1 00:00:57,758 --> 00:00:59,360 MAY I HELP YOU, SIR? 2 00:00:59,393 --> 00:01:02,430 YES, I'M LOOKING FOR A CHATEAU DE LA CROIX, 1959. 3 00:01:02,463 --> 00:01:04,232 OH, THAT'S VERY DIFFICULT. 4 00:01:04,265 --> 00:01:06,567 WE HAVE AN EXCELLENT DE LA CROIX '57. 5 00:01:06,600 --> 00:01:09,103 I'D PREFER '59, IT'S FAR SUPERIOR. 6 00:01:09,137 --> 00:01:10,838 LET ME LOOK IN THE BACK ROOM. 7 00:01:10,871 --> 00:01:14,475 IN THE MEANTIME, YOU MIGHT FIND THIS AN INTERESTING WINE. 8 00:01:14,508 --> 00:01:15,843 THANK YOU. 9 00:01:29,257 --> 00:01:30,824 Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS. 10 00:01:30,858 --> 00:01:32,493 THE MAN YOU'RE LOOKING AT 11 00:01:32,526 --> 00:01:34,662 IS VINCENT DEAN, A JAZZ MUSICIAN 12 00:01:34,695 --> 00:01:37,165 WHO IS ALSO ONE OF OUR BEST AGENTS. 13 00:01:37,198 --> 00:01:40,301 WHILE ON A CONCERT TOUR BEHIND THE IRON CURTAIN, 14 00:01:40,334 --> 00:01:43,171 DEAN CAME INTO POSSESSION OF A COMPUTER MICROCIRCUIT 15 00:01:43,204 --> 00:01:44,905 AND ITS CODE, 16 00:01:44,938 --> 00:01:48,442 WHICH WILL TELL US THEIR ENTIRE SECOND-STRIKE POTENTIAL. 17 00:01:48,476 --> 00:01:50,744 DEAN HAS MEMORIZED THE CODE. 18 00:01:50,778 --> 00:01:53,447 BUT BEFORE HE COULD REACH HIS CONTACT POINT, 19 00:01:53,481 --> 00:01:54,448 HE WAS CAUGHT. 20 00:01:54,482 --> 00:01:56,350 SANKO BROBIN, 21 00:01:56,384 --> 00:01:58,686 DIRECTOR OF COUNTERINTELLIGENCE FOR ALL OF EASTERN EUROPE, 22 00:01:58,719 --> 00:02:01,355 SO FAR HAS NOT BEEN ABLE TO BREAK DEAN 23 00:02:01,389 --> 00:02:02,890 OR FIND THE MICROCIRCUIT. 24 00:02:02,923 --> 00:02:05,893 YOUR MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 25 00:02:05,926 --> 00:02:08,329 IS TO GET DEAN AND THE MICROCIRCUIT OUT 26 00:02:08,362 --> 00:02:09,930 BEFORE HE BREAKS. 27 00:02:09,963 --> 00:02:12,833 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 28 00:02:12,866 --> 00:02:14,768 BE CAUGHT OR KILLED, 29 00:02:14,802 --> 00:02:17,605 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 30 00:02:17,638 --> 00:02:20,441 THIS TAPE WILL SELF-DESTRUCT IN FIVE SECONDS. 31 00:02:20,474 --> 00:02:22,710 GOOD LUCK, DAN. 32 00:03:25,038 --> 00:03:27,475 THIS IS WHAT IT'S ALL ABOUT. 33 00:03:27,508 --> 00:03:31,879 ORDINARY CUBES OF SUGAR SOAKED WITH PSYCHEDELIC DRUGS. 34 00:03:31,912 --> 00:03:33,881 DEAN WAS CARRYING A HANDFUL OF THESE. 35 00:03:33,914 --> 00:03:37,017 THE MICROCIRCUIT WE'RE AFTER IS IN ONE OF THEM. 36 00:03:37,050 --> 00:03:38,952 TRY THE RING. 37 00:03:50,030 --> 00:03:51,732 MAGNETIC. 38 00:03:56,437 --> 00:03:59,340 [ CRUNCHING ] 39 00:04:07,014 --> 00:04:08,849 THAT'S A MICROCIRCUIT. 40 00:04:08,882 --> 00:04:11,485 THE ONE DEAN HAD IS EXACTLY LIKE IT. 41 00:04:17,658 --> 00:04:19,860 SEEMS SIMPLE ENOUGH. 42 00:04:19,893 --> 00:04:21,362 ONCE YOU GET TO THE SUGAR. 43 00:04:24,064 --> 00:04:27,601 DAN? MM-HMM? 44 00:04:27,635 --> 00:04:29,403 YOU SAID BROBIN HAD A REPUTATION 45 00:04:29,437 --> 00:04:30,904 AS SOMETHING OF A LADIES' MAN. 46 00:04:30,938 --> 00:04:32,773 YES. 47 00:04:32,806 --> 00:04:33,941 WHAT ABOUT THE MORTUARY? 48 00:04:33,974 --> 00:04:35,509 YOU HAVE TO GET DEAN OUT ALIVE. 49 00:04:35,543 --> 00:04:37,311 WE WILL. 50 00:04:37,345 --> 00:04:38,712 WE HAVE TO GO THROUGH TWO WALLS, 51 00:04:38,746 --> 00:04:40,748 BUT WE'LL BE WAITING FOR HIM IN THE CREMATORIUM. 52 00:04:40,781 --> 00:04:42,483 YOU AND CINNAMON SEE DR. GREEN? 53 00:04:42,516 --> 00:04:46,086 YES. NARCOTICS WILL NOT AFFECT US FOR THE NEXT 7 TO 10 DAYS. 54 00:04:46,119 --> 00:04:47,555 WHAT ABOUT THE STRAITJACKET? 55 00:04:47,588 --> 00:04:48,989 I'VE BEEN PRACTICING. 56 00:04:51,659 --> 00:04:53,961 DEAN WAS ARRESTED FOR KILLING A PEDESTRIAN 57 00:04:53,994 --> 00:04:56,564 WHILE DRIVING UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS. 58 00:04:56,597 --> 00:04:58,065 THEY'RE HOLDING HIM IN A PADDED CELL 59 00:04:58,098 --> 00:05:00,401 ON THE 7th FLOOR OF THE PEOPLE'S MEDICAL CENTER. 60 00:05:00,434 --> 00:05:03,036 AN ATTENDANT IS ON DUTY 24 HOURS A DAY. 61 00:05:03,070 --> 00:05:05,639 THERE ARE NO WINDOWS IN THE ROOM AND ONE DOOR. 62 00:05:05,673 --> 00:05:07,408 AND YOU'RE GETTING HIM OUT OF THERE? 63 00:05:07,441 --> 00:05:10,578 WITH THIS. 64 00:05:15,583 --> 00:05:20,454 EVERYTHING YOU'LL NEED IS IN HERE. 65 00:05:23,056 --> 00:05:25,726 THE SERRETS ARE DIFFERENT COLORS. 66 00:05:25,759 --> 00:05:28,629 THE RED GOES INTO DEAN'S MEDICATION. 67 00:05:28,662 --> 00:05:30,964 IT WILL MAKE HIM APPEAR TO DIE. 68 00:05:30,998 --> 00:05:34,768 THE YELLOW ONE IS FOR SANKO BROBIN. 69 00:05:51,452 --> 00:05:54,388 ANYTHING, COMRADE BROBIN? 70 00:05:54,422 --> 00:05:56,424 TOO SOON, POLYA. IT'S TOO SOON. 71 00:05:56,457 --> 00:05:59,660 IT WILL TAKE A DAY OR TWO BEFORE HE BECOMES ADDICTED. 72 00:05:59,693 --> 00:06:01,762 THEN, WHEN WE STOP THE NARCOTICS 73 00:06:01,795 --> 00:06:04,064 AND THE AGONIES OF WITHDRAWAL BEGIN, 74 00:06:04,097 --> 00:06:07,868 HE WILL BEG TO TELL US WHAT WE WANT TO KNOW. 75 00:06:09,770 --> 00:06:11,104 STILL NO LUCK THERE? 76 00:06:11,138 --> 00:06:14,141 I'VE BEEN OVER EVERYTHING AGAIN AND AGAIN. 77 00:06:14,174 --> 00:06:16,544 WHAT ABOUT THESE? 78 00:06:16,577 --> 00:06:19,012 SATURATED WITH A PSYCHEDELIC DRUG. 79 00:06:19,046 --> 00:06:20,414 I KNOW... 80 00:06:20,448 --> 00:06:23,784 MAYBE SOMETHING ELSE. 81 00:06:23,817 --> 00:06:24,918 HAND ME YOUR GUN. 82 00:06:35,028 --> 00:06:36,764 [ TELEPHONE RINGS ] 83 00:06:39,600 --> 00:06:41,835 FOR YOU. 84 00:06:43,804 --> 00:06:44,972 YES? 85 00:06:45,005 --> 00:06:46,940 TELL HIM TO WAIT. 86 00:06:46,974 --> 00:06:50,844 THERE'S A MAN HERE FROM THE AMERICAN EMBASSY 87 00:06:50,878 --> 00:06:52,646 ABOUT VINCENT DEAN. 88 00:06:52,680 --> 00:06:56,817 [ Sighs ] PACK THAT AND TAKE IT TO THE OFFICE. 89 00:07:38,859 --> 00:07:40,594 WHAT CAN I DO FOR YOU, SIR? 90 00:07:40,628 --> 00:07:41,929 I'M HERE WITH REGARD TO 91 00:07:41,962 --> 00:07:44,798 ONE OF OUR PEOPLE YOU'RE HOLDING -- VINCENT DEAN. 92 00:07:44,832 --> 00:07:47,067 WHAT ARE MY CHANCES OF GETTING HIM RELEASED? 93 00:07:47,100 --> 00:07:48,569 [ LAUGHING ] 94 00:07:48,602 --> 00:07:51,605 NOT GOOD. HE KILLED ONE OF OUR CITIZENS -- 95 00:07:51,639 --> 00:07:53,874 A WOMAN, A MOTHER OF THREE. 96 00:07:53,907 --> 00:07:57,645 WHEN WE PICKED HIM UP, HE WAS OUT ON HIS FEET. 97 00:07:57,678 --> 00:07:58,979 DRUNK? 98 00:07:59,012 --> 00:08:01,715 THIS HALLUCINATORY DRUG WHICH THEY USE NOW. 99 00:08:01,749 --> 00:08:03,651 YES, I WISH THESE BUMS WOULD STAY HOME. 100 00:08:03,684 --> 00:08:05,619 SO DO I. 101 00:08:05,653 --> 00:08:06,954 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 102 00:08:06,987 --> 00:08:08,188 WELL, RIGHT NOW, 103 00:08:08,221 --> 00:08:10,891 HE'S A WILD MAN, TOTALLY PSYCHOTIC. 104 00:08:10,924 --> 00:08:13,594 IT HAPPENS WITH THESE DRUGS SOMETIMES. 105 00:08:13,627 --> 00:08:15,863 IF WE CAN GET HIM BACK TO HIS SENSES, 106 00:08:15,896 --> 00:08:17,931 WE'LL HAVE TO PUT HIM ON TRIAL. 107 00:08:17,965 --> 00:08:19,533 AND IF YOU DON'T? 108 00:08:19,567 --> 00:08:21,835 WELL, GIVE ME SIX WEEKS OR SO. 109 00:08:21,869 --> 00:08:25,939 IF HE DOESN'T COME AROUND BY THEN, YOU CAN HAVE HIM. 110 00:08:25,973 --> 00:08:27,174 DO YOU MIND IF I SEE HIM? 111 00:08:27,207 --> 00:08:29,109 HE WON'T KNOW WHO YOU ARE. 112 00:08:29,142 --> 00:08:30,744 I COULDN'T CARE LESS. 113 00:08:30,778 --> 00:08:33,981 I JUST HAVE TO BE ABLE TO TELL THE AMBASSADOR 114 00:08:34,014 --> 00:08:35,282 THAT I SAW HIM. 115 00:09:46,386 --> 00:09:49,589 WE'LL HAVE TO GO IN RIGHT HERE. 116 00:09:52,325 --> 00:09:56,096 DO WE BEND THESE OUT OF THE WAY? 117 00:09:56,129 --> 00:09:58,198 YEP. ALL BUT THIS ONE. 118 00:09:58,231 --> 00:10:00,100 IT'S CARRYING HIGH-VOLTAGE CABLES. 119 00:10:00,133 --> 00:10:03,236 I'LL HAVE TO CUT THE CONDUIT, JUMP EACH CABLE. 120 00:10:03,270 --> 00:10:05,272 [ MAN MOANING ] 121 00:10:26,827 --> 00:10:30,163 [ CRYING ] 122 00:10:48,816 --> 00:10:50,217 SORRY. 123 00:10:50,250 --> 00:10:54,221 THE SIGHT OF A MAN IN THAT CONDITION...GETS TO ME. 124 00:10:59,960 --> 00:11:01,161 ALLOW ME. 125 00:11:03,063 --> 00:11:05,699 THANK YOU. 126 00:11:15,743 --> 00:11:19,279 THANK YOU FOR YOUR COOPERATION. 127 00:11:19,312 --> 00:11:20,948 I APPRECIATE IT. 128 00:11:20,981 --> 00:11:23,416 NOW AT LEAST YOU KNOW WHAT TO TELL YOUR AMBASSADOR. 129 00:11:23,450 --> 00:11:25,085 NO, THAT'S NOT WHAT WORRIES ME. 130 00:11:25,118 --> 00:11:28,889 DEAN'S WIFE JUST ARRIVED IN THE CITY. 131 00:11:28,922 --> 00:11:30,724 I DON'T QUITE KNOW WHAT TO TELL HER. 132 00:11:30,758 --> 00:11:33,761 YES, THAT CAN BE DIFFICULT. 133 00:11:33,794 --> 00:11:38,231 MAYBE IT WOULD BE EASIER IF I SAW HER. 134 00:11:38,265 --> 00:11:40,734 WOULD YOU BE WILLING TO? 135 00:11:40,768 --> 00:11:41,769 WHY NOT? 136 00:11:41,802 --> 00:11:43,837 WHERE DO I REACH HER? 137 00:11:43,871 --> 00:11:45,038 AT A NIGHTCLUB. 138 00:11:45,072 --> 00:11:46,840 "THE HAPPENING," I THINK IT'S CALLED. 139 00:11:46,874 --> 00:11:49,076 HER HUSBAND WAS SUPPOSED TO PERFORM THERE. 140 00:11:49,109 --> 00:11:51,511 WELL, I'LL LOOK HER UP. 141 00:11:51,544 --> 00:11:54,214 [ MUSIC PLAYS ] 142 00:13:04,251 --> 00:13:05,886 NO ACTION HERE, MISTER. 143 00:13:05,919 --> 00:13:07,921 ARE YOU MRS. VINCENT DEAN? 144 00:13:07,955 --> 00:13:10,390 DO I KNOW YOU? 145 00:13:13,060 --> 00:13:15,929 COMMANDER BROBIN, SECURITY POLICE. 146 00:13:15,963 --> 00:13:18,498 MAY I SIT DOWN? 147 00:13:22,469 --> 00:13:24,604 IS IT ABOUT MY HUSBAND? 148 00:13:24,637 --> 00:13:26,306 ARE YOU GOING TO LET HIM OUT? 149 00:13:26,339 --> 00:13:28,275 I'M AFRAID WE CANNOT. 150 00:13:28,308 --> 00:13:30,944 AT THE MOMENT, HE'S NOT WELL. 151 00:13:30,978 --> 00:13:33,280 AND THE FAMILY OF THE WOMAN HE KILLED -- 152 00:13:33,313 --> 00:13:35,015 HE DIDN'T KILL ANY WOMAN. 153 00:13:35,048 --> 00:13:38,485 FORGIVE ME, MADAM, BUT ON THE NIGHT OF THE 17th -- 154 00:13:38,518 --> 00:13:40,453 I KNOW WHAT THE CHARGES ARE. 155 00:13:40,487 --> 00:13:43,957 BUT I ALSO KNOW WHY YOU'RE REALLY HOLDING HIM. 156 00:13:43,991 --> 00:13:47,227 LOOK, HE COULDN'T BE A SPY. 157 00:13:47,260 --> 00:13:49,930 I MEAN, HE'S JUST A CRAZY ACIDHEAD 158 00:13:49,963 --> 00:13:54,067 WHO WILL DO ANYTHING TO GET ENOUGH MONEY TO GET THE STUFF. 159 00:13:54,101 --> 00:13:56,469 HE MADE A MISTAKE, I ADMIT IT. 160 00:13:56,503 --> 00:13:59,372 HE DID AGREE TO DELIVER SOMETHING FOR SOMEBODY, 161 00:13:59,406 --> 00:14:01,208 BUT HE DOESN'T EVEN KNOW WHAT. 162 00:14:01,241 --> 00:14:03,376 NOW, I SWEAR, THAT'S THE TRUTH. 163 00:14:03,410 --> 00:14:07,580 WELL, THEN, THEN YOU MAY HELP YOUR HUSBAND IF YOU TOLD US 164 00:14:07,614 --> 00:14:12,152 WHERE WE CAN FIND WHATEVER IT WAS HE WAS DELIVERING. 165 00:14:12,185 --> 00:14:14,521 I DON'T KNOW. 166 00:14:14,554 --> 00:14:18,926 WELL, PERHAPS YOU KNOW TO WHOM HE WAS TO DELIVER IT. 167 00:14:20,593 --> 00:14:24,131 HAS THERE BEEN ANYONE HERE ASKING FOR YOUR HUSBAND? 168 00:14:26,499 --> 00:14:31,471 LOOK, IF THERE WAS, AND IF I TOLD YOU WHO IT WAS, 169 00:14:31,504 --> 00:14:34,474 WOULD YOU LET MY HUSBAND GO? 170 00:14:34,507 --> 00:14:37,544 I MAKE NO PROMISES, OF COURSE, 171 00:14:37,577 --> 00:14:40,948 BUT I THINK IT WOULD HELP, YES. 172 00:14:53,160 --> 00:14:55,462 THE ARTIST DOING THE SKETCHES. 173 00:14:58,598 --> 00:15:01,434 THANK YOU, MY DEAR. 174 00:15:01,468 --> 00:15:04,071 YOU HAVE HELPED YOUR HUSBAND A GREAT DEAL. 175 00:15:23,423 --> 00:15:25,625 [ SHOUTING ] 176 00:16:29,489 --> 00:16:32,459 I TOLD YOU, I DON'T KNOW ANYBODY NAMED VINCENT DEAN! 177 00:16:32,492 --> 00:16:34,227 THEN YOU SHALL MEET HIM. 178 00:16:34,261 --> 00:16:37,164 LOWER THE PADDING IN THAT CELL. 179 00:16:48,341 --> 00:16:50,377 [ LAUGHING ] 180 00:16:59,719 --> 00:17:04,191 THAT IS VINCENT DEAN... OR WAS. 181 00:17:04,224 --> 00:17:06,159 AS YOU CAN SEE, THERE IS SOMETHING 182 00:17:06,193 --> 00:17:07,460 SERIOUSLY WRONG WITH HIM. 183 00:17:07,494 --> 00:17:09,362 I WOULD CALL IT A SERIOUS CASE 184 00:17:09,396 --> 00:17:12,332 OF REFUSAL TO COOPERATE. 185 00:17:12,365 --> 00:17:14,067 MOST UNFORTUNATE... 186 00:17:14,101 --> 00:17:16,769 [Laughing] AND SO UNNECESSARY. 187 00:17:16,803 --> 00:17:19,639 IN THIS AGE OF MODERN PHARMACOLOGY, 188 00:17:19,672 --> 00:17:22,309 EVERYONE TALKS SOONER OR LATER. 189 00:17:22,342 --> 00:17:23,610 DON'T YOU THINK? 190 00:17:23,643 --> 00:17:26,413 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT PHARMACOLOGY. 191 00:17:26,446 --> 00:17:27,814 [ LAUGHING ] 192 00:17:27,847 --> 00:17:29,549 DRUGS. DRUGS. 193 00:17:29,582 --> 00:17:32,419 HE'LL BECOME A VEGETABLE, 194 00:17:32,452 --> 00:17:35,355 BUT HE'LL EVENTUALLY TELL ME WHAT I WANT TO KNOW. 195 00:17:35,388 --> 00:17:38,391 PERHAPS YOU'D PREFER TO SPARE YOURSELF THE JACKET. 196 00:17:38,425 --> 00:17:40,093 HOW? 197 00:17:40,127 --> 00:17:43,830 JUST TELL ME WHAT DEAN WAS SUPPOSED TO HAND OVER TO YOU 198 00:17:43,863 --> 00:17:46,099 IN EXCHANGE FOR THE $25,000. 199 00:17:49,869 --> 00:17:51,471 AND IF I REFUSE? 200 00:17:51,504 --> 00:17:52,805 [ LAUGHING ] 201 00:17:52,839 --> 00:17:54,674 I WILL BREAK YOU. 202 00:17:54,707 --> 00:17:57,410 I WILL TURN YOU INTO THAT. 203 00:18:05,452 --> 00:18:06,519 POLYA! 204 00:18:06,553 --> 00:18:08,655 POLYA, NO, GET THE DOCTOR! 205 00:18:16,429 --> 00:18:17,697 GET THE DOCTOR UP HERE, 206 00:18:17,730 --> 00:18:20,167 AND TWO MORE ATTENDANTS, IMMEDIATELY! 207 00:18:42,455 --> 00:18:46,259 MAX, STRAITJACKET. 208 00:18:53,833 --> 00:18:56,203 AHHH! 209 00:19:25,665 --> 00:19:29,636 GIVE HIM 500 MICROGRAMS OF THE PSYCHEDELIC 210 00:19:29,669 --> 00:19:32,272 AND 3 MILLIGRAMS OF THE NARCOTIC. 211 00:20:08,941 --> 00:20:10,843 AND PUT UP THE PADS. 212 00:20:15,348 --> 00:20:18,318 DON'T WANT HIM TO HURT HIMSELF. 213 00:25:04,303 --> 00:25:06,639 DID YOU SEE MY HUSBAND? 214 00:25:06,673 --> 00:25:08,240 YES, I SAW HIM, 215 00:25:08,274 --> 00:25:11,611 BUT HE'S MOST UNCOOPERATIVE. 216 00:25:11,644 --> 00:25:13,813 HE WOULDN'T TELL YOU WHERE IT IS? 217 00:25:13,846 --> 00:25:17,249 HE COULDN'T... NOT EVEN IF HE WANTED TO. 218 00:25:17,283 --> 00:25:18,885 HE'S VERY SICK. 219 00:25:18,918 --> 00:25:20,252 HIS DRUGS. 220 00:25:20,286 --> 00:25:23,923 HE'S BEEN USING A LOT LATELY BECAUSE OF THE STRESS. 221 00:25:23,956 --> 00:25:26,859 WHAT ABOUT YOU, MY DEAR? 222 00:25:26,893 --> 00:25:29,762 WHAT WILL HAPPEN TO YOU? 223 00:25:29,796 --> 00:25:32,331 WHAT DOES THAT MATTER? 224 00:25:32,364 --> 00:25:35,034 IT MATTERS VERY MUCH. 225 00:25:35,067 --> 00:25:37,770 YOU'RE YOUNG, BEAUTIFUL. 226 00:25:37,804 --> 00:25:40,673 LIFE IS NOT OVER FOR YOU. 227 00:25:42,842 --> 00:25:44,276 DON'T WORRY. 228 00:25:44,310 --> 00:25:47,246 LET ME POUR YOU A BRANDY. 229 00:26:10,770 --> 00:26:11,971 [ CREAKING ] 230 00:26:56,415 --> 00:26:58,985 WILLY, BEND THIS. 231 00:27:24,811 --> 00:27:26,846 [ CREAKING ] 232 00:29:23,162 --> 00:29:25,464 [ HISSING ] 233 00:30:05,271 --> 00:30:07,306 [ HISSING CONTINUES ] 234 00:30:30,629 --> 00:30:32,999 THERE'S A BURST RADIATOR IN WARD NINE. 235 00:30:33,032 --> 00:30:35,434 YOU'D BETTER SEND A MAN UP HERE RIGHT AWAY. 236 00:31:21,247 --> 00:31:23,482 [ BUZZER BUZZES ] 237 00:31:57,083 --> 00:31:58,317 LOOK. 238 00:31:58,350 --> 00:32:00,953 A BREAK IN THE METAL... OR RUST, MAYBE. 239 00:32:00,987 --> 00:32:03,055 IT GAVE WAY UNDER THE PRESSURE. 240 00:32:03,089 --> 00:32:05,992 IT WILL HAVE TO BE WELDED. 241 00:32:14,733 --> 00:32:18,404 Doctor: HOLD IT! 242 00:32:18,437 --> 00:32:21,440 AREN'T YOU TEN MINUTES EARLY? 243 00:32:23,109 --> 00:32:26,212 IT WON'T MATTER TO THEM. 244 00:33:09,288 --> 00:33:10,389 TAKE IT EASY. 245 00:33:12,658 --> 00:33:17,263 NO ONE'S GOING TO HURT YOU. 246 00:33:17,296 --> 00:33:19,531 TAKE IT EASY. 247 00:33:19,565 --> 00:33:22,401 NO ONE'S GOING TO HURT YOU. 248 00:33:22,434 --> 00:33:23,735 NO! 249 00:33:23,769 --> 00:33:26,738 AH! 250 00:33:26,772 --> 00:33:28,407 EASY. 251 00:33:28,440 --> 00:33:31,143 [ MOANING ] 252 00:33:32,511 --> 00:33:35,181 TAKE IT EASY. 253 00:33:43,722 --> 00:33:47,426 YOU HAVEN'T TOUCHED YOUR DRINK. 254 00:33:47,459 --> 00:33:49,161 WHAT'S WRONG? 255 00:33:49,195 --> 00:33:50,462 I'M SORRY. 256 00:33:50,496 --> 00:33:52,798 I REALLY HAVE TO GO. 257 00:33:52,831 --> 00:33:57,503 OH, BUT...THERE'S STILL A LOT WE HAVE TO TALK ABOUT. 258 00:33:57,536 --> 00:34:00,439 A SOLUTION TO YOUR PROBLEM. 259 00:34:03,442 --> 00:34:06,044 WHAT IS IT? WHAT ARE YOU LOOKING AT? 260 00:34:11,617 --> 00:34:14,786 OH...I SEE. 261 00:34:24,663 --> 00:34:26,198 IT'S NOT A DRINK YOU WANT. 262 00:34:37,209 --> 00:34:38,677 I CAN'T HELP IT. 263 00:34:38,710 --> 00:34:40,779 WHEN I GET TENSE, I... 264 00:34:40,812 --> 00:34:42,881 I UNDERSTAND, MY DEAR. 265 00:34:42,914 --> 00:34:47,253 WE ALL SEEK A WAY TO RELIEVE OUR TENSIONS. 266 00:34:48,754 --> 00:34:51,723 I UNDERSTAND THIS IS A MAGNIFICENT WAY. 267 00:34:55,227 --> 00:34:56,762 HELP YOURSELF. 268 00:34:56,795 --> 00:34:58,564 GO ON. 269 00:34:58,597 --> 00:35:01,700 HELP YOURSELF. 270 00:35:11,910 --> 00:35:15,681 I'D GIVE ANYTHING NOT TO NEED THIS, 271 00:35:15,714 --> 00:35:17,483 NOT TO BE DEPENDENT. 272 00:35:17,516 --> 00:35:20,752 BUT...IN TIMES OF STRESS, 273 00:35:20,786 --> 00:35:23,489 ONE MUST SATISFY ONE'S NEEDS. 274 00:35:34,800 --> 00:35:38,270 [ SIGHS ] 275 00:35:38,304 --> 00:35:42,274 I'VE LOCATED THE GAS PIPE THAT FEEDS THE OVEN. 276 00:35:42,308 --> 00:35:43,542 IS THERE A SHUT-OFF VALVE? 277 00:35:43,575 --> 00:35:45,511 NO, WE'LL HAVE TO INSTALL ONE. 278 00:35:45,544 --> 00:35:46,945 CAN WE USE THE ELECTRIC SAW? 279 00:35:46,978 --> 00:35:48,514 NO, WITH THIS MUCH GAS AROUND, 280 00:35:48,547 --> 00:35:50,282 WE CAN'T AFFORD AN ELECTRIC SPARK. 281 00:35:50,316 --> 00:35:52,618 WE'LL HAVE TO DO IT BY HAND. 282 00:35:52,651 --> 00:35:54,853 HAND ME THE PIPE CUTTER. 283 00:36:06,565 --> 00:36:09,435 GAS MASK. 284 00:36:41,433 --> 00:36:44,470 HOLD HIM STEADY. 285 00:36:52,811 --> 00:36:54,246 DOC! 286 00:37:07,626 --> 00:37:10,796 HE'S DEAD! 287 00:37:14,600 --> 00:37:17,403 WHEN? 288 00:37:17,436 --> 00:37:19,571 HOW DID IT HAPPEN? 289 00:37:24,009 --> 00:37:27,446 DON'T TOUCH ANYTHING, I'LL BE RIGHT THERE. 290 00:37:35,587 --> 00:37:36,722 MY HUSBAND? 291 00:37:36,755 --> 00:37:39,491 DID SOMETHING HAPPEN TO MY HUSBAND? 292 00:37:39,525 --> 00:37:41,660 HE'S DEAD. 293 00:38:05,717 --> 00:38:08,754 [ SNIFFING ] 294 00:38:08,787 --> 00:38:10,656 OKAY. 295 00:38:12,991 --> 00:38:17,963 HAND ME THE ELECTRIC SAW WITH THE EXTENSION CORD. 296 00:38:28,674 --> 00:38:31,410 [Crying] WHAT DID THEY DO TO MY HUSBAND? 297 00:38:31,443 --> 00:38:33,044 WHAT DID THEY DO TO HIM? 298 00:38:33,078 --> 00:38:34,413 I DON'T KNOW, MRS. DEAN, 299 00:38:34,446 --> 00:38:36,582 BUT I CERTAINLY INTEND TO FIND OUT. 300 00:38:36,615 --> 00:38:38,484 [ CRYING ] 301 00:38:44,523 --> 00:38:45,791 WHAT HAPPENED? 302 00:38:45,824 --> 00:38:48,894 HOW DID YOU KNOW THAT SOMETHING HAPPENED? 303 00:38:48,927 --> 00:38:50,496 IT IS MY BUSINESS TO KEEP TRACK 304 00:38:50,529 --> 00:38:51,963 OF THE AMERICANS IN YOUR COUNTRY. 305 00:38:51,997 --> 00:38:55,734 DID YOUR HUSBAND HAVE A BAD HEART, MRS. DEAN? 306 00:38:55,767 --> 00:38:57,603 A BAD HEART? 307 00:38:57,636 --> 00:38:58,737 NO. 308 00:39:00,071 --> 00:39:02,708 NO! THERE WAS NOTHING WRONG WITH HIM 309 00:39:02,741 --> 00:39:05,477 UNTIL YOU BROUGHT HIM TO THIS PLACE. 310 00:39:05,511 --> 00:39:06,978 WAS IT A HEART ATTACK? 311 00:39:07,012 --> 00:39:08,480 REGRETTABLY, YES. 312 00:39:08,514 --> 00:39:10,916 SUCH THINGS ARE COMMON AMONG DRUG ADDICTS, 313 00:39:10,949 --> 00:39:12,518 AS YOU PROBABLY KNOW. 314 00:39:12,551 --> 00:39:14,152 NO, NO, THAT'S NOT TRUE! 315 00:39:14,185 --> 00:39:15,721 DON'T YOU BELIEVE HIM! 316 00:39:15,754 --> 00:39:17,989 MY HUSBAND WAS WORKING FOR OUR GOVERNMENT. 317 00:39:18,023 --> 00:39:20,692 HE WAS ON A VERY IMPORTANT ASSIGNMENT. 318 00:39:20,726 --> 00:39:23,695 DON'T YOU PRETEND YOU DON'T KNOW ABOUT IT. 319 00:39:23,729 --> 00:39:26,898 HE HAS BEEN QUESTIONING ME ABOUT IT ALL EVENING. 320 00:39:26,932 --> 00:39:28,834 IF YOU'VE BEEN QUESTIONING MRS. DEAN, 321 00:39:28,867 --> 00:39:31,670 I SHOULD HAVE BEEN INFORMED OF THE CHARGES AGAINST HER. 322 00:39:31,703 --> 00:39:34,506 WELL, I'M AFRAID MRS. DEAN, LIKE HER HUSBAND, 323 00:39:34,540 --> 00:39:37,443 IS A USER OF DRUGS THAT INDUCE HALLUCINATION. 324 00:39:37,476 --> 00:39:39,911 I'M NOT HAVING A HALLUCINATION. 325 00:39:39,945 --> 00:39:41,980 YOU KILLED MY HUSBAND! 326 00:39:42,013 --> 00:39:43,982 PLEASE, MRS. DEAN, I'LL HANDLE THIS. 327 00:39:44,015 --> 00:39:46,452 WE'LL KNOW THE CAUSE OF YOUR HUSBAND'S DEATH 328 00:39:46,485 --> 00:39:48,954 AS SOON AS WE'VE HAD A CHANCE TO EXAMINE HIS BODY. 329 00:39:48,987 --> 00:39:51,590 I'D LIKE TO MAKE ARRANGEMENTS TO PICK UP HIS BODY 330 00:39:51,623 --> 00:39:52,858 AS SOON AS POSSIBLE. 331 00:39:52,891 --> 00:39:55,961 OF COURSE. I'LL LET YOU KNOW. 332 00:39:55,994 --> 00:39:57,863 COME, MRS. DEAN. 333 00:40:00,832 --> 00:40:02,200 IF THEY AUTOPSY THE BODY, 334 00:40:02,233 --> 00:40:04,836 THEY WILL FIND OUT HE DIED FROM THE DRUGS. 335 00:40:04,870 --> 00:40:08,874 THAT'S WHY IT WILL BE CREMATED TONIGHT. 336 00:40:41,540 --> 00:40:45,611 STAY WITH THE BODY. MAKE SURE IT GETS DONE. 337 00:40:55,787 --> 00:40:57,989 BROBIN! 338 00:40:58,023 --> 00:41:00,592 BROBIN! 339 00:41:00,626 --> 00:41:02,093 HELP ME! 340 00:41:02,127 --> 00:41:05,030 DEAR GOD, HELP ME! 341 00:41:05,063 --> 00:41:06,998 BROBIN! 342 00:41:07,032 --> 00:41:09,000 BROBIN! 343 00:41:09,034 --> 00:41:11,570 LET ME OUT OF HERE, PLEASE. 344 00:41:11,603 --> 00:41:13,505 OPEN IT. 345 00:41:24,683 --> 00:41:26,852 LET ME OUT. PLEASE, LET ME OUT. 346 00:41:26,885 --> 00:41:28,587 I'LL DO ANYTHING YOU WANT. 347 00:41:28,620 --> 00:41:30,922 PLEASE, GET ME OUT OF HERE. PLEASE. 348 00:41:30,956 --> 00:41:34,192 YOU KNOW WHAT I WANT. 349 00:41:34,225 --> 00:41:35,661 NO. 350 00:41:35,694 --> 00:41:38,129 DON'T LET HIM GIVE ME ANOTHER SHOT. 351 00:41:38,163 --> 00:41:39,565 OF COURSE NOT. 352 00:41:39,598 --> 00:41:41,533 NOT IF YOU TELL ME WHAT I WANT TO KNOW. 353 00:41:41,567 --> 00:41:44,235 HE'S GOING TO GIVE ME ANOTHER SHOT. 354 00:41:44,269 --> 00:41:45,804 IF I SEND HIM AWAY, 355 00:41:45,837 --> 00:41:48,840 WILL YOU TELL ME WHERE THE MICROCIRCUIT IS? 356 00:41:52,210 --> 00:41:54,713 OR PERHAPS YOU'D RATHER HAVE ANOTHER SHOT. 357 00:41:54,746 --> 00:41:59,017 NO. SEND HIM AWAY. PLEASE. 358 00:41:59,050 --> 00:42:01,687 I'LL TELL YOU ANYTHING YOU WANT TO KNOW. 359 00:42:09,060 --> 00:42:11,563 NOW, UH... 360 00:42:12,130 --> 00:42:14,132 [Whispering] One sound and you're dead. 361 00:43:25,236 --> 00:43:29,040 OKAY, START CLOSING IT UP. 362 00:44:03,408 --> 00:44:05,811 THIS BODY'S TO BE CREMATED AT ONCE. 363 00:48:12,257 --> 00:48:13,424 GO! 364 00:48:28,173 --> 00:48:30,108 HOW LONG BEFORE HE'LL BE COMING AROUND? 365 00:48:30,141 --> 00:48:31,542 HIS PULSE IS ALMOST NORMAL. 366 00:48:31,576 --> 00:48:33,945 HE SHOULD BE AWAKE IN A FEW MINUTES. 367 00:48:37,215 --> 00:48:39,184 LET'S SEE THE MICROCIRCUIT, DAN. 368 00:48:55,700 --> 00:48:57,502 I THOUGHT IT WAS SUPPOSED TO BE BLACK. 369 00:48:57,535 --> 00:49:00,338 DEAN COATED IT BEFORE HE PLANTED IT IN THE SUGAR CUBE. 370 00:49:00,371 --> 00:49:02,707 IF HE HADN'T, BROBIN WOULD HAVE FOUND IT LONG AGO. 371 00:49:02,740 --> 00:49:04,642 WHAT DO YOU THINK THEY'LL DO TO BROBIN 372 00:49:04,675 --> 00:49:07,478 WHEN THEY FIND OUT HE'S LET IT SLIP THROUGH HIS FINGERS? 373 00:49:07,512 --> 00:49:09,114 THEY'LL PROBABLY KEEP HIM 374 00:49:09,147 --> 00:49:12,083 RIGHT THERE IN THAT PADDED CELL WHERE I LEFT HIM.