1 00:00:59,848 --> 00:01:01,748 [ COOING ] 2 00:01:13,662 --> 00:01:15,222 THAT'S A NICE KIT OF FANTAILS. 3 00:01:15,264 --> 00:01:16,734 STRAIN OF WINNINGHAM, AREN'T THEY? 4 00:01:16,765 --> 00:01:19,135 HERE'S A CROSSED ORIENTAL ROLLER WITH PERSIAN. 5 00:01:20,469 --> 00:01:22,879 FANCY TUMBLER. 6 00:01:29,844 --> 00:01:32,184 SOME PEOPLE THINK PIGEONS ARE JUST PIGEONS. 7 00:02:03,945 --> 00:02:05,875 Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS. 8 00:02:05,914 --> 00:02:07,644 ANASTAS POLTRONEY, 9 00:02:07,682 --> 00:02:10,912 HEAD OF THE INTERNATIONAL NARCOTICS SYNDICATE, 10 00:02:10,952 --> 00:02:12,922 NOW RESIDES AS TED CARSON 11 00:02:12,954 --> 00:02:16,194 IN A COUNTRY WITH WHICH WE HAVE NO EXTRADITION TREATY. 12 00:02:16,225 --> 00:02:18,725 YOUR MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 13 00:02:18,760 --> 00:02:21,470 WOULD BE TO GET POLTRONEY OUT OF THAT COUNTRY 14 00:02:21,496 --> 00:02:23,696 SO THAT HE MAY BE LEGALLY ARRESTED 15 00:02:23,732 --> 00:02:27,232 AND BROUGHT BACK TO THE UNITED STATES TO FACE TRIAL. 16 00:02:27,269 --> 00:02:30,239 UNFORTUNATELY, KIDNAPPING HAS BEEN RULED OUT 17 00:02:30,272 --> 00:02:32,602 AS TOO EMBARRASSING POLITICALLY. 18 00:02:32,641 --> 00:02:36,671 SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE BE CAUGHT OR KILLED, 19 00:02:36,711 --> 00:02:40,211 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 20 00:02:40,249 --> 00:02:43,519 PLEASE DISPOSE OF THIS RECORDING BY THE NEAREST MEANS. 21 00:02:43,552 --> 00:02:45,382 GOOD LUCK, DAN. 22 00:03:08,810 --> 00:03:10,250 THANK YOU. 23 00:04:37,999 --> 00:04:40,309 [ GROWLING ] 24 00:04:47,008 --> 00:04:48,748 HOW DID I LOOK? 25 00:04:48,777 --> 00:04:50,747 LET'S JUST SAY IT WORKS. 26 00:04:50,779 --> 00:04:52,449 OKAY, I'LL WEAR IT. 27 00:04:52,481 --> 00:04:55,841 YOU MIGHT BE STARTING A WHOLE NEW STYLE. 28 00:04:58,820 --> 00:05:02,430 CAN I WEAR ONE WITH A PATTERN? 29 00:05:02,457 --> 00:05:03,597 FLOWERS, LACE, SOMETHING? 30 00:05:03,625 --> 00:05:04,795 NO. 31 00:05:04,826 --> 00:05:07,566 YOU HAVE NO FASHION SENSE. 32 00:05:07,596 --> 00:05:09,066 I KNOW. 33 00:05:09,097 --> 00:05:13,107 THIS IS ANASTAS POLTRONEY, ALIAS TED CARSON -- 34 00:05:13,134 --> 00:05:15,634 AN ALLEY CAT WHO BECAME A KING. 35 00:05:15,670 --> 00:05:19,710 THE PLAN IS DESIGNED TO GET HIM ACROSS THE BORDER INTO CHAGUEO. 36 00:05:19,741 --> 00:05:21,801 WHICH HAS AN EXTRADITION TREATY WITH THE UNITED STATES. 37 00:05:21,843 --> 00:05:24,813 RIGHT, CARSON IS STILL OPERATING HIS NARCOTICS RING. 38 00:05:24,846 --> 00:05:26,386 IN ORDER TO GET HIM, 39 00:05:26,415 --> 00:05:27,585 WE'RE GOING TO NEED A LARGE SUPPLY OF HEROIN. 40 00:05:27,616 --> 00:05:28,716 WHERE DO WE GET THAT? 41 00:05:28,750 --> 00:05:32,690 FROM CARSON. 42 00:05:32,721 --> 00:05:34,121 HOW DOES HE GET IT? 43 00:05:34,155 --> 00:05:36,125 SOMEHOW HE'S BEEN USING THE LOCAL ZOO 44 00:05:36,157 --> 00:05:37,397 TO RECEIVE HIS STUFF. 45 00:05:37,426 --> 00:05:38,756 YOU LIKE ANIMALS, BARNEY? 46 00:05:38,793 --> 00:05:41,563 THE QUESTION IS, DO THEY LIKE ME? 47 00:05:41,596 --> 00:05:45,766 WATCH OUT FOR THIS ONE, CARSON'S BODYGUARD, HIDALGO. 48 00:05:45,800 --> 00:05:47,610 CAN YOU HANDLE HIM? 49 00:05:47,636 --> 00:05:48,866 IF I HAVE TO. 50 00:05:48,903 --> 00:05:51,003 CAN YOU HANDLE CARSON? 51 00:05:51,039 --> 00:05:54,479 IF THE CAVALRY ARRIVES ON TIME. 52 00:05:54,509 --> 00:05:57,649 IT WILL. 53 00:05:57,679 --> 00:06:01,149 CINNAMON, THIS IS A BOOK CALLED "THE PURPLE DECADE." 54 00:06:01,182 --> 00:06:04,782 IT'S REALLY ABOUT CARSON, ALTHOUGH IT'S DISGUISED. 55 00:06:04,819 --> 00:06:06,529 HE LOOKS INTERESTING. 56 00:06:06,555 --> 00:06:07,955 GLAD TO HEAR IT. 57 00:06:07,989 --> 00:06:11,559 IT WILL HELP WHEN I'M SUPPOSED TO BE JEALOUS. 58 00:06:16,465 --> 00:06:18,035 [ ELEPHANT TRUMPETS ] 59 00:06:18,066 --> 00:06:19,866 [ SNARLS ] 60 00:06:33,548 --> 00:06:35,018 BOO! 61 00:07:28,102 --> 00:07:30,002 THANK YOU, MRS. RUTLEDGE. 110? 62 00:07:30,038 --> 00:07:31,608 THE STREET'S TOO NOISY. 63 00:07:31,640 --> 00:07:33,680 I MUCH PREFER THE TOP FLOOR. 64 00:07:33,708 --> 00:07:35,978 CERTAINLY, SEÑORA. 65 00:07:36,010 --> 00:07:37,020 308? 66 00:07:37,045 --> 00:07:38,845 LOVELY. 67 00:07:38,880 --> 00:07:41,620 [ ARGUING INDISTINCTLY ] 68 00:07:43,251 --> 00:07:45,651 DO YOU KNOW HOW MUCH THAT CAR WOULD COST 69 00:07:45,687 --> 00:07:47,227 IN YOUR COUNTRY -- $12,000! 70 00:07:47,255 --> 00:07:50,225 THAT SCRATCH WASN'T THERE BEFORE! 71 00:07:51,593 --> 00:07:53,993 NOW, YOU SEE THAT IT'S REMOVED, 72 00:07:54,028 --> 00:07:56,698 OR YOU'LL BOTH BE WITHOUT JOBS. 73 00:07:56,731 --> 00:07:58,591 IT WILL BE TAKEN CARE OF, SEÑOR. 74 00:07:58,633 --> 00:07:59,963 I KNOW IT WILL. 75 00:08:08,677 --> 00:08:12,217 BREEDING CERTAINLY TELLS, DOESN'T IT, SEÑORA? 76 00:08:12,246 --> 00:08:15,316 YES, BUT UNFORTUNATELY, MONEY DICTATES. 77 00:08:15,349 --> 00:08:17,619 [ BELL RINGS ] 78 00:08:21,990 --> 00:08:23,760 308. 79 00:08:29,097 --> 00:08:31,567 [ CAWING ] 80 00:09:18,246 --> 00:09:19,986 YOU'RE WASTING YOUR TIME WITH THIS BOOK. 81 00:09:20,014 --> 00:09:20,984 IT'S GARBAGE. 82 00:09:21,015 --> 00:09:22,345 YOU DIDN'T CARE FOR IT? 83 00:09:22,383 --> 00:09:25,253 OH, I DIDN'T READ IT. I DIDN'T HAVE TO. 84 00:09:25,286 --> 00:09:27,856 I KNOW THE AUTHOR. CAN'T WRITE HIS OWN NAME. 85 00:09:29,658 --> 00:09:31,928 ARE YOU GENERALLY SO OPINIONATED? 86 00:09:31,960 --> 00:09:35,000 ONLY WHEN I KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 87 00:09:35,029 --> 00:09:36,869 WELL, THEN WHAT'S YOU OPINION OF THE HOTEL RESTAURANT? 88 00:09:36,898 --> 00:09:38,198 AVOID IT. 89 00:09:38,232 --> 00:09:40,032 THERE'S ONLY ONE RESTAURANT IN THIS TOWN. 90 00:09:40,068 --> 00:09:42,978 THAT'S THE CASA MIRADA. TRY IT. YOU'LL LIKE IT. 91 00:09:43,004 --> 00:09:44,974 THANK YOU. 92 00:09:45,006 --> 00:09:46,706 SO WILL YOUR HUSBAND. 93 00:09:46,741 --> 00:09:49,841 I'M SURE HE WOULD IF HE WERE HERE. 94 00:09:52,146 --> 00:09:55,146 YOU KNOW, AH... THEY DON'T ALLOW WOMEN 95 00:09:55,183 --> 00:09:57,113 IN THE CASA MIRADA WITHOUT AN ESCORT. 96 00:09:57,151 --> 00:09:59,651 WELL, I CAN'T SAY I WASN'T WARNED 97 00:09:59,688 --> 00:10:01,888 ABOUT THE HARDSHIPS OF TRAVELING ALONE. 98 00:10:01,923 --> 00:10:05,153 SO, WHY TRAVEL ALONE? 99 00:10:05,193 --> 00:10:07,423 I'LL PICK YOU UP AT 9:00, HUH? 100 00:10:07,461 --> 00:10:09,221 WHAT'S YOUR NAME? 101 00:10:11,766 --> 00:10:14,666 RUTLEDGE. DIANA RUTLEDGE. 102 00:10:14,703 --> 00:10:16,903 9:00, MRS. RUTLEDGE. 103 00:10:48,803 --> 00:10:52,133 YOU HAVEN'T TOLD ME WHAT YOU DO, MR. CARSON. 104 00:10:54,876 --> 00:10:58,446 YOU HAVEN'T TOLD ME WHAT YOU LIKE, MRS. RUTLEDGE. 105 00:11:01,515 --> 00:11:04,215 DO I MAKE YOU NERVOUS? 106 00:11:04,252 --> 00:11:06,312 NO. NOT AT ALL. 107 00:11:06,354 --> 00:11:07,854 THEN YOU WON'T MIND 108 00:11:07,889 --> 00:11:10,159 IF I ORDER ANOTHER BOTTLE OF CHAMPAGNE. 109 00:11:11,993 --> 00:11:14,023 STEWARD! 110 00:12:05,579 --> 00:12:08,189 [ ELEPHANT TRUMPETS ] 111 00:12:20,829 --> 00:12:23,399 [ ANIMAL SNARLS ] 112 00:12:27,836 --> 00:12:30,936 THAT WAS ERIC VIONA ON THE PHONE. 113 00:12:30,972 --> 00:12:34,872 HE'S TESTING A NEW TURBINE ENGINE RACECAR. 114 00:12:34,909 --> 00:12:38,179 HE WANTS ME TO DO A FEW LAPS WITH HIM TONIGHT. 115 00:12:38,212 --> 00:12:39,912 AT NIGHT? YOU MUST BE OUT OF YOUR MIND. 116 00:12:39,948 --> 00:12:42,048 HE'S QUITE A GUY, THAT VIONA. 117 00:12:42,083 --> 00:12:44,483 HAVE YOU ANY IDEA THE GUTS IT TAKES 118 00:12:44,518 --> 00:12:47,028 TO DRIVE IN ONE OF THOSE RACERS, 119 00:12:47,055 --> 00:12:49,285 ESPECIALLY WHEN YOU'VE HAD FOUR PILEUPS? 120 00:12:49,323 --> 00:12:51,053 THEY WERE BEAUTS, TOO. 121 00:12:51,092 --> 00:12:54,962 I NEVER THOUGHT HE'D BE ABLE TO WALK AWAY FROM THEM. 122 00:12:54,996 --> 00:12:56,366 DON'T GO. 123 00:12:58,566 --> 00:13:01,836 I MEAN, I LIKE YOU, AND IT'S DANGEROUS. 124 00:13:01,870 --> 00:13:04,510 WELL, ANYTHING THAT'S EXCITING IS DANGEROUS. 125 00:13:04,538 --> 00:13:08,048 I'M TOLD THAT WOMEN CAN BE DANGEROUS. 126 00:13:11,345 --> 00:13:14,285 THAT DEPENDS ON THE WOMAN. 127 00:13:14,315 --> 00:13:17,215 REALLY. I'D WORRY. 128 00:13:17,251 --> 00:13:20,381 DON'T. 129 00:13:20,421 --> 00:13:22,481 I ALREADY TOLD HIM THAT I COULDN'T MAKE IT. 130 00:13:55,456 --> 00:13:57,156 [ BIRD CAWS ] 131 00:13:58,159 --> 00:13:59,599 UGH! OOH! 132 00:14:36,364 --> 00:14:38,264 OOH! 133 00:15:12,066 --> 00:15:14,106 [ GROWLING ] 134 00:15:27,348 --> 00:15:29,018 [ GROWLING CONTINUES ] 135 00:15:39,460 --> 00:15:42,000 AAAHHH! 136 00:15:59,113 --> 00:16:01,283 YOU WERE RIGHT ABOUT THE CASA MIRADA. 137 00:16:01,315 --> 00:16:03,315 THE DINNER WAS SIMPLY MARVELOUS. 138 00:16:03,351 --> 00:16:05,181 I TOLD YOU YOU'D LIKE IT. 139 00:16:08,456 --> 00:16:12,426 I THINK I'D... BETTER SAY GOOD NIGHT. 140 00:16:12,460 --> 00:16:15,670 HEY, I GOT SOMETHING FOR YOU. 141 00:16:17,731 --> 00:16:18,691 FOR ME? 142 00:16:18,732 --> 00:16:20,162 MM-HMM. 143 00:16:20,201 --> 00:16:22,731 WELL, WHAT IS IT? WHERE DID YOU GET IT? 144 00:16:22,770 --> 00:16:27,050 IT WAS THE WINE STEWARD'S. I STOLE IT FROM HIM. 145 00:16:27,075 --> 00:16:28,145 YOU STOLE IT? 146 00:16:28,176 --> 00:16:30,246 MM-HMM. JUST WANTED TO SEE 147 00:16:30,278 --> 00:16:33,188 IF I COULD GET AWAY WITH IT, AND I DID. 148 00:16:33,214 --> 00:16:34,614 AND IF YOU HADN'T? 149 00:16:34,648 --> 00:16:38,318 WHAT COULD THEY DO ABOUT IT? 150 00:16:38,352 --> 00:16:41,222 I'M THEIR BEST CUSTOMER. 151 00:16:41,255 --> 00:16:44,055 WHY DO YOU DO THINGS LIKE THAT? 152 00:16:44,092 --> 00:16:45,722 [ Chuckling ] YOU WOMEN. 153 00:16:45,759 --> 00:16:49,369 YOU ALWAYS HAVE TO HAVE A REASON FOR SOMETHING. 154 00:16:49,397 --> 00:16:52,467 COME ON. LET'S HAVE A LITTLE NIGHTCAP. 155 00:16:52,500 --> 00:16:55,510 WELL, WHY YOUR ROOM? THE HOTEL BAR IS OPEN. 156 00:16:55,536 --> 00:16:56,666 SEE WHAT I MEAN? 157 00:16:56,704 --> 00:16:58,734 ALWAYS HAVE TO HAVE A REASON. 158 00:16:58,772 --> 00:17:01,502 NOW, IF I'D ASKED YOU TO M ROOM -- 159 00:17:01,542 --> 00:17:04,542 I'D ACCEPT. AND I DO. 160 00:17:06,714 --> 00:17:09,744 [ LAUGHING ] 161 00:17:43,451 --> 00:17:45,251 YOU'RE QUITE A WOMAN. 162 00:17:45,286 --> 00:17:47,126 YOU DON'T KNOW IT YET, 163 00:17:47,155 --> 00:17:49,425 BUT THAT'S NOT YOUR FAULT. 164 00:17:49,457 --> 00:17:51,397 AND WHOSE FAULT IS IT? 165 00:17:51,425 --> 00:17:53,395 THE SO-CALLED MEN IN YOUR LIFE. 166 00:17:53,427 --> 00:17:55,697 I'LL BET YOU NEVER WENT OUT WITH A GUY 167 00:17:55,729 --> 00:17:57,739 WHO DIDN'T FALL ALL OVER HIMSELF 168 00:17:57,765 --> 00:17:59,895 TELLING YOU HOW BEAUTIFUL YOU WERE, 169 00:17:59,933 --> 00:18:01,503 BEGGING YOUR FAVORS. 170 00:18:03,737 --> 00:18:07,177 YOU'RE OFFENSIVE. 171 00:18:07,208 --> 00:18:09,748 GOOD. GLAD YOU LIKE ME. 172 00:18:09,777 --> 00:18:13,547 MAYBE IT'S THE ANIMAL IN YOU. 173 00:18:13,581 --> 00:18:16,681 AND YOU FIGURE IT WOULD BE EXCITING 174 00:18:16,717 --> 00:18:18,457 TRYING TO TAME ME. 175 00:18:20,754 --> 00:18:23,524 DON'T TRY. 176 00:18:47,915 --> 00:18:49,515 I GREW UP IN A NEIGHBORHOOD 177 00:18:49,550 --> 00:18:52,320 WHERE THEY CHECKED YOUR HEAD FOR LICE ONCE A MONTH, 178 00:18:52,353 --> 00:18:55,453 AND THE GANG FIGHTS TOOK THE PLACE OF BIRTHDAY PARTIES. 179 00:18:55,489 --> 00:18:58,959 YOU KNOW WHO THE DIRTIEST FIGHTERS WERE? 180 00:18:58,992 --> 00:19:00,422 THE FEMALES. 181 00:19:00,461 --> 00:19:02,721 FOR INSTANCE, SUPPOSE I WANT TO SHOOT YOU. 182 00:19:02,763 --> 00:19:04,493 I HAD A REASON TO SHOOT YOU. 183 00:19:04,532 --> 00:19:06,832 I'D GET A PISTOL, I'D LOOK YOU IN THE FACE, 184 00:19:06,867 --> 00:19:08,407 AND I'D LET YOU HAVE IT. 185 00:19:08,436 --> 00:19:10,276 BUT NOT A FEMALE. OH, NO. 186 00:19:10,304 --> 00:19:12,674 SHE'D SHOOT YOU ANY PLACE SHE COULD. 187 00:19:12,706 --> 00:19:14,806 INCLUDING YOUR BACK. 188 00:19:14,842 --> 00:19:16,302 I GET THE IMPRESSION 189 00:19:16,344 --> 00:19:18,214 YOU HAVE A VERY LOW OPINION OF WOMEN. 190 00:19:18,246 --> 00:19:20,916 THAT'S THE RIGHT IMPRESSION. 191 00:19:28,556 --> 00:19:32,656 I BELIEVE THAT MALE AND FEMALE ARE NATURAL ENEMIES. 192 00:19:35,829 --> 00:19:39,569 AND, SINCE I'M AN ANIMAL, 193 00:19:39,600 --> 00:19:41,670 I ENJOY THE FIGHT. 194 00:20:20,974 --> 00:20:23,414 TELL ME MORE ABOUT YOUR CHILDHOOD. 195 00:20:26,914 --> 00:20:28,314 NO. 196 00:20:32,353 --> 00:20:36,353 SOMEHOW IT'S AWFULLY FAKE, ME BEING AS POOR AS I WAS. 197 00:20:44,665 --> 00:20:48,335 AS FAKE AS THESE PEARLS YOU'RE WEARING. 198 00:20:52,773 --> 00:20:54,073 WHY DID YOU DO THAT? 199 00:20:54,107 --> 00:20:56,307 I TOLD YOU, I DON'T LIKE ANYTHING FAKE. 200 00:21:03,984 --> 00:21:07,454 NO MORE QUESTIONS. 201 00:21:07,488 --> 00:21:09,058 IF YOU WAIT A MINUTE, 202 00:21:09,089 --> 00:21:12,359 I'LL HAVE A STATEMENT TO MAKE. 203 00:21:32,646 --> 00:21:34,646 [ DOOR OPENS ] 204 00:21:44,558 --> 00:21:47,528 THAT'S ANOTHER THING I DON'T LIKE -- 205 00:21:47,561 --> 00:21:48,761 PLAYING GAMES. 206 00:21:48,796 --> 00:21:51,336 IF YOU WANT ME TO STAY, SAY SO. 207 00:22:01,174 --> 00:22:04,344 STAY. 208 00:22:19,092 --> 00:22:22,562 I COULD LEARN TO LIVE WITH YOUR PHILOSOPHY. 209 00:22:24,432 --> 00:22:26,492 MAYBE EVEN LIKE IT. 210 00:22:26,534 --> 00:22:28,464 I KNOW YOU COULD. 211 00:22:38,746 --> 00:22:40,986 [ KNOCKING ON DOOR ] 212 00:22:42,583 --> 00:22:44,713 DID YOU ORDER ROOM SERVICE? 213 00:22:44,752 --> 00:22:47,752 WHY WOULD I DO A THING LIKE THAT? 214 00:22:47,788 --> 00:22:48,888 [ KNOCKING ON DOOR ] 215 00:22:48,922 --> 00:22:50,522 I'D BETTER GO IN THE OTHER ROOM. 216 00:22:50,558 --> 00:22:52,128 OH NO, I'M SURE IT'S JUST SOMEBODY 217 00:22:52,159 --> 00:22:54,869 WHO'S GOTTEN THE WRONG ROOM. 218 00:22:58,699 --> 00:23:00,439 WHO IS IT? 219 00:23:00,468 --> 00:23:01,938 Man: TELEGRAM. 220 00:23:07,708 --> 00:23:09,108 JACK! 221 00:23:09,142 --> 00:23:12,872 WHAT A CHARMING SCENE. RIGHT OUT OF A B-MOVIE. 222 00:23:12,913 --> 00:23:15,113 WE ALL KNOW HOW THIS KIND OF SCENE ENDS, 223 00:23:15,148 --> 00:23:16,818 DON'T WE? 224 00:23:18,586 --> 00:23:19,986 WAIT A MINUTE, NOW, WAIT A MINUTE. 225 00:23:20,020 --> 00:23:21,730 I WAS UNDER THE IMPRESSION THAT SHE WAS SEPARATED. 226 00:23:21,755 --> 00:23:25,525 JACK, PUT THE GUN AWAY. GIVE ME A CHANCE TO EXPLAIN. 227 00:23:25,559 --> 00:23:26,629 HE TOOK ME TO DINNER. 228 00:23:26,660 --> 00:23:28,030 IN THAT OUTFIT? 229 00:23:28,061 --> 00:23:29,891 I'VE GOT SOME BUSINESS WITH YOUR DINNER DATE. 230 00:23:29,930 --> 00:23:31,240 I'M NOT GOING ANYWHERE. 231 00:23:31,264 --> 00:23:33,234 PUT THAT GUN AWAY BEFORE YOU GET US INTO TROUBLE. 232 00:23:33,266 --> 00:23:35,936 YOUR BEEF'S WITH HER, NOT WITH ME. 233 00:23:35,969 --> 00:23:37,239 SHE DIDN'T HAVE TO GO OUT WITH ME. 234 00:23:37,270 --> 00:23:38,980 AND YOU DIDN'T HAVE TO ASK HER OUT! 235 00:23:39,006 --> 00:23:41,646 LOOK, GET US OUT OF THIS. CALL THE POLICE, ANYTHING. 236 00:23:41,675 --> 00:23:45,245 YOU PICK UP THAT PHONE, AND I'LL KILL YOU. 237 00:23:45,278 --> 00:23:47,018 YOU RICH GUYS THINK 238 00:23:47,047 --> 00:23:49,187 JUST BECAUSE YOU GOT ALL THAT MONEY, 239 00:23:49,216 --> 00:23:51,616 YOU CAN GET AWAY WITH ANYTHING. 240 00:23:51,652 --> 00:23:54,922 SO IT'S MORE THAN JUST YOUR WIFE, HUH? 241 00:23:54,955 --> 00:23:56,825 IT'S BECAUSE I HAVE MONEY. 242 00:23:58,826 --> 00:24:02,026 SUPPOSE THIS BARREL THAT YOU HAPPEN TO HAVE ME OVER 243 00:24:02,062 --> 00:24:03,562 WERE FULL OF MONEY. 244 00:24:03,597 --> 00:24:05,137 WHAT WOULD YOU SAY TO THAT, HUH? 245 00:24:05,165 --> 00:24:06,635 ARE YOU TRYING TO BRIBE ME? 246 00:24:06,667 --> 00:24:09,237 TRYING TO REASON WITH YOU. 247 00:24:09,269 --> 00:24:11,279 NAME YOUR PRICE. PRICE? 248 00:24:11,304 --> 00:24:13,504 LOOK AT IT LIKE A BUSINESS DEAL. 249 00:24:13,541 --> 00:24:15,541 WHAT KIND OF A MAN DO YOU THINK I AM? 250 00:24:15,576 --> 00:24:18,916 A MAN WHO WANTS THE BEST. NO HARM IN THAT. 251 00:24:20,714 --> 00:24:23,654 BUT THIS TIME IT LOOKS LIKE YOU GOT A RAW DEAL. 252 00:24:23,684 --> 00:24:26,184 JACK, I'LL MAKE IT UP TO YOU. 253 00:24:26,219 --> 00:24:28,759 WHAT GOOD WOULD KILLING HIM DO? 254 00:24:28,789 --> 00:24:31,299 DON'T BE A FOOL! TAKE THE MONEY! 255 00:24:31,324 --> 00:24:33,194 SHE'S RIGHT, YOU KNOW. PUT THAT THING DOWN. 256 00:24:33,226 --> 00:24:34,626 I'LL WRITE YOU OUT A CHECK. 257 00:24:34,662 --> 00:24:36,892 $5,000? 258 00:24:39,299 --> 00:24:41,869 $10,000? 259 00:24:41,902 --> 00:24:44,002 [ SIGHS ] 260 00:24:46,840 --> 00:24:48,210 $20,000. 261 00:24:48,241 --> 00:24:52,211 YOU'RE MORE OF A MAN THAN I THOUGHT YOU WERE. 262 00:24:52,245 --> 00:24:55,945 JACK, BE A GOOD BOY AND GIVE ME THE GUN. 263 00:25:01,855 --> 00:25:02,855 $20,000. 264 00:25:02,890 --> 00:25:03,860 NOW WAIT A MINUTE. 265 00:25:03,891 --> 00:25:05,191 DO YOU THINK I'M SO STUPID 266 00:25:05,225 --> 00:25:06,725 I DON'T KNOW A CHECK CAN BE STOPPED? 267 00:25:06,760 --> 00:25:09,100 [ LAUGHING ] 268 00:25:16,269 --> 00:25:17,239 YEAH, I DO. 269 00:25:17,270 --> 00:25:18,840 I THINK YOU'RE STUPID. 270 00:25:18,872 --> 00:25:21,042 WHEN YOU THINK THAT A GUY LIKE ME 271 00:25:21,074 --> 00:25:23,004 WOULD BE DUMB ENOUGH TO FALL 272 00:25:23,043 --> 00:25:25,313 FOR THIS PENNY ANTE AMATEUR NIGHT ROUTINE, 273 00:25:25,345 --> 00:25:27,115 YEAH, YOU'RE STUPID. 274 00:25:27,147 --> 00:25:28,987 THE ONLY THING I CAN'T TAKE AND THAT'S BEING LOW-RATED. 275 00:25:29,016 --> 00:25:30,316 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 276 00:25:30,350 --> 00:25:31,990 THE LITTLE BADGER GAME THAT DIDN'T WORK. 277 00:25:32,019 --> 00:25:34,589 YOU PICKED THE WRONG GUY TO BLACKMAIL. 278 00:25:34,622 --> 00:25:37,692 I DON'T WANT TO SEE EITHER ONE OF YOU AGAIN. 279 00:25:37,725 --> 00:25:39,255 I'M NOT GOING TO GO TO THE COPS ABOUT THIS, 280 00:25:39,292 --> 00:25:40,892 I CAN'T. 281 00:25:40,928 --> 00:25:43,698 BUT YOU BOTH BETTER BE OUT OF HERE BY MORNING. 282 00:25:43,731 --> 00:25:46,691 NEXT TIME, DO A LITTLE BETTER RESEARCH. 283 00:25:46,734 --> 00:25:49,834 MY NAME HAPPENS TO BE ANASTAS POLTRONEY. 284 00:25:53,206 --> 00:25:55,046 [ DOOR SLAMS ] 285 00:25:55,075 --> 00:25:57,005 YOU ALL RIGHT? 286 00:25:59,012 --> 00:26:01,982 WE TAKE HIM IN 30 MINUTES. 287 00:26:10,423 --> 00:26:13,053 THE TWO MARGARITAS? 288 00:26:16,163 --> 00:26:17,833 THANK YOU. 289 00:26:20,267 --> 00:26:22,637 TEQUILA. 290 00:26:23,671 --> 00:26:25,971 YOU KNOW HOW? 291 00:26:41,054 --> 00:26:43,384 [ GIGGLING ] 292 00:26:45,926 --> 00:26:47,896 HOW WAS IT? 293 00:26:47,928 --> 00:26:51,068 REMEMBER WHEN YOU ASKED ME IF I LIKE ANIMALS? 294 00:26:51,098 --> 00:26:52,438 YES. NOT POLAR BEARS. 295 00:26:52,465 --> 00:26:54,335 HEROIN IN CARSON'S ROOM? 296 00:26:54,367 --> 00:26:55,807 YEAH. 297 00:26:55,836 --> 00:26:57,406 HOW MUCH WOULD YOU GUESS IT'S WORTH? 298 00:26:57,437 --> 00:27:00,037 WHEN IT'S CUT, CLOSE TO $1 MILLION. 299 00:27:00,073 --> 00:27:01,303 WHERE DID YOU FIND IT? 300 00:27:01,341 --> 00:27:02,971 YOU'RE NOT GOING TO BELIEVE THIS. 301 00:27:03,010 --> 00:27:04,180 TRY US. 302 00:27:04,211 --> 00:27:05,671 IN A PYTHON. 303 00:27:05,713 --> 00:27:07,373 IN A -- 304 00:27:07,414 --> 00:27:10,754 IN A LITTLE BOX INSIDE A BIG SNAKE. 305 00:27:14,888 --> 00:27:16,988 WELL, I BELIEVE IT. 306 00:27:17,024 --> 00:27:20,994 NOW, YOU TELL ME, HOW DID YOU FIGURE OUT WHERE IT WAS? 307 00:27:21,028 --> 00:27:24,068 I SAW HIDALGO TRYING TO PICK THE LOCK ON THE PYTHON'S CAGE, 308 00:27:24,097 --> 00:27:26,167 AND HE LEFT A MACHETE ON TOP OF IT. 309 00:27:26,199 --> 00:27:29,169 YOU MEAN, YOU HAD TO CUT THE... 310 00:27:29,202 --> 00:27:31,432 I DON'T WANT TO HEAR ANYTHING MORE ABOUT IT. 311 00:27:31,471 --> 00:27:32,731 ALL RIGHT, NEXT PROBLEM. 312 00:27:32,773 --> 00:27:34,243 THE MOUNTAIN ROADS 313 00:27:34,274 --> 00:27:36,104 INTO THE CHAGUEO BORDER ARE WINDING AND CONFUSING. 314 00:27:36,143 --> 00:27:38,873 WE'LL NEED LOCAL HELP TO GET CARSON ACROSS THE BORDER. 315 00:27:38,912 --> 00:27:40,472 THE PARKING ATTENDANT AT THE HOTEL -- 316 00:27:40,513 --> 00:27:42,113 CARSON TOOK HIM OVER THE COALS. 317 00:27:42,149 --> 00:27:44,219 IT SEEMS HE SCRATCHED A FENDER OR SOMETHING. 318 00:27:44,251 --> 00:27:46,911 I THINK HE MAY BE OUR MAN. 319 00:27:46,954 --> 00:27:48,354 BARNEY. 320 00:27:48,388 --> 00:27:50,358 I'LL ENLIST HIS HELP BEFORE I CALL THE COPS. 321 00:27:52,192 --> 00:27:55,392 DAN, WE CAN FOOL CARSON INTO CROSSING THE BORDER 322 00:27:55,428 --> 00:27:57,128 ONCE WE GET HIM NEAR IT. 323 00:27:57,164 --> 00:27:59,764 THE BORDER'S 100 MILES FROM HERE. 324 00:27:59,800 --> 00:28:01,210 CAN WE CHASE HIM THAT FAR? 325 00:28:01,234 --> 00:28:04,734 WE WON'T TRY. HE'LL CHASE US. WHY? 326 00:28:04,772 --> 00:28:07,002 WE STOLE THE HEROIN FROM CARSON 327 00:28:07,040 --> 00:28:09,380 AND JUST GAVE IT BACK TO HIM, RIGHT? 328 00:28:09,409 --> 00:28:12,949 NOW WE'LL STEAL IT AGAIN. 329 00:28:12,980 --> 00:28:15,190 WILL YOU GET TO THE BORDER COUNTRY IN TIME? 330 00:28:15,215 --> 00:28:16,815 OH, YES. I HAVE MY COUSIN'S CAR. 331 00:28:16,850 --> 00:28:18,920 I HOPE YOU HAVE ENOUGH RELATIVE FOR THE JOB. 332 00:28:18,952 --> 00:28:21,182 TO GET THIS MAN OUT OF OUR COUNTRY, 333 00:28:21,221 --> 00:28:23,751 EVERYBODY WANTS TO BE MY RELATIVE. 334 00:28:37,570 --> 00:28:39,380 POLICIA. 335 00:28:47,447 --> 00:28:49,817 MR. CARSON? 336 00:28:49,850 --> 00:28:52,260 WHO IS IT? WHAT DO YOU WANT? 337 00:28:52,285 --> 00:28:54,485 IT'S THE POLICE. OPEN UP. 338 00:28:54,521 --> 00:28:56,851 WE HAVE A SEARCH WARRANT. 339 00:29:03,030 --> 00:29:06,040 WE'D LIKE TO TAKE A LOOK AT YOUR ROOM, SIR. 340 00:29:06,066 --> 00:29:08,206 OH? WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 341 00:29:08,235 --> 00:29:10,565 WE'LL LET YOU KNOW IF WE FIND IT. 342 00:29:10,603 --> 00:29:12,233 YOU TAKE THIS ROOM, HUH? 343 00:29:50,377 --> 00:29:53,177 NO, NO, WAIT. 344 00:30:01,488 --> 00:30:03,588 SEE? AN OLD TRICK. 345 00:30:03,623 --> 00:30:05,553 YOU OPEN THE WINDOW, IT FALLS OUT, 346 00:30:05,592 --> 00:30:08,022 AND THERE IS NO EVIDENCE ON THE PREMISES. 347 00:30:13,433 --> 00:30:15,863 BUT HERE IT IS. 348 00:30:15,903 --> 00:30:18,173 SO, WHAT IS IT? I DON'T KNOW HOW IT GOT THERE. 349 00:30:18,205 --> 00:30:21,345 WHAT'S THIS ALL ABOUT? DO YOU KNOW? 350 00:30:21,374 --> 00:30:22,904 SEVERAL THINGS. 351 00:30:22,943 --> 00:30:26,143 FIRST, YOUR MAN HIDALGO WAS KILLED. 352 00:30:26,179 --> 00:30:28,089 AND THEN... 353 00:30:30,918 --> 00:30:32,588 THERE IS THIS. 354 00:30:34,988 --> 00:30:37,588 THE HEROIN, MR. POLTRONEY. 355 00:30:53,340 --> 00:30:54,680 HANDCUFF HIM. 356 00:30:54,707 --> 00:30:56,307 LET'S NOT GET HASTY NOW. 357 00:30:56,343 --> 00:30:59,013 CAN'T YOU GUYS TELL A FRAME WHEN YOU SEE ONE? 358 00:30:59,046 --> 00:31:01,516 NOBODY HIDES THAT MUCH JUNK IN A HOTEL ROOM. 359 00:31:01,548 --> 00:31:04,588 I'M SURE THEY WILL LISTEN TO REASON AT HEADQUARTERS. 360 00:31:04,617 --> 00:31:06,917 HEADQUARTERS, COME ON, NOW. 361 00:31:06,954 --> 00:31:08,054 YOU'RE NOT TAKING ME IN. 362 00:31:10,290 --> 00:31:12,460 NOBODY TAKES ME IN! 363 00:31:12,492 --> 00:31:15,322 AT LEAST NOT TILL I MAKE A PHONE CALL. 364 00:31:15,362 --> 00:31:17,622 YOU CAN CALL FROM THE STATION. 365 00:31:17,664 --> 00:31:19,594 PUT THEM ON. 366 00:31:26,673 --> 00:31:29,043 YOU GUYS JUST LOST YOURSELVES 367 00:31:29,076 --> 00:31:31,546 THE CHANCE FOR A NICE PROMOTION. 368 00:31:35,382 --> 00:31:37,712 WHO DO YOU THINK TIPPED OFF POLICE? 369 00:31:37,750 --> 00:31:39,290 MOVE, MOVE! COME ON! 370 00:31:39,319 --> 00:31:40,559 IS IT TRUE "THE PURPLE DECADE" 371 00:31:40,587 --> 00:31:42,187 WAS WRITTEN ABOUT YOU? 372 00:31:42,222 --> 00:31:43,552 I'M SORRY I CAN'T ANSWER YOUR QUESTIONS, GENTLEMEN, 373 00:31:43,590 --> 00:31:46,060 I DON'T KNOW THE ANSWERS TO THEM MYSELF RIGHT NOW. 374 00:31:46,093 --> 00:31:47,453 WHAT ARE THEY TAKING YOU IN FOR? 375 00:31:47,494 --> 00:31:50,064 SOMEBODY STASHED SOME JUNK IN MY ROOM. 376 00:31:50,097 --> 00:31:52,097 THEN YOU WERE FRAMED? 377 00:31:53,466 --> 00:31:55,366 YEAH, AND YOU CAN QUOTE ME. 378 00:31:58,005 --> 00:31:59,535 WHY DON'T YOU COME DOWN TO THE STATION. 379 00:31:59,572 --> 00:32:01,602 LATER, I CAN GIVE YOU A STORY ABOUT POLICE BRUTALITY. 380 00:32:06,113 --> 00:32:07,743 MOVE THAT BASKET! 381 00:32:07,780 --> 00:32:10,220 THERE ARE PEOPLE IN HERE. MOVE! 382 00:32:10,250 --> 00:32:11,660 SORRY, SEÑOR. 383 00:32:11,684 --> 00:32:14,324 ESTUPIDO! GET THAT FOOL THING OUT OF HERE! 384 00:32:54,761 --> 00:32:56,121 HURRY! 385 00:33:14,214 --> 00:33:17,784 JACK, DON'T LEAVE ME! 386 00:33:19,486 --> 00:33:20,786 WELL, THAT FIGURES. 387 00:33:20,820 --> 00:33:23,190 LET ME GO! COME ON. 388 00:33:23,223 --> 00:33:25,553 YOU'RE GOING TO HELP ME FIND THAT HUSBAND OF YOURS. 389 00:33:25,592 --> 00:33:27,322 THAT'S WHAT YOU THINK! 390 00:33:27,360 --> 00:33:29,770 THAT'S WHAT I KNOW, NOT ONLY BECAUSE YOU'LL 391 00:33:29,796 --> 00:33:32,196 NEED A PLASTIC SURGEON IF YOU DON'T, 392 00:33:32,232 --> 00:33:33,692 BUT BECAUSE HE DESERTED YOU. 393 00:33:33,733 --> 00:33:35,063 OH, THAT'S NOT TRUE. 394 00:33:35,102 --> 00:33:36,562 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 395 00:33:36,603 --> 00:33:39,773 HE SAW A CHANCE TO KEEP ALL OF THAT HEROIN FOR HIMSELF, 396 00:33:39,806 --> 00:33:42,676 SO HE TOOK IT. 397 00:33:42,709 --> 00:33:44,579 WHERE DID HE GO? 398 00:33:44,611 --> 00:33:47,711 [ Crying ] I DON'T KNOW! 399 00:33:47,747 --> 00:33:49,417 WHERE? 400 00:33:49,449 --> 00:33:50,589 [ GASPING ] 401 00:33:50,617 --> 00:33:53,717 THERE'S A PLACE WE GO SOMETIMES 402 00:33:53,753 --> 00:33:55,553 NEAR VICAYAR. 403 00:33:58,225 --> 00:34:00,455 DID HE TAKE A MAIN HIGHWAY? 404 00:34:00,493 --> 00:34:03,663 WHICH ROAD DOES HE USUALLY TAKE? 405 00:34:03,696 --> 00:34:06,436 WHICH ROAD DOES HE USUALLY TAKE?! 406 00:34:06,466 --> 00:34:09,766 HE DIDN'T HEAR ME! I KNOW HE DIDN'T HEAR ME! 407 00:34:09,802 --> 00:34:12,402 NO, HE WAS WEARING EARMUFFS. 408 00:34:12,439 --> 00:34:13,409 [ CRYING ] 409 00:34:13,440 --> 00:34:15,380 WHAT ROAD DID HE TAKE?! 410 00:34:19,212 --> 00:34:23,342 THROUGH THE EDGE OF TOWN, THE BACK ROAD. 411 00:34:23,383 --> 00:34:24,583 I'LL SHOW YOU. 412 00:34:56,949 --> 00:34:59,259 HOW MUCH FURTHER? 413 00:34:59,286 --> 00:35:01,556 ABOUT HALF A MILE. 414 00:35:21,274 --> 00:35:22,644 Man on radio: WE INTERRUPT THIS PROGRAM 415 00:35:22,675 --> 00:35:24,245 TO BRING YOU A NEWS BULLETIN. 416 00:35:24,277 --> 00:35:27,547 ANASTAS POLTRONEY, ALIAS TED CARSON, 417 00:35:27,580 --> 00:35:29,650 IS WANTED BY POLICE FOR QUESTIONING 418 00:35:29,682 --> 00:35:31,612 AFTER AN ESCAPE FROM POLICE 419 00:35:31,651 --> 00:35:34,551 WHO WERE HELD UP BY AN UNIDENTIFIED COUPLE. 420 00:35:34,587 --> 00:35:38,897 POLTRONEY IS 6'2", 175 POUNDS, HAS BLUE EYES, AND BLONDE HAIR. 421 00:35:38,925 --> 00:35:41,825 HE MAY BE ACCOMPANIED BY THE WOMAN -- 422 00:35:41,861 --> 00:35:44,531 BLONDE HAIR AND BLUE EYES, WEARING -- 423 00:36:28,575 --> 00:36:30,975 HOW LONG AGO DID YOU SAY YOU STAYED IN THIS DUMP? 424 00:36:31,010 --> 00:36:32,420 IT'S BEEN A WHILE. 425 00:36:32,445 --> 00:36:35,985 I DON'T SEE HIS CAR ANYWHERE. 426 00:36:36,015 --> 00:36:37,615 NO LIGHTS. 427 00:36:37,650 --> 00:36:39,020 ARE YOU SURE HE'S HERE? 428 00:36:39,051 --> 00:36:41,011 LOOK, I TOLD YOU I'M NOT -- 429 00:36:41,053 --> 00:36:42,983 SHH! 430 00:36:43,022 --> 00:36:46,392 [ Whispering ] I told you. I'm not sure of anything. 431 00:36:46,426 --> 00:36:48,826 THIS IS THE PLACE WE SAID WE'D MEET. 432 00:36:48,861 --> 00:36:50,821 IF HE'S NOT HERE, I DON'T KNOW WHERE HE IS. 433 00:36:50,863 --> 00:36:52,993 WELL, WE'LL SOON FIND OUT. COME ON. 434 00:37:42,849 --> 00:37:44,859 LOOKS LIKE A MEXICAN STANDOFF, DOESN'T IT? 435 00:37:44,884 --> 00:37:46,354 PUT IT DOWN. 436 00:37:46,386 --> 00:37:47,816 YOU PUT IT DOWN. 437 00:37:49,922 --> 00:37:51,352 ONE... 438 00:37:51,391 --> 00:37:52,821 I DON'T HAVE TO AIM THIS, YOU KNOW. 439 00:37:52,859 --> 00:37:54,329 NO, DON'T. 440 00:37:54,361 --> 00:37:55,791 TWO... 441 00:37:58,498 --> 00:38:00,768 THIS WILL MAKE YOU LOOK LIKE A PIANO ROLL. 442 00:38:07,407 --> 00:38:09,377 THAT'S THINKING. 443 00:38:10,943 --> 00:38:13,043 BACK UP. 444 00:38:22,689 --> 00:38:24,729 I SHOULD HAVE KNOWN YOU'D BRING HIM HERE. 445 00:38:24,757 --> 00:38:26,757 YOU'VE GOT A NERVE. WHO RAN OUT ON WHO? 446 00:38:26,793 --> 00:38:29,893 LET'S CAN THAT MARRIED DIALOGUE. 447 00:38:29,929 --> 00:38:32,639 WHERE'S THE STUFF? WHERE DID YOU HIDE IT? 448 00:38:38,538 --> 00:38:42,048 IF YOU DON'T WANT YOUR HUSBAND SPLATTERED ALL OVER THAT WALL, 449 00:38:42,074 --> 00:38:44,774 YOU BETTER WISE HIM UP. 450 00:38:44,811 --> 00:38:46,641 KILL ME, AND YOU'LL NEVER FIND THE HEROIN. 451 00:38:46,679 --> 00:38:48,719 HAVE YOU ANY IDEA WHERE HE MIGHT HAVE HID IT? 452 00:38:48,748 --> 00:38:50,988 DIANA, SHUT UP! 453 00:38:51,017 --> 00:38:53,817 LOOK... 454 00:38:53,853 --> 00:38:55,953 I'M WITH YOU. 455 00:38:55,988 --> 00:38:58,398 LOOK OVER THERE BEHIND THE LOOSE BASEBOARD. 456 00:38:58,425 --> 00:38:59,995 HE HID SOME MONEY THERE ONCE. 457 00:39:03,496 --> 00:39:05,866 FEMALES... 458 00:39:05,898 --> 00:39:07,138 THEIR LOYALTY IS KNOWN 459 00:39:07,166 --> 00:39:10,736 AND LOVED THROUGHOUT THE WORLD, HUH? 460 00:39:10,770 --> 00:39:11,880 BACK HERE? 461 00:39:11,904 --> 00:39:13,674 BACK BEHIND THE STAIRS. 462 00:39:50,743 --> 00:39:52,113 HERE WE ARE. 463 00:39:52,144 --> 00:39:54,144 [ SIREN WAILS ] 464 00:39:56,616 --> 00:39:58,686 Man over loudspeaker: THIS IS THE POLICE. 465 00:39:58,718 --> 00:40:01,018 PUT UP YOUR HANDS AND COME OUT THE FRONT DOOR. 466 00:40:01,053 --> 00:40:03,983 STAY WHERE YOU ARE. 467 00:40:04,023 --> 00:40:05,723 WE HAVE YOU SURROUNDED. 468 00:40:05,758 --> 00:40:07,898 YOU HAVE 30 SECONDS TO SURRENDER 469 00:40:07,927 --> 00:40:09,927 BEFORE WE COMMENCE FIRING. 470 00:40:17,537 --> 00:40:19,937 ALL RIGHT. COME OVER HERE. 471 00:40:19,972 --> 00:40:22,072 COME ON! 472 00:40:22,108 --> 00:40:24,008 OVER BY THE DOOR. COME ON, MOVE! 473 00:40:24,043 --> 00:40:25,873 BE READY TO GO OUT THAT DOOR 474 00:40:25,912 --> 00:40:26,912 WHEN I TELL YOU. 475 00:40:26,946 --> 00:40:28,486 20 SECONDS. 476 00:40:28,515 --> 00:40:31,785 NOT YOU. YOU'RE GOING WITH ME. 477 00:40:31,818 --> 00:40:34,158 YOU'RE GOING TO BE MY WOLF MEAT. 478 00:40:34,186 --> 00:40:36,756 WHAT DOES HE MEAN BY "WOLF MEAT?" 479 00:40:36,789 --> 00:40:38,899 IN RUSSIA, A MAN ON A SLED CHASED BY WOLVES 480 00:40:38,925 --> 00:40:41,695 WOULD THROW MEAT OUT TO KEEP THE WOLVES FROM EATING HIM. 481 00:40:41,728 --> 00:40:42,768 THAT'S RIGHT. 482 00:40:42,795 --> 00:40:44,225 10 SECONDS. 483 00:40:44,263 --> 00:40:47,093 WE'RE GOING TO TAKE ANOTHER LITTLE RIDE TOGETHER. 484 00:40:47,133 --> 00:40:49,633 ALL RIGHT. NOW'S THE TIME. 485 00:40:49,669 --> 00:40:50,909 OUT THAT DOOR. 486 00:40:50,937 --> 00:40:52,077 FIVE SECONDS. 487 00:40:54,607 --> 00:40:55,607 THREE SECONDS. 488 00:40:57,710 --> 00:40:59,250 WOULD YOU RATHER HAVE ME SHOOT YOU? 489 00:40:59,278 --> 00:41:01,248 FIRING! 490 00:41:01,280 --> 00:41:02,750 DON'T SHOOT! 491 00:41:02,782 --> 00:41:04,042 [ GUNSHOTS ] 492 00:41:04,083 --> 00:41:05,083 NO! 493 00:41:05,117 --> 00:41:07,257 HE'S HIT! 494 00:41:07,286 --> 00:41:10,556 ALL RIGHT. THE REST OF YOU COME OUT WITH YOUR HANDS UP, 495 00:41:10,590 --> 00:41:12,530 OR WE WILL COME IN SHOOTING. 496 00:41:12,559 --> 00:41:13,659 COME ON. QUICK! 497 00:41:17,864 --> 00:41:19,594 THIS IS THE POLICE. 498 00:41:19,632 --> 00:41:22,132 PUT UP YOUR HANDS AND COME OUT THE FRONT DOOR. 499 00:41:22,168 --> 00:41:23,768 WE HAVE YOU SURROUNDED. 500 00:41:23,803 --> 00:41:25,973 YOU HAVE 30 SECONDS TO SURRENDER 501 00:41:26,005 --> 00:41:27,875 BEFORE WE COMMENCE FIRING. 502 00:41:30,009 --> 00:41:31,579 20 SECONDS. 503 00:42:00,773 --> 00:42:02,943 JUST LET ME GET THESE THINGS. 504 00:42:02,975 --> 00:42:04,075 WE HAVE TIME. 505 00:42:04,110 --> 00:42:06,120 WE DON'T WANT TO GET TOO CLOSE. 506 00:42:25,832 --> 00:42:28,062 WHERE ARE YOU TAKING ME? 507 00:42:28,100 --> 00:42:30,170 AWAY FROM THE BORDER. 508 00:42:30,202 --> 00:42:32,002 WHAT'S THE BORDER GOT TO DO WITH IT? 509 00:42:32,038 --> 00:42:33,138 EVERYTHING. 510 00:42:33,172 --> 00:42:35,142 [ SIREN WAILS ] 511 00:42:35,174 --> 00:42:37,374 I'M A DEAD DUCK IF THEY CROSS IT. 512 00:42:37,409 --> 00:42:38,949 WHY? 513 00:42:38,978 --> 00:42:40,918 I DON'T LIKE ANSWERING QUESTIONS, REMEMBER? 514 00:42:42,381 --> 00:42:44,681 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH ME? 515 00:42:44,717 --> 00:42:48,057 LIKE I SAID, YOU'RE MY WOLF MEAT, 516 00:42:48,087 --> 00:42:49,687 MY INSURANCE. 517 00:43:03,936 --> 00:43:06,676 [ SIREN WAILS ] 518 00:43:06,706 --> 00:43:09,376 HE SHOULD BE AT THE CONSTRUCTION ABOUT NOW. 519 00:43:18,851 --> 00:43:20,311 THAT'S ALL I NEED. 520 00:43:20,352 --> 00:43:22,182 WHY DON'T YOU TRY TO DRIVE RIGHT THROUGH? 521 00:43:22,221 --> 00:43:23,851 ON MY SIDE AGAIN? 522 00:43:23,890 --> 00:43:26,830 SOMETHING ABOUT YOUR LOGIC DOESN'T APPEAL TO ME. 523 00:43:40,006 --> 00:43:42,306 [ SIREN WAILS ] 524 00:44:09,435 --> 00:44:10,865 [ TIRES SCREECH ] 525 00:44:14,073 --> 00:44:16,303 [ SIREN CONTINUES ] 526 00:44:36,763 --> 00:44:37,863 [ TIRES SCREECH ] 527 00:45:12,131 --> 00:45:14,461 [ SIREN CONTINUES ] 528 00:45:14,500 --> 00:45:16,310 TURN OFF THE SIREN. 529 00:45:18,270 --> 00:45:19,380 AND THE LIGHT. 530 00:45:19,405 --> 00:45:21,905 [ SIREN STOPS ] 531 00:45:27,379 --> 00:45:29,349 I THINK WE'VE LOST THEM. 532 00:45:31,317 --> 00:45:34,057 I DON'T SEE ANYTHING. 533 00:45:34,086 --> 00:45:36,356 WE'LL CHANGE CARS IN NUEVO. 534 00:45:40,526 --> 00:45:42,966 [ HONKING ] 535 00:45:42,995 --> 00:45:44,795 HEY! GET THAT OUT OF THERE! 536 00:45:44,831 --> 00:45:48,801 [ SPEAKING SPANISH ] 537 00:45:53,372 --> 00:45:55,772 TOO CLOSE. 538 00:47:01,007 --> 00:47:04,347 WE'RE ACROSS THE BORDER. WE'RE IN CHAGUEO. 539 00:47:04,376 --> 00:47:06,846 [ SIRENS WAIL ] 540 00:47:13,685 --> 00:47:14,885 [ TIRES SCREECH ] 541 00:47:40,212 --> 00:47:42,112 MR. POLTRONEY. 542 00:47:42,148 --> 00:47:43,648 WE'VE BEEN EXPECTING YOU. 543 00:47:43,682 --> 00:47:45,052 WELCOME TO CHAGUEO. 544 00:47:45,084 --> 00:47:47,584 SEÑOR ANISHO, I BELIEVE YOU'LL FIND 545 00:47:47,619 --> 00:47:50,259 THE EXTRADITION PAPERS IN ORDER. 546 00:47:56,695 --> 00:48:00,635 WHY, YOU'RE QUITE A MIRACLE, AREN'T YOU? 547 00:48:02,268 --> 00:48:04,068 QUITE A PAIR. 548 00:48:07,306 --> 00:48:10,346 HOW MUCH ARE YOU GOING TO GET FOR ME? 549 00:48:10,376 --> 00:48:13,246 YOU? TWO CENTS.