1 00:01:28,410 --> 00:01:31,250 Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS. 2 00:01:31,280 --> 00:01:34,250 THIS IS JANOS PASEK, AN ENEMY EXPERT 3 00:01:34,283 --> 00:01:37,653 ON AMERICAN TRADITIONS, SLANG, AND CUSTOMS. 4 00:01:37,686 --> 00:01:39,826 PASEK IS GATHERING SOME 200 AGENTS 5 00:01:39,854 --> 00:01:41,624 WHO ARE IN FINAL TRAINING, 6 00:01:41,656 --> 00:01:45,796 LEARNING TO ACT AS AMERICANS FOR A SPECIAL OPERATION. 7 00:01:45,827 --> 00:01:47,697 ALL WE KNOW ABOUT THE PLAN 8 00:01:47,729 --> 00:01:50,669 IS THAT IT WILL BE SOME FORM OF BACTERIOLOGICAL WARFARE 9 00:01:50,699 --> 00:01:52,409 AGAINST THE UNITED STATES. 10 00:01:52,434 --> 00:01:54,934 YOUR MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 11 00:01:54,969 --> 00:01:58,209 IS TO GET INTO THAT TRAINING CENTER AND STOP PASEK. 12 00:01:58,240 --> 00:01:59,680 MAKE CERTAIN HIS PLAN FAILS. 13 00:01:59,708 --> 00:02:01,908 PUT HIM PERMANENTLY OUT OF BUSINESS. 14 00:02:01,943 --> 00:02:04,573 AS USUAL, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 15 00:02:04,613 --> 00:02:06,513 BE CAUGHT OR KILLED, 16 00:02:06,548 --> 00:02:09,618 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 17 00:02:09,651 --> 00:02:12,621 THIS TAPE WILL DESTROY ITSELF IN FIVE SECONDS. 18 00:02:12,654 --> 00:02:14,524 GOOD LUCK, DAN. 19 00:03:21,756 --> 00:03:23,456 THIS... 20 00:03:23,492 --> 00:03:25,452 IS THE OBJECTIVE. 21 00:03:25,494 --> 00:03:28,724 THE FRONT APPEARS TO BE A BOARDED UP OLD THEATER. 22 00:03:28,763 --> 00:03:30,863 INSIDE IS AN ELEVATOR. 23 00:03:30,899 --> 00:03:32,569 WHERE DOES IT GO? 24 00:03:32,601 --> 00:03:34,531 DOWN FOUR FLIGHTS TO A LABORATORY 25 00:03:34,569 --> 00:03:36,539 WHICH IS BUILT LIKE A BANK VAULT. 26 00:03:36,571 --> 00:03:39,501 PASEK HIMSELF HAS THE ONLY KEY TO THE LAB. 27 00:03:40,342 --> 00:03:42,412 WHAT ABOUT THE SECURITY IN THE AREA? 28 00:03:42,444 --> 00:03:44,744 WE DID GET AN AGENT OF OURS IN THERE ONCE. 29 00:03:44,779 --> 00:03:46,949 DID HE SAY ANYTHING ABOUT GETTING OUT? 30 00:03:46,981 --> 00:03:48,581 AS A MATTER OF FACT, HE DIDN'T. 31 00:03:48,617 --> 00:03:50,917 WHY NOT? HE NEVER GOT OUT. 32 00:03:50,952 --> 00:03:53,052 DAN? 33 00:03:53,087 --> 00:03:54,687 YES, ROGER? 34 00:03:54,723 --> 00:03:56,023 DO YOU SEE THIS AS A... 35 00:03:56,057 --> 00:03:58,527 SUICIDE MISSION? NO, I DON'T. 36 00:03:58,560 --> 00:04:00,370 BUT YOU SAID THERE WAS NO WAY OUT. 37 00:04:00,395 --> 00:04:02,795 I DIDN'T SAY THAT. I SAID WE COULDN'T GET OUT. 38 00:04:05,534 --> 00:04:06,834 DURING THE NEXT 24 HOURS, 39 00:04:06,868 --> 00:04:08,408 THE CANDIDATES FOR THE TRAINING CENTER 40 00:04:08,437 --> 00:04:11,977 WILL BE ARRIVING IN SMALL GROUPS AT 47 OPPERSTRAT. 41 00:05:35,457 --> 00:05:37,157 [ With accent ] YA? 42 00:05:37,191 --> 00:05:40,391 IS THIS THE HOUSE OF TISO KASTNER? 43 00:05:42,831 --> 00:05:43,891 WHO SENT YOU? 44 00:05:43,932 --> 00:05:45,462 LAMM. 45 00:05:45,500 --> 00:05:47,540 THIS WAY, PLEASE. 46 00:05:51,139 --> 00:05:53,609 THE FIRST DOOR. 47 00:06:05,720 --> 00:06:07,790 COME IN QUICKLY. KEEP QUIET. 48 00:08:01,002 --> 00:08:02,732 IS THIS THE HOUSE OF TISO KASTNER? 49 00:08:02,771 --> 00:08:04,871 WHO SENT YOU? 50 00:08:04,906 --> 00:08:06,036 LAMM. 51 00:08:50,819 --> 00:08:53,259 YOUR IDENTIFICATION PAPERS, PLEASE. 52 00:09:00,161 --> 00:09:02,021 TIGRON PORTISCH? 53 00:09:04,265 --> 00:09:07,565 YOU ARE NOT TIGRON PORTISCH! 54 00:09:08,837 --> 00:09:10,677 BUT I AM. 55 00:09:10,705 --> 00:09:12,075 FROM NOW ON, 56 00:09:12,106 --> 00:09:16,376 YOU ARE AN AMERICAN NAMED CHARLES COOPER. 57 00:09:16,410 --> 00:09:18,150 MEMORIZE THAT NAME. 58 00:09:18,179 --> 00:09:19,719 CHARLES COOPER. 59 00:09:19,748 --> 00:09:24,058 YOU HAVE NO OTHER IDENTITY. IS THAT CLEAR? 60 00:09:24,085 --> 00:09:26,625 I UNDERSTAND. 61 00:09:28,890 --> 00:09:30,930 MARYA GLINSKA. 62 00:09:32,126 --> 00:09:35,766 YOU ARE NOW GLORIA CABOT. 63 00:09:35,797 --> 00:09:36,837 THANK YOU. 64 00:09:36,865 --> 00:09:39,035 REPEAT THE NAME. 65 00:09:39,067 --> 00:09:41,107 GLORIA CABOT. 66 00:09:41,135 --> 00:09:42,235 GOOD. 67 00:09:46,941 --> 00:09:48,871 OH MING SUNG. 68 00:09:50,444 --> 00:09:53,384 YOU ARE TO BECOME GEORGE FONG. 69 00:09:53,414 --> 00:09:57,114 DO YOU UNDERSTAND? GEORGE FONG. 70 00:09:57,151 --> 00:09:58,881 GEORGE FONG. 71 00:10:02,390 --> 00:10:04,860 AND YOU ARE RAOUL OVERA. 72 00:10:04,893 --> 00:10:06,193 YES. 73 00:10:06,227 --> 00:10:09,297 YOUR AMERICAN IDENTITY -- EDWARD GORDON. 74 00:10:09,330 --> 00:10:10,940 EDWARD GORDON. 75 00:10:10,965 --> 00:10:14,005 I CONGRATULATE YOU ON BECOMING A PART 76 00:10:14,035 --> 00:10:16,135 OF THIS MAGNIFICENT ENTERPRISE. 77 00:10:16,170 --> 00:10:19,980 IN 30 MINUTES, WE WILL BE LEAVING FOR WILLOW GROVE. 78 00:12:09,517 --> 00:12:12,287 [ HONKING ] 79 00:12:25,366 --> 00:12:26,936 HI! 80 00:12:26,968 --> 00:12:29,338 WELCOME TO WILLOW GROVE. 81 00:12:32,540 --> 00:12:34,480 SIT DOWN, PLEASE. 82 00:12:34,508 --> 00:12:37,478 MAKE YOURSELVES COMFORTABLE. 83 00:12:41,015 --> 00:12:43,855 UH, MY NAME IS JOHN PETERSON. 84 00:12:43,885 --> 00:12:45,485 I'M SORT OF IN CHARGE HERE. 85 00:12:45,519 --> 00:12:47,929 NOW, I KNOW YOU'RE ALL PROBABLY TIRED, 86 00:12:47,956 --> 00:12:50,056 AND SO I'LL MAKE THIS SHORT AND SWEET. 87 00:12:50,091 --> 00:12:52,451 THIS IS THE FINAL STAGE OF YOUR TRAINING. 88 00:12:52,493 --> 00:12:54,293 YOU'RE ALL EXPERT AT PLAYING AMERICANS 89 00:12:54,328 --> 00:12:55,598 OR YOU WOULDN'T BE HERE. 90 00:12:55,629 --> 00:13:00,069 AND WHEN YOU LEAVE, YOU'LL BE PERFECT. 91 00:13:00,101 --> 00:13:02,001 I-IN ADDITION TO MYSELF, 92 00:13:02,036 --> 00:13:05,336 THERE IS A CADRE OF MONITORS TO HELP YOU. 93 00:13:05,373 --> 00:13:07,203 THEY'LL BE OBSERVING YOU ALL THE TIME. 94 00:13:07,241 --> 00:13:09,911 PLEASE IGNORE THEM UNLESS THEY CORRECT YOU FOR SOME REASON. 95 00:13:09,944 --> 00:13:14,084 YOU CAN IDENTIFY THEM BY THIS PIN. 96 00:13:14,115 --> 00:13:17,915 FROM TIME TO TIME, WE'LL HIT YOU WITH THE UNEXPECTED. 97 00:13:21,022 --> 00:13:23,952 WE'LL BE TESTING YOU. 98 00:13:23,992 --> 00:13:27,062 AND WHEN THAT HAPPENS, 99 00:13:27,095 --> 00:13:32,065 PLEASE REMEMBER, JUST BE YOURSELF. 100 00:13:32,100 --> 00:13:35,070 YOU'RE ALL PART OF A VERY IMPORTANT AND AMBITIOUS PROJECT. 101 00:13:35,103 --> 00:13:37,973 NOTHING HAS BEEN SPARED TO HELP YOU ACHIEVE PERFECTION. 102 00:13:38,006 --> 00:13:41,006 WE'VE CREATED A TOWN THAT IS AS TYPICALLY, EXACTLY AMERICAN 103 00:13:41,042 --> 00:13:42,912 AS ANYTHING THAT YOU'LL ENCOUNTER 104 00:13:42,944 --> 00:13:44,944 WHEN YOU ACTUALLY GET TO AMERICA. 105 00:13:44,979 --> 00:13:46,989 NOW, ARE THERE ANY QUESTIONS? 106 00:13:47,015 --> 00:13:49,615 YES. WHAT ABOUT OUR JOBS? 107 00:13:49,650 --> 00:13:53,430 OH, YES, I WAS GETTING TO THAT. 108 00:13:53,454 --> 00:13:56,054 UH...NOW, LET ME SEE. 109 00:13:56,090 --> 00:13:59,030 CHARLES, YOU WILL... 110 00:13:59,060 --> 00:14:01,470 OH, EXCUSE ME. 111 00:14:01,495 --> 00:14:03,535 LIKE AN AMERICAN USED CAR SALESMAN, 112 00:14:03,564 --> 00:14:05,864 I USE FIRST NAMES AS SOON AS I CAN. 113 00:14:08,469 --> 00:14:13,009 CHARLES, WILL WORK AT AMERICAN FIELD IN CHICAGO. 114 00:14:13,041 --> 00:14:16,201 GEORGE... 115 00:14:16,244 --> 00:14:19,544 YOU WILL BE ASSIGNED TO THE LOS ANGELES LIBRARY. 116 00:14:19,580 --> 00:14:21,250 I SEE. 117 00:14:21,282 --> 00:14:24,552 ED... 118 00:14:24,585 --> 00:14:26,355 YOU WILL DO FRY-COOK WORK 119 00:14:26,387 --> 00:14:29,227 AT A HAMBURGER STAND AT CONEY ISLAND. 120 00:14:32,026 --> 00:14:33,626 AND MISS CABOT, 121 00:14:33,661 --> 00:14:37,161 YOU WILL BE A DANCER AT TIGER-A-GO-GO IN PHILADELPHIA. 122 00:14:38,532 --> 00:14:40,402 OH, WHICH REMINDS ME -- 123 00:14:40,434 --> 00:14:44,234 YOU WILL ATTEND CLASSES IN YOUR JOBS MORNINGS AND AFTERNOONS. 124 00:14:44,272 --> 00:14:48,242 MEALS ARE AT ANY OF OUR FOUR TYPICAL RESTAURANTS. 125 00:14:48,276 --> 00:14:50,016 WHERE WILL WE BE LIVING? 126 00:14:50,044 --> 00:14:52,414 YOU WILL BE AT THE WOMEN'S DORMITORY, 127 00:14:52,446 --> 00:14:54,686 WHICH IS THE WILLOW GROVE HOTEL. 128 00:14:54,715 --> 00:14:56,545 AS SOON AS YOU'VE FOUND YOUR ROOM, 129 00:14:56,584 --> 00:14:59,154 WOULD YOU REPORT TO OUR LITTLE DISCOTHEQUE ACROSS THE STREET? 130 00:14:59,187 --> 00:15:01,427 AND YOU THREE FELLOWS WILL SHARE A ROOM 131 00:15:01,455 --> 00:15:03,555 IN THE HOTEL UP THE BLOCK. 132 00:15:03,591 --> 00:15:06,491 WELL... 133 00:15:06,527 --> 00:15:08,167 GET YOURSELVES SETTLED. 134 00:15:08,196 --> 00:15:10,236 AFTER YOU'VE HAD YOUR LUNCH, REPORT FOR YOUR CLASSES. 135 00:15:10,264 --> 00:15:12,434 THE SCHEDULES HAVE BEEN POSTED IN YOUR LIVING QUARTERS. 136 00:15:12,466 --> 00:15:14,666 I HOPE YOU'LL ENJOY YOUR STAY HERE. 137 00:15:14,702 --> 00:15:16,002 THANK YOU. 138 00:15:16,037 --> 00:15:17,407 GOOD LUCK, MISS CABOT. 139 00:15:19,040 --> 00:15:21,010 GOOD LUCK, ED. 140 00:15:22,043 --> 00:15:23,343 GEORGE, GOOD LUCK. 141 00:15:23,377 --> 00:15:25,277 THANK YOU. 142 00:15:25,313 --> 00:15:26,313 GOOD -- 143 00:15:28,616 --> 00:15:30,286 IN AMERICA, LOOK A MAN IN THE EYE 144 00:15:30,318 --> 00:15:31,418 WHEN YOU SHAKE HIS HAND. 145 00:15:32,653 --> 00:15:33,683 YES, OF COURSE. 146 00:15:33,721 --> 00:15:34,751 I -- I UNDERSTAND. 147 00:15:34,788 --> 00:15:36,558 GOOD LUCK. 148 00:15:56,110 --> 00:15:59,350 ALL RIGHT, GET YOUR HANDS OUT. 149 00:15:59,380 --> 00:16:00,790 WHAT IS THIS? 150 00:16:00,814 --> 00:16:03,214 YOU'RE COMING WITH US. 151 00:16:03,251 --> 00:16:04,551 BUT...WHY? 152 00:16:04,585 --> 00:16:07,025 WE KNOW WHO YOU ARE! 153 00:16:07,055 --> 00:16:08,985 AND WHY YOU ARE HERE. 154 00:16:25,206 --> 00:16:26,806 WAIT A MINUTE. 155 00:16:26,840 --> 00:16:29,480 DO YOU HAVE A WARRANT? 156 00:16:29,510 --> 00:16:31,280 WELL? 157 00:16:31,312 --> 00:16:33,212 NOW, LOOK, MISTER, THIS IS NOT NAZI GERMANY! 158 00:16:33,247 --> 00:16:35,587 WHO DO YOU THINK YOU ARE?! WHAT'S YOUR BADGE NUMBER?! 159 00:16:35,616 --> 00:16:37,356 LISTEN -- 160 00:16:37,385 --> 00:16:39,555 NO, YOU LISTEN! LISTEN! NOW, I KNOW MY RIGHTS! 161 00:16:39,587 --> 00:16:41,357 UNLESS YOU HAVE A WARRANT 162 00:16:41,389 --> 00:16:44,229 AND CAN PROVE THE CHARGES AGAINST US, GET OUT OF HERE! 163 00:16:44,258 --> 00:16:45,558 [ APPLAUDING ] 164 00:16:45,593 --> 00:16:48,523 VERY GOOD, CHARLES! EXCELLENT! 165 00:16:55,303 --> 00:16:58,373 BUT YOU TWO CAN LEARN SOMETHING FROM CHARLES. 166 00:16:58,406 --> 00:16:59,776 YOU WERE MUCH TOO QUICK TO BE BULLIED BY AUTHORITY. 167 00:16:59,807 --> 00:17:02,147 THAT IS NOT THE AMERICAN WAY. 168 00:17:02,176 --> 00:17:04,746 AMERICANS ARE NOT AFRAID OF THEIR POLICE. 169 00:17:04,778 --> 00:17:06,318 REMEMBER THAT. 170 00:17:06,347 --> 00:17:08,487 THAT'S A LITTLE TEST WE RUN ON ALL OUR NEWCOMERS. 171 00:17:08,516 --> 00:17:10,386 EXCELLENT TRAINING. EXCELLENT. 172 00:17:10,418 --> 00:17:11,488 WELL, DON'T LET ME KEEP YOU FROM YOUR UNPACKING. 173 00:17:11,519 --> 00:17:12,589 SEE YOU LATER. 174 00:17:22,863 --> 00:17:24,663 THEY'RE GONE. 175 00:17:27,468 --> 00:17:30,238 I DON'T THINK I'M CUT OUT FOR THIS KIND OF WORK. 176 00:17:30,271 --> 00:17:33,401 WHO IS? 177 00:17:33,441 --> 00:17:35,071 NOT ME. 178 00:17:36,510 --> 00:17:37,850 MAYBE CINNAMON IS. 179 00:17:37,878 --> 00:17:40,348 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 180 00:17:48,422 --> 00:17:51,222 THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 181 00:17:51,259 --> 00:17:54,529 LITTLE MORE LEG... AND SHAKE IT! 182 00:17:54,562 --> 00:17:56,122 THAT'S RIGHT. 183 00:17:56,164 --> 00:17:57,734 NOW JUST RELAX. 184 00:17:57,765 --> 00:18:00,665 OKAY, HONEY, TAKE A BREAK. 185 00:18:03,237 --> 00:18:06,137 HEY, HONEY, LET'S SEE YOU UP HERE. 186 00:18:06,174 --> 00:18:07,504 YEAH, YEAH, YEAH. 187 00:18:07,541 --> 00:18:09,171 YOU BOTH SEE THE THEATER? 188 00:18:10,411 --> 00:18:12,541 AND THE KEY PETERSON HAS AROUND HIS NECK. 189 00:18:12,580 --> 00:18:14,590 CINNAMON, YOU'VE GOT TO GET THAT KEY. 190 00:18:14,615 --> 00:18:16,385 BEFORE WE GET INTO THE LAB, 191 00:18:16,417 --> 00:18:18,317 I'LL NEED TO KNOW WHAT KIND OF CULTURE I'LL BE UP AGAINST. 192 00:18:18,352 --> 00:18:19,682 ALL I NEED IS A SMALL SAMPLE 193 00:18:19,720 --> 00:18:21,660 TO FIGURE OUT WHAT KIND OF CULTURE IT IS. 194 00:18:21,689 --> 00:18:23,829 I FOUND THE PUMP THAT'S BRINGING THE WASTEWATER 195 00:18:23,857 --> 00:18:25,327 TO THE SURFACE FROM THE LAB. 196 00:18:25,359 --> 00:18:27,369 THERE SHOULD BE DEAD CULTURE IN THAT WATER. 197 00:18:27,395 --> 00:18:28,865 WHERE IS THE PUMP? 198 00:18:28,896 --> 00:18:30,936 IN THE ALLEY, BESIDE THE THEATER. 199 00:18:30,964 --> 00:18:32,934 YOU'RE DUE IN CLASS. 200 00:18:32,966 --> 00:18:34,436 HOT DOG! 201 00:18:34,468 --> 00:18:35,738 HOT DOG! 202 00:18:35,769 --> 00:18:37,239 HOT DOG! 203 00:18:37,271 --> 00:18:38,231 [ WHISTLES ] 204 00:18:38,272 --> 00:18:39,602 I'LL TAKE ONE. 205 00:18:39,640 --> 00:18:41,480 COULD YOU PASS THIS ON, PLEASE? 206 00:18:41,509 --> 00:18:43,249 ONE MOMENT! 207 00:18:43,277 --> 00:18:45,617 YOU'RE DOING EVERYTHING CORRECTLY BUT MUCH TOO SLOWLY. 208 00:18:45,646 --> 00:18:49,386 THESE VENDORS HAVE ONLY AN HOUR OR TWO TO SELL THEIR WARES. 209 00:18:49,417 --> 00:18:52,217 THEY MUST MOVE RAPIDLY, OR THEY MAKE NOTHING. 210 00:18:52,253 --> 00:18:53,683 BUT I MUST GET THE MONEY. 211 00:18:53,721 --> 00:18:55,651 LET HIM THROW THE MONEY. THROW IT. 212 00:18:55,689 --> 00:18:57,759 THROW IT. 213 00:18:57,791 --> 00:19:00,821 AND YOU THROW THE CHANGE BACK. 214 00:19:00,861 --> 00:19:02,361 THAT'S THE WAY IT'S DONE! 215 00:19:02,396 --> 00:19:04,296 GOOD! HA HA HA! 216 00:19:04,332 --> 00:19:07,832 NOW, YOU MAY BE WORKING AT A FOOTBALL STADIUM, 217 00:19:07,868 --> 00:19:10,378 A BASEBALL PARK, A HOCKEY STADIUM, WHATEVER. 218 00:19:10,404 --> 00:19:13,274 YOU MUST UNDERSTAND THE GAME. 219 00:19:13,307 --> 00:19:15,707 FIRST, FOOTBALL. 220 00:19:15,743 --> 00:19:17,773 [ GROANS ] 221 00:19:17,811 --> 00:19:20,381 THE HALFBACK -- 222 00:19:20,414 --> 00:19:23,254 WHAT IS IT, MR. COOPER? 223 00:19:23,284 --> 00:19:24,914 I DON'T FEEL VERY WELL. 224 00:19:24,952 --> 00:19:27,982 I THINK I BETTER GO TO THE DISPENSARY. 225 00:19:28,021 --> 00:19:30,421 ALL RIGHT. GO AHEAD. 226 00:19:37,498 --> 00:19:39,398 THE HALFBACK... 227 00:20:31,552 --> 00:20:33,722 [ HUMMING ] 228 00:20:35,723 --> 00:20:37,823 [ HUMMING STOPS ] 229 00:21:34,415 --> 00:21:36,945 [ CLANGS ] 230 00:21:58,706 --> 00:22:01,846 AREN'T YOU SUPPOSED TO BE IN SOME CLASS? 231 00:22:01,875 --> 00:22:03,515 UH, YES, YES, I AM. 232 00:22:03,544 --> 00:22:05,944 WHAT ARE YOU DOING BACK HERE? 233 00:22:05,979 --> 00:22:09,119 WELL, I-I CAME OUT FOR A SMOKE. 234 00:22:10,718 --> 00:22:14,958 WHY WOULD YOU COME OUT HERE TO DO THAT? 235 00:22:14,988 --> 00:22:17,958 WELL, THIS IS ONE OF OUR CIGARETTES FROM HOME. 236 00:22:17,991 --> 00:22:19,991 I STILL HAVE A FEW, AND I -- 237 00:22:20,027 --> 00:22:22,727 WELL, I JUST COULDN'T RESIST IT. 238 00:22:29,537 --> 00:22:30,807 SO... 239 00:22:30,838 --> 00:22:35,048 SO LIKE A SCHOOLBOY YOU SNEAKED IT? 240 00:22:35,075 --> 00:22:36,645 WELL, YEAH. 241 00:22:36,677 --> 00:22:37,717 HA! 242 00:22:37,745 --> 00:22:39,545 HMM. 243 00:22:42,916 --> 00:22:45,886 ALL RIGHT, ALL RIGHT, GET BACK TO CLASS. 244 00:23:27,961 --> 00:23:31,931 IT'S PLAGUE -- SEPTICEMIC PLAGUE. 245 00:23:33,901 --> 00:23:35,631 ARE YOU SURE? 246 00:23:35,669 --> 00:23:37,839 NO DOUBT ABOUT IT. 247 00:23:37,871 --> 00:23:40,771 IT'S THE MOST VIRULENT KIND OF PLAGUE THERE IS. 248 00:23:40,808 --> 00:23:42,908 A CARRIER JUST HAS TO TOUCH YOU, 249 00:23:42,943 --> 00:23:44,573 AND YOU'VE GOT IT. 250 00:23:46,847 --> 00:23:49,917 THAT EXPLAINS THE JOBS WE'RE BEING TRAINED FOR. 251 00:23:49,950 --> 00:23:53,530 SEE, EACH ONE OF THESE JOBS HAS ONE THING IN COMMON -- 252 00:23:53,554 --> 00:23:55,184 WIDE HUMAN CONTACT. 253 00:23:55,222 --> 00:23:58,922 DANCER IN A DISCOTHEQUE, FRY COOK HANDLING FOOD ALL DAY, 254 00:23:58,959 --> 00:24:01,269 LIBRARIAN, VENDOR IN A BALLPARK. 255 00:24:01,294 --> 00:24:03,994 EACH OF THESE JOBS INVOLVES HUNDREDS, 256 00:24:04,031 --> 00:24:06,161 IF NOT THOUSANDS, OF CONTACTS A DAY. 257 00:24:11,304 --> 00:24:14,044 I THINK THAT EACH OF THESE TRAINEES 258 00:24:14,074 --> 00:24:18,244 IS GOING TO BE INFECTED WITH THE PLAGUE WITHOUT KNOWING IT. 259 00:24:18,278 --> 00:24:20,148 HE'LL BE SENT TO THE UNITED STATES 260 00:24:20,180 --> 00:24:23,220 THINKING HE'S ON SOME KIND OF ESPIONAGE MISSION OR SOMETHING. 261 00:24:23,250 --> 00:24:26,290 BUT BEFORE HE DIES, HE'LL INFECT THOUSANDS, 262 00:24:26,319 --> 00:24:29,589 WHO, IN TURN, WILL INFECT THOUSANDS MORE. 263 00:24:33,961 --> 00:24:36,991 IT'S A PERFECT PLAN -- SELF-ELIMINATING. 264 00:24:37,030 --> 00:24:41,110 THE CARRIERS DIE THINKING THEIR DISEASE IS AN ACCIDENT. 265 00:24:41,134 --> 00:24:43,734 WHEN THE LAST CARRIER GOES, 266 00:24:43,771 --> 00:24:45,631 ANY TRACE OF A PLAN -- 267 00:24:45,673 --> 00:24:51,113 OR HOPE OF PINNING IT ON SOMEONE -- GOES WITH THEM. 268 00:24:51,144 --> 00:24:53,844 BUT HOW CAN THEY INFECT ALL THE PEOPLE TRAINING HERE 269 00:24:53,881 --> 00:24:55,041 WITHOUT THEM KNOWING IT? 270 00:24:55,082 --> 00:24:56,682 EASILY. 271 00:24:56,717 --> 00:24:59,117 THE BACTERIA CAN BE INTRODUCED THROUGH THEIR FOOD, 272 00:24:59,152 --> 00:25:00,822 THE WATER, A NUMBER OF WAYS. 273 00:25:00,854 --> 00:25:02,084 WHEN WILL THEY START THAT? 274 00:25:02,122 --> 00:25:04,592 THEY MAY ALREADY HAVE STARTED. 275 00:25:06,894 --> 00:25:09,224 THEN WE MAY HAVE THE PLAGUE. 276 00:25:34,622 --> 00:25:36,782 ISN'T THERE SOMETHING WE CAN TAKE, JUST IN CASE? 277 00:25:36,824 --> 00:25:38,694 NOTHING BEFORE INFECTION. 278 00:25:38,726 --> 00:25:39,956 WHAT ABOUT AFTER? 279 00:25:39,993 --> 00:25:42,263 IMMEDIATELY AFTER INFECTION, 280 00:25:42,295 --> 00:25:44,165 A MASSIVE DOSE OF IOMYCIN 281 00:25:44,197 --> 00:25:47,067 WILL USUALLY BRING IT UNDER CONTROL. 282 00:25:47,100 --> 00:25:48,670 ANY LATER AND... 283 00:25:48,702 --> 00:25:50,772 WAIT A MINUTE. 284 00:25:50,804 --> 00:25:53,274 I DON'T THINK THEY'LL INFECT THE CARRIERS 285 00:25:53,306 --> 00:25:56,376 UNTIL JUST BEFORE THEY'RE READY TO SHIP THEM OUT. 286 00:25:56,409 --> 00:25:58,679 IF THEY DID, THEY MIGHT DIE BEFORE THEY HAD A CHANCE 287 00:25:58,712 --> 00:26:00,612 TO CIRCULATE THE PLAGUE IN THE UNITED STATES. 288 00:26:00,648 --> 00:26:02,818 THEN WE'LL HAVE TO STOP THEM BEFORE THEY GET THAT FAR. 289 00:26:02,850 --> 00:26:05,260 HOW DO WE STOP 200 INFECTED PEOPLE? 290 00:26:05,285 --> 00:26:07,115 MAYBE BURN DOWN THE TOWN. 291 00:26:07,154 --> 00:26:08,324 NO. 292 00:26:08,355 --> 00:26:10,795 THEY'D ONLY REBUILD AND START AGAIN. 293 00:26:10,824 --> 00:26:13,664 WE'VE GOT TO DESTROY THOSE CULTURES 294 00:26:13,694 --> 00:26:17,024 WITHOUT THEM EVER KNOWING IT. 295 00:26:17,064 --> 00:26:19,864 THEY MUST NEVER KNOW WHY THEIR PLAN DIDN'T WORK. 296 00:26:22,069 --> 00:26:23,039 BARNEY? 297 00:26:23,070 --> 00:26:24,040 YEAH. 298 00:26:24,071 --> 00:26:26,701 AFTER DARK, SIGNAL DAN 299 00:26:26,740 --> 00:26:28,910 WE'LL BE READY FOR HIM AT 11:00. RIGHT. 300 00:26:28,942 --> 00:26:30,772 Man: FIRST BASEMAN BILL WEBSTER 301 00:26:30,811 --> 00:26:33,881 COMES INTO TODAY'S GAME WITH A .317 BATTING AVERAGE, 302 00:26:33,914 --> 00:26:36,284 ALONG WITH 19 HOME RUNS AND 88 RBI's. 303 00:26:36,316 --> 00:26:39,216 JOHNSON INTO HIS WINDUP... 304 00:26:39,252 --> 00:26:40,782 HELLO! 305 00:26:40,821 --> 00:26:43,021 THE PITCH -- A CURVE DOWN AND AWAY. 306 00:26:43,056 --> 00:26:44,826 HI! 307 00:26:44,858 --> 00:26:47,028 THEY PLAY WEBSTER DEEP AND TO PULL. 308 00:26:47,060 --> 00:26:52,270 SHORTSTOP NECIO IS ALMOST ON THE FIRST-BASE SIDE OF SECOND. 309 00:26:52,299 --> 00:26:54,969 I THOUGHT ONLY BOOKS IN ENGLISH WERE PERMITTED HERE. 310 00:26:55,002 --> 00:26:56,762 SINCE I'VE STARTED THIS PROJECT, 311 00:26:56,804 --> 00:26:58,804 I HAVE SPOKEN AND READ SO MUCH ENGLISH, 312 00:26:58,839 --> 00:27:01,149 I'M AFRAID I'M FORGETTING MY OWN LANGUAGE. 313 00:27:01,174 --> 00:27:05,814 THE PITCH -- SLIDER... 314 00:27:07,314 --> 00:27:08,944 DIDN'T LIKE THAT CALL. 315 00:27:10,718 --> 00:27:11,918 STUPID GAME. 316 00:27:11,952 --> 00:27:15,182 I CAN'T UNDERSTAND WHY IT'S SO POPULAR. 317 00:27:15,222 --> 00:27:17,282 THEN WHY DO YOU LISTEN? 318 00:27:17,324 --> 00:27:18,824 I HAVE TO! 319 00:27:18,859 --> 00:27:20,699 I MUST KNOW ABOUT EVERYTHING AMERICAN. 320 00:27:20,728 --> 00:27:23,398 THE SUCCESS OF THIS ENTIRE PROJECT DEPENDS UPON IT. 321 00:27:23,430 --> 00:27:26,000 I HAVE NO TIME FOR ANYTHING ELSE. 322 00:27:28,836 --> 00:27:31,336 NOT EVEN TIME TO BUY ME A DRINK? 323 00:27:34,141 --> 00:27:37,101 YOU HAVE MADE A MISTAKE, MISS CABOT. 324 00:27:39,847 --> 00:27:41,247 OH? 325 00:27:41,281 --> 00:27:43,881 AMERICAN WOMEN ARE SELDOM SO STRAIGHTFORWARD. 326 00:27:43,917 --> 00:27:46,887 THEY PRETEND TO BE COY AND RESERVED. 327 00:27:46,920 --> 00:27:49,490 RARELY DO THEY COME RIGHT OUT AND ASK A MAN SUCH A QUESTION. 328 00:27:49,522 --> 00:27:51,922 NOT EVEN IF THEY'RE ATTRACTED TO THE MAN? 329 00:27:55,896 --> 00:27:57,326 WELL... 330 00:27:57,364 --> 00:28:01,104 AMERICANS ARE NOT AS... FRANK ABOUT SUCH THINGS 331 00:28:01,134 --> 00:28:02,904 AS WE ARE, COMRADE. 332 00:28:02,936 --> 00:28:05,336 THERE'S SO MANY THINGS ABOUT THEM 333 00:28:05,372 --> 00:28:07,132 THAT I DON'T UNDERSTAND. 334 00:28:07,174 --> 00:28:10,244 WELL, THAT'S WHAT I'M HERE FOR, COMRADE -- 335 00:28:10,277 --> 00:28:11,417 TO TEACH YOU. 336 00:28:36,003 --> 00:28:38,303 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 337 00:28:40,173 --> 00:28:42,843 YOU'RE DOING VERY WELL. 338 00:28:42,876 --> 00:28:46,276 COME ON. TRY IT WITH ME, HUH? 339 00:28:46,313 --> 00:28:48,313 [ Laughing ] NO! 340 00:28:48,348 --> 00:28:51,418 WELL, THEN, LET'S TRY SOMETHING ELSE, HUH? 341 00:28:51,451 --> 00:28:53,151 [ LAUGHING ] 342 00:28:53,186 --> 00:28:54,856 MMM... 343 00:29:03,430 --> 00:29:05,270 OH! 344 00:29:05,298 --> 00:29:09,408 IT'S GETTING VERY WARM IN HERE. 345 00:29:09,436 --> 00:29:11,506 WE'RE ALONE. 346 00:29:11,538 --> 00:29:14,878 YOU CAN BE YOURSELF. 347 00:29:24,985 --> 00:29:27,925 I THINK I'D BETTER GO. 348 00:29:27,955 --> 00:29:29,825 OH. NOT YET. 349 00:29:45,973 --> 00:29:47,473 HOW SOON? 350 00:29:47,507 --> 00:29:49,477 I'LL BE READY WHEN YOU ARE. 351 00:30:16,536 --> 00:30:18,476 FREEDOM! 352 00:31:44,992 --> 00:31:46,552 WE STILL HAVE A FEW SECONDS 353 00:31:46,593 --> 00:31:48,963 BEFORE THE ACID EATS THROUGH THE LINE, 354 00:31:48,996 --> 00:31:50,296 AND ABOUT ANOTHER MINUTE 355 00:31:50,330 --> 00:31:52,100 BEFORE THE AUXILIARY GENERATORS CUT IN. 356 00:31:55,102 --> 00:31:57,462 WHAT ARE YOU DOING THERE?! 357 00:31:57,504 --> 00:31:59,674 WHAT?! 358 00:31:59,706 --> 00:32:02,646 THIS BUILDING IS OFF-LIMITS TO THE TRAINEES. 359 00:32:02,675 --> 00:32:04,315 WELL, WE-WE DIDN'T KNOW. 360 00:32:04,344 --> 00:32:05,614 THIS DOOR IS LOCKED. 361 00:32:05,645 --> 00:32:08,285 DO YOU THINK THE DOOR WOULD BE LOCKED 362 00:32:08,315 --> 00:32:10,485 IF WE WANTED PEOPLE TO GET IN?! 363 00:32:10,517 --> 00:32:12,087 WELL, WE THOUGHT -- 364 00:32:12,119 --> 00:32:14,629 COOPER! I HAVE BEEN WATCHING YOU. 365 00:32:14,654 --> 00:32:17,684 THIS IS THE SECOND TIME I HAVE FOUND -- 366 00:32:17,724 --> 00:32:19,524 AGH! 367 00:32:21,194 --> 00:32:23,424 EVERY LIGHT IN THE TOWN IS OUT. 368 00:32:23,463 --> 00:32:26,133 THAT MAKES IT VERY COZY, DOESN'T IT? 369 00:32:26,166 --> 00:32:29,466 PERHAPS, BUT I'D LIKE TO KNOW WHY THEY WENT OUT. 370 00:32:31,204 --> 00:32:33,034 PASEK? 371 00:32:47,487 --> 00:32:49,327 [ GRUNTS ] 372 00:33:00,567 --> 00:33:02,207 Man: WHAT'S THE MATTER? 373 00:33:02,235 --> 00:33:03,435 WHO IS IT? 374 00:33:03,470 --> 00:33:05,580 WHAT IS THE MATTER? WHO IS THERE? 375 00:33:41,874 --> 00:33:43,704 [ DING ] 376 00:34:07,767 --> 00:34:10,207 BARNEY, GET RID OF THIS. 377 00:34:32,625 --> 00:34:36,325 ENOUGH PLAGUE CULTURES TO KILL FIVE MILLION PEOPLE. 378 00:34:48,241 --> 00:34:50,241 IOMYCIN. 379 00:35:14,467 --> 00:35:17,337 HOW MANY OF YOU ARE THERE? 380 00:35:17,370 --> 00:35:19,610 DON'T BE FOOLISH. 381 00:36:10,490 --> 00:36:13,730 JUST DO AS I DO. 382 00:36:13,760 --> 00:36:15,630 BE CAREFUL. 383 00:36:15,662 --> 00:36:18,532 THIS WILL NEUTRALIZE THE CULTURE. 384 00:36:18,565 --> 00:36:20,565 BUT NO MORE THAN THREE DROPS, 385 00:36:20,600 --> 00:36:23,310 OR THEY'LL KNOW SOMEONE'S TAMPERED WITH THEM. 386 00:37:12,319 --> 00:37:13,559 YOU KNOW... 387 00:37:13,586 --> 00:37:16,726 IT'S SORT OF A SHAME IT HAD TO END LIKE THIS. 388 00:37:16,756 --> 00:37:19,356 I WAS BECOMING VERY FOND OF YOU. 389 00:37:20,693 --> 00:37:24,333 YES, I UNDERSTAND WHAT YOU MEAN. 390 00:37:25,565 --> 00:37:28,305 IT'S THE SAME WITH ME. 391 00:37:44,884 --> 00:37:47,354 THESE ARE THE LAST TWO. 392 00:38:02,835 --> 00:38:03,905 CAREFUL, ROLLIN. 393 00:38:13,680 --> 00:38:14,820 PULL YOUR HANDS OUT! 394 00:38:30,897 --> 00:38:33,037 THAT'S A DEEP CUT. 395 00:38:35,034 --> 00:38:37,764 I DON'T THINK THIS WILL HELP. 396 00:38:37,804 --> 00:38:40,804 IT'S ALREADY IN YOUR BLOODSTREAM. 397 00:38:53,686 --> 00:38:54,826 HURRY UP. 398 00:38:54,854 --> 00:38:57,054 PASEK WILL BE HERE IN TWO MINUTES. 399 00:39:14,206 --> 00:39:16,046 GET THAT GOWN OFF, 400 00:39:16,075 --> 00:39:17,975 BUT BE CAREFUL NOT TO TOUCH ANYTHING WITH THAT HAND. 401 00:39:23,082 --> 00:39:25,082 [ ELEVATOR DINGS ] 402 00:39:30,457 --> 00:39:33,127 THE ELEVATOR'S ON ITS WAY UP. 403 00:39:33,159 --> 00:39:36,499 WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE! 404 00:40:04,256 --> 00:40:07,056 YOU HAVE TO GET THIS INTRAVENOUSLY. 405 00:40:07,093 --> 00:40:08,763 WE NEED A HYPODERMIC. 406 00:40:08,795 --> 00:40:10,495 COME ON! 407 00:40:10,530 --> 00:40:13,100 PASEK CANNOT FIND US INSIDE THE LAB! 408 00:40:21,107 --> 00:40:22,707 SNAP IT UP! IT'S COMING DOWN! 409 00:40:22,742 --> 00:40:23,942 COME ON. 410 00:40:25,945 --> 00:40:27,215 COME ON! 411 00:40:27,246 --> 00:40:28,716 THERE'S GOT TO BE A HYPO. 412 00:40:30,216 --> 00:40:32,956 COME ON! 413 00:40:32,985 --> 00:40:34,555 NO HYPODERMIC. LET'S GO! 414 00:40:35,788 --> 00:40:37,058 GET BACK TO WORK. 415 00:40:37,089 --> 00:40:38,089 LET'S MAKE IT LOOK GOOD FOR PASEK. 416 00:40:45,297 --> 00:40:46,767 DROP IT, COOPER! 417 00:40:51,070 --> 00:40:52,880 PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR HEADS! 418 00:41:18,865 --> 00:41:21,235 YOU MIGHT ACTUALLY HAVE GOTTEN THAT OPEN 419 00:41:21,267 --> 00:41:22,267 IN ANOTHER HOUR OR TWO. 420 00:41:22,301 --> 00:41:24,671 TAKE THEM TO MY OFFICE. 421 00:41:25,872 --> 00:41:28,772 AND GET SOMEONE TO WELD THAT...SCRATCH. 422 00:41:31,744 --> 00:41:33,744 YOU WILL TELL ME WHAT I WANT TO KNOW! 423 00:41:38,918 --> 00:41:40,518 WHO ARE YOU? 424 00:41:44,891 --> 00:41:47,291 WHO SENT YOU HERE?! 425 00:42:30,637 --> 00:42:32,707 WE ARE ABOUT TO PLAY 426 00:42:32,739 --> 00:42:34,949 A LITTLE GAME THAT YOU MAY HAVE HEARD OF. 427 00:43:08,340 --> 00:43:10,910 COLONEL YAKOV TO SEE MAJOR PASEK. 428 00:43:10,943 --> 00:43:13,373 I AM SORRY, SIR. THIS HAS EXPIRED. 429 00:43:13,412 --> 00:43:15,782 SOLDIER, YOU ARE COURTING TROUBLE. 430 00:43:15,815 --> 00:43:17,345 I AM SORRY, SIR. 431 00:43:26,058 --> 00:43:28,158 NOW, LISTEN VERY CAREFULLY! 432 00:43:28,194 --> 00:43:30,824 CALL MAJOR PASEK AND TELL HIM 433 00:43:30,863 --> 00:43:34,033 THAT COLONEL YAKOV WISHES TO SEE HIM. 434 00:44:15,274 --> 00:44:18,144 THE MAJOR'S EXPECTING US. HURRY! 435 00:44:21,413 --> 00:44:24,683 THIS IS TO MAKE OUR GAME A LITTLE MORE INTERESTING. 436 00:44:31,457 --> 00:44:32,997 [ CLICKS ] 437 00:45:02,354 --> 00:45:03,824 [ GUNSHOT ] 438 00:45:28,047 --> 00:45:29,287 Dan: PASEK! 439 00:45:29,315 --> 00:45:32,285 I AM COLONEL YAKOV. 440 00:45:32,318 --> 00:45:35,528 COLONEL, THE NVD HAS NO AUTHORITY HERE. 441 00:45:35,554 --> 00:45:37,924 YOU ARE WRONG. 442 00:45:43,562 --> 00:45:45,132 THESE FOUR TRAINEES OF YOURS 443 00:45:45,164 --> 00:45:46,934 WERE INTERCEPTED BY ENEMY AGENTS 444 00:45:46,966 --> 00:45:48,936 WHO ARE NOW WITHIN THIS INSTALLATION. 445 00:45:48,968 --> 00:45:51,878 AND THEY ARE NOW MY PRISONERS, COLONEL. 446 00:45:51,904 --> 00:45:54,904 THEY WERE CAUGHT TRYING TO GET INTO THE LABORATORY. 447 00:45:54,941 --> 00:45:56,971 TRYING TO GET IN? 448 00:45:57,009 --> 00:45:59,319 THEY DID NOT SUCCEED? 449 00:45:59,345 --> 00:46:01,145 THEY DID NOT. 450 00:46:03,415 --> 00:46:05,555 ARE YOU CERTAIN OF THAT? 451 00:46:05,584 --> 00:46:06,984 ABSOLUTELY. 452 00:46:07,019 --> 00:46:09,589 ARE YOU DOUBTING MY WORD, COLONEL? 453 00:46:09,621 --> 00:46:11,151 NO. 454 00:46:11,190 --> 00:46:13,400 I WILL TAKE THE PRISONERS TO NVD HEADQUARTERS 455 00:46:13,425 --> 00:46:14,995 FOR QUESTIONING. 456 00:46:15,027 --> 00:46:16,367 Willy: GET UP! 457 00:46:16,395 --> 00:46:18,465 I WOULD PREFER TO DEAL WITH THEM HERE, COLONEL. 458 00:46:18,497 --> 00:46:20,137 NO, THAT WILL BE IMPOSSIBLE. 459 00:46:20,166 --> 00:46:22,466 YOU SEE, THEY HAVE INFORMATION THAT WE MUST HAVE, 460 00:46:22,501 --> 00:46:27,901 AND WE HAVE "METHODS" OF GETTING IT FROM THEM. 461 00:46:27,940 --> 00:46:30,480 JUST BE SURE THAT THE ONE WHO IS KNOWN AS COOPER 462 00:46:30,509 --> 00:46:32,919 DIES SLOWLY, COLONEL. 463 00:46:34,947 --> 00:46:38,217 VERY SLOWLY. 464 00:46:44,323 --> 00:46:46,223 I'VE GOT TO GIVE YOU THIS SOMEHOW. 465 00:46:47,894 --> 00:46:50,464 YEAH, BUT IT'S NOT GOING TO BE EASY 466 00:46:50,496 --> 00:46:52,166 WITHOUT A HYPODERMIC. 467 00:46:52,198 --> 00:46:54,568 COULD YOU DO IT INTRAVENOUSLY? 468 00:46:54,600 --> 00:46:56,310 ABSOLUTELY, BUT HOW? 469 00:46:56,335 --> 00:46:58,835 CINNAMON, GIVE ME YOUR PURSE. 470 00:47:10,049 --> 00:47:12,489 AH. HERE'S WHAT I NEED. 471 00:47:17,523 --> 00:47:19,893 ROLL YOUR SLEEVE UP. 472 00:47:41,680 --> 00:47:43,990 ROGER, GIVE ME THE BOTTLE. 473 00:48:20,419 --> 00:48:22,989 GO AHEAD. 474 00:48:24,756 --> 00:48:26,556 [ GASPS ] 475 00:48:42,674 --> 00:48:44,704 [ SIGHS ] 476 00:48:48,414 --> 00:48:50,984 WILL HE BE ALL RIGHT? 477 00:48:51,017 --> 00:48:52,617 YES. 478 00:48:52,651 --> 00:48:55,321 BUT AS SOON AS WE GET ACROSS THE BORDER, 479 00:48:55,354 --> 00:48:57,554 WE'LL ALL HAVE TO GET TREATMENT. 480 00:48:57,589 --> 00:48:59,399 WE'VE ALL BEEN EXPOSED TO HIM. 481 00:48:59,425 --> 00:49:01,625 SO WAS PASEK. 482 00:49:01,660 --> 00:49:03,670 YES, BUT HE DOESN'T KNOW IT.