1 00:00:57,779 --> 00:00:59,389 MAY I HELP YOU, SIR? 2 00:00:59,414 --> 00:01:02,454 YES, I'M LOOKING FOR A CHATEAU DE LA CROIX, 1959. 3 00:01:02,484 --> 00:01:04,254 OH, THAT'S VERY DIFFICULT. 4 00:01:04,286 --> 00:01:06,586 WE HAVE AN EXCELLENT DE LA CROIX '57. 5 00:01:06,621 --> 00:01:09,121 I'D PREFER '59, IT'S FAR SUPERIOR. 6 00:01:09,158 --> 00:01:10,858 LET ME LOOK IN THE BACK ROOM. 7 00:01:10,892 --> 00:01:14,492 IN THE MEANTIME, YOU MIGHT FIND THIS AN INTERESTING WINE. 8 00:01:14,529 --> 00:01:15,869 THANK YOU. 9 00:01:29,278 --> 00:01:30,848 Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS. 10 00:01:30,879 --> 00:01:32,519 THE MAN YOU'RE LOOKING AT 11 00:01:32,547 --> 00:01:34,687 IS VINCENT DEAN, A JAZZ MUSICIAN 12 00:01:34,716 --> 00:01:37,186 WHO IS ALSO ONE OF OUR BEST AGENTS. 13 00:01:37,219 --> 00:01:40,329 WHILE ON A CONCERT TOUR BEHIND THE IRON CURTAIN, 14 00:01:40,355 --> 00:01:43,195 DEAN CAME INTO POSSESSION OF A COMPUTER MICROCIRCUIT 15 00:01:43,225 --> 00:01:44,925 AND ITS CODE, 16 00:01:44,959 --> 00:01:48,469 WHICH WILL TELL US THEIR ENTIRE SECOND-STRIKE POTENTIAL. 17 00:01:48,497 --> 00:01:50,767 DEAN HAS MEMORIZED THE CODE. 18 00:01:50,799 --> 00:01:53,469 BUT BEFORE HE COULD REACH HIS CONTACT POINT, 19 00:01:53,502 --> 00:01:54,462 HE WAS CAUGHT. 20 00:01:54,503 --> 00:01:56,373 SANKO BROBIN, 21 00:01:56,405 --> 00:01:58,705 DIRECTOR OF COUNTERINTELLIGENCE FOR ALL OF EASTERN EUROPE, 22 00:01:58,740 --> 00:02:01,380 SO FAR HAS NOT BEEN ABLE TO BREAK DEAN 23 00:02:01,410 --> 00:02:02,920 OR FIND THE MICROCIRCUIT. 24 00:02:02,944 --> 00:02:05,914 YOUR MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 25 00:02:05,947 --> 00:02:08,347 IS TO GET DEAN AND THE MICROCIRCUIT OUT 26 00:02:08,383 --> 00:02:09,953 BEFORE HE BREAKS. 27 00:02:09,984 --> 00:02:12,854 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 28 00:02:12,887 --> 00:02:14,787 BE CAUGHT OR KILLED, 29 00:02:14,823 --> 00:02:17,623 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 30 00:02:17,659 --> 00:02:20,469 THIS TAPE WILL SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS. 31 00:02:20,495 --> 00:02:22,735 GOOD LUCK, DAN. 32 00:03:25,059 --> 00:03:27,499 THIS IS WHAT IT'S ALL ABOUT. 33 00:03:27,529 --> 00:03:31,899 ORDINARY CUBES OF SUGAR SOAKED WITH PSYCHEDELIC DRUGS. 34 00:03:31,933 --> 00:03:33,903 DEAN WAS CARRYING A HANDFUL OF THESE. 35 00:03:33,935 --> 00:03:37,035 THE MICROCIRCUIT WE'RE AFTER IS IN ONE OF THEM. 36 00:03:37,071 --> 00:03:38,971 TRY THE RING. 37 00:03:50,051 --> 00:03:51,751 MAGNETIC. 38 00:03:56,458 --> 00:03:59,368 [ CRUNCHING ] 39 00:04:07,035 --> 00:04:08,865 THAT'S A MICROCIRCUIT. 40 00:04:08,903 --> 00:04:11,503 THE ONE DEAN HAD IS EXACTLY LIKE IT. 41 00:04:17,679 --> 00:04:19,889 SEEMS SIMPLE ENOUGH. 42 00:04:19,914 --> 00:04:21,384 ONCE YOU GET TO THE SUGAR. 43 00:04:24,085 --> 00:04:27,625 DAN? MM-HMM? 44 00:04:27,656 --> 00:04:29,426 YOU SAID BROBIN HAD A REPUTATION 45 00:04:29,458 --> 00:04:30,928 AS SOMETHING OF A LADIES' MAN. 46 00:04:30,959 --> 00:04:32,799 YES. 47 00:04:32,827 --> 00:04:33,967 WHAT ABOUT THE MORTUARY? 48 00:04:33,995 --> 00:04:35,525 YOU HAVE TO GET DEAN OUT ALIVE. 49 00:04:35,564 --> 00:04:37,334 WE WILL. 50 00:04:37,366 --> 00:04:38,736 WE HAVE TO GO THROUGH TWO WALLS, 51 00:04:38,767 --> 00:04:40,767 BUT WE'LL BE WAITING FOR HIM IN THE CREMATORIUM. 52 00:04:40,802 --> 00:04:42,502 YOU AND CINNAMON SEE DR. GREEN? 53 00:04:42,537 --> 00:04:46,107 YES. NARCOTICS WILL NOT AFFECT US FOR THE NEXT 7 TO 10 DAYS. 54 00:04:46,140 --> 00:04:47,580 WHAT ABOUT THE STRAITJACKET? 55 00:04:47,609 --> 00:04:49,009 I'VE BEEN PRACTICING. 56 00:04:51,680 --> 00:04:53,990 DEAN WAS ARRESTED FOR KILLING A PEDESTRIAN 57 00:04:54,015 --> 00:04:56,585 WHILE DRIVING UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS. 58 00:04:56,618 --> 00:04:58,088 THEY'RE HOLDING HIM IN A PADDED CELL 59 00:04:58,119 --> 00:05:00,429 ON THE 7th FLOOR OF THE PEOPLE'S MEDICAL CENTER. 60 00:05:00,455 --> 00:05:03,055 AN ATTENDANT IS ON DUTY 24 HOURS A DAY. 61 00:05:03,091 --> 00:05:05,651 THERE ARE NO WINDOWS IN THE ROOM AND ONE DOOR. 62 00:05:05,694 --> 00:05:07,424 AND YOU'RE GETTING HIM OUT OF THERE? 63 00:05:07,462 --> 00:05:10,592 WITH THIS. 64 00:05:15,604 --> 00:05:20,474 EVERYTHING YOU'LL NEED IS IN HERE. 65 00:05:23,077 --> 00:05:25,747 THE SERRETS ARE DIFFERENT COLORS. 66 00:05:25,780 --> 00:05:28,650 THE RED GOES INTO DEAN'S MEDICATION. 67 00:05:28,683 --> 00:05:30,983 IT WILL MAKE HIM APPEAR TO DIE. 68 00:05:31,019 --> 00:05:34,789 THE YELLOW ONE IS FOR SANKO BROBIN. 69 00:05:51,473 --> 00:05:54,403 ANYTHING, COMRADE BROBIN? 70 00:05:54,443 --> 00:05:56,443 TOO SOON, POLYA. IT'S TOO SOON. 71 00:05:56,478 --> 00:05:59,688 IT WILL TAKE A DAY OR TWO BEFORE HE BECOMES ADDICTED. 72 00:05:59,714 --> 00:06:01,784 THEN, WHEN WE STOP THE NARCOTICS 73 00:06:01,816 --> 00:06:04,086 AND THE AGONIES OF WITHDRAWAL BEGIN, 74 00:06:04,118 --> 00:06:07,888 HE WILL BEG TO TELL US WHAT WE WANT TO KNOW. 75 00:06:09,791 --> 00:06:11,121 STILL NO LUCK THERE? 76 00:06:11,159 --> 00:06:14,169 I'VE BEEN OVER EVERYTHING AGAIN AND AGAIN. 77 00:06:14,195 --> 00:06:16,565 WHAT ABOUT THESE? 78 00:06:16,598 --> 00:06:19,038 SATURATED WITH A PSYCHEDELIC DRUG. 79 00:06:19,067 --> 00:06:20,437 I KNOW... 80 00:06:20,469 --> 00:06:23,809 MAYBE SOMETHING ELSE. 81 00:06:23,838 --> 00:06:24,938 HAND ME YOUR GUN. 82 00:06:35,049 --> 00:06:36,789 [ TELEPHONE RINGS ] 83 00:06:39,621 --> 00:06:41,851 FOR YOU. 84 00:06:43,825 --> 00:06:44,995 YES? 85 00:06:45,026 --> 00:06:46,966 TELL HIM TO WAIT. 86 00:06:46,995 --> 00:06:50,865 THERE'S A MAN HERE FROM THE AMERICAN EMBASSY 87 00:06:50,899 --> 00:06:52,669 ABOUT VINCENT DEAN. 88 00:06:52,701 --> 00:06:56,831 [ Sighs ] PACK THAT AND TAKE IT TO THE OFFICE. 89 00:07:38,880 --> 00:07:40,620 WHAT CAN I DO FOR YOU, SIR? 90 00:07:40,649 --> 00:07:41,949 I'M HERE WITH REGARD TO 91 00:07:41,983 --> 00:07:44,813 ONE OF OUR PEOPLE YOU'RE HOLDING -- VINCENT DEAN. 92 00:07:44,853 --> 00:07:47,083 WHAT ARE MY CHANCES OF GETTING HIM RELEASED? 93 00:07:47,121 --> 00:07:48,581 [ LAUGHING ] 94 00:07:48,623 --> 00:07:51,623 NOT GOOD. HE KILLED ONE OF OUR CITIZENS -- 95 00:07:51,660 --> 00:07:53,900 A WOMAN, A MOTHER OF THREE. 96 00:07:53,928 --> 00:07:57,668 WHEN WE PICKED HIM UP, HE WAS OUT ON HIS FEET. 97 00:07:57,699 --> 00:07:58,999 DRUNK? 98 00:07:59,033 --> 00:08:01,733 THIS HALLUCINATORY DRUG WHICH THEY USE NOW. 99 00:08:01,770 --> 00:08:03,680 YES, I WISH THESE BUMS WOULD STAY HOME. 100 00:08:03,705 --> 00:08:05,635 SO DO I. 101 00:08:05,674 --> 00:08:06,974 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 102 00:08:07,008 --> 00:08:08,208 WELL, RIGHT NOW, 103 00:08:08,242 --> 00:08:10,912 HE'S A WILD MAN, TOTALLY PSYCHOTIC. 104 00:08:10,945 --> 00:08:13,615 IT HAPPENS WITH THESE DRUGS SOMETIMES. 105 00:08:13,648 --> 00:08:15,888 IF WE CAN GET HIM BACK TO HIS SENSES, 106 00:08:15,917 --> 00:08:17,957 WE'LL HAVE TO PUT HIM ON TRIAL. 107 00:08:17,986 --> 00:08:19,556 AND IF YOU DON'T? 108 00:08:19,588 --> 00:08:21,858 WELL, GIVE ME SIX WEEKS OR SO. 109 00:08:21,890 --> 00:08:25,960 IF HE DOESN'T COME AROUND BY THEN, YOU CAN HAVE HIM. 110 00:08:25,994 --> 00:08:27,194 DO YOU MIND IF I SEE HIM? 111 00:08:27,228 --> 00:08:29,128 HE WON'T KNOW WHO YOU ARE. 112 00:08:29,163 --> 00:08:30,763 I COULDN'T CARE LESS. 113 00:08:30,799 --> 00:08:34,009 I JUST HAVE TO BE ABLE TO TELL THE AMBASSADOR 114 00:08:34,035 --> 00:08:35,305 THAT I SAW HIM. 115 00:09:46,407 --> 00:09:49,607 WE'LL HAVE TO GO IN RIGHT HERE. 116 00:09:52,346 --> 00:09:56,116 DO WE BEND THESE OUT OF THE WAY? 117 00:09:56,150 --> 00:09:58,220 YEP. ALL BUT THIS ONE. 118 00:09:58,252 --> 00:10:00,122 IT'S CARRYING HIGH-VOLTAGE CABLES. 119 00:10:00,154 --> 00:10:03,254 I'LL HAVE TO CUT THE CONDUIT, JUMP EACH CABLE. 120 00:10:03,291 --> 00:10:05,291 [ MAN MOANING ] 121 00:10:26,848 --> 00:10:30,188 [ CRYING ] 122 00:10:48,837 --> 00:10:50,237 SORRY. 123 00:10:50,271 --> 00:10:54,241 THE SIGHT OF A MAN IN THAT CONDITION...GETS TO ME. 124 00:10:59,981 --> 00:11:01,181 ALLOW ME. 125 00:11:03,084 --> 00:11:05,714 THANK YOU. 126 00:11:15,764 --> 00:11:19,294 THANK YOU FOR YOUR COOPERATION. 127 00:11:19,333 --> 00:11:20,963 I APPRECIATE IT. 128 00:11:21,002 --> 00:11:23,432 NOW AT LEAST YOU KNOW WHAT TO TELL YOUR AMBASSADOR. 129 00:11:23,471 --> 00:11:25,101 NO, THAT'S NOT WHAT WORRIES ME. 130 00:11:25,139 --> 00:11:28,909 DEAN'S WIFE JUST ARRIVED IN THE CITY. 131 00:11:28,943 --> 00:11:30,743 I DON'T QUITE KNOW WHAT TO TELL HER. 132 00:11:30,779 --> 00:11:33,789 YES, THAT CAN BE DIFFICULT. 133 00:11:33,815 --> 00:11:38,255 MAYBE IT WOULD BE EASIER IF I SAW HER. 134 00:11:38,286 --> 00:11:40,756 WOULD YOU BE WILLING TO? 135 00:11:40,789 --> 00:11:41,789 WHY NOT? 136 00:11:41,823 --> 00:11:43,853 WHERE DO I REACH HER? 137 00:11:43,892 --> 00:11:45,052 AT A NIGHTCLUB. 138 00:11:45,093 --> 00:11:46,863 "THE HAPPENING," I THINK IT'S CALLED. 139 00:11:46,895 --> 00:11:49,095 HER HUSBAND WAS SUPPOSED TO PERFORM THERE. 140 00:11:49,130 --> 00:11:51,540 WELL, I'LL LOOK HER UP. 141 00:11:51,565 --> 00:11:54,235 [ MUSIC PLAYS ] 142 00:13:04,272 --> 00:13:05,902 NO ACTION HERE, MISTER. 143 00:13:05,940 --> 00:13:07,950 ARE YOU MRS. VINCENT DEAN? 144 00:13:07,976 --> 00:13:10,416 DO I KNOW YOU? 145 00:13:13,081 --> 00:13:15,941 COMMANDER BROBIN, SECURITY POLICE. 146 00:13:15,984 --> 00:13:18,514 MAY I SIT DOWN? 147 00:13:22,490 --> 00:13:24,630 IS IT ABOUT MY HUSBAND? 148 00:13:24,658 --> 00:13:26,328 ARE YOU GOING TO LET HIM OUT? 149 00:13:26,360 --> 00:13:28,300 I'M AFRAID WE CANNOT. 150 00:13:28,329 --> 00:13:30,969 AT THE MOMENT, HE'S NOT WELL. 151 00:13:30,999 --> 00:13:33,309 AND THE FAMILY OF THE WOMAN HE KILLED -- 152 00:13:33,334 --> 00:13:35,034 HE DIDN'T KILL ANY WOMAN. 153 00:13:35,069 --> 00:13:38,509 FORGIVE ME, MADAM, BUT ON THE NIGHT OF THE 17th -- 154 00:13:38,539 --> 00:13:40,479 I KNOW WHAT THE CHARGES ARE. 155 00:13:40,508 --> 00:13:43,978 BUT I ALSO KNOW WHY YOU'RE REALLY HOLDING HIM. 156 00:13:44,012 --> 00:13:47,242 LOOK, HE COULDN'T BE A SPY. 157 00:13:47,281 --> 00:13:49,951 I MEAN, HE'S JUST A CRAZY ACIDHEAD 158 00:13:49,984 --> 00:13:54,084 WHO WILL DO ANYTHING TO GET ENOUGH MONEY TO GET THE STUFF. 159 00:13:54,122 --> 00:13:56,482 HE MADE A MISTAKE, I ADMIT IT. 160 00:13:56,524 --> 00:13:59,394 HE DID AGREE TO DELIVER SOMETHING FOR SOMEBODY, 161 00:13:59,427 --> 00:14:01,227 BUT HE DOESN'T EVEN KNOW WHAT. 162 00:14:01,262 --> 00:14:03,392 NOW, I SWEAR, THAT'S THE TRUTH. 163 00:14:03,431 --> 00:14:07,601 WELL, THEN, THEN YOU MAY HELP YOUR HUSBAND IF YOU TOLD US 164 00:14:07,635 --> 00:14:12,175 WHERE WE CAN FIND WHATEVER IT WAS HE WAS DELIVERING. 165 00:14:12,206 --> 00:14:14,546 I DON'T KNOW. 166 00:14:14,575 --> 00:14:18,945 WELL, PERHAPS YOU KNOW TO WHOM HE WAS TO DELIVER IT. 167 00:14:20,614 --> 00:14:24,154 HAS THERE BEEN ANYONE HERE ASKING FOR YOUR HUSBAND? 168 00:14:26,520 --> 00:14:31,500 LOOK, IF THERE WAS, AND IF I TOLD YOU WHO IT WAS, 169 00:14:31,525 --> 00:14:34,495 WOULD YOU LET MY HUSBAND GO? 170 00:14:34,528 --> 00:14:37,568 I MAKE NO PROMISES, OF COURSE, 171 00:14:37,598 --> 00:14:40,968 BUT I THINK IT WOULD HELP, YES. 172 00:14:53,181 --> 00:14:55,481 THE ARTIST DOING THE SKETCHES. 173 00:14:58,619 --> 00:15:01,459 THANK YOU, MY DEAR. 174 00:15:01,489 --> 00:15:04,099 YOU HAVE HELPED YOUR HUSBAND A GREAT DEAL. 175 00:15:23,444 --> 00:15:25,644 [ SHOUTING ] 176 00:16:29,510 --> 00:16:32,480 I TOLD YOU, I DON'T KNOW ANYBODY NAMED VINCENT DEAN! 177 00:16:32,513 --> 00:16:34,243 THEN YOU SHALL MEET HIM. 178 00:16:34,282 --> 00:16:37,182 LOWER THE PADDING IN THAT CELL. 179 00:16:48,362 --> 00:16:50,392 [ LAUGHING ] 180 00:16:59,740 --> 00:17:04,220 THAT IS VINCENT DEAN... OR WAS. 181 00:17:04,245 --> 00:17:06,175 AS YOU CAN SEE, THERE IS SOMETHING 182 00:17:06,214 --> 00:17:07,484 SERIOUSLY WRONG WITH HIM. 183 00:17:07,515 --> 00:17:09,385 I WOULD CALL IT A SERIOUS CASE 184 00:17:09,417 --> 00:17:12,357 OF REFUSAL TO COOPERATE. 185 00:17:12,386 --> 00:17:14,086 MOST UNFORTUNATE... 186 00:17:14,122 --> 00:17:16,782 [Laughing] AND SO UNNECESSARY. 187 00:17:16,824 --> 00:17:19,654 IN THIS AGE OF MODERN PHARMACOLOGY, 188 00:17:19,693 --> 00:17:22,323 EVERYONE TALKS SOONER OR LATER. 189 00:17:22,363 --> 00:17:23,633 DON'T YOU THINK? 190 00:17:23,664 --> 00:17:26,434 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT PHARMACOLOGY. 191 00:17:26,467 --> 00:17:27,837 [ LAUGHING ] 192 00:17:27,868 --> 00:17:29,568 DRUGS. DRUGS. 193 00:17:29,603 --> 00:17:32,433 HE'LL BECOME A VEGETABLE, 194 00:17:32,473 --> 00:17:35,373 BUT HE'LL EVENTUALLY TELL ME WHAT I WANT TO KNOW. 195 00:17:35,409 --> 00:17:38,419 PERHAPS YOU'D PREFER TO SPARE YOURSELF THE JACKET. 196 00:17:38,446 --> 00:17:40,116 HOW? 197 00:17:40,148 --> 00:17:43,858 JUST TELL ME WHAT DEAN WAS SUPPOSED TO HAND OVER TO YOU 198 00:17:43,884 --> 00:17:46,114 IN EXCHANGE FOR THE $25,000. 199 00:17:49,890 --> 00:17:51,500 AND IF I REFUSE? 200 00:17:51,525 --> 00:17:52,825 [ LAUGHING ] 201 00:17:52,860 --> 00:17:54,700 I WILL BREAK YOU. 202 00:17:54,728 --> 00:17:57,438 I WILL TURN YOU INTO THAT. 203 00:18:05,473 --> 00:18:06,533 POLYA! 204 00:18:06,574 --> 00:18:08,674 POLYA, NO, GET THE DOCTOR! 205 00:18:16,450 --> 00:18:17,720 GET THE DOCTOR UP HERE, 206 00:18:17,751 --> 00:18:20,181 AND TWO MORE ATTENDANTS, IMMEDIATELY! 207 00:18:42,476 --> 00:18:46,276 MAX, STRAITJACKET. 208 00:18:53,854 --> 00:18:56,224 AHHH! 209 00:19:25,686 --> 00:19:29,656 GIVE HIM 500 MICROGRAMS OF THE PSYCHEDELIC 210 00:19:29,690 --> 00:19:32,300 AND 3 MILLIGRAMS OF THE NARCOTIC. 211 00:20:08,962 --> 00:20:10,862 AND PUT UP THE PADS. 212 00:20:15,369 --> 00:20:18,339 DON'T WANT HIM TO HURT HIMSELF. 213 00:25:04,324 --> 00:25:06,654 DID YOU SEE MY HUSBAND? 214 00:25:06,694 --> 00:25:08,264 YES, I SAW HIM, 215 00:25:08,295 --> 00:25:11,635 BUT HE'S MOST UNCOOPERATIVE. 216 00:25:11,665 --> 00:25:13,835 HE WOULDN'T TELL YOU WHERE IT IS? 217 00:25:13,867 --> 00:25:17,267 HE COULDN'T... NOT EVEN IF HE WANTED TO. 218 00:25:17,304 --> 00:25:18,904 HE'S VERY SICK. 219 00:25:18,939 --> 00:25:20,279 HIS DRUGS. 220 00:25:20,307 --> 00:25:23,947 HE'S BEEN USING A LOT LATELY BECAUSE OF THE STRESS. 221 00:25:23,977 --> 00:25:26,877 WHAT ABOUT YOU, MY DEAR? 222 00:25:26,914 --> 00:25:29,784 WHAT WILL HAPPEN TO YOU? 223 00:25:29,817 --> 00:25:32,357 WHAT DOES THAT MATTER? 224 00:25:32,385 --> 00:25:35,055 IT MATTERS VERY MUCH. 225 00:25:35,088 --> 00:25:37,798 YOU'RE YOUNG, BEAUTIFUL. 226 00:25:37,825 --> 00:25:40,695 LIFE IS NOT OVER FOR YOU. 227 00:25:42,863 --> 00:25:44,293 DON'T WORRY. 228 00:25:44,331 --> 00:25:47,261 LET ME POUR YOU A BRANDY. 229 00:26:10,791 --> 00:26:11,991 [ CREAKING ] 230 00:26:56,436 --> 00:26:59,006 WILLY, BEND THIS. 231 00:27:24,832 --> 00:27:26,862 [ CREAKING ] 232 00:29:23,183 --> 00:29:25,483 [ HISSING ] 233 00:30:05,292 --> 00:30:07,322 [ HISSING CONTINUES ] 234 00:30:30,650 --> 00:30:33,020 THERE'S A BURST RADIATOR IN WARD NINE. 235 00:30:33,053 --> 00:30:35,453 YOU'D BETTER SEND A MAN UP HERE RIGHT AWAY. 236 00:31:21,268 --> 00:31:23,508 [ BUZZER BUZZES ] 237 00:31:57,104 --> 00:31:58,334 LOOK. 238 00:31:58,371 --> 00:32:00,971 A BREAK IN THE METAL... OR RUST, MAYBE. 239 00:32:01,008 --> 00:32:03,078 IT GAVE WAY UNDER THE PRESSURE. 240 00:32:03,110 --> 00:32:06,020 IT WILL HAVE TO BE WELDED. 241 00:32:14,754 --> 00:32:18,424 Doctor: HOLD IT! 242 00:32:18,458 --> 00:32:21,468 AREN'T YOU TEN MINUTES EARLY? 243 00:32:23,130 --> 00:32:26,240 IT WON'T MATTER TO THEM. 244 00:33:09,309 --> 00:33:10,409 TAKE IT EASY. 245 00:33:12,679 --> 00:33:17,289 NO ONE'S GOING TO HURT YOU. 246 00:33:17,317 --> 00:33:19,557 TAKE IT EASY. 247 00:33:19,586 --> 00:33:22,426 NO ONE'S GOING TO HURT YOU. 248 00:33:22,455 --> 00:33:23,755 NO! 249 00:33:23,790 --> 00:33:26,760 AH! 250 00:33:26,793 --> 00:33:28,423 EASY. 251 00:33:28,461 --> 00:33:31,161 [ MOANING ] 252 00:33:32,532 --> 00:33:35,202 TAKE IT EASY. 253 00:33:43,743 --> 00:33:47,443 YOU HAVEN'T TOUCHED YOUR DRINK. 254 00:33:47,480 --> 00:33:49,190 WHAT'S WRONG? 255 00:33:49,216 --> 00:33:50,486 I'M SORRY. 256 00:33:50,517 --> 00:33:52,817 I REALLY HAVE TO GO. 257 00:33:52,852 --> 00:33:57,522 OH, BUT...THERE'S STILL A LOT WE HAVE TO TALK ABOUT. 258 00:33:57,557 --> 00:34:00,457 A SOLUTION TO YOUR PROBLEM. 259 00:34:03,463 --> 00:34:06,063 WHAT IS IT? WHAT ARE YOU LOOKING AT? 260 00:34:11,638 --> 00:34:14,808 OH...I SEE. 261 00:34:24,684 --> 00:34:26,214 IT'S NOT A DRINK YOU WANT. 262 00:34:37,230 --> 00:34:38,700 I CAN'T HELP IT. 263 00:34:38,731 --> 00:34:40,791 WHEN I GET TENSE, I... 264 00:34:40,833 --> 00:34:42,903 I UNDERSTAND, MY DEAR. 265 00:34:42,935 --> 00:34:47,275 WE ALL SEEK A WAY TO RELIEVE OUR TENSIONS. 266 00:34:48,775 --> 00:34:51,745 I UNDERSTAND THIS IS A MAGNIFICENT WAY. 267 00:34:55,248 --> 00:34:56,788 HELP YOURSELF. 268 00:34:56,816 --> 00:34:58,586 GO ON. 269 00:34:58,618 --> 00:35:01,728 HELP YOURSELF. 270 00:35:11,931 --> 00:35:15,701 I'D GIVE ANYTHING NOT TO NEED THIS, 271 00:35:15,735 --> 00:35:17,505 NOT TO BE DEPENDENT. 272 00:35:17,537 --> 00:35:20,777 BUT...IN TIMES OF STRESS, 273 00:35:20,807 --> 00:35:23,507 ONE MUST SATISFY ONE'S NEEDS. 274 00:35:34,821 --> 00:35:38,291 [ SIGHS ] 275 00:35:38,325 --> 00:35:42,295 I'VE LOCATED THE GAS PIPE THAT FEEDS THE OVEN. 276 00:35:42,329 --> 00:35:43,569 IS THERE A SHUT-OFF VALVE? 277 00:35:43,596 --> 00:35:45,536 NO, WE'LL HAVE TO INSTALL ONE. 278 00:35:45,565 --> 00:35:46,965 CAN WE USE THE ELECTRIC SAW? 279 00:35:46,999 --> 00:35:48,539 NO, WITH THIS MUCH GAS AROUND, 280 00:35:48,568 --> 00:35:50,308 WE CAN'T AFFORD AN ELECTRIC SPARK. 281 00:35:50,337 --> 00:35:52,637 WE'LL HAVE TO DO IT BY HAND. 282 00:35:52,672 --> 00:35:54,872 HAND ME THE PIPE CUTTER. 283 00:36:06,586 --> 00:36:09,456 GAS MASK. 284 00:36:41,454 --> 00:36:44,494 HOLD HIM STEADY. 285 00:36:52,832 --> 00:36:54,262 DOC! 286 00:37:07,647 --> 00:37:10,817 HE'S DEAD! 287 00:37:14,621 --> 00:37:17,421 WHEN? 288 00:37:17,457 --> 00:37:19,597 HOW DID IT HAPPEN? 289 00:37:24,030 --> 00:37:27,470 DON'T TOUCH ANYTHING, I'LL BE RIGHT THERE. 290 00:37:35,608 --> 00:37:36,748 MY HUSBAND? 291 00:37:36,776 --> 00:37:39,516 DID SOMETHING HAPPEN TO MY HUSBAND? 292 00:37:39,546 --> 00:37:41,686 HE'S DEAD. 293 00:38:05,738 --> 00:38:08,778 [ SNIFFING ] 294 00:38:08,808 --> 00:38:10,678 OKAY. 295 00:38:13,012 --> 00:38:17,982 HAND ME THE ELECTRIC SAW WITH THE EXTENSION CORD. 296 00:38:28,695 --> 00:38:31,435 [Crying] WHAT DID THEY DO TO MY HUSBAND? 297 00:38:31,464 --> 00:38:33,064 WHAT DID THEY DO TO HIM? 298 00:38:33,099 --> 00:38:34,439 I DON'T KNOW, MRS. DEAN, 299 00:38:34,467 --> 00:38:36,607 BUT I CERTAINLY INTEND TO FIND OUT. 300 00:38:36,636 --> 00:38:38,506 [ CRYING ] 301 00:38:44,544 --> 00:38:45,814 WHAT HAPPENED? 302 00:38:45,845 --> 00:38:48,915 HOW DID YOU KNOW THAT SOMETHING HAPPENED? 303 00:38:48,948 --> 00:38:50,518 IT IS MY BUSINESS TO KEEP TRACK 304 00:38:50,550 --> 00:38:51,990 OF THE AMERICANS IN YOUR COUNTRY. 305 00:38:52,018 --> 00:38:55,758 DID YOUR HUSBAND HAVE A BAD HEART, MRS. DEAN? 306 00:38:55,788 --> 00:38:57,628 A BAD HEART? 307 00:38:57,657 --> 00:38:58,757 NO. 308 00:39:00,092 --> 00:39:02,722 NO! THERE WAS NOTHING WRONG WITH HIM 309 00:39:02,762 --> 00:39:05,492 UNTIL YOU BROUGHT HIM TO THIS PLACE. 310 00:39:05,532 --> 00:39:06,992 WAS IT A HEART ATTACK? 311 00:39:07,033 --> 00:39:08,503 REGRETTABLY, YES. 312 00:39:08,535 --> 00:39:10,935 SUCH THINGS ARE COMMON AMONG DRUG ADDICTS, 313 00:39:10,970 --> 00:39:12,540 AS YOU PROBABLY KNOW. 314 00:39:12,572 --> 00:39:14,172 NO, NO, THAT'S NOT TRUE! 315 00:39:14,206 --> 00:39:15,746 DON'T YOU BELIEVE HIM! 316 00:39:15,775 --> 00:39:18,005 MY HUSBAND WAS WORKING FOR OUR GOVERNMENT. 317 00:39:18,044 --> 00:39:20,714 HE WAS ON A VERY IMPORTANT ASSIGNMENT. 318 00:39:20,747 --> 00:39:23,717 DON'T YOU PRETEND YOU DON'T KNOW ABOUT IT. 319 00:39:23,750 --> 00:39:26,920 HE HAS BEEN QUESTIONING ME ABOUT IT ALL EVENING. 320 00:39:26,953 --> 00:39:28,853 IF YOU'VE BEEN QUESTIONING MRS. DEAN, 321 00:39:28,888 --> 00:39:31,698 I SHOULD HAVE BEEN INFORMED OF THE CHARGES AGAINST HER. 322 00:39:31,724 --> 00:39:34,524 WELL, I'M AFRAID MRS. DEAN, LIKE HER HUSBAND, 323 00:39:34,561 --> 00:39:37,461 IS A USER OF DRUGS THAT INDUCE HALLUCINATION. 324 00:39:37,497 --> 00:39:39,937 I'M NOT HAVING A HALLUCINATION. 325 00:39:39,966 --> 00:39:42,006 YOU KILLED MY HUSBAND! 326 00:39:42,034 --> 00:39:44,004 PLEASE, MRS. DEAN, I'LL HANDLE THIS. 327 00:39:44,036 --> 00:39:46,476 WE'LL KNOW THE CAUSE OF YOUR HUSBAND'S DEATH 328 00:39:46,506 --> 00:39:48,976 AS SOON AS WE'VE HAD A CHANCE TO EXAMINE HIS BODY. 329 00:39:49,008 --> 00:39:51,618 I'D LIKE TO MAKE ARRANGEMENTS TO PICK UP HIS BODY 330 00:39:51,644 --> 00:39:52,874 AS SOON AS POSSIBLE. 331 00:39:52,912 --> 00:39:55,982 OF COURSE. I'LL LET YOU KNOW. 332 00:39:56,015 --> 00:39:57,885 COME, MRS. DEAN. 333 00:40:00,853 --> 00:40:02,223 IF THEY AUTOPSY THE BODY, 334 00:40:02,254 --> 00:40:04,854 THEY WILL FIND OUT HE DIED FROM THE DRUGS. 335 00:40:04,891 --> 00:40:08,891 THAT'S WHY IT WILL BE CREMATED TONIGHT. 336 00:40:41,561 --> 00:40:45,631 STAY WITH THE BODY. MAKE SURE IT GETS DONE. 337 00:40:55,808 --> 00:40:58,008 BROBIN! 338 00:40:58,044 --> 00:41:00,614 BROBIN! 339 00:41:00,647 --> 00:41:02,117 HELP ME! 340 00:41:02,148 --> 00:41:05,058 DEAR GOD, HELP ME! 341 00:41:05,084 --> 00:41:07,014 BROBIN! 342 00:41:07,053 --> 00:41:09,023 BROBIN! 343 00:41:09,055 --> 00:41:11,595 LET ME OUT OF HERE, PLEASE. 344 00:41:11,624 --> 00:41:13,524 OPEN IT. 345 00:41:24,704 --> 00:41:26,874 LET ME OUT. PLEASE, LET ME OUT. 346 00:41:26,906 --> 00:41:28,606 I'LL DO ANYTHING YOU WANT. 347 00:41:28,641 --> 00:41:30,941 PLEASE, GET ME OUT OF HERE. PLEASE. 348 00:41:30,977 --> 00:41:34,217 YOU KNOW WHAT I WANT. 349 00:41:34,246 --> 00:41:35,686 NO. 350 00:41:35,715 --> 00:41:38,145 DON'T LET HIM GIVE ME ANOTHER SHOT. 351 00:41:38,184 --> 00:41:39,584 OF COURSE NOT. 352 00:41:39,619 --> 00:41:41,559 NOT IF YOU TELL ME WHAT I WANT TO KNOW. 353 00:41:41,588 --> 00:41:44,258 HE'S GOING TO GIVE ME ANOTHER SHOT. 354 00:41:44,290 --> 00:41:45,830 IF I SEND HIM AWAY, 355 00:41:45,858 --> 00:41:48,868 WILL YOU TELL ME WHERE THE MICROCIRCUIT IS? 356 00:41:52,231 --> 00:41:54,731 OR PERHAPS YOU'D RATHER HAVE ANOTHER SHOT. 357 00:41:54,767 --> 00:41:59,037 NO. SEND HIM AWAY. PLEASE. 358 00:41:59,071 --> 00:42:01,701 I'LL TELL YOU ANYTHING YOU WANT TO KNOW. 359 00:42:09,081 --> 00:42:11,581 NOW, UH... 360 00:42:12,151 --> 00:42:14,151 [Whispering] One sound and you're dead. 361 00:43:25,257 --> 00:43:29,067 OKAY, START CLOSING IT UP. 362 00:44:03,429 --> 00:44:05,839 THIS BODY'S TO BE CREMATED AT ONCE. 363 00:48:12,278 --> 00:48:13,448 GO! 364 00:48:28,194 --> 00:48:30,124 HOW LONG BEFORE HE'LL BE COMING AROUND? 365 00:48:30,162 --> 00:48:31,562 HIS PULSE IS ALMOST NORMAL. 366 00:48:31,597 --> 00:48:33,967 HE SHOULD BE AWAKE IN A FEW MINUTES. 367 00:48:37,236 --> 00:48:39,206 LET'S SEE THE MICROCIRCUIT, DAN. 368 00:48:55,721 --> 00:48:57,521 I THOUGHT IT WAS SUPPOSED TO BE BLACK. 369 00:48:57,556 --> 00:49:00,356 DEAN COATED IT BEFORE HE PLANTED IT IN THE SUGAR CUBE. 370 00:49:00,392 --> 00:49:02,722 IF HE HADN'T, BROBIN WOULD HAVE FOUND IT LONG AGO. 371 00:49:02,761 --> 00:49:04,661 WHAT DO YOU THINK THEY'LL DO TO BROBIN 372 00:49:04,696 --> 00:49:07,496 WHEN THEY FIND OUT HE'S LET IT SLIP THROUGH HIS FINGERS? 373 00:49:07,533 --> 00:49:09,133 THEY'LL PROBABLY KEEP HIM 374 00:49:09,168 --> 00:49:12,108 RIGHT THERE IN THAT PADDED CELL WHERE I LEFT HIM.