1
00:00:00,000 --> 00:00:02,999
_____Red_Line_____
2
00:00:03,222 --> 00:00:13,999
( تقدیم به تمام بچه های ایران زمین )
3
00:01:31,925 --> 00:01:33,259
پوف
4
00:01:37,111 --> 00:01:43,999
:اطلاع از آخرین زیرنویس ها در کانال تلگرام
@Red_LineMt
5
00:01:44,188 --> 00:01:45,354
آهه
6
00:01:45,522 --> 00:01:47,815
بهم نگفتی که قراره بکُشیش
7
00:01:47,999 --> 00:01:52,999
Gmail:Redboyz696969z@gmail.com
8
00:02:00,000 --> 00:02:13,222
:مترجم
RedBoy
( مبین کالیگولیا )
9
00:02:13,888 --> 00:02:18,333
کدو تنبل بزرگ، چارلی براون
( این کدو تنبل بُزرگه، چارلی براونِ )
10
00:02:18,444 --> 00:02:21,333
:نویسنده
چارلیز ام.اسکوالز
11
00:02:46,208 --> 00:02:48,376
ممنون، رفیق قدیمیم
12
00:02:52,589 --> 00:02:55,216
!شارژ
13
00:03:00,472 --> 00:03:04,976
هیچ وقت توی توده برگ که خیسه نپر
14
00:03:06,436 --> 00:03:11,858
چارلی براون، من یک توپ فوتبال دارم
نظرت چیه چند تا ضربه تمرینی بزنیم ؟
15
00:03:12,025 --> 00:03:15,611
من توپ نگه میدارم
و تو بدو بیا و بزن زیرش
16
00:03:15,779 --> 00:03:17,363
اوه داداش
17
00:03:17,531 --> 00:03:22,076
بنظرم مغزت نصف مغز منم کار نمیکنه
18
00:03:22,244 --> 00:03:24,120
باید فکر کنی من احمقام
19
00:03:24,288 --> 00:03:27,915
اوه یالا دیگه چارلی براون-
نه-
20
00:03:28,083 --> 00:03:30,459
من ثابت نگهش میدارم
21
00:03:32,379 --> 00:03:34,130
نه
22
00:03:34,339 --> 00:03:35,381
لطفاً ؟
23
00:03:36,091 --> 00:03:38,759
...تو فقط ازم میخوای بدوئم و توپ شوت کنم
24
00:03:38,927 --> 00:03:42,889
که تو بتونی توپ بزنی کنار
و منُ ببینی که که پخش زمین شدم
و خودم کشتم
25
00:03:43,056 --> 00:03:48,644
ایندفعه دیگه میتونی بهم اعتماد کنی
...میبینی، اینم یک سند امضا شده
26
00:03:48,812 --> 00:03:52,565
شهادت دادم که قول میدم توپ کنار نکشم
27
00:03:52,733 --> 00:03:54,525
امضا شده هستش
28
00:03:54,693 --> 00:03:57,028
این یک سند امضا شدهست
29
00:03:57,195 --> 00:04:02,033
حدس میزنم اگه یک سند امضا شده در اختیار داشته باشی
دیگه نمیتونی هیچ (کار) اشتباهی بکنی
30
00:04:02,200 --> 00:04:05,912
امسال دیگه واقعاً میخوام تو فوتبال بترکونم
31
00:04:14,296 --> 00:04:19,592
عجیب و غریب ترین چیز در مورد
این سند اینه که هرگز محضری نشده
32
00:04:30,938 --> 00:04:33,064
برای کی داری مینویسی لاینس ؟
33
00:04:33,231 --> 00:04:36,150
الان اون زمان از ساله که باید
برای کدو تنبل بزرگ نامه نوشت
34
00:04:36,318 --> 00:04:39,904
تو شب هالووین کدو تنبل بزرگ
...از داخل جاش بپا میخیره
35
00:04:40,072 --> 00:04:43,449
...و تو هوا پرواز میکنه و با کیسه اش
اسباب بازی برای بچه ها میاره
36
00:04:43,617 --> 00:04:44,909
باید دیوونه شده باشی
37
00:04:45,077 --> 00:04:48,329
کی قراره باور کنی این چیزا واقعی نیستن ؟
38
00:04:48,497 --> 00:04:52,124
وقتی که تو باور کنی اون شخص (بابانوئل) با
...کت و شلوار و ریش سفید
39
00:04:52,292 --> 00:04:54,627
که میگه "هو-هو-هو" نمیاد
40
00:04:54,795 --> 00:04:59,632
به وضوح معلومه که ما توسط
فرقهای متفاوت بزرگ شدیم
مترجم: خانواده با دین و مذهب جدا و طرز فکر جداگانه
41
00:05:27,077 --> 00:05:28,744
دوباره نه
42
00:05:28,912 --> 00:05:31,497
باز داری یک نامه به کدو تنبل احمق میفرستی ؟
43
00:05:31,665 --> 00:05:34,750
تو باعث میشی کل همسایه ها بهم بخندن
44
00:05:34,918 --> 00:05:39,672
همه اونها دارن درباره برادر کوچولوی من صحبت میکنن
که همیشه خدا داره برای کدو تنبل بزرگ نامه مینویسه
45
00:05:39,840 --> 00:05:43,634
بهتره همین الان این کارات رو تموم کنی
یا اینکه میزنم میپوکونمت
46
00:05:44,094 --> 00:05:47,680
سه چیز من یاد گرفتم که نباید
:با مردم دربارشون گفتگو کنی
47
00:05:47,848 --> 00:05:52,059
دین و سیاست و کدو تنبل بزرگ
48
00:05:53,645 --> 00:05:57,732
داری وقتت تلف میکنی، کدو تنبل بزرگ اَلکیه
49
00:06:08,618 --> 00:06:13,456
داری چیکار میکنی لاینس ؟
ترجیح میدم بهت نگم، ممکنه بهم خنده بزنی-
50
00:06:13,623 --> 00:06:18,711
اوه من هرگز به روت نمیخندم، لینوس
تو خیلی باهوشی
51
00:06:19,171 --> 00:06:21,047
دارم برای کدو تنبل بزرگ مینویسم
52
00:06:21,214 --> 00:06:23,924
تو زیباترین چیز توی جهان بهم گفتی
53
00:06:24,092 --> 00:06:27,970
تو شب هالووین کدو تنبل بزرگ
...از داخل جاش بپا میخیره
54
00:06:28,805 --> 00:06:32,975
...و تو هوا پرواز میکنه و با کیسه اش
اسباب بازی برای بچه ها میاره
55
00:06:33,560 --> 00:06:37,104
...دلت میخواد پیشم بشینی
56
00:06:37,272 --> 00:06:40,483
و منتظر کدو تنبل بزرگ بمونی ؟
اوه، از خدامه لاینس-
57
00:06:40,650 --> 00:06:45,154
اینجا چه خبره ؟
سعی داری با خواهر کوچولوم چیکار کنی ؟
58
00:06:51,536 --> 00:06:54,747
و فکر میکنی چطوری میخوای اون نامه رو پست کنی ؟
59
00:06:59,836 --> 00:07:05,508
تو احتمالاً قدت به صندق پست نمیرسه
و منم قرار نیست بهت کمک کنم
60
00:07:20,565 --> 00:07:25,319
هی من یک دعوت نامه به یک مهمونی هالووینی گرفتم
61
00:07:28,365 --> 00:07:31,617
این دعوت نامه بنفش برای چارلی براونه ؟
62
00:07:31,785 --> 00:07:35,704
آره، این اولین باریهستش که به
یک مهمونی دعوت شدم
63
00:07:35,872 --> 00:07:40,209
چارلی براون، اگه دعوت نامه ای گرفتی
حتماً اشتباهی پیش اومده
64
00:07:40,377 --> 00:07:46,132
:دو تا لیست وجود داره، چارلی براون
یکیشون دعوت شدگان و یکیشون اونایی که دعوت نشدن
65
00:07:46,299 --> 00:07:49,718
تو رو احتمالاً توی لیست اشتباهی گذاشتن
66
00:08:14,703 --> 00:08:17,413
...یک فرد همیشه باید یک لباس خوب انتخاب کنه
67
00:08:17,581 --> 00:08:22,334
که مستقیماً به شخصیت حقیقی اون بسته است
68
00:08:22,669 --> 00:08:25,337
لاینس منم به جشن میبری ؟
69
00:08:25,505 --> 00:08:30,259
...اون برادر احمق من بیرون دنبال کدو تنبلِ
70
00:08:30,427 --> 00:08:34,763
داره خودش مثل هر سال احمق جلوه میده-
پسر، این خیلی عجیب و غریبه-
71
00:08:34,931 --> 00:08:37,683
اما شاید یک کدو تنبل بزرگ وجود داشته باشه
72
00:08:37,851 --> 00:08:43,856
هر سال لیناس این رفتار بچه گونه شو تکرار میکنه
و بعدش میاد به جشن هالووین
73
00:08:44,024 --> 00:08:45,691
اون هرگز این چیزا یاد نمیگیره
74
00:08:45,859 --> 00:08:49,570
منم امسال میتونم این ترفند ها رو انجام بدم
برادر بزرگ ؟
75
00:08:49,738 --> 00:08:51,906
حتما شالی-
اوه پسر اوه اوه پسر-
76
00:08:52,073 --> 00:08:55,409
چطور باید انجامش بدیم ؟
...تمام کاری که باید بکنی اینه که باید بری داخل خونه
77
00:08:55,577 --> 00:08:58,412
زنگ خونه بزنی: ترفند یا رفتار
مترجم: ترفند یا رفتار یک رسم سنتی هالووین برای کودکان و بزرگسالان در برخی کشورها است. در شب قبل از روز همه
مقدسین (1 نوامبر)، کودکان با لباس از خانه ای به خانه دیگر سفر می کنند و با
عبارت "ترفند یا درمان" درخواست می کنند
78
00:08:58,580 --> 00:09:03,292
مطمئنی این کار قانونیه ؟
البته که قانونیه-
79
00:09:03,460 --> 00:09:07,546
نمیخوام تو این جشن متهم به چیزی بشم
80
00:09:14,679 --> 00:09:16,055
اوه چه تیپ خوبی
81
00:09:17,182 --> 00:09:19,475
خودتی پتی ؟
نه-
82
00:09:19,643 --> 00:09:23,646
چارلی براون کجاست ؟
من اینجام-
83
00:09:24,940 --> 00:09:27,066
یکم مشکل با قیچی دارم
84
00:09:27,651 --> 00:09:31,195
هرگز نمیتونن حدث بزنن من زیر این پتو هستم
85
00:09:31,905 --> 00:09:34,531
سلام پیگپن. خوشحالم که تونستی بیای
86
00:09:34,699 --> 00:09:37,076
چطور فهمیدی که منم ؟
87
00:09:38,411 --> 00:09:41,247
این دیگه چه لباسیه ؟
88
00:09:41,414 --> 00:09:43,624
او یک خلبان جت آس، جنگ جهانیه
89
00:09:43,792 --> 00:09:46,377
حالا دیگه همه چیز شنیدم
90
00:09:46,544 --> 00:09:49,004
...خیلی خوب بچه ها، ما میریم برای ترفند یا رفتار
91
00:09:49,172 --> 00:09:52,675
...و بعدش میریم برای جشن بزرگ هالووینی
92
00:10:15,782 --> 00:10:19,201
سلام، شما هم اومدین پایکوبی کدو تنبل ببینید ؟
93
00:10:19,369 --> 00:10:24,039
ای بیمخ، تو قراره تموم سرگرمی و
خوشگذرونی ها رو مثل سال قبل از دست بدی
94
00:10:24,207 --> 00:10:25,541
اینطوری حرف نزن
95
00:10:25,709 --> 00:10:28,335
...کدو تنبل بزرگ میدونه کدوم یکی از بچه ها خوبه
96
00:10:28,503 --> 00:10:30,212
و کدومشون بد هستن...
97
00:10:30,380 --> 00:10:32,881
تو پشیمون میشی-
اوه چه خوب-
98
00:10:33,049 --> 00:10:36,176
...تو اینجا اومدی چون من بهترین کدو تنبل تو جهان دارم
99
00:10:36,344 --> 00:10:38,262
و اون با صداقت بهم احترام میزاره
100
00:10:38,430 --> 00:10:40,389
واقعاً فکر میکنی که بیاد ؟
101
00:10:40,557 --> 00:10:44,143
امشب تو شب هالووین کدو تنبل بزرگ
...از داخل جاش بپا میخیره
102
00:10:44,311 --> 00:10:48,063
...و تو هوا پرواز میکنه و با کیسه اش
اسباب بازی برای تموم بچه های جهان میاره
103
00:10:48,231 --> 00:10:50,899
چه داستان خوبیه
104
00:10:51,067 --> 00:10:53,819
تو این داستان کدو تنبل بزرگ باور نمیکنی ؟
105
00:10:53,987 --> 00:10:57,656
من فکر میکردم دختر کوچولو ها
همیشه چیز هایی که بهشون میگی باور میکنن
106
00:10:57,824 --> 00:11:01,160
فکر میکردم دختر بچه ها
بیگناه و قابل اعتمادن
107
00:11:01,328 --> 00:11:03,662
به قرن بیستم خوش اومدی
108
00:11:03,830 --> 00:11:07,833
خیلی خوب، یک بار برای همیشه ازت میپرسم
با ما میای یا اینکه میمونی ؟
109
00:11:08,001 --> 00:11:10,711
نمیتونیم کل شب وقتمون تلف کنیم
110
00:11:26,353 --> 00:11:28,645
خوشحالم که برگشتی، سالی
111
00:11:28,813 --> 00:11:30,814
...ما فقط اینجا میشینیم و منتظر کدو تنبل میمونیم
112
00:11:30,982 --> 00:11:34,902
و تو کدو تنبل بزرگ با چشم های خودت میبینی...
113
00:11:38,990 --> 00:11:42,034
اگه سعی کنی دستم نگه داری، با مشت میزنمت
114
00:11:42,202 --> 00:11:45,120
...هر ساله این کدو تنبل بزرگ از داخل جاش بپا میخیزه
115
00:11:45,288 --> 00:11:47,664
اون فکر میکنه این بهترین چیزه
116
00:11:47,832 --> 00:11:50,918
اون باید این انتخاب کنه، باید اینکار کنه
117
00:11:51,086 --> 00:11:55,881
نمیدونم دیگه یک کدو تنبل
چطور میتونه از این بهتر باشه
118
00:11:56,049 --> 00:11:59,968
میتونی به دور و بر نگاه کنی
و هیچ نشونی از ریاح کاری نیست
119
00:12:00,136 --> 00:12:04,348
تا اونجا که چشم کار میکنه چیزی جز صداقت نیست
120
00:12:11,231 --> 00:12:14,024
!ترفند یا رفتار، پول یا غذا
121
00:12:16,528 --> 00:12:20,030
میتونم یک قطعه اضافی آب نبات
برای برادر احمقم داشته باشم ؟
122
00:12:20,407 --> 00:12:23,659
...نتونست بیاد چون منتظر کدو تنبل نشسته بود
123
00:12:23,827 --> 00:12:26,537
اون منتظر کدو تنبل بزرگه...
124
00:12:26,704 --> 00:12:33,210
خیلی باعث خجالته که یک چیز اضافه
برای اون لیناس بی کله بخوای
125
00:12:35,672 --> 00:12:39,049
من پنج تیکه آب نبات گرفتم-
منم یک نوار شکلات گرفتم-
126
00:12:39,217 --> 00:12:42,052
من یک تیکه آبنبات گرفتم-
منم یک سنگ گرفتم-
127
00:12:43,221 --> 00:12:44,471
ترفند یا رفتار
128
00:12:51,980 --> 00:12:55,315
هی من یک نوار دیگه آب نبات گرفتم-
پسر منم سه تا کوکی گرفتم-
129
00:12:55,483 --> 00:12:58,277
هی منم یک بسته آدامس گرفتم
130
00:12:58,486 --> 00:12:59,736
منم یک سنگ گرفتم
131
00:13:00,280 --> 00:13:02,239
ترفند یا رفتار
132
00:13:02,949 --> 00:13:04,575
من یک بسته پاپ کورن گرفتم
133
00:13:04,742 --> 00:13:08,078
منم یک بسته گرفتم-
من یه بسته آدامس گرفتم-
134
00:13:08,246 --> 00:13:09,746
منم یک سنگ گرفتم
135
00:13:10,665 --> 00:13:16,253
به هر حال چه اتفاقی برای سگه افتاد ؟
136
00:13:16,629 --> 00:13:20,549
...اون احتمالا داره آماده میشه تا پرواز کنه
137
00:13:20,717 --> 00:13:23,218
تا در سحر گشت بزنه
138
00:13:23,928 --> 00:13:28,015
ماموریتش پیدا کردن بارون قرمز
و شلیک کردن و نابود کردنشه
139
00:13:28,183 --> 00:13:30,225
...اینجا سگه پرواز میکنه
مترجم: خلبان جت آس، جنگ جهانی
140
00:13:30,393 --> 00:13:34,146
و به کابین خودش میره
141
00:13:35,273 --> 00:13:37,065
اتصال برقرار میکنه
142
00:13:37,111 --> 00:13:41,999
:اطلاع از آخرین زیرنویس ها در کانال تلگرام
@Red_LineMt
143
00:14:14,604 --> 00:14:16,104
!آهههه
144
00:14:17,607 --> 00:14:19,066
!ها
145
00:15:32,098 --> 00:15:34,182
...اینجا یک خلبان جت آس، جنگ جهانی
146
00:15:34,350 --> 00:15:37,352
...تصور میکنه پشت خطوط دشمن فرود اومده
147
00:15:37,645 --> 00:15:40,981
و راه خروج خودش از حومه شهر فرانسه پیدا میکنه
148
00:15:59,542 --> 00:16:02,336
یالا بیاید بریم، وقت جشن هالووین رسیده
149
00:16:07,050 --> 00:16:09,259
کدو تنبل بزرگ اومده بهتون سر زده ؟
150
00:16:11,721 --> 00:16:15,766
چه کله خر هایی هستید که نصف شب
...نشستید روی کدو تنبل
151
00:16:15,933 --> 00:16:17,434
...شما ترفند و درمان از دست دادین
152
00:16:17,602 --> 00:16:19,770
حالا هم قراره جشن هالووین از دست بدید
153
00:16:19,937 --> 00:16:22,397
این دیگه چه وضع گذروندن هالووینه
154
00:16:23,733 --> 00:16:28,779
شما فکر میکنید خیلی زرنگید
فقط صبر کنید تا کدو تنبل بزرگ بیاد
155
00:16:29,113 --> 00:16:34,743
اون میاد اینجا، من شرط میبندم میاد
لیناس میدونه داره درباره چی صحبت میکنه
156
00:16:34,911 --> 00:16:37,621
لیناس میدونه داره چیکار میکنه
157
00:16:38,831 --> 00:16:42,584
خیلی خوب، اون کجاست ؟
اون میاد اینجا-
158
00:16:42,752 --> 00:16:47,214
امیدوارم. باید به فکر شهرت (آبرو) خودمم باشم، میدونی که
159
00:16:47,382 --> 00:16:50,384
و فقط به خوشگذرونی هایی که
میتونستیم داشته باشیم فکر کن
160
00:16:50,551 --> 00:16:54,888
فقط نگاه کن، تا جاییکه چشم کار
میکنه چیزی جز صداقت تیست
161
00:16:59,227 --> 00:17:02,062
چارلی براون تو قراره مدل ما بشی
162
00:17:02,772 --> 00:17:05,440
من ؟ میخواید من مدل بشم ؟
163
00:17:05,608 --> 00:17:08,318
البته چارلی براون تو مدل عالی میشی
164
00:17:10,446 --> 00:17:12,698
بچرخ ببینم
165
00:17:14,242 --> 00:17:18,078
...اگه ما چشم ها رو اینطوری حالت بدیم
166
00:17:18,246 --> 00:17:24,334
و دماغ هم اینجوری
و دهن هم اینطوری
167
00:17:25,795 --> 00:17:27,587
آره خودشه
168
00:17:30,007 --> 00:17:33,135
ممنونم چارلی براون، تو مدل عالی بودی
169
00:18:21,684 --> 00:18:25,395
خیلی خوب باشه بیاید سیب تقسیم کنیم
170
00:18:25,813 --> 00:18:27,355
اینطوری انجامش میدم
171
00:18:27,523 --> 00:18:29,524
...آره لوسی باید تو این کارت خوب باشه
مترجم: باید مهارت داشته باشی
172
00:18:29,692 --> 00:18:32,194
دهنت دقیقاً مناسبشه
173
00:18:36,699 --> 00:18:40,660
!اه! لب هام، خورد به لب های سگ
174
00:18:40,870 --> 00:18:45,624
!آق! آق! لب های سگ سمیه
!آق! آق
175
00:20:43,451 --> 00:20:46,995
...اگه هر کس دیگه ای بهم گفته بود که توی
176
00:20:47,163 --> 00:20:50,415
...شب هالووین منتظر کدو تنبل بزرگ بمونم
177
00:20:50,583 --> 00:20:53,335
میگفتم که اون دیوونهست
178
00:20:53,502 --> 00:20:57,964
فقط فکرش بکن وقتی کدو تنبل بزرگ برپا میخیزه
179
00:20:58,132 --> 00:20:59,257
...ما اینجا هستیم که ببینیمش
180
00:21:00,635 --> 00:21:02,344
خودشه ؟
181
00:21:02,595 --> 00:21:04,429
خودشه ؟
182
00:21:04,889 --> 00:21:06,640
دارم صدای کدو تنبل بزرگ میشنوم
183
00:21:11,646 --> 00:21:14,314
اونجاست. اونجاست
184
00:21:14,857 --> 00:21:19,861
کدو تنبل بزرگه، که داره از کدو بپا میخیزه
185
00:21:24,867 --> 00:21:26,868
چه اتفاقی افتاد ؟
186
00:21:27,620 --> 00:21:30,705
ضعف کردم ؟ چرا اون ما رو تنها گذاشت ؟
187
00:21:30,873 --> 00:21:32,916
هیچ اسباب بازی برامون نزاشت ؟
188
00:21:33,084 --> 00:21:34,250
!من وقتم تلف کردم
189
00:21:34,877 --> 00:21:37,921
من تموم طول شب وقتم صرف منتظر
...موندن برای رسیدن کدو تنبل بزرگ کردم
190
00:21:38,089 --> 00:21:41,716
وقتی که میتونستم تو ترفند یا رفتار باشم
191
00:21:42,385 --> 00:21:46,888
!هالووین تموم شد و منم از دستش دادم
!ای (بیمُخ) کله خر
192
00:21:47,056 --> 00:21:50,100
کل شب من اینجا نگه داشتی
...که منتظر کدو تنبل بزرگ باشم
193
00:21:50,267 --> 00:21:52,018
و کل شب مثل کارگاه ها نشسته بودم
194
00:21:52,186 --> 00:21:55,397
فرصت نشد به ترفند یا رفتار برسم
195
00:21:55,564 --> 00:21:58,775
!و همش هم تقصیر تو بوده
!من ازت تقصیر میکنم
196
00:21:59,443 --> 00:22:01,236
!من چقدر احمق بودم
197
00:22:01,404 --> 00:22:04,280
...میتونستم برم آب نبات سیب و آدامس
198
00:22:04,448 --> 00:22:07,617
...و کوکی و پول و هکه این چیزا رو داشته باشم...
199
00:22:07,785 --> 00:22:10,745
اما نه، به حرف تو گوش کردم
200
00:22:10,913 --> 00:22:14,582
ای بیمخ، من چه احمقی بودم
201
00:22:14,750 --> 00:22:17,293
ترفند یا رفتار فقط سالی یک بار اجرا میشه
202
00:22:17,461 --> 00:22:20,797
و من با نشستن پیش یه بی مخ از دستش دادم
203
00:22:20,965 --> 00:22:24,801
!تو باید برام جبران کنی
204
00:22:25,970 --> 00:22:29,431
تو در مورد خشم و تمسخر یک زن شنیدی مگه نه ؟
205
00:22:29,598 --> 00:22:31,808
آره حدس میزنم شنیدم
206
00:22:31,976 --> 00:22:35,270
...خوب این نسبت به خشم یک زن
207
00:22:35,438 --> 00:22:37,814
که ترفند یا رفتار از دست داده چیزی نیست
208
00:22:39,650 --> 00:22:44,237
هی قرار نیست برای خوش امد گویی
کدو تنبل بزرگ بایستی، ها ؟
209
00:22:45,114 --> 00:22:47,323
دیگه خیلی طول نمیکشه
210
00:22:47,491 --> 00:22:51,786
اگه کدو تنبل بزرگ اومد
میگم تو بچه خوبی بودی
211
00:22:51,954 --> 00:22:54,289
!خدای بزرگ، گفتم (اگه) بیاد
212
00:22:54,457 --> 00:22:56,833
!منظورم این بود که وقتی اومد
213
00:22:57,001 --> 00:22:58,793
سرنوشتم محکوم شد
214
00:22:58,961 --> 00:23:04,132
یک لغزش کوچک شبیه به این میتونه
باعث بشه کدو تنبل بزرگ از اینجا رد نشه
215
00:23:04,675 --> 00:23:07,343
خیلی خوب کدو تنبل بزرگ کجایی ؟
216
00:23:59,814 --> 00:24:03,191
یک هالووین دیگه هم اومد و رفت
217
00:24:03,359 --> 00:24:05,151
آره چارلی براون
218
00:24:05,319 --> 00:24:06,861
من نمیفهمم
219
00:24:07,029 --> 00:24:11,616
من به ترفند یا رفتار رفتم
و ولی تنها چیزی که نصیبم شد یک کیسه پر از سنگ بود
220
00:24:12,243 --> 00:24:16,079
من کل شب صرف منتظر وایستادن
برای کدو تنبل بزرگ کردم
221
00:24:16,247 --> 00:24:19,874
و کدو تنبل بزرگ هرگز خودش نشون نداد ؟
نوچ-
222
00:24:21,085 --> 00:24:23,670
خوب خیلی هم به خودت سخت نگیر لاینس
223
00:24:23,838 --> 00:24:26,589
منم کارهای احمقانه زیادی تو زندگیم انجام دادم
224
00:24:26,966 --> 00:24:30,593
احمقانه ؟ منظورت از احمقانه چیه ؟
225
00:24:30,761 --> 00:24:33,346
فقط تا سال بعد صبر کن چارلی براون
226
00:24:33,514 --> 00:24:36,474
...حالا میبینی سال بعد همین موقع
( کارگردان: بیل ملندز )
227
00:24:36,642 --> 00:24:39,686
...من یک کدو تنبل صادق پیدا میکنم
228
00:24:39,854 --> 00:24:43,731
و روی اون کدو تنبل میشینم تا
کدو تنبل بزرگ از راه برسه
229
00:24:43,899 --> 00:24:45,859
...اون از درون کدو تنبل برپا میخیزه و
230
00:24:46,026 --> 00:24:48,862
وقتی میره تو آسمون با اون
کیسه های پر اسباب بازیش
231
00:24:49,029 --> 00:24:52,740
کدو تنبل بزرگ ظاهر میشه
و منم منتظرش میمونم
232
00:24:52,908 --> 00:24:54,075
من اونجا خواهم بود
233
00:24:54,243 --> 00:24:57,120
...روی اون کدو تنبل میشینم
234
00:24:57,288 --> 00:24:59,038
و کدو تنبل بزرگ میبینم
235
00:24:59,206 --> 00:25:01,332
فقط صبر کن تا ببینی چارلی براون
236
00:25:01,500 --> 00:25:03,877
من اون کدو تنبل بزرگ میبینم
237
00:25:04,044 --> 00:25:06,754
من کدو تنبل بزرگُ میبینم
238
00:25:06,922 --> 00:25:08,590
فقط صبر کن تا ببینی، چارلی براون
239
00:25:08,757 --> 00:25:10,758
کدو تنبل بزرگ ظاهر میشه
و منم منتظرش میمونم
240
00:25:10,759 --> 00:25:12,760
کدو تنبل بزرگ ظاهر میشه
و منم منتظرش میمونم
241
00:25:12,761 --> 00:25:13,888
:مترجم
RedBoy
( مبین کالیگولیا )
242
00:25:13,889 --> 00:25:14,888
Gmail:Redboyz696969z@gmail.com
243
00:25:14,889 --> 00:25:15,555
:اطلاع از آخرین زیرنویس ها در کانال تلگرام
@Red_LineMt
244
00:25:15,556 --> 00:25:15,999
MT
1401/06/09
s.t:11:15