1 00:00:00,000 --> 00:00:02,999 _____Red_Line_____ 2 00:00:03,222 --> 00:00:13,999 ( تقدیم به تمام بچه های ایران زمین ) 3 00:01:31,925 --> 00:01:33,259 پوف 4 00:01:37,111 --> 00:01:43,999 :اطلاع از آخرین زیرنویس ها در کانال تلگرام @Red_LineMt 5 00:01:44,188 --> 00:01:45,354 آه‌ه 6 00:01:45,522 --> 00:01:47,815 بهم نگفتی که قراره بکُشیش 7 00:01:47,999 --> 00:01:52,999 Gmail:Redboyz696969z@gmail.com 8 00:02:00,000 --> 00:02:13,222 :مترجم RedBoy ( مبین کالیگولیا ) 9 00:02:13,888 --> 00:02:18,333 کدو تنبل بزرگ، چارلی براون ( این کدو تنبل بُزرگه، چارلی براونِ ) 10 00:02:18,444 --> 00:02:21,333 :نویسنده چارلیز ام.اسکوالز 11 00:02:46,208 --> 00:02:48,376 ممنون، رفیق قدیمیم 12 00:02:52,589 --> 00:02:55,216 !شارژ 13 00:03:00,472 --> 00:03:04,976 هیچ وقت توی توده برگ که خیسه نپر 14 00:03:06,436 --> 00:03:11,858 چارلی براون، من یک توپ فوتبال دارم نظرت چیه چند تا ضربه تمرینی بزنیم ؟ 15 00:03:12,025 --> 00:03:15,611 من توپ نگه میدارم و تو بدو بیا و بزن زیرش 16 00:03:15,779 --> 00:03:17,363 اوه داداش 17 00:03:17,531 --> 00:03:22,076 بنظرم مغزت نصف مغز منم کار نمیکنه 18 00:03:22,244 --> 00:03:24,120 باید فکر کنی من احمق‌ام 19 00:03:24,288 --> 00:03:27,915 اوه یالا دیگه چارلی براون- نه- 20 00:03:28,083 --> 00:03:30,459 من ثابت نگهش میدارم 21 00:03:32,379 --> 00:03:34,130 نه 22 00:03:34,339 --> 00:03:35,381 لطفاً ؟ 23 00:03:36,091 --> 00:03:38,759 ...تو فقط ازم میخوای بدوئم و توپ شوت کنم 24 00:03:38,927 --> 00:03:42,889 که تو بتونی توپ بزنی کنار و منُ ببینی که که پخش زمین شدم و خودم کشتم 25 00:03:43,056 --> 00:03:48,644 ایندفعه دیگه میتونی بهم اعتماد کنی ...میبینی، اینم یک سند امضا شده 26 00:03:48,812 --> 00:03:52,565 شهادت دادم که قول میدم توپ کنار نکشم 27 00:03:52,733 --> 00:03:54,525 امضا شده هستش 28 00:03:54,693 --> 00:03:57,028 این یک سند امضا شده‌ست 29 00:03:57,195 --> 00:04:02,033 حدس میزنم اگه یک سند امضا شده در اختیار داشته باشی دیگه نمیتونی هیچ (کار) اشتباهی بکنی 30 00:04:02,200 --> 00:04:05,912 امسال دیگه واقعاً میخوام تو فوتبال بترکونم 31 00:04:14,296 --> 00:04:19,592 عجیب و غریب ترین چیز در مورد این سند اینه که هرگز محضری نشده 32 00:04:30,938 --> 00:04:33,064 برای کی داری مینویسی لاینس ؟ 33 00:04:33,231 --> 00:04:36,150 الان اون زمان از ساله که باید برای کدو تنبل بزرگ نامه نوشت 34 00:04:36,318 --> 00:04:39,904 تو شب هالووین کدو تنبل بزرگ ...از داخل جاش بپا میخیره 35 00:04:40,072 --> 00:04:43,449 ...و تو هوا پرواز می‌کنه و با کیسه اش اسباب بازی برای بچه ها میاره 36 00:04:43,617 --> 00:04:44,909 باید دیوونه شده باشی 37 00:04:45,077 --> 00:04:48,329 کی قراره باور کنی این چیزا واقعی نیستن ؟ 38 00:04:48,497 --> 00:04:52,124 وقتی که تو باور کنی اون شخص (بابانوئل) با ...کت و شلوار و ریش سفید 39 00:04:52,292 --> 00:04:54,627 که میگه "هو-هو-هو" نمیاد 40 00:04:54,795 --> 00:04:59,632 به وضوح معلومه که ما توسط فرقهای متفاوت بزرگ شدیم مترجم: خانواده با دین و مذهب جدا و طرز فکر جداگانه 41 00:05:27,077 --> 00:05:28,744 دوباره نه 42 00:05:28,912 --> 00:05:31,497 باز داری یک نامه به کدو تنبل احمق میفرستی ؟ 43 00:05:31,665 --> 00:05:34,750 تو باعث میشی کل همسایه ها بهم بخندن 44 00:05:34,918 --> 00:05:39,672 همه اونها دارن درباره برادر کوچولوی من صحبت میکنن که همیشه خدا داره برای کدو تنبل بزرگ نامه مینویسه 45 00:05:39,840 --> 00:05:43,634 بهتره همین الان این کارات رو تموم کنی یا اینکه میزنم میپوکونمت 46 00:05:44,094 --> 00:05:47,680 سه چیز من یاد گرفتم که نباید :با مردم دربارشون گفتگو کنی 47 00:05:47,848 --> 00:05:52,059 دین و سیاست و کدو تنبل بزرگ 48 00:05:53,645 --> 00:05:57,732 داری وقتت تلف میکنی، کدو تنبل بزرگ اَلکیه 49 00:06:08,618 --> 00:06:13,456 داری چیکار میکنی لاینس ؟ ترجیح میدم بهت نگم، ممکنه بهم خنده بزنی- 50 00:06:13,623 --> 00:06:18,711 اوه من هرگز به روت نمیخندم، لینوس تو خیلی باهوشی 51 00:06:19,171 --> 00:06:21,047 دارم برای کدو تنبل بزرگ مینویسم 52 00:06:21,214 --> 00:06:23,924 تو زیباترین چیز توی جهان بهم گفتی 53 00:06:24,092 --> 00:06:27,970 تو شب هالووین کدو تنبل بزرگ ...از داخل جاش بپا میخیره 54 00:06:28,805 --> 00:06:32,975 ...و تو هوا پرواز می‌کنه و با کیسه اش اسباب بازی برای بچه ها میاره 55 00:06:33,560 --> 00:06:37,104 ...دلت میخواد پیشم بشینی 56 00:06:37,272 --> 00:06:40,483 و منتظر کدو تنبل بزرگ بمونی ؟ اوه، از خدامه لاینس- 57 00:06:40,650 --> 00:06:45,154 اینجا چه خبره ؟ سعی داری با خواهر کوچولوم چیکار کنی ؟ 58 00:06:51,536 --> 00:06:54,747 و فکر میکنی چطوری میخوای اون نامه رو پست کنی ؟ 59 00:06:59,836 --> 00:07:05,508 تو احتمالاً قدت به صندق پست نمیرسه و منم قرار نیست بهت کمک کنم 60 00:07:20,565 --> 00:07:25,319 هی من یک دعوت نامه به یک مهمونی هالووینی گرفتم 61 00:07:28,365 --> 00:07:31,617 این دعوت نامه بنفش برای چارلی براونه ؟ 62 00:07:31,785 --> 00:07:35,704 آره، این اولین باری‌هستش که به یک مهمونی دعوت شدم 63 00:07:35,872 --> 00:07:40,209 چارلی براون، اگه دعوت نامه ای گرفتی حتماً اشتباهی پیش اومده 64 00:07:40,377 --> 00:07:46,132 :دو تا لیست وجود داره، چارلی براون یکیشون دعوت شدگان و یکیشون اونایی که دعوت نشدن 65 00:07:46,299 --> 00:07:49,718 تو رو احتمالاً توی لیست اشتباهی گذاشتن 66 00:08:14,703 --> 00:08:17,413 ...یک فرد همیشه باید یک لباس خوب انتخاب کنه 67 00:08:17,581 --> 00:08:22,334 که مستقیماً به شخصیت حقیقی اون بسته است 68 00:08:22,669 --> 00:08:25,337 لاینس منم به جشن میبری ؟ 69 00:08:25,505 --> 00:08:30,259 ...اون برادر احمق من بیرون دنبال کدو تنبلِ 70 00:08:30,427 --> 00:08:34,763 داره خودش مثل هر سال احمق جلوه میده- پسر، این خیلی عجیب و غریبه- 71 00:08:34,931 --> 00:08:37,683 اما شاید یک کدو تنبل بزرگ وجود داشته باشه 72 00:08:37,851 --> 00:08:43,856 هر سال لیناس این رفتار بچه گونه شو تکرار میکنه و بعدش میاد به جشن هالووین 73 00:08:44,024 --> 00:08:45,691 اون هرگز این چیزا یاد نمیگیره 74 00:08:45,859 --> 00:08:49,570 منم امسال میتونم این ترفند ها رو انجام بدم برادر بزرگ ؟ 75 00:08:49,738 --> 00:08:51,906 حتما شالی- اوه پسر اوه اوه پسر- 76 00:08:52,073 --> 00:08:55,409 چطور باید انجامش بدیم ؟ ...تمام کاری که باید بکنی اینه که باید بری داخل خونه 77 00:08:55,577 --> 00:08:58,412 زنگ خونه بزنی: ترفند یا رفتار مترجم: ترفند یا رفتار یک رسم سنتی هالووین برای کودکان و بزرگسالان در برخی کشورها است. در شب قبل از روز همه مقدسین (1 نوامبر)، کودکان با لباس از خانه ای به خانه دیگر سفر می کنند و با عبارت "ترفند یا درمان" درخواست می کنند 78 00:08:58,580 --> 00:09:03,292 مطمئنی این کار قانونیه ؟ البته که قانونیه- 79 00:09:03,460 --> 00:09:07,546 نمیخوام تو این جشن متهم به چیزی بشم 80 00:09:14,679 --> 00:09:16,055 اوه چه تیپ خوبی 81 00:09:17,182 --> 00:09:19,475 خودتی پتی ؟ نه- 82 00:09:19,643 --> 00:09:23,646 چارلی براون کجاست ؟ من اینجام- 83 00:09:24,940 --> 00:09:27,066 یکم مشکل با قیچی دارم 84 00:09:27,651 --> 00:09:31,195 هرگز نمیتونن حدث بزنن من زیر این پتو هستم 85 00:09:31,905 --> 00:09:34,531 سلام پیگ‌پن. خوشحالم که تونستی بیای 86 00:09:34,699 --> 00:09:37,076 چطور فهمیدی که منم ؟ 87 00:09:38,411 --> 00:09:41,247 این دیگه چه لباسیه ؟ 88 00:09:41,414 --> 00:09:43,624 او یک خلبان جت آس، جنگ جهانیه 89 00:09:43,792 --> 00:09:46,377 حالا دیگه همه چیز شنیدم 90 00:09:46,544 --> 00:09:49,004 ...خیلی خوب بچه ها، ما میریم برای ترفند یا رفتار 91 00:09:49,172 --> 00:09:52,675 ...و بعدش میریم برای جشن بزرگ هالووینی 92 00:10:15,782 --> 00:10:19,201 سلام، شما هم اومدین پایکوبی کدو تنبل ببینید ؟ 93 00:10:19,369 --> 00:10:24,039 ای بی‌مخ، تو قراره تموم سرگرمی و خوشگذرونی ها رو مثل سال قبل از دست بدی 94 00:10:24,207 --> 00:10:25,541 اینطوری حرف نزن 95 00:10:25,709 --> 00:10:28,335 ...کدو تنبل بزرگ میدونه کدوم یکی از بچه ها خوبه 96 00:10:28,503 --> 00:10:30,212 و کدومشون بد هستن... 97 00:10:30,380 --> 00:10:32,881 تو پشیمون میشی- اوه چه خوب- 98 00:10:33,049 --> 00:10:36,176 ...تو اینجا اومدی چون من بهترین کدو تنبل تو جهان دارم 99 00:10:36,344 --> 00:10:38,262 و اون با صداقت بهم احترام میزاره 100 00:10:38,430 --> 00:10:40,389 واقعاً فکر میکنی که بیاد ؟ 101 00:10:40,557 --> 00:10:44,143 امشب تو شب هالووین کدو تنبل بزرگ ...از داخل جاش بپا میخیره 102 00:10:44,311 --> 00:10:48,063 ...و تو هوا پرواز می‌کنه و با کیسه اش اسباب بازی برای تموم بچه های جهان میاره 103 00:10:48,231 --> 00:10:50,899 چه داستان خوبیه 104 00:10:51,067 --> 00:10:53,819 تو این داستان کدو تنبل بزرگ باور نمیکنی ؟ 105 00:10:53,987 --> 00:10:57,656 من فکر میکردم دختر کوچولو ها همیشه چیز هایی که بهشون میگی باور میکنن 106 00:10:57,824 --> 00:11:01,160 فکر میکردم دختر بچه ها بیگناه و قابل اعتمادن 107 00:11:01,328 --> 00:11:03,662 به قرن بیستم خوش اومدی 108 00:11:03,830 --> 00:11:07,833 خیلی خوب، یک بار برای همیشه ازت میپرسم با ما میای یا اینکه میمونی ؟ 109 00:11:08,001 --> 00:11:10,711 نمیتونیم کل شب وقتمون تلف کنیم 110 00:11:26,353 --> 00:11:28,645 خوشحالم که برگشتی، سالی 111 00:11:28,813 --> 00:11:30,814 ...ما فقط اینجا میشینیم و منتظر کدو تنبل میمونیم 112 00:11:30,982 --> 00:11:34,902 و تو کدو تنبل بزرگ با چشم های خودت میبینی... 113 00:11:38,990 --> 00:11:42,034 اگه سعی کنی دستم نگه داری، با مشت میزنمت 114 00:11:42,202 --> 00:11:45,120 ...هر ساله این کدو تنبل بزرگ از داخل جاش بپا میخیزه 115 00:11:45,288 --> 00:11:47,664 اون فکر می‌کنه این بهترین چیزه 116 00:11:47,832 --> 00:11:50,918 اون باید این انتخاب کنه، باید اینکار کنه 117 00:11:51,086 --> 00:11:55,881 نمیدونم دیگه یک کدو تنبل چطور میتونه از این بهتر باشه 118 00:11:56,049 --> 00:11:59,968 میتونی به دور و بر نگاه کنی و هیچ نشونی از ریاح کاری نیست 119 00:12:00,136 --> 00:12:04,348 تا اونجا که چشم کار می‌کنه چیزی جز صداقت نیست 120 00:12:11,231 --> 00:12:14,024 !ترفند یا رفتار، پول یا غذا 121 00:12:16,528 --> 00:12:20,030 میتونم یک قطعه اضافی آب نبات برای برادر احمقم داشته باشم ؟ 122 00:12:20,407 --> 00:12:23,659 ...نتونست بیاد چون منتظر کدو تنبل نشسته بود 123 00:12:23,827 --> 00:12:26,537 اون منتظر کدو تنبل بزرگه... 124 00:12:26,704 --> 00:12:33,210 خیلی باعث خجالته که یک چیز اضافه برای اون لیناس بی کله بخوای 125 00:12:35,672 --> 00:12:39,049 من پنج تیکه آب نبات گرفتم- منم یک نوار شکلات گرفتم- 126 00:12:39,217 --> 00:12:42,052 من یک تیکه آبنبات گرفتم- منم یک سنگ گرفتم- 127 00:12:43,221 --> 00:12:44,471 ترفند یا رفتار 128 00:12:51,980 --> 00:12:55,315 هی من یک نوار دیگه آب نبات گرفتم- پسر منم سه تا کوکی گرفتم- 129 00:12:55,483 --> 00:12:58,277 هی منم یک بسته آدامس گرفتم 130 00:12:58,486 --> 00:12:59,736 منم یک سنگ گرفتم 131 00:13:00,280 --> 00:13:02,239 ترفند یا رفتار 132 00:13:02,949 --> 00:13:04,575 من یک بسته پاپ کورن گرفتم 133 00:13:04,742 --> 00:13:08,078 منم یک بسته گرفتم- من یه بسته آدامس گرفتم- 134 00:13:08,246 --> 00:13:09,746 منم یک سنگ گرفتم 135 00:13:10,665 --> 00:13:16,253 به هر حال چه اتفاقی برای سگه افتاد ؟ 136 00:13:16,629 --> 00:13:20,549 ...اون احتمالا داره آماده میشه تا پرواز کنه 137 00:13:20,717 --> 00:13:23,218 تا در سحر گشت بزنه 138 00:13:23,928 --> 00:13:28,015 ماموریتش پیدا کردن بارون قرمز و شلیک کردن و نابود کردنشه 139 00:13:28,183 --> 00:13:30,225 ...اینجا سگه پرواز میکنه مترجم: خلبان جت آس، جنگ جهانی 140 00:13:30,393 --> 00:13:34,146 و به کابین خودش میره 141 00:13:35,273 --> 00:13:37,065 اتصال برقرار میکنه 142 00:13:37,111 --> 00:13:41,999 :اطلاع از آخرین زیرنویس ها در کانال تلگرام @Red_LineMt 143 00:14:14,604 --> 00:14:16,104 !آه‌ه‌ه‌ه 144 00:14:17,607 --> 00:14:19,066 !ها 145 00:15:32,098 --> 00:15:34,182 ...اینجا یک خلبان جت آس، جنگ جهانی 146 00:15:34,350 --> 00:15:37,352 ...تصور میکنه پشت خطوط دشمن فرود اومده 147 00:15:37,645 --> 00:15:40,981 و راه خروج خودش از حومه شهر فرانسه پیدا میکنه 148 00:15:59,542 --> 00:16:02,336 یالا بیاید بریم، وقت جشن هالووین رسیده 149 00:16:07,050 --> 00:16:09,259 کدو تنبل بزرگ اومده بهتون سر زده ؟ 150 00:16:11,721 --> 00:16:15,766 چه کله خر هایی هستید که نصف شب ...نشستید روی کدو تنبل 151 00:16:15,933 --> 00:16:17,434 ...شما ترفند و درمان از دست دادین 152 00:16:17,602 --> 00:16:19,770 حالا هم قراره جشن هالووین از دست بدید 153 00:16:19,937 --> 00:16:22,397 این دیگه چه وضع گذروندن هالووینه 154 00:16:23,733 --> 00:16:28,779 شما فکر میکنید خیلی زرنگید فقط صبر کنید تا کدو تنبل بزرگ بیاد 155 00:16:29,113 --> 00:16:34,743 اون میاد اینجا، من شرط میبندم میاد لیناس میدونه داره درباره چی صحبت میکنه 156 00:16:34,911 --> 00:16:37,621 لیناس میدونه داره چیکار میکنه 157 00:16:38,831 --> 00:16:42,584 خیلی خوب، اون کجاست ؟ اون میاد اینجا- 158 00:16:42,752 --> 00:16:47,214 امیدوارم. باید به فکر شهرت (آبرو) خودمم باشم، میدونی که 159 00:16:47,382 --> 00:16:50,384 و فقط به خوشگذرونی هایی که میتونستیم داشته باشیم فکر کن 160 00:16:50,551 --> 00:16:54,888 فقط نگاه کن، تا جاییکه چشم کار می‌کنه چیزی جز صداقت تیست 161 00:16:59,227 --> 00:17:02,062 چارلی براون تو قراره مدل ما بشی 162 00:17:02,772 --> 00:17:05,440 من ؟ میخواید من مدل بشم ؟ 163 00:17:05,608 --> 00:17:08,318 البته چارلی براون تو مدل عالی میشی 164 00:17:10,446 --> 00:17:12,698 بچرخ ببینم 165 00:17:14,242 --> 00:17:18,078 ...اگه ما چشم ها رو اینطوری حالت بدیم 166 00:17:18,246 --> 00:17:24,334 و دماغ هم اینجوری و دهن هم اینطوری 167 00:17:25,795 --> 00:17:27,587 آره خودشه 168 00:17:30,007 --> 00:17:33,135 ممنونم چارلی براون، تو مدل عالی بودی 169 00:18:21,684 --> 00:18:25,395 خیلی خوب باشه بیاید سیب تقسیم کنیم 170 00:18:25,813 --> 00:18:27,355 اینطوری انجامش میدم 171 00:18:27,523 --> 00:18:29,524 ...آره لوسی باید تو این کارت خوب باشه مترجم: باید مهارت داشته باشی 172 00:18:29,692 --> 00:18:32,194 دهنت دقیقاً مناسبشه 173 00:18:36,699 --> 00:18:40,660 !اه! لب هام، خورد به لب های سگ 174 00:18:40,870 --> 00:18:45,624 !آق! آق! لب های سگ سمیه !آق! آق 175 00:20:43,451 --> 00:20:46,995 ...اگه هر کس دیگه ای بهم گفته بود که توی 176 00:20:47,163 --> 00:20:50,415 ...شب هالووین منتظر کدو تنبل بزرگ بمونم 177 00:20:50,583 --> 00:20:53,335 میگفتم که اون دیوونه‌ست 178 00:20:53,502 --> 00:20:57,964 فقط فکرش بکن وقتی کدو تنبل بزرگ برپا میخیزه 179 00:20:58,132 --> 00:20:59,257 ...ما اینجا هستیم که ببینیمش 180 00:21:00,635 --> 00:21:02,344 خودشه ؟ 181 00:21:02,595 --> 00:21:04,429 خودشه ؟ 182 00:21:04,889 --> 00:21:06,640 دارم صدای کدو تنبل بزرگ میشنوم 183 00:21:11,646 --> 00:21:14,314 اونجاست. اونجاست 184 00:21:14,857 --> 00:21:19,861 کدو تنبل بزرگه، که داره از کدو بپا میخیزه 185 00:21:24,867 --> 00:21:26,868 چه اتفاقی افتاد ؟ 186 00:21:27,620 --> 00:21:30,705 ضعف کردم ؟ چرا اون ما رو تنها گذاشت ؟ 187 00:21:30,873 --> 00:21:32,916 هیچ اسباب بازی برامون نزاشت ؟ 188 00:21:33,084 --> 00:21:34,250 !من وقتم تلف کردم 189 00:21:34,877 --> 00:21:37,921 من تموم طول شب وقتم صرف منتظر ...موندن برای رسیدن کدو تنبل بزرگ کردم 190 00:21:38,089 --> 00:21:41,716 وقتی که میتونستم تو ترفند یا رفتار باشم 191 00:21:42,385 --> 00:21:46,888 !هالووین تموم شد و منم از دستش دادم !ای (بی‌مُخ) کله خر 192 00:21:47,056 --> 00:21:50,100 کل شب من اینجا نگه داشتی ...که منتظر کدو تنبل بزرگ باشم 193 00:21:50,267 --> 00:21:52,018 و کل شب مثل کارگاه ها نشسته بودم 194 00:21:52,186 --> 00:21:55,397 فرصت نشد به ترفند یا رفتار برسم 195 00:21:55,564 --> 00:21:58,775 !و همش هم تقصیر تو بوده !من ازت تقصیر میکنم 196 00:21:59,443 --> 00:22:01,236 !من چقدر احمق بودم 197 00:22:01,404 --> 00:22:04,280 ...میتونستم برم آب نبات سیب و آدامس 198 00:22:04,448 --> 00:22:07,617 ...و کوکی و پول و هکه این چیزا رو داشته باشم... 199 00:22:07,785 --> 00:22:10,745 اما نه، به حرف تو گوش کردم 200 00:22:10,913 --> 00:22:14,582 ای بی‌مخ، من چه احمقی بودم 201 00:22:14,750 --> 00:22:17,293 ترفند یا رفتار فقط سالی یک بار اجرا میشه 202 00:22:17,461 --> 00:22:20,797 و من با نشستن پیش یه بی مخ از دستش دادم 203 00:22:20,965 --> 00:22:24,801 !تو باید برام جبران کنی 204 00:22:25,970 --> 00:22:29,431 تو در مورد خشم و تمسخر یک زن شنیدی مگه نه ؟ 205 00:22:29,598 --> 00:22:31,808 آره حدس میزنم شنیدم 206 00:22:31,976 --> 00:22:35,270 ...خوب این نسبت به خشم یک زن 207 00:22:35,438 --> 00:22:37,814 که ترفند یا رفتار از دست داده چیزی نیست 208 00:22:39,650 --> 00:22:44,237 هی قرار نیست برای خوش ‌امد گویی کدو تنبل بزرگ بایستی، ها ؟ 209 00:22:45,114 --> 00:22:47,323 دیگه خیلی طول نمیکشه 210 00:22:47,491 --> 00:22:51,786 اگه کدو تنبل بزرگ اومد میگم تو بچه خوبی بودی 211 00:22:51,954 --> 00:22:54,289 !خدای بزرگ، گفتم (اگه) بیاد 212 00:22:54,457 --> 00:22:56,833 !منظورم این بود که وقتی اومد 213 00:22:57,001 --> 00:22:58,793 سرنوشتم محکوم شد 214 00:22:58,961 --> 00:23:04,132 یک لغزش کوچک شبیه به این می‌تونه باعث بشه کدو تنبل بزرگ از اینجا رد نشه 215 00:23:04,675 --> 00:23:07,343 خیلی خوب کدو تنبل بزرگ کجایی ؟ 216 00:23:59,814 --> 00:24:03,191 یک هالووین دیگه هم اومد و رفت 217 00:24:03,359 --> 00:24:05,151 آره چارلی براون 218 00:24:05,319 --> 00:24:06,861 من نمی‌فهمم 219 00:24:07,029 --> 00:24:11,616 من به ترفند یا رفتار رفتم و ولی تنها چیزی که نصیبم شد یک کیسه پر از سنگ بود 220 00:24:12,243 --> 00:24:16,079 من کل شب صرف منتظر وایستادن برای کدو تنبل بزرگ کردم 221 00:24:16,247 --> 00:24:19,874 و کدو تنبل بزرگ هرگز خودش نشون نداد ؟ نوچ- 222 00:24:21,085 --> 00:24:23,670 خوب خیلی هم به خودت سخت نگیر لاینس 223 00:24:23,838 --> 00:24:26,589 منم کارهای احمقانه زیادی تو زندگیم انجام دادم 224 00:24:26,966 --> 00:24:30,593 احمقانه ؟ منظورت از احمقانه چیه ؟ 225 00:24:30,761 --> 00:24:33,346 فقط تا سال بعد صبر کن چارلی براون 226 00:24:33,514 --> 00:24:36,474 ...حالا میبینی سال بعد همین موقع ( کارگردان: بیل ملندز ) 227 00:24:36,642 --> 00:24:39,686 ...من یک کدو تنبل صادق پیدا میکنم 228 00:24:39,854 --> 00:24:43,731 و روی اون کدو تنبل میشینم تا کدو تنبل بزرگ از راه برسه 229 00:24:43,899 --> 00:24:45,859 ...اون از درون کدو تنبل برپا میخیزه و 230 00:24:46,026 --> 00:24:48,862 وقتی می‌ره تو آسمون با اون کیسه های پر اسباب بازیش 231 00:24:49,029 --> 00:24:52,740 کدو تنبل بزرگ ظاهر میشه و منم منتظرش میمونم 232 00:24:52,908 --> 00:24:54,075 من اونجا خواهم بود 233 00:24:54,243 --> 00:24:57,120 ...روی اون کدو تنبل میشینم 234 00:24:57,288 --> 00:24:59,038 و کدو تنبل بزرگ میبینم 235 00:24:59,206 --> 00:25:01,332 فقط صبر کن تا ببینی چارلی براون 236 00:25:01,500 --> 00:25:03,877 من اون کدو تنبل بزرگ میبینم 237 00:25:04,044 --> 00:25:06,754 من کدو تنبل بزرگُ میبینم 238 00:25:06,922 --> 00:25:08,590 فقط صبر کن تا ببینی، چارلی براون 239 00:25:08,757 --> 00:25:10,758 کدو تنبل بزرگ ظاهر میشه و منم منتظرش میمونم 240 00:25:10,759 --> 00:25:12,760 کدو تنبل بزرگ ظاهر میشه و منم منتظرش میمونم 241 00:25:12,761 --> 00:25:13,888 :مترجم RedBoy ( مبین کالیگولیا ) 242 00:25:13,889 --> 00:25:14,888 Gmail:Redboyz696969z@gmail.com 243 00:25:14,889 --> 00:25:15,555 :اطلاع از آخرین زیرنویس ها در کانال تلگرام @Red_LineMt 244 00:25:15,556 --> 00:25:15,999 MT 1401/06/09 s.t:11:15