1 00:02:44,183 --> 00:02:46,094 O que é a vida? 2 00:02:47,190 --> 00:02:50,125 É o princípio da morte. 3 00:02:51,228 --> 00:02:53,162 O que é a morte? 4 00:02:54,264 --> 00:02:57,199 É o fim da vida. 5 00:02:58,735 --> 00:03:01,203 O que é a existência? 6 00:03:02,772 --> 00:03:06,173 É a continuidade do sangue. 7 00:03:07,244 --> 00:03:10,179 O que é o sangue? 8 00:03:11,181 --> 00:03:15,174 É a razão da existência! 9 00:04:05,268 --> 00:04:15,166 À MElA NOlTE LEVAREl SUA ALMA 10 00:06:01,718 --> 00:06:05,176 Péssima noite para vocês, 11 00:06:07,257 --> 00:06:11,193 meus amiguinhos corajosos. 12 00:06:13,263 --> 00:06:17,199 Guardem bem estas palavras: 13 00:06:19,202 --> 00:06:24,196 Atodos aqueles que viram um velório, 14 00:06:25,241 --> 00:06:32,170 o rosto pálido de um cadáver. 15 00:06:34,250 --> 00:06:43,181 Atodos aqueles que não acreditam em almas penadas, 16 00:06:46,262 --> 00:06:50,198 aos que saírem deste cinema... 17 00:06:53,269 --> 00:06:57,205 e tiverem que passar por ruas escuras... 18 00:06:58,274 --> 00:07:00,174 sozinhos... 19 00:07:01,244 --> 00:07:02,176 ainda há tempo. 20 00:07:04,247 --> 00:07:07,182 Não assistam a este filme! 21 00:07:08,251 --> 00:07:10,185 Vão embora! 22 00:07:16,726 --> 00:07:18,694 Tarde demais. 23 00:07:21,264 --> 00:07:23,198 Vocês não acreditaram. 24 00:07:25,268 --> 00:07:28,203 Querem mostrar uma coragem que não existe? 25 00:07:29,272 --> 00:07:31,206 Pois então fiquem! 26 00:07:31,741 --> 00:07:33,174 Sofram!! 27 00:07:34,711 --> 00:07:36,178 Assistam... 28 00:07:38,715 --> 00:07:46,178 ""À Meia-Noite Levarei Sua Alma''! 29 00:08:11,714 --> 00:08:14,182 Oh, Carlos, por quê me deixaste? Por quê? 30 00:08:15,251 --> 00:08:16,183 Coragem, Dona Joana. 31 00:08:36,272 --> 00:08:38,206 Meus pêsames, Dona Joana. 32 00:08:39,242 --> 00:08:43,178 Pode estarcerta que procurei prestar-lhe os melhores serviços. 33 00:08:45,248 --> 00:08:46,146 Com licença... 34 00:09:17,246 --> 00:09:18,178 Me traz a comida, Lenita. 35 00:09:18,915 --> 00:09:20,177 Já vai,Zé. 36 00:09:27,256 --> 00:09:29,190 Esse enterro me deu uma fome... 37 00:09:29,659 --> 00:09:32,184 Eu acho que vou acabarcobrando dobrado para acompanhar enterro. 38 00:09:32,929 --> 00:09:35,193 Estou cansado de ver essa choradeira de sempre. 39 00:09:35,598 --> 00:09:39,193 É o seu serviço,Zé. Você tem que atender bem os fregueses. 40 00:09:40,269 --> 00:09:42,203 Olhe, estou saturado desse povo do mato. 41 00:09:44,674 --> 00:09:46,164 Ué, cadê a carne? 42 00:09:46,643 --> 00:09:49,168 Hoje não tem. Você se esqueceu que é Sexta-Feira Santa? 43 00:09:52,248 --> 00:09:56,184 O que me importa que seja sexta-feira dossantos ou do demônio? 44 00:09:56,653 --> 00:09:59,178 Eu vou buscar o que quero e nenhum carola vai intervir. 45 00:10:01,257 --> 00:10:04,192 Hoje eu como carne nem que seja carne de gente! 46 00:10:05,261 --> 00:10:07,195 Cuidado,Zé! O diabo tenta! 47 00:10:08,264 --> 00:10:11,199 Se eu o encontrar, vou convidá-lo parajantar. 48 00:10:20,243 --> 00:10:22,177 Oh, que surpresa agradável! O que mandam? 49 00:10:23,246 --> 00:10:26,181 Terezinha insistiu em visitar Lenita. Querconvidá-la para a procissão. 50 00:10:27,917 --> 00:10:29,885 Acho que não adianta... Em todo caso... 51 00:10:30,253 --> 00:10:31,185 Vou falarcom ela. 52 00:10:32,255 --> 00:10:34,189 -Àvontade. -Vai sair,Zé? 53 00:10:36,259 --> 00:10:38,193 Não...vou comprar um carneiro. 54 00:10:38,661 --> 00:10:39,218 Preservar para a Páscoa? 55 00:10:40,263 --> 00:10:42,197 Não. Para comer hoje! 56 00:12:10,920 --> 00:12:13,184 Vou descer um pouco, Lenita. 57 00:12:13,656 --> 00:12:15,180 Já sei quem você viu! Trata-se daquela santinha. 58 00:12:16,259 --> 00:12:18,193 Pensa que não vi como olhou para ela hoje à tarde? 59 00:12:20,263 --> 00:12:23,198 Você sabe que eu não gosto de dramaticidade! 60 00:12:23,666 --> 00:12:26,191 Eu não sou mulher que se deixe de lado,Zé! 61 00:12:26,669 --> 00:12:28,193 E não comece a atormentara moça. 62 00:12:29,272 --> 00:12:32,207 Respeite pelo menos a amizade que Antônio tem porvocê. 63 00:12:33,242 --> 00:12:35,176 Vocêjá falou o bastante. 64 00:12:38,247 --> 00:12:40,181 O Antônio não vai demorar muito, não. 65 00:12:40,650 --> 00:12:42,174 Eu não quero ficar lá muito tempo. 66 00:12:48,257 --> 00:12:49,189 Boa noite. 67 00:12:49,592 --> 00:12:51,184 -Boa noite. -Boa noite. 68 00:12:55,264 --> 00:12:56,196 Onde é que vocês vão? 69 00:12:57,266 --> 00:13:02,203 Eu vou levarTerezinha até a casa da Clemência e o Antônio irá buscá-la mais tarde. 70 00:13:03,272 --> 00:13:04,204 Que coincidência! 71 00:13:05,241 --> 00:13:06,674 Eu também vou para lá. 72 00:13:07,176 --> 00:13:08,666 Pode deixar que eu a levo. 73 00:13:09,178 --> 00:13:10,668 O Antônio pode não gostar, né,Seu Zé? 74 00:13:11,747 --> 00:13:14,215 Ora...Antônio é o meu melhoramigo, não é? 75 00:13:15,184 --> 00:13:16,674 Assim parece. 76 00:13:17,753 --> 00:13:19,687 Você é quem decide, Terezinha. 77 00:13:20,756 --> 00:13:22,690 Bem, se você tiver outro compromisso... 78 00:13:23,759 --> 00:13:25,693 Ah, ele tem, não é,Aristides?. 79 00:13:27,196 --> 00:13:30,688 Você tem um compromisso muito importante. Não é verdade? 80 00:13:31,267 --> 00:13:33,167 É.Agora eu me lembrei. Eu tenho um compromisso, sim. 81 00:13:33,769 --> 00:13:35,703 E se o senhora levar, fico muito agradecido. 82 00:13:36,272 --> 00:13:36,897 Boa noite, Terezinha. 83 00:13:37,273 --> 00:13:38,205 -Boa noite. -Boa noite. 84 00:13:41,244 --> 00:13:43,212 Obrigado por deixar-me acompanhá-la. 85 00:13:43,646 --> 00:13:45,671 Não vejo por que me agradecer. 86 00:13:54,757 --> 00:13:56,691 Antônio vai demorar para ir buscá-la? 87 00:13:57,193 --> 00:13:59,684 Não, ele disse que viria logo. 88 00:14:00,763 --> 00:14:02,697 Homem feliz. 89 00:14:03,766 --> 00:14:06,701 Sabe que eu sofro com a fabulosa sorte de Antônio tê-la como noiva? 90 00:14:07,770 --> 00:14:09,169 Julgo exagero de sua parte, 91 00:14:09,772 --> 00:14:12,673 pois considero-me uma mulher feliz por ter o amor de Antônio. 92 00:14:15,745 --> 00:14:18,680 Ou você é muito ingênua ou quer me fazer de fantoche. 93 00:14:18,915 --> 00:14:20,678 Sabe que você não é mulher para Antônio. 94 00:14:20,917 --> 00:14:21,884 É mulher para mim! 95 00:14:22,718 --> 00:14:24,686 Tire as mãos de mim,Zé! Você está me machucando! 96 00:14:25,755 --> 00:14:29,691 Quero verse seus lábiossão tão rebeldes como suas palavras! 97 00:14:42,605 --> 00:14:44,698 Tens dentes de víbora... 98 00:14:46,242 --> 00:14:48,676 para um rosto de anjo. 99 00:14:49,745 --> 00:14:50,677 Antônio não saberá disso. 100 00:14:51,247 --> 00:14:53,875 Mas peço-lhe que esta cena nunca mais se repita. 101 00:14:55,251 --> 00:14:57,685 Muito bem, vou acompanhá-la. 102 00:14:58,254 --> 00:15:00,688 Agradeço. Prefiro irsozinha. 103 00:15:40,262 --> 00:15:41,695 Um caneco de vinho, Maria. 104 00:15:53,743 --> 00:15:54,675 Ranulfo. 105 00:15:57,747 --> 00:15:58,679 Pronto,Seu Zé! 106 00:16:02,251 --> 00:16:04,685 Vá até a minha casa e peça a Lenita para me mandar o resto do carneiro. 107 00:16:05,254 --> 00:16:06,221 Volto logo. 108 00:16:19,769 --> 00:16:22,704 Pelojeito, a parada está ótima. Muito boa. 109 00:16:23,773 --> 00:16:25,673 Tem lugar para mais um? 110 00:16:26,742 --> 00:16:29,677 Obrigado! Vocêssão muito amáveis. 111 00:16:31,747 --> 00:16:33,681 Maria, mais um caneco. 112 00:16:34,750 --> 00:16:36,684 Eu tenho medo desse homem,Seu Francisco! 113 00:16:37,753 --> 00:16:40,688 Não deixe ele perceber isso, senão as coisas vão se complicar. 114 00:16:43,759 --> 00:16:44,691 Eu paro. 115 00:16:46,262 --> 00:16:47,229 Eu dobro. 116 00:16:48,764 --> 00:16:50,698 Pra mim também não dá mais. 117 00:16:51,734 --> 00:16:53,668 Pelo que vejo... só nós dois. 118 00:16:54,770 --> 00:16:55,702 Vai continuar?. 119 00:16:56,772 --> 00:16:57,704 Eu dobro. 120 00:16:58,741 --> 00:16:59,673 Corajoso. 121 00:17:00,709 --> 00:17:02,643 O homem tem que serassim mesmo: 122 00:17:03,746 --> 00:17:05,680 Ou tudo... ou nada. 123 00:17:08,751 --> 00:17:10,685 Pago mil para versuas cartas. 124 00:17:11,754 --> 00:17:13,221 Mas e-eu n-não t-tenho mais dinheiro. 125 00:17:13,756 --> 00:17:15,690 Não? Então mostre suas cartas. 126 00:17:17,760 --> 00:17:19,694 É... trinca de reis. 127 00:17:23,766 --> 00:17:25,700 Má sorte, meu amigo. 128 00:17:27,269 --> 00:17:29,703 -Quadra de ases. -Não é possível! 129 00:17:31,774 --> 00:17:32,672 Solte o dinheiro, homem! 130 00:17:33,742 --> 00:17:35,676 Eu não posso. Eu preciso desse dinheiro! 131 00:17:44,753 --> 00:17:45,685 Solte o dinheiro! 132 00:18:21,757 --> 00:18:24,692 Minha mão, minha mão... 133 00:18:28,764 --> 00:18:32,700 É como eu falei: gosto de homem corajoso! 134 00:18:35,771 --> 00:18:36,703 Mandem chamar o médico. 135 00:18:40,743 --> 00:18:41,675 Eu pago o tratamento. 136 00:18:42,745 --> 00:18:45,680 Ah, vocêssão testemunhas: 137 00:18:47,750 --> 00:18:48,682 foi um acidente. 138 00:18:50,753 --> 00:18:51,685 Aqui está a carne,Seu Zé. 139 00:18:53,756 --> 00:18:55,690 Ótimo, chegou em tempo. 140 00:18:57,760 --> 00:19:00,695 Depois de uma cena dessas, a gente chega a ficarcom fome, não é? 141 00:19:14,910 --> 00:19:17,674 Você, Bonifácio. Está com cara de fome. 142 00:19:18,747 --> 00:19:20,681 Coma um pedaço de carneiro. 143 00:19:21,750 --> 00:19:22,682 Obrigado, eu não quero. 144 00:19:23,752 --> 00:19:24,684 Vem cá, rapaz! 145 00:19:33,262 --> 00:19:35,696 Coma um pedaço... Está gostoso. 146 00:19:36,765 --> 00:19:38,699 -Hoje é dia santo,Seu Zé. Não posso comercarne. -Coma! 147 00:19:39,768 --> 00:19:40,700 Porfavor... 148 00:19:41,770 --> 00:19:42,702 Coma! 149 00:19:47,743 --> 00:19:49,677 Oh, chegou o doutor! 150 00:19:53,749 --> 00:19:54,681 O que está acontecendo aqui? 151 00:19:55,251 --> 00:19:56,684 Um lamentável acidente, doutor. 152 00:19:57,753 --> 00:19:58,685 Zerequiel é a vítima. 153 00:19:59,722 --> 00:20:02,190 Cuide bem dele e a despesa fica por minha conta. 154 00:20:02,725 --> 00:20:04,192 Sua bondade não tem limite,Zé. 155 00:20:04,727 --> 00:20:05,694 Obrigado. 156 00:20:08,264 --> 00:20:09,196 Um caneco de vinho, Maria! 157 00:20:13,269 --> 00:20:14,896 Acho melhor levá-lo para o consultório. 158 00:20:15,271 --> 00:20:16,238 Está bem. 159 00:20:25,247 --> 00:20:26,874 Humm, você parece que está com medo de mim. 160 00:20:27,249 --> 00:20:29,183 Não é,Seu Zé, é que eu tenho que atender os outros fregueses. 161 00:20:34,256 --> 00:20:36,190 Olha, deixe o Chico servir, hã? 162 00:20:38,260 --> 00:20:40,626 Você hoje trabalha só para mim, o que você acha? 163 00:20:41,597 --> 00:20:43,189 Que quer esse homem com a minha sobrinha? 164 00:20:43,732 --> 00:20:45,199 Será que não há aqui ninguém capaz de enfrentar esse homem? 165 00:20:45,601 --> 00:20:47,694 -E por que não enfrenta você? -Pois eu vou enfrentá-lo! 166 00:20:50,272 --> 00:20:52,206 Zé, larga a menina! 167 00:20:52,708 --> 00:20:54,175 E quem é que vai me obrigara largá-la? 168 00:20:54,710 --> 00:20:56,177 Eu mesmo, emissário do capeta! 169 00:21:48,263 --> 00:21:50,197 Pare,Zé, pare! Você vai matar o coitado! 170 00:21:54,269 --> 00:21:56,203 Piedade,Zé! Piedade... 171 00:21:58,273 --> 00:22:01,174 O meu trabalhojá é demais com quem tem morte natural. 172 00:22:02,244 --> 00:22:03,677 Vocês podem estarcertos: 173 00:22:04,713 --> 00:22:08,171 vou acabarcobrando dobrado a quem me obrigara matá-lo! 174 00:22:09,251 --> 00:22:11,185 -Vamos embora,Zé. -Vamos. 175 00:22:23,265 --> 00:22:27,201 Ah, eu vou para a encruzilhada do cemitério... 176 00:22:28,270 --> 00:22:30,204 Alguém quer me acompanhar?. 177 00:22:35,244 --> 00:22:38,179 Sorte que eu estava passando com Terezinha quando ouvi os gritos. 178 00:22:38,647 --> 00:22:40,171 O que aconteceu,Antônio? 179 00:22:40,649 --> 00:22:42,617 -Está tudo em ordem agora. -Ainda bem. 180 00:22:43,252 --> 00:22:44,184 A propósito,Antônio, 181 00:22:45,254 --> 00:22:46,186 vamos ter que transferira pescaria. 182 00:22:47,256 --> 00:22:48,188 Você é quem sabe. 183 00:22:49,258 --> 00:22:51,192 Eu vou levarTerezinha para casa. Quervirjunto? 184 00:22:52,261 --> 00:22:56,197 Ora,Antônio, ele precisa ir para casa. Lenita está sozinha. 185 00:22:57,266 --> 00:23:01,202 A mulher que não concebe filho, não precisa de cuidados. 186 00:23:03,272 --> 00:23:04,204 Conversaremos amanhã,Antônio. 187 00:23:05,274 --> 00:23:06,172 -Boa noite. -Boa noite. 188 00:23:12,247 --> 00:23:14,181 A existência de Lenita é a recusa de Terezinha. 189 00:23:15,250 --> 00:23:20,187 Qual o valor da vida, se não há um filho para a continuidade do sangue? 190 00:23:21,256 --> 00:23:24,191 O que é uma amante entre tantas outras perfeitas?. 191 00:23:30,265 --> 00:23:32,199 Lenita deve morrer... 192 00:23:33,268 --> 00:23:35,202 Lenita deve morrer... 193 00:24:35,264 --> 00:24:36,629 Estou tão arrependida do que se passou. 194 00:24:37,199 --> 00:24:40,191 Você me perdoa? Diga que não está zangado comigo... 195 00:24:41,270 --> 00:24:42,202 Está tudo bem, Lenita. 196 00:24:43,272 --> 00:24:46,173 Como você me faz feliz! Não consigo conter meu ciúmes. 197 00:24:47,242 --> 00:24:49,176 Como quisera fazê-lo feliz, meu amor! 198 00:24:51,246 --> 00:24:54,181 O seu desejo será satisfeito. 199 00:24:55,250 --> 00:24:58,185 Você vai me fazer muito e muito feliz. 200 00:25:28,250 --> 00:25:31,185 Será divertido o espetáculo! 201 00:25:37,259 --> 00:25:39,193 Cada mulher deve pertencera um só homem. 202 00:25:40,262 --> 00:25:42,196 Já que para mim você não tem utilidade, 203 00:25:43,265 --> 00:25:47,201 farei a gentileza de livrá-la do pecado de precisar de outro homem. 204 00:25:47,736 --> 00:25:50,204 Do que lhe vale a vida se não podes ter um filho... 205 00:25:50,739 --> 00:25:52,206 para a continuidade do teu sangue? 206 00:26:06,254 --> 00:26:10,190 Não mais será um impecilho para que seja consumada a única verdade da existência. 207 00:26:12,260 --> 00:26:13,192 Terezinha será minha... 208 00:26:14,262 --> 00:26:17,197 e de suas entranhas prosseguirá a minha geração. 209 00:26:23,271 --> 00:26:27,173 Terei a honra de vê-la morrer diante de mim. 210 00:26:31,246 --> 00:26:35,182 Pena... Você me parecia tão diferente. 211 00:26:37,252 --> 00:26:42,189 Agora está aí, na aflição angustiante da morte! 212 00:26:44,259 --> 00:26:48,195 Sofre, porque não pode gritar! 213 00:26:52,267 --> 00:26:58,206 Lenita, nesse instante deixas de pertencer-me para converter-se em amante da morte. 214 00:27:13,255 --> 00:27:17,191 Foi um belo espetáculo! Obrigado! 215 00:27:39,247 --> 00:27:44,207 Vamos tomar providências para que o doutorcuide bem de você. 216 00:27:54,262 --> 00:27:56,196 Não há nada mais a fazer. Foi picada por uma aranha. 217 00:27:59,267 --> 00:28:01,633 Coitadinha. Como deve tersofrido. 218 00:28:02,938 --> 00:28:04,200 Vou fazer o relatório para o delegado. 219 00:28:06,241 --> 00:28:09,176 Muito bem, doutor. Do resto eu me encarrego. 220 00:28:10,245 --> 00:28:11,177 Bem, até logo. 221 00:28:25,260 --> 00:28:28,195 -Eu quero ir embora, quero ir embora... -Fique quieto, menino, senão lhe dou um tapa! 222 00:28:29,264 --> 00:28:30,196 Quieto! 223 00:28:32,267 --> 00:28:33,632 -Ah, olha aqui... -Eu quero ir... 224 00:28:34,269 --> 00:28:36,203 Não maltrate uma criança! 225 00:28:37,272 --> 00:28:39,172 Ela é a continuidade do teu sangue. 226 00:28:43,245 --> 00:28:45,179 Um homem não deve chorar. 227 00:28:48,250 --> 00:28:51,185 Leve seu filho... sem magoá-lo. 228 00:29:00,262 --> 00:29:04,198 Faz hoje quinze dias que Lenita faleceu. 229 00:29:12,274 --> 00:29:13,605 Eu tenho sentido muito a falta dela. 230 00:29:14,242 --> 00:29:16,176 Não é para menos, pois Lenita gostava muito de você, 231 00:29:16,645 --> 00:29:18,169 e sei também que você queria muito a ela. 232 00:29:21,249 --> 00:29:23,183 É. Um dia tudo se acaba. 233 00:29:24,252 --> 00:29:26,186 A gente nasce... morre. 234 00:29:29,257 --> 00:29:32,192 Esta é a vida. Ojeito é se conformar. 235 00:29:34,262 --> 00:29:37,197 Ah... Que tal uma pescaria para amanhã? 236 00:29:38,266 --> 00:29:39,198 Decidido. 237 00:29:40,268 --> 00:29:41,200 Ah, outra coisa,Zé. 238 00:29:42,270 --> 00:29:44,204 -Sim? -Não quer irconosco ao casebre da cigana? 239 00:29:45,273 --> 00:29:46,171 Fazer o quê? 240 00:29:46,441 --> 00:29:47,601 Terezinha insistiu. Quersaber o futuro. 241 00:29:48,243 --> 00:29:49,608 Você sabe, mulher quando vai se casar... 242 00:29:51,246 --> 00:29:54,181 -É só por ela que você quer ir?. -Bem, a gente sempre tem alguma dúvida, não é? 243 00:30:05,260 --> 00:30:06,192 Eu vou. 244 00:30:07,262 --> 00:30:14,191 Será divertido ver dois supersticiosos sob o domínio de uma bruxa. 245 00:30:26,248 --> 00:30:27,180 Boa noite! 246 00:30:28,250 --> 00:30:29,182 -Boa noite! -Boa noite! 247 00:30:29,651 --> 00:30:31,175 Entrem, meus filhos! 248 00:30:31,653 --> 00:30:34,178 Fiquem à vontade.Sentem-se. 249 00:30:51,273 --> 00:30:55,175 -Eu queria que a senhora... -Não precisa dizer mais nada! 250 00:30:56,244 --> 00:30:59,179 Olhe bem firme nos meus olhos, que eu lhe direi o seu futuro. 251 00:30:59,648 --> 00:31:02,173 Cuidado, minha filha! Muito cuidado! 252 00:31:03,251 --> 00:31:05,185 Afelicidade está em suas mãos. 253 00:31:06,254 --> 00:31:08,882 Mas não abandone a quem ama, e tudo correrá bem. 254 00:31:09,257 --> 00:31:13,193 Do contrário, haverá morte... desgraça... 255 00:31:14,262 --> 00:31:17,197 É bom vera minha sorte. Quem sabe tem coisa melhor?. 256 00:31:20,268 --> 00:31:22,202 A linha de sua vida terminou! 257 00:31:22,671 --> 00:31:25,196 Não se importe com a vida terrena, e tudo então irá bem. 258 00:31:26,241 --> 00:31:27,173 Satisfaça sua alma. 259 00:31:28,243 --> 00:31:30,177 Não deixe que a terra beije o seu corpo no claro. 260 00:31:31,246 --> 00:31:36,183 Asua salvação exige que o enterro seja à meia-noite! 261 00:31:37,252 --> 00:31:40,187 Pare com essas bobagens, velha bruxa! 262 00:31:41,256 --> 00:31:43,190 Vocês vão me desculpar, mas eu não sirvo para essa brincadeira. 263 00:31:44,259 --> 00:31:46,193 Nos seus olhos eu vejo o seu destino. 264 00:31:47,262 --> 00:31:49,196 Você irá pagar os seus pecados, 265 00:31:49,664 --> 00:31:52,633 pois quando chegara hora, sentirá os horrores do inferno! 266 00:31:53,268 --> 00:31:55,202 Vá para o inferno! 267 00:31:56,271 --> 00:31:57,203 Vamos embora também, Terezinha. Quanto é? 268 00:31:58,273 --> 00:32:00,173 A mim vocês não devem nada. 269 00:32:01,242 --> 00:32:05,178 As leis do sobrenatural proibem que se aceite dinheiro quando há presságio de morte. 270 00:32:06,247 --> 00:32:09,182 Vão, meus filhos.Acautelem-se. 271 00:32:26,267 --> 00:32:28,201 Bem, Terezinha, esqueçamos o assunto da cigana, 272 00:32:28,670 --> 00:32:30,638 e vamos vercomo fazemos para amanhã. 273 00:32:31,272 --> 00:32:33,604 Já sei. O trabalho será todo meu. 274 00:32:34,242 --> 00:32:37,177 Você dormirá à vontade, e vai querer que eu vá lhe acordar, não é? 275 00:32:38,246 --> 00:32:40,180 O assunto então está resolvido? Vamos embora,Antônio. 276 00:32:41,249 --> 00:32:42,181 -Boa noite, meu bem. -Boa noite. 277 00:32:43,251 --> 00:32:44,183 Boa noite. 278 00:32:45,253 --> 00:32:47,187 Não sei o que tenho comigo. Estou com o corpo inquieto. 279 00:32:48,256 --> 00:32:49,188 Um bom banho resolveria o problema. 280 00:32:50,258 --> 00:32:52,192 -É, assim você aproveita para tomar alguma coisa comigo. -Está bem. 281 00:32:58,266 --> 00:33:00,200 Experimente este vinho,Zé. Acho que você vai gostar 282 00:33:02,270 --> 00:33:05,205 A bebida é o fator principal para afastar os maus espíritos. 283 00:33:06,241 --> 00:33:07,173 Como se você acreditasse nessas coisas... 284 00:33:09,244 --> 00:33:14,181 Se acredito ou não, o fato é que tenho de estar de acordo com quem acredita. 285 00:33:15,250 --> 00:33:17,184 Francamente eu não o entendo,Zé. 286 00:33:18,253 --> 00:33:19,220 De onde surgiu essa descrença? 287 00:33:19,654 --> 00:33:22,179 Parece uma revolta. Contra quem? 288 00:33:24,259 --> 00:33:27,194 Você tem muita coisa que aprender,Antônio. 289 00:33:28,263 --> 00:33:31,198 Eu não posso ter descrença, quando nunca tive crença. 290 00:33:33,268 --> 00:33:37,204 Crer em quê? Num símbolo? 291 00:33:38,273 --> 00:33:40,173 Numa força inexistente criada pela ignorância? 292 00:33:42,243 --> 00:33:45,610 Sim, sou um revoltado... com os tolos como você, 293 00:33:46,247 --> 00:33:48,181 que temem o que não vêem, 294 00:33:49,250 --> 00:33:52,185 e tornam-se escravos daquilo que realmente existe: a vida! 295 00:33:53,254 --> 00:33:55,188 Não sei por que temera vida. 296 00:33:58,927 --> 00:34:03,193 Porque é ela quem fazvibrara sua carne. 297 00:34:04,265 --> 00:34:09,202 É ela que alimenta seus sentimentos, e se você não for mais forte... 298 00:34:13,241 --> 00:34:16,608 não combatê-la, será dominado, e sofrerá. 299 00:34:18,246 --> 00:34:20,180 Veja esse povo seu. 300 00:34:22,250 --> 00:34:24,184 Qual a razão para me temerem? 301 00:34:25,253 --> 00:34:28,188 Porque eu uso roupa preta? Porque eu creio em mim? 302 00:34:29,257 --> 00:34:31,191 Porque eu rio da crença deles?. 303 00:34:33,261 --> 00:34:36,196 Não. Porque eu sou mais forte e tenho inteligência... 304 00:34:36,664 --> 00:34:38,632 suficiente para dominar quem quer que seja. 305 00:34:39,267 --> 00:34:42,202 Elessão fracos, porque são escravizados pelo que desconhecem. 306 00:34:43,271 --> 00:34:46,172 Eu sou livre. Por isso, tenho mais força. 307 00:34:47,242 --> 00:34:50,609 Você pode tersuas razões, mas eu sou feliz assim. 308 00:34:51,246 --> 00:34:53,180 Amo a Terezinha e sei que ela me quer também. 309 00:34:54,249 --> 00:34:55,181 Não tenho nenhuma luta íntima. 310 00:34:56,251 --> 00:34:59,186 Só almejo casar-me com ela, e eu sei que isso acontecerá logo. 311 00:35:00,255 --> 00:35:03,622 Combinamos em opiniões. Eu me sinto bem em crer em Deus. 312 00:35:04,225 --> 00:35:06,193 Não posso me revoltarcontra ninguém. 313 00:35:08,263 --> 00:35:11,198 Você sabe, Terezinha é como um anjo. 314 00:35:12,267 --> 00:35:14,201 Vamos reformar esta casa... 315 00:35:15,270 --> 00:35:18,205 e viveremos aqui eu e ela por toda a nossa vida. 316 00:35:19,240 --> 00:35:21,174 Esse é o meu maior desejo. 317 00:35:30,251 --> 00:35:32,185 Do que lhe valeu a crença? 318 00:35:33,254 --> 00:35:35,188 Eu sou mais forte! 319 00:38:40,241 --> 00:38:42,141 Antônio! Antônio! 320 00:38:45,246 --> 00:38:46,611 Antônio? Antô... 321 00:38:55,256 --> 00:38:59,192 Não sei, Barretos. Para mim foi uma grande surpresa. 322 00:39:00,261 --> 00:39:03,230 Pode crer, eu daria a minha vida pela de Antônio. 323 00:39:03,664 --> 00:39:04,631 Não quero que pense que estou te acusando. 324 00:39:05,266 --> 00:39:07,200 Você foi a última pessoa que esteve com ele, 325 00:39:08,269 --> 00:39:11,204 portanto tem que ficarcomo suspeito até que seja feita a autópsia. 326 00:39:12,273 --> 00:39:13,171 Com licença... 327 00:39:14,242 --> 00:39:17,177 Seu delegado, o doutor está chamando. 328 00:39:18,246 --> 00:39:19,611 Com licença.Tenho que iraté o necrotério. 329 00:39:20,248 --> 00:39:22,614 Eu passarei na funerária, depois darei uma chegada até lá. 330 00:39:23,251 --> 00:39:24,183 Perfeitamente. 331 00:39:51,245 --> 00:39:54,180 ""Em nome do Padre, do Filho e do EspíritoSanto,Amém''. 332 00:39:55,249 --> 00:39:56,181 Antônio! Antônio! 333 00:39:58,252 --> 00:39:59,184 Antônio!... 334 00:40:13,267 --> 00:40:14,234 Assassino! 335 00:40:15,269 --> 00:40:18,204 Maldito! Assassino! 336 00:40:18,639 --> 00:40:19,606 Tenha calma... Leve-a para fora. 337 00:40:20,241 --> 00:40:22,175 Você matou Antônio! Assassino! 338 00:40:24,645 --> 00:40:26,169 Procurem acalmá-la. 339 00:40:34,655 --> 00:40:36,179 Fechem o caixão. 340 00:40:49,270 --> 00:40:51,170 Tão depressa não vamos esquecer o enterro de Antônio. 341 00:40:51,672 --> 00:40:54,607 Dizem que ele foi enterrado à meia-noite para podersalvara sua alma. 342 00:40:55,209 --> 00:40:58,610 Ele tinha que tercoisa ruim com ele mesmo, porque ele era amigo do Zé. 343 00:40:59,213 --> 00:41:00,874 A gente devia se reunir e expulsar esse homem da cidade! 344 00:41:01,249 --> 00:41:02,614 Ele anda de olho é na Terezinha... 345 00:41:03,251 --> 00:41:05,185 E a menina agora está sozinha em casa. 346 00:41:06,254 --> 00:41:08,188 O pai teve que irà cidade visitara esposa que está no hospital. 347 00:41:09,257 --> 00:41:10,189 Olha ele aí. 348 00:41:27,241 --> 00:41:29,607 Maria, traga um caneco de vinho. 349 00:41:33,648 --> 00:41:35,138 Ué, desde quando tu te chama Maria? 350 00:41:35,249 --> 00:41:38,150 Deixa a garrafa aí; põe isso aí, velho! Põe isso aí! 351 00:41:39,253 --> 00:41:44,190 Eu pedi para ela me servir. Estou esperando, menina. 352 00:41:55,770 --> 00:41:56,702 Vem cá. 353 00:41:59,240 --> 00:42:00,673 Quanto quer pelo passarinho? 354 00:42:01,742 --> 00:42:03,141 Mas ele não está à venda. 355 00:42:04,178 --> 00:42:05,145 Qual é o preço? 356 00:42:05,780 --> 00:42:08,214 Bem, eu não sei. Eu não sei. 357 00:42:09,750 --> 00:42:10,682 Dois mil está bom? 358 00:42:11,252 --> 00:42:12,685 Ótimo... ótimo! 359 00:42:13,087 --> 00:42:14,054 Traga o bicho. 360 00:42:22,763 --> 00:42:24,230 Outro dia nós conversaremos. 361 00:42:34,909 --> 00:42:35,637 Que foi? 362 00:42:37,244 --> 00:42:38,643 Nunca viram um passarinho? 363 00:42:40,715 --> 00:42:43,206 Ou vocês estão querendo que eu tire as medidas do caixão? 364 00:43:17,585 --> 00:43:19,212 Oh, o que quer o senhoraqui a essas horas?. 365 00:43:20,254 --> 00:43:23,223 Não tenha receio de mim. Vim trazer-lhe um presente. 366 00:43:23,924 --> 00:43:25,687 Agradeço. Boa noite. 367 00:43:26,260 --> 00:43:28,694 Calma, menina. lsto é falta de educação. 368 00:43:33,267 --> 00:43:35,167 Porfavor,Zé. O que vão pensar os vizinhos?. 369 00:43:39,907 --> 00:43:40,874 Não tenha medo. 370 00:43:42,243 --> 00:43:44,143 Eles não vão pensar nada. 371 00:43:46,647 --> 00:43:49,639 Essa gente não tem coragem de ficar na rua à uma hora dessas. 372 00:43:51,252 --> 00:43:52,219 O que vai fazercom o bichinho? 373 00:43:52,753 --> 00:43:54,687 Jogá-lo fora, pois você não quer aceitar o meu presente. 374 00:43:55,756 --> 00:43:58,691 Oh, não! Pobrezinho! 375 00:43:59,760 --> 00:44:02,695 Deve estarcom fome, coitadinho. 376 00:44:04,265 --> 00:44:06,233 Sabia que tinhas um bom coração. 377 00:44:06,934 --> 00:44:09,698 Porfavor, está me magoando! 378 00:44:10,104 --> 00:44:10,729 -Você... -Tenha piedade de mim... 379 00:44:11,739 --> 00:44:13,673 -Você não trataria a Antônio assim. -Vá embora! 380 00:44:14,241 --> 00:44:16,675 Não fale de Antônio. Vá-se embora! 381 00:44:17,912 --> 00:44:20,676 Depois do que fiz para livrá-la daquele imbecil, 382 00:44:21,716 --> 00:44:22,648 você ainda me manda embora? 383 00:44:23,751 --> 00:44:24,683 Não me faças mal! 384 00:44:25,252 --> 00:44:26,685 Me respeite,Zé. 385 00:44:27,755 --> 00:44:30,019 -Você é difícil. Eu gosto das coisas difíceis. -Não! Não! 386 00:44:30,758 --> 00:44:34,694 Eu quero que seja minha. Quando eu quero, consigo. 387 00:44:36,764 --> 00:44:37,696 Não! Socorro! 388 00:44:38,766 --> 00:44:40,700 Não! Não! 389 00:44:42,770 --> 00:44:44,704 Serpente do inferno. 390 00:44:45,706 --> 00:44:47,640 Tu vai silenciar. 391 00:44:50,745 --> 00:44:51,677 Socorro! 392 00:44:54,749 --> 00:44:56,683 Não! Não! 393 00:45:00,755 --> 00:45:02,689 Socorro! Socorro! 394 00:45:17,772 --> 00:45:18,670 Não! Não! 395 00:45:31,752 --> 00:45:32,684 Piedade! 396 00:45:33,754 --> 00:45:37,690 lsso, agora está como eu gosto. 397 00:45:38,759 --> 00:45:40,693 Você me dará o filho que quero. 398 00:46:41,755 --> 00:46:45,691 Você me desgraçou,Zé. Não posso continuarvivendo. 399 00:46:47,761 --> 00:46:48,693 Vou me matar. 400 00:47:05,746 --> 00:47:07,680 É sempre assim... 401 00:47:11,752 --> 00:47:15,688 Toda mulher diz a mesma coisa. 402 00:47:17,258 --> 00:47:18,555 Depois se arrepende. 403 00:47:26,267 --> 00:47:30,226 Avida é muito boa, não vale a pena trocá-la pela morte. 404 00:47:36,744 --> 00:47:38,678 Eu volto outro dia, Terezinha. 405 00:47:45,252 --> 00:47:48,688 Eu vou me matar,Zé, masjuro que você não terá paz. 406 00:47:49,757 --> 00:47:52,692 À meia-noite foi enterrado Antônio, que você matou, 407 00:47:54,194 --> 00:47:59,689 e à meia-noite,Zé, você sentirá medo, porque eu virei buscarsua alma! 408 00:48:00,267 --> 00:48:03,703 Se para onde me levar tiver mulhercomo você, 409 00:48:04,772 --> 00:48:06,672 com todo o prazer eu irei! 410 00:48:07,741 --> 00:48:09,675 Com licença... 411 00:48:35,769 --> 00:48:37,236 Hoje é o meu dia de sorte. 412 00:48:39,740 --> 00:48:41,674 Até o diabo está aqui, não é? 413 00:49:15,743 --> 00:49:17,677 Mortos! 414 00:49:26,754 --> 00:49:27,686 Mortos! 415 00:49:30,758 --> 00:49:32,692 Estão me ouvindo? 416 00:49:33,761 --> 00:49:36,696 Qual de vocês vai levar minha alma? 417 00:49:39,266 --> 00:49:42,702 Vejam... Estou esperando! 418 00:49:43,771 --> 00:49:48,674 Levantem! Saiam das sepulturas... 419 00:49:49,743 --> 00:49:53,679 e levem-me para o inferno! 420 00:49:55,749 --> 00:49:57,683 Não me ouviram? 421 00:50:00,754 --> 00:50:04,690 Não me ouviram? Levem-me para o inferno! 422 00:50:08,762 --> 00:50:11,697 Antônio! 423 00:50:12,266 --> 00:50:14,700 Eu possui Terezinha. 424 00:50:15,202 --> 00:50:17,693 O que você vai fazercomigo? 425 00:50:18,238 --> 00:50:19,671 Nada! 426 00:50:20,741 --> 00:50:23,676 Porque vocês não mais existem! 427 00:50:24,745 --> 00:50:26,679 Estão mortos! 428 00:50:27,247 --> 00:50:30,683 Mortos! 429 00:50:42,763 --> 00:50:47,700 Sua hora está se aproximando. O seu fim está perto. 430 00:50:48,769 --> 00:50:52,671 Você sentirá o peso dos seus pecados. 431 00:50:53,240 --> 00:50:54,673 Cale a boca, 432 00:50:55,242 --> 00:50:56,675 velha feiticeira. 433 00:50:57,744 --> 00:50:59,678 Vou fazer o seu caixão. 434 00:51:05,252 --> 00:51:06,685 Ria dos vivos! 435 00:51:07,254 --> 00:51:09,688 Zombe dos mortos! 436 00:51:10,257 --> 00:51:14,694 Você sentirá os horrores do inferno! 437 00:51:30,744 --> 00:51:31,676 Com estas poucas linhas, peço perdão a meus pais, pelo meu ato condenável. 438 00:51:31,745 --> 00:51:32,677 Não há culpados nesta tragédia, não pude suportara sina que me foi designada. 439 00:51:32,746 --> 00:51:33,678 Se houver uma sentença para o motivo da minha morte, 440 00:51:33,747 --> 00:51:34,679 eu serei ojuiz, e onde quer que esteja, ajustiça será cumprida.Terezinha 441 00:51:34,915 --> 00:51:36,212 Como poderemos acusá-lo, 442 00:51:36,717 --> 00:51:38,685 se ela deixou um bilhete explicando o motivo de sua morte? 443 00:51:39,753 --> 00:51:41,152 A história não está bem contada. 444 00:51:41,755 --> 00:51:45,691 E eu não consigo compreender por que ela não acusou Zé do Caixão. 445 00:52:04,745 --> 00:52:05,677 ldiota! 446 00:52:07,748 --> 00:52:09,682 Teve a coragem de matar-se. 447 00:52:15,255 --> 00:52:18,691 Curioso... não me acusou. 448 00:52:36,743 --> 00:52:40,679 Que sua alma descanse em paz.Amém. 449 00:52:46,753 --> 00:52:49,688 O pai fez questão que o corpo dela ficasse perto do de Antônio. 450 00:53:04,771 --> 00:53:05,669 Venho por meio desta, dirigir-me ao Exmo., 451 00:53:05,739 --> 00:53:06,671 afim de solicitar-lhe urgente providência... 452 00:53:06,740 --> 00:53:07,672 para uma nova autópsia referente à morte de Antônio. 453 00:53:07,741 --> 00:53:08,673 Em vista dos últimos acontecimentos ocorridos nesta cidade, 454 00:53:08,742 --> 00:53:09,674 levo a crer que trata-se de... 455 00:53:10,744 --> 00:53:12,678 homi... 456 00:53:16,250 --> 00:53:18,218 Boa noite, doutor. 457 00:53:26,760 --> 00:53:28,694 Se assustou?. 458 00:53:33,767 --> 00:53:36,702 Hmm... salvador da humanidade! 459 00:53:37,771 --> 00:53:39,671 O mal é que o povo não reconhece isso. 460 00:53:40,741 --> 00:53:42,208 O relatório é apenas formalidade. 461 00:53:43,744 --> 00:53:49,683 Desculpe sercurioso em ler o seu trabalho, mas... 462 00:53:51,752 --> 00:53:55,688 Como dizem, quem tem olhos, é para ver. 463 00:53:56,757 --> 00:53:58,691 O que você pretende,Zé? 464 00:54:00,761 --> 00:54:01,693 Nada. 465 00:54:02,763 --> 00:54:07,700 Evitar que seus olhos vejam aquilo que não devem ver. 466 00:54:36,763 --> 00:54:37,695 Desculpe, doutor. 467 00:55:43,764 --> 00:55:46,699 Como você me faz feliz! Não consigo conter meu ciúmes. 468 00:55:47,768 --> 00:55:48,700 Como quisera fazê-lo feliz! 469 00:55:58,745 --> 00:56:02,681 Vamos reformar esta casa e viveremos aqui eu e ela por toda a nossa vida. 470 00:56:03,750 --> 00:56:07,686 E à meia-noite,Zé, você vai sentir medo, porque eu virei buscarsua alma! 471 00:56:08,255 --> 00:56:11,156 -O que você pretende,Zé? -Como quisera fazê-lo feliz! 472 00:56:11,758 --> 00:56:13,055 Eu e ela, por toda a nossa vida. 473 00:56:13,760 --> 00:56:15,159 Eu virei buscarsua alma! 474 00:56:15,762 --> 00:56:17,696 -O que você pretende,Zé? -Fazê-lo feliz! 475 00:56:19,766 --> 00:56:20,698 Virei buscarsua alma! 476 00:56:21,201 --> 00:56:23,692 -O que pretende,Zé? -Fazê-lo feliz! 477 00:56:24,271 --> 00:56:25,670 Por toda a nossa vida. 478 00:56:26,239 --> 00:56:27,672 Virei buscarsua alma! 479 00:56:28,175 --> 00:56:29,665 -O que pretende,Zé? -Fazê-lo feliz! 480 00:56:31,745 --> 00:56:33,679 Lenita! 481 00:56:40,754 --> 00:56:43,689 Antônio! 482 00:56:48,762 --> 00:56:50,696 Rodolfo! 483 00:57:03,743 --> 00:57:05,677 Estão mortos. 484 00:57:10,750 --> 00:57:13,218 Foi porvocê, Terezinha. 485 00:57:16,756 --> 00:57:18,690 Me abandonaste. 486 00:57:24,764 --> 00:57:26,698 Não me destes um filho. 487 00:57:28,768 --> 00:57:31,703 Condenastes ao extermínio a minha geração. 488 00:57:33,740 --> 00:57:36,675 Eu quero um filho! 489 00:57:37,744 --> 00:57:42,681 Maldita! Maldita sejam as tuas cinzas! 490 00:57:47,754 --> 00:57:49,688 Terezinha! 491 00:57:50,757 --> 00:57:52,691 Venha do nada... 492 00:57:54,761 --> 00:57:57,696 e pune o crime de minha paixão! 493 00:58:00,767 --> 00:58:02,701 Torture a minha carne! 494 00:58:04,771 --> 00:58:08,673 Leve a minha alma! 495 00:58:10,744 --> 00:58:12,678 Por que não vem? 496 00:58:13,747 --> 00:58:16,682 És um fantasma do passado. 497 00:58:24,758 --> 00:58:29,695 No entanto, com o sangue que me queima nas veias, 498 00:58:30,764 --> 00:58:32,698 eu estou vivo! 499 00:58:33,767 --> 00:58:36,702 Vivo, entendeu?. 500 00:58:37,771 --> 00:58:39,671 Vocês estão mortos! 501 00:58:40,740 --> 00:58:41,672 Decompostos! 502 00:58:43,743 --> 00:58:45,677 Alimento dos vermes! 503 00:58:52,752 --> 00:58:55,687 CÉU! 504 00:58:57,757 --> 00:59:00,692 lNFERNO! 505 00:59:02,762 --> 00:59:05,697 REENCARNAÇÃO! 506 00:59:10,770 --> 00:59:13,671 O poder da fé! 507 00:59:14,741 --> 00:59:17,676 Símbolo da ignorância! 508 00:59:23,750 --> 00:59:27,686 Onde estás, ó, Diabo? 509 00:59:28,755 --> 00:59:32,691 Mentiras! Mentiras! 510 00:59:34,761 --> 00:59:37,696 Parta-se a terra! 511 00:59:38,765 --> 00:59:40,699 Rasgue-se os céus! 512 00:59:44,771 --> 00:59:48,673 Quero o fim do mundo! 513 00:59:56,750 --> 00:59:59,685 Eu desafio os seus poderes! 514 01:00:00,754 --> 01:00:02,688 Renego a sua existência! 515 01:00:05,759 --> 01:00:09,695 Nada existe.Somente a vida. 516 01:00:11,765 --> 01:00:14,700 Nada é mais forte que a minha descrença. 517 01:00:15,769 --> 01:00:20,672 Destrua-me! Eu não creio em nada. 518 01:00:21,741 --> 01:00:26,678 Quero a prova do castigo! 519 01:00:32,752 --> 01:00:35,687 Mentiras! 520 01:01:07,754 --> 01:01:11,155 É um acidente lamentável. Uma triste perda para a cidade. 521 01:01:11,758 --> 01:01:14,693 Enfim, é a vida. Com licença, cavalheiros. 522 01:01:18,765 --> 01:01:20,699 Provas! Provas, meus amigos! 523 01:01:28,742 --> 01:01:30,676 Bem,já são nove horas. 524 01:01:31,244 --> 01:01:34,145 Hoje é Dia dos Mortos. É bom a gente irandando. 525 01:01:35,749 --> 01:01:38,650 É.A noite está escura como breu. 526 01:01:39,252 --> 01:01:40,685 Acho que vou aproveitar para irandando também. 527 01:01:41,254 --> 01:01:42,221 -Até amanhã. -Até amanhã. 528 01:01:45,759 --> 01:01:47,693 Que pressa é essa, rapazes?. 529 01:01:48,762 --> 01:01:50,696 Hoje é Dia dos Mortos,Seu Zé, não é bom a gente ficarfora de casa. 530 01:01:51,264 --> 01:01:53,164 É ridículo acreditar nessas bobagens. 531 01:01:53,767 --> 01:01:54,699 Não é bobagem não,Seu Zé. 532 01:01:54,934 --> 01:01:56,697 No ano passado o Gumercindo abusou, e teve o castigo. 533 01:01:57,270 --> 01:01:58,202 Ele viu as almas penadas. 534 01:01:58,571 --> 01:02:00,664 É verdade,Seu Zé. Não se pode brincarcom essa noite. 535 01:02:01,741 --> 01:02:03,675 Está sujeito a gente vera Procissão dos Mortos. 536 01:02:05,745 --> 01:02:08,680 Procissão dos Mortos... É história pra fazercriança dormir. 537 01:02:09,749 --> 01:02:10,681 Cada um tem o direito de tera sua própria crença. 538 01:02:12,752 --> 01:02:14,686 Pronto, vocês venceram! 539 01:02:16,756 --> 01:02:17,688 Não se fala mais nisso. 540 01:02:18,758 --> 01:02:20,692 Agora vocês não vão embora. Vão tomaralguma coisa comigo, tá? 541 01:02:24,764 --> 01:02:26,698 Alguém vai rejeitar minha oferta? 542 01:02:27,767 --> 01:02:28,699 De maneira alguma,Seu Zé. 543 01:02:29,269 --> 01:02:30,702 lsso, eu gosto de homem de opinião. 544 01:02:31,771 --> 01:02:32,669 Chico, serve bebida para todos. 545 01:02:48,755 --> 01:02:49,687 Vocês não querem beber, rapazes?. 546 01:02:50,757 --> 01:02:52,691 Vamos, bebam! Bebam! 547 01:02:58,765 --> 01:02:59,697 Maria. 548 01:03:05,738 --> 01:03:08,673 Toma, um presentinho, porservocê boazinha para mim. 549 01:03:09,742 --> 01:03:12,677 Não,Seu Zé, eu não posso aceitar. Olha, meu tio vem vindo. 550 01:03:14,747 --> 01:03:16,681 -Boa noite. -Boa noite. 551 01:03:20,186 --> 01:03:22,154 Eu vim buscá-la, Maria. Já é muito tarde. 552 01:03:22,755 --> 01:03:24,689 Eujá ia embora, se o Bonifácio me acompanhar. 553 01:03:28,261 --> 01:03:29,228 Você recebeu hoje? 554 01:03:29,762 --> 01:03:31,696 Não tio, foi Seu Zé que me deu de presente. 555 01:03:35,768 --> 01:03:39,670 Tome o seu dinheiro de volta! Minha sobrinha não aceita presente seu. 556 01:03:40,740 --> 01:03:44,676 Eu dei o dinheiro a ela, e quero que fique com ela. 557 01:03:45,745 --> 01:03:47,679 Se você não aceita, então o seu dinheiro fica aí. 558 01:03:50,250 --> 01:03:51,217 Vamos embora, Maria. 559 01:03:57,757 --> 01:03:58,689 Velho. 560 01:03:59,759 --> 01:04:00,691 Pegue o dinheiro do chão! 561 01:04:09,269 --> 01:04:11,737 Pegue o dinheiro do chão! VAMOS! 562 01:04:12,205 --> 01:04:15,197 Chega! Esse homem tem abusado demais de vocês todos! 563 01:04:17,243 --> 01:04:18,210 Chegou a hora de uma desforra! 564 01:04:19,178 --> 01:04:22,670 Eu não vou pegar o dinheiro do chão! Eu não vou pegar o dinheiro do chão! 565 01:04:23,750 --> 01:04:25,217 Que é que você vai fazer para mim agora? 566 01:04:25,752 --> 01:04:28,220 Que é que você vai fazer para mim agora, Zé do Caixão? 567 01:04:28,755 --> 01:04:30,222 Que é que você vai fazercomigo agora? 568 01:04:30,757 --> 01:04:32,156 Que é que você vai fazercomigo agora? 569 01:04:32,759 --> 01:04:35,694 Eu não vou pegar o dinheiro do chão, entendeu,Zé do Caixão? 570 01:04:36,763 --> 01:04:37,695 Eu não vou pegar o dinheiro do chão! 571 01:04:40,767 --> 01:04:43,702 Titio, titio... 572 01:04:49,742 --> 01:04:50,674 Pegue o dinheiro do chão! 573 01:04:52,745 --> 01:04:54,679 Eu vou contaraté três... 574 01:04:55,748 --> 01:04:56,680 Um... 575 01:05:00,753 --> 01:05:01,685 Dois... 576 01:05:06,759 --> 01:05:09,694 TRÊS! 577 01:05:42,762 --> 01:05:43,694 Dê para a sua sobrinha. 578 01:06:06,753 --> 01:06:07,720 Boa noite, cavalheiros. 579 01:06:11,758 --> 01:06:14,693 Na cidade está tudo fechado. Só encontrei este baraberto. 580 01:06:15,261 --> 01:06:17,229 Não tive outro meio para tomar uma informação. 581 01:06:17,764 --> 01:06:19,698 Pois não, senhorita, em que podemos servi-la? 582 01:06:20,266 --> 01:06:24,225 Eu queria saber onde mora a família Queiroz. Sou uma sobrinha de Dona Matilde. 583 01:06:24,771 --> 01:06:25,863 Fiquei de visitá-los, mas chegando à estação, 584 01:06:26,239 --> 01:06:29,675 não mais os encontrei, pois perdi o trem da tarde. 585 01:06:30,743 --> 01:06:32,677 Xi, moça, Dona Matilde mora longe... 586 01:06:32,912 --> 01:06:34,675 Acasa dela fica do outro lado do cemitério. 587 01:06:35,248 --> 01:06:36,681 Mas será que alguém poderia me levaraté lá? 588 01:06:37,750 --> 01:06:39,684 Hoje é difícil, a senhora não vai encontrar ninguém. 589 01:06:39,952 --> 01:06:41,681 Mas estou disposta a pagar. 590 01:06:42,255 --> 01:06:43,688 Por dinheiro algum a gente se arriscaria. 591 01:06:44,257 --> 01:06:46,691 Hoje é Dia dos Mortos, e ninguém fica na rua esta noite. 592 01:06:47,260 --> 01:06:48,227 Mas como vou fazer, então? 593 01:06:48,761 --> 01:06:51,559 Não conheço ninguém nesta cidade, e pelo que eu vi, não há hotéis. 594 01:06:51,764 --> 01:06:52,696 Não por isso. 595 01:06:53,766 --> 01:06:57,702 Se a senhorita me permitir, eu ficarei muito honrado em acompanhá-la. 596 01:07:09,248 --> 01:07:11,216 Estou à sua disposição. 597 01:07:12,752 --> 01:07:14,686 Muito obrigada, cavalheiro. Não sei como lhe agradecer. 598 01:07:15,755 --> 01:07:19,691 Já me sinto agradecido. Andarao lado de tão belajovem... 599 01:07:20,259 --> 01:07:21,692 O senhor é muito amável. 600 01:07:21,994 --> 01:07:24,895 Se a moça quiser, pode ficar lá em casa essa noite, e eu a levarei amanhã. 601 01:07:25,765 --> 01:07:27,699 Muito obrigado. Eu prefiro irainda hoje. 602 01:07:29,268 --> 01:07:33,204 Algumas perguntas mais, cavalheiros?. 603 01:07:34,240 --> 01:07:38,677 Se entre os senhores, algum interessado tiver esta coragem, 604 01:07:39,745 --> 01:07:42,680 de bom grado cededei meu lugar. 605 01:07:45,751 --> 01:07:46,683 Vamos?. 606 01:07:56,762 --> 01:07:59,697 Ah, a propósito... 607 01:08:01,267 --> 01:08:03,064 Se encontrar um morto pelo caminho, 608 01:08:04,270 --> 01:08:08,673 eu darei recomendações... suas! 609 01:08:13,246 --> 01:08:16,181 Notei que o povo dessa cidade é muito supersticioso. 610 01:08:16,649 --> 01:08:19,174 Desculpas para esconder o medo; na realidade são todos uns covardes. 611 01:08:19,652 --> 01:08:22,177 -E você não tem medo? -De alma de outro mundo? 612 01:08:22,655 --> 01:08:26,182 Posso teralgum medo dos vivos, mas para eles tenho a minha defesa. 613 01:08:26,626 --> 01:08:30,619 Bem, não se pode negar que a noite está realmente fria e sombria. 614 01:08:31,264 --> 01:08:32,231 É uma noite como qualquer outra. 615 01:08:32,765 --> 01:08:35,199 Quantos nascem e morrem neste dia? 616 01:08:35,768 --> 01:08:38,202 Você tem toda a razão; eu também não acredito nestas bobag... 617 01:08:42,642 --> 01:08:44,610 Não tenha medo. É a velha bruxa! 618 01:08:45,244 --> 01:08:46,609 Cuidado! 619 01:08:47,246 --> 01:08:50,215 Cuidado com os MORTOS! 620 01:08:50,750 --> 01:08:52,615 Vá para o inferno, feiticeira! 621 01:08:53,252 --> 01:08:57,188 Quando ouvires o vento soprarsobre as árvores, 622 01:08:57,657 --> 01:09:03,186 não será o vento... são as almas penadas. 623 01:09:03,663 --> 01:09:05,187 Não espere a meia-noite. 624 01:09:05,665 --> 01:09:09,192 Quando um gato preto cruzar o seu caminho, é o demônio. 625 01:09:09,669 --> 01:09:13,161 Quando ouvires passos e não ver ninguém atrás de si, 626 01:09:14,240 --> 01:09:17,175 é a condenação de sua alma. 627 01:09:17,643 --> 01:09:21,170 Quando ouvires o canto de morte da coruja, 628 01:09:21,647 --> 01:09:23,615 é o prenúncio do fim. 629 01:09:24,250 --> 01:09:26,184 Não espere a meia-noite. 630 01:09:26,652 --> 01:09:28,176 Quando em seu caminho perceberes luz, 631 01:09:29,255 --> 01:09:32,190 são as velas da Procissão dos Mortos. 632 01:09:33,259 --> 01:09:34,191 FUJA! 633 01:09:35,261 --> 01:09:40,198 Porque eles virão buscarsua alma! 634 01:09:43,269 --> 01:09:44,201 Meu Deus, que gargalhada horrível! 635 01:09:45,638 --> 01:09:48,163 Na volta eu acertarei contas com você, bruxa! 636 01:09:49,242 --> 01:09:51,176 Vamos embora, menina. 637 01:09:59,252 --> 01:10:03,188 Bem, aqui estamos e aqui me despeço. 638 01:10:03,656 --> 01:10:05,180 Mas como? Você não vai entrar?. 639 01:10:06,259 --> 01:10:07,191 Agradeço. 640 01:10:07,660 --> 01:10:11,187 Não me dou muito bem com a sua tia e faço questão de que ela não me veja. 641 01:10:11,664 --> 01:10:14,633 Dessa maneira, só me resta esperar que antes de ir embora eu torne a vê-lo. 642 01:10:15,268 --> 01:10:17,202 Não se preocupe. Disso eu me incumbirei. 643 01:10:17,670 --> 01:10:19,160 Meu nome é Marta Queiroz. 644 01:10:19,639 --> 01:10:23,166 O meu,Zé... para os amigos. 645 01:10:26,646 --> 01:10:29,171 Humm, parece que vem alguém. Vou-me embora. 646 01:10:30,249 --> 01:10:33,184 -Até logo, Marta. -Boa noite,Zé. 647 01:10:42,662 --> 01:10:44,186 Ela é bonita. 648 01:10:47,667 --> 01:10:52,195 Se eu agir direito, ela não me escapará. 649 01:11:13,659 --> 01:11:17,186 Quando ouvires o vento soprarsobre as árvores, 650 01:11:18,664 --> 01:11:23,192 não será o vento... são as almas penadas. 651 01:11:50,262 --> 01:11:54,198 Quando um gato preto cruzar o seu caminho, é o demônio. 652 01:11:55,267 --> 01:11:57,201 Não espere a meia-noite. 653 01:13:12,211 --> 01:13:14,179 Quem está me seguindo? 654 01:13:15,247 --> 01:13:17,181 Querem brincarcomigo? 655 01:13:18,250 --> 01:13:22,186 Cuidado! Cuidado! Eu posso disparar! 656 01:13:42,241 --> 01:13:46,177 Quando ouvires passos e não ver ninguém atrás de si, 657 01:13:47,246 --> 01:13:49,180 é a condenação de sua alma. 658 01:13:50,249 --> 01:13:52,183 Não espere a meia-noite. 659 01:14:26,252 --> 01:14:30,188 Eu devo estarsugestionado. Era apenas uma coruja. 660 01:14:33,259 --> 01:14:35,193 Quando ouvires o canto de morte da coruja, 661 01:14:36,262 --> 01:14:38,196 é o prenúncio do fim. 662 01:14:39,265 --> 01:14:40,197 Não espere a meia-noite. 663 01:14:49,241 --> 01:14:51,175 Fogo? 664 01:16:14,259 --> 01:16:17,194 Estou salvo! Estou salvo! 665 01:16:38,651 --> 01:16:43,179 São as velas da Procissão dos Mortos. 666 01:16:44,256 --> 01:16:48,192 Não, não... não pode serverdade! 667 01:16:49,261 --> 01:16:51,195 Tem que ser uma alucinação! 668 01:21:09,254 --> 01:21:15,193 Não, não... não! 669 01:21:17,262 --> 01:21:20,197 Mentiras! 670 01:21:28,240 --> 01:21:29,172 Não, não... 671 01:21:51,263 --> 01:21:55,199 Eles estão mortos! MORTOS! 672 01:21:56,268 --> 01:21:59,169 Eu sei... EUSEl! 673 01:22:00,238 --> 01:22:04,174 Não...Tenho que vê-los. Eu tenho que vê-los! 674 01:22:05,243 --> 01:22:06,175 Tenho que vê-los. 675 01:22:08,246 --> 01:22:12,182 Não... Não acredito! NÃO ACREDlTO! 676 01:22:17,255 --> 01:22:22,192 Mentira! Mentira! Mentira! 677 01:23:14,246 --> 01:23:17,181 Havia muito barulho aqui. Eu tive que tomarcoragem e chamarvocês todos. 678 01:23:18,250 --> 01:23:20,184 Alguma coisa deve teracontecido aqui dentro. 679 01:24:24,249 --> 01:24:30,188 FlM