1
00:00:57,779 --> 00:00:59,389
MAY I HELP YOU, SIR?
2
00:00:59,414 --> 00:01:02,454
YES, I'M LOOKING FOR
A CHATEAU DE LA CROIX, 1959.
3
00:01:02,484 --> 00:01:04,254
OH, THAT'S VERY DIFFICULT.
4
00:01:04,286 --> 00:01:06,586
WE HAVE AN EXCELLENT
DE LA CROIX '57.
5
00:01:06,621 --> 00:01:09,121
I'D PREFER '59,
IT'S FAR SUPERIOR.
6
00:01:09,158 --> 00:01:10,858
LET ME LOOK IN
THE BACK ROOM.
7
00:01:10,892 --> 00:01:14,492
IN THE MEANTIME, YOU MIGHT FIND
THIS AN INTERESTING WINE.
8
00:01:14,529 --> 00:01:15,869
THANK YOU.
9
00:01:29,278 --> 00:01:30,848
Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS.
10
00:01:30,879 --> 00:01:32,519
THE MAN YOU'RE LOOKING AT
11
00:01:32,547 --> 00:01:34,687
IS VINCENT DEAN,
A JAZZ MUSICIAN
12
00:01:34,716 --> 00:01:37,186
WHO IS ALSO ONE
OF OUR BEST AGENTS.
13
00:01:37,219 --> 00:01:40,329
WHILE ON A CONCERT TOUR
BEHIND THE IRON CURTAIN,
14
00:01:40,355 --> 00:01:43,195
DEAN CAME INTO POSSESSION
OF A COMPUTER MICROCIRCUIT
15
00:01:43,225 --> 00:01:44,925
AND ITS CODE,
16
00:01:44,959 --> 00:01:48,469
WHICH WILL TELL US THEIR
ENTIRE SECOND-STRIKE POTENTIAL.
17
00:01:48,497 --> 00:01:50,767
DEAN HAS MEMORIZED THE CODE.
18
00:01:50,799 --> 00:01:53,469
BUT BEFORE HE COULD REACH
HIS CONTACT POINT,
19
00:01:53,502 --> 00:01:54,462
HE WAS CAUGHT.
20
00:01:54,503 --> 00:01:56,373
SANKO BROBIN,
21
00:01:56,405 --> 00:01:58,705
DIRECTOR OF COUNTERINTELLIGENCE
FOR ALL OF EASTERN EUROPE,
22
00:01:58,740 --> 00:02:01,380
SO FAR HAS NOT BEEN ABLE
TO BREAK DEAN
23
00:02:01,410 --> 00:02:02,920
OR FIND THE MICROCIRCUIT.
24
00:02:02,944 --> 00:02:05,914
YOUR MISSION,
SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT,
25
00:02:05,947 --> 00:02:08,347
IS TO GET DEAN
AND THE MICROCIRCUIT OUT
26
00:02:08,383 --> 00:02:09,953
BEFORE HE BREAKS.
27
00:02:09,984 --> 00:02:12,854
AS ALWAYS, SHOULD YOU
OR ANY OF YOUR I.M. FORCE
28
00:02:12,887 --> 00:02:14,787
BE CAUGHT OR KILLED,
29
00:02:14,823 --> 00:02:17,623
THE SECRETARY WILL DISAVOW
ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS.
30
00:02:17,659 --> 00:02:20,469
THIS TAPE WILL SELF-DESTRUCT
IN FIVE SECONDS.
31
00:02:20,495 --> 00:02:22,735
GOOD LUCK, DAN.
32
00:03:25,059 --> 00:03:27,499
THIS IS WHAT
IT'S ALL ABOUT.
33
00:03:27,529 --> 00:03:31,899
ORDINARY CUBES OF SUGAR
SOAKED WITH PSYCHEDELIC DRUGS.
34
00:03:31,933 --> 00:03:33,903
DEAN WAS CARRYING
A HANDFUL OF THESE.
35
00:03:33,935 --> 00:03:37,035
THE MICROCIRCUIT WE'RE
AFTER IS IN ONE OF THEM.
36
00:03:37,071 --> 00:03:38,971
TRY THE RING.
37
00:03:50,051 --> 00:03:51,751
MAGNETIC.
38
00:03:56,458 --> 00:03:59,368
[ CRUNCHING ]
39
00:04:07,035 --> 00:04:08,865
THAT'S A MICROCIRCUIT.
40
00:04:08,903 --> 00:04:11,503
THE ONE DEAN HAD
IS EXACTLY LIKE IT.
41
00:04:17,679 --> 00:04:19,889
SEEMS SIMPLE ENOUGH.
42
00:04:19,914 --> 00:04:21,384
ONCE YOU GET TO THE SUGAR.
43
00:04:24,085 --> 00:04:27,625
DAN?
MM-HMM?
44
00:04:27,656 --> 00:04:29,426
YOU SAID BROBIN
HAD A REPUTATION
45
00:04:29,458 --> 00:04:30,928
AS SOMETHING
OF A LADIES' MAN.
46
00:04:30,959 --> 00:04:32,799
YES.
47
00:04:32,827 --> 00:04:33,967
WHAT ABOUT THE MORTUARY?
48
00:04:33,995 --> 00:04:35,525
YOU HAVE TO GET DEAN OUT
ALIVE.
49
00:04:35,564 --> 00:04:37,334
WE WILL.
50
00:04:37,366 --> 00:04:38,736
WE HAVE TO GO
THROUGH TWO WALLS,
51
00:04:38,767 --> 00:04:40,767
BUT WE'LL BE WAITING FOR HIM
IN THE CREMATORIUM.
52
00:04:40,802 --> 00:04:42,502
YOU AND CINNAMON
SEE DR. GREEN?
53
00:04:42,537 --> 00:04:46,107
YES. NARCOTICS WILL NOT AFFECT
US FOR THE NEXT 7 TO 10 DAYS.
54
00:04:46,140 --> 00:04:47,580
WHAT ABOUT
THE STRAITJACKET?
55
00:04:47,609 --> 00:04:49,009
I'VE BEEN PRACTICING.
56
00:04:51,680 --> 00:04:53,990
DEAN WAS ARRESTED
FOR KILLING A PEDESTRIAN
57
00:04:54,015 --> 00:04:56,585
WHILE DRIVING UNDER
THE INFLUENCE OF DRUGS.
58
00:04:56,618 --> 00:04:58,088
THEY'RE HOLDING HIM
IN A PADDED CELL
59
00:04:58,119 --> 00:05:00,429
ON THE 7th FLOOR
OF THE PEOPLE'S MEDICAL CENTER.
60
00:05:00,455 --> 00:05:03,055
AN ATTENDANT IS ON DUTY
24 HOURS A DAY.
61
00:05:03,091 --> 00:05:05,651
THERE ARE NO WINDOWS
IN THE ROOM AND ONE DOOR.
62
00:05:05,694 --> 00:05:07,424
AND YOU'RE GETTING HIM
OUT OF THERE?
63
00:05:07,462 --> 00:05:10,592
WITH THIS.
64
00:05:15,604 --> 00:05:20,474
EVERYTHING YOU'LL NEED
IS IN HERE.
65
00:05:23,077 --> 00:05:25,747
THE SERRETS
ARE DIFFERENT COLORS.
66
00:05:25,780 --> 00:05:28,650
THE RED GOES
INTO DEAN'S MEDICATION.
67
00:05:28,683 --> 00:05:30,983
IT WILL MAKE HIM
APPEAR TO DIE.
68
00:05:31,019 --> 00:05:34,789
THE YELLOW ONE
IS FOR SANKO BROBIN.
69
00:05:51,473 --> 00:05:54,403
ANYTHING, COMRADE BROBIN?
70
00:05:54,443 --> 00:05:56,443
TOO SOON, POLYA.
IT'S TOO SOON.
71
00:05:56,478 --> 00:05:59,688
IT WILL TAKE A DAY OR TWO
BEFORE HE BECOMES ADDICTED.
72
00:05:59,714 --> 00:06:01,784
THEN, WHEN WE STOP
THE NARCOTICS
73
00:06:01,816 --> 00:06:04,086
AND THE AGONIES
OF WITHDRAWAL BEGIN,
74
00:06:04,118 --> 00:06:07,888
HE WILL BEG TO TELL US
WHAT WE WANT TO KNOW.
75
00:06:09,791 --> 00:06:11,121
STILL NO LUCK THERE?
76
00:06:11,159 --> 00:06:14,169
I'VE BEEN OVER EVERYTHING
AGAIN AND AGAIN.
77
00:06:14,195 --> 00:06:16,565
WHAT ABOUT THESE?
78
00:06:16,598 --> 00:06:19,038
SATURATED WITH
A PSYCHEDELIC DRUG.
79
00:06:19,067 --> 00:06:20,437
I KNOW...
80
00:06:20,469 --> 00:06:23,809
MAYBE SOMETHING ELSE.
81
00:06:23,838 --> 00:06:24,938
HAND ME YOUR GUN.
82
00:06:35,049 --> 00:06:36,789
[ TELEPHONE RINGS ]
83
00:06:39,621 --> 00:06:41,851
FOR YOU.
84
00:06:43,825 --> 00:06:44,995
YES?
85
00:06:45,026 --> 00:06:46,966
TELL HIM TO WAIT.
86
00:06:46,995 --> 00:06:50,865
THERE'S A MAN HERE
FROM THE AMERICAN EMBASSY
87
00:06:50,899 --> 00:06:52,669
ABOUT VINCENT DEAN.
88
00:06:52,701 --> 00:06:56,831
[ Sighs ] PACK THAT
AND TAKE IT TO THE OFFICE.
89
00:07:38,880 --> 00:07:40,620
WHAT CAN I DO
FOR YOU, SIR?
90
00:07:40,649 --> 00:07:41,949
I'M HERE WITH REGARD TO
91
00:07:41,983 --> 00:07:44,813
ONE OF OUR PEOPLE YOU'RE
HOLDING -- VINCENT DEAN.
92
00:07:44,853 --> 00:07:47,083
WHAT ARE MY CHANCES
OF GETTING HIM RELEASED?
93
00:07:47,121 --> 00:07:48,581
[ LAUGHING ]
94
00:07:48,623 --> 00:07:51,623
NOT GOOD. HE KILLED ONE
OF OUR CITIZENS --
95
00:07:51,660 --> 00:07:53,900
A WOMAN,
A MOTHER OF THREE.
96
00:07:53,928 --> 00:07:57,668
WHEN WE PICKED HIM UP,
HE WAS OUT ON HIS FEET.
97
00:07:57,699 --> 00:07:58,999
DRUNK?
98
00:07:59,033 --> 00:08:01,733
THIS HALLUCINATORY DRUG
WHICH THEY USE NOW.
99
00:08:01,770 --> 00:08:03,680
YES, I WISH THESE BUMS
WOULD STAY HOME.
100
00:08:03,705 --> 00:08:05,635
SO DO I.
101
00:08:05,674 --> 00:08:06,974
WHAT ARE YOU GOING TO DO?
102
00:08:07,008 --> 00:08:08,208
WELL, RIGHT NOW,
103
00:08:08,242 --> 00:08:10,912
HE'S A WILD MAN,
TOTALLY PSYCHOTIC.
104
00:08:10,945 --> 00:08:13,615
IT HAPPENS WITH THESE DRUGS
SOMETIMES.
105
00:08:13,648 --> 00:08:15,888
IF WE CAN GET HIM BACK
TO HIS SENSES,
106
00:08:15,917 --> 00:08:17,957
WE'LL HAVE TO PUT HIM
ON TRIAL.
107
00:08:17,986 --> 00:08:19,556
AND IF YOU DON'T?
108
00:08:19,588 --> 00:08:21,858
WELL, GIVE ME SIX WEEKS
OR SO.
109
00:08:21,890 --> 00:08:25,960
IF HE DOESN'T COME AROUND
BY THEN, YOU CAN HAVE HIM.
110
00:08:25,994 --> 00:08:27,194
DO YOU MIND IF I SEE HIM?
111
00:08:27,228 --> 00:08:29,128
HE WON'T KNOW WHO YOU ARE.
112
00:08:29,163 --> 00:08:30,763
I COULDN'T CARE LESS.
113
00:08:30,799 --> 00:08:34,009
I JUST HAVE TO BE ABLE
TO TELL THE AMBASSADOR
114
00:08:34,035 --> 00:08:35,305
THAT I SAW HIM.
115
00:09:46,407 --> 00:09:49,607
WE'LL HAVE TO GO IN
RIGHT HERE.
116
00:09:52,346 --> 00:09:56,116
DO WE BEND THESE
OUT OF THE WAY?
117
00:09:56,150 --> 00:09:58,220
YEP. ALL BUT THIS ONE.
118
00:09:58,252 --> 00:10:00,122
IT'S CARRYING
HIGH-VOLTAGE CABLES.
119
00:10:00,154 --> 00:10:03,254
I'LL HAVE TO CUT THE CONDUIT,
JUMP EACH CABLE.
120
00:10:03,291 --> 00:10:05,291
[ MAN MOANING ]
121
00:10:26,848 --> 00:10:30,188
[ CRYING ]
122
00:10:48,837 --> 00:10:50,237
SORRY.
123
00:10:50,271 --> 00:10:54,241
THE SIGHT OF A MAN IN THAT
CONDITION...GETS TO ME.
124
00:10:59,981 --> 00:11:01,181
ALLOW ME.
125
00:11:03,084 --> 00:11:05,714
THANK YOU.
126
00:11:15,764 --> 00:11:19,294
THANK YOU
FOR YOUR COOPERATION.
127
00:11:19,333 --> 00:11:20,963
I APPRECIATE IT.
128
00:11:21,002 --> 00:11:23,432
NOW AT LEAST YOU KNOW
WHAT TO TELL YOUR AMBASSADOR.
129
00:11:23,471 --> 00:11:25,101
NO, THAT'S NOT
WHAT WORRIES ME.
130
00:11:25,139 --> 00:11:28,909
DEAN'S WIFE
JUST ARRIVED IN THE CITY.
131
00:11:28,943 --> 00:11:30,743
I DON'T QUITE KNOW
WHAT TO TELL HER.
132
00:11:30,779 --> 00:11:33,789
YES, THAT CAN BE DIFFICULT.
133
00:11:33,815 --> 00:11:38,255
MAYBE IT WOULD BE EASIER
IF I SAW HER.
134
00:11:38,286 --> 00:11:40,756
WOULD YOU BE WILLING TO?
135
00:11:40,789 --> 00:11:41,789
WHY NOT?
136
00:11:41,823 --> 00:11:43,853
WHERE DO I REACH HER?
137
00:11:43,892 --> 00:11:45,052
AT A NIGHTCLUB.
138
00:11:45,093 --> 00:11:46,863
"THE HAPPENING,"
I THINK IT'S CALLED.
139
00:11:46,895 --> 00:11:49,095
HER HUSBAND WAS
SUPPOSED TO PERFORM THERE.
140
00:11:49,130 --> 00:11:51,540
WELL, I'LL LOOK HER UP.
141
00:11:51,565 --> 00:11:54,235
[ MUSIC PLAYS ]
142
00:13:04,272 --> 00:13:05,902
NO ACTION HERE, MISTER.
143
00:13:05,940 --> 00:13:07,950
ARE YOU MRS. VINCENT DEAN?
144
00:13:07,976 --> 00:13:10,416
DO I KNOW YOU?
145
00:13:13,081 --> 00:13:15,941
COMMANDER BROBIN,
SECURITY POLICE.
146
00:13:15,984 --> 00:13:18,514
MAY I SIT DOWN?
147
00:13:22,490 --> 00:13:24,630
IS IT ABOUT MY HUSBAND?
148
00:13:24,658 --> 00:13:26,328
ARE YOU GOING TO
LET HIM OUT?
149
00:13:26,360 --> 00:13:28,300
I'M AFRAID WE CANNOT.
150
00:13:28,329 --> 00:13:30,969
AT THE MOMENT,
HE'S NOT WELL.
151
00:13:30,999 --> 00:13:33,309
AND THE FAMILY OF THE WOMAN
HE KILLED --
152
00:13:33,334 --> 00:13:35,034
HE DIDN'T KILL ANY WOMAN.
153
00:13:35,069 --> 00:13:38,509
FORGIVE ME, MADAM, BUT ON
THE NIGHT OF THE 17th --
154
00:13:38,539 --> 00:13:40,479
I KNOW WHAT THE CHARGES ARE.
155
00:13:40,508 --> 00:13:43,978
BUT I ALSO KNOW WHY
YOU'RE REALLY HOLDING HIM.
156
00:13:44,012 --> 00:13:47,242
LOOK,
HE COULDN'T BE A SPY.
157
00:13:47,281 --> 00:13:49,951
I MEAN,
HE'S JUST A CRAZY ACIDHEAD
158
00:13:49,984 --> 00:13:54,084
WHO WILL DO ANYTHING TO GET
ENOUGH MONEY TO GET THE STUFF.
159
00:13:54,122 --> 00:13:56,482
HE MADE A MISTAKE,
I ADMIT IT.
160
00:13:56,524 --> 00:13:59,394
HE DID AGREE TO DELIVER
SOMETHING FOR SOMEBODY,
161
00:13:59,427 --> 00:14:01,227
BUT HE DOESN'T
EVEN KNOW WHAT.
162
00:14:01,262 --> 00:14:03,392
NOW, I SWEAR,
THAT'S THE TRUTH.
163
00:14:03,431 --> 00:14:07,601
WELL, THEN, THEN YOU MAY HELP
YOUR HUSBAND IF YOU TOLD US
164
00:14:07,635 --> 00:14:12,175
WHERE WE CAN FIND WHATEVER
IT WAS HE WAS DELIVERING.
165
00:14:12,206 --> 00:14:14,546
I DON'T KNOW.
166
00:14:14,575 --> 00:14:18,945
WELL, PERHAPS YOU KNOW
TO WHOM HE WAS TO DELIVER IT.
167
00:14:20,614 --> 00:14:24,154
HAS THERE BEEN ANYONE HERE
ASKING FOR YOUR HUSBAND?
168
00:14:26,520 --> 00:14:31,500
LOOK, IF THERE WAS,
AND IF I TOLD YOU WHO IT WAS,
169
00:14:31,525 --> 00:14:34,495
WOULD YOU LET MY HUSBAND GO?
170
00:14:34,528 --> 00:14:37,568
I MAKE NO PROMISES,
OF COURSE,
171
00:14:37,598 --> 00:14:40,968
BUT I THINK IT WOULD HELP,
YES.
172
00:14:53,181 --> 00:14:55,481
THE ARTIST
DOING THE SKETCHES.
173
00:14:58,619 --> 00:15:01,459
THANK YOU, MY DEAR.
174
00:15:01,489 --> 00:15:04,099
YOU HAVE HELPED
YOUR HUSBAND A GREAT DEAL.
175
00:15:23,444 --> 00:15:25,644
[ SHOUTING ]
176
00:16:29,510 --> 00:16:32,480
I TOLD YOU, I DON'T KNOW
ANYBODY NAMED VINCENT DEAN!
177
00:16:32,513 --> 00:16:34,243
THEN YOU SHALL MEET HIM.
178
00:16:34,282 --> 00:16:37,182
LOWER THE PADDING
IN THAT CELL.
179
00:16:48,362 --> 00:16:50,392
[ LAUGHING ]
180
00:16:59,740 --> 00:17:04,220
THAT IS VINCENT DEAN...
OR WAS.
181
00:17:04,245 --> 00:17:06,175
AS YOU CAN SEE,
THERE IS SOMETHING
182
00:17:06,214 --> 00:17:07,484
SERIOUSLY WRONG WITH HIM.
183
00:17:07,515 --> 00:17:09,385
I WOULD CALL IT
A SERIOUS CASE
184
00:17:09,417 --> 00:17:12,357
OF REFUSAL TO COOPERATE.
185
00:17:12,386 --> 00:17:14,086
MOST UNFORTUNATE...
186
00:17:14,122 --> 00:17:16,782
[Laughing]
AND SO UNNECESSARY.
187
00:17:16,824 --> 00:17:19,654
IN THIS AGE
OF MODERN PHARMACOLOGY,
188
00:17:19,693 --> 00:17:22,323
EVERYONE TALKS
SOONER OR LATER.
189
00:17:22,363 --> 00:17:23,633
DON'T YOU THINK?
190
00:17:23,664 --> 00:17:26,434
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT PHARMACOLOGY.
191
00:17:26,467 --> 00:17:27,837
[ LAUGHING ]
192
00:17:27,868 --> 00:17:29,568
DRUGS. DRUGS.
193
00:17:29,603 --> 00:17:32,433
HE'LL BECOME A VEGETABLE,
194
00:17:32,473 --> 00:17:35,373
BUT HE'LL EVENTUALLY TELL ME
WHAT I WANT TO KNOW.
195
00:17:35,409 --> 00:17:38,419
PERHAPS YOU'D PREFER TO
SPARE YOURSELF THE JACKET.
196
00:17:38,446 --> 00:17:40,116
HOW?
197
00:17:40,148 --> 00:17:43,858
JUST TELL ME WHAT DEAN WAS
SUPPOSED TO HAND OVER TO YOU
198
00:17:43,884 --> 00:17:46,114
IN EXCHANGE FOR THE $25,000.
199
00:17:49,890 --> 00:17:51,500
AND IF I REFUSE?
200
00:17:51,525 --> 00:17:52,825
[ LAUGHING ]
201
00:17:52,860 --> 00:17:54,700
I WILL BREAK YOU.
202
00:17:54,728 --> 00:17:57,438
I WILL TURN YOU
INTO THAT.
203
00:18:05,473 --> 00:18:06,533
POLYA!
204
00:18:06,574 --> 00:18:08,674
POLYA, NO,
GET THE DOCTOR!
205
00:18:16,450 --> 00:18:17,720
GET THE DOCTOR UP HERE,
206
00:18:17,751 --> 00:18:20,181
AND TWO MORE ATTENDANTS,
IMMEDIATELY!
207
00:18:42,476 --> 00:18:46,276
MAX, STRAITJACKET.
208
00:18:53,854 --> 00:18:56,224
AHHH!
209
00:19:25,686 --> 00:19:29,656
GIVE HIM 500 MICROGRAMS
OF THE PSYCHEDELIC
210
00:19:29,690 --> 00:19:32,300
AND 3 MILLIGRAMS
OF THE NARCOTIC.
211
00:20:08,962 --> 00:20:10,862
AND PUT UP THE PADS.
212
00:20:15,369 --> 00:20:18,339
DON'T WANT HIM
TO HURT HIMSELF.
213
00:25:04,324 --> 00:25:06,654
DID YOU SEE MY HUSBAND?
214
00:25:06,694 --> 00:25:08,264
YES, I SAW HIM,
215
00:25:08,295 --> 00:25:11,635
BUT HE'S MOST
UNCOOPERATIVE.
216
00:25:11,665 --> 00:25:13,835
HE WOULDN'T TELL YOU
WHERE IT IS?
217
00:25:13,867 --> 00:25:17,267
HE COULDN'T...
NOT EVEN IF HE WANTED TO.
218
00:25:17,304 --> 00:25:18,904
HE'S VERY SICK.
219
00:25:18,939 --> 00:25:20,279
HIS DRUGS.
220
00:25:20,307 --> 00:25:23,947
HE'S BEEN USING A LOT LATELY
BECAUSE OF THE STRESS.
221
00:25:23,977 --> 00:25:26,877
WHAT ABOUT YOU, MY DEAR?
222
00:25:26,914 --> 00:25:29,784
WHAT WILL HAPPEN TO YOU?
223
00:25:29,817 --> 00:25:32,357
WHAT DOES THAT MATTER?
224
00:25:32,385 --> 00:25:35,055
IT MATTERS VERY MUCH.
225
00:25:35,088 --> 00:25:37,798
YOU'RE YOUNG, BEAUTIFUL.
226
00:25:37,825 --> 00:25:40,695
LIFE IS NOT OVER FOR YOU.
227
00:25:42,863 --> 00:25:44,293
DON'T WORRY.
228
00:25:44,331 --> 00:25:47,261
LET ME POUR YOU A BRANDY.
229
00:26:10,791 --> 00:26:11,991
[ CREAKING ]
230
00:26:56,436 --> 00:26:59,006
WILLY, BEND THIS.
231
00:27:24,832 --> 00:27:26,862
[ CREAKING ]
232
00:29:23,183 --> 00:29:25,483
[ HISSING ]
233
00:30:05,292 --> 00:30:07,322
[ HISSING CONTINUES ]
234
00:30:30,650 --> 00:30:33,020
THERE'S A BURST RADIATOR
IN WARD NINE.
235
00:30:33,053 --> 00:30:35,453
YOU'D BETTER SEND A MAN
UP HERE RIGHT AWAY.
236
00:31:21,268 --> 00:31:23,508
[ BUZZER BUZZES ]
237
00:31:57,104 --> 00:31:58,334
LOOK.
238
00:31:58,371 --> 00:32:00,971
A BREAK IN THE METAL...
OR RUST, MAYBE.
239
00:32:01,008 --> 00:32:03,078
IT GAVE WAY
UNDER THE PRESSURE.
240
00:32:03,110 --> 00:32:06,020
IT WILL HAVE TO
BE WELDED.
241
00:32:14,754 --> 00:32:18,424
Doctor: HOLD IT!
242
00:32:18,458 --> 00:32:21,468
AREN'T YOU
TEN MINUTES EARLY?
243
00:32:23,130 --> 00:32:26,240
IT WON'T MATTER TO THEM.
244
00:33:09,309 --> 00:33:10,409
TAKE IT EASY.
245
00:33:12,679 --> 00:33:17,289
NO ONE'S
GOING TO HURT YOU.
246
00:33:17,317 --> 00:33:19,557
TAKE IT EASY.
247
00:33:19,586 --> 00:33:22,426
NO ONE'S
GOING TO HURT YOU.
248
00:33:22,455 --> 00:33:23,755
NO!
249
00:33:23,790 --> 00:33:26,760
AH!
250
00:33:26,793 --> 00:33:28,423
EASY.
251
00:33:28,461 --> 00:33:31,161
[ MOANING ]
252
00:33:32,532 --> 00:33:35,202
TAKE IT EASY.
253
00:33:43,743 --> 00:33:47,443
YOU HAVEN'T TOUCHED
YOUR DRINK.
254
00:33:47,480 --> 00:33:49,190
WHAT'S WRONG?
255
00:33:49,216 --> 00:33:50,486
I'M SORRY.
256
00:33:50,517 --> 00:33:52,817
I REALLY HAVE TO GO.
257
00:33:52,852 --> 00:33:57,522
OH, BUT...THERE'S STILL
A LOT WE HAVE TO TALK ABOUT.
258
00:33:57,557 --> 00:34:00,457
A SOLUTION
TO YOUR PROBLEM.
259
00:34:03,463 --> 00:34:06,063
WHAT IS IT?
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
260
00:34:11,638 --> 00:34:14,808
OH...I SEE.
261
00:34:24,684 --> 00:34:26,214
IT'S NOT A DRINK YOU WANT.
262
00:34:37,230 --> 00:34:38,700
I CAN'T HELP IT.
263
00:34:38,731 --> 00:34:40,791
WHEN I GET TENSE, I...
264
00:34:40,833 --> 00:34:42,903
I UNDERSTAND, MY DEAR.
265
00:34:42,935 --> 00:34:47,275
WE ALL SEEK A WAY
TO RELIEVE OUR TENSIONS.
266
00:34:48,775 --> 00:34:51,745
I UNDERSTAND THIS
IS A MAGNIFICENT WAY.
267
00:34:55,248 --> 00:34:56,788
HELP YOURSELF.
268
00:34:56,816 --> 00:34:58,586
GO ON.
269
00:34:58,618 --> 00:35:01,728
HELP YOURSELF.
270
00:35:11,931 --> 00:35:15,701
I'D GIVE ANYTHING
NOT TO NEED THIS,
271
00:35:15,735 --> 00:35:17,505
NOT TO BE DEPENDENT.
272
00:35:17,537 --> 00:35:20,777
BUT...IN TIMES OF STRESS,
273
00:35:20,807 --> 00:35:23,507
ONE MUST SATISFY
ONE'S NEEDS.
274
00:35:34,821 --> 00:35:38,291
[ SIGHS ]
275
00:35:38,325 --> 00:35:42,295
I'VE LOCATED THE GAS PIPE
THAT FEEDS THE OVEN.
276
00:35:42,329 --> 00:35:43,569
IS THERE A SHUT-OFF VALVE?
277
00:35:43,596 --> 00:35:45,536
NO, WE'LL HAVE TO
INSTALL ONE.
278
00:35:45,565 --> 00:35:46,965
CAN WE USE
THE ELECTRIC SAW?
279
00:35:46,999 --> 00:35:48,539
NO, WITH THIS MUCH GAS
AROUND,
280
00:35:48,568 --> 00:35:50,308
WE CAN'T AFFORD
AN ELECTRIC SPARK.
281
00:35:50,337 --> 00:35:52,637
WE'LL HAVE TO DO IT
BY HAND.
282
00:35:52,672 --> 00:35:54,872
HAND ME THE PIPE CUTTER.
283
00:36:06,586 --> 00:36:09,456
GAS MASK.
284
00:36:41,454 --> 00:36:44,494
HOLD HIM STEADY.
285
00:36:52,832 --> 00:36:54,262
DOC!
286
00:37:07,647 --> 00:37:10,817
HE'S DEAD!
287
00:37:14,621 --> 00:37:17,421
WHEN?
288
00:37:17,457 --> 00:37:19,597
HOW DID IT HAPPEN?
289
00:37:24,030 --> 00:37:27,470
DON'T TOUCH ANYTHING,
I'LL BE RIGHT THERE.
290
00:37:35,608 --> 00:37:36,748
MY HUSBAND?
291
00:37:36,776 --> 00:37:39,516
DID SOMETHING HAPPEN
TO MY HUSBAND?
292
00:37:39,546 --> 00:37:41,686
HE'S DEAD.
293
00:38:05,738 --> 00:38:08,778
[ SNIFFING ]
294
00:38:08,808 --> 00:38:10,678
OKAY.
295
00:38:13,012 --> 00:38:17,982
HAND ME THE ELECTRIC SAW
WITH THE EXTENSION CORD.
296
00:38:28,695 --> 00:38:31,435
[Crying] WHAT DID
THEY DO TO MY HUSBAND?
297
00:38:31,464 --> 00:38:33,064
WHAT DID THEY DO
TO HIM?
298
00:38:33,099 --> 00:38:34,439
I DON'T KNOW, MRS. DEAN,
299
00:38:34,467 --> 00:38:36,607
BUT I CERTAINLY INTEND
TO FIND OUT.
300
00:38:36,636 --> 00:38:38,506
[ CRYING ]
301
00:38:44,544 --> 00:38:45,814
WHAT HAPPENED?
302
00:38:45,845 --> 00:38:48,915
HOW DID YOU KNOW
THAT SOMETHING HAPPENED?
303
00:38:48,948 --> 00:38:50,518
IT IS MY BUSINESS
TO KEEP TRACK
304
00:38:50,550 --> 00:38:51,990
OF THE AMERICANS
IN YOUR COUNTRY.
305
00:38:52,018 --> 00:38:55,758
DID YOUR HUSBAND HAVE
A BAD HEART, MRS. DEAN?
306
00:38:55,788 --> 00:38:57,628
A BAD HEART?
307
00:38:57,657 --> 00:38:58,757
NO.
308
00:39:00,092 --> 00:39:02,722
NO! THERE WAS NOTHING WRONG
WITH HIM
309
00:39:02,762 --> 00:39:05,492
UNTIL YOU BROUGHT HIM
TO THIS PLACE.
310
00:39:05,532 --> 00:39:06,992
WAS IT A HEART ATTACK?
311
00:39:07,033 --> 00:39:08,503
REGRETTABLY, YES.
312
00:39:08,535 --> 00:39:10,935
SUCH THINGS ARE COMMON
AMONG DRUG ADDICTS,
313
00:39:10,970 --> 00:39:12,540
AS YOU PROBABLY KNOW.
314
00:39:12,572 --> 00:39:14,172
NO, NO,
THAT'S NOT TRUE!
315
00:39:14,206 --> 00:39:15,746
DON'T YOU BELIEVE HIM!
316
00:39:15,775 --> 00:39:18,005
MY HUSBAND WAS WORKING
FOR OUR GOVERNMENT.
317
00:39:18,044 --> 00:39:20,714
HE WAS ON A VERY
IMPORTANT ASSIGNMENT.
318
00:39:20,747 --> 00:39:23,717
DON'T YOU PRETEND
YOU DON'T KNOW ABOUT IT.
319
00:39:23,750 --> 00:39:26,920
HE HAS BEEN QUESTIONING ME
ABOUT IT ALL EVENING.
320
00:39:26,953 --> 00:39:28,853
IF YOU'VE BEEN QUESTIONING
MRS. DEAN,
321
00:39:28,888 --> 00:39:31,698
I SHOULD HAVE BEEN INFORMED
OF THE CHARGES AGAINST HER.
322
00:39:31,724 --> 00:39:34,524
WELL, I'M AFRAID MRS. DEAN,
LIKE HER HUSBAND,
323
00:39:34,561 --> 00:39:37,461
IS A USER OF DRUGS
THAT INDUCE HALLUCINATION.
324
00:39:37,497 --> 00:39:39,937
I'M NOT HAVING
A HALLUCINATION.
325
00:39:39,966 --> 00:39:42,006
YOU KILLED MY HUSBAND!
326
00:39:42,034 --> 00:39:44,004
PLEASE, MRS. DEAN,
I'LL HANDLE THIS.
327
00:39:44,036 --> 00:39:46,476
WE'LL KNOW THE CAUSE
OF YOUR HUSBAND'S DEATH
328
00:39:46,506 --> 00:39:48,976
AS SOON AS WE'VE HAD A CHANCE
TO EXAMINE HIS BODY.
329
00:39:49,008 --> 00:39:51,618
I'D LIKE TO MAKE ARRANGEMENTS
TO PICK UP HIS BODY
330
00:39:51,644 --> 00:39:52,874
AS SOON AS POSSIBLE.
331
00:39:52,912 --> 00:39:55,982
OF COURSE.
I'LL LET YOU KNOW.
332
00:39:56,015 --> 00:39:57,885
COME, MRS. DEAN.
333
00:40:00,853 --> 00:40:02,223
IF THEY AUTOPSY THE BODY,
334
00:40:02,254 --> 00:40:04,854
THEY WILL FIND OUT
HE DIED FROM THE DRUGS.
335
00:40:04,891 --> 00:40:08,891
THAT'S WHY IT WILL BE
CREMATED TONIGHT.
336
00:40:41,561 --> 00:40:45,631
STAY WITH THE BODY.
MAKE SURE IT GETS DONE.
337
00:40:55,808 --> 00:40:58,008
BROBIN!
338
00:40:58,044 --> 00:41:00,614
BROBIN!
339
00:41:00,647 --> 00:41:02,117
HELP ME!
340
00:41:02,148 --> 00:41:05,058
DEAR GOD, HELP ME!
341
00:41:05,084 --> 00:41:07,014
BROBIN!
342
00:41:07,053 --> 00:41:09,023
BROBIN!
343
00:41:09,055 --> 00:41:11,595
LET ME OUT OF HERE,
PLEASE.
344
00:41:11,624 --> 00:41:13,524
OPEN IT.
345
00:41:24,704 --> 00:41:26,874
LET ME OUT.
PLEASE, LET ME OUT.
346
00:41:26,906 --> 00:41:28,606
I'LL DO ANYTHING YOU WANT.
347
00:41:28,641 --> 00:41:30,941
PLEASE, GET ME OUT OF HERE.
PLEASE.
348
00:41:30,977 --> 00:41:34,217
YOU KNOW
WHAT I WANT.
349
00:41:34,246 --> 00:41:35,686
NO.
350
00:41:35,715 --> 00:41:38,145
DON'T LET HIM
GIVE ME ANOTHER SHOT.
351
00:41:38,184 --> 00:41:39,584
OF COURSE NOT.
352
00:41:39,619 --> 00:41:41,559
NOT IF YOU TELL ME
WHAT I WANT TO KNOW.
353
00:41:41,588 --> 00:41:44,258
HE'S GOING TO GIVE ME
ANOTHER SHOT.
354
00:41:44,290 --> 00:41:45,830
IF I SEND HIM AWAY,
355
00:41:45,858 --> 00:41:48,868
WILL YOU TELL ME
WHERE THE MICROCIRCUIT IS?
356
00:41:52,231 --> 00:41:54,731
OR PERHAPS YOU'D RATHER
HAVE ANOTHER SHOT.
357
00:41:54,767 --> 00:41:59,037
NO. SEND HIM AWAY.
PLEASE.
358
00:41:59,071 --> 00:42:01,701
I'LL TELL YOU
ANYTHING YOU WANT TO KNOW.
359
00:42:09,081 --> 00:42:11,581
NOW, UH...
360
00:42:12,151 --> 00:42:14,151
[Whispering]
One sound and you're dead.
361
00:43:25,257 --> 00:43:29,067
OKAY, START CLOSING IT UP.
362
00:44:03,429 --> 00:44:05,839
THIS BODY'S TO BE
CREMATED AT ONCE.
363
00:48:12,278 --> 00:48:13,448
GO!
364
00:48:28,194 --> 00:48:30,124
HOW LONG BEFORE
HE'LL BE COMING AROUND?
365
00:48:30,162 --> 00:48:31,562
HIS PULSE IS ALMOST NORMAL.
366
00:48:31,597 --> 00:48:33,967
HE SHOULD BE AWAKE
IN A FEW MINUTES.
367
00:48:37,236 --> 00:48:39,206
LET'S SEE
THE MICROCIRCUIT, DAN.
368
00:48:55,721 --> 00:48:57,521
I THOUGHT IT WAS
SUPPOSED TO BE BLACK.
369
00:48:57,556 --> 00:49:00,356
DEAN COATED IT BEFORE HE
PLANTED IT IN THE SUGAR CUBE.
370
00:49:00,392 --> 00:49:02,722
IF HE HADN'T, BROBIN WOULD
HAVE FOUND IT LONG AGO.
371
00:49:02,761 --> 00:49:04,661
WHAT DO YOU THINK
THEY'LL DO TO BROBIN
372
00:49:04,696 --> 00:49:07,496
WHEN THEY FIND OUT HE'S LET
IT SLIP THROUGH HIS FINGERS?
373
00:49:07,533 --> 00:49:09,133
THEY'LL PROBABLY KEEP HIM
374
00:49:09,168 --> 00:49:12,108
RIGHT THERE IN THAT PADDED CELL
WHERE I LEFT HIM.