为了告诉他
今天下午你会把布鲁图斯还给他
914
01:09:47,349 --> 01:09:49,393
把布鲁图斯还给他!
915
01:09:49,476 --> 01:09:52,354
我已经决定好了
那只狗已经恶化了
916
01:09:52,438 --> 01:09:55,441
-它必须走 或者我会做其他事情
-或者什么?
917
01:09:55,524 --> 01:09:58,694
关于昨晚的事情
它完全是无辜的
918
01:09:58,777 --> 01:10:00,571
哦 无辜!
919
01:10:00,654 --> 01:10:03,782
布鲁图斯是善良
可爱 聪明的动物!
920
01:10:03,866 --> 01:10:05,159
安静
你这个笨蛋
921
01:10:08,037 --> 01:10:10,998
听着 芙兰!
我们坐下来冷静地谈话吧
922
01:10:38,859 --> 01:10:40,986
早安 布鲁图斯
你起得挺早啊
923
01:10:42,905 --> 01:10:44,949
这是你搞的事情吗?
924
01:10:46,659 --> 01:10:48,619
你应该感到羞耻
925
01:11:01,173 --> 01:11:03,759
你不应该吃这些东西
对你身体不好
926
01:11:05,761 --> 01:11:07,680
看起来是挺大的派对
927
01:11:20,401 --> 01:11:23,487
你在干什么
丢了骨头或者什么吗?
928
01:11:23,570 --> 01:11:26,240
来吧 下来
里面没有你的东西
929
01:11:26,323 --> 01:11:27,366
好孩子
930
01:11:53,851 --> 01:11:56,145
不好意思 小朋友
你找的东西现在已没了
931
01:12:00,232 --> 01:12:03,027
别这样!
我没时间跟你玩
932
01:12:06,030 --> 01:12:08,824
你怎么了?
933
01:12:08,907 --> 01:12:10,868
这是我!艾迪
934
01:12:12,786 --> 01:12:16,457
你怎么了?
生病了或怎么了?
935
01:12:16,540 --> 01:12:20,377
别闹了
格里盛先生!
936
01:12:20,461 --> 01:12:22,880
安静好吗?
格里盛先生!
937
01:12:22,963 --> 01:12:24,673
-艾迪 怎么了?
-带走你的狗!
938
01:12:24,757 --> 01:12:26,884
-它已经发疯了!
-布鲁图斯 过来!
939
01:12:26,967 --> 01:12:28,635
-求你了 太太 帮帮我!
-马克 马克!
940
01:12:28,719 --> 01:12:30,346
-我只是在清理垃圾 然后
-怎么了?
941
01:12:30,429 --> 01:12:34,224
-布鲁图斯攻击艾迪
-攻击艾迪!布鲁图斯 过来!
942
01:12:34,308 --> 01:12:36,977
布鲁图斯 你怎么了?
你怎么了?
943
01:12:37,061 --> 01:12:38,520
-怎么了 马克?
-格里盛先生 看!
944
01:12:38,604 --> 01:12:41,023
你很好 但这件事不应该发生
我受够了!
945
01:12:41,106 --> 01:12:46,195
真不好意思 艾迪
我只是觉得一定有什么原因
946
01:12:46,278 --> 01:12:48,113
-布鲁图斯 过来!
-马克!
947
01:12:48,197 --> 01:12:50,491
-你听到声音吗?
-过来 怎么了?
948
01:12:50,574 --> 01:12:52,159
克洛在哪里?
艾迪 刚才你有看到克洛吗?
949
01:12:52,242 --> 01:12:54,870
-没有
-克洛?克洛?
950
01:12:54,953 --> 01:12:57,998
-你会不会觉得
-按住布鲁图斯 按住它
951
01:12:58,082 --> 01:12:59,416
小心 马克
952
01:13:01,668 --> 01:13:03,504
马克!
953
01:13:03,587 --> 01:13:08,133
马克 小心!
954
01:13:08,217 --> 01:13:12,054
马克?
它在里面吗?
955
01:13:12,137 --> 01:13:13,722
我不知道
956
01:13:16,975 --> 01:13:19,770
-可怜的克洛
-看看它
957
01:13:19,853 --> 01:13:20,938
它没事的
958
01:13:25,984 --> 01:13:29,154
-它没事的 芙兰
-看看它!
959
01:13:29,238 --> 01:13:31,949
可怜的宝宝
960
01:13:32,032 --> 01:13:35,869
你知道吗?我猜这就是
为什么布鲁图斯不让我上车
961
01:13:35,953 --> 01:13:38,747
-它知道这只可怜的小狗在里面
-应该是这样的
962
01:13:38,831 --> 01:13:40,749
-是吧?
-可怜的布鲁图斯
963
01:13:40,833 --> 01:13:43,585
我猜你这位笨爸爸还没给你吃早餐呢
964
01:13:43,669 --> 01:13:45,587
来吧 我给你几个鸡蛋
965
01:14:00,394 --> 01:14:01,311
天啊
966
01:14:03,897 --> 01:14:06,483
-不好意思
-好的 休息一下吧
967
01:14:09,361 --> 01:14:12,239
来吧 宝宝们
来
968
01:14:12,322 --> 01:14:14,908
来吧 来吧
969
01:14:14,992 --> 01:14:17,077
可爱的克洛
970
01:14:17,161 --> 01:14:19,037
很好 很好
怎么了?
971
01:14:19,121 --> 01:14:22,916
你也想被画吗?
是这样吗?
972
01:14:23,000 --> 01:14:26,044
走开 你这个大狗
973
01:14:26,128 --> 01:14:29,590
芙兰 它只想要你的爱
来吧 布鲁图斯
974
01:14:29,673 --> 01:14:32,426
来吧 孩子
过来 啊!
975
01:14:32,509 --> 01:14:35,554
马克 它得知道
它体型不小
976
01:14:35,637 --> 01:14:38,515
直到它明白
它不是腊肠犬
977
01:14:38,599 --> 01:14:40,058
这个家没办法宁静
978
01:14:40,142 --> 01:14:42,603
我不认为
它觉得它自己是
979
01:14:45,939 --> 01:14:47,524
好吧
也许你是对的 芙兰
980
01:14:52,112 --> 01:14:54,740
走吧 宝宝们
走吧 走吧
981
01:14:54,823 --> 01:14:58,619
都分散 分散
你拿什么?
982
01:14:58,702 --> 01:15:00,037
关于狗狗的书
983
01:15:00,120 --> 01:15:02,664
我会给布鲁图斯
看看它是谁
984
01:15:02,748 --> 01:15:06,376
-马克
-这是我们的错 从来没告诉过它
985
01:15:06,460 --> 01:15:08,170
布鲁图斯 看看
这个很重要
986
01:15:09,963 --> 01:15:13,008
来 布鲁图斯
看看
987
01:15:13,091 --> 01:15:14,843
看
这是腊肠犬
988
01:15:17,471 --> 01:15:21,767
看到了吗
它们是腊肠犬
989
01:15:21,850 --> 01:15:25,354
但你不是 永远都不是
不是 不是 不是
990
01:15:25,437 --> 01:15:29,191
-腊肠犬 呸!
-真的吗?你别扯太远了
991
01:15:29,274 --> 01:15:32,277
配合一下就好 行吗?
布鲁图斯 听我说
992
01:15:32,361 --> 01:15:34,238
听我说 好吗?
993
01:15:38,033 --> 01:15:39,743
这才是你 布鲁图斯
994
01:15:40,702 --> 01:15:43,914
很厉害的大丹犬
一条很厉害的大丹犬
995
01:15:46,375 --> 01:15:48,835
不是腊肠犬
是大丹犬
996
01:15:48,919 --> 01:15:52,214
你是一条很厉害的大丹犬
997
01:15:58,178 --> 01:16:00,931
看看它
看到吗?
998
01:16:01,014 --> 01:16:03,141
就这样
我们只需要给它看!
999
01:16:04,851 --> 01:16:08,272
是不是很厉害?它只看一张照片
1000
01:16:08,355 --> 01:16:11,483
-只看一眼 然后
-马克
1001
01:16:18,490 --> 01:16:20,534
它还认为自己是腊肠犬
1002
01:16:20,617 --> 01:16:22,494
哦
1003
01:16:22,578 --> 01:16:26,665
"腊肠犬 呸
是大丹犬"
1004
01:16:26,748 --> 01:16:28,083
-嗯
-可怜的马克
1005
01:16:33,755 --> 01:16:36,925
跟着我
布鲁图斯 跟着我
1006
01:16:37,009 --> 01:16:39,678
小朋友
当我说跟着我 你就跟着我
1007
01:16:39,761 --> 01:16:40,762
跟着我
1008
01:16:44,558 --> 01:16:46,393
现在是谁带谁?
1009
01:16:46,476 --> 01:16:50,314
你好 医生
布鲁图斯 跟着我 跟着我
1010
01:16:50,397 --> 01:16:52,816
克洛怎么样?
1011
01:16:52,899 --> 01:16:56,069
-克洛得皮疹
-皮疹
1012
01:16:56,153 --> 01:17:00,073
你太太认为是猩红热
但这只是比较轻的皮肤过敏
1013
01:17:00,157 --> 01:17:03,410
-没问题的
-是啊 那个狗展快让她疯了
1014
01:17:03,493 --> 01:17:05,579
希望接下来的6天它能好好参加
1015
01:17:05,662 --> 01:17:08,081
希望我也是
布鲁图斯
1016
01:17:09,166 --> 01:17:12,252
别动
1017
01:17:12,336 --> 01:17:13,962
怎么样?
要喝什么吗 医生?
1018
01:17:14,046 --> 01:17:18,091
不用了 谢谢
布鲁图斯 让我看看你
1019
01:17:18,175 --> 01:17:21,178
我告诉你
你确实很英俊
1020
01:17:21,261 --> 01:17:23,013
它得身材很好 马克
1021
01:17:23,096 --> 01:17:26,391
我告诉您 教它顺从我的话
等于让我减肥
1022
01:17:26,475 --> 01:17:29,478
身材线条好
漂亮的四方头
1023
01:17:29,561 --> 01:17:31,772
它已经长成我想象的样子
1024
01:17:31,855 --> 01:17:34,524
-适合参加狗展
-行了 医生
1025
01:17:34,608 --> 01:17:37,944
不 不 不 我说真的
我可以培养它 如果你愿意
1026
01:17:38,028 --> 01:17:40,530
-不 不 不
-我能教它舞台规定 站立姿势
1027
01:17:40,614 --> 01:17:44,951
不 不
我们这里有一只参加就够了 医生
1028
01:17:45,035 --> 01:17:47,371
我要的是让它学会
如何戴着狗绳走
1029
01:17:47,454 --> 01:17:49,414
这样我的胳膊才不会被它拉断
1030
01:17:49,498 --> 01:17:50,415
看一下 行吗?
1031
01:17:50,499 --> 01:17:53,585
我要您看一下我有没有做错?
1032
01:17:53,669 --> 01:17:55,253
来 布鲁图斯
跟着我
1033
01:17:58,590 --> 01:17:59,966
怎么样?
1034
01:18:02,010 --> 01:18:04,721
布卢伊特医生?
1035
01:18:04,805 --> 01:18:07,557
布卢伊特医生
您觉得我能带克洛出去走走吗?
1036
01:18:07,641 --> 01:18:09,768
-当然可以
-我只担心它过敏
1037
01:18:09,851 --> 01:18:12,854
也许是对这里的某个东西过敏
1038
01:18:12,938 --> 01:18:16,233
我给你保证 它的病情不严重
1039
01:18:16,316 --> 01:18:18,652
跟着我 跟着我
1040
01:18:18,735 --> 01:18:19,653
坐下
1041
01:18:19,736 --> 01:18:22,406
-来吧 布鲁图斯 坐下
-马克
1042
01:18:22,489 --> 01:18:24,157
你到底在做什么?
1043
01:18:24,241 --> 01:18:28,203
我在教训它呀
坐下 坐
1044
01:18:28,286 --> 01:18:31,248
-真的吗?
-“真的吗”是什么意思?
1045
01:18:33,291 --> 01:18:36,128
只不过布鲁图斯特别的
1046
01:18:36,211 --> 01:18:37,087
“那种”
1047
01:18:39,214 --> 01:18:41,591
芙兰
当你用那个音调说“真的吗”的时候
1048
01:18:41,675 --> 01:18:43,969
意味着你话里有话
1049
01:18:44,052 --> 01:18:47,013
马克 别那么敏感 好吗?
1050
01:18:47,097 --> 01:18:48,974
只不过是布鲁图斯有点傻
1051
01:18:49,057 --> 01:18:52,227
我只觉得你别指望它太多
1052
01:18:52,310 --> 01:18:54,312
来吧 克洛
1053
01:18:54,396 --> 01:18:55,439
跟着我
1054
01:19:10,704 --> 01:19:11,997
我看到了
1055
01:19:13,749 --> 01:19:14,833
医生
1056
01:19:18,086 --> 01:19:21,798
成交
帮我给它准备参加狗展
1057
01:19:21,882 --> 01:19:25,010
等等 马克
距离那个狗展的时间只有6天
1058
01:19:25,093 --> 01:19:26,595
等一下
刚才那是你的主意
1059
01:19:26,678 --> 01:19:29,848
-你说它能参加
-我知道 但是
1060
01:19:29,931 --> 01:19:31,808
那你说过的那个蓝色丝带呢?
1061
01:19:31,892 --> 01:19:33,894
不 不 不
不可能 不可能
1062
01:19:33,977 --> 01:19:36,563
-那你会帮我吗?
-当然
1063
01:19:36,646 --> 01:19:39,483
好的
还有一件事 医生
1064
01:19:39,566 --> 01:19:41,485
别告诉我太太 好吗?
1065
01:19:41,568 --> 01:19:44,488
马克 在这个情况下
我不会告诉任何人
1066
01:19:44,571 --> 01:19:47,574
我甚至不会告诉我母亲
1067
01:19:47,657 --> 01:19:49,785
好好睡 布鲁图斯
1068
01:19:53,622 --> 01:19:55,665
来 布鲁图斯
布鲁图斯 你懂我的意思
1069
01:19:55,749 --> 01:19:57,417
等等
好 现在
1070
01:19:57,501 --> 01:20:00,337
-记住 只能用一支手握住绳子
-嗯
1071
01:20:00,420 --> 01:20:03,799
最重要的是你得知道
你能控制狗狗
1072
01:20:03,882 --> 01:20:04,841
嗯
1073
01:20:04,925 --> 01:20:07,093
-现在来试试 简单点
-好的
1074
01:20:07,177 --> 01:20:08,136
布鲁图斯 跟着我
1075
01:20:16,311 --> 01:20:18,313
拉着它 拉着它
拉着它
1076
01:20:18,396 --> 01:20:21,316
-拉住它
-简单啊?
1077
01:20:21,399 --> 01:20:23,193
-马克 如果你
-控制住狗狗
1078
01:20:23,276 --> 01:20:25,111
-对
-我一直都这么做
1079
01:20:25,195 --> 01:20:26,988
你可以的
1080
01:20:55,725 --> 01:20:56,852
别动
1081
01:21:05,735 --> 01:21:08,947
您觉得怎么样 医生?
1082
01:21:09,030 --> 01:21:10,782
我不知道 不知道
1083
01:21:10,866 --> 01:21:12,576
它不稳定
1084
01:21:12,659 --> 01:21:16,079
它本来应该有些傲慢
要像大丹犬
1085
01:21:16,162 --> 01:21:20,458
有时候它挺好的
但有时候它忘了自己本应该有的特征
1086
01:21:20,542 --> 01:21:23,503
这是因为那些腊肠犬的影响
它以为自己是它们的其中一个
1087
01:21:23,587 --> 01:21:26,715
哦?所以现在我们必须做的是
1088
01:21:26,798 --> 01:21:29,259
想办法
让它意识到自己是很厉害的大丹犬
1089
01:21:29,342 --> 01:21:31,011
-对的 医生
-明天吧
1090
01:22:00,290 --> 01:22:02,417
-能让它别动吗?
-好的 医生
1091
01:22:03,001 --> 01:22:04,461
你确定芙兰不来吗?
1092
01:22:04,544 --> 01:22:08,298
不是 腊肠犬的展示在另一栋楼进行
1093
01:22:08,381 --> 01:22:10,133
另一栋楼
好的
1094
01:22:33,573 --> 01:22:37,077
-哎呀 孩子
-你能好好拉着它吗?天啊
1095
01:22:37,160 --> 01:22:41,164
放松点 孩子
它们只是狗 跟你一样
1096
01:22:41,247 --> 01:22:43,249
现在我们看看吧
看看
1097
01:22:43,333 --> 01:22:45,627
嗯
你已经准备好了 布鲁图斯
1098
01:22:49,255 --> 01:22:51,216
-医生 快下来!
-嗯?什么?
1099
01:22:51,299 --> 01:22:53,051
-下来!
-怎么了?
1100
01:22:53,134 --> 01:22:56,054
-芙兰来了
-她来这里干什么?
1101
01:22:56,137 --> 01:22:57,305
-不知道!
-她本应该在那些猎犬区
1102
01:23:00,392 --> 01:23:01,351
谢谢
1103
01:23:13,196 --> 01:23:14,614
差点被发现
1104
01:23:14,698 --> 01:23:17,534
你没办法一直躲着她
1105
01:23:17,617 --> 01:23:20,120
等到我赢就行了 医生
就这样
1106
01:23:20,203 --> 01:23:22,372
大丹犬请上台
1107
01:23:22,455 --> 01:23:25,875
-大丹犬请上台
-轮到你了
1108
01:23:25,959 --> 01:23:28,294
-嗯 谢谢医生
-加油 马克
1109
01:23:28,378 --> 01:23:29,587
-谢谢
-抬起头 孩子
1110
01:23:37,095 --> 01:23:38,638
-哦!
-它们来了
1111
01:23:38,722 --> 01:23:40,765
真好看
1112
01:23:40,849 --> 01:23:42,142
有什么最后的建议吗?
1113
01:23:42,225 --> 01:23:44,853
没有 现在就靠你自己了
加油
1114
01:23:44,936 --> 01:23:46,187
这就是我所担心的
1115
01:23:48,940 --> 01:23:50,650
您好
1116
01:24:11,337 --> 01:24:13,757
-马克
-好的 医生
1117
01:24:17,302 --> 01:24:19,054
-请带你们的狗狗走
-跟着我
1118
01:24:21,097 --> 01:24:23,850
-借过
-狗狗真好看
1119
01:24:43,620 --> 01:24:44,954
哦
1120
01:24:48,666 --> 01:24:49,959
看看吧 宝贝
1121
01:24:50,043 --> 01:24:51,920
它们都是大丹犬
1122
01:24:58,134 --> 01:25:01,846
上 上 上 上
上 上 上
1123
01:25:12,148 --> 01:25:14,901
上来 布鲁图斯
上来吧
1124
01:25:14,984 --> 01:25:16,986
来吧 朋友
上来
1125
01:25:27,831 --> 01:25:31,960
等一下
大家别动
1126
01:25:33,878 --> 01:25:37,340
-那条狗是生病了还是累了
-不是 不是 不是
1127
01:25:37,423 --> 01:25:39,676
-它只是
-怯场
1128
01:25:39,759 --> 01:25:41,511
-怯场
-嗯
1129
01:25:41,594 --> 01:25:42,679
是的
1130
01:25:46,391 --> 01:25:48,268
-它怎么了?
-不知道
1131
01:25:48,351 --> 01:25:51,479
他一定又以为自己是腊肠犬了
1132
01:25:51,563 --> 01:25:52,856
请让它站起来
1133
01:25:59,737 --> 01:26:01,906
-抬头 抬头
-马克 马克
1134
01:26:18,673 --> 01:26:20,925
医生 在这里待在没意思
我还是回家吧
1135
01:26:21,009 --> 01:26:23,052
不行 不行
你得跟它一起
1136
01:26:26,848 --> 01:26:29,976
看看它
医生?
1137
01:26:30,059 --> 01:26:33,813
这才是真正的大丹犬
1138
01:26:43,573 --> 01:26:44,741
我们做个交际吧
1139
01:26:46,868 --> 01:26:47,911
什么?
1140
01:26:47,994 --> 01:26:50,496
我不会让你输
但告诉我你是怎么做的
1141
01:26:50,580 --> 01:26:52,749
-做什么?
-互换狗
1142
01:26:52,832 --> 01:26:54,584
互换
我没有!
1143
01:26:54,667 --> 01:26:57,086
你认为我会相信
这跟刚才的是同一条狗吗?
1144
01:26:57,170 --> 01:27:00,048
我自己也难以相信呢
1145
01:27:06,971 --> 01:27:08,890
别担心 马克
你做得很好
1146
01:27:08,973 --> 01:27:12,268
医生 我开始紧张了
布鲁图斯到底是怎么了?
1147
01:27:12,352 --> 01:27:16,356
它只是看到了另一条大丹犬
那条母的
1148
01:27:16,439 --> 01:27:18,775
它参加了“最佳品种”赛
1149
01:27:18,858 --> 01:27:20,443
你的意思是
因为它看到那一条
1150
01:27:20,526 --> 01:27:23,571
嗯 狗狗就跟人一样
1151
01:27:23,655 --> 01:27:26,783
需要女性来激发它
展示自己
1152
01:27:26,866 --> 01:27:29,035
是的
它在展现自己了是吧 医生?
1153
01:27:29,118 --> 01:27:30,745
-嗯
-好的 结束了
1154
01:27:40,296 --> 01:27:41,506
你
1155
01:27:43,424 --> 01:27:45,843
-和你
-什么?
1156
01:27:45,927 --> 01:27:48,304
你们俩再带狗狗走一圈
1157
01:27:48,388 --> 01:27:49,806
好的
1158
01:27:51,224 --> 01:27:52,475
跟着我 布鲁图斯
1159
01:28:10,868 --> 01:28:12,328
带它走
1160
01:28:18,876 --> 01:28:20,962
-你到底怎么了
-真的
1161
01:28:21,045 --> 01:28:22,755
不好意思
不小心丢下来的
1162
01:28:29,595 --> 01:28:30,930
够了
1163
01:28:34,684 --> 01:28:36,477
-够了
-好的
1164
01:28:54,954 --> 01:28:57,165
刚才第一次你一定在跟我开玩笑吧
1165
01:29:02,712 --> 01:29:06,257
-恭喜 真是好狗
-谢谢
1166
01:29:06,341 --> 01:29:07,467
-在那边等吧
-好的
1167
01:29:11,512 --> 01:29:13,723
-恭喜
-谢谢 谢谢
1168
01:29:17,477 --> 01:29:19,687
乖狗狗 我就知道你一定赢
1169
01:29:19,771 --> 01:29:21,481
谢谢医生 它做到了
1170
01:29:21,564 --> 01:29:23,900
乖狗狗
布鲁图斯 我为你骄傲
1171
01:29:23,983 --> 01:29:27,403
等一下 拿一下可以吗?
帮帮我看着布鲁图斯
1172
01:29:27,487 --> 01:29:28,321
怎么了?你要去哪里?
1173
01:29:28,404 --> 01:29:30,573
我会去找芙兰然后给她看这个
1174
01:29:30,656 --> 01:29:32,825
-我就去找她
-不行 不行 不行 你不能走
1175
01:29:32,909 --> 01:29:35,787
-怎么不行?我不是赢了吗?
-你只赢了公类
1176
01:29:35,870 --> 01:29:38,873
现在它还得跟母的比赛
1177
01:29:38,956 --> 01:29:43,002
医生 我已经拿到了我要的东西
帮我那这个
1178
01:29:43,086 --> 01:29:44,629
但是 马克
1179
01:29:44,712 --> 01:29:47,799
能帮我拿一下吗?
非常感谢
1180
01:29:50,927 --> 01:29:52,887
芙兰
1181
01:29:52,970 --> 01:29:55,098
马克 你来啊
1182
01:29:55,181 --> 01:29:57,058
我不会
哦!
1183
01:29:57,141 --> 01:30:00,395
-我不会错过的
-别再自愧了
1184
01:30:00,478 --> 01:30:04,690
-什么?
-你看经过了一切之后
1185
01:30:06,818 --> 01:30:08,945
最后我拿到了第二名
1186
01:30:11,280 --> 01:30:14,283
对不起 芙兰
1187
01:30:15,159 --> 01:30:18,704
不 马克
是我对不起你
1188
01:30:18,788 --> 01:30:24,252
我们回家吧
我不喜欢在公共场合
1189
01:30:24,335 --> 01:30:25,795
嗯?
好的
1190
01:30:25,878 --> 01:30:28,214
回家吧
1191
01:30:28,297 --> 01:30:30,425
-那是什么?
-什么“什么”?
1192
01:30:30,508 --> 01:30:32,176
马克 你在隐藏东西吗?
1193
01:30:36,180 --> 01:30:39,308
这是 嗯
我在那边捡到的
1194
01:30:39,392 --> 01:30:41,561
马克 那是蓝丝带!
很珍贵的
1195
01:30:41,644 --> 01:30:43,479
你不可能随随便便就能捡到
1196
01:30:43,563 --> 01:30:45,773
-放回去吧
-芙兰
1197
01:30:45,857 --> 01:30:50,153
赢得工作犬类的请上台
1198
01:30:50,236 --> 01:30:55,074
最佳获奖者
上台了 嘿 不可能
1199
01:30:55,158 --> 01:30:57,285
-来吧!
-马克!
1200
01:30:59,620 --> 01:31:01,956
马克 马克
你在做什么?马克!
1201
01:31:07,128 --> 01:31:09,088
布鲁图斯?
1202
01:31:09,172 --> 01:31:11,549
-吃惊吗?
-哦!
1203
01:31:18,097 --> 01:31:21,517
-最佳品种
-继续走 医生
1204
01:31:21,601 --> 01:31:25,146
-马克 你没告诉过我!
-对不起 亲爱的 是我太幼稚了
1205
01:31:25,229 --> 01:31:27,315
但得知你没赢的时候
我就不忍心告诉你
1206
01:31:27,398 --> 01:31:31,527
啊 你真可爱 我爱你
1207
01:31:31,611 --> 01:31:33,988
你能安静地看着你弟弟吗?
1208
01:31:42,121 --> 01:31:44,457
哒哒!
1209
01:31:44,540 --> 01:31:48,544
可惜了布鲁图斯没在工作犬类别
赢得更高的奖项
1210
01:31:48,628 --> 01:31:51,422
三等奖已经很好了
我们获得了所有类别的奖项
1211
01:31:51,506 --> 01:31:53,591
从下到上
怎么样?
1212
01:31:53,674 --> 01:31:56,886
完美
马克 另一个蓝丝带 在哪里?
1213
01:31:56,969 --> 01:31:59,847
我给了布卢伊特医生
1214
01:31:59,931 --> 01:32:02,266
他值得
1215
01:32:02,350 --> 01:32:04,852
亲爱的 对不起你今天感到失望了
1216
01:32:04,936 --> 01:32:07,813
别傻 马克
1217
01:32:07,897 --> 01:32:11,108
至少情况比刚开始的好多了是吧?
1218
01:32:11,192 --> 01:32:13,027
-我们做个交际吧 好吗?
-什么?
1219
01:32:13,110 --> 01:32:15,863
-我们不要再参加狗展了
-不再参加狗展
1220
01:32:15,947 --> 01:32:19,450
-好 没有蓝丝带了
-没有蓝丝带
1221
01:32:19,534 --> 01:32:23,579
-我工作 你照顾家
-嗯嗯
1222
01:32:23,663 --> 01:32:26,457
我们只养普普通通的狗
1223
01:32:28,709 --> 01:32:30,545
除了日常生活 嗯?
1224
01:32:39,095 --> 01:32:42,139
布鲁图斯
能安静吗?
1225
01:32:42,223 --> 01:32:45,017
马克 它在做梦
1226
01:32:45,101 --> 01:32:49,522
我猜一定是梦到了那条
迷人的斑点犬
1227
01:32:49,605 --> 01:32:51,983
你真的觉得是因为那个
它才赢的?
1228
01:32:52,066 --> 01:32:54,277
你觉得女人会
改变一切吗?
1229
01:32:55,319 --> 01:32:59,448
亲爱的
女人一直在改变一切