1 00:00:02,000 --> 00:00:18,000 ترجمه و زيرنويس : محمد مُرسلي ( warriorm377@gmail.com ) (telegram : @infamoous ) 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,191 . . . بيست و نهم دسامبر 3 00:00:22,336 --> 00:00:26,033 بعد از شنيدن ناقوس سال نو به سمت کيوتو حرکت کردم 4 00:00:27,107 --> 00:00:29,667 ميخواستم کسي رو ببينم 5 00:00:44,958 --> 00:00:53,491 " با زيبايي و اندوه " 6 00:00:56,069 --> 00:00:59,971 تهيه کننده : تاکشي ساساکي بر اساس داستاني از ياسوناري کاواباتا 7 00:01:02,876 --> 00:01:06,744 فيلمنامه : نوبو يامادا فيلمبردار : ماسائو کوسوگي 8 00:01:08,749 --> 00:01:12,480 کارگردان هنري : يونيچي اوسومي موسيقي : تورو تاکميتسو 9 00:01:14,354 --> 00:01:18,120 نورپردازي : آکيرا آماتسو تدوين : يوشي سوگيهارا 10 00:01:21,495 --> 00:01:25,363 بازيگران ماريکو کاگا 11 00:01:36,243 --> 00:01:40,077 سو يامامورا کارو ياچيگوسا 12 00:01:45,218 --> 00:01:49,018 کِي ياماموتو ميساکو واتانابه 13 00:01:51,158 --> 00:01:54,924 هاروکو سوگيمورا 14 00:02:04,438 --> 00:02:09,205 کارگردان ماساهيرو شينودا 15 00:02:23,356 --> 00:02:24,846 بيا داخل 16 00:02:25,992 --> 00:02:27,926 ( دفتر راهنماست ( براي پيدا کردن شماره تلفن قربان 17 00:02:29,429 --> 00:02:31,761 بگردم دنبال اون شماره ؟ 18 00:02:31,898 --> 00:02:33,525 نه ممنون 19 00:02:48,114 --> 00:02:50,173 . . . اوتوکو اونو 20 00:02:56,122 --> 00:02:57,487 ميخوام با يه شماره اي تماس بگيرم 21 00:02:57,591 --> 00:02:59,752 لطفا قطع کنيد و صبر کنيد 22 00:03:01,394 --> 00:03:04,056 35-5642 23 00:03:04,397 --> 00:03:08,390 خواهش ميکنم صبر کنيد 24 00:03:08,902 --> 00:03:12,702 ولش کن بعدا زنگ ميزنم 25 00:03:23,817 --> 00:03:26,752 شايد فردا بهش زنگ زدم 26 00:03:32,259 --> 00:03:36,423 بزار برات ببندم خواهش ميکنم 27 00:03:36,830 --> 00:03:39,162 بيا پسرم 28 00:03:39,599 --> 00:03:41,430 خوشت مياد ؟ 29 00:03:41,801 --> 00:03:44,895 نميخواي يه مژدگاني بهم بدي ؟ 30 00:03:45,972 --> 00:03:47,667 ! دوستت دارم 31 00:03:58,285 --> 00:04:00,651 ! چقدر آرومِ 32 00:04:04,858 --> 00:04:08,350 ميتوني صداي حرف زدن ( ساکنين اون خونه رو بشنوي ( از بس آرومِ 33 00:04:08,962 --> 00:04:12,056 دو روز بيشتر تا شب سال نو باقي نمونده 34 00:04:12,666 --> 00:04:16,329 خيلي از اينجا خوشم اومد بسيار آروم و دلنشينِ 35 00:04:17,504 --> 00:04:19,495 ممنون 36 00:04:41,094 --> 00:04:45,497 ! درد دارم درد دارم 37 00:04:45,899 --> 00:04:48,561 کيه ؟ تويي ؟ 38 00:04:49,202 --> 00:04:50,863 نه 39 00:04:51,171 --> 00:04:54,072 نميخوام اينجا باشي برو 40 00:04:54,474 --> 00:04:57,068 نزديک بود اما مشکلي براش پيش نمياد 41 00:04:57,210 --> 00:04:59,508 قرص خواب خورده 42 00:04:59,779 --> 00:05:03,579 بچم کجاست ؟ مُرده ؟ 43 00:05:04,317 --> 00:05:07,809 ! مُرده ! بچم مُرده 44 00:05:11,257 --> 00:05:14,192 ! اوتوکو ! اوتوکو 45 00:05:24,704 --> 00:05:26,968 درد دارم ! ولم کن 46 00:05:27,107 --> 00:05:30,406 اگه آروم باشي سر صدا نکني ولت ميکنم 47 00:05:37,217 --> 00:05:41,313 مادر ميخوان بسوزوننش ؟ 48 00:05:43,023 --> 00:05:45,082 ! بچه کوچولوي منو 49 00:05:45,625 --> 00:05:50,392 خودت بهم گفتي که وقتي به دنيا اومدم موهاي زيبايي داشتم 50 00:05:53,233 --> 00:05:56,396 بچه منم موهاي زيبايي داشت ؟ 51 00:05:57,170 --> 00:06:01,106 ميشه يه دسته از موي بچم رو برام نگه داري ؟ 52 00:06:01,241 --> 00:06:05,871 سخت ترش نکن ميتوني بازم بچه دار شي 53 00:06:33,907 --> 00:06:37,206 35-5642 54 00:06:59,966 --> 00:07:01,399 الو 55 00:07:02,268 --> 00:07:03,792 خانم اونو ؟ 56 00:07:05,205 --> 00:07:06,695 اوتوکو ؟ 57 00:07:07,006 --> 00:07:10,032 نه شما ؟ 58 00:07:13,513 --> 00:07:16,209 الو ، اونو هستم 59 00:07:20,754 --> 00:07:24,212 . . . من اوکي هستم توشيو اوکي 60 00:07:25,091 --> 00:07:28,754 چند سالي ميشه صداتو نشنيده بودم 61 00:07:29,195 --> 00:07:33,188 من براي جشن سال نو به کيوتو اومدم 62 00:07:33,800 --> 00:07:36,030 اومدي کيوتو ؟ 63 00:07:38,037 --> 00:07:40,164 بله براي سال نو 64 00:07:44,177 --> 00:07:46,907 ميخوايد همراه من باشيد ؟ 65 00:07:52,919 --> 00:07:54,546 فقط شما ؟ 66 00:07:55,088 --> 00:07:57,352 بله تنهام 67 00:07:59,359 --> 00:08:03,352 روز سال نو ميرم 68 00:08:05,431 --> 00:08:08,662 ميخوام شبو با شما باشم 69 00:08:11,871 --> 00:08:14,101 الان ديگه پير شدم 70 00:08:14,941 --> 00:08:17,136 . . . خيلي سال از اون زمان ميگذره 71 00:08:20,647 --> 00:08:24,447 . . . خيلي وقته دنبال يه بهونه اي بودم 72 00:08:25,752 --> 00:08:29,415 تا ازتون اجازه بخوام ببينمتون 73 00:08:33,827 --> 00:08:35,988 خبرتون کنم ( تماس بگيرم ) ؟ 74 00:08:36,129 --> 00:08:39,724 . . . نه خودم يکي رو ميفرستم سراغتون 75 00:08:40,166 --> 00:08:42,430 کجا هستين ؟ 76 00:08:44,003 --> 00:08:46,164 لطفا نام مکاني که هستين رو بگين 77 00:08:48,374 --> 00:08:50,672 من در هتل مياکو هستم 78 00:08:51,110 --> 00:08:54,273 پس ساعت هشت زود که نيست ؟ 79 00:08:54,414 --> 00:08:56,678 ساعت نُه يکي رو ميفرستم 80 00:08:57,150 --> 00:09:00,517 يه جايي براتون در گيون رزرو ميکنم 81 00:09:43,963 --> 00:09:46,989 . . . مهمون داريد آقا خانم اونو 82 00:10:24,070 --> 00:10:26,470 فکر کنم شما آقاي اوکي باشيد 83 00:10:27,073 --> 00:10:28,267 بله 84 00:10:30,777 --> 00:10:33,905 خانم اونو بهم گفتن بايد شمارو اينجا ملاقات کنم 85 00:10:38,017 --> 00:10:39,575 ممنون 86 00:10:41,354 --> 00:10:43,720 يه ماشين منتظرمونِ 87 00:11:15,888 --> 00:11:17,685 من برميگردم 88 00:11:18,491 --> 00:11:19,856 بفرمائيد 89 00:11:37,276 --> 00:11:39,540 حالتون چطوره ؟ 90 00:11:42,382 --> 00:11:45,249 معبد چيون اين خيلي نزديکِ 91 00:11:45,752 --> 00:11:48,152 صداي ناقوسش حرف نداره 92 00:11:48,488 --> 00:11:53,084 امروز روز تعطيليشونه اما خيلي با روز خوش استقبال ميکنن 93 00:11:53,593 --> 00:11:58,155 ممنون ببخشيد انقدر اسباب زحمتتون شدم 94 00:12:09,542 --> 00:12:11,806 بيا خانم ساکامي 95 00:12:21,421 --> 00:12:24,982 خودتو به ايشون معرفي کردي ؟ 96 00:12:27,326 --> 00:12:30,887 اين کيکو ساکامي ه همراه من زندگي ميکنه 97 00:12:32,131 --> 00:12:35,157 خوشگله اما خيلي هم دختر عجيب غريبي ه 98 00:12:35,301 --> 00:12:38,793 عجيب و غريب ؟ . . . استاد 99 00:12:39,205 --> 00:12:43,972 دانشجوي هُنره کارهاي آبستره انجام ميده 100 00:12:44,644 --> 00:12:50,412 تو آثارش اغلب چيزي رو نمايان ميکنه که بسيار پر احساسِ 101 00:12:51,684 --> 00:12:54,414 با اينحال واقعا شگفت زده ميشم 102 00:12:55,054 --> 00:12:57,420 کاش منم ميتونستم اينطوري نقاشي بکشم 103 00:12:57,657 --> 00:13:01,115 وقتي کار ميکنه از احساس بسيار زيادي لرزه به تنش ميفته 104 00:13:12,505 --> 00:13:15,770 واقعا غافلگيري بسيار خوشايندي بود 105 00:13:15,875 --> 00:13:19,606 ميدونستم از همراهي با ما لذت ميبريد 106 00:13:20,546 --> 00:13:24,346 هر سال که ميگذره ما پيرتر ميشيم 107 00:13:24,484 --> 00:13:26,315 ! واقعا ناراحت کنندست 108 00:13:27,453 --> 00:13:31,480 هيچوقت فکرشو نميکردم تا اين سن و سال زنده بمونم 109 00:13:37,763 --> 00:13:41,756 چقدر طول ميکشه ناقوس رو 108 بار به صدا دربيارن ؟ 110 00:13:41,868 --> 00:13:46,703 مطمئن نيستم اما فکر کنم کمي بيشتر از يک ساعت طول ميکشه 111 00:13:46,839 --> 00:13:49,307 پس تا چند دقيقه ديگه شروع ميکنن 112 00:13:55,381 --> 00:13:59,215 تو عادت به نوشيدن ساکي نداري آروم سر بکش 113 00:14:00,586 --> 00:14:05,523 اين همه راهو فقط براي شنيدن صداي ناقوس اومدين ؟ 114 00:14:05,892 --> 00:14:09,350 آدماي زيادي شبيه شما وجود نداره 115 00:14:15,935 --> 00:14:19,496 شايد بتوني از دور ببينيش 116 00:14:20,740 --> 00:14:23,641 اما نزديک دختر من نميشي 117 00:14:25,545 --> 00:14:30,539 نميخوام ديگه تو اين حالت ببينيش 118 00:14:32,018 --> 00:14:36,682 تازه حضور تو باعث معذب شدن اون ميشه 119 00:14:38,724 --> 00:14:40,851 منو ميشناسه ؟ 120 00:14:41,394 --> 00:14:43,362 قطعا 121 00:14:43,563 --> 00:14:46,862 تو اونو به اين مسيري که داره طي ميکنه کشوندي 122 00:14:51,704 --> 00:14:55,538 دکتر ميگه حالش خوب ميشه 123 00:14:56,642 --> 00:15:02,171 ميگه اين جنون موقتي ه 124 00:15:12,358 --> 00:15:15,327 ميخواد بچش رو نوازش کنه 125 00:15:15,661 --> 00:15:19,927 فکر ميکنه هنوز زندست 126 00:15:24,770 --> 00:15:28,228 ميدونم تو زن و بچه داري 127 00:15:29,342 --> 00:15:31,810 منم دختر خودمو دارم 128 00:15:32,311 --> 00:15:37,248 چيزي که ميخوام بهت بگم شايد ناراحتت کنه 129 00:15:38,217 --> 00:15:41,186 تو هم فکر ميکني من ديوونم 130 00:15:42,321 --> 00:15:45,484 ميخواي با دخترم ازدواج کني ؟ 131 00:15:46,692 --> 00:15:51,891 من بارها همين سئوالو به شکل جدي از خودم پرسيدم 132 00:15:53,232 --> 00:15:58,363 فکر ميکني ديوونم ، نه ؟ مهم نيست 133 00:16:00,072 --> 00:16:03,633 درخواست ديگه اي ازت ندارم 134 00:16:03,943 --> 00:16:07,970 نياز نيست همين الان باهاش ازدواج کني 135 00:16:09,081 --> 00:16:12,778 دختر منه ميتونه صبر کنه 136 00:16:14,220 --> 00:16:16,586 فقط هفده سالشه 137 00:16:30,303 --> 00:16:35,707 چند وقت پيش کارهاي هنريتون رو در يک گالري ديدم 138 00:16:36,509 --> 00:16:39,205 بسيار زيبا و آرامش بخش بود 139 00:17:04,270 --> 00:17:08,297 به توکيو که اومدين لطفا منو خبر کنيد 140 00:17:08,741 --> 00:17:12,404 ميخوام نقاشي هاي انتزاعي و ديوانه وار شمارو ببينم 141 00:17:12,511 --> 00:17:14,911 لطفا چندتاشون رو برام بفرستيد 142 00:17:15,047 --> 00:17:19,882 ! خجالت آوره من فقط يکي از شاگردان ايشون هستم 143 00:17:24,990 --> 00:17:28,824 فکر کنم روز سال نوي شمارو خراب کردم 144 00:17:36,569 --> 00:17:43,998 " شهر تاريخي کاماکورا ، نزديک توکيو " 145 00:18:20,780 --> 00:18:23,749 " هفده سالگي تلخ " نوشته اوکي 146 00:19:09,295 --> 00:19:12,696 خيلي زود بيدار شدي 147 00:19:13,766 --> 00:19:17,463 بايد خودمو به سمينار پروفسور تاکدا برسونم 148 00:19:19,805 --> 00:19:22,330 يه چيزي بده بخورم خيلي گشنمه 149 00:19:22,808 --> 00:19:24,776 بزار خودم بهش ميدم 150 00:19:37,189 --> 00:19:38,679 صبح بخير 151 00:19:41,460 --> 00:19:43,052 کجا ميري ؟ 152 00:19:43,162 --> 00:19:44,823 ميرم يه قدمي بزنم 153 00:20:07,286 --> 00:20:13,122 اين قضيه براي چندين سال پيشِ مادر اوتوکو نامه در مورد سقط کردن بچه نوشت 154 00:20:13,692 --> 00:20:18,595 همسرم نامه رو خوند و متوجه شد با دختره چيکار کردم 155 00:20:18,931 --> 00:20:22,662 بهم گفت شيطان زبون خودشو گاز گرفت 156 00:20:37,082 --> 00:20:39,642 بعد از اينکه اوتوکو ترکم کرد 157 00:20:39,785 --> 00:20:42,754 داستانش رو به صورت يک رمان نوشتم 158 00:20:43,155 --> 00:20:45,555 هفده سالگي تلخ 159 00:20:46,191 --> 00:20:50,958 همسرم داوطلب شد تا همشو تايپ کنه 160 00:20:51,530 --> 00:20:55,660 اگرچه خودش درخواست کرد اينکارو بکنه خيلي دچار ضربه روحي شد 161 00:20:55,801 --> 00:20:59,703 اصلا تبديل به يه آدم ديگه شد 162 00:21:26,298 --> 00:21:30,826 برو تاچيرو 163 00:21:46,518 --> 00:21:51,080 نبايد بزارم اينو بخوني ببخشيد 164 00:21:52,191 --> 00:21:54,557 نبايد بخوني 165 00:21:54,994 --> 00:21:58,953 تو بهم اجازه دادي چون بهم اطمينان داشتي 166 00:21:59,798 --> 00:22:05,202 حالا همه چيزو در مورد اوتوکو ميدونم اينکه باهاش چيکار کردي 167 00:22:05,738 --> 00:22:11,142 تو رمان نويسي براي نوشتن يه رمان به اين چيزا نياز داري 168 00:22:11,543 --> 00:22:15,172 به عنوان يه همسر وفادار بايد بهت تبريک بگم 169 00:22:16,582 --> 00:22:19,107 تخيلي ه واقعي که نيست 170 00:22:19,218 --> 00:22:21,152 ميدونم 171 00:22:21,754 --> 00:22:24,450 چنين دختري امکان نداره واقعي باشه 172 00:22:26,191 --> 00:22:30,651 کاش تو اين رمان بيشتر در مورد من مينوشتي 173 00:22:31,363 --> 00:22:37,268 اگه منو تبديل ميکردي به يه شيطان حسود اصلا بهم برنميخورد 174 00:22:39,605 --> 00:22:43,200 اما تو چنين همسري نيستي 175 00:22:43,609 --> 00:22:47,409 تازه نميخواستم رو روابط خانوادگي ما تاثير بزاره 176 00:22:48,580 --> 00:22:50,070 ! دروغگو 177 00:22:50,449 --> 00:22:53,247 تو هنوزم ديوونه اون دختر جووني 178 00:22:53,585 --> 00:22:56,110 دلت نميخواست در مورد من بنويسي 179 00:22:56,255 --> 00:22:59,452 فکر ميکردي اينکار باعث ميشه زيباييش از بين بره 180 00:22:59,591 --> 00:23:02,116 ! و کارتم خراب شه 181 00:23:02,227 --> 00:23:07,324 مگه رمان ها هميشه بايد تميز و پاک باشن ؟ 182 00:23:22,948 --> 00:23:26,475 دختري جوون از کيوتو اومدن ديدن شما 183 00:23:26,852 --> 00:23:31,152 دو تا نقاشي و کيک گندم به عنوان هديه آوردن 184 00:23:31,590 --> 00:23:32,614 کجاست ؟ 185 00:23:32,725 --> 00:23:37,025 پسرمون همراهش رفت بيرون شايد دنبال تو ميگرده 186 00:23:38,697 --> 00:23:41,291 خيلي زيبا بود 187 00:23:44,169 --> 00:23:46,729 کيه ؟ دانشجوي هنره 188 00:23:57,015 --> 00:23:58,983 اوتوکو اونارو کشيده 189 00:24:01,286 --> 00:24:04,278 نه مال اوتوکو نيست 190 00:24:05,023 --> 00:24:08,982 کار اون دختر جوونِ امضاي اونِ ، کيکو 191 00:24:09,461 --> 00:24:10,951 خيلي عجيبِ 192 00:24:11,330 --> 00:24:13,127 آره خيلي 193 00:24:13,866 --> 00:24:16,767 چه ربطي به اوتوکو داره ؟ 194 00:24:18,137 --> 00:24:20,105 يکي از شاگرداشه 195 00:24:21,406 --> 00:24:24,864 بزار اين نقاشي هارو جر بدم 196 00:24:25,911 --> 00:24:28,903 چت شده ؟ 197 00:24:29,782 --> 00:24:33,548 هر دوتاش اوتوکو رو با پارسايي و زهد تصوير کرده 198 00:24:34,086 --> 00:24:36,748 نبايد بزاريمشون اينجا 199 00:24:37,089 --> 00:24:39,421 اين ؟ اوتوکوئه ؟ 200 00:24:40,826 --> 00:24:46,128 نميبيني ؟ اين درخشش خاصي که اينجا هست رو ببين 201 00:24:46,999 --> 00:24:51,993 اين نشان دهنده عشق ناميرايي ه که اوتوکو به تو داره 202 00:24:52,838 --> 00:24:55,238 براي چي چنين فکري ميکني ؟ 203 00:24:55,574 --> 00:24:57,667 خيالات خودته 204 00:24:57,810 --> 00:25:01,405 هر چي ميخواي بگو ميدونم دارم درست ميگم 205 00:25:02,781 --> 00:25:05,477 پسرمون چرا معطل کرد ؟ 206 00:25:06,285 --> 00:25:09,982 چند ساعتي ميشه همراه اون دختره رفته بيرون 207 00:25:12,157 --> 00:25:15,684 دعا ميکنم قرباني بعديش نباشه 208 00:25:16,762 --> 00:25:19,424 زيبايي اسرارآميزي داشت 209 00:25:35,914 --> 00:25:38,906 چاي حاضره 210 00:25:39,551 --> 00:25:41,485 به من ملحق ميشين ؟ 211 00:25:42,087 --> 00:25:45,420 ماه پديدار شده و هواي خيلي خنکِ 212 00:25:54,333 --> 00:25:56,528 گيج شدم 213 00:25:56,935 --> 00:26:00,336 چون بچه از دست رفتتون شمارو تسخير کرده 214 00:26:01,139 --> 00:26:03,300 اين حرفو نزن 215 00:26:12,050 --> 00:26:16,612 ! واي هواي خيلي خنکِ 216 00:26:17,990 --> 00:26:21,426 ! ببخشيد سردتونه ؟ 217 00:26:43,115 --> 00:26:46,846 نميفهمم 218 00:26:48,153 --> 00:26:50,383 منظورت چيه ؟ 219 00:26:51,490 --> 00:26:55,119 دوباره اينو خوندم 220 00:27:00,265 --> 00:27:02,358 از کجا آورديش ؟ 221 00:27:02,801 --> 00:27:04,792 کتابفروشي 222 00:27:04,937 --> 00:27:08,805 بهت گفتم نميخوام بخونيش 223 00:27:08,941 --> 00:27:10,772 فايده اي نداره 224 00:27:10,876 --> 00:27:14,039 ميتونم هر بار بخوام يه نسخش رو بخرم 225 00:27:15,981 --> 00:27:17,972 خيلي خوبه 226 00:27:21,186 --> 00:27:23,916 شونزده ساله بودي که باهاش آشنا شدي 227 00:27:24,289 --> 00:27:29,818 اون يه نويسنده رو به رشد بود همسر و يه پسر داشت 228 00:27:31,496 --> 00:27:34,294 خب که چي ؟ اين قضيه براي پونزده سال پيشِ 229 00:27:34,766 --> 00:27:37,667 تو يه بچه براش به دنيا آوردي 230 00:27:38,036 --> 00:27:41,096 اما اون بچه مدت کوتاهي بعد از تولد مُرد 231 00:27:41,440 --> 00:27:45,069 تو خوردن قرص خواب هاي خواب زياده روي کردي 232 00:27:45,677 --> 00:27:49,306 . . . بعدش . . . تقريبا براي شش ماه 233 00:27:49,648 --> 00:27:53,709 تو يه سلول آهني در تيمارستان بستري شدي 234 00:27:53,852 --> 00:27:56,685 بهت گفتم همه چيزو فراموش کردم 235 00:27:56,822 --> 00:27:58,414 نه نکردي 236 00:27:58,790 --> 00:28:02,658 اگه کرده بودي چرا منو فرستادي سراغ آقاي اوکي ؟ 237 00:28:02,761 --> 00:28:05,525 حتي بهم گفتي که باهاش همراه بشم 238 00:28:05,831 --> 00:28:08,925 چون تو جوون و زيبايي 239 00:28:09,067 --> 00:28:11,695 به خاطر همين بهت افتخار ميکنم 240 00:28:11,837 --> 00:28:14,738 تو ميتوني بقيه رو گول بزني اما منو نميتوني 241 00:28:15,140 --> 00:28:17,040 ! هيچوقت 242 00:28:17,809 --> 00:28:22,576 از وقتي دوباره ديديش 243 00:28:23,015 --> 00:28:26,143 با چشم هاي حسدناک تورو زير نظر دارم 244 00:28:26,852 --> 00:28:32,290 به کاري که باهات کرده فکر کن خونشو ويران کن و حسابشو برس 245 00:28:32,591 --> 00:28:34,786 جاي تو بودم اينکارو ميکردم 246 00:28:34,926 --> 00:28:37,918 مرد خانواده دار رو سخت ميشه از بين برد 247 00:28:38,230 --> 00:28:41,165 از هنر سخت تره ؟ نميدونم 248 00:28:42,467 --> 00:28:46,801 به خاطر تو مجازاتش ميکنم 249 00:28:47,239 --> 00:28:49,173 منظورت انتقامِ 250 00:28:49,474 --> 00:28:50,998 براي چي ؟ 251 00:28:59,451 --> 00:29:01,885 نميفهمم 252 00:29:02,020 --> 00:29:07,151 وگرنه بايد براي باقي زندگيت دست از دوست داشتن اون برداري 253 00:29:07,526 --> 00:29:14,591 . . . تو دوستش داري ، براي همين اون نقاشي رو ميکشي عروج يک نوزاد 254 00:29:14,933 --> 00:29:17,401 من فقط بايد انتقام بگيرم 255 00:29:17,736 --> 00:29:20,296 چرا ؟ چون حسودم 256 00:29:20,739 --> 00:29:23,970 نميبيني ؟ همه چيزو ميدونم 257 00:29:24,109 --> 00:29:26,771 نبايد قسر در بره 258 00:29:28,146 --> 00:29:32,105 ميخواي چطوري مجازاتش کني ؟ 259 00:29:32,918 --> 00:29:35,216 ميخواي چيکار کني ؟ 260 00:29:37,355 --> 00:29:40,119 با کي تو کاماکورا قرار داشتي ؟ 261 00:29:42,327 --> 00:29:45,319 پسر اوکي اسمش تاچيروئه 262 00:29:45,931 --> 00:29:49,628 اوکي هم حتما هم سن و سال اون که بوده همينجوري بوده ديگه 263 00:29:50,535 --> 00:29:55,598 يه دانشجوي جوان که تخصصش ادبيات باستاني ه ژاپنِ 264 00:29:55,941 --> 00:29:58,671 تاچيرو خيلي باهام خوش رفتاري کرد 265 00:29:59,010 --> 00:30:01,808 . . . منو برد به مکان هاي تاريخي 266 00:30:01,947 --> 00:30:04,438 حتي به جزيره انوشيما هم برد 267 00:30:04,783 --> 00:30:06,876 تو در توکيو به دنيا اومدي 268 00:30:06,985 --> 00:30:09,647 تموم اين مکان هارو ميشناسي 269 00:30:12,057 --> 00:30:14,423 ميخواي تاچيرو رو . . . مال خودت کني 270 00:30:14,559 --> 00:30:17,460 تا اوکي رو مجازات کني ؟ 271 00:30:18,563 --> 00:30:21,293 يا نکنه تو ميخواي مال اون بشي ؟ 272 00:30:23,702 --> 00:30:27,729 فکر کنم منم که بايد حسادت کنم 273 00:30:27,839 --> 00:30:29,898 حسادت ميکني ؟ 274 00:30:30,308 --> 00:30:31,798 ! چه عالي 275 00:30:31,910 --> 00:30:37,780 من ميتونم جز تو براي هر کسي نقش يه زن افسونگر و شيطان رو بازي کنم 276 00:30:37,883 --> 00:30:42,286 اغوا کردن اوکي يا پسرش کاري نداره 277 00:30:42,721 --> 00:30:46,088 داري منو ميترسوني . . . اما 278 00:30:48,226 --> 00:30:50,820 . . . لطفا اينطوري حرف نزن 279 00:30:50,962 --> 00:30:53,658 مهم نيست چقدر زيبايي 280 00:30:53,798 --> 00:30:58,531 چرا ؟ هر زني اغواگر و شيطان صفت به دنيا مياد 281 00:31:01,940 --> 00:31:05,706 حالا ميفهمم چرا اون نقاشي هارو به اوکي دادي 282 00:31:05,844 --> 00:31:10,110 نيازي به اينکارا نيست 283 00:31:13,652 --> 00:31:16,018 اين انتقام به خاطر توئه 284 00:31:16,121 --> 00:31:19,420 مگه ازش متنفر نيستي ؟ نه 285 00:31:20,559 --> 00:31:23,756 دوستش داري ؟ 286 00:31:25,030 --> 00:31:26,827 شايد 287 00:31:27,199 --> 00:31:29,258 خيلي بي رحمي 288 00:31:30,101 --> 00:31:32,399 اينجا داره سرد ميشه 289 00:31:32,537 --> 00:31:34,698 بريم ؟ 290 00:31:38,643 --> 00:31:43,808 روح و تنم متعلق به توئه 291 00:31:44,783 --> 00:31:48,480 اوکي با وجود کاري که با تو کرده نميتونه قسر در بره 292 00:31:48,620 --> 00:31:51,214 خواهش ميکنم اون و من رو ببخش 293 00:31:51,890 --> 00:31:55,656 من فقط يه بچه شونزده هفده ساله بودم 294 00:31:56,194 --> 00:32:00,426 بايد بزاري مجازاتش کنم 295 00:32:01,066 --> 00:32:03,660 . . . شايد بتوني اونو نابود کني 296 00:32:03,969 --> 00:32:06,563 اما عشق من به اون رو نميتوني 297 00:32:10,675 --> 00:32:13,200 . . . بزار برات ژست بگيرم 298 00:32:13,578 --> 00:32:17,708 تا به چيزي که تو بهش ميگي اغواگر تبديل نشدم 299 00:32:17,849 --> 00:32:20,545 اگه بخواي لخت هم ميشم 300 00:33:27,352 --> 00:33:30,446 داشتي منو نگاه ميکردي ؟ 301 00:33:30,955 --> 00:33:33,583 . . . آره چند دقيقه اي ميشه 302 00:33:34,192 --> 00:33:36,422 خجالت ميکشم 303 00:33:37,262 --> 00:33:39,196 خواب بود 304 00:33:42,901 --> 00:33:46,064 . . . يه موجود بود يه موجود سبز 305 00:33:46,671 --> 00:33:48,662 ! يه هيولاي سبز 306 00:33:50,141 --> 00:33:52,507 مسخره بازي درنيار 307 00:33:53,511 --> 00:33:58,312 شبيه يه آدم سبز پوش بود 308 00:33:59,117 --> 00:34:05,215 داشت تو هواي ميچرخيد دور خودش ميچرخيد 309 00:34:05,523 --> 00:34:07,616 زن بود ؟ 310 00:34:11,229 --> 00:34:16,189 شايد تو بودي تو همش به فکرم خطور ميکني نه ؟ 311 00:34:17,268 --> 00:34:19,463 ! چقدر ترسناک 312 00:34:20,505 --> 00:34:24,703 دردم گرفت 313 00:34:25,844 --> 00:34:28,745 ( چون خودم ميخواستم ( دردت بگيره 314 00:34:29,280 --> 00:34:32,545 . . . نه نبايد اينکارو بکني 315 00:34:39,524 --> 00:34:42,357 . . . تو همه چيزو بهم ياد دادي 316 00:34:43,228 --> 00:34:46,493 همونطوري که اوکي بهت ياد داده 317 00:34:47,098 --> 00:34:50,534 براي همين بايد مجازاتش کنم 318 00:34:51,236 --> 00:34:53,830 نه 1 319 00:34:54,239 --> 00:34:56,366 خواهش ميکنم نکن 320 00:34:56,508 --> 00:34:58,339 ! مثل آتيش شدي 321 00:35:15,226 --> 00:35:19,128 از کيوتو مهمون داريد خانم ساکامي 322 00:35:20,031 --> 00:35:22,591 بهشون بگم سرتون شلوغِ ؟ 323 00:35:22,734 --> 00:35:25,669 يه دختر جوون ؟ 324 00:35:25,770 --> 00:35:29,536 بله آقا چند وقت پيش هم اينجا اومده بود 325 00:35:30,542 --> 00:35:32,942 بگو بياد داخل 326 00:35:58,837 --> 00:36:00,327 چطوري ؟ 327 00:36:00,472 --> 00:36:02,133 خوبم 328 00:36:04,042 --> 00:36:08,274 آخيرين باري که اومدي اينجا من رفته بودم قدم بزنم 329 00:36:08,613 --> 00:36:11,343 کاش ميموندين 330 00:36:11,916 --> 00:36:15,682 پسرتون منو برد بيرون و اطرافو نشونم داد 331 00:36:15,987 --> 00:36:17,284 واقعا ؟ 332 00:36:17,789 --> 00:36:21,190 آفتاب بر فراز دريا غروب کرد صحنه بسيار زيبايي بود 333 00:36:21,793 --> 00:36:25,354 جدي ؟ نميدونستم شمارو برده به ساحل 334 00:36:27,565 --> 00:36:31,296 يه نقاشي ديگه براتون آوردم 335 00:36:31,803 --> 00:36:33,896 فقط براي شما 336 00:36:34,005 --> 00:36:38,374 من خيلي با هنر آبستره آشنايي ندارم 337 00:36:38,510 --> 00:36:42,241 نقاشي هاتون تو اتاق مطالعه پسرم آويزونه 338 00:36:44,482 --> 00:36:46,848 امروز خونست ؟ 339 00:36:46,985 --> 00:36:51,513 نه ، يه کلاس وِيژه در مورد ادبيات داره 340 00:36:51,856 --> 00:36:54,723 زنم رفته ديدن مراسم خيمه شب بازي 341 00:36:58,530 --> 00:37:00,623 چه خوب که تنهايين 342 00:37:13,177 --> 00:37:16,874 گاهي اوقات هم ميتونم واقع گرا باشم 343 00:37:17,181 --> 00:37:19,342 مزرعه چاي 344 00:37:25,390 --> 00:37:28,223 شبيه به يه رودخانه خروشان ميده 345 00:37:28,960 --> 00:37:32,259 پر از جواني و انرژي 346 00:37:33,932 --> 00:37:36,264 . . . اولش فکر کردم 347 00:37:36,367 --> 00:37:40,167 نمادي از انفجار انرژي جواني ه 348 00:37:41,039 --> 00:37:44,440 ! حق با شماست منظور منم دقيقا همين بود 349 00:37:44,742 --> 00:37:47,302 ! خيلي شور و حال خوبي داره 350 00:37:48,846 --> 00:37:52,907 مزرعه چاي واقعي خيلي دلگيرتره 351 00:37:56,020 --> 00:38:01,959 . . . من ميخواستم شاد و پر احساس باشم نه دلگير 352 00:38:13,571 --> 00:38:15,266 . . . بعد از خانم اونو 353 00:38:15,406 --> 00:38:19,740 حتما با افراد زيادي رابطه داشتين 354 00:38:21,379 --> 00:38:23,574 ميفهمم 355 00:38:24,616 --> 00:38:26,277 راست ميگي 356 00:38:26,851 --> 00:38:29,012 . . . اما به اندازه رابطه اي که با 357 00:38:29,520 --> 00:38:33,047 اوتوکو داشتم تراژيک نبود 358 00:38:33,758 --> 00:38:36,955 چرا در مورد اونا نمينويسين ؟ 359 00:38:37,462 --> 00:38:43,094 نميخوان اينکارو بکنم 360 00:38:43,701 --> 00:38:47,034 منم ديگه خيلي براي نااميد کردنشون پير شدم 361 00:38:48,272 --> 00:38:51,070 به عنوان يه نويسنده شايد بهتر باشه اينکارو بکنم 362 00:38:52,510 --> 00:38:57,777 وقتي داشتم در مورد اوتوکو مينوشتم ، همه چيزو فراموش کردم ، الان نميتونم 363 00:38:57,882 --> 00:39:01,818 ميتوني در مورد من هر جوري دلت ميخواد بنويسي 364 00:39:05,757 --> 00:39:08,590 من نويسندم ، نقاش که نيستم 365 00:39:08,726 --> 00:39:11,854 زمان بيشتري ميبره فقط ژست لختي گرفتن که نيست 366 00:39:12,530 --> 00:39:17,058 بايد خودتو فدا کني هيچ بها و پاداشي هم در کار نيست 367 00:39:17,635 --> 00:39:21,935 من خيلي دوست دارم . . . خودمو فداي يه چيزي بکنم 368 00:39:23,141 --> 00:39:25,507 يا يه کسي 369 00:39:26,544 --> 00:39:28,569 تمام هدف زندگي من همينه 370 00:39:29,147 --> 00:39:32,139 خيلي خواستار فداکاري هستي 371 00:39:32,517 --> 00:39:34,917 همين براي از بين بردن يه آدم کافيه 372 00:39:35,019 --> 00:39:37,954 نه اشتباه ميکني 373 00:39:38,856 --> 00:39:41,586 . . . فداکاري همون عشقِ يک جور نيايشِ 374 00:39:41,926 --> 00:39:46,260 ميخواي خودتو فداي کي کني ؟ 375 00:39:46,698 --> 00:39:49,963 اوتوکو ؟ 376 00:39:50,635 --> 00:39:53,126 شايد 377 00:39:54,172 --> 00:40:00,509 اما يه زن نميتونه براي هميشه خودشو فداي يه زن ديگه بکنه 378 00:40:00,878 --> 00:40:02,846 کار درستي نيست 379 00:40:05,349 --> 00:40:06,782 نميدونستم 380 00:40:10,588 --> 00:40:13,580 در نهايت باعث از بين رفتن هر دوي ما ميشه 381 00:40:20,164 --> 00:40:23,964 نميخوام حتي براي چند روز هم مردد بشم 382 00:40:24,502 --> 00:40:29,303 من چيزي ميخوام که خودمو فراموش کنم 383 00:41:00,238 --> 00:41:03,207 تا بارون نگرفته بيا بريم 384 00:41:03,341 --> 00:41:05,741 ! خواهش ميکنم خيلي داره خوش ميگذره 385 00:41:18,890 --> 00:41:23,418 هر زمان گروهي از دلفين ها . . . در حال حرکت به سوي ساحل ديده ميشن 386 00:41:23,694 --> 00:41:28,427 افراد لخت ميپرن تو آب و با دستاي خودشون اونارو ميگيرن 387 00:41:30,568 --> 00:41:33,765 دلفين ها نميتونن در برابر قلقلک مقاومت کنن 388 00:41:34,305 --> 00:41:37,399 تو ميتوني ؟ ! خدا مرگت بده 389 00:41:37,508 --> 00:41:40,204 من گاز ميگيرم و چنگ ميزنم 390 00:41:40,545 --> 00:41:43,275 بايد خودمو به دلفين ها ميچسبوندم 391 00:41:44,582 --> 00:41:48,143 حالا که بارون به چنين برف سنگيني تبديل شد 392 00:41:56,227 --> 00:41:59,424 شب رو بايد اينجا سپري کنيم 393 00:41:59,797 --> 00:42:02,493 امکان رفت و آمد نيست 394 00:42:04,869 --> 00:42:08,100 کيمونوت خيس شده برو يه دوش آب گرم بگير 395 00:42:08,706 --> 00:42:11,766 بزار ببينم دلفين هستي يا نه 396 00:42:13,110 --> 00:42:17,444 واقعا بايد از اين حرفت دلخور بشم من که دلفين نيستم 397 00:42:17,982 --> 00:42:21,008 براي چي اينطوري منو تحقير ميکني ؟ 398 00:42:23,855 --> 00:42:25,755 دريا خيلي تاريکِ 399 00:42:26,190 --> 00:42:28,784 منظوري نداشتم ببخشيد 400 00:42:29,126 --> 00:42:33,392 حداقل ميتونستي بهم بگي بزار نگاهت کنم 401 00:42:33,798 --> 00:42:36,892 چرا محکم منو در آغوش نميگيري ؟ 402 00:42:37,301 --> 00:42:39,428 اجازه ميدي ؟ 403 00:42:40,538 --> 00:42:42,597 نميدونم 404 00:42:43,407 --> 00:42:45,466 اما من دلفين نيستم 405 00:42:45,843 --> 00:42:48,243 انتظار احترام از جانب شما دارم 406 00:42:50,147 --> 00:42:53,241 ميدوني يعني چي ؟ 407 00:42:54,819 --> 00:42:56,582 احترام ؟ 408 00:43:16,407 --> 00:43:19,467 يه حموم گرم و نرم برات آماده کردم 409 00:43:19,944 --> 00:43:21,809 وان تقريبا پر شده 410 00:43:24,348 --> 00:43:27,044 دانه هاي بزرگ برف سريع تر آب ميشن 411 00:43:28,386 --> 00:43:31,947 هيچي نميبينم همه چي مبهمِ 412 00:43:32,390 --> 00:43:34,153 ناراحتي ؟ 413 00:43:35,393 --> 00:43:37,554 دريا خيلي زشتِ 414 00:43:38,229 --> 00:43:40,561 سرما ميخوريا 415 00:43:40,898 --> 00:43:44,026 چرا نميري دوش بگيري ؟ 416 00:44:13,164 --> 00:44:19,399 اين پماد خيلي بوي گندي داره 417 00:44:19,704 --> 00:44:22,434 اين عطر چطوره ؟ 418 00:44:23,074 --> 00:44:25,008 بايد بزنم به موهام ؟ 419 00:44:25,109 --> 00:44:27,543 نميخواي ؟ 420 00:44:28,646 --> 00:44:32,082 آرايش نکن آقاي اوکي 421 00:44:32,650 --> 00:44:35,949 ميخوام همينطوري که هستي ببينمت 422 00:44:36,253 --> 00:44:39,689 . . . دندون هاي زيباتو ابروهات رو 423 00:45:00,745 --> 00:45:03,373 نه از پيشم نرو 424 00:45:03,981 --> 00:45:06,779 من که غواص نيستم 425 00:45:07,084 --> 00:45:10,417 نفس کم ميارم منو خفه کن 426 00:45:11,355 --> 00:45:14,222 قبل از تو ميميرم 427 00:45:51,962 --> 00:45:55,420 سينه سمت چپ نه 428 00:45:56,967 --> 00:45:58,400 چرا ؟ 429 00:45:58,502 --> 00:46:00,197 براي تو نيست 430 00:46:00,337 --> 00:46:01,861 براي من نيست ؟ 431 00:46:02,373 --> 00:46:05,467 نميخوام بهش دست بزني 432 00:46:06,310 --> 00:46:10,508 فقط براي کسي ه که برات خاص و ويژست ؟ 433 00:46:10,648 --> 00:46:12,013 کيه ؟ 434 00:46:12,349 --> 00:46:15,443 کسي نيست 435 00:46:26,797 --> 00:46:31,166 ! اوتوکوي من 436 00:46:35,139 --> 00:46:37,300 اوتوکوي من ؟ 437 00:47:18,883 --> 00:47:23,411 از نقاشي اي که از مزرعه چاي کشيدي خيلي خوشم اومد 438 00:47:24,021 --> 00:47:27,218 داديش به اوکي ، نه ؟ 439 00:47:28,359 --> 00:47:35,822 مطمئنم تا الان خانم اوکي جر واجرش کرده 440 00:47:38,235 --> 00:47:41,432 يه شبو تو هتل باهاش سپري کردم 441 00:47:41,572 --> 00:47:46,236 چرا ؟ نميفهمم 442 00:47:48,445 --> 00:47:51,005 ميخوام خونه زندگيش رو از هم بپاشونم 443 00:47:51,115 --> 00:47:56,212 از اينکه هنوز دوستش داري متنفرم ازش 444 00:47:59,023 --> 00:48:03,221 من نتونستم بخوابم 445 00:48:03,994 --> 00:48:08,624 اما کنار من که خوابيده بود صداي خروپفش رو ميشنيدم 446 00:48:09,400 --> 00:48:11,868 پيرمرد احمقي ه 447 00:48:14,338 --> 00:48:18,638 راحت ميتونستم دست بندازم خفش کنم 448 00:48:19,076 --> 00:48:20,873 هيجان انگيزه ، نه ؟ 449 00:48:21,011 --> 00:48:25,778 نميخوام ديگه بري ديدنش 450 00:48:27,117 --> 00:48:29,608 هيچ فايده اي نداره 451 00:48:30,921 --> 00:48:37,053 تا حالا آرزو نکردي که ايکاش مُرده بود ؟ 452 00:48:39,730 --> 00:48:41,493 . . . نه 453 00:48:41,599 --> 00:48:44,159 به خاطر بچه اي که از دست دادم نه 454 00:48:47,004 --> 00:48:49,234 نميفهمم 455 00:48:49,373 --> 00:48:52,865 راحت ميتونستم ازش بچه دار شم 456 00:48:53,244 --> 00:48:57,044 بعدش نابودش کنم 457 00:49:03,120 --> 00:49:06,612 چي شده ؟ خيلي رنگت پريده 458 00:49:06,924 --> 00:49:09,290 داري آزارم ميدي 459 00:49:09,994 --> 00:49:13,828 تو تمام کس و کار من تو اين دنيا هستي 460 00:49:14,131 --> 00:49:15,621 ! همه چيزمي 461 00:49:15,766 --> 00:49:20,032 . . . ميخواي براي باقي زندگيت 462 00:49:20,771 --> 00:49:23,171 با ناراحتي زندگي کني ؟ 463 00:49:25,909 --> 00:49:29,777 چرا که نه ؟ ميتونم از ناراحتي هم لذت ببرم 464 00:49:30,147 --> 00:49:32,138 از مردا متنفرم 465 00:49:32,616 --> 00:49:36,279 کاش تو هم نظرتو ميگفتي 466 00:49:41,859 --> 00:49:45,590 بزار يه نگاهي به دفتر طراحي هات بکنم 467 00:49:54,338 --> 00:49:57,102 اون چيه ؟ اين چه سئوالي ه ؟ 468 00:49:57,207 --> 00:50:02,509 معبد ماسِ ، همينطوري ديدمش 469 00:50:03,380 --> 00:50:05,211 که اينطور 470 00:50:06,750 --> 00:50:11,551 تو با اوکي رابطه داشتي 471 00:50:11,855 --> 00:50:13,948 رابطه ؟ 472 00:50:14,325 --> 00:50:16,486 براي چي چنين فکري ميکني ؟ 473 00:50:16,627 --> 00:50:18,754 . . . طرز نقاشي کشيدنت 474 00:50:19,997 --> 00:50:23,194 جدي تو چيزي ميدوني ؟ 475 00:50:23,567 --> 00:50:27,059 اون حتي نتونست يه بوس طولاني از لبم بگيره 476 00:50:27,938 --> 00:50:30,498 همه مردا اينجوري ان ؟ 477 00:50:32,076 --> 00:50:34,977 من کس ديگه اي رو نميشناسم 478 00:50:41,018 --> 00:50:44,146 بريم دلفين بازي کنيم 479 00:50:44,254 --> 00:50:46,381 دلفين بازي ؟ 480 00:51:03,807 --> 00:51:05,468 دلفين ؟ 481 00:51:34,138 --> 00:51:37,505 ميخواي لباستو عوض کني ؟ 482 00:51:38,542 --> 00:51:41,636 چيکار داري ميکني اونجا ؟ 483 00:52:14,211 --> 00:52:18,307 . . . از اوکي بچه دار ميشم 484 00:52:18,749 --> 00:52:20,808 و تقديمش ميکنم به تو 485 00:52:38,268 --> 00:52:42,671 ! چه عالي 486 00:52:44,241 --> 00:52:50,373 بازم بزن 487 00:52:51,748 --> 00:52:54,182 تو يه هيولايي 488 00:52:55,385 --> 00:52:59,981 چرا ؟ نگفتم که بچه براي منه 489 00:53:00,357 --> 00:53:03,884 قراره مال تو بشه 490 00:53:11,702 --> 00:53:16,799 . . . مهم نيست چقدر دوستش داري 491 00:53:17,374 --> 00:53:20,434 نميتوني ازش بچه دار شي 492 00:53:20,811 --> 00:53:23,939 بدون هيچ دلبستگي اي ميتونم اينکارو بکنم 493 00:53:24,047 --> 00:53:26,140 کيکو 494 00:53:34,091 --> 00:53:38,255 حمام آمادست 495 00:53:43,867 --> 00:53:47,894 امروز خيلي جنب و جوش کردم 496 00:53:48,972 --> 00:53:51,338 بهتره برم يه حموم بکنم 497 00:53:51,742 --> 00:53:55,439 چيزي شده ؟ 498 00:53:58,348 --> 00:54:01,146 چيزي شده ؟ 499 00:54:28,545 --> 00:54:30,445 يالا 500 00:54:31,148 --> 00:54:34,015 خوب منو نگاه کن 501 00:54:34,952 --> 00:54:37,978 ميرين بيرون ؟ 502 00:54:38,655 --> 00:54:40,350 نه 503 00:54:47,731 --> 00:54:54,227 اينجا عاليه چرا به من ملحق نميشي ؟ 504 00:54:56,573 --> 00:54:58,541 کجايي ؟ 505 00:55:00,210 --> 00:55:03,111 چرا نمياي داخل ؟ 506 00:55:03,447 --> 00:55:06,610 نيازي نيست 507 00:55:08,118 --> 00:55:13,954 يه عذرخواهي بهت بدهکارم خواهش ميکنم منو ببخش 508 00:55:14,291 --> 00:55:16,851 تو هم منو ببخش 509 00:55:18,729 --> 00:55:22,426 اونجا چيکار ميکني ؟ 510 00:55:22,866 --> 00:55:24,891 دارم لباس ميپوشم 511 00:55:25,035 --> 00:55:27,128 ميري بيرون ؟ 512 00:55:27,237 --> 00:55:28,966 کجا ؟ 513 00:55:43,387 --> 00:55:45,082 ميري بيرون ؟ 514 00:55:49,226 --> 00:55:50,557 کجا ميري ؟ 515 00:55:51,762 --> 00:55:54,390 نميدونم 516 00:55:57,067 --> 00:55:59,297 بزار همراهت بيام 517 00:55:59,870 --> 00:56:01,428 اشکال نداره ؟ 518 00:56:01,672 --> 00:56:05,631 نه منتظرت ميمونم 519 00:56:05,742 --> 00:56:11,703 باشه فوري آماده ميشم 520 00:56:15,519 --> 00:56:18,977 بريم رستوراني که تو کياماچي هست ؟ 521 00:56:19,089 --> 00:56:22,490 زنگ بزن يه جا رزرو کن 522 00:56:23,226 --> 00:56:25,456 برات آب خنک ميارم 523 00:56:25,595 --> 00:56:28,063 دارم عرق ميکنم ؟ 524 00:56:29,566 --> 00:56:33,332 نگران نباش رو تو نميپاشم 525 00:57:01,565 --> 00:57:03,829 ! عاليه 526 00:57:08,438 --> 00:57:13,307 پوستت خيلي تميزه نياز نبود حموم بري 527 00:57:26,289 --> 00:57:31,056 حالت بهتره ؟ 528 00:57:31,661 --> 00:57:35,427 بستگي داره تو چه حسي در مورد من داشته باشي 529 00:57:37,667 --> 00:57:42,502 غم انگيزترين تجربه اي که تا حالا داشتي رو بهم بگو 530 00:57:43,206 --> 00:57:45,299 . . . بزار ببينم 531 00:57:45,742 --> 00:57:48,267 . . . خيلي ه 532 00:57:48,411 --> 00:57:51,642 شايد بعدا بهت گفتم 533 00:57:52,315 --> 00:57:55,807 البته غم و اندوه من خيلي دووم نمياره 534 00:57:57,487 --> 00:58:01,719 سريع از خودم دورش ميکنم 535 00:58:05,061 --> 00:58:08,326 خواهش ميکنم يه قولي بهم بده 536 00:58:09,833 --> 00:58:12,734 ديگه نري ديدنش 537 00:58:14,304 --> 00:58:16,329 منظورت اوکي ه ؟ 538 00:58:16,439 --> 00:58:17,770 يا پسرش ؟ 539 00:58:17,908 --> 00:58:19,375 هر دوشون 540 00:58:19,476 --> 00:58:22,968 ميخوام برم ديدنش اوکي تا انتقام تورو بگيرم 541 00:58:23,113 --> 00:58:25,445 من هيچ مشکلي با اون ندارم 542 00:58:26,983 --> 00:58:28,746 اجازه ميدي ؟ 543 00:58:28,852 --> 00:58:30,877 ميخواي اونو بکشي ؟ 544 00:58:34,758 --> 00:58:36,385 آره 545 00:58:36,726 --> 00:58:39,024 اينطوري حرف نزن 546 00:58:39,729 --> 00:58:44,166 چت شده ؟ داري منو ميترسوني 547 00:58:50,173 --> 00:58:52,505 تو بزدلي 548 00:58:54,144 --> 00:58:56,874 بزدل 549 00:59:08,658 --> 00:59:11,320 خبراي هيجان انگيزي برات دارم 550 00:59:11,461 --> 00:59:17,058 يه موش گنده دوئيد پشت بخاري 551 00:59:18,668 --> 00:59:22,263 يه موش فسقلي هم همراهش بود 552 00:59:24,207 --> 00:59:27,438 بايد ميديديشون 553 00:59:28,678 --> 00:59:30,737 يه نگاه به اين بچه موش بکن 554 00:59:30,881 --> 00:59:34,942 زل زده بمن چقدر دلفريبِ 555 00:59:36,219 --> 00:59:41,316 ! چه چشماي درخشان خوشگلي داره ميخواد سرمو شيره بماله 556 00:59:42,459 --> 00:59:46,759 . . . ببين ! سقف نشتي داره سقف بالاي آشپزخونه 557 00:59:47,397 --> 00:59:49,160 ميشنوي ؟ 558 00:59:49,499 --> 00:59:51,228 نه 559 00:59:52,903 --> 00:59:54,837 نشتي چي ؟ 560 00:59:54,971 --> 00:59:58,463 خيلي بده وضعيتش ؟ 561 00:59:59,409 --> 01:00:02,242 فردا ميرم يه نگاهي ميکنم 562 01:00:02,579 --> 01:00:04,706 نه تو ديگه پير شدي 563 01:00:04,848 --> 01:00:06,907 ميگم تاچيرو اينکارو بکنه 564 01:00:07,017 --> 01:00:08,814 من پير شدم نه ؟ 565 01:00:09,119 --> 01:00:12,816 خيلي وقت پيش به سن بازنشستگي رسيدي 566 01:00:12,956 --> 01:00:17,086 واقعا ؟ عاليه ! از حالا به بعد ديگه استراحت ميکنم 567 01:00:17,227 --> 01:00:19,286 هر جور راحتي 568 01:00:19,729 --> 01:00:22,493 مگه نويسنده ها هم سن بازنشستگي دارن ؟ 569 01:00:22,799 --> 01:00:25,097 تا زماني که بميريد نه 570 01:00:27,304 --> 01:00:28,794 آره حق با توئه 571 01:00:29,739 --> 01:00:31,172 ببخشيد 572 01:00:31,308 --> 01:00:34,766 منظورم اين بود که هنوز روزهاي زيادي پيش رو داري 573 01:00:35,245 --> 01:00:39,147 اين حرف وقتي از دهن همسرم بيرون بياد بار مسئوليت زيادي رو دوشم سنگيني ميکنه 574 01:00:39,616 --> 01:00:42,710 مگه من تا حالا سرت غر زدن ؟ 575 01:00:43,920 --> 01:00:45,911 ولي سر راهم وايميسادي 576 01:00:46,056 --> 01:00:47,182 چي ؟ 577 01:00:47,290 --> 01:00:49,986 تو همسر حسودي هستي 578 01:00:52,162 --> 01:00:54,892 زنا حسود به دنيا ميان 579 01:00:55,799 --> 01:01:01,897 . . . حسادت قرص تلخي ه که بايد خورده شه يه وقتايي مهلک ميشه 580 01:01:06,676 --> 01:01:08,667 سوخته 581 01:01:08,812 --> 01:01:11,007 ! چقدر من احمقم 582 01:01:11,381 --> 01:01:13,941 آشپز دست و پا چلفتي اي هستم 583 01:01:14,417 --> 01:01:19,252 واقعا معجزه شده که 20 سال کنار من زندگي کردي 584 01:01:19,789 --> 01:01:23,281 حتي نميدونم چطوري بايد يه سوپ درست و حسابي بپزم 585 01:01:24,327 --> 01:01:26,352 عصبي هستي 586 01:01:26,663 --> 01:01:28,392 نه 587 01:01:28,698 --> 01:01:32,566 دارم در مورد سوپ ميسو حرف ميزنم 588 01:01:33,636 --> 01:01:38,539 هر فرد ژاپني اي هر روز صبح ميخوره 589 01:01:38,675 --> 01:01:43,305 نميتونم خوب درست کنم براي همين شاکي شدي 590 01:01:43,580 --> 01:01:45,639 همش تقصير منه 591 01:01:46,916 --> 01:01:49,510 تاچيرو هنوز بيدار نشده ؟ بيدارش کن 592 01:01:49,652 --> 01:01:52,450 نميتونم 593 01:01:52,856 --> 01:01:55,791 گفت ميخواد از تعطيلات بهارش لذت ببره 594 01:01:55,925 --> 01:01:58,018 نميتونم مزاحمش بشم 595 01:01:58,628 --> 01:02:00,858 امروز ميخواد بره کيوتو 596 01:02:01,164 --> 01:02:04,429 امشب با هواپيما ميره 597 01:02:06,903 --> 01:02:08,803 چرا کيوتو ؟ 598 01:02:08,905 --> 01:02:10,896 چرا ازش نپرسيدي ؟ 599 01:02:11,307 --> 01:02:16,370 ميخواد بره سر قبر سانتاکا و خانوادش 600 01:02:17,480 --> 01:02:21,780 داره رساله اي در مورد خاطرات سانتاکا مينويسه 601 01:02:34,697 --> 01:02:36,426 دير پاشدي 602 01:02:39,269 --> 01:02:43,035 . . . رو تخت بيدار موندم از افکارم لذت ميبردم 603 01:02:46,242 --> 01:02:51,646 قبر پرنسس کازو رو کندن 604 01:02:52,549 --> 01:02:54,710 قبر پرنسس کازو ؟ 605 01:02:55,785 --> 01:02:59,118 تنها براي اهداف علمي دست به اين کار زدن 606 01:02:59,823 --> 01:03:02,849 ميدونين که روال اينطور کارا چطوري ه 607 01:03:03,193 --> 01:03:06,651 اما سال هاي سال زندگي کرد 608 01:03:06,996 --> 01:03:08,361 کِي مرد ؟ 609 01:03:08,465 --> 01:03:10,399 سال 1877 610 01:03:10,533 --> 01:03:15,630 کم تر از 100 سال پيش 611 01:03:18,308 --> 01:03:21,675 اما فقط استخون هاش باقي مونده 612 01:03:21,811 --> 01:03:24,279 بهتره اول بري دست و صورتتو بشوري 613 01:03:26,049 --> 01:03:34,047 مثل يه بچه معصوم همونجا خوابيده بود بسيار شاد و آروم 614 01:03:34,657 --> 01:03:37,217 . . . کنار استخون ها 615 01:03:38,428 --> 01:03:42,057 يه دسته از مو هم کنار استخون ها بود 616 01:03:42,632 --> 01:03:46,693 مويي که به نظر خيلي تازه و شاداب به نظر ميرسيد 617 01:03:46,836 --> 01:03:48,269 . . . تاچيرو 618 01:03:48,571 --> 01:03:49,936 بله 619 01:03:51,441 --> 01:03:53,136 بمونه براي بعد 620 01:04:29,345 --> 01:04:32,246 . . . بين دستانش 621 01:04:32,815 --> 01:04:37,013 يه صفحه شيشه اي کوچيک پيدا شد به اندازه يک کارت ويزيت 622 01:04:38,121 --> 01:04:42,558 تنها چيزي بود که همراه خودش داشت 623 01:04:44,727 --> 01:04:48,595 هدف حفاري کاملا تاريخي بوده 624 01:04:48,698 --> 01:04:51,599 جاي براي احساسات گرايي تو اين مسئله وجود نداره 625 01:04:52,135 --> 01:04:56,663 اما يکي در مورد اين صفحه شيشه اي کنجکاو ميشه 626 01:04:57,373 --> 01:04:59,432 اونو با خودش ميبره 627 01:04:59,576 --> 01:05:02,443 فکر ميکرده که يک صفحه عکاسي باشه 628 01:05:02,579 --> 01:05:05,810 صفحه عکاسي ( براي ظاهر کردن عکس در قديم ) ؟ يعني يه شيشه عکاسي همراهش بوده ؟ 629 01:05:05,949 --> 01:05:09,908 بله خيلي هم قديمي بوده 630 01:05:10,220 --> 01:05:15,089 اون روزا پرينت يا فيلم خشکي وجود نداشته 631 01:05:15,225 --> 01:05:18,661 آره يادمه ديدم 632 01:05:20,396 --> 01:05:27,564 به هر حال اونو با خودش ميبره به آزمايشگاه و روش آزمايش ميکنه 633 01:05:28,238 --> 01:05:31,503 يه تصوير مبهمي رو توش ميبينه تصوير يه مرد بوده 634 01:05:32,242 --> 01:05:34,301 يه عکس بوده 635 01:05:36,346 --> 01:05:42,148 ( مردي رو نشون ميداده ( تو عکس که براي مراسمي لباس تن ميکرده 636 01:05:42,485 --> 01:05:44,851 اون شوگان شوهرش بوده ؟ 637 01:05:44,954 --> 01:05:47,684 احتمالا 638 01:05:48,825 --> 01:05:52,727 پرنسس به خاطر نجابتش شناخته ميشده 639 01:05:52,862 --> 01:05:55,558 اما اون تصوير خيلي مبهم بوده 640 01:05:56,065 --> 01:06:00,764 تمام تلاششو ميکنه تا اون عکسو واضح تر کنه ، اما نميتونه 641 01:06:02,739 --> 01:06:07,574 صبح روز بعد دوباره زير نور آفتاب بهش نگاه ميکنه 642 01:06:08,378 --> 01:06:11,438 تصوير به کل نيست ميشه 643 01:06:13,249 --> 01:06:16,309 تبديل ميشه به يه صفحه شفاف 644 01:06:19,188 --> 01:06:24,649 چنين مسائلي رخ ميده مدت زيادي اونجا بوده 645 01:06:24,994 --> 01:06:26,586 درسته 646 01:06:27,463 --> 01:06:32,196 طبيعتا خيلي از اين موضوع ناراحت ميشه همه اين مطالب رو تو يه مقاله مينويسه 647 01:06:33,236 --> 01:06:38,264 ميگه که ممکنه اين عکس تصوير يه فرد ديگه باشه 648 01:06:39,776 --> 01:06:44,406 قبل از ازدواج با پرنس آريسوگاوا رابطه داشته 649 01:06:44,981 --> 01:06:52,080 ممکنه ميخواسته که با مردي که واقعا دوست داره دفن شه 650 01:06:53,823 --> 01:06:56,121 . . . قبر پرنسس کازو 651 01:06:56,259 --> 01:07:03,688 ممکنه آخرين خواستش اين بوده باشه 652 01:07:05,201 --> 01:07:08,693 که اينجوري سرنوشت پرنسس خيلي تراژيک تر ميشه 653 01:07:09,639 --> 01:07:11,573 نظرتون چيه ؟ 654 01:07:13,476 --> 01:07:15,569 هر کسي يه نظري ميتونه بده 655 01:07:15,678 --> 01:07:18,203 شايد حق با اون بوده باشه 656 01:07:18,948 --> 01:07:24,409 تصوير ناپديد شده پايان خيلي خوبي براي يه همچين تراژدي ايه 657 01:07:26,456 --> 01:07:28,583 ميتوني در موردش بنويسي 658 01:07:29,192 --> 01:07:32,355 فکر نميکنم براي من مناسب باشه 659 01:07:32,662 --> 01:07:38,623 اما متريال خيلي خوبي براي نوشتن يه داستان کوتاه فوق العاده داره 660 01:07:38,768 --> 01:07:42,670 شايد نوشته هاي همون مردي که گفتي کفايت بکنه 661 01:07:46,642 --> 01:07:50,043 به هر حال داستان شگفت انگيزي ه 662 01:07:50,179 --> 01:07:52,545 کتابشو تو اتاقم دارم 663 01:07:53,716 --> 01:07:55,684 ميخواي بخونيش ؟ 664 01:07:57,387 --> 01:08:00,049 بقاياي پرنسس چي شده ؟ 665 01:08:00,456 --> 01:08:02,822 باهاش چيکار کردن ؟ 666 01:08:03,459 --> 01:08:07,361 اميدوارم صحيح و سالم به قبرش برگردونده بشه 667 01:08:07,730 --> 01:08:11,029 حرفي در اين مورد نزده 668 01:08:11,367 --> 01:08:13,232 احتمالا همين اتفاق افتاده 669 01:08:14,370 --> 01:08:19,171 اما نه با تصوير اون مردي که خيلي بهش علاقه مند بوده 670 01:08:19,509 --> 01:08:21,773 دلم براي پرنسس ميسوزه 671 01:08:21,911 --> 01:08:24,345 فکرشم نميکردم 672 01:08:24,947 --> 01:08:28,713 اگه قرار بود تو در اين مورد بنويسي بهش اشاره ميکردي ؟ 673 01:08:29,619 --> 01:08:31,587 نه خيلي احساسات گراست 674 01:08:52,542 --> 01:08:54,874 هنوزم کار داري 675 01:08:55,478 --> 01:09:00,211 ميرم يه قدمي بزنم تا حرفايي که بهم زد رو فراموش کنم 676 01:09:00,616 --> 01:09:05,076 بعدش بيا ترتيب اين نشتي سقف هم بده 677 01:09:05,988 --> 01:09:08,957 يه لحظه پيش داشتي براي پرنسس دلسوزي ميکردي 678 01:09:09,058 --> 01:09:11,549 حالا ميخواي سقف رو تعمير کنم 679 01:09:14,630 --> 01:09:17,428 پسرمون قراره بره کيوتو 680 01:09:17,567 --> 01:09:20,195 فکر ميکني درسته اجازه بديم بره ؟ 681 01:09:20,336 --> 01:09:24,204 چرا اجازه نديم ؟ 682 01:09:25,441 --> 01:09:29,104 با نظرت موافق نيستم 683 01:09:29,212 --> 01:09:33,615 مطمئنم که هستي . . . وقتي داشت در مورد پرنسس حرف ميزد 684 01:09:33,716 --> 01:09:36,879 داشتم به رفتنش به کيوتو فکر ميکردم 685 01:09:37,220 --> 01:09:42,214 قراره بره سر قبر يه فرد اشرافي که هزاران سالِ مُرده 686 01:09:42,859 --> 01:09:47,455 نه ميخواد بره کيوتو ديدن اون دختره 687 01:09:48,598 --> 01:09:51,396 يه قصدي داره 688 01:09:52,802 --> 01:09:55,532 متوجه نيستي ؟ 689 01:09:56,405 --> 01:09:59,101 دلم شور ميزنه 690 01:10:00,309 --> 01:10:04,541 اوايل بهاره ديشب تندباد اومد 691 01:10:05,181 --> 01:10:07,479 قراره با هواپيما بره 692 01:10:07,583 --> 01:10:10,211 . . . اگه رعد و برق 693 01:10:10,653 --> 01:10:14,020 به هواپيماش برخورد کنه چي ؟ 694 01:10:16,559 --> 01:10:18,754 مزخرف نگو ديگه 695 01:10:19,362 --> 01:10:22,763 تا حالا چنين اتفاقي رخ نداده 696 01:10:48,391 --> 01:10:50,416 نه خواهش ميکنم نه 697 01:10:50,526 --> 01:10:52,653 سينه سمت چپ نه 698 01:10:58,167 --> 01:11:00,067 براي تو نيست 699 01:11:00,536 --> 01:11:02,731 نميخوام بهش دست بزني 700 01:11:02,838 --> 01:11:06,467 ! اوتوکوي من 701 01:11:47,783 --> 01:11:53,688 داشتم ميديدمت از رمپ مياي پايين 702 01:11:54,457 --> 01:11:56,448 طبقه هفتم بودي 703 01:11:56,759 --> 01:12:00,661 واقعا ؟ 704 01:12:01,030 --> 01:12:02,861 آره 705 01:12:04,033 --> 01:12:06,797 خيلي هواي گام برداشتنت رو داشتي 706 01:12:07,403 --> 01:12:09,963 اصلا به خودت زحمت ندادي دنبال من بگردي 707 01:12:10,272 --> 01:12:14,003 کاش نميومدم استقبالت 708 01:12:14,477 --> 01:12:16,638 از خودم خجالت کشيدم 709 01:12:16,746 --> 01:12:19,180 من که اصلا منتظر تو نبودم 710 01:12:19,548 --> 01:12:20,810 چرا ؟ 711 01:12:20,916 --> 01:12:23,646 تو شماره پرواز رو بهم گفتي 712 01:12:24,487 --> 01:12:29,117 آره چون بايد جرات اينو که ببينمت رو پيدا ميکردم 713 01:12:30,626 --> 01:12:32,992 جرات ديدن من ؟ 714 01:12:33,829 --> 01:12:41,065 اين حرفو براي تحقير من زدي يا از سر چاپلوسي بود ؟ 715 01:12:44,140 --> 01:12:47,337 خيلي خب ولش کن 716 01:12:49,612 --> 01:12:53,673 همين که داشتم نگاهت ميکردم . . . از هواپيما پياده ميشي 717 01:12:54,784 --> 01:12:59,380 به نظرم اومد خيلي دلت گرفته و ناراحتي 718 01:13:00,056 --> 01:13:02,149 دلم برات سوخت 719 01:13:02,892 --> 01:13:07,795 تو اصلا فکرشو نميکردي من قراره بيام ديدنت 720 01:13:08,998 --> 01:13:11,990 بايد ميگشتي دنبال من 721 01:13:13,102 --> 01:13:15,002 من خيلي خودخواهم 722 01:13:16,105 --> 01:13:22,066 بايد چيکار برات بکنم که بفهمي منم هستم ؟ 723 01:13:22,812 --> 01:13:26,248 همش تو فکرت بودم 724 01:13:26,649 --> 01:13:30,745 واقعا ؟ واقعا کنارت نشستم ؟ 725 01:13:31,053 --> 01:13:33,544 هنوزم باورم نميشه 726 01:13:33,656 --> 01:13:36,819 ميخوام مطمئن بشم واقعا خودتي 727 01:13:38,194 --> 01:13:40,219 با من حرف بزن 728 01:14:19,969 --> 01:14:22,130 فردا برنامت چيه ؟ 729 01:14:22,471 --> 01:14:27,204 اول بايد . . . برم معبد نيسون اين 730 01:14:27,710 --> 01:14:30,804 يه سري به قبر سانتاکا بزنم 731 01:14:31,213 --> 01:14:33,044 قبر ؟ 732 01:14:34,917 --> 01:14:37,442 ميشه منم همراهت بيام ؟ 733 01:14:38,487 --> 01:14:44,187 ترجيح ميدم برم درياچه بيوا . . . قايق سواري 734 01:14:45,728 --> 01:14:47,787 اگرچه فردا امکانش نيست 735 01:14:47,930 --> 01:14:52,833 اول بهار ؟ 736 01:14:53,502 --> 01:14:56,164 من تا حالا سوار قايق موتوري نشدم 737 01:14:56,505 --> 01:14:58,769 بسپر به من 738 01:15:00,876 --> 01:15:03,208 شنا بلدي کيکو ؟ 739 01:15:03,646 --> 01:15:06,274 . . . اگه قايق چپه شد 740 01:15:07,516 --> 01:15:09,814 بايد منو نجات بدي 741 01:15:10,486 --> 01:15:12,215 نجات ميدي ديگه نه ؟ 742 01:15:12,354 --> 01:15:14,982 به هر حال من خودمو ميچسبونم به تو 743 01:15:16,125 --> 01:15:20,289 نبايد اينکارو بکني اينطوري هر دومون غرق ميشيم 744 01:15:20,429 --> 01:15:22,454 پس چيکار کنم ؟ 745 01:15:23,866 --> 01:15:29,532 . . . من پشتت ميشينم بقلت ميکنم 746 01:15:35,211 --> 01:15:37,805 ! خيلي دوست دارم 747 01:15:39,715 --> 01:15:42,206 البته مطمئن نيستم بتونم نجاتت بدم 748 01:15:42,785 --> 01:15:44,912 اگه نتونستي چي ميشه ؟ 749 01:15:45,187 --> 01:15:50,625 ولش کن من که اصلا نميخوام براي قايق سواري برم 750 01:15:50,893 --> 01:15:53,623 اما کاملا امنِ 751 01:15:54,263 --> 01:15:57,027 خيلي اشتياق داشتم براش 752 01:16:06,041 --> 01:16:08,271 ميشه بازم بهش فکر کني ؟ 753 01:16:53,355 --> 01:16:55,823 ميتوني کمکم کني ؟ 754 01:16:58,694 --> 01:17:00,958 ميري بيرون ؟ 755 01:17:02,731 --> 01:17:05,029 قرار داري ؟ 756 01:17:05,167 --> 01:17:08,000 آره با تاچيرو 757 01:17:10,773 --> 01:17:13,765 پسر اوکي يادته که ؟ 758 01:17:14,376 --> 01:17:17,402 ميخوام مناظرو نشونش بدم 759 01:17:17,880 --> 01:17:20,849 شايد اينم يه راه ديگه باشه 760 01:17:21,350 --> 01:17:26,879 ميريم معبد نيسون اين تا سر به چند تا از قبرايي که رو تپه هست بزنيم 761 01:17:30,426 --> 01:17:32,860 اينجا چقدر بهم ريختست يه تميزکاري بکن 762 01:17:40,836 --> 01:17:42,997 ! کيکو ! بيا اينجا 763 01:17:53,582 --> 01:17:55,948 منتظر صبحونه بمون 764 01:17:56,518 --> 01:17:58,713 ديشب شامو ديروقت خوردم 765 01:17:58,854 --> 01:18:00,344 ديشب ؟ 766 01:18:02,992 --> 01:18:05,426 ميخواي چيکار کني ؟ 767 01:18:05,828 --> 01:18:07,591 نميدونم 768 01:18:07,997 --> 01:18:11,660 تو خودت ترتيب اين قرارو دادي چرا ؟ 769 01:18:15,070 --> 01:18:17,538 نميخوام بري ديدنش 770 01:18:17,973 --> 01:18:19,964 خواهش ميکنم 771 01:18:20,275 --> 01:18:23,244 اين مسئله ربطي به تو نداره 772 01:18:23,379 --> 01:18:25,347 چرا 773 01:18:26,015 --> 01:18:29,143 تو اصلا اونو نميشناسي 774 01:18:29,451 --> 01:18:32,545 تو يه شبو با اوکي تو هتل سپري کردي 775 01:18:32,654 --> 01:18:35,054 حالا داري با پسرش قرار ميزاري 776 01:18:36,158 --> 01:18:39,821 درسته تو عاشق اوکي بودي 777 01:18:40,262 --> 01:18:43,595 اما پسرش ديگه ربطي به تو نداره 778 01:18:44,466 --> 01:18:46,832 پسر تو که نيست 779 01:18:50,939 --> 01:18:55,171 اما با نشون دادن مناظر به اندازه کافي داري بهش لطف ميکني 780 01:18:55,577 --> 01:18:57,374 ما فقط با هم دوستيم همين 781 01:18:57,513 --> 01:19:01,347 ميشه بپرسم چه دوستايي ؟ 782 01:19:04,486 --> 01:19:06,886 ! تو يه هيولايي 783 01:19:07,022 --> 01:19:09,786 اون يه مَرده من از مَردا متنفرم 784 01:19:09,925 --> 01:19:12,758 نرو ، خواهش ميکنم نرو ديدنش 785 01:19:12,895 --> 01:19:15,022 . . . اگه ميخواي بري ديدنش 786 01:19:15,164 --> 01:19:17,860 ! ديگه حق نداري برگردي اينجا 787 01:19:21,470 --> 01:19:24,667 ميخواي باهاش چيکار کني ؟ 788 01:19:27,376 --> 01:19:30,311 بايد برم مجبورم 789 01:19:30,612 --> 01:19:32,375 . . . نه 790 01:19:43,692 --> 01:19:46,183 جز ما کس ديگه اي اينجا نيست 791 01:19:46,295 --> 01:19:49,696 اينجا مکان مشهوري ه اما خيلي محبوب نيست 792 01:19:50,032 --> 01:19:52,000 نميدونم چرا 793 01:19:55,871 --> 01:19:58,339 اين درختي که سمت چپ هست رو نگاه کن 794 01:19:59,174 --> 01:20:03,042 درخت ايلکسِ تقريبا هزار سال قدمت داره 795 01:20:17,626 --> 01:20:19,856 ميتوني از اين پله ها بالا بري ؟ 796 01:20:19,995 --> 01:20:21,895 . . . فکر نکنم 797 01:20:22,798 --> 01:20:26,131 کمکم کن منو بزار رو دوشت 798 01:20:28,036 --> 01:20:29,901 عجله اي نيست 799 01:20:31,573 --> 01:20:33,438 قبر اون بالاست ؟ 800 01:20:33,542 --> 01:20:38,138 آره بالاي اين پله هاي سنگي 801 01:20:38,547 --> 01:20:41,880 اين همه را اومدي . . . ديدن اين قبر 802 01:20:42,217 --> 01:20:44,481 نه ديدن من 803 01:20:44,786 --> 01:20:47,914 خوشايند نيست اما حقيقتِ 804 01:20:48,957 --> 01:20:51,949 بهتره همينجا منتظر من بموني 805 01:20:52,461 --> 01:20:57,228 ميتونم بيام بالا راحتِ 806 01:20:57,633 --> 01:21:01,125 حتي اگه تا خود آسمون هم ادامه داشته باشه ميام 807 01:21:15,484 --> 01:21:19,045 اينا قبور خانواده سانجوئه 808 01:21:19,388 --> 01:21:21,913 قبر سانتاکا اوني ه که اون سمتِ 809 01:21:22,524 --> 01:21:25,789 وزير داخلي دربار 810 01:21:26,094 --> 01:21:30,929 براي يه اشراف زاده قبر کوچيکي به حساب مياد 811 01:21:31,233 --> 01:21:36,865 آره ، خيلي سادست براي همينم دوستش دارم 812 01:21:41,977 --> 01:21:44,172 خيلي بي تکلفِ 813 01:21:45,280 --> 01:21:47,908 به زندگيش علاقه دارم 814 01:21:48,917 --> 01:21:54,787 جزو اولين افراد ژاپني بوده که هنر رو پذيرفته 815 01:21:54,923 --> 01:21:57,050 واقعا شگفت انگيزه 816 01:21:57,559 --> 01:21:59,925 سالها داري در اين مورد مطالعه ميکني ؟ 817 01:22:00,462 --> 01:22:04,228 . . . خب سه سال يا شايد چهار سالي بشه 818 01:22:05,100 --> 01:22:08,695 اين قبر منبع الهامتِ ؟ 819 01:22:11,206 --> 01:22:13,766 الهام ؟ 820 01:22:18,747 --> 01:22:22,114 اين قبر خيلي برات اهميت داره 821 01:22:23,185 --> 01:22:25,915 واسه همين . . . براي منم اهميت پيدا ميکنه 822 01:22:26,054 --> 01:22:28,818 با خاطرات پر عشق و محبت 823 01:22:32,294 --> 01:22:35,889 تو هميشه به اين مکان علاقه داشتي 824 01:22:36,698 --> 01:22:38,563 اين ديگه يه قبر نيست 825 01:22:38,934 --> 01:22:43,530 شايد بعد از اين همه سال نياز به مفهوم جديدي داشته باشه 826 01:22:43,672 --> 01:22:46,266 صداتو نميشنوم 827 01:22:46,608 --> 01:22:50,374 گفتم حق با توئه اين ديگه يه قبر نيست 828 01:22:50,479 --> 01:22:52,504 چي گفتي ؟ 829 01:22:53,048 --> 01:22:55,516 با اينحال ، تو خيلي بهم نزديکي 830 01:22:56,551 --> 01:22:58,883 . . . نفست قلقلک ميده 831 01:23:00,188 --> 01:23:05,285 تو گوش من نفس ميکشي 832 01:23:05,727 --> 01:23:08,696 اصلا خوشم نمياد 833 01:23:09,131 --> 01:23:10,689 واقعا ؟ 834 01:23:11,767 --> 01:23:14,600 گوشام خيلي حساسِ 835 01:23:18,073 --> 01:23:20,633 مثل يه گُل شگفت انگيزه 836 01:23:24,046 --> 01:23:26,708 چيزي ميشنوي ؟ 837 01:23:28,617 --> 01:23:30,312 چي ؟ 838 01:23:30,819 --> 01:23:35,916 چي ؟ يه زنبوري که ميخواد رو يه گل استراحت کنه ؟ 839 01:23:37,225 --> 01:23:39,750 شايد پروانه باشه 840 01:23:40,362 --> 01:23:42,728 به آرومي بهش دست ميزنم 841 01:23:43,965 --> 01:23:46,729 از لمس کردن گوشاي زنا خوشت مياد ؟ 842 01:23:49,838 --> 01:23:51,635 آره ؟ 843 01:23:53,542 --> 01:23:57,137 نه اما تا حالا چنين گوش زيبايي نديده بودم 844 01:23:59,681 --> 01:24:02,013 سکوت حکم فرما شده 845 01:24:04,553 --> 01:24:08,353 هيچ بادي نمياد پر از نور آفتاب شده 846 01:24:09,024 --> 01:24:13,620 . . . اول صبح 847 01:24:14,329 --> 01:24:17,958 کنار قبر منو بقل کردي 848 01:24:18,066 --> 01:24:20,557 يادش هميشه تو ذهنم ميمونه 849 01:24:22,304 --> 01:24:25,762 حالا يه چيزي داريم که اينجارو به ذهنمون بسپاريم 850 01:24:26,108 --> 01:24:29,805 به زودي همه اينارو فراموش ميکني 851 01:24:32,848 --> 01:24:38,309 ميدونم ميخواي اين اتفاق بيفته 852 01:24:38,620 --> 01:24:40,554 دردناکِ 853 01:24:44,726 --> 01:24:47,217 چطور ميتونم فراموش کنم ؟ 854 01:24:48,263 --> 01:24:50,697 نميخوام آزار ببينم 855 01:24:55,871 --> 01:24:58,635 نه ! لب نه 856 01:25:04,312 --> 01:25:06,371 داري آزارم ميدي 857 01:25:06,515 --> 01:25:08,813 داري به چشمم فشار مياري 858 01:25:09,117 --> 01:25:10,709 کدوم چشم ؟ 859 01:25:11,019 --> 01:25:12,418 راستي 860 01:25:13,822 --> 01:25:15,517 هنوزم درد داره ؟ 861 01:25:15,657 --> 01:25:19,093 آره مطمئنم پر از اشکِ 862 01:25:26,401 --> 01:25:29,893 ميتونم چشماتو ببوسم نه لب هاتو 863 01:25:30,505 --> 01:25:35,067 واقعا ازت دلخورم خيلي پستي 864 01:25:39,181 --> 01:25:40,546 چقدر پُره 865 01:25:40,649 --> 01:25:42,844 بايد برم لباسمو عوض کنم 866 01:25:42,951 --> 01:25:44,851 عوض کني ؟ 867 01:25:45,420 --> 01:25:48,355 مگه قرار نيست بريم درياچه بيوا ؟ 868 01:25:52,093 --> 01:25:55,062 چشمام هنوزم تار ميبينه 869 01:25:56,164 --> 01:25:58,860 بايد دستمو بگيري 870 01:26:00,735 --> 01:26:04,193 يه جاي ديگه هم هست بايد بريم اون بالاست 871 01:26:04,306 --> 01:26:07,298 بازم بريم بالا ؟ 872 01:26:07,843 --> 01:26:13,475 باشه اصلا چرا نمياي بريم نوک قله ؟ 873 01:26:13,715 --> 01:26:17,082 برام مهم نيست پابرهنه برم يا نه 874 01:26:26,361 --> 01:26:29,125 رحم داشته باش کيمونو تنمه 875 01:26:35,437 --> 01:26:37,132 . . . بزار ببينم 876 01:26:37,706 --> 01:26:39,731 برام مهم نيست 877 01:27:24,219 --> 01:27:26,881 نه راستي نه 878 01:27:30,392 --> 01:27:33,953 اگه بهش دست بزني شاکي ميشم 879 01:27:36,965 --> 01:27:38,694 چرا ؟ 880 01:27:40,435 --> 01:27:42,665 نميدونم 881 01:27:44,539 --> 01:27:47,770 شايد به خاطر اينه که به قلبم نزديکِ 882 01:27:52,113 --> 01:27:57,574 هر دختري ويژگي هاي خودشو داره 883 01:28:00,255 --> 01:28:03,884 اما همشون تبديل به زناي معمولي ميشن 884 01:28:05,060 --> 01:28:07,893 غم انگيزه نه ؟ 885 01:28:32,120 --> 01:28:34,054 نه اون فنجون نه 886 01:28:40,595 --> 01:28:42,893 ميخوام تو بخوري 887 01:29:07,856 --> 01:29:09,983 خيلي دوستش دارم 888 01:29:10,525 --> 01:29:12,993 خوشحالم که ميتونم بميرم 889 01:29:13,395 --> 01:29:16,228 چرا مسمومم نکردي ؟ 890 01:29:17,365 --> 01:29:21,301 ديگه مثل قبلنا نيستم دختر خوبي نيستم 891 01:29:21,403 --> 01:29:23,371 کارم تمومِ تاچيرو 892 01:29:23,471 --> 01:29:26,133 بهم نگاه نکن 893 01:29:34,315 --> 01:29:38,217 چقدر من احمق و سر به هوام 894 01:29:39,921 --> 01:29:42,412 تو بايد بري حموم 895 01:29:43,191 --> 01:29:45,386 خودم برات آماده ميکنم 896 01:29:47,562 --> 01:29:49,962 حداقل ميتوني يه دوش بگيري 897 01:29:50,065 --> 01:29:52,556 عرق کردم ؟ من که خوشم مياد 898 01:29:52,701 --> 01:29:55,602 تا حالا کسي رو نديدم انقدر بوي خوب بده 899 01:29:57,672 --> 01:30:01,438 اما تو ميخواي خودتو بشوري ، نه ؟ 900 01:30:29,637 --> 01:30:32,697 لطفا از حموم بيا بيرون 901 01:30:32,807 --> 01:30:36,607 تلفن باهات کار داره تلفن ؟ با من ؟ 902 01:30:37,011 --> 01:30:39,479 اما کسي خبر نداره ما اينجاييم 903 01:30:39,614 --> 01:30:43,050 کيه ؟ حتما اشتباه شده 904 01:30:55,563 --> 01:30:57,656 مادرتِ 905 01:31:00,602 --> 01:31:02,866 آره پشت خطِ 906 01:31:05,039 --> 01:31:07,007 من بهش زنگ زدم 907 01:31:07,575 --> 01:31:11,204 بهش گفتم تو اين هتل اقامت داريم 908 01:31:11,346 --> 01:31:14,509 بهش گفتم قول دادي با من . . . ازدواج کني 909 01:31:14,649 --> 01:31:17,379 از اون هم درخواست کردم با اين موضوع موافقت کنه 910 01:31:18,286 --> 01:31:21,414 ! تاچيرو 911 01:31:21,856 --> 01:31:27,954 اونجايي ؟ 912 01:31:33,802 --> 01:31:37,169 اينکارو نکن 913 01:31:37,839 --> 01:31:43,175 خودت خوب ميدوني اون چه جور دختري ه 914 01:31:44,612 --> 01:31:48,946 نميدونم مادرت ميفهمه چي داره ميگه 915 01:31:49,083 --> 01:31:52,678 اونجايي تاچيرو ؟ 916 01:31:53,555 --> 01:31:56,456 کس ديگه اي هم هست ؟ 917 01:31:57,158 --> 01:31:59,149 ! اعصاب آدمو خور ميکني 918 01:31:59,294 --> 01:32:02,889 حتما شنيدي که چي گفت 919 01:32:03,464 --> 01:32:06,490 اون تورو مجبور کرد با من تماس بگيري ؟ 920 01:32:06,634 --> 01:32:09,535 همين الان پاشو بيا خونه 921 01:32:09,637 --> 01:32:12,299 ميشنوي ؟ ! همين الان 922 01:32:12,807 --> 01:32:15,139 داره گوش ميده 923 01:32:15,710 --> 01:32:18,702 خوبه که گوش ميده 924 01:32:19,080 --> 01:32:23,949 اون آخرين نفري ه که دلم ميخواد باهاش ازدواج کني 925 01:32:24,052 --> 01:32:27,078 اون بدون شک نابودت ميکنه 926 01:32:27,589 --> 01:32:30,615 خواهش ميکنم تا قاطي نکردم جواب منو بده 927 01:32:30,725 --> 01:32:32,955 ترجيح ميدم بميرم 928 01:32:33,628 --> 01:32:36,620 ازش متنفرم . . . نه به خاطر اينکه شاگرد اونوئه 929 01:32:36,764 --> 01:32:41,326 . . . اگه من شاگرد اون نبودم هيچوقت با تو آشنا نميشدم 930 01:32:41,469 --> 01:32:44,165 اون خبيث و بد ذاتِ 931 01:32:45,006 --> 01:32:49,636 دليل متقن دارم که اون پدرتو اغوا کرده 932 01:32:54,082 --> 01:32:56,812 خواهش ميکنم صبر کن تا برسم خونه 933 01:32:58,186 --> 01:33:00,586 سريع بيا خونه 934 01:33:00,722 --> 01:33:04,988 کاري که باهاش نکردي درسته ؟ ( رابطه جنسي ) 935 01:33:05,093 --> 01:33:10,827 شبو نبايد اونجا بموني باشه ؟ 936 01:33:12,233 --> 01:33:14,667 خوب نگاهش کن 937 01:33:15,103 --> 01:33:17,697 ميدوني چي بهم گفت ؟ 938 01:33:18,506 --> 01:33:20,736 . . . اون با اونو زندگي ميکنه 939 01:33:20,875 --> 01:33:23,469 ميخواد باهات ازدواج کنه 940 01:33:23,845 --> 01:33:26,177 نميفهمي ؟ 941 01:33:27,415 --> 01:33:30,248 اون يه جادوگر بد ذاتِ 942 01:33:31,319 --> 01:33:34,584 نميدونم چطوري بقيه رو از راه بدر ميکنه 943 01:33:34,956 --> 01:33:37,823 اما واقعا جادوگر خطرناکي ه 944 01:33:37,926 --> 01:33:41,259 از خودم درنميارم خبر دارم 945 01:33:41,596 --> 01:33:45,794 همون موقع که ميخواستي بري کيوتو دلشوره داشتم 946 01:33:46,167 --> 01:33:48,658 رفتي اونجا تا اونو ببيني 947 01:33:48,770 --> 01:33:53,230 پدرتم خيلي ناراحتِ 948 01:33:54,175 --> 01:33:57,042 . . . اگه نياي خونه 949 01:33:57,178 --> 01:34:00,204 ما با پرواز بعدي ميايم کيوتو 950 01:34:00,348 --> 01:34:02,908 ميفهمم تو نميفهمي 951 01:34:03,051 --> 01:34:06,418 سريع خودتو برسون خونه ! حالا 952 01:35:06,314 --> 01:35:08,475 قشنگ نيست ؟ 953 01:35:08,916 --> 01:35:12,044 به آسمون بالاي سر کوهستان نگاه کن 954 01:35:13,721 --> 01:35:15,655 . . . اون 955 01:35:16,958 --> 01:35:21,418 انگار که يه نيزه تيز منتظره تا مارو به کشتن بده 956 01:35:22,964 --> 01:35:25,524 ميخواي چيکار کني ؟ 957 01:35:28,836 --> 01:35:35,173 عاليه ميشه اگه اون و پدرت ! بتونن مارو همينجا ملاقات کنن 958 01:35:35,276 --> 01:35:36,903 تو ديوونه اي 959 01:35:37,045 --> 01:35:39,741 ميخواي بري خونه ؟ 960 01:35:40,314 --> 01:35:44,614 اون کاري کرد که دلتنگ بشي ؟ 961 01:35:45,787 --> 01:35:51,316 کي ميدونه ؟ همون موقع که تو ميري خونه خانوادت برسن اينجا 962 01:35:52,226 --> 01:35:55,127 پدرت دوست نداره بياد 963 01:35:55,229 --> 01:35:58,426 اما نميتونه نه بگه ، درسته ؟ 964 01:35:59,033 --> 01:36:02,196 باهاش رابطه داشتي ؟ 965 01:36:03,838 --> 01:36:05,772 رابطه ؟ 966 01:36:07,341 --> 01:36:10,742 قضيه چيه ؟ يه رابطه ديگه ؟ 967 01:36:10,878 --> 01:36:13,142 لطفا جوابمو بده 968 01:36:13,481 --> 01:36:15,642 ميخوام بدونم 969 01:36:18,386 --> 01:36:21,048 من از نظر تو کيم ؟ 970 01:36:21,756 --> 01:36:24,748 ما تنهاييم 971 01:36:25,226 --> 01:36:28,423 اما برات اهميتي ندارم 972 01:36:28,563 --> 01:36:32,055 ميخواي بدوني با پدرت چيکار کردم 973 01:36:32,567 --> 01:36:37,470 ميخواي منو تو درياچه غرق کني ؟ 974 01:36:57,091 --> 01:37:02,552 خواهش ميکنم نه راستي نه 975 01:37:19,747 --> 01:37:22,215 يه قايق موتوري اجاره کردم 976 01:37:22,316 --> 01:37:24,147 بزن بريم 977 01:37:25,219 --> 01:37:28,120 هوا ديگه داره تاريک ميشه بمونه براي فردا 978 01:37:28,322 --> 01:37:31,257 فردا ؟ گفتي فردا ؟ 979 01:37:31,359 --> 01:37:35,557 تا فردا ترکم نميکني ؟ 980 01:37:38,166 --> 01:37:40,828 مطمئني ؟ نه نيستي 981 01:37:41,135 --> 01:37:46,004 اما من ميخوام قايق سواري کنم زياد دور نميشيم 982 01:37:46,107 --> 01:37:51,204 ميخوام از ساحل دور شم و روي آب کنارت بمونم 983 01:37:52,480 --> 01:37:57,076 ميخوام بزنم تو دل موجاي سرنوشت ببينم پشتش چيه 984 01:37:58,286 --> 01:38:02,245 کي ميتونه از فردا مطمئن باشه ؟ بيا بريم 985 01:38:02,723 --> 01:38:05,851 قايقاي زيادي هنوز روي درياچه هستن 986 01:38:53,608 --> 01:38:57,908 تماس از هتل درياچه بيوا 987 01:38:58,045 --> 01:39:01,981 هتل درياچه بيوا ؟ 988 01:39:14,762 --> 01:39:18,528 کيکو ساکامي ؟ آره اينجا زندگي ميکنه 989 01:39:18,633 --> 01:39:20,794 چيزي شده ؟ 990 01:39:23,604 --> 01:39:25,868 قايق موتوري ؟ غرق شده ؟ 991 01:39:26,207 --> 01:39:28,107 واقعا ؟ 992 01:39:32,246 --> 01:39:33,611 الان ميام 993 01:39:35,816 --> 01:39:37,977 بيهوشه ؟ 994 01:39:38,519 --> 01:39:40,578 يا خوابِ ؟ 995 01:39:42,156 --> 01:39:45,648 مسکن بهش زدن 996 01:39:50,464 --> 01:39:54,059 يعني خوب ميشه ؟ 997 01:39:54,168 --> 01:39:57,365 جراحتش خيلي جدي نيست 998 01:39:57,872 --> 01:40:01,433 اما وقتي پيداش کردن نيمه جون بود 999 01:40:01,542 --> 01:40:05,137 کلي آب بلعيده بود 1000 01:40:05,279 --> 01:40:08,646 همش اسم يه مردي رو ميگفته 1001 01:40:10,284 --> 01:40:12,149 کجاست ؟ 1002 01:40:12,286 --> 01:40:14,186 هنوز پيدا نشده 1003 01:40:30,404 --> 01:40:34,773 تمام قايقا دارن دنبالش ميگردن 1004 01:40:35,609 --> 01:40:37,804 قايق هاي پليس هم همينطور 1005 01:40:41,015 --> 01:40:43,677 به نظرم ديگه تا الان مرده باشه 1006 01:41:03,738 --> 01:41:06,866 تمام کاري که ميتونيم بکنيم اينه که صبر کنيم 1007 01:41:08,476 --> 01:41:10,273 کي بهوش مياد ؟ 1008 01:41:10,411 --> 01:41:12,743 نميدونم 1009 01:41:47,214 --> 01:41:51,310 اوتوکو اونو ؟ 1010 01:41:53,254 --> 01:41:55,279 تويي ، نه ؟ 1011 01:42:06,300 --> 01:42:11,363 تو کيکو رو مجبور کردي پسرمو بکشه همش فکر تو بوده 1012 01:42:22,416 --> 01:42:26,079 ! پاشو 1013 01:42:31,158 --> 01:42:35,492 مسکن زدن بهش 1014 01:42:36,564 --> 01:42:41,331 اما بايد بهم بگه اون کجاست بايد نجاتش بدم 1015 01:42:41,702 --> 01:42:42,862 ! پاشو 1016 01:42:43,003 --> 01:42:46,495 دارن دنبال پسرمون ميگردن 1017 01:43:14,301 --> 01:43:16,394 . . . کيکو 1018 01:43:30,317 --> 01:43:40,983 ترجمه و زيرنويس : محمد مُرسلي ( warriorm377@gmail.com ) (telegram : @infamoous )