1
00:00:08,629 --> 00:00:08,962
2
00:01:44,188 --> 00:01:47,024
Kau tak memberitahuku
kau akan membunuhnya.
3
00:02:17,471 --> 00:02:19,473
DITULIS OLEH
CHARLES M. SCHULZ
4
00:02:45,165 --> 00:02:46,792
Terima kasih, Kawan.
5
00:02:51,713 --> 00:02:53,131
Maju!
6
00:02:59,721 --> 00:03:03,308
Jangan pernah melompat
ke tumpukan daun dengan permen.
7
00:02:59,721 --> 00:03:03,308
Jangan pernah melompat
ke tumpukan daun dengan permen.
8
00:03:05,602 --> 00:03:08,313
Hei, Charlie Brown, aku punya bola rugbi.
9
00:03:08,397 --> 00:03:11,066
Ingin berlatih menendang bola?
10
00:03:11,149 --> 00:03:14,152
Akan kupegang bolanya,
kau berlari dan menendangnya.
11
00:03:14,945 --> 00:03:15,946
Astaga.
12
00:03:16,655 --> 00:03:20,659
Aku tak peduli kebohongan
seperti aku peduli pendapatmu tentangku.
13
00:03:21,451 --> 00:03:23,328
Kau pasti berpikir aku bodoh.
14
00:03:23,412 --> 00:03:26,081
Ayolah, Charlie Brown.
15
00:03:26,164 --> 00:03:28,500
- Tidak.
- Akan kupegang dengan erat.
16
00:03:31,503 --> 00:03:32,504
Tidak.
17
00:03:33,547 --> 00:03:34,590
Kumohon?
18
00:03:35,257 --> 00:03:38,051
Kau hanya ingin aku berlari
untuk menendang bola
19
00:03:38,135 --> 00:03:42,097
agar kau bisa menarik bola itu
dan melihatku jatuh telentang dan mati.
20
00:03:42,181 --> 00:03:44,224
Kali ini kau bisa memercayaiku.
21
00:03:45,434 --> 00:03:50,981
Ini dokumen bertanda tangan menyatakan
aku berjanji tak akan menarik bolanya.
22
00:03:51,940 --> 00:03:53,358
Sudah ditandatangani.
23
00:03:53,901 --> 00:03:55,652
Ini dokumen bertanda tangan.
24
00:03:56,236 --> 00:03:59,239
Kurasa jika memiliki
dokumen bertanda tangan,
25
00:03:59,323 --> 00:04:00,616
tak akan ada masalah.
26
00:03:59,323 --> 00:04:00,616
tak akan ada masalah.
27
00:04:01,366 --> 00:04:04,203
Tahun ini, aku akan
benar-benar menendang bola itu.
28
00:04:13,378 --> 00:04:18,300
Anehnya, dokumen ini tidak disahkan.
29
00:04:19,927 --> 00:04:21,678
Kepada Labu Agung,
30
00:04:21,762 --> 00:04:24,973
aku menantikan kedatanganmu
pada malam Halloween.
31
00:04:26,225 --> 00:04:29,144
Kuharap kau membawakanku banyak hadiah.
32
00:04:30,062 --> 00:04:31,647
Untuk siapa surat itu, Linus?
33
00:04:32,189 --> 00:04:35,275
Ini adalah waktunya
menulis surat untuk Labu Agung.
34
00:04:35,359 --> 00:04:36,527
Pada malam Halloween,
35
00:04:36,610 --> 00:04:39,238
Labu Agung
akan bangkit dari kebun labunya
36
00:04:39,321 --> 00:04:42,658
lalu terbang membawa kantung
berisi mainan untuk semua anak.
37
00:04:42,741 --> 00:04:44,034
Kau pasti gila.
38
00:04:44,117 --> 00:04:47,412
Kapan kau akan berhenti percaya
pada hal yang tidak nyata?
39
00:04:47,496 --> 00:04:51,250
Saat kau berhenti percaya pada pria
berkostum merah dan berjanggut putih
40
00:04:51,333 --> 00:04:53,710
yang berkata, "Ho ho ho!"
41
00:04:53,794 --> 00:04:57,673
Kami jelas terpisah
oleh perbedaan denominasi.
42
00:04:58,757 --> 00:05:02,469
Kau pasti sedih karena lebih banyak
orang percaya pada Sinterklas
43
00:04:58,757 --> 00:05:02,469
Kau pasti sedih karena lebih banyak
orang percaya pada Sinterklas
44
00:05:02,553 --> 00:05:03,637
daripada kau.
45
00:05:03,720 --> 00:05:08,016
Harus diakui, Sinterklas
lebih terpublikasi.
46
00:05:08,433 --> 00:05:11,687
Tapi dengan menjadi nomor dua,
kau berusaha lebih keras.
47
00:05:26,243 --> 00:05:28,036
Tidak lagi!
48
00:05:28,120 --> 00:05:30,706
Menulis surat untuk labu bodoh.
49
00:05:30,789 --> 00:05:33,959
Kau membuatku ditertawakan tetangga.
50
00:05:34,042 --> 00:05:38,714
Mereka membicarakan adikku
yang selalu menulis untuk Labu Agung.
51
00:05:38,797 --> 00:05:41,884
Sebaiknya kau berhenti sekarang,
atau kau akan kupukul!
52
00:05:43,302 --> 00:05:46,972
Aku belajar ada tiga hal yang tak boleh
kubahas dengan orang lain.
53
00:05:47,055 --> 00:05:50,184
Agama, politik, dan Labu Agung.
54
00:05:52,728 --> 00:05:55,939
Kau buang-buang waktu.
Labu Agung tidak nyata!
55
00:05:57,316 --> 00:06:00,819
Semua orang berkata kau tidak nyata,
tapi aku percaya padamu.
56
00:05:57,316 --> 00:06:00,819
Semua orang berkata kau tidak nyata,
tapi aku percaya padamu.
57
00:06:02,571 --> 00:06:06,283
NB. Jika kau tidak nyata,
jangan beri tahu aku.
58
00:06:06,366 --> 00:06:07,701
Aku tak ingin tahu.
59
00:06:07,784 --> 00:06:09,745
Apa yang kau lakukan, Linus?
60
00:06:09,828 --> 00:06:12,497
Tak akan kukatakan. Kau akan tertawa.
61
00:06:13,123 --> 00:06:17,920
Aku tak pernah menertawakanmu, Linus.
Kau sangat cerdas.
62
00:06:18,337 --> 00:06:20,255
Aku menulis surat untuk Labu Agung.
63
00:06:20,339 --> 00:06:23,258
Perkataanmu sangat imut.
64
00:06:23,342 --> 00:06:24,343
Pada malam Halloween,
65
00:06:24,426 --> 00:06:27,179
Labu Agung bangkit dari kebun labu,
66
00:06:27,804 --> 00:06:29,890
lalu terbang di udara
untuk membagikan mainan
67
00:06:29,973 --> 00:06:32,601
kepada semua anak baik di mana saja.
68
00:06:32,684 --> 00:06:36,271
Apa kau mau duduk di kebun labu
pada malam Halloween
69
00:06:36,355 --> 00:06:37,898
dan menunggu Labu Agung?
70
00:06:38,232 --> 00:06:41,151
- Aku mau, Linus.
- Apa yang terjadi?
71
00:06:41,235 --> 00:06:43,904
Apa yang ingin kau lakukan kepada adikku?
72
00:06:48,784 --> 00:06:50,661
PANDUAN ACARA TV
73
00:06:50,744 --> 00:06:53,372
Kau pikir bagaimana kau bisa
mengirim surat itu?
74
00:06:59,002 --> 00:07:03,799
Kau tak bisa mencapai kotak suratnya
dan aku tak akan membantumu.
75
00:06:59,002 --> 00:07:03,799
Kau tak bisa mencapai kotak suratnya
dan aku tak akan membantumu.
76
00:07:07,386 --> 00:07:09,471
SURAT
AS
77
00:07:19,731 --> 00:07:23,277
Hei!
Aku mendapat undangan ke pesta Halloween.
78
00:07:27,447 --> 00:07:30,868
Apa itu undangan ke pesta Violet,
Charlie Brown?
79
00:07:30,951 --> 00:07:34,580
Ya! Ini pertama kalinya
aku diundang ke pesta.
80
00:07:35,122 --> 00:07:39,334
Charlie Brown, jika kau mendapat undangan,
itu kekeliruan.
81
00:07:39,418 --> 00:07:45,424
Ada dua daftar, Charlie Brown.
Yang diundang, dan yang tak diundang.
82
00:07:45,507 --> 00:07:47,759
Kau pasti dimasukkan ke daftar yang salah.
83
00:07:49,595 --> 00:07:51,763
SELAMAT DATANG
LABU AGUNG
84
00:08:10,991 --> 00:08:13,702
Kau harus selalu memilih kostum
85
00:08:13,785 --> 00:08:17,456
yang bertentangan
dengan kepribadianmu sebenarnya.
86
00:08:19,041 --> 00:08:21,668
Apa Linus mengajakku ke pesta?
87
00:08:21,752 --> 00:08:26,673
Adikku yang bodoh itu
sedang berada di kebun labu,
88
00:08:26,757 --> 00:08:28,842
mempermalukan dirinya tiap tahun.
89
00:08:28,926 --> 00:08:31,345
Dia aneh sekali!
90
00:08:31,428 --> 00:08:34,139
Tapi mungkin Labu Agung benar-benar ada.
91
00:08:34,222 --> 00:08:39,852
Tiap tahun, Linus melewatkan tradisi
tricks or treats dan pesta Halloween.
92
00:08:40,437 --> 00:08:42,105
Dia tak pernah belajar.
93
00:08:42,188 --> 00:08:46,068
Apa aku boleh ikut
tricks or treats tahun ini, Kak?
94
00:08:46,151 --> 00:08:47,152
Tentu, Sally.
95
00:08:47,236 --> 00:08:49,488
Astaga! Bagaimana cara melakukannya?
96
00:08:49,571 --> 00:08:51,782
Kau hanya harus mendatangi rumah,
97
00:08:51,865 --> 00:08:54,910
menekan bel, dan berkata,
"tricks or treats."
98
00:08:54,993 --> 00:08:57,246
Kau yakin itu legal?
99
00:08:57,329 --> 00:08:59,331
Tentu saja itu legal.
100
00:08:59,831 --> 00:09:04,002
Aku tak ingin dituduh
ikut kegiatan terlarang.
101
00:08:59,831 --> 00:09:04,002
Aku tak ingin dituduh
ikut kegiatan terlarang.
102
00:09:11,009 --> 00:09:12,219
Astaga.
103
00:09:13,637 --> 00:09:15,973
- Apa itu kau, Patty?
- Bukan.
104
00:09:16,056 --> 00:09:18,016
Di mana Charlie Brown?
105
00:09:18,100 --> 00:09:19,101
Di sini.
106
00:09:21,144 --> 00:09:23,522
Aku kesulitan menggunakan gunting.
107
00:09:24,106 --> 00:09:26,900
Mereka tak akan bisa menebak ini aku.
108
00:09:28,360 --> 00:09:31,071
Halo, Pigpen. Senang kau bisa datang.
109
00:09:31,154 --> 00:09:33,156
Bagaimana kau tahu ini aku?
110
00:09:34,867 --> 00:09:37,619
Kostum macam apa itu?
111
00:09:37,703 --> 00:09:40,205
Dia adalah Penerbang Andal PD I.
112
00:09:40,289 --> 00:09:42,499
Tak ada lagi yang bisa mengejutkanku.
113
00:09:43,041 --> 00:09:45,586
Baik, Semua.
Kita akan melakukan tricks or treats,
114
00:09:45,669 --> 00:09:49,047
lalu ke rumah Violet
untuk pesta Halloween.
115
00:10:12,279 --> 00:10:15,032
Hei, apa kalian ke sini
untuk menyanyikan kidung labu?
116
00:10:15,866 --> 00:10:16,867
Kau bodoh.
117
00:10:16,950 --> 00:10:20,537
Kau akan melewatkan kesenangan
seperti tahun lalu.
118
00:10:20,621 --> 00:10:22,164
Jangan bicara seperti itu.
119
00:10:22,247 --> 00:10:25,000
Labu Agung tahu anak yang baik
120
00:10:25,083 --> 00:10:28,128
dan anak yang nakal.
Kau akan menyesal.
121
00:10:28,212 --> 00:10:29,463
Astaga.
122
00:10:29,546 --> 00:10:32,591
Dia akan ke sini
karena aku punya kebun labu terjujur
123
00:10:32,674 --> 00:10:34,885
dan dia menghargai kejujuran.
124
00:10:34,968 --> 00:10:36,845
Apa menurutmu dia akan datang?
125
00:10:36,929 --> 00:10:40,224
Malam ini, Labu Agung akan bangkit
dari kebun labu.
126
00:10:40,724 --> 00:10:44,645
Dia akan terbang di udara dan membagikan
mainan untuk semua anak di dunia.
127
00:10:44,728 --> 00:10:46,688
Itu cerita yang bagus.
128
00:10:47,397 --> 00:10:50,192
Kau tak percaya cerita Labu Agung?
129
00:10:50,275 --> 00:10:54,112
Kupikir anak perempuan
selalu percaya apa yang didengarnya.
130
00:10:54,196 --> 00:10:57,282
Kupikir anak perempuan
polos dan mudah percaya.
131
00:10:57,699 --> 00:11:00,118
Selamat datang di abad ke-20.
132
00:10:57,699 --> 00:11:00,118
Selamat datang di abad ke-20.
133
00:11:00,202 --> 00:11:04,414
Baiklah. Sekali lagi,
kau mau ikut atau tetap di sini?
134
00:11:04,498 --> 00:11:05,999
Jangan membuang-buang waktu.
135
00:11:22,724 --> 00:11:25,143
Aku senang kau kembali, Sally.
136
00:11:25,227 --> 00:11:27,354
Kita hanya akan duduk di kebun labu ini,
137
00:11:27,437 --> 00:11:30,440
dan kau akan melihat Labu Agung
dengan matamu sendiri.
138
00:11:35,237 --> 00:11:38,615
Jika kau memegang tanganku,
akan kupukul kau.
139
00:11:38,699 --> 00:11:41,743
Tiap tahun, Labu Agung akan bangkit
dari kebun labu
140
00:11:41,827 --> 00:11:43,996
yang dia pikir paling jujur.
141
00:11:44,079 --> 00:11:47,499
Dia pasti akan memilih ini. Pasti!
142
00:11:47,583 --> 00:11:52,379
Tak mungkin ada kebun labu
yang lebih jujur daripada ini.
143
00:11:52,462 --> 00:11:56,049
Lihat di sekelilingmu,
tak ada tanda-tanda hipokrit.
144
00:11:56,675 --> 00:11:59,845
Hanya ada kejujuran
sejauh mata memandang.
145
00:12:07,144 --> 00:12:09,771
Tricks or treats!
Uang atau makan!
146
00:12:12,524 --> 00:12:16,111
Boleh aku minta sebutir permen
untuk adik bodohku?
147
00:12:16,195 --> 00:12:19,489
Dia tak bisa ikut kami
karena dia di kebun labu,
148
00:12:19,573 --> 00:12:21,575
menunggu Labu Agung.
149
00:12:22,701 --> 00:12:26,413
Memalukan harus meminta tambahan
150
00:12:26,496 --> 00:12:28,207
untuk si bodoh itu, Linus.
151
00:12:31,585 --> 00:12:33,337
Aku dapat lima permen.
152
00:12:33,420 --> 00:12:36,548
- Aku dapat sebatang cokelat.
- Aku dapat seperempat.
153
00:12:36,632 --> 00:12:37,841
Aku dapat batu.
154
00:12:39,218 --> 00:12:40,552
Tricks or treats!
155
00:12:47,809 --> 00:12:49,186
Aku dapat permen.
156
00:12:49,269 --> 00:12:51,313
Aku dapat tiga kukis.
157
00:12:51,396 --> 00:12:53,440
Aku dapat permen karet.
158
00:12:54,191 --> 00:12:55,817
Aku dapat batu.
159
00:12:55,901 --> 00:12:57,069
Tricks or treats!
160
00:12:58,862 --> 00:13:01,782
- Aku dapat popcorn.
- Aku dapat fudge.
161
00:12:58,862 --> 00:13:01,782
- Aku dapat popcorn.
- Aku dapat fudge.
162
00:13:01,865 --> 00:13:03,367
Aku dapat permen karet.
163
00:13:04,243 --> 00:13:05,494
Aku dapat batu.
164
00:13:06,620 --> 00:13:11,375
Omong-omong apa yang terjadi pada
Penerbang Andal Perang Dunia I?
165
00:13:13,043 --> 00:13:15,128
Dia mungkin bersiap untuk lepas landas
166
00:13:15,212 --> 00:13:18,131
dengan Sopwith Camel
pada patroli fajar berikutnya.
167
00:13:19,716 --> 00:13:24,054
Misinya adalah untuk menemukan
Baron Merah dan menembaknya.
168
00:13:24,137 --> 00:13:26,306
Ini dia Penerbang Andal Perang Dunia I,
169
00:13:26,390 --> 00:13:29,142
memanjat kokpit
pesawat Sopwith Camel miliknya.
170
00:13:31,186 --> 00:13:32,604
"Kontak!" dia berteriak.
171
00:15:27,886 --> 00:15:30,055
Ini dia Penerbang Andal Perang Dunia I...
172
00:15:30,138 --> 00:15:33,058
membayangkan dirinya jatuh
di belakang garis musuh,
173
00:15:33,141 --> 00:15:36,436
berusaha menyusup ke pedesaan Prancis.
174
00:15:55,330 --> 00:15:58,166
Ayo pergi.
Ini saatnya pesta Halloween.
175
00:16:03,672 --> 00:16:05,799
Apa Labu Agung sudah datang?
176
00:16:07,342 --> 00:16:08,802
Bodoh sekali,
177
00:16:08,886 --> 00:16:11,847
duduk di kebun labu pada tengah malam.
178
00:16:11,930 --> 00:16:13,390
Kau melewatkan tricks or treats,
179
00:16:13,473 --> 00:16:15,851
dan akan melewatkan pesta Halloween!
180
00:16:15,934 --> 00:16:18,478
Cara yang hebat
untuk melewati Halloween.
181
00:16:19,688 --> 00:16:21,773
Kalian pikir kalian pintar.
182
00:16:21,857 --> 00:16:24,401
Tunggu saja sampai Labu Agung muncul.
183
00:16:24,943 --> 00:16:27,571
Dia akan muncul. Aku berani bertaruh.
184
00:16:28,405 --> 00:16:30,824
Linus tahu apa yang dia bicarakan.
185
00:16:30,908 --> 00:16:32,576
Linus tahu apa yang dia lakukan!
186
00:16:34,828 --> 00:16:36,997
Baiklah. Di mana dia?
187
00:16:37,080 --> 00:16:40,125
- Dia akan muncul.
- Semoga begitu.
188
00:16:40,209 --> 00:16:43,128
Aku harus menjaga reputasiku.
189
00:16:43,212 --> 00:16:45,923
Dan pikirkan kesenangan
yang kita lewatkan.
190
00:16:46,465 --> 00:16:50,802
Lihat, hanya ada kejujuran
sejauh mata memandang.
191
00:16:54,973 --> 00:16:58,143
Charlie Brown,
kau harus menjadi model untuk kami.
192
00:16:58,852 --> 00:17:00,812
Aku? Kau ingin aku menjadi model?
193
00:16:58,852 --> 00:17:00,812
Aku? Kau ingin aku menjadi model?
194
00:17:01,605 --> 00:17:04,398
Tentu, Charlie Brown.
Kau model yang sempurna.
195
00:17:06,484 --> 00:17:07,569
Balikkan dia.
196
00:17:10,239 --> 00:17:13,450
Jika kita membuat matanya seperti ini,
197
00:17:14,284 --> 00:17:19,164
lalu hidung seperti ini,
dan mulut seperti ini...
198
00:17:21,791 --> 00:17:23,669
Ya, itu baru bagus.
199
00:17:25,838 --> 00:17:28,924
Terima kasih, Charlie Brown.
Kau model yang sempurna.
200
00:18:17,973 --> 00:18:20,392
Baiklah. Ayo kita ambil apel dengan mulut.
201
00:18:21,810 --> 00:18:23,228
Beginilah caranya.
202
00:18:23,312 --> 00:18:25,564
Ya, Lucy.
Kau pasti pandai melakukan ini.
203
00:18:25,647 --> 00:18:27,357
Mulutmu cocok sekali.
204
00:18:33,572 --> 00:18:35,908
Bibirku bersentuhan
dengan bibir anjing!
205
00:18:38,076 --> 00:18:39,453
Bibir anjing beracun!
206
00:20:39,448 --> 00:20:41,450
Jika ada yang memberitahuku
207
00:20:41,533 --> 00:20:46,330
aku akan menunggu di kebun labu
pada malam Halloween,
208
00:20:46,747 --> 00:20:49,333
aku akan bilang mereka gila.
209
00:20:49,416 --> 00:20:51,126
Pikirkan saja, Sally.
210
00:20:51,210 --> 00:20:53,962
Saat Labu Agung
bangkit dari kebun labunya,
211
00:20:54,046 --> 00:20:55,547
kita bisa melihatnya.
212
00:20:56,507 --> 00:20:57,716
Apa itu?
213
00:20:58,550 --> 00:20:59,760
Apa itu?
214
00:21:01,011 --> 00:21:02,721
Aku mendengar Labu Agung.
215
00:21:07,768 --> 00:21:10,395
Itu dia!
216
00:21:11,021 --> 00:21:12,814
Itu Labu Agung!
217
00:21:12,898 --> 00:21:15,651
Dia bangkit dari kebun labu.
218
00:21:21,031 --> 00:21:22,074
Apa yang terjadi?
219
00:21:23,742 --> 00:21:26,286
Apa aku pingsan?
Apa dia meninggalkan kita?
220
00:21:26,995 --> 00:21:28,622
Apa dia meninggalkan mainan?
221
00:21:29,164 --> 00:21:30,332
Aku tertipu!
222
00:21:30,999 --> 00:21:34,169
Aku menghabiskan sepanjang malam
menungggu Labu Agung
223
00:21:34,253 --> 00:21:37,130
padahal aku bisa melakukan
tricks or treats!
224
00:21:38,507 --> 00:21:41,510
Halloween sudah berakhir
dan aku melewatkannya!
225
00:21:41,593 --> 00:21:42,970
Kau bodoh!
226
00:21:43,053 --> 00:21:46,348
Kau membuatku menunggu
Labu Agung semalaman,
227
00:21:46,431 --> 00:21:48,225
dan yang datang hanyalah anjing!
228
00:21:48,308 --> 00:21:51,645
Aku tak berkesempatan
untuk melakukan tricks or treats.
229
00:21:51,728 --> 00:21:54,857
Dan itu semua salahmu. Aku akan menuntut!
230
00:21:55,607 --> 00:21:57,526
Bodoh sekali aku.
231
00:21:57,609 --> 00:22:00,362
Aku seharusnya punya
permen apel, permen karet,
232
00:21:57,609 --> 00:22:00,362
Aku seharusnya punya
permen apel, permen karet,
233
00:22:00,445 --> 00:22:03,198
kukis, uang dan semuanya.
234
00:22:03,907 --> 00:22:08,537
Tapi tidak! Aku malah mendengarkanmu,
kau bodoh.
235
00:22:08,620 --> 00:22:10,414
Bodoh sekali aku.
236
00:22:10,873 --> 00:22:13,375
Trick or treats
hanya terjadi setahun sekali,
237
00:22:13,458 --> 00:22:16,879
dan aku melewatkannya
di kebun labu bersama anak bodoh.
238
00:22:16,962 --> 00:22:19,756
Kau harus mengganti rugi!
239
00:22:21,967 --> 00:22:25,637
Kau pernah mendengar
tentang amarah wanita, 'kan?
240
00:22:25,721 --> 00:22:27,764
Ya, kurasa.
241
00:22:27,848 --> 00:22:31,518
Tak ada yang lebih buruk
dibandingkan amarah wanita
242
00:22:31,602 --> 00:22:33,896
yang melewatkan tricks or treats.
243
00:22:35,522 --> 00:22:38,942
Hei, kau tak mau menunggu
dan menyapa Labu Agung? Hah?
244
00:22:41,069 --> 00:22:42,946
Tidak akan lama lagi.
245
00:22:43,363 --> 00:22:47,576
Jika Labu Agung muncul,
aku akan tetap memuji-mujimu.
246
00:22:48,118 --> 00:22:49,953
Astaga! Aku berkata, "jika."
247
00:22:50,621 --> 00:22:54,374
Maksudku, saat dia datang! Habislah aku.
248
00:22:54,875 --> 00:22:59,087
Kesalahan seperti ini dapat menyebabkan
Labu Agung melewatkanmu.
249
00:23:00,547 --> 00:23:03,300
Labu Agung, di mana kau?
250
00:23:55,477 --> 00:23:58,355
Satu Halloween lewat begitu saja.
251
00:23:59,064 --> 00:24:00,315
Ya, Charlie Brown.
252
00:23:59,064 --> 00:24:00,315
Ya, Charlie Brown.
253
00:24:00,816 --> 00:24:02,693
Aku tak mengerti.
254
00:24:02,776 --> 00:24:06,405
Aku pergi tricks or treats,
tapi hanya dapat batu
255
00:24:07,865 --> 00:24:10,617
Kurasa kau menghabiskan malam
di kebun labu.
256
00:24:11,869 --> 00:24:14,538
- Labu Agung tak pernah muncul?
- Tidak.
257
00:24:16,874 --> 00:24:19,293
Jangan dianggap serius, Linus.
258
00:24:19,376 --> 00:24:22,296
Aku banyak melakukan
hal bodoh dalam hidupku.
259
00:24:22,379 --> 00:24:25,465
Bodoh? Apa maksudmu bodoh?
260
00:24:26,383 --> 00:24:29,928
Tunggu saja tahun depan, Charlie Brown.
Kau akan lihat.
261
00:24:30,012 --> 00:24:32,014
Tahun depan pada saat yang sama,
262
00:24:32,097 --> 00:24:35,517
aku akan menemukan kebun labu
yang benar-benar jujur,
263
00:24:35,601 --> 00:24:39,396
dan aku akan menunggu di sana
sampai Labu Agung muncul.
264
00:24:39,479 --> 00:24:41,648
Dia akan bangkit dari kebun labu itu
265
00:24:41,732 --> 00:24:44,776
lalu terbang di udara
membawa sekantung mainan.
266
00:24:44,860 --> 00:24:48,614
Labu Agung akan muncul,
dan aku akan menantikannya.
267
00:24:48,697 --> 00:24:49,865
Aku akan ada di sana.
268
00:24:49,948 --> 00:24:52,826
Aku akan menunggu di kebun labu itu,
269
00:24:52,910 --> 00:24:54,745
dan melihat Labu Agung.
270
00:24:54,828 --> 00:24:57,164
Lihat saja, Charlie Brown.
271
00:24:57,247 --> 00:25:01,543
Aku akan melihat Labu Agung itu!
272
00:24:57,247 --> 00:25:01,543
Aku akan melihat Labu Agung itu!
273
00:25:02,419 --> 00:25:04,171
Tunggu saja, Charlie Brown.
274
00:25:04,254 --> 00:25:06,882
Labu Agung akan muncul,
dan aku akan menantikannya.
275
00:25:06,965 --> 00:25:08,967
Terjemahan subtitel oleh Rahayu Kinasih
276
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
277
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
278
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
279
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
280
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
281
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
282
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
283
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
284
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
285
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
286
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
287
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
288
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
289
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
290
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
291
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
292
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
293
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
294
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
295
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
296
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
297
00:00:11,787 --> 00:00:12,120
298
00:00:11,787 --> 00:00:12,120