1
00:00:59,848 --> 00:01:01,748
[ COOING ]
2
00:01:13,662 --> 00:01:15,222
THAT'S A NICE KIT
OF FANTAILS.
3
00:01:15,264 --> 00:01:16,734
STRAIN OF WINNINGHAM,
AREN'T THEY?
4
00:01:16,765 --> 00:01:19,135
HERE'S A CROSSED ORIENTAL
ROLLER WITH PERSIAN.
5
00:01:20,469 --> 00:01:22,879
FANCY TUMBLER.
6
00:01:29,844 --> 00:01:32,184
SOME PEOPLE THINK PIGEONS
ARE JUST PIGEONS.
7
00:02:03,945 --> 00:02:05,875
Man:
GOOD MORNING, MR. BRIGGS.
8
00:02:05,914 --> 00:02:07,644
ANASTAS POLTRONEY,
9
00:02:07,682 --> 00:02:10,912
HEAD OF THE INTERNATIONAL
NARCOTICS SYNDICATE,
10
00:02:10,952 --> 00:02:12,922
NOW RESIDES AS TED CARSON
11
00:02:12,954 --> 00:02:16,194
IN A COUNTRY WITH WHICH WE HAVE
NO EXTRADITION TREATY.
12
00:02:16,225 --> 00:02:18,725
YOUR MISSION,
SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT,
13
00:02:18,760 --> 00:02:21,470
WOULD BE TO GET POLTRONEY
OUT OF THAT COUNTRY
14
00:02:21,496 --> 00:02:23,696
SO THAT HE MAY BE
LEGALLY ARRESTED
15
00:02:23,732 --> 00:02:27,232
AND BROUGHT BACK TO THE
UNITED STATES TO FACE TRIAL.
16
00:02:27,269 --> 00:02:30,239
UNFORTUNATELY,
KIDNAPPING HAS BEEN RULED OUT
17
00:02:30,272 --> 00:02:32,602
AS TOO EMBARRASSING
POLITICALLY.
18
00:02:32,641 --> 00:02:36,671
SHOULD YOU OR ANY OF YOUR
I.M. FORCE BE CAUGHT OR KILLED,
19
00:02:36,711 --> 00:02:40,211
THE SECRETARY WILL DISAVOW
ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS.
20
00:02:40,249 --> 00:02:43,519
PLEASE DISPOSE OF THIS
RECORDING BY THE NEAREST MEANS.
21
00:02:43,552 --> 00:02:45,382
GOOD LUCK, DAN.
22
00:03:08,810 --> 00:03:10,250
THANK YOU.
23
00:04:37,999 --> 00:04:40,309
[ GROWLING ]
24
00:04:47,008 --> 00:04:48,748
HOW DID I LOOK?
25
00:04:48,777 --> 00:04:50,747
LET'S JUST SAY IT WORKS.
26
00:04:50,779 --> 00:04:52,449
OKAY, I'LL WEAR IT.
27
00:04:52,481 --> 00:04:55,841
YOU MIGHT BE STARTING
A WHOLE NEW STYLE.
28
00:04:58,820 --> 00:05:02,430
CAN I WEAR ONE
WITH A PATTERN?
29
00:05:02,457 --> 00:05:03,597
FLOWERS, LACE, SOMETHING?
30
00:05:03,625 --> 00:05:04,795
NO.
31
00:05:04,826 --> 00:05:07,566
YOU HAVE NO FASHION SENSE.
32
00:05:07,596 --> 00:05:09,066
I KNOW.
33
00:05:09,097 --> 00:05:13,107
THIS IS ANASTAS POLTRONEY,
ALIAS TED CARSON --
34
00:05:13,134 --> 00:05:15,634
AN ALLEY CAT
WHO BECAME A KING.
35
00:05:15,670 --> 00:05:19,710
THE PLAN IS DESIGNED TO GET HIM
ACROSS THE BORDER INTO CHAGUEO.
36
00:05:19,741 --> 00:05:21,801
WHICH HAS AN EXTRADITION
TREATY WITH THE UNITED STATES.
37
00:05:21,843 --> 00:05:24,813
RIGHT, CARSON IS STILL OPERATING
HIS NARCOTICS RING.
38
00:05:24,846 --> 00:05:26,386
IN ORDER TO GET HIM,
39
00:05:26,415 --> 00:05:27,585
WE'RE GOING TO NEED
A LARGE SUPPLY OF HEROIN.
40
00:05:27,616 --> 00:05:28,716
WHERE DO WE GET THAT?
41
00:05:28,750 --> 00:05:32,690
FROM CARSON.
42
00:05:32,721 --> 00:05:34,121
HOW DOES HE GET IT?
43
00:05:34,155 --> 00:05:36,125
SOMEHOW HE'S BEEN USING
THE LOCAL ZOO
44
00:05:36,157 --> 00:05:37,397
TO RECEIVE HIS STUFF.
45
00:05:37,426 --> 00:05:38,756
YOU LIKE ANIMALS, BARNEY?
46
00:05:38,793 --> 00:05:41,563
THE QUESTION IS,
DO THEY LIKE ME?
47
00:05:41,596 --> 00:05:45,766
WATCH OUT FOR THIS ONE,
CARSON'S BODYGUARD, HIDALGO.
48
00:05:45,800 --> 00:05:47,610
CAN YOU HANDLE HIM?
49
00:05:47,636 --> 00:05:48,866
IF I HAVE TO.
50
00:05:48,903 --> 00:05:51,003
CAN YOU HANDLE CARSON?
51
00:05:51,039 --> 00:05:54,479
IF THE CAVALRY
ARRIVES ON TIME.
52
00:05:54,509 --> 00:05:57,649
IT WILL.
53
00:05:57,679 --> 00:06:01,149
CINNAMON, THIS IS A BOOK
CALLED "THE PURPLE DECADE."
54
00:06:01,182 --> 00:06:04,782
IT'S REALLY ABOUT CARSON,
ALTHOUGH IT'S DISGUISED.
55
00:06:04,819 --> 00:06:06,529
HE LOOKS INTERESTING.
56
00:06:06,555 --> 00:06:07,955
GLAD TO HEAR IT.
57
00:06:07,989 --> 00:06:11,559
IT WILL HELP WHEN I'M
SUPPOSED TO BE JEALOUS.
58
00:06:16,465 --> 00:06:18,035
[ ELEPHANT TRUMPETS ]
59
00:06:18,066 --> 00:06:19,866
[ SNARLS ]
60
00:06:33,548 --> 00:06:35,018
BOO!
61
00:07:28,102 --> 00:07:30,002
THANK YOU,
MRS. RUTLEDGE. 110?
62
00:07:30,038 --> 00:07:31,608
THE STREET'S TOO NOISY.
63
00:07:31,640 --> 00:07:33,680
I MUCH PREFER
THE TOP FLOOR.
64
00:07:33,708 --> 00:07:35,978
CERTAINLY, SEÑORA.
65
00:07:36,010 --> 00:07:37,020
308?
66
00:07:37,045 --> 00:07:38,845
LOVELY.
67
00:07:38,880 --> 00:07:41,620
[ ARGUING INDISTINCTLY ]
68
00:07:43,251 --> 00:07:45,651
DO YOU KNOW HOW MUCH
THAT CAR WOULD COST
69
00:07:45,687 --> 00:07:47,227
IN YOUR COUNTRY --
$12,000!
70
00:07:47,255 --> 00:07:50,225
THAT SCRATCH
WASN'T THERE BEFORE!
71
00:07:51,593 --> 00:07:53,993
NOW, YOU SEE
THAT IT'S REMOVED,
72
00:07:54,028 --> 00:07:56,698
OR YOU'LL BOTH BE
WITHOUT JOBS.
73
00:07:56,731 --> 00:07:58,591
IT WILL BE
TAKEN CARE OF, SEÑOR.
74
00:07:58,633 --> 00:07:59,963
I KNOW IT WILL.
75
00:08:08,677 --> 00:08:12,217
BREEDING CERTAINLY TELLS,
DOESN'T IT, SEÑORA?
76
00:08:12,246 --> 00:08:15,316
YES, BUT UNFORTUNATELY,
MONEY DICTATES.
77
00:08:15,349 --> 00:08:17,619
[ BELL RINGS ]
78
00:08:21,990 --> 00:08:23,760
308.
79
00:08:29,097 --> 00:08:31,567
[ CAWING ]
80
00:09:18,246 --> 00:09:19,986
YOU'RE WASTING YOUR TIME
WITH THIS BOOK.
81
00:09:20,014 --> 00:09:20,984
IT'S GARBAGE.
82
00:09:21,015 --> 00:09:22,345
YOU DIDN'T CARE FOR IT?
83
00:09:22,383 --> 00:09:25,253
OH, I DIDN'T READ IT.
I DIDN'T HAVE TO.
84
00:09:25,286 --> 00:09:27,856
I KNOW THE AUTHOR.
CAN'T WRITE HIS OWN NAME.
85
00:09:29,658 --> 00:09:31,928
ARE YOU GENERALLY
SO OPINIONATED?
86
00:09:31,960 --> 00:09:35,000
ONLY WHEN I KNOW WHAT
I'M TALKING ABOUT.
87
00:09:35,029 --> 00:09:36,869
WELL, THEN WHAT'S YOU OPINION
OF THE HOTEL RESTAURANT?
88
00:09:36,898 --> 00:09:38,198
AVOID IT.
89
00:09:38,232 --> 00:09:40,032
THERE'S ONLY ONE
RESTAURANT IN THIS TOWN.
90
00:09:40,068 --> 00:09:42,978
THAT'S THE CASA MIRADA.
TRY IT. YOU'LL LIKE IT.
91
00:09:43,004 --> 00:09:44,974
THANK YOU.
92
00:09:45,006 --> 00:09:46,706
SO WILL YOUR HUSBAND.
93
00:09:46,741 --> 00:09:49,841
I'M SURE HE WOULD
IF HE WERE HERE.
94
00:09:52,146 --> 00:09:55,146
YOU KNOW, AH...
THEY DON'T ALLOW WOMEN
95
00:09:55,183 --> 00:09:57,113
IN THE CASA MIRADA
WITHOUT AN ESCORT.
96
00:09:57,151 --> 00:09:59,651
WELL, I CAN'T SAY
I WASN'T WARNED
97
00:09:59,688 --> 00:10:01,888
ABOUT THE HARDSHIPS
OF TRAVELING ALONE.
98
00:10:01,923 --> 00:10:05,153
SO, WHY TRAVEL ALONE?
99
00:10:05,193 --> 00:10:07,423
I'LL PICK YOU UP
AT 9:00, HUH?
100
00:10:07,461 --> 00:10:09,221
WHAT'S YOUR NAME?
101
00:10:11,766 --> 00:10:14,666
RUTLEDGE.
DIANA RUTLEDGE.
102
00:10:14,703 --> 00:10:16,903
9:00, MRS. RUTLEDGE.
103
00:10:48,803 --> 00:10:52,133
YOU HAVEN'T TOLD ME
WHAT YOU DO, MR. CARSON.
104
00:10:54,876 --> 00:10:58,446
YOU HAVEN'T TOLD ME WHAT
YOU LIKE, MRS. RUTLEDGE.
105
00:11:01,515 --> 00:11:04,215
DO I MAKE YOU NERVOUS?
106
00:11:04,252 --> 00:11:06,312
NO. NOT AT ALL.
107
00:11:06,354 --> 00:11:07,854
THEN YOU WON'T MIND
108
00:11:07,889 --> 00:11:10,159
IF I ORDER ANOTHER BOTTLE
OF CHAMPAGNE.
109
00:11:11,993 --> 00:11:14,023
STEWARD!
110
00:12:05,579 --> 00:12:08,189
[ ELEPHANT TRUMPETS ]
111
00:12:20,829 --> 00:12:23,399
[ ANIMAL SNARLS ]
112
00:12:27,836 --> 00:12:30,936
THAT WAS ERIC VIONA
ON THE PHONE.
113
00:12:30,972 --> 00:12:34,872
HE'S TESTING A NEW
TURBINE ENGINE RACECAR.
114
00:12:34,909 --> 00:12:38,179
HE WANTS ME TO DO A FEW LAPS
WITH HIM TONIGHT.
115
00:12:38,212 --> 00:12:39,912
AT NIGHT? YOU MUST BE
OUT OF YOUR MIND.
116
00:12:39,948 --> 00:12:42,048
HE'S QUITE A GUY,
THAT VIONA.
117
00:12:42,083 --> 00:12:44,483
HAVE YOU ANY IDEA
THE GUTS IT TAKES
118
00:12:44,518 --> 00:12:47,028
TO DRIVE
IN ONE OF THOSE RACERS,
119
00:12:47,055 --> 00:12:49,285
ESPECIALLY WHEN YOU'VE
HAD FOUR PILEUPS?
120
00:12:49,323 --> 00:12:51,053
THEY WERE BEAUTS, TOO.
121
00:12:51,092 --> 00:12:54,962
I NEVER THOUGHT HE'D BE ABLE
TO WALK AWAY FROM THEM.
122
00:12:54,996 --> 00:12:56,366
DON'T GO.
123
00:12:58,566 --> 00:13:01,836
I MEAN, I LIKE YOU,
AND IT'S DANGEROUS.
124
00:13:01,870 --> 00:13:04,510
WELL, ANYTHING THAT'S
EXCITING IS DANGEROUS.
125
00:13:04,538 --> 00:13:08,048
I'M TOLD THAT WOMEN
CAN BE DANGEROUS.
126
00:13:11,345 --> 00:13:14,285
THAT DEPENDS ON THE WOMAN.
127
00:13:14,315 --> 00:13:17,215
REALLY. I'D WORRY.
128
00:13:17,251 --> 00:13:20,381
DON'T.
129
00:13:20,421 --> 00:13:22,481
I ALREADY TOLD HIM
THAT I COULDN'T MAKE IT.
130
00:13:55,456 --> 00:13:57,156
[ BIRD CAWS ]
131
00:13:58,159 --> 00:13:59,599
UGH! OOH!
132
00:14:36,364 --> 00:14:38,264
OOH!
133
00:15:12,066 --> 00:15:14,106
[ GROWLING ]
134
00:15:27,348 --> 00:15:29,018
[ GROWLING CONTINUES ]
135
00:15:39,460 --> 00:15:42,000
AAAHHH!
136
00:15:59,113 --> 00:16:01,283
YOU WERE RIGHT
ABOUT THE CASA MIRADA.
137
00:16:01,315 --> 00:16:03,315
THE DINNER
WAS SIMPLY MARVELOUS.
138
00:16:03,351 --> 00:16:05,181
I TOLD YOU YOU'D LIKE IT.
139
00:16:08,456 --> 00:16:12,426
I THINK I'D...
BETTER SAY GOOD NIGHT.
140
00:16:12,460 --> 00:16:15,670
HEY, I GOT
SOMETHING FOR YOU.
141
00:16:17,731 --> 00:16:18,691
FOR ME?
142
00:16:18,732 --> 00:16:20,162
MM-HMM.
143
00:16:20,201 --> 00:16:22,731
WELL, WHAT IS IT?
WHERE DID YOU GET IT?
144
00:16:22,770 --> 00:16:27,050
IT WAS THE WINE STEWARD'S.
I STOLE IT FROM HIM.
145
00:16:27,075 --> 00:16:28,145
YOU STOLE IT?
146
00:16:28,176 --> 00:16:30,246
MM-HMM.
JUST WANTED TO SEE
147
00:16:30,278 --> 00:16:33,188
IF I COULD GET AWAY
WITH IT, AND I DID.
148
00:16:33,214 --> 00:16:34,614
AND IF YOU HADN'T?
149
00:16:34,648 --> 00:16:38,318
WHAT COULD
THEY DO ABOUT IT?
150
00:16:38,352 --> 00:16:41,222
I'M THEIR BEST CUSTOMER.
151
00:16:41,255 --> 00:16:44,055
WHY DO YOU DO THINGS
LIKE THAT?
152
00:16:44,092 --> 00:16:45,722
[ Chuckling ]
YOU WOMEN.
153
00:16:45,759 --> 00:16:49,369
YOU ALWAYS HAVE TO HAVE
A REASON FOR SOMETHING.
154
00:16:49,397 --> 00:16:52,467
COME ON. LET'S HAVE
A LITTLE NIGHTCAP.
155
00:16:52,500 --> 00:16:55,510
WELL, WHY YOUR ROOM?
THE HOTEL BAR IS OPEN.
156
00:16:55,536 --> 00:16:56,666
SEE WHAT I MEAN?
157
00:16:56,704 --> 00:16:58,734
ALWAYS HAVE
TO HAVE A REASON.
158
00:16:58,772 --> 00:17:01,502
NOW, IF I'D ASKED YOU
TO M ROOM --
159
00:17:01,542 --> 00:17:04,542
I'D ACCEPT. AND I DO.
160
00:17:06,714 --> 00:17:09,744
[ LAUGHING ]
161
00:17:43,451 --> 00:17:45,251
YOU'RE QUITE A WOMAN.
162
00:17:45,286 --> 00:17:47,126
YOU DON'T KNOW IT YET,
163
00:17:47,155 --> 00:17:49,425
BUT THAT'S NOT
YOUR FAULT.
164
00:17:49,457 --> 00:17:51,397
AND WHOSE FAULT IS IT?
165
00:17:51,425 --> 00:17:53,395
THE SO-CALLED MEN
IN YOUR LIFE.
166
00:17:53,427 --> 00:17:55,697
I'LL BET YOU NEVER
WENT OUT WITH A GUY
167
00:17:55,729 --> 00:17:57,739
WHO DIDN'T FALL
ALL OVER HIMSELF
168
00:17:57,765 --> 00:17:59,895
TELLING YOU HOW
BEAUTIFUL YOU WERE,
169
00:17:59,933 --> 00:18:01,503
BEGGING YOUR FAVORS.
170
00:18:03,737 --> 00:18:07,177
YOU'RE OFFENSIVE.
171
00:18:07,208 --> 00:18:09,748
GOOD.
GLAD YOU LIKE ME.
172
00:18:09,777 --> 00:18:13,547
MAYBE IT'S
THE ANIMAL IN YOU.
173
00:18:13,581 --> 00:18:16,681
AND YOU FIGURE
IT WOULD BE EXCITING
174
00:18:16,717 --> 00:18:18,457
TRYING TO TAME ME.
175
00:18:20,754 --> 00:18:23,524
DON'T TRY.
176
00:18:47,915 --> 00:18:49,515
I GREW UP IN A NEIGHBORHOOD
177
00:18:49,550 --> 00:18:52,320
WHERE THEY CHECKED YOUR HEAD
FOR LICE ONCE A MONTH,
178
00:18:52,353 --> 00:18:55,453
AND THE GANG FIGHTS TOOK
THE PLACE OF BIRTHDAY PARTIES.
179
00:18:55,489 --> 00:18:58,959
YOU KNOW WHO THE DIRTIEST
FIGHTERS WERE?
180
00:18:58,992 --> 00:19:00,422
THE FEMALES.
181
00:19:00,461 --> 00:19:02,721
FOR INSTANCE, SUPPOSE
I WANT TO SHOOT YOU.
182
00:19:02,763 --> 00:19:04,493
I HAD A REASON
TO SHOOT YOU.
183
00:19:04,532 --> 00:19:06,832
I'D GET A PISTOL,
I'D LOOK YOU IN THE FACE,
184
00:19:06,867 --> 00:19:08,407
AND I'D LET YOU HAVE IT.
185
00:19:08,436 --> 00:19:10,276
BUT NOT A FEMALE.
OH, NO.
186
00:19:10,304 --> 00:19:12,674
SHE'D SHOOT YOU
ANY PLACE SHE COULD.
187
00:19:12,706 --> 00:19:14,806
INCLUDING YOUR BACK.
188
00:19:14,842 --> 00:19:16,302
I GET THE IMPRESSION
189
00:19:16,344 --> 00:19:18,214
YOU HAVE A VERY LOW
OPINION OF WOMEN.
190
00:19:18,246 --> 00:19:20,916
THAT'S
THE RIGHT IMPRESSION.
191
00:19:28,556 --> 00:19:32,656
I BELIEVE THAT MALE AND FEMALE
ARE NATURAL ENEMIES.
192
00:19:35,829 --> 00:19:39,569
AND, SINCE I'M AN ANIMAL,
193
00:19:39,600 --> 00:19:41,670
I ENJOY THE FIGHT.
194
00:20:20,974 --> 00:20:23,414
TELL ME MORE
ABOUT YOUR CHILDHOOD.
195
00:20:26,914 --> 00:20:28,314
NO.
196
00:20:32,353 --> 00:20:36,353
SOMEHOW IT'S AWFULLY FAKE,
ME BEING AS POOR AS I WAS.
197
00:20:44,665 --> 00:20:48,335
AS FAKE AS THESE PEARLS
YOU'RE WEARING.
198
00:20:52,773 --> 00:20:54,073
WHY DID YOU DO THAT?
199
00:20:54,107 --> 00:20:56,307
I TOLD YOU, I DON'T
LIKE ANYTHING FAKE.
200
00:21:03,984 --> 00:21:07,454
NO MORE QUESTIONS.
201
00:21:07,488 --> 00:21:09,058
IF YOU WAIT A MINUTE,
202
00:21:09,089 --> 00:21:12,359
I'LL HAVE
A STATEMENT TO MAKE.
203
00:21:32,646 --> 00:21:34,646
[ DOOR OPENS ]
204
00:21:44,558 --> 00:21:47,528
THAT'S ANOTHER THING
I DON'T LIKE --
205
00:21:47,561 --> 00:21:48,761
PLAYING GAMES.
206
00:21:48,796 --> 00:21:51,336
IF YOU WANT ME TO STAY,
SAY SO.
207
00:22:01,174 --> 00:22:04,344
STAY.
208
00:22:19,092 --> 00:22:22,562
I COULD LEARN TO LIVE
WITH YOUR PHILOSOPHY.
209
00:22:24,432 --> 00:22:26,492
MAYBE EVEN LIKE IT.
210
00:22:26,534 --> 00:22:28,464
I KNOW YOU COULD.
211
00:22:38,746 --> 00:22:40,986
[ KNOCKING ON DOOR ]
212
00:22:42,583 --> 00:22:44,713
DID YOU ORDER
ROOM SERVICE?
213
00:22:44,752 --> 00:22:47,752
WHY WOULD I DO
A THING LIKE THAT?
214
00:22:47,788 --> 00:22:48,888
[ KNOCKING ON DOOR ]
215
00:22:48,922 --> 00:22:50,522
I'D BETTER GO
IN THE OTHER ROOM.
216
00:22:50,558 --> 00:22:52,128
OH NO, I'M SURE
IT'S JUST SOMEBODY
217
00:22:52,159 --> 00:22:54,869
WHO'S GOTTEN
THE WRONG ROOM.
218
00:22:58,699 --> 00:23:00,439
WHO IS IT?
219
00:23:00,468 --> 00:23:01,938
Man: TELEGRAM.
220
00:23:07,708 --> 00:23:09,108
JACK!
221
00:23:09,142 --> 00:23:12,872
WHAT A CHARMING SCENE.
RIGHT OUT OF A B-MOVIE.
222
00:23:12,913 --> 00:23:15,113
WE ALL KNOW HOW
THIS KIND OF SCENE ENDS,
223
00:23:15,148 --> 00:23:16,818
DON'T WE?
224
00:23:18,586 --> 00:23:19,986
WAIT A MINUTE, NOW,
WAIT A MINUTE.
225
00:23:20,020 --> 00:23:21,730
I WAS UNDER THE IMPRESSION
THAT SHE WAS SEPARATED.
226
00:23:21,755 --> 00:23:25,525
JACK, PUT THE GUN AWAY.
GIVE ME A CHANCE TO EXPLAIN.
227
00:23:25,559 --> 00:23:26,629
HE TOOK ME TO DINNER.
228
00:23:26,660 --> 00:23:28,030
IN THAT OUTFIT?
229
00:23:28,061 --> 00:23:29,891
I'VE GOT SOME BUSINESS
WITH YOUR DINNER DATE.
230
00:23:29,930 --> 00:23:31,240
I'M NOT GOING ANYWHERE.
231
00:23:31,264 --> 00:23:33,234
PUT THAT GUN AWAY BEFORE
YOU GET US INTO TROUBLE.
232
00:23:33,266 --> 00:23:35,936
YOUR BEEF'S WITH HER,
NOT WITH ME.
233
00:23:35,969 --> 00:23:37,239
SHE DIDN'T HAVE TO GO
OUT WITH ME.
234
00:23:37,270 --> 00:23:38,980
AND YOU DIDN'T HAVE
TO ASK HER OUT!
235
00:23:39,006 --> 00:23:41,646
LOOK, GET US OUT OF THIS.
CALL THE POLICE, ANYTHING.
236
00:23:41,675 --> 00:23:45,245
YOU PICK UP THAT PHONE,
AND I'LL KILL YOU.
237
00:23:45,278 --> 00:23:47,018
YOU RICH GUYS THINK
238
00:23:47,047 --> 00:23:49,187
JUST BECAUSE YOU GOT
ALL THAT MONEY,
239
00:23:49,216 --> 00:23:51,616
YOU CAN GET AWAY
WITH ANYTHING.
240
00:23:51,652 --> 00:23:54,922
SO IT'S MORE THAN
JUST YOUR WIFE, HUH?
241
00:23:54,955 --> 00:23:56,825
IT'S BECAUSE I HAVE MONEY.
242
00:23:58,826 --> 00:24:02,026
SUPPOSE THIS BARREL THAT
YOU HAPPEN TO HAVE ME OVER
243
00:24:02,062 --> 00:24:03,562
WERE FULL OF MONEY.
244
00:24:03,597 --> 00:24:05,137
WHAT WOULD YOU SAY
TO THAT, HUH?
245
00:24:05,165 --> 00:24:06,635
ARE YOU TRYING TO BRIBE ME?
246
00:24:06,667 --> 00:24:09,237
TRYING TO REASON
WITH YOU.
247
00:24:09,269 --> 00:24:11,279
NAME YOUR PRICE.
PRICE?
248
00:24:11,304 --> 00:24:13,504
LOOK AT IT
LIKE A BUSINESS DEAL.
249
00:24:13,541 --> 00:24:15,541
WHAT KIND OF A MAN
DO YOU THINK I AM?
250
00:24:15,576 --> 00:24:18,916
A MAN WHO WANTS THE BEST.
NO HARM IN THAT.
251
00:24:20,714 --> 00:24:23,654
BUT THIS TIME IT LOOKS LIKE
YOU GOT A RAW DEAL.
252
00:24:23,684 --> 00:24:26,184
JACK, I'LL MAKE IT
UP TO YOU.
253
00:24:26,219 --> 00:24:28,759
WHAT GOOD WOULD
KILLING HIM DO?
254
00:24:28,789 --> 00:24:31,299
DON'T BE A FOOL!
TAKE THE MONEY!
255
00:24:31,324 --> 00:24:33,194
SHE'S RIGHT, YOU KNOW.
PUT THAT THING DOWN.
256
00:24:33,226 --> 00:24:34,626
I'LL WRITE YOU OUT A CHECK.
257
00:24:34,662 --> 00:24:36,892
$5,000?
258
00:24:39,299 --> 00:24:41,869
$10,000?
259
00:24:41,902 --> 00:24:44,002
[ SIGHS ]
260
00:24:46,840 --> 00:24:48,210
$20,000.
261
00:24:48,241 --> 00:24:52,211
YOU'RE MORE OF A MAN
THAN I THOUGHT YOU WERE.
262
00:24:52,245 --> 00:24:55,945
JACK, BE A GOOD BOY
AND GIVE ME THE GUN.
263
00:25:01,855 --> 00:25:02,855
$20,000.
264
00:25:02,890 --> 00:25:03,860
NOW WAIT A MINUTE.
265
00:25:03,891 --> 00:25:05,191
DO YOU THINK I'M SO STUPID
266
00:25:05,225 --> 00:25:06,725
I DON'T KNOW
A CHECK CAN BE STOPPED?
267
00:25:06,760 --> 00:25:09,100
[ LAUGHING ]
268
00:25:16,269 --> 00:25:17,239
YEAH, I DO.
269
00:25:17,270 --> 00:25:18,840
I THINK YOU'RE STUPID.
270
00:25:18,872 --> 00:25:21,042
WHEN YOU THINK
THAT A GUY LIKE ME
271
00:25:21,074 --> 00:25:23,004
WOULD BE DUMB ENOUGH
TO FALL
272
00:25:23,043 --> 00:25:25,313
FOR THIS PENNY ANTE
AMATEUR NIGHT ROUTINE,
273
00:25:25,345 --> 00:25:27,115
YEAH, YOU'RE STUPID.
274
00:25:27,147 --> 00:25:28,987
THE ONLY THING I CAN'T TAKE
AND THAT'S BEING LOW-RATED.
275
00:25:29,016 --> 00:25:30,316
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
276
00:25:30,350 --> 00:25:31,990
THE LITTLE BADGER GAME
THAT DIDN'T WORK.
277
00:25:32,019 --> 00:25:34,589
YOU PICKED THE WRONG GUY
TO BLACKMAIL.
278
00:25:34,622 --> 00:25:37,692
I DON'T WANT TO SEE
EITHER ONE OF YOU AGAIN.
279
00:25:37,725 --> 00:25:39,255
I'M NOT GOING TO GO
TO THE COPS ABOUT THIS,
280
00:25:39,292 --> 00:25:40,892
I CAN'T.
281
00:25:40,928 --> 00:25:43,698
BUT YOU BOTH BETTER BE
OUT OF HERE BY MORNING.
282
00:25:43,731 --> 00:25:46,691
NEXT TIME, DO A LITTLE
BETTER RESEARCH.
283
00:25:46,734 --> 00:25:49,834
MY NAME HAPPENS TO BE
ANASTAS POLTRONEY.
284
00:25:53,206 --> 00:25:55,046
[ DOOR SLAMS ]
285
00:25:55,075 --> 00:25:57,005
YOU ALL RIGHT?
286
00:25:59,012 --> 00:26:01,982
WE TAKE HIM
IN 30 MINUTES.
287
00:26:10,423 --> 00:26:13,053
THE TWO MARGARITAS?
288
00:26:16,163 --> 00:26:17,833
THANK YOU.
289
00:26:20,267 --> 00:26:22,637
TEQUILA.
290
00:26:23,671 --> 00:26:25,971
YOU KNOW HOW?
291
00:26:41,054 --> 00:26:43,384
[ GIGGLING ]
292
00:26:45,926 --> 00:26:47,896
HOW WAS IT?
293
00:26:47,928 --> 00:26:51,068
REMEMBER WHEN YOU ASKED
ME IF I LIKE ANIMALS?
294
00:26:51,098 --> 00:26:52,438
YES.
NOT POLAR BEARS.
295
00:26:52,465 --> 00:26:54,335
HEROIN IN CARSON'S ROOM?
296
00:26:54,367 --> 00:26:55,807
YEAH.
297
00:26:55,836 --> 00:26:57,406
HOW MUCH WOULD YOU
GUESS IT'S WORTH?
298
00:26:57,437 --> 00:27:00,037
WHEN IT'S CUT,
CLOSE TO $1 MILLION.
299
00:27:00,073 --> 00:27:01,303
WHERE DID YOU FIND IT?
300
00:27:01,341 --> 00:27:02,971
YOU'RE NOT GOING
TO BELIEVE THIS.
301
00:27:03,010 --> 00:27:04,180
TRY US.
302
00:27:04,211 --> 00:27:05,671
IN A PYTHON.
303
00:27:05,713 --> 00:27:07,373
IN A --
304
00:27:07,414 --> 00:27:10,754
IN A LITTLE BOX
INSIDE A BIG SNAKE.
305
00:27:14,888 --> 00:27:16,988
WELL, I BELIEVE IT.
306
00:27:17,024 --> 00:27:20,994
NOW, YOU TELL ME, HOW DID YOU
FIGURE OUT WHERE IT WAS?
307
00:27:21,028 --> 00:27:24,068
I SAW HIDALGO TRYING TO PICK
THE LOCK ON THE PYTHON'S CAGE,
308
00:27:24,097 --> 00:27:26,167
AND HE LEFT A MACHETE
ON TOP OF IT.
309
00:27:26,199 --> 00:27:29,169
YOU MEAN,
YOU HAD TO CUT THE...
310
00:27:29,202 --> 00:27:31,432
I DON'T WANT TO HEAR
ANYTHING MORE ABOUT IT.
311
00:27:31,471 --> 00:27:32,731
ALL RIGHT,
NEXT PROBLEM.
312
00:27:32,773 --> 00:27:34,243
THE MOUNTAIN ROADS
313
00:27:34,274 --> 00:27:36,104
INTO THE CHAGUEO BORDER
ARE WINDING AND CONFUSING.
314
00:27:36,143 --> 00:27:38,873
WE'LL NEED LOCAL HELP TO GET
CARSON ACROSS THE BORDER.
315
00:27:38,912 --> 00:27:40,472
THE PARKING ATTENDANT
AT THE HOTEL --
316
00:27:40,513 --> 00:27:42,113
CARSON TOOK HIM
OVER THE COALS.
317
00:27:42,149 --> 00:27:44,219
IT SEEMS HE SCRATCHED
A FENDER OR SOMETHING.
318
00:27:44,251 --> 00:27:46,911
I THINK HE MAY BE
OUR MAN.
319
00:27:46,954 --> 00:27:48,354
BARNEY.
320
00:27:48,388 --> 00:27:50,358
I'LL ENLIST HIS HELP
BEFORE I CALL THE COPS.
321
00:27:52,192 --> 00:27:55,392
DAN, WE CAN FOOL CARSON
INTO CROSSING THE BORDER
322
00:27:55,428 --> 00:27:57,128
ONCE WE GET HIM NEAR IT.
323
00:27:57,164 --> 00:27:59,764
THE BORDER'S
100 MILES FROM HERE.
324
00:27:59,800 --> 00:28:01,210
CAN WE CHASE HIM THAT FAR?
325
00:28:01,234 --> 00:28:04,734
WE WON'T TRY.
HE'LL CHASE US.
WHY?
326
00:28:04,772 --> 00:28:07,002
WE STOLE THE HEROIN
FROM CARSON
327
00:28:07,040 --> 00:28:09,380
AND JUST GAVE IT
BACK TO HIM, RIGHT?
328
00:28:09,409 --> 00:28:12,949
NOW WE'LL STEAL IT AGAIN.
329
00:28:12,980 --> 00:28:15,190
WILL YOU GET TO THE
BORDER COUNTRY IN TIME?
330
00:28:15,215 --> 00:28:16,815
OH, YES. I HAVE
MY COUSIN'S CAR.
331
00:28:16,850 --> 00:28:18,920
I HOPE YOU HAVE ENOUGH
RELATIVE FOR THE JOB.
332
00:28:18,952 --> 00:28:21,182
TO GET THIS MAN
OUT OF OUR COUNTRY,
333
00:28:21,221 --> 00:28:23,751
EVERYBODY WANTS
TO BE MY RELATIVE.
334
00:28:37,570 --> 00:28:39,380
POLICIA.
335
00:28:47,447 --> 00:28:49,817
MR. CARSON?
336
00:28:49,850 --> 00:28:52,260
WHO IS IT?
WHAT DO YOU WANT?
337
00:28:52,285 --> 00:28:54,485
IT'S THE POLICE.
OPEN UP.
338
00:28:54,521 --> 00:28:56,851
WE HAVE A SEARCH WARRANT.
339
00:29:03,030 --> 00:29:06,040
WE'D LIKE TO TAKE A LOOK
AT YOUR ROOM, SIR.
340
00:29:06,066 --> 00:29:08,206
OH? WHAT ARE
YOU LOOKING FOR?
341
00:29:08,235 --> 00:29:10,565
WE'LL LET YOU KNOW
IF WE FIND IT.
342
00:29:10,603 --> 00:29:12,233
YOU TAKE THIS ROOM, HUH?
343
00:29:50,377 --> 00:29:53,177
NO, NO, WAIT.
344
00:30:01,488 --> 00:30:03,588
SEE? AN OLD TRICK.
345
00:30:03,623 --> 00:30:05,553
YOU OPEN THE WINDOW,
IT FALLS OUT,
346
00:30:05,592 --> 00:30:08,022
AND THERE IS NO EVIDENCE
ON THE PREMISES.
347
00:30:13,433 --> 00:30:15,863
BUT HERE IT IS.
348
00:30:15,903 --> 00:30:18,173
SO, WHAT IS IT?
I DON'T KNOW HOW IT GOT THERE.
349
00:30:18,205 --> 00:30:21,345
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
DO YOU KNOW?
350
00:30:21,374 --> 00:30:22,904
SEVERAL THINGS.
351
00:30:22,943 --> 00:30:26,143
FIRST, YOUR MAN HIDALGO
WAS KILLED.
352
00:30:26,179 --> 00:30:28,089
AND THEN...
353
00:30:30,918 --> 00:30:32,588
THERE IS THIS.
354
00:30:34,988 --> 00:30:37,588
THE HEROIN, MR. POLTRONEY.
355
00:30:53,340 --> 00:30:54,680
HANDCUFF HIM.
356
00:30:54,707 --> 00:30:56,307
LET'S NOT GET HASTY NOW.
357
00:30:56,343 --> 00:30:59,013
CAN'T YOU GUYS TELL
A FRAME WHEN YOU SEE ONE?
358
00:30:59,046 --> 00:31:01,516
NOBODY HIDES THAT MUCH JUNK
IN A HOTEL ROOM.
359
00:31:01,548 --> 00:31:04,588
I'M SURE THEY WILL LISTEN
TO REASON AT HEADQUARTERS.
360
00:31:04,617 --> 00:31:06,917
HEADQUARTERS,
COME ON, NOW.
361
00:31:06,954 --> 00:31:08,054
YOU'RE NOT TAKING ME IN.
362
00:31:10,290 --> 00:31:12,460
NOBODY TAKES ME IN!
363
00:31:12,492 --> 00:31:15,322
AT LEAST NOT TILL
I MAKE A PHONE CALL.
364
00:31:15,362 --> 00:31:17,622
YOU CAN CALL
FROM THE STATION.
365
00:31:17,664 --> 00:31:19,594
PUT THEM ON.
366
00:31:26,673 --> 00:31:29,043
YOU GUYS
JUST LOST YOURSELVES
367
00:31:29,076 --> 00:31:31,546
THE CHANCE
FOR A NICE PROMOTION.
368
00:31:35,382 --> 00:31:37,712
WHO DO YOU THINK
TIPPED OFF POLICE?
369
00:31:37,750 --> 00:31:39,290
MOVE, MOVE! COME ON!
370
00:31:39,319 --> 00:31:40,559
IS IT TRUE
"THE PURPLE DECADE"
371
00:31:40,587 --> 00:31:42,187
WAS WRITTEN ABOUT YOU?
372
00:31:42,222 --> 00:31:43,552
I'M SORRY I CAN'T ANSWER
YOUR QUESTIONS, GENTLEMEN,
373
00:31:43,590 --> 00:31:46,060
I DON'T KNOW THE ANSWERS
TO THEM MYSELF RIGHT NOW.
374
00:31:46,093 --> 00:31:47,453
WHAT ARE THEY
TAKING YOU IN FOR?
375
00:31:47,494 --> 00:31:50,064
SOMEBODY STASHED
SOME JUNK IN MY ROOM.
376
00:31:50,097 --> 00:31:52,097
THEN YOU WERE FRAMED?
377
00:31:53,466 --> 00:31:55,366
YEAH,
AND YOU CAN QUOTE ME.
378
00:31:58,005 --> 00:31:59,535
WHY DON'T YOU COME DOWN
TO THE STATION.
379
00:31:59,572 --> 00:32:01,602
LATER, I CAN GIVE YOU A STORY
ABOUT POLICE BRUTALITY.
380
00:32:06,113 --> 00:32:07,743
MOVE THAT BASKET!
381
00:32:07,780 --> 00:32:10,220
THERE ARE PEOPLE
IN HERE. MOVE!
382
00:32:10,250 --> 00:32:11,660
SORRY, SEÑOR.
383
00:32:11,684 --> 00:32:14,324
ESTUPIDO! GET THAT FOOL
THING OUT OF HERE!
384
00:32:54,761 --> 00:32:56,121
HURRY!
385
00:33:14,214 --> 00:33:17,784
JACK, DON'T LEAVE ME!
386
00:33:19,486 --> 00:33:20,786
WELL, THAT FIGURES.
387
00:33:20,820 --> 00:33:23,190
LET ME GO!
COME ON.
388
00:33:23,223 --> 00:33:25,553
YOU'RE GOING TO HELP ME
FIND THAT HUSBAND OF YOURS.
389
00:33:25,592 --> 00:33:27,322
THAT'S WHAT YOU THINK!
390
00:33:27,360 --> 00:33:29,770
THAT'S WHAT I KNOW,
NOT ONLY BECAUSE YOU'LL
391
00:33:29,796 --> 00:33:32,196
NEED A PLASTIC SURGEON
IF YOU DON'T,
392
00:33:32,232 --> 00:33:33,692
BUT BECAUSE
HE DESERTED YOU.
393
00:33:33,733 --> 00:33:35,063
OH, THAT'S NOT TRUE.
394
00:33:35,102 --> 00:33:36,562
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
395
00:33:36,603 --> 00:33:39,773
HE SAW A CHANCE TO KEEP ALL
OF THAT HEROIN FOR HIMSELF,
396
00:33:39,806 --> 00:33:42,676
SO HE TOOK IT.
397
00:33:42,709 --> 00:33:44,579
WHERE DID HE GO?
398
00:33:44,611 --> 00:33:47,711
[ Crying ] I DON'T KNOW!
399
00:33:47,747 --> 00:33:49,417
WHERE?
400
00:33:49,449 --> 00:33:50,589
[ GASPING ]
401
00:33:50,617 --> 00:33:53,717
THERE'S A PLACE
WE GO SOMETIMES
402
00:33:53,753 --> 00:33:55,553
NEAR VICAYAR.
403
00:33:58,225 --> 00:34:00,455
DID HE TAKE
A MAIN HIGHWAY?
404
00:34:00,493 --> 00:34:03,663
WHICH ROAD
DOES HE USUALLY TAKE?
405
00:34:03,696 --> 00:34:06,436
WHICH ROAD
DOES HE USUALLY TAKE?!
406
00:34:06,466 --> 00:34:09,766
HE DIDN'T HEAR ME!
I KNOW HE DIDN'T HEAR ME!
407
00:34:09,802 --> 00:34:12,402
NO, HE WAS
WEARING EARMUFFS.
408
00:34:12,439 --> 00:34:13,409
[ CRYING ]
409
00:34:13,440 --> 00:34:15,380
WHAT ROAD DID HE TAKE?!
410
00:34:19,212 --> 00:34:23,342
THROUGH THE EDGE OF TOWN,
THE BACK ROAD.
411
00:34:23,383 --> 00:34:24,583
I'LL SHOW YOU.
412
00:34:56,949 --> 00:34:59,259
HOW MUCH FURTHER?
413
00:34:59,286 --> 00:35:01,556
ABOUT HALF A MILE.
414
00:35:21,274 --> 00:35:22,644
Man on radio:
WE INTERRUPT THIS PROGRAM
415
00:35:22,675 --> 00:35:24,245
TO BRING YOU A NEWS BULLETIN.
416
00:35:24,277 --> 00:35:27,547
ANASTAS POLTRONEY,
ALIAS TED CARSON,
417
00:35:27,580 --> 00:35:29,650
IS WANTED BY POLICE
FOR QUESTIONING
418
00:35:29,682 --> 00:35:31,612
AFTER AN ESCAPE FROM POLICE
419
00:35:31,651 --> 00:35:34,551
WHO WERE HELD UP
BY AN UNIDENTIFIED COUPLE.
420
00:35:34,587 --> 00:35:38,897
POLTRONEY IS 6'2", 175 POUNDS,
HAS BLUE EYES, AND BLONDE HAIR.
421
00:35:38,925 --> 00:35:41,825
HE MAY BE ACCOMPANIED
BY THE WOMAN --
422
00:35:41,861 --> 00:35:44,531
BLONDE HAIR AND BLUE EYES,
WEARING --
423
00:36:28,575 --> 00:36:30,975
HOW LONG AGO DID YOU SAY
YOU STAYED IN THIS DUMP?
424
00:36:31,010 --> 00:36:32,420
IT'S BEEN A WHILE.
425
00:36:32,445 --> 00:36:35,985
I DON'T SEE
HIS CAR ANYWHERE.
426
00:36:36,015 --> 00:36:37,615
NO LIGHTS.
427
00:36:37,650 --> 00:36:39,020
ARE YOU SURE HE'S HERE?
428
00:36:39,051 --> 00:36:41,011
LOOK, I TOLD YOU
I'M NOT --
429
00:36:41,053 --> 00:36:42,983
SHH!
430
00:36:43,022 --> 00:36:46,392
[ Whispering ] I told you.
I'm not sure of anything.
431
00:36:46,426 --> 00:36:48,826
THIS IS THE PLACE
WE SAID WE'D MEET.
432
00:36:48,861 --> 00:36:50,821
IF HE'S NOT HERE,
I DON'T KNOW WHERE HE IS.
433
00:36:50,863 --> 00:36:52,993
WELL, WE'LL SOON FIND OUT.
COME ON.
434
00:37:42,849 --> 00:37:44,859
LOOKS LIKE A MEXICAN STANDOFF,
DOESN'T IT?
435
00:37:44,884 --> 00:37:46,354
PUT IT DOWN.
436
00:37:46,386 --> 00:37:47,816
YOU PUT IT DOWN.
437
00:37:49,922 --> 00:37:51,352
ONE...
438
00:37:51,391 --> 00:37:52,821
I DON'T HAVE TO AIM THIS,
YOU KNOW.
439
00:37:52,859 --> 00:37:54,329
NO, DON'T.
440
00:37:54,361 --> 00:37:55,791
TWO...
441
00:37:58,498 --> 00:38:00,768
THIS WILL MAKE YOU LOOK
LIKE A PIANO ROLL.
442
00:38:07,407 --> 00:38:09,377
THAT'S THINKING.
443
00:38:10,943 --> 00:38:13,043
BACK UP.
444
00:38:22,689 --> 00:38:24,729
I SHOULD HAVE KNOWN
YOU'D BRING HIM HERE.
445
00:38:24,757 --> 00:38:26,757
YOU'VE GOT A NERVE.
WHO RAN OUT ON WHO?
446
00:38:26,793 --> 00:38:29,893
LET'S CAN
THAT MARRIED DIALOGUE.
447
00:38:29,929 --> 00:38:32,639
WHERE'S THE STUFF?
WHERE DID YOU HIDE IT?
448
00:38:38,538 --> 00:38:42,048
IF YOU DON'T WANT YOUR HUSBAND
SPLATTERED ALL OVER THAT WALL,
449
00:38:42,074 --> 00:38:44,774
YOU BETTER WISE HIM UP.
450
00:38:44,811 --> 00:38:46,641
KILL ME, AND YOU'LL
NEVER FIND THE HEROIN.
451
00:38:46,679 --> 00:38:48,719
HAVE YOU ANY IDEA WHERE
HE MIGHT HAVE HID IT?
452
00:38:48,748 --> 00:38:50,988
DIANA, SHUT UP!
453
00:38:51,017 --> 00:38:53,817
LOOK...
454
00:38:53,853 --> 00:38:55,953
I'M WITH YOU.
455
00:38:55,988 --> 00:38:58,398
LOOK OVER THERE BEHIND
THE LOOSE BASEBOARD.
456
00:38:58,425 --> 00:38:59,995
HE HID SOME MONEY THERE ONCE.
457
00:39:03,496 --> 00:39:05,866
FEMALES...
458
00:39:05,898 --> 00:39:07,138
THEIR LOYALTY IS KNOWN
459
00:39:07,166 --> 00:39:10,736
AND LOVED THROUGHOUT
THE WORLD, HUH?
460
00:39:10,770 --> 00:39:11,880
BACK HERE?
461
00:39:11,904 --> 00:39:13,674
BACK BEHIND THE STAIRS.
462
00:39:50,743 --> 00:39:52,113
HERE WE ARE.
463
00:39:52,144 --> 00:39:54,144
[ SIREN WAILS ]
464
00:39:56,616 --> 00:39:58,686
Man over loudspeaker:
THIS IS THE POLICE.
465
00:39:58,718 --> 00:40:01,018
PUT UP YOUR HANDS
AND COME OUT THE FRONT DOOR.
466
00:40:01,053 --> 00:40:03,983
STAY WHERE YOU ARE.
467
00:40:04,023 --> 00:40:05,723
WE HAVE YOU SURROUNDED.
468
00:40:05,758 --> 00:40:07,898
YOU HAVE 30 SECONDS
TO SURRENDER
469
00:40:07,927 --> 00:40:09,927
BEFORE WE COMMENCE FIRING.
470
00:40:17,537 --> 00:40:19,937
ALL RIGHT.
COME OVER HERE.
471
00:40:19,972 --> 00:40:22,072
COME ON!
472
00:40:22,108 --> 00:40:24,008
OVER BY THE DOOR.
COME ON, MOVE!
473
00:40:24,043 --> 00:40:25,873
BE READY TO GO
OUT THAT DOOR
474
00:40:25,912 --> 00:40:26,912
WHEN I TELL YOU.
475
00:40:26,946 --> 00:40:28,486
20 SECONDS.
476
00:40:28,515 --> 00:40:31,785
NOT YOU.
YOU'RE GOING WITH ME.
477
00:40:31,818 --> 00:40:34,158
YOU'RE GOING TO BE
MY WOLF MEAT.
478
00:40:34,186 --> 00:40:36,756
WHAT DOES HE MEAN
BY "WOLF MEAT?"
479
00:40:36,789 --> 00:40:38,899
IN RUSSIA, A MAN ON A SLED
CHASED BY WOLVES
480
00:40:38,925 --> 00:40:41,695
WOULD THROW MEAT OUT TO KEEP
THE WOLVES FROM EATING HIM.
481
00:40:41,728 --> 00:40:42,768
THAT'S RIGHT.
482
00:40:42,795 --> 00:40:44,225
10 SECONDS.
483
00:40:44,263 --> 00:40:47,093
WE'RE GOING TO TAKE ANOTHER
LITTLE RIDE TOGETHER.
484
00:40:47,133 --> 00:40:49,633
ALL RIGHT.
NOW'S THE TIME.
485
00:40:49,669 --> 00:40:50,909
OUT THAT DOOR.
486
00:40:50,937 --> 00:40:52,077
FIVE SECONDS.
487
00:40:54,607 --> 00:40:55,607
THREE SECONDS.
488
00:40:57,710 --> 00:40:59,250
WOULD YOU RATHER
HAVE ME SHOOT YOU?
489
00:40:59,278 --> 00:41:01,248
FIRING!
490
00:41:01,280 --> 00:41:02,750
DON'T SHOOT!
491
00:41:02,782 --> 00:41:04,042
[ GUNSHOTS ]
492
00:41:04,083 --> 00:41:05,083
NO!
493
00:41:05,117 --> 00:41:07,257
HE'S HIT!
494
00:41:07,286 --> 00:41:10,556
ALL RIGHT. THE REST OF YOU
COME OUT WITH YOUR HANDS UP,
495
00:41:10,590 --> 00:41:12,530
OR WE WILL COME IN SHOOTING.
496
00:41:12,559 --> 00:41:13,659
COME ON. QUICK!
497
00:41:17,864 --> 00:41:19,594
THIS IS THE POLICE.
498
00:41:19,632 --> 00:41:22,132
PUT UP YOUR HANDS
AND COME OUT THE FRONT DOOR.
499
00:41:22,168 --> 00:41:23,768
WE HAVE YOU SURROUNDED.
500
00:41:23,803 --> 00:41:25,973
YOU HAVE 30 SECONDS
TO SURRENDER
501
00:41:26,005 --> 00:41:27,875
BEFORE WE COMMENCE FIRING.
502
00:41:30,009 --> 00:41:31,579
20 SECONDS.
503
00:42:00,773 --> 00:42:02,943
JUST LET ME
GET THESE THINGS.
504
00:42:02,975 --> 00:42:04,075
WE HAVE TIME.
505
00:42:04,110 --> 00:42:06,120
WE DON'T WANT
TO GET TOO CLOSE.
506
00:42:25,832 --> 00:42:28,062
WHERE ARE YOU TAKING ME?
507
00:42:28,100 --> 00:42:30,170
AWAY FROM THE BORDER.
508
00:42:30,202 --> 00:42:32,002
WHAT'S THE BORDER
GOT TO DO WITH IT?
509
00:42:32,038 --> 00:42:33,138
EVERYTHING.
510
00:42:33,172 --> 00:42:35,142
[ SIREN WAILS ]
511
00:42:35,174 --> 00:42:37,374
I'M A DEAD DUCK
IF THEY CROSS IT.
512
00:42:37,409 --> 00:42:38,949
WHY?
513
00:42:38,978 --> 00:42:40,918
I DON'T LIKE ANSWERING
QUESTIONS, REMEMBER?
514
00:42:42,381 --> 00:42:44,681
WHAT ARE YOU
GOING TO DO WITH ME?
515
00:42:44,717 --> 00:42:48,057
LIKE I SAID,
YOU'RE MY WOLF MEAT,
516
00:42:48,087 --> 00:42:49,687
MY INSURANCE.
517
00:43:03,936 --> 00:43:06,676
[ SIREN WAILS ]
518
00:43:06,706 --> 00:43:09,376
HE SHOULD BE AT THE
CONSTRUCTION ABOUT NOW.
519
00:43:18,851 --> 00:43:20,311
THAT'S ALL I NEED.
520
00:43:20,352 --> 00:43:22,182
WHY DON'T YOU TRY
TO DRIVE RIGHT THROUGH?
521
00:43:22,221 --> 00:43:23,851
ON MY SIDE AGAIN?
522
00:43:23,890 --> 00:43:26,830
SOMETHING ABOUT YOUR LOGIC
DOESN'T APPEAL TO ME.
523
00:43:40,006 --> 00:43:42,306
[ SIREN WAILS ]
524
00:44:09,435 --> 00:44:10,865
[ TIRES SCREECH ]
525
00:44:14,073 --> 00:44:16,303
[ SIREN CONTINUES ]
526
00:44:36,763 --> 00:44:37,863
[ TIRES SCREECH ]
527
00:45:12,131 --> 00:45:14,461
[ SIREN CONTINUES ]
528
00:45:14,500 --> 00:45:16,310
TURN OFF THE SIREN.
529
00:45:18,270 --> 00:45:19,380
AND THE LIGHT.
530
00:45:19,405 --> 00:45:21,905
[ SIREN STOPS ]
531
00:45:27,379 --> 00:45:29,349
I THINK WE'VE LOST THEM.
532
00:45:31,317 --> 00:45:34,057
I DON'T SEE ANYTHING.
533
00:45:34,086 --> 00:45:36,356
WE'LL CHANGE CARS IN NUEVO.
534
00:45:40,526 --> 00:45:42,966
[ HONKING ]
535
00:45:42,995 --> 00:45:44,795
HEY! GET THAT
OUT OF THERE!
536
00:45:44,831 --> 00:45:48,801
[ SPEAKING SPANISH ]
537
00:45:53,372 --> 00:45:55,772
TOO CLOSE.
538
00:47:01,007 --> 00:47:04,347
WE'RE ACROSS THE BORDER.
WE'RE IN CHAGUEO.
539
00:47:04,376 --> 00:47:06,846
[ SIRENS WAIL ]
540
00:47:13,685 --> 00:47:14,885
[ TIRES SCREECH ]
541
00:47:40,212 --> 00:47:42,112
MR. POLTRONEY.
542
00:47:42,148 --> 00:47:43,648
WE'VE BEEN
EXPECTING YOU.
543
00:47:43,682 --> 00:47:45,052
WELCOME TO CHAGUEO.
544
00:47:45,084 --> 00:47:47,584
SEÑOR ANISHO,
I BELIEVE YOU'LL FIND
545
00:47:47,619 --> 00:47:50,259
THE EXTRADITION PAPERS
IN ORDER.
546
00:47:56,695 --> 00:48:00,635
WHY, YOU'RE QUITE
A MIRACLE, AREN'T YOU?
547
00:48:02,268 --> 00:48:04,068
QUITE A PAIR.
548
00:48:07,306 --> 00:48:10,346
HOW MUCH ARE YOU
GOING TO GET FOR ME?
549
00:48:10,376 --> 00:48:13,246
YOU? TWO CENTS.