1
00:01:28,410 --> 00:01:31,250
Man:
GOOD MORNING, MR. BRIGGS.
2
00:01:31,280 --> 00:01:34,250
THIS IS JANOS PASEK,
AN ENEMY EXPERT
3
00:01:34,283 --> 00:01:37,653
ON AMERICAN TRADITIONS,
SLANG, AND CUSTOMS.
4
00:01:37,686 --> 00:01:39,826
PASEK IS GATHERING
SOME 200 AGENTS
5
00:01:39,854 --> 00:01:41,624
WHO ARE IN FINAL TRAINING,
6
00:01:41,656 --> 00:01:45,796
LEARNING TO ACT AS AMERICANS
FOR A SPECIAL OPERATION.
7
00:01:45,827 --> 00:01:47,697
ALL WE KNOW ABOUT THE PLAN
8
00:01:47,729 --> 00:01:50,669
IS THAT IT WILL BE SOME FORM
OF BACTERIOLOGICAL WARFARE
9
00:01:50,699 --> 00:01:52,409
AGAINST THE UNITED STATES.
10
00:01:52,434 --> 00:01:54,934
YOUR MISSION,
SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT,
11
00:01:54,969 --> 00:01:58,209
IS TO GET INTO THAT
TRAINING CENTER AND STOP PASEK.
12
00:01:58,240 --> 00:01:59,680
MAKE CERTAIN HIS PLAN FAILS.
13
00:01:59,708 --> 00:02:01,908
PUT HIM PERMANENTLY
OUT OF BUSINESS.
14
00:02:01,943 --> 00:02:04,573
AS USUAL, SHOULD YOU
OR ANY OF YOUR I.M. FORCE
15
00:02:04,613 --> 00:02:06,513
BE CAUGHT OR KILLED,
16
00:02:06,548 --> 00:02:09,618
THE SECRETARY WILL DISAVOW
ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS.
17
00:02:09,651 --> 00:02:12,621
THIS TAPE WILL DESTROY ITSELF
IN FIVE SECONDS.
18
00:02:12,654 --> 00:02:14,524
GOOD LUCK, DAN.
19
00:03:21,756 --> 00:03:23,456
THIS...
20
00:03:23,492 --> 00:03:25,452
IS THE OBJECTIVE.
21
00:03:25,494 --> 00:03:28,724
THE FRONT APPEARS TO BE
A BOARDED UP OLD THEATER.
22
00:03:28,763 --> 00:03:30,863
INSIDE IS AN ELEVATOR.
23
00:03:30,899 --> 00:03:32,569
WHERE DOES IT GO?
24
00:03:32,601 --> 00:03:34,531
DOWN FOUR FLIGHTS
TO A LABORATORY
25
00:03:34,569 --> 00:03:36,539
WHICH IS BUILT LIKE
A BANK VAULT.
26
00:03:36,571 --> 00:03:39,501
PASEK HIMSELF HAS
THE ONLY KEY TO THE LAB.
27
00:03:40,342 --> 00:03:42,412
WHAT ABOUT THE SECURITY
IN THE AREA?
28
00:03:42,444 --> 00:03:44,744
WE DID GET AN AGENT
OF OURS IN THERE ONCE.
29
00:03:44,779 --> 00:03:46,949
DID HE SAY ANYTHING
ABOUT GETTING OUT?
30
00:03:46,981 --> 00:03:48,581
AS A MATTER OF FACT,
HE DIDN'T.
31
00:03:48,617 --> 00:03:50,917
WHY NOT?
HE NEVER GOT OUT.
32
00:03:50,952 --> 00:03:53,052
DAN?
33
00:03:53,087 --> 00:03:54,687
YES, ROGER?
34
00:03:54,723 --> 00:03:56,023
DO YOU SEE THIS
AS A...
35
00:03:56,057 --> 00:03:58,527
SUICIDE MISSION?
NO, I DON'T.
36
00:03:58,560 --> 00:04:00,370
BUT YOU SAID
THERE WAS NO WAY OUT.
37
00:04:00,395 --> 00:04:02,795
I DIDN'T SAY THAT.
I SAID WE COULDN'T GET OUT.
38
00:04:05,534 --> 00:04:06,834
DURING THE NEXT 24 HOURS,
39
00:04:06,868 --> 00:04:08,408
THE CANDIDATES
FOR THE TRAINING CENTER
40
00:04:08,437 --> 00:04:11,977
WILL BE ARRIVING IN SMALL GROUPS
AT 47 OPPERSTRAT.
41
00:05:35,457 --> 00:05:37,157
[ With accent ] YA?
42
00:05:37,191 --> 00:05:40,391
IS THIS THE HOUSE
OF TISO KASTNER?
43
00:05:42,831 --> 00:05:43,891
WHO SENT YOU?
44
00:05:43,932 --> 00:05:45,462
LAMM.
45
00:05:45,500 --> 00:05:47,540
THIS WAY, PLEASE.
46
00:05:51,139 --> 00:05:53,609
THE FIRST DOOR.
47
00:06:05,720 --> 00:06:07,790
COME IN QUICKLY.
KEEP QUIET.
48
00:08:01,002 --> 00:08:02,732
IS THIS THE HOUSE
OF TISO KASTNER?
49
00:08:02,771 --> 00:08:04,871
WHO SENT YOU?
50
00:08:04,906 --> 00:08:06,036
LAMM.
51
00:08:50,819 --> 00:08:53,259
YOUR IDENTIFICATION PAPERS,
PLEASE.
52
00:09:00,161 --> 00:09:02,021
TIGRON PORTISCH?
53
00:09:04,265 --> 00:09:07,565
YOU ARE NOT
TIGRON PORTISCH!
54
00:09:08,837 --> 00:09:10,677
BUT I AM.
55
00:09:10,705 --> 00:09:12,075
FROM NOW ON,
56
00:09:12,106 --> 00:09:16,376
YOU ARE AN AMERICAN
NAMED CHARLES COOPER.
57
00:09:16,410 --> 00:09:18,150
MEMORIZE THAT NAME.
58
00:09:18,179 --> 00:09:19,719
CHARLES COOPER.
59
00:09:19,748 --> 00:09:24,058
YOU HAVE NO OTHER IDENTITY.
IS THAT CLEAR?
60
00:09:24,085 --> 00:09:26,625
I UNDERSTAND.
61
00:09:28,890 --> 00:09:30,930
MARYA GLINSKA.
62
00:09:32,126 --> 00:09:35,766
YOU ARE NOW GLORIA CABOT.
63
00:09:35,797 --> 00:09:36,837
THANK YOU.
64
00:09:36,865 --> 00:09:39,035
REPEAT THE NAME.
65
00:09:39,067 --> 00:09:41,107
GLORIA CABOT.
66
00:09:41,135 --> 00:09:42,235
GOOD.
67
00:09:46,941 --> 00:09:48,871
OH MING SUNG.
68
00:09:50,444 --> 00:09:53,384
YOU ARE TO BECOME
GEORGE FONG.
69
00:09:53,414 --> 00:09:57,114
DO YOU UNDERSTAND?
GEORGE FONG.
70
00:09:57,151 --> 00:09:58,881
GEORGE FONG.
71
00:10:02,390 --> 00:10:04,860
AND YOU ARE RAOUL OVERA.
72
00:10:04,893 --> 00:10:06,193
YES.
73
00:10:06,227 --> 00:10:09,297
YOUR AMERICAN IDENTITY --
EDWARD GORDON.
74
00:10:09,330 --> 00:10:10,940
EDWARD GORDON.
75
00:10:10,965 --> 00:10:14,005
I CONGRATULATE YOU
ON BECOMING A PART
76
00:10:14,035 --> 00:10:16,135
OF THIS MAGNIFICENT
ENTERPRISE.
77
00:10:16,170 --> 00:10:19,980
IN 30 MINUTES, WE WILL BE
LEAVING FOR WILLOW GROVE.
78
00:12:09,517 --> 00:12:12,287
[ HONKING ]
79
00:12:25,366 --> 00:12:26,936
HI!
80
00:12:26,968 --> 00:12:29,338
WELCOME TO WILLOW GROVE.
81
00:12:32,540 --> 00:12:34,480
SIT DOWN, PLEASE.
82
00:12:34,508 --> 00:12:37,478
MAKE YOURSELVES COMFORTABLE.
83
00:12:41,015 --> 00:12:43,855
UH, MY NAME
IS JOHN PETERSON.
84
00:12:43,885 --> 00:12:45,485
I'M SORT OF IN CHARGE HERE.
85
00:12:45,519 --> 00:12:47,929
NOW, I KNOW
YOU'RE ALL PROBABLY TIRED,
86
00:12:47,956 --> 00:12:50,056
AND SO I'LL MAKE THIS
SHORT AND SWEET.
87
00:12:50,091 --> 00:12:52,451
THIS IS THE FINAL STAGE
OF YOUR TRAINING.
88
00:12:52,493 --> 00:12:54,293
YOU'RE ALL EXPERT
AT PLAYING AMERICANS
89
00:12:54,328 --> 00:12:55,598
OR YOU WOULDN'T BE HERE.
90
00:12:55,629 --> 00:13:00,069
AND WHEN YOU LEAVE,
YOU'LL BE PERFECT.
91
00:13:00,101 --> 00:13:02,001
I-IN ADDITION TO MYSELF,
92
00:13:02,036 --> 00:13:05,336
THERE IS A CADRE OF MONITORS
TO HELP YOU.
93
00:13:05,373 --> 00:13:07,203
THEY'LL BE OBSERVING YOU
ALL THE TIME.
94
00:13:07,241 --> 00:13:09,911
PLEASE IGNORE THEM UNLESS THEY
CORRECT YOU FOR SOME REASON.
95
00:13:09,944 --> 00:13:14,084
YOU CAN IDENTIFY THEM
BY THIS PIN.
96
00:13:14,115 --> 00:13:17,915
FROM TIME TO TIME, WE'LL HIT YOU
WITH THE UNEXPECTED.
97
00:13:21,022 --> 00:13:23,952
WE'LL BE TESTING YOU.
98
00:13:23,992 --> 00:13:27,062
AND WHEN THAT HAPPENS,
99
00:13:27,095 --> 00:13:32,065
PLEASE REMEMBER,
JUST BE YOURSELF.
100
00:13:32,100 --> 00:13:35,070
YOU'RE ALL PART OF A VERY
IMPORTANT AND AMBITIOUS PROJECT.
101
00:13:35,103 --> 00:13:37,973
NOTHING HAS BEEN SPARED
TO HELP YOU ACHIEVE PERFECTION.
102
00:13:38,006 --> 00:13:41,006
WE'VE CREATED A TOWN THAT IS
AS TYPICALLY, EXACTLY AMERICAN
103
00:13:41,042 --> 00:13:42,912
AS ANYTHING
THAT YOU'LL ENCOUNTER
104
00:13:42,944 --> 00:13:44,944
WHEN YOU ACTUALLY GET
TO AMERICA.
105
00:13:44,979 --> 00:13:46,989
NOW, ARE THERE ANY QUESTIONS?
106
00:13:47,015 --> 00:13:49,615
YES. WHAT ABOUT OUR JOBS?
107
00:13:49,650 --> 00:13:53,430
OH, YES,
I WAS GETTING TO THAT.
108
00:13:53,454 --> 00:13:56,054
UH...NOW, LET ME SEE.
109
00:13:56,090 --> 00:13:59,030
CHARLES, YOU WILL...
110
00:13:59,060 --> 00:14:01,470
OH, EXCUSE ME.
111
00:14:01,495 --> 00:14:03,535
LIKE AN AMERICAN
USED CAR SALESMAN,
112
00:14:03,564 --> 00:14:05,864
I USE FIRST NAMES
AS SOON AS I CAN.
113
00:14:08,469 --> 00:14:13,009
CHARLES, WILL WORK AT
AMERICAN FIELD IN CHICAGO.
114
00:14:13,041 --> 00:14:16,201
GEORGE...
115
00:14:16,244 --> 00:14:19,544
YOU WILL BE ASSIGNED
TO THE LOS ANGELES LIBRARY.
116
00:14:19,580 --> 00:14:21,250
I SEE.
117
00:14:21,282 --> 00:14:24,552
ED...
118
00:14:24,585 --> 00:14:26,355
YOU WILL DO
FRY-COOK WORK
119
00:14:26,387 --> 00:14:29,227
AT A HAMBURGER STAND
AT CONEY ISLAND.
120
00:14:32,026 --> 00:14:33,626
AND MISS CABOT,
121
00:14:33,661 --> 00:14:37,161
YOU WILL BE A DANCER AT
TIGER-A-GO-GO IN PHILADELPHIA.
122
00:14:38,532 --> 00:14:40,402
OH, WHICH REMINDS ME --
123
00:14:40,434 --> 00:14:44,234
YOU WILL ATTEND CLASSES IN YOUR
JOBS MORNINGS AND AFTERNOONS.
124
00:14:44,272 --> 00:14:48,242
MEALS ARE AT ANY OF OUR
FOUR TYPICAL RESTAURANTS.
125
00:14:48,276 --> 00:14:50,016
WHERE WILL WE BE LIVING?
126
00:14:50,044 --> 00:14:52,414
YOU WILL BE
AT THE WOMEN'S DORMITORY,
127
00:14:52,446 --> 00:14:54,686
WHICH IS
THE WILLOW GROVE HOTEL.
128
00:14:54,715 --> 00:14:56,545
AS SOON
AS YOU'VE FOUND YOUR ROOM,
129
00:14:56,584 --> 00:14:59,154
WOULD YOU REPORT TO OUR LITTLE
DISCOTHEQUE ACROSS THE STREET?
130
00:14:59,187 --> 00:15:01,427
AND YOU THREE FELLOWS
WILL SHARE A ROOM
131
00:15:01,455 --> 00:15:03,555
IN THE HOTEL UP THE BLOCK.
132
00:15:03,591 --> 00:15:06,491
WELL...
133
00:15:06,527 --> 00:15:08,167
GET YOURSELVES SETTLED.
134
00:15:08,196 --> 00:15:10,236
AFTER YOU'VE HAD YOUR LUNCH,
REPORT FOR YOUR CLASSES.
135
00:15:10,264 --> 00:15:12,434
THE SCHEDULES HAVE BEEN POSTED
IN YOUR LIVING QUARTERS.
136
00:15:12,466 --> 00:15:14,666
I HOPE YOU'LL ENJOY
YOUR STAY HERE.
137
00:15:14,702 --> 00:15:16,002
THANK YOU.
138
00:15:16,037 --> 00:15:17,407
GOOD LUCK, MISS CABOT.
139
00:15:19,040 --> 00:15:21,010
GOOD LUCK, ED.
140
00:15:22,043 --> 00:15:23,343
GEORGE, GOOD LUCK.
141
00:15:23,377 --> 00:15:25,277
THANK YOU.
142
00:15:25,313 --> 00:15:26,313
GOOD --
143
00:15:28,616 --> 00:15:30,286
IN AMERICA, LOOK A MAN
IN THE EYE
144
00:15:30,318 --> 00:15:31,418
WHEN YOU SHAKE HIS HAND.
145
00:15:32,653 --> 00:15:33,683
YES, OF COURSE.
146
00:15:33,721 --> 00:15:34,751
I -- I UNDERSTAND.
147
00:15:34,788 --> 00:15:36,558
GOOD LUCK.
148
00:15:56,110 --> 00:15:59,350
ALL RIGHT,
GET YOUR HANDS OUT.
149
00:15:59,380 --> 00:16:00,790
WHAT IS THIS?
150
00:16:00,814 --> 00:16:03,214
YOU'RE COMING WITH US.
151
00:16:03,251 --> 00:16:04,551
BUT...WHY?
152
00:16:04,585 --> 00:16:07,025
WE KNOW WHO YOU ARE!
153
00:16:07,055 --> 00:16:08,985
AND WHY YOU ARE HERE.
154
00:16:25,206 --> 00:16:26,806
WAIT A MINUTE.
155
00:16:26,840 --> 00:16:29,480
DO YOU HAVE A WARRANT?
156
00:16:29,510 --> 00:16:31,280
WELL?
157
00:16:31,312 --> 00:16:33,212
NOW, LOOK, MISTER,
THIS IS NOT NAZI GERMANY!
158
00:16:33,247 --> 00:16:35,587
WHO DO YOU THINK YOU ARE?!
WHAT'S YOUR BADGE NUMBER?!
159
00:16:35,616 --> 00:16:37,356
LISTEN --
160
00:16:37,385 --> 00:16:39,555
NO, YOU LISTEN! LISTEN!
NOW, I KNOW MY RIGHTS!
161
00:16:39,587 --> 00:16:41,357
UNLESS YOU HAVE A WARRANT
162
00:16:41,389 --> 00:16:44,229
AND CAN PROVE THE CHARGES
AGAINST US, GET OUT OF HERE!
163
00:16:44,258 --> 00:16:45,558
[ APPLAUDING ]
164
00:16:45,593 --> 00:16:48,523
VERY GOOD, CHARLES!
EXCELLENT!
165
00:16:55,303 --> 00:16:58,373
BUT YOU TWO CAN LEARN
SOMETHING FROM CHARLES.
166
00:16:58,406 --> 00:16:59,776
YOU WERE MUCH TOO QUICK
TO BE BULLIED BY AUTHORITY.
167
00:16:59,807 --> 00:17:02,147
THAT IS NOT
THE AMERICAN WAY.
168
00:17:02,176 --> 00:17:04,746
AMERICANS ARE NOT AFRAID
OF THEIR POLICE.
169
00:17:04,778 --> 00:17:06,318
REMEMBER THAT.
170
00:17:06,347 --> 00:17:08,487
THAT'S A LITTLE TEST WE RUN
ON ALL OUR NEWCOMERS.
171
00:17:08,516 --> 00:17:10,386
EXCELLENT TRAINING.
EXCELLENT.
172
00:17:10,418 --> 00:17:11,488
WELL, DON'T LET ME KEEP YOU
FROM YOUR UNPACKING.
173
00:17:11,519 --> 00:17:12,589
SEE YOU LATER.
174
00:17:22,863 --> 00:17:24,663
THEY'RE GONE.
175
00:17:27,468 --> 00:17:30,238
I DON'T THINK I'M CUT OUT
FOR THIS KIND OF WORK.
176
00:17:30,271 --> 00:17:33,401
WHO IS?
177
00:17:33,441 --> 00:17:35,071
NOT ME.
178
00:17:36,510 --> 00:17:37,850
MAYBE CINNAMON IS.
179
00:17:37,878 --> 00:17:40,348
[ DANCE MUSIC PLAYING ]
180
00:17:48,422 --> 00:17:51,222
THAT'S GOOD.
THAT'S GOOD.
181
00:17:51,259 --> 00:17:54,529
LITTLE MORE LEG...
AND SHAKE IT!
182
00:17:54,562 --> 00:17:56,122
THAT'S RIGHT.
183
00:17:56,164 --> 00:17:57,734
NOW JUST RELAX.
184
00:17:57,765 --> 00:18:00,665
OKAY, HONEY, TAKE A BREAK.
185
00:18:03,237 --> 00:18:06,137
HEY, HONEY,
LET'S SEE YOU UP HERE.
186
00:18:06,174 --> 00:18:07,504
YEAH, YEAH, YEAH.
187
00:18:07,541 --> 00:18:09,171
YOU BOTH SEE
THE THEATER?
188
00:18:10,411 --> 00:18:12,541
AND THE KEY PETERSON
HAS AROUND HIS NECK.
189
00:18:12,580 --> 00:18:14,590
CINNAMON, YOU'VE GOT
TO GET THAT KEY.
190
00:18:14,615 --> 00:18:16,385
BEFORE WE GET INTO THE LAB,
191
00:18:16,417 --> 00:18:18,317
I'LL NEED TO KNOW WHAT KIND
OF CULTURE I'LL BE UP AGAINST.
192
00:18:18,352 --> 00:18:19,682
ALL I NEED
IS A SMALL SAMPLE
193
00:18:19,720 --> 00:18:21,660
TO FIGURE OUT
WHAT KIND OF CULTURE IT IS.
194
00:18:21,689 --> 00:18:23,829
I FOUND THE PUMP THAT'S
BRINGING THE WASTEWATER
195
00:18:23,857 --> 00:18:25,327
TO THE SURFACE
FROM THE LAB.
196
00:18:25,359 --> 00:18:27,369
THERE SHOULD BE DEAD CULTURE
IN THAT WATER.
197
00:18:27,395 --> 00:18:28,865
WHERE IS THE PUMP?
198
00:18:28,896 --> 00:18:30,936
IN THE ALLEY,
BESIDE THE THEATER.
199
00:18:30,964 --> 00:18:32,934
YOU'RE DUE IN CLASS.
200
00:18:32,966 --> 00:18:34,436
HOT DOG!
201
00:18:34,468 --> 00:18:35,738
HOT DOG!
202
00:18:35,769 --> 00:18:37,239
HOT DOG!
203
00:18:37,271 --> 00:18:38,231
[ WHISTLES ]
204
00:18:38,272 --> 00:18:39,602
I'LL TAKE ONE.
205
00:18:39,640 --> 00:18:41,480
COULD YOU PASS THIS ON,
PLEASE?
206
00:18:41,509 --> 00:18:43,249
ONE MOMENT!
207
00:18:43,277 --> 00:18:45,617
YOU'RE DOING EVERYTHING
CORRECTLY BUT MUCH TOO SLOWLY.
208
00:18:45,646 --> 00:18:49,386
THESE VENDORS HAVE ONLY AN HOUR
OR TWO TO SELL THEIR WARES.
209
00:18:49,417 --> 00:18:52,217
THEY MUST MOVE RAPIDLY,
OR THEY MAKE NOTHING.
210
00:18:52,253 --> 00:18:53,683
BUT I MUST GET THE MONEY.
211
00:18:53,721 --> 00:18:55,651
LET HIM THROW THE MONEY.
THROW IT.
212
00:18:55,689 --> 00:18:57,759
THROW IT.
213
00:18:57,791 --> 00:19:00,821
AND YOU THROW
THE CHANGE BACK.
214
00:19:00,861 --> 00:19:02,361
THAT'S THE WAY IT'S DONE!
215
00:19:02,396 --> 00:19:04,296
GOOD! HA HA HA!
216
00:19:04,332 --> 00:19:07,832
NOW, YOU MAY BE WORKING
AT A FOOTBALL STADIUM,
217
00:19:07,868 --> 00:19:10,378
A BASEBALL PARK,
A HOCKEY STADIUM, WHATEVER.
218
00:19:10,404 --> 00:19:13,274
YOU MUST UNDERSTAND
THE GAME.
219
00:19:13,307 --> 00:19:15,707
FIRST, FOOTBALL.
220
00:19:15,743 --> 00:19:17,773
[ GROANS ]
221
00:19:17,811 --> 00:19:20,381
THE HALFBACK --
222
00:19:20,414 --> 00:19:23,254
WHAT IS IT, MR. COOPER?
223
00:19:23,284 --> 00:19:24,914
I DON'T FEEL VERY WELL.
224
00:19:24,952 --> 00:19:27,982
I THINK I BETTER GO
TO THE DISPENSARY.
225
00:19:28,021 --> 00:19:30,421
ALL RIGHT. GO AHEAD.
226
00:19:37,498 --> 00:19:39,398
THE HALFBACK...
227
00:20:31,552 --> 00:20:33,722
[ HUMMING ]
228
00:20:35,723 --> 00:20:37,823
[ HUMMING STOPS ]
229
00:21:34,415 --> 00:21:36,945
[ CLANGS ]
230
00:21:58,706 --> 00:22:01,846
AREN'T YOU SUPPOSED TO BE
IN SOME CLASS?
231
00:22:01,875 --> 00:22:03,515
UH, YES, YES, I AM.
232
00:22:03,544 --> 00:22:05,944
WHAT ARE YOU DOING
BACK HERE?
233
00:22:05,979 --> 00:22:09,119
WELL, I-I CAME OUT
FOR A SMOKE.
234
00:22:10,718 --> 00:22:14,958
WHY WOULD YOU COME OUT HERE
TO DO THAT?
235
00:22:14,988 --> 00:22:17,958
WELL, THIS IS ONE
OF OUR CIGARETTES FROM HOME.
236
00:22:17,991 --> 00:22:19,991
I STILL HAVE A FEW, AND I --
237
00:22:20,027 --> 00:22:22,727
WELL,
I JUST COULDN'T RESIST IT.
238
00:22:29,537 --> 00:22:30,807
SO...
239
00:22:30,838 --> 00:22:35,048
SO LIKE A SCHOOLBOY
YOU SNEAKED IT?
240
00:22:35,075 --> 00:22:36,645
WELL, YEAH.
241
00:22:36,677 --> 00:22:37,717
HA!
242
00:22:37,745 --> 00:22:39,545
HMM.
243
00:22:42,916 --> 00:22:45,886
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
GET BACK TO CLASS.
244
00:23:27,961 --> 00:23:31,931
IT'S PLAGUE --
SEPTICEMIC PLAGUE.
245
00:23:33,901 --> 00:23:35,631
ARE YOU SURE?
246
00:23:35,669 --> 00:23:37,839
NO DOUBT ABOUT IT.
247
00:23:37,871 --> 00:23:40,771
IT'S THE MOST VIRULENT KIND
OF PLAGUE THERE IS.
248
00:23:40,808 --> 00:23:42,908
A CARRIER JUST
HAS TO TOUCH YOU,
249
00:23:42,943 --> 00:23:44,573
AND YOU'VE GOT IT.
250
00:23:46,847 --> 00:23:49,917
THAT EXPLAINS THE JOBS
WE'RE BEING TRAINED FOR.
251
00:23:49,950 --> 00:23:53,530
SEE, EACH ONE OF THESE JOBS
HAS ONE THING IN COMMON --
252
00:23:53,554 --> 00:23:55,184
WIDE HUMAN CONTACT.
253
00:23:55,222 --> 00:23:58,922
DANCER IN A DISCOTHEQUE,
FRY COOK HANDLING FOOD ALL DAY,
254
00:23:58,959 --> 00:24:01,269
LIBRARIAN,
VENDOR IN A BALLPARK.
255
00:24:01,294 --> 00:24:03,994
EACH OF THESE JOBS
INVOLVES HUNDREDS,
256
00:24:04,031 --> 00:24:06,161
IF NOT THOUSANDS,
OF CONTACTS A DAY.
257
00:24:11,304 --> 00:24:14,044
I THINK THAT
EACH OF THESE TRAINEES
258
00:24:14,074 --> 00:24:18,244
IS GOING TO BE INFECTED WITH
THE PLAGUE WITHOUT KNOWING IT.
259
00:24:18,278 --> 00:24:20,148
HE'LL BE SENT
TO THE UNITED STATES
260
00:24:20,180 --> 00:24:23,220
THINKING HE'S ON SOME KIND OF
ESPIONAGE MISSION OR SOMETHING.
261
00:24:23,250 --> 00:24:26,290
BUT BEFORE HE DIES,
HE'LL INFECT THOUSANDS,
262
00:24:26,319 --> 00:24:29,589
WHO, IN TURN,
WILL INFECT THOUSANDS MORE.
263
00:24:33,961 --> 00:24:36,991
IT'S A PERFECT PLAN --
SELF-ELIMINATING.
264
00:24:37,030 --> 00:24:41,110
THE CARRIERS DIE THINKING
THEIR DISEASE IS AN ACCIDENT.
265
00:24:41,134 --> 00:24:43,734
WHEN THE LAST CARRIER GOES,
266
00:24:43,771 --> 00:24:45,631
ANY TRACE OF A PLAN --
267
00:24:45,673 --> 00:24:51,113
OR HOPE OF PINNING IT
ON SOMEONE -- GOES WITH THEM.
268
00:24:51,144 --> 00:24:53,844
BUT HOW CAN THEY INFECT
ALL THE PEOPLE TRAINING HERE
269
00:24:53,881 --> 00:24:55,041
WITHOUT THEM KNOWING IT?
270
00:24:55,082 --> 00:24:56,682
EASILY.
271
00:24:56,717 --> 00:24:59,117
THE BACTERIA CAN BE INTRODUCED
THROUGH THEIR FOOD,
272
00:24:59,152 --> 00:25:00,822
THE WATER,
A NUMBER OF WAYS.
273
00:25:00,854 --> 00:25:02,084
WHEN WILL THEY START THAT?
274
00:25:02,122 --> 00:25:04,592
THEY MAY ALREADY
HAVE STARTED.
275
00:25:06,894 --> 00:25:09,224
THEN WE MAY HAVE THE PLAGUE.
276
00:25:34,622 --> 00:25:36,782
ISN'T THERE SOMETHING
WE CAN TAKE, JUST IN CASE?
277
00:25:36,824 --> 00:25:38,694
NOTHING BEFORE INFECTION.
278
00:25:38,726 --> 00:25:39,956
WHAT ABOUT AFTER?
279
00:25:39,993 --> 00:25:42,263
IMMEDIATELY
AFTER INFECTION,
280
00:25:42,295 --> 00:25:44,165
A MASSIVE DOSE OF IOMYCIN
281
00:25:44,197 --> 00:25:47,067
WILL USUALLY BRING IT
UNDER CONTROL.
282
00:25:47,100 --> 00:25:48,670
ANY LATER AND...
283
00:25:48,702 --> 00:25:50,772
WAIT A MINUTE.
284
00:25:50,804 --> 00:25:53,274
I DON'T THINK
THEY'LL INFECT THE CARRIERS
285
00:25:53,306 --> 00:25:56,376
UNTIL JUST BEFORE
THEY'RE READY TO SHIP THEM OUT.
286
00:25:56,409 --> 00:25:58,679
IF THEY DID, THEY MIGHT DIE
BEFORE THEY HAD A CHANCE
287
00:25:58,712 --> 00:26:00,612
TO CIRCULATE THE PLAGUE
IN THE UNITED STATES.
288
00:26:00,648 --> 00:26:02,818
THEN WE'LL HAVE TO STOP THEM
BEFORE THEY GET THAT FAR.
289
00:26:02,850 --> 00:26:05,260
HOW DO WE STOP
200 INFECTED PEOPLE?
290
00:26:05,285 --> 00:26:07,115
MAYBE BURN DOWN THE TOWN.
291
00:26:07,154 --> 00:26:08,324
NO.
292
00:26:08,355 --> 00:26:10,795
THEY'D ONLY REBUILD
AND START AGAIN.
293
00:26:10,824 --> 00:26:13,664
WE'VE GOT TO DESTROY
THOSE CULTURES
294
00:26:13,694 --> 00:26:17,024
WITHOUT THEM
EVER KNOWING IT.
295
00:26:17,064 --> 00:26:19,864
THEY MUST NEVER KNOW
WHY THEIR PLAN DIDN'T WORK.
296
00:26:22,069 --> 00:26:23,039
BARNEY?
297
00:26:23,070 --> 00:26:24,040
YEAH.
298
00:26:24,071 --> 00:26:26,701
AFTER DARK, SIGNAL DAN
299
00:26:26,740 --> 00:26:28,910
WE'LL BE READY FOR
HIM AT 11:00.
RIGHT.
300
00:26:28,942 --> 00:26:30,772
Man: FIRST BASEMAN BILL WEBSTER
301
00:26:30,811 --> 00:26:33,881
COMES INTO TODAY'S GAME
WITH A .317 BATTING AVERAGE,
302
00:26:33,914 --> 00:26:36,284
ALONG WITH 19 HOME RUNS
AND 88 RBI's.
303
00:26:36,316 --> 00:26:39,216
JOHNSON INTO HIS WINDUP...
304
00:26:39,252 --> 00:26:40,782
HELLO!
305
00:26:40,821 --> 00:26:43,021
THE PITCH --
A CURVE DOWN AND AWAY.
306
00:26:43,056 --> 00:26:44,826
HI!
307
00:26:44,858 --> 00:26:47,028
THEY PLAY WEBSTER DEEP
AND TO PULL.
308
00:26:47,060 --> 00:26:52,270
SHORTSTOP NECIO IS ALMOST ON
THE FIRST-BASE SIDE OF SECOND.
309
00:26:52,299 --> 00:26:54,969
I THOUGHT ONLY BOOKS IN ENGLISH
WERE PERMITTED HERE.
310
00:26:55,002 --> 00:26:56,762
SINCE I'VE STARTED
THIS PROJECT,
311
00:26:56,804 --> 00:26:58,804
I HAVE SPOKEN AND READ
SO MUCH ENGLISH,
312
00:26:58,839 --> 00:27:01,149
I'M AFRAID I'M FORGETTING
MY OWN LANGUAGE.
313
00:27:01,174 --> 00:27:05,814
THE PITCH -- SLIDER...
314
00:27:07,314 --> 00:27:08,944
DIDN'T LIKE THAT CALL.
315
00:27:10,718 --> 00:27:11,918
STUPID GAME.
316
00:27:11,952 --> 00:27:15,182
I CAN'T UNDERSTAND
WHY IT'S SO POPULAR.
317
00:27:15,222 --> 00:27:17,282
THEN WHY DO YOU LISTEN?
318
00:27:17,324 --> 00:27:18,824
I HAVE TO!
319
00:27:18,859 --> 00:27:20,699
I MUST KNOW
ABOUT EVERYTHING AMERICAN.
320
00:27:20,728 --> 00:27:23,398
THE SUCCESS OF THIS ENTIRE
PROJECT DEPENDS UPON IT.
321
00:27:23,430 --> 00:27:26,000
I HAVE NO TIME
FOR ANYTHING ELSE.
322
00:27:28,836 --> 00:27:31,336
NOT EVEN TIME
TO BUY ME A DRINK?
323
00:27:34,141 --> 00:27:37,101
YOU HAVE MADE A MISTAKE,
MISS CABOT.
324
00:27:39,847 --> 00:27:41,247
OH?
325
00:27:41,281 --> 00:27:43,881
AMERICAN WOMEN ARE SELDOM
SO STRAIGHTFORWARD.
326
00:27:43,917 --> 00:27:46,887
THEY PRETEND TO BE
COY AND RESERVED.
327
00:27:46,920 --> 00:27:49,490
RARELY DO THEY COME RIGHT OUT
AND ASK A MAN SUCH A QUESTION.
328
00:27:49,522 --> 00:27:51,922
NOT EVEN IF THEY'RE
ATTRACTED TO THE MAN?
329
00:27:55,896 --> 00:27:57,326
WELL...
330
00:27:57,364 --> 00:28:01,104
AMERICANS ARE NOT AS...
FRANK ABOUT SUCH THINGS
331
00:28:01,134 --> 00:28:02,904
AS WE ARE, COMRADE.
332
00:28:02,936 --> 00:28:05,336
THERE'S SO MANY THINGS
ABOUT THEM
333
00:28:05,372 --> 00:28:07,132
THAT I DON'T UNDERSTAND.
334
00:28:07,174 --> 00:28:10,244
WELL, THAT'S WHAT
I'M HERE FOR, COMRADE --
335
00:28:10,277 --> 00:28:11,417
TO TEACH YOU.
336
00:28:36,003 --> 00:28:38,303
[ DANCE MUSIC PLAYING ]
337
00:28:40,173 --> 00:28:42,843
YOU'RE DOING VERY WELL.
338
00:28:42,876 --> 00:28:46,276
COME ON.
TRY IT WITH ME, HUH?
339
00:28:46,313 --> 00:28:48,313
[ Laughing ] NO!
340
00:28:48,348 --> 00:28:51,418
WELL, THEN, LET'S TRY
SOMETHING ELSE, HUH?
341
00:28:51,451 --> 00:28:53,151
[ LAUGHING ]
342
00:28:53,186 --> 00:28:54,856
MMM...
343
00:29:03,430 --> 00:29:05,270
OH!
344
00:29:05,298 --> 00:29:09,408
IT'S GETTING
VERY WARM IN HERE.
345
00:29:09,436 --> 00:29:11,506
WE'RE ALONE.
346
00:29:11,538 --> 00:29:14,878
YOU CAN BE YOURSELF.
347
00:29:24,985 --> 00:29:27,925
I THINK I'D BETTER GO.
348
00:29:27,955 --> 00:29:29,825
OH. NOT YET.
349
00:29:45,973 --> 00:29:47,473
HOW SOON?
350
00:29:47,507 --> 00:29:49,477
I'LL BE READY
WHEN YOU ARE.
351
00:30:16,536 --> 00:30:18,476
FREEDOM!
352
00:31:44,992 --> 00:31:46,552
WE STILL HAVE
A FEW SECONDS
353
00:31:46,593 --> 00:31:48,963
BEFORE THE ACID
EATS THROUGH THE LINE,
354
00:31:48,996 --> 00:31:50,296
AND ABOUT ANOTHER MINUTE
355
00:31:50,330 --> 00:31:52,100
BEFORE THE AUXILIARY
GENERATORS CUT IN.
356
00:31:55,102 --> 00:31:57,462
WHAT ARE YOU DOING THERE?!
357
00:31:57,504 --> 00:31:59,674
WHAT?!
358
00:31:59,706 --> 00:32:02,646
THIS BUILDING IS OFF-LIMITS
TO THE TRAINEES.
359
00:32:02,675 --> 00:32:04,315
WELL, WE-WE DIDN'T KNOW.
360
00:32:04,344 --> 00:32:05,614
THIS DOOR IS LOCKED.
361
00:32:05,645 --> 00:32:08,285
DO YOU THINK
THE DOOR WOULD BE LOCKED
362
00:32:08,315 --> 00:32:10,485
IF WE WANTED PEOPLE
TO GET IN?!
363
00:32:10,517 --> 00:32:12,087
WELL, WE THOUGHT --
364
00:32:12,119 --> 00:32:14,629
COOPER!
I HAVE BEEN WATCHING YOU.
365
00:32:14,654 --> 00:32:17,684
THIS IS THE SECOND TIME
I HAVE FOUND --
366
00:32:17,724 --> 00:32:19,524
AGH!
367
00:32:21,194 --> 00:32:23,424
EVERY LIGHT IN THE TOWN
IS OUT.
368
00:32:23,463 --> 00:32:26,133
THAT MAKES IT VERY COZY,
DOESN'T IT?
369
00:32:26,166 --> 00:32:29,466
PERHAPS, BUT I'D LIKE TO KNOW
WHY THEY WENT OUT.
370
00:32:31,204 --> 00:32:33,034
PASEK?
371
00:32:47,487 --> 00:32:49,327
[ GRUNTS ]
372
00:33:00,567 --> 00:33:02,207
Man: WHAT'S THE MATTER?
373
00:33:02,235 --> 00:33:03,435
WHO IS IT?
374
00:33:03,470 --> 00:33:05,580
WHAT IS THE MATTER?
WHO IS THERE?
375
00:33:41,874 --> 00:33:43,704
[ DING ]
376
00:34:07,767 --> 00:34:10,207
BARNEY, GET RID OF THIS.
377
00:34:32,625 --> 00:34:36,325
ENOUGH PLAGUE CULTURES
TO KILL FIVE MILLION PEOPLE.
378
00:34:48,241 --> 00:34:50,241
IOMYCIN.
379
00:35:14,467 --> 00:35:17,337
HOW MANY OF YOU ARE THERE?
380
00:35:17,370 --> 00:35:19,610
DON'T BE FOOLISH.
381
00:36:10,490 --> 00:36:13,730
JUST DO AS I DO.
382
00:36:13,760 --> 00:36:15,630
BE CAREFUL.
383
00:36:15,662 --> 00:36:18,532
THIS WILL NEUTRALIZE
THE CULTURE.
384
00:36:18,565 --> 00:36:20,565
BUT NO MORE
THAN THREE DROPS,
385
00:36:20,600 --> 00:36:23,310
OR THEY'LL KNOW
SOMEONE'S TAMPERED WITH THEM.
386
00:37:12,319 --> 00:37:13,559
YOU KNOW...
387
00:37:13,586 --> 00:37:16,726
IT'S SORT OF A SHAME
IT HAD TO END LIKE THIS.
388
00:37:16,756 --> 00:37:19,356
I WAS BECOMING
VERY FOND OF YOU.
389
00:37:20,693 --> 00:37:24,333
YES, I UNDERSTAND
WHAT YOU MEAN.
390
00:37:25,565 --> 00:37:28,305
IT'S THE SAME WITH ME.
391
00:37:44,884 --> 00:37:47,354
THESE ARE THE LAST TWO.
392
00:38:02,835 --> 00:38:03,905
CAREFUL, ROLLIN.
393
00:38:13,680 --> 00:38:14,820
PULL YOUR HANDS OUT!
394
00:38:30,897 --> 00:38:33,037
THAT'S A DEEP CUT.
395
00:38:35,034 --> 00:38:37,764
I DON'T THINK
THIS WILL HELP.
396
00:38:37,804 --> 00:38:40,804
IT'S ALREADY
IN YOUR BLOODSTREAM.
397
00:38:53,686 --> 00:38:54,826
HURRY UP.
398
00:38:54,854 --> 00:38:57,054
PASEK WILL BE HERE
IN TWO MINUTES.
399
00:39:14,206 --> 00:39:16,046
GET THAT GOWN OFF,
400
00:39:16,075 --> 00:39:17,975
BUT BE CAREFUL NOT TO TOUCH
ANYTHING WITH THAT HAND.
401
00:39:23,082 --> 00:39:25,082
[ ELEVATOR DINGS ]
402
00:39:30,457 --> 00:39:33,127
THE ELEVATOR'S
ON ITS WAY UP.
403
00:39:33,159 --> 00:39:36,499
WE'VE GOT
TO GET OUT OF HERE!
404
00:40:04,256 --> 00:40:07,056
YOU HAVE TO GET THIS
INTRAVENOUSLY.
405
00:40:07,093 --> 00:40:08,763
WE NEED A HYPODERMIC.
406
00:40:08,795 --> 00:40:10,495
COME ON!
407
00:40:10,530 --> 00:40:13,100
PASEK CANNOT FIND US
INSIDE THE LAB!
408
00:40:21,107 --> 00:40:22,707
SNAP IT UP!
IT'S COMING DOWN!
409
00:40:22,742 --> 00:40:23,942
COME ON.
410
00:40:25,945 --> 00:40:27,215
COME ON!
411
00:40:27,246 --> 00:40:28,716
THERE'S GOT TO BE A HYPO.
412
00:40:30,216 --> 00:40:32,956
COME ON!
413
00:40:32,985 --> 00:40:34,555
NO HYPODERMIC.
LET'S GO!
414
00:40:35,788 --> 00:40:37,058
GET BACK TO WORK.
415
00:40:37,089 --> 00:40:38,089
LET'S MAKE IT LOOK GOOD
FOR PASEK.
416
00:40:45,297 --> 00:40:46,767
DROP IT, COOPER!
417
00:40:51,070 --> 00:40:52,880
PUT YOUR HANDS
BEHIND YOUR HEADS!
418
00:41:18,865 --> 00:41:21,235
YOU MIGHT ACTUALLY
HAVE GOTTEN THAT OPEN
419
00:41:21,267 --> 00:41:22,267
IN ANOTHER HOUR OR TWO.
420
00:41:22,301 --> 00:41:24,671
TAKE THEM TO MY OFFICE.
421
00:41:25,872 --> 00:41:28,772
AND GET SOMEONE
TO WELD THAT...SCRATCH.
422
00:41:31,744 --> 00:41:33,744
YOU WILL TELL ME
WHAT I WANT TO KNOW!
423
00:41:38,918 --> 00:41:40,518
WHO ARE YOU?
424
00:41:44,891 --> 00:41:47,291
WHO SENT YOU HERE?!
425
00:42:30,637 --> 00:42:32,707
WE ARE ABOUT TO PLAY
426
00:42:32,739 --> 00:42:34,949
A LITTLE GAME
THAT YOU MAY HAVE HEARD OF.
427
00:43:08,340 --> 00:43:10,910
COLONEL YAKOV
TO SEE MAJOR PASEK.
428
00:43:10,943 --> 00:43:13,373
I AM SORRY, SIR.
THIS HAS EXPIRED.
429
00:43:13,412 --> 00:43:15,782
SOLDIER,
YOU ARE COURTING TROUBLE.
430
00:43:15,815 --> 00:43:17,345
I AM SORRY, SIR.
431
00:43:26,058 --> 00:43:28,158
NOW, LISTEN VERY CAREFULLY!
432
00:43:28,194 --> 00:43:30,824
CALL MAJOR PASEK
AND TELL HIM
433
00:43:30,863 --> 00:43:34,033
THAT COLONEL YAKOV
WISHES TO SEE HIM.
434
00:44:15,274 --> 00:44:18,144
THE MAJOR'S EXPECTING US.
HURRY!
435
00:44:21,413 --> 00:44:24,683
THIS IS TO MAKE OUR GAME
A LITTLE MORE INTERESTING.
436
00:44:31,457 --> 00:44:32,997
[ CLICKS ]
437
00:45:02,354 --> 00:45:03,824
[ GUNSHOT ]
438
00:45:28,047 --> 00:45:29,287
Dan: PASEK!
439
00:45:29,315 --> 00:45:32,285
I AM COLONEL YAKOV.
440
00:45:32,318 --> 00:45:35,528
COLONEL, THE NVD
HAS NO AUTHORITY HERE.
441
00:45:35,554 --> 00:45:37,924
YOU ARE WRONG.
442
00:45:43,562 --> 00:45:45,132
THESE FOUR TRAINEES
OF YOURS
443
00:45:45,164 --> 00:45:46,934
WERE INTERCEPTED
BY ENEMY AGENTS
444
00:45:46,966 --> 00:45:48,936
WHO ARE NOW
WITHIN THIS INSTALLATION.
445
00:45:48,968 --> 00:45:51,878
AND THEY ARE NOW
MY PRISONERS, COLONEL.
446
00:45:51,904 --> 00:45:54,904
THEY WERE CAUGHT TRYING
TO GET INTO THE LABORATORY.
447
00:45:54,941 --> 00:45:56,971
TRYING TO GET IN?
448
00:45:57,009 --> 00:45:59,319
THEY DID NOT SUCCEED?
449
00:45:59,345 --> 00:46:01,145
THEY DID NOT.
450
00:46:03,415 --> 00:46:05,555
ARE YOU CERTAIN OF THAT?
451
00:46:05,584 --> 00:46:06,984
ABSOLUTELY.
452
00:46:07,019 --> 00:46:09,589
ARE YOU DOUBTING MY WORD,
COLONEL?
453
00:46:09,621 --> 00:46:11,151
NO.
454
00:46:11,190 --> 00:46:13,400
I WILL TAKE THE PRISONERS
TO NVD HEADQUARTERS
455
00:46:13,425 --> 00:46:14,995
FOR QUESTIONING.
456
00:46:15,027 --> 00:46:16,367
Willy: GET UP!
457
00:46:16,395 --> 00:46:18,465
I WOULD PREFER TO DEAL
WITH THEM HERE, COLONEL.
458
00:46:18,497 --> 00:46:20,137
NO, THAT WILL BE
IMPOSSIBLE.
459
00:46:20,166 --> 00:46:22,466
YOU SEE, THEY HAVE
INFORMATION THAT WE MUST HAVE,
460
00:46:22,501 --> 00:46:27,901
AND WE HAVE "METHODS"
OF GETTING IT FROM THEM.
461
00:46:27,940 --> 00:46:30,480
JUST BE SURE THAT THE ONE
WHO IS KNOWN AS COOPER
462
00:46:30,509 --> 00:46:32,919
DIES SLOWLY, COLONEL.
463
00:46:34,947 --> 00:46:38,217
VERY SLOWLY.
464
00:46:44,323 --> 00:46:46,223
I'VE GOT TO GIVE YOU THIS
SOMEHOW.
465
00:46:47,894 --> 00:46:50,464
YEAH, BUT IT'S
NOT GOING TO BE EASY
466
00:46:50,496 --> 00:46:52,166
WITHOUT A HYPODERMIC.
467
00:46:52,198 --> 00:46:54,568
COULD YOU DO IT
INTRAVENOUSLY?
468
00:46:54,600 --> 00:46:56,310
ABSOLUTELY, BUT HOW?
469
00:46:56,335 --> 00:46:58,835
CINNAMON,
GIVE ME YOUR PURSE.
470
00:47:10,049 --> 00:47:12,489
AH. HERE'S WHAT I NEED.
471
00:47:17,523 --> 00:47:19,893
ROLL YOUR SLEEVE UP.
472
00:47:41,680 --> 00:47:43,990
ROGER, GIVE ME THE BOTTLE.
473
00:48:20,419 --> 00:48:22,989
GO AHEAD.
474
00:48:24,756 --> 00:48:26,556
[ GASPS ]
475
00:48:42,674 --> 00:48:44,704
[ SIGHS ]
476
00:48:48,414 --> 00:48:50,984
WILL HE BE ALL RIGHT?
477
00:48:51,017 --> 00:48:52,617
YES.
478
00:48:52,651 --> 00:48:55,321
BUT AS SOON AS WE GET
ACROSS THE BORDER,
479
00:48:55,354 --> 00:48:57,554
WE'LL ALL
HAVE TO GET TREATMENT.
480
00:48:57,589 --> 00:48:59,399
WE'VE ALL
BEEN EXPOSED TO HIM.
481
00:48:59,425 --> 00:49:01,625
SO WAS PASEK.
482
00:49:01,660 --> 00:49:03,670
YES, BUT HE
DOESN'T KNOW IT.