1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,507 --> 00:00:11,969 (Man bellows) In the name of Preverti, daughter of the mountains 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,095 --> 00:00:15,097 whose embrace with Rani made the whole world tremble. 5 00:00:15,223 --> 00:00:18,058 (All) Tremble! 6 00:00:18,184 --> 00:00:19,476 (Man) Tremble. 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,895 Whose name is the Terrible. 8 00:00:22,022 --> 00:00:26,650 Whose name is Baleful. Whose name is Inaccessible. 9 00:00:26,776 --> 00:00:30,529 Whose name is the Black Mother, mother of darkness. 10 00:00:30,655 --> 00:00:34,575 (All) Kaili! 11 00:00:34,701 --> 00:00:40,414 (Man) We turn our hearts to Kaili, Drinker of blood, Black Mother. 12 00:00:40,540 --> 00:00:43,125 (All) Kaili! 13 00:00:44,753 --> 00:00:49,214 (Man) Killer of demons, gorge on this flesh, our offering. 14 00:00:49,340 --> 00:00:51,300 - Drink... - Halt! 15 00:00:53,386 --> 00:00:55,512 - Halt? - The ring. 16 00:00:55,638 --> 00:00:58,390 She is not wearing the sacrificial ring. 17 00:00:59,184 --> 00:01:00,642 (Murmuring) 18 00:01:00,769 --> 00:01:03,187 She cannot be sacrificed without the ring. 19 00:01:03,313 --> 00:01:07,024 Where is the ring? What has she done with the ring? 20 00:01:07,150 --> 00:01:08,984 (All) The ring! The ring! 21 00:01:09,652 --> 00:01:11,779 ♪ Help! I need somebody 22 00:01:11,905 --> 00:01:14,323 ♪ Help! Not just anybody 23 00:01:14,449 --> 00:01:16,658 ♪ Help! You know I need someone 24 00:01:16,785 --> 00:01:18,368 ♪ Help! 25 00:01:19,871 --> 00:01:24,416 ♪ When I was younger, so much younger than today 26 00:01:24,542 --> 00:01:28,796 ♪ I never needed anybody's help in any way 27 00:01:29,714 --> 00:01:34,968 ♪ But now these days are gone I'm not so self assured 28 00:01:35,095 --> 00:01:39,348 ♪ Now I find I've changed my mind, I've opened up the doors 29 00:01:39,474 --> 00:01:43,393 ♪ Help me if you can I'm feeling down 30 00:01:44,270 --> 00:01:49,441 ♪ And I do appreciate you being 'round 31 00:01:49,567 --> 00:01:53,570 ♪ Help me get my feet back on the ground 32 00:01:53,696 --> 00:01:57,950 ♪ Won't you please, please help me? 33 00:02:00,036 --> 00:02:05,332 ♪ And now my life has changed in oh so many ways 34 00:02:05,458 --> 00:02:09,336 ♪ My independence seems to vanish in the haze 35 00:02:10,338 --> 00:02:15,300 ♪ But ev'ry now and then I feel so insecure 36 00:02:15,426 --> 00:02:20,222 ♪ I know that I just need you like I've never done before 37 00:02:20,348 --> 00:02:24,184 ♪ Help me if you can I'm feeling down 38 00:02:24,310 --> 00:02:30,190 ♪ And I do appreciate you being 'round 39 00:02:30,316 --> 00:02:34,820 ♪ Help me get my feet back on the ground 40 00:02:34,946 --> 00:02:38,407 ♪ Won't you please, please help me? 41 00:02:40,577 --> 00:02:45,789 ♪ When I was younger, so much younger than today 42 00:02:45,915 --> 00:02:50,627 ♪ I never needed anybody's help in any way 43 00:02:50,753 --> 00:02:56,008 ♪ But now these days are gone I'm not so self assured 44 00:02:56,134 --> 00:03:00,846 ♪ Now I find I've changed my mind, I've opened up the doors 45 00:03:00,972 --> 00:03:05,225 ♪ Help me if you can I'm feeling down 46 00:03:05,351 --> 00:03:11,023 ♪ And I do appreciate you being 'round 47 00:03:11,149 --> 00:03:15,569 ♪ Help me get my feet back on the ground 48 00:03:15,695 --> 00:03:19,531 ♪ Won't you please, please help me? 49 00:03:19,657 --> 00:03:22,784 ♪ Help me, help me 50 00:03:22,911 --> 00:03:25,704 ♪ Ooh ♪ 51 00:03:26,748 --> 00:03:29,374 - Oh, shocking. - Monstrous. 52 00:03:30,084 --> 00:03:33,045 - Ahme. - The necessary preparations... 53 00:03:33,171 --> 00:03:35,964 - The preparations for my departure... - Are made. 54 00:03:36,090 --> 00:03:38,634 - At once, without delay. - The ring. 55 00:03:38,760 --> 00:03:42,221 Over the water we must go. 56 00:03:42,347 --> 00:03:44,348 - Bhuta. - You ask of me, Master? 57 00:03:44,474 --> 00:03:47,517 - Obedience and Love. - This is so. 58 00:03:47,644 --> 00:03:49,269 - Ahme. - This is so. 59 00:03:49,395 --> 00:03:51,980 - The ring. - Has nobody looked on the washbasin? 60 00:03:52,106 --> 00:03:55,234 I am making the immediate arrangements for my necessary... 61 00:03:55,360 --> 00:03:57,027 - Are made. - At once. 62 00:03:57,153 --> 00:03:59,112 ...visit to England. - In hand. 63 00:03:59,239 --> 00:04:00,697 Something must be done. 64 00:04:00,823 --> 00:04:03,325 Without the ring, there will be no sacrifice, 65 00:04:03,451 --> 00:04:05,702 without the sacrifice, no congregation. 66 00:04:05,828 --> 00:04:07,829 Without a congregation... 67 00:04:08,665 --> 00:04:11,208 ...no more me. 68 00:04:11,334 --> 00:04:12,918 This is so. 69 00:04:25,098 --> 00:04:27,432 - Wave. - I don't like to. 70 00:04:27,558 --> 00:04:29,935 - Go on, wave. - Shall I? 71 00:04:30,061 --> 00:04:32,271 They expect it, don't they. 72 00:04:32,397 --> 00:04:35,190 Lovely lads and so natural. 73 00:04:35,316 --> 00:04:37,859 Adoration hasn't gone to their heads. 74 00:04:37,986 --> 00:04:40,112 You know what I mean, success. 75 00:04:40,238 --> 00:04:44,074 So natural and still the same as they was before they was. 76 00:05:10,810 --> 00:05:12,894 (Rattling) 77 00:05:17,025 --> 00:05:18,734 (♪ Organ music plays) 78 00:05:34,125 --> 00:05:38,628 - Someone's got hold of my finger. - You trying to attract attention again? 79 00:05:38,755 --> 00:05:41,173 She's pulling at it. 80 00:05:41,299 --> 00:05:42,966 (Yells) Oh! 81 00:05:43,092 --> 00:05:45,510 Ow! 82 00:05:52,226 --> 00:05:53,852 She had my finger, you know... 83 00:05:53,978 --> 00:05:57,105 Stop trying to drag things down to your own level. 84 00:05:57,231 --> 00:06:01,943 I thought she was a sandwich until she went spare on my hand. 85 00:06:04,572 --> 00:06:06,782 It's cold. It's a cold place. 86 00:06:08,242 --> 00:06:12,412 - So, the ring? - No. I could not get it off, Swami. 87 00:06:13,164 --> 00:06:14,873 Oh dear! 88 00:06:19,504 --> 00:06:21,505 (Engine revs) 89 00:06:27,220 --> 00:06:29,221 (Clock ticks) 90 00:07:40,835 --> 00:07:42,627 (Thuds) 91 00:07:54,098 --> 00:07:57,517 Hey! Have you been messing with me in my kip? 92 00:07:57,643 --> 00:07:59,811 I mean, with a fishing rod. 93 00:07:59,937 --> 00:08:03,732 I wouldn't touch you with a plastic one. What are you doing on the floor? 94 00:08:03,858 --> 00:08:05,692 I'm tired. 95 00:08:38,017 --> 00:08:40,894 (Phones ring) 96 00:08:43,940 --> 00:08:45,607 - Hello? - Hello? 97 00:08:47,026 --> 00:08:49,069 (Alarm clock rings) 98 00:09:04,418 --> 00:09:06,753 Hey, Bea-atle! 99 00:09:06,879 --> 00:09:09,714 How about this, Shufti? 100 00:09:10,758 --> 00:09:13,051 Gold! All of it, pure gold. 101 00:09:13,177 --> 00:09:16,304 In easy to handle denominational nuggets. Unmarked. 102 00:09:16,430 --> 00:09:19,057 - Not a mark on them. - No, I hate them. 103 00:09:19,183 --> 00:09:23,562 - No. - It makes your fingers go green. 104 00:09:25,982 --> 00:09:28,275 It's not the Beatle with the ring. 105 00:09:29,110 --> 00:09:32,487 - Aren't I? - No, unfortunately. 106 00:09:32,613 --> 00:09:34,155 (Giggles) 107 00:09:39,662 --> 00:09:41,121 Ah! 108 00:09:42,039 --> 00:09:45,417 Hey, Bea-atle. You shall have fun, eh? 109 00:09:45,543 --> 00:09:48,128 No thanks, I'm rhythm guitar and mouth organ. 110 00:09:51,424 --> 00:09:53,550 I didn't encourage that wink. 111 00:09:53,676 --> 00:09:56,511 - It is not the one. - My gosh. 112 00:09:56,637 --> 00:09:59,764 They all look the same in their similitude and language. 113 00:09:59,890 --> 00:10:02,851 Swami, it's raining on your... 114 00:10:02,977 --> 00:10:04,894 After them. 115 00:10:08,774 --> 00:10:10,900 - Quickly, quickly. - Yes, yes. 116 00:10:11,694 --> 00:10:13,403 - Right, right. - All in. 117 00:10:13,529 --> 00:10:15,572 - All in together now, sir. - Now. 118 00:10:17,283 --> 00:10:19,576 - Ah! Shilling! - Shilling? 119 00:10:19,702 --> 00:10:21,536 - Shilling. - Oh, shilling! 120 00:10:23,122 --> 00:10:25,707 - Now! Off! - Off. 121 00:10:32,882 --> 00:10:35,050 Oh... After them. 122 00:10:48,022 --> 00:10:52,442 - What first attracted you to me? - Well, you're very polite. 123 00:10:56,530 --> 00:10:58,948 (Electronic hum) 124 00:10:59,075 --> 00:11:00,825 (Laughs) 125 00:11:00,951 --> 00:11:02,744 Ha, ha! 126 00:11:07,208 --> 00:11:08,958 Hope he's in. 127 00:11:09,085 --> 00:11:12,629 (Indistinct chatter) 128 00:11:18,594 --> 00:11:20,095 Ow! 129 00:11:20,221 --> 00:11:22,347 - What are you doing? - Posting a letter. 130 00:11:22,473 --> 00:11:24,057 Ow! 131 00:11:28,479 --> 00:11:30,146 (Dog barks) 132 00:11:55,798 --> 00:11:58,633 (♪ Both hum) 133 00:12:03,764 --> 00:12:06,099 (Hand dryer whirrs) 134 00:12:21,574 --> 00:12:23,450 Ow! 135 00:12:31,250 --> 00:12:32,625 (Whirring stops) 136 00:12:34,378 --> 00:12:36,171 I am not what I seem. 137 00:12:39,467 --> 00:12:43,344 Hey! My skin's soaked right through to the skin. 138 00:12:43,471 --> 00:12:45,680 There's more here than meets the eye. 139 00:12:45,806 --> 00:12:49,601 - Ho, ho! - Ho! 140 00:12:49,727 --> 00:12:52,729 - Ho, ho, ho! - Oh! 141 00:12:52,855 --> 00:12:54,314 - Ho! - Ho, ho! 142 00:12:54,440 --> 00:12:56,357 Take Five. 143 00:12:56,484 --> 00:12:58,777 "You're going to lose that girl". 144 00:13:00,029 --> 00:13:01,196 One, two, three... 145 00:13:02,031 --> 00:13:09,704 ♪ You're going to lose that girl, yes yes, you're going to lose that girl 146 00:13:09,830 --> 00:13:12,499 ♪ If you don't take her out tonight 147 00:13:12,625 --> 00:13:16,795 ♪ She's going to change her mind, she's going to change her mind 148 00:13:16,921 --> 00:13:20,048 ♪ And I will take her out tonight 149 00:13:20,174 --> 00:13:23,551 ♪ And I will treat her kind, I'm going to treat her kind 150 00:13:23,677 --> 00:13:31,226 ♪ You're going to lose that girl, yes yes, you're going to lose that girl 151 00:13:31,352 --> 00:13:34,604 ♪ If you don't treat her right my friend 152 00:13:34,730 --> 00:13:38,733 ♪ You're going to find her gone, you're going to find her gone 153 00:13:38,859 --> 00:13:41,820 ♪ Cause I will treat her right and then 154 00:13:41,946 --> 00:13:45,490 ♪ You'll be the lonely one, you're not the only one 155 00:13:45,616 --> 00:13:53,122 ♪ You're going to lose that girl, yes yes, you're going to lose that girl 156 00:13:53,249 --> 00:13:56,751 ♪ You're going to lose, yes yes, you're going to lose that girl 157 00:13:56,877 --> 00:14:01,339 ♪ I'll make a point of taking her away from you 158 00:14:01,465 --> 00:14:03,174 ♪ Watch what you do, yeah 159 00:14:04,635 --> 00:14:10,723 ♪ The way you treat her, what else can I do? 160 00:14:14,478 --> 00:14:23,820 ♪ You're going to lose that girl 161 00:14:23,946 --> 00:14:31,160 ♪ You're going to lose that girl, yes yes, you're going to lose that girl 162 00:14:31,287 --> 00:14:35,707 ♪ You're going to lose, yes yes, you're going to lose that girl 163 00:14:35,833 --> 00:14:39,627 ♪ I'll make a point of taking her away from you 164 00:14:39,753 --> 00:14:41,921 ♪ Watch what you do, yeah 165 00:14:43,465 --> 00:14:48,595 ♪ The way you treat her, what else can I do? 166 00:14:48,721 --> 00:14:51,598 ♪ If you don't take her out tonight 167 00:14:51,724 --> 00:14:56,060 ♪ She's going to change her mind, she's going to change her mind 168 00:14:56,186 --> 00:14:59,022 ♪ And I will take her out tonight 169 00:14:59,148 --> 00:15:02,692 ♪ And I will treat her kind, I'm going to treat her kind 170 00:15:02,818 --> 00:15:10,158 ♪ You're going to lose that girl, yes yes, you're going to lose that girl 171 00:15:10,284 --> 00:15:15,914 ♪ You're going to lose, yes yes, you're going to lose that girl ♪ 172 00:15:17,875 --> 00:15:20,209 (Indistinct chatter) 173 00:15:20,336 --> 00:15:23,588 - Boys, are you buzzing? - No thanks, I've got the car. 174 00:15:23,714 --> 00:15:27,300 No, listen... You'll have to do it again. 175 00:15:27,426 --> 00:15:31,679 (Over speaker) '♪ I'll make a point of taking her away from you 176 00:15:31,805 --> 00:15:34,265 '♪ Watch what you do, yeah 177 00:15:35,225 --> 00:15:39,479 '♪ The way you treat her, what else can I do... ♪' 178 00:15:39,605 --> 00:15:42,607 (Whirring) 179 00:15:44,193 --> 00:15:45,902 - Is that you? - No. 180 00:15:46,028 --> 00:15:48,071 - (Whirring stops) - Don't look at me. 181 00:15:50,115 --> 00:15:51,741 (Crash) 182 00:15:51,867 --> 00:15:54,869 It was you buzzing. You naughty boy. 183 00:15:55,621 --> 00:15:57,580 (Electric saw whirrs) 184 00:15:57,706 --> 00:15:59,582 (Whispers) Now for the ring! 185 00:16:01,043 --> 00:16:03,378 (Muffled cries) 186 00:16:07,591 --> 00:16:08,967 Ow! 187 00:16:10,219 --> 00:16:12,428 Oh! Oh, that stings. 188 00:16:12,554 --> 00:16:14,889 (Yells) Kaili! 189 00:16:15,015 --> 00:16:16,474 Kaili! 190 00:16:16,600 --> 00:16:18,142 (Ahme) Flee! 191 00:16:18,268 --> 00:16:21,938 Will you explain everything when the opportunity presents itself? 192 00:16:22,064 --> 00:16:23,564 - Flee! - OK. 193 00:16:38,622 --> 00:16:40,248 (Gunshot) 194 00:16:52,886 --> 00:16:55,680 Oh, goodness me! Sex is creeping in. 195 00:16:55,806 --> 00:17:00,101 Young people see it in the bazaars, market places, temple... 196 00:17:00,227 --> 00:17:04,272 No wonder they turn up their noses at a mystical impulse... 197 00:17:04,398 --> 00:17:09,902 We're taking up fox hunting so young people are involved in their sacrifices. 198 00:17:10,029 --> 00:17:13,990 And will understand the deep significance of blood well shed. 199 00:17:14,116 --> 00:17:18,619 Of course I don't expect you to see eye to eye with me... 200 00:17:20,164 --> 00:17:24,208 What? Who? Where? 201 00:17:24,334 --> 00:17:27,712 Now... If you'll pardon me. 202 00:17:51,528 --> 00:17:54,405 It's played out, any road? You know, rings... 203 00:17:54,531 --> 00:17:56,157 - Very nice. - It's yours. 204 00:17:56,283 --> 00:18:00,578 Nah! My missus wouldn't wear a ring like that. Ostentatious, that is! 205 00:18:00,704 --> 00:18:03,706 - He's from the west. - Nah, east. Stepney. 206 00:18:05,375 --> 00:18:08,753 - Does this ring mean anything to you? - Freemason? 207 00:18:08,879 --> 00:18:12,632 - You're all English! - That's what unions are for. 208 00:18:12,758 --> 00:18:17,929 I tell a lie. We have got one in there from the mystic east... Or we did have. 209 00:18:18,055 --> 00:18:20,014 (Hollers) Hey, Abdul! 210 00:18:20,140 --> 00:18:22,600 - Yes. - We did have one, didn't we? 211 00:18:22,726 --> 00:18:25,645 That lad from the sunnier climate, east of Suez? 212 00:18:25,771 --> 00:18:28,189 Very nice he was, too. 213 00:18:28,315 --> 00:18:32,151 I think he's still down there, in the coal hole. 214 00:18:41,912 --> 00:18:44,122 Doesn't the blood rush to your head, sir? 215 00:18:44,248 --> 00:18:46,958 Doesn't the eastern flavour come expensive? 216 00:18:47,084 --> 00:18:49,293 Doesn't the blood rush to your stomach? 217 00:18:49,419 --> 00:18:51,420 Is this ring nasty, sir? 218 00:18:51,547 --> 00:18:55,591 Argh! Kaili! Oh dear, I must lie down. 219 00:18:57,261 --> 00:18:59,345 Oh! That's better. 220 00:19:01,807 --> 00:19:04,725 Excuse me... This menu... 221 00:19:04,852 --> 00:19:06,519 (Thump) 222 00:19:25,330 --> 00:19:27,456 I've just seen the most amazing thing... 223 00:19:27,583 --> 00:19:29,584 (Gasps) Oh... 224 00:19:37,342 --> 00:19:39,010 Hey, did you... 225 00:19:43,891 --> 00:19:46,601 There's a man down there on his head. 226 00:19:48,395 --> 00:19:49,812 Arthur? 227 00:19:50,939 --> 00:19:52,440 (Whooshes) 228 00:19:53,317 --> 00:19:55,776 Could you pick this up for me, please? 229 00:19:59,406 --> 00:20:02,283 (♪ Sitar music plays) 230 00:20:04,703 --> 00:20:06,037 (♪ Music stops) 231 00:20:07,915 --> 00:20:10,041 Are you eating, too, Paul? 232 00:20:13,962 --> 00:20:16,839 Your friend is in mortal danger. I can say no more. 233 00:20:16,965 --> 00:20:19,008 (Gasping) 234 00:20:19,927 --> 00:20:22,720 (♪ Music resumes) 235 00:20:23,430 --> 00:20:25,514 It's rather a jolly place. 236 00:20:26,558 --> 00:20:29,852 - Soup, please. - Soup, yeah. 237 00:20:29,978 --> 00:20:31,520 He has three hours to live. 238 00:20:31,647 --> 00:20:33,314 - Say no more. - I can say no more. 239 00:20:35,901 --> 00:20:37,735 I ordered soup too. 240 00:20:37,861 --> 00:20:40,446 - Soup! - Soup. 241 00:20:50,540 --> 00:20:55,378 Pardon me, sir. That's a very fascinating ring you've got there. 242 00:20:55,504 --> 00:20:57,630 - Unless I'm mistaken. - Is it? 243 00:20:57,756 --> 00:21:01,092 The dreaded sacred sacrificial ring of the dread Kaili. 244 00:21:01,218 --> 00:21:02,969 - Say no more. - I can say no more. 245 00:21:03,095 --> 00:21:06,472 Excuse me. If he is to be sacrificed before Kaili, 246 00:21:06,598 --> 00:21:08,266 why is he not painted red? 247 00:21:08,392 --> 00:21:14,063 I've never had the courage to ask him, but as he's my best friend I will. 248 00:21:16,191 --> 00:21:19,610 - What's this? Glasses? - That's right, sir. Glasses. 249 00:21:19,736 --> 00:21:23,614 A victim is offered to the dread Kaili everyday. 250 00:21:23,740 --> 00:21:25,533 All are happy to go. 251 00:21:25,659 --> 00:21:28,911 He who wins is privileged to wear the sacred ring 252 00:21:29,037 --> 00:21:31,497 from sun to moon, from moon to sun. 253 00:21:31,623 --> 00:21:35,293 And at the end of the happy day he is slaughtered jolly with a knife. 254 00:21:35,419 --> 00:21:40,089 And sacrificed jolly with a knife, so I'm told, with that ring. 255 00:21:40,215 --> 00:21:41,632 Three hours to live. 256 00:21:41,758 --> 00:21:45,344 - (Man) You have till five o'clock. - Before a new victim is chosen. 257 00:21:45,470 --> 00:21:48,431 You are lucky to be chosen! 258 00:21:48,557 --> 00:21:52,143 My old mum would give her right hand to be chosen. 259 00:21:53,228 --> 00:21:56,522 - What's this? - A season ticket. 260 00:21:56,648 --> 00:21:59,692 I like a lot of seasoning in my soup. 261 00:22:02,446 --> 00:22:04,405 There's somebody been in this soup. 262 00:22:04,531 --> 00:22:08,284 I got it from this Eastern bird... lady... in a fan letter. 263 00:22:08,410 --> 00:22:11,579 I get all sorts. Rubbish, though, isn't it? Sacrifice. 264 00:22:13,290 --> 00:22:15,291 No? Come off! 265 00:22:15,417 --> 00:22:19,545 So, get in touch with your authorities and send back the ring to this lady, 266 00:22:19,671 --> 00:22:21,756 who will then go happy to Kaili. 267 00:22:21,882 --> 00:22:23,632 - Thank you. - (Bhuta) Three hours. 268 00:22:24,259 --> 00:22:26,093 There's a footprint in here. 269 00:22:26,219 --> 00:22:28,554 Here, you have a go. 270 00:22:30,223 --> 00:22:31,766 (Gasps) Flee! 271 00:22:37,898 --> 00:22:40,316 (Woman screams) 272 00:22:56,166 --> 00:22:59,877 We have lots of little problems like this. Some of them matrimonial. 273 00:23:00,003 --> 00:23:01,337 (Laughs) 274 00:23:01,463 --> 00:23:03,381 This ring is not stone. 275 00:23:03,507 --> 00:23:07,176 - I've only got three hours to live. - Therefore, it must be a metal. 276 00:23:14,643 --> 00:23:19,188 - I don't know this metal. - You're not getting anywhere, are you? 277 00:23:19,314 --> 00:23:22,900 Early days yet, sir. Therefore it must be an alloy. 278 00:23:23,026 --> 00:23:28,197 There's a certain amount of hurry up involved here. My life is in danger. 279 00:23:28,323 --> 00:23:30,408 Three ten. 280 00:23:30,534 --> 00:23:32,076 - The wheel. - Not the wheel. 281 00:23:32,202 --> 00:23:36,580 Even the Royal House of Hanover had the wheel, sir. 282 00:23:36,706 --> 00:23:39,250 (Whirring) 283 00:23:49,010 --> 00:23:51,679 - I've never seen anything like it. - You've failed. 284 00:23:51,805 --> 00:23:56,267 - I suggest you see a specialist. - What kind? Your tools are broken. 285 00:23:56,393 --> 00:23:58,936 The fire brigade once got my head out of some railings. 286 00:23:59,062 --> 00:24:03,149 - Did you want them to? - No. I left it there when not at school. 287 00:24:03,275 --> 00:24:05,484 You can see a lot of the world from railings. 288 00:24:05,610 --> 00:24:07,987 (Electronic beeping) 289 00:24:11,241 --> 00:24:14,034 I like operations, they give you a sense of outlook. 290 00:24:14,870 --> 00:24:17,037 This won't work. 291 00:24:17,164 --> 00:24:19,957 It could work if the government would spend more money. 292 00:24:20,083 --> 00:24:21,876 Made in America you see. 293 00:24:22,711 --> 00:24:24,378 Another failure. 294 00:24:24,504 --> 00:24:27,465 The idea is... The idea as I see it 295 00:24:27,591 --> 00:24:31,677 is that we expand the molecules and the ring grows bigger and drops off. 296 00:24:31,803 --> 00:24:35,431 - What's your electricity bill like? - It's sort of a long counterfoil. 297 00:24:35,557 --> 00:24:37,808 It's not dropping off. 298 00:24:40,103 --> 00:24:43,814 Voltage! Voltage... up, up... 299 00:24:43,940 --> 00:24:45,232 Up, up! 300 00:24:45,358 --> 00:24:48,861 - Are you sure I'm earthed? - Oh no, hold on. Thank you. 301 00:24:48,987 --> 00:24:52,031 Made in America. Streets ahead of anything we've got. 302 00:24:52,157 --> 00:24:54,200 This is English. 303 00:24:54,326 --> 00:24:57,828 - Is it green, the earth in America? - In some places it's brown. 304 00:24:57,954 --> 00:24:59,455 He's not earthed. 305 00:24:59,581 --> 00:25:03,584 He's an idiot. Has a degree in woodwork. I ask you! 306 00:25:06,922 --> 00:25:08,464 Done. 307 00:25:10,133 --> 00:25:12,301 - 5... 4... - Come on. 308 00:25:13,136 --> 00:25:18,057 3-2-1-go! I observe the procedure. He'll thank me for it in the end. 309 00:25:18,183 --> 00:25:20,351 Scientist, you're getting nowhere. 310 00:25:20,477 --> 00:25:24,313 It's the plugs. Good British plugs. 311 00:25:24,439 --> 00:25:28,567 All this America rig. Wrong voltage. That's what foxes me. 312 00:25:28,693 --> 00:25:30,819 - How do you feel? - I used to use my hands. 313 00:25:30,946 --> 00:25:32,947 He used to use his hands. 314 00:25:34,741 --> 00:25:37,701 - Will he still be able to drum? - Did he do a lot of it? 315 00:25:37,827 --> 00:25:40,996 - Voltage... up! - I'm no mean hand at the old sticks. 316 00:25:43,291 --> 00:25:45,042 The voltage, up, up, up! 317 00:25:45,168 --> 00:25:48,462 - Hey, he's calling you. Up, up, up! - Up, up, up! 318 00:25:50,340 --> 00:25:52,174 The bunker! 319 00:25:54,219 --> 00:25:56,303 (Electronic humming) 320 00:26:01,142 --> 00:26:05,020 - I can't watch. - It's working! Give it the gun, Algernon. 321 00:26:05,146 --> 00:26:07,273 (Whirring) 322 00:26:12,487 --> 00:26:14,113 Stop it! 323 00:26:14,239 --> 00:26:16,198 It's more than my job's worth! 324 00:26:16,324 --> 00:26:19,368 He's out to rule the world if he can get a government grant. 325 00:26:19,494 --> 00:26:22,413 Outrageous! You're nothing but a mad scientist! 326 00:26:33,425 --> 00:26:35,092 Fantastic! 327 00:26:35,218 --> 00:26:39,263 With a ring like that I could, dare I say it, rule the world. 328 00:26:39,389 --> 00:26:42,391 I must have the ring... Algernon, the laser. 329 00:26:42,517 --> 00:26:46,395 Get your hands off him or I'll call the Metropolitan scuffers! 330 00:26:46,521 --> 00:26:48,188 The laser... 331 00:26:48,315 --> 00:26:52,109 - Get him off. - I must have this ring. The laser. 332 00:26:52,819 --> 00:26:58,032 Halt! Release him or I'll shoot and I am a dead eyeshot shooting. 333 00:26:58,158 --> 00:27:00,576 - I've got it. - Switch off that machine. 334 00:27:03,913 --> 00:27:06,040 - The laser. - The laser, yes... 335 00:27:06,166 --> 00:27:09,293 I'm better with animals than plugs and transistors. 336 00:27:09,419 --> 00:27:12,796 MIT was after me, wanted me to rule the world for them. 337 00:27:12,922 --> 00:27:15,257 Daddy being the local master of the hounds. 338 00:27:15,383 --> 00:27:18,385 That's where I get it from, my love of animals. 339 00:27:18,511 --> 00:27:22,222 They trust me. I should have been in vivisection. 340 00:27:22,349 --> 00:27:26,143 How do you know we can trust her? She's had your fingers before, Ringo. 341 00:27:26,269 --> 00:27:29,563 Well, that was a mistake. I can vouch for her. We're very close. 342 00:27:30,440 --> 00:27:33,108 - Lasers ready. - Get them! 343 00:27:34,486 --> 00:27:36,487 (Laser beeps) 344 00:27:37,364 --> 00:27:38,947 (Bang) 345 00:27:40,200 --> 00:27:43,035 It's the wrong plug... Just give me five minutes. 346 00:27:44,663 --> 00:27:48,457 It's the brain drain. His brain's draining. 347 00:27:51,920 --> 00:27:54,129 (♪ THE BEATLES: "You've Got to Hide Your Love Away") 348 00:27:54,255 --> 00:27:57,800 ♪ Here I stand with head in hand 349 00:27:57,926 --> 00:28:00,969 ♪ Turn my face to the wall 350 00:28:02,097 --> 00:28:05,974 ♪ If she's gone I can't go on 351 00:28:06,101 --> 00:28:10,688 ♪ Feeling two foot small 352 00:28:11,940 --> 00:28:15,776 ♪ Ev'rywhere people stare 353 00:28:15,902 --> 00:28:18,779 ♪ Each and ev'ryday 354 00:28:19,572 --> 00:28:23,575 ♪ I can see them laugh at me 355 00:28:23,702 --> 00:28:28,330 ♪ And I hear them say 356 00:28:31,626 --> 00:28:44,138 ♪ "Hey, you've got to hide your love away!" 357 00:28:47,142 --> 00:28:51,186 ♪ How can I even try? 358 00:28:51,312 --> 00:28:54,314 ♪ I can never win 359 00:28:55,316 --> 00:28:59,153 ♪ Hearing them, seeing them 360 00:28:59,279 --> 00:29:04,742 ♪ In the state I'm in 361 00:29:04,868 --> 00:29:08,996 ♪ How could she say to me 362 00:29:09,122 --> 00:29:11,749 ♪ "Love will find a way"? 363 00:29:12,876 --> 00:29:16,670 ♪ Gather 'round all you clowns 364 00:29:16,796 --> 00:29:21,967 ♪ Let me hear you say 365 00:29:24,512 --> 00:29:29,850 ♪ "Hey, you've got to hide your love away!" 366 00:29:32,353 --> 00:29:37,858 ♪ "Hey, you've got to hide your love away!" ♪ 367 00:29:58,588 --> 00:30:00,297 I have here... 368 00:30:00,423 --> 00:30:02,382 (Gasps) 369 00:30:02,509 --> 00:30:05,302 Now see what you've done with your filthy Eastern ways. 370 00:30:05,428 --> 00:30:09,223 No! It is Clang, the High Priest, who is filthy in his ways. 371 00:30:09,349 --> 00:30:12,810 (Posh accent) How do we know you're not sent by him to nick the ring, 372 00:30:12,936 --> 00:30:15,312 when you've lulled us with your filthy ways? 373 00:30:15,438 --> 00:30:18,982 - What filthy ways are these? - You can put that away. 374 00:30:19,108 --> 00:30:23,153 Until this moment you were safe because my sister was chosen 375 00:30:23,279 --> 00:30:26,156 and no other could be sacrificed to Kaili. 376 00:30:26,282 --> 00:30:29,910 Now my sister is safe and rises up. 377 00:30:35,166 --> 00:30:36,750 (Soft clang) 378 00:30:37,252 --> 00:30:40,629 (Ahme) 'And a new day dawns, a new victim is chosen... ' 379 00:30:41,381 --> 00:30:45,259 From this moment it is death to him who wears the ring. 380 00:30:47,637 --> 00:30:50,097 This will make your finger shrink. Be brave. 381 00:30:50,223 --> 00:30:51,723 Don't look. 382 00:30:51,850 --> 00:30:54,977 Alas, if he were brave this would not be necessary. 383 00:30:57,605 --> 00:30:59,940 (Birds chirp) 384 00:31:07,323 --> 00:31:10,701 Where've you been? You've been up that temple again. 385 00:31:10,827 --> 00:31:15,205 You're as bad as your sister, coming home from work at all hours and colours. 386 00:31:23,172 --> 00:31:25,340 There might be some insurance. 387 00:31:25,466 --> 00:31:28,176 I wouldn't think of such a thing! Find out. 388 00:31:28,303 --> 00:31:30,512 What did you say that stuff is? 389 00:31:30,638 --> 00:31:34,766 This will just make his finger shrink a little. It's a minor medical secret. 390 00:31:34,893 --> 00:31:37,227 I'm sure there's no call for all this. 391 00:31:37,353 --> 00:31:41,315 I'm allergic to Penicillin and all them other wonder drugs. 392 00:31:41,441 --> 00:31:44,818 - Gum? - Are you sure it's not or habit forming? 393 00:31:44,944 --> 00:31:47,696 No. As long as you don't swallow it. 394 00:32:05,381 --> 00:32:08,050 (Whispers) All right. Synchronise your watches. 395 00:32:08,176 --> 00:32:11,219 You, you, you and you. Paint him red and then kill him. 396 00:32:18,102 --> 00:32:19,561 Kaili. 397 00:32:19,687 --> 00:32:22,773 Kaili. Kaili. 398 00:32:22,899 --> 00:32:27,152 I promise you the effect is purely transitory. 399 00:32:27,278 --> 00:32:28,820 It wears off very quickly. 400 00:32:28,947 --> 00:32:32,449 (Doorbell rings) (Ahme) Don't answer it! It's Clang. 401 00:32:33,576 --> 00:32:35,535 (Hollering and knocking) 402 00:32:35,662 --> 00:32:39,247 - Perhaps it won't take... - This is a dreadful miscarriage. 403 00:32:39,374 --> 00:32:40,874 (Hollering) 404 00:32:41,000 --> 00:32:43,335 (Ringo) Come on, my finger! 405 00:32:44,128 --> 00:32:46,004 Where's Paul? 406 00:32:46,130 --> 00:32:49,800 Where's Paul? Come on, Paul, stop messing about. 407 00:32:50,718 --> 00:32:52,761 Where's he gone? 408 00:32:52,887 --> 00:32:55,180 - Where are you, Paul? - It's his best suit. 409 00:33:15,368 --> 00:33:19,037 Don't look right or left. They might take us for innocent bystanders. 410 00:33:21,457 --> 00:33:23,250 (Baby crying) 411 00:33:26,170 --> 00:33:28,672 - Standby. - (Whispers) Standby. 412 00:33:28,798 --> 00:33:31,299 Look out! They're coming through the door! 413 00:33:31,426 --> 00:33:33,593 (Knocking) 414 00:33:37,849 --> 00:33:39,891 - Go! - Go! 415 00:33:43,479 --> 00:33:45,647 (Yells) Kaili! 416 00:33:51,654 --> 00:33:53,822 Kaili... Oh! 417 00:33:58,077 --> 00:34:00,454 - Sorry, I hit him. - Oh! 418 00:34:02,457 --> 00:34:05,459 Get me the home office. He's wrecking my home. 419 00:34:05,585 --> 00:34:08,003 Kaili! Kaili! 420 00:34:10,381 --> 00:34:12,174 (Gasps) Get off! 421 00:34:15,595 --> 00:34:18,513 - It's me, you fool. - Oh, sorry. 422 00:34:18,639 --> 00:34:20,307 Well, stop it! 423 00:34:23,936 --> 00:34:26,146 Feet! Feet, you fool! 424 00:35:04,352 --> 00:35:07,312 (Growls) 425 00:35:15,863 --> 00:35:19,032 (Sobs) 426 00:35:21,202 --> 00:35:24,121 Kaili! He's red! Kill him! 427 00:35:27,792 --> 00:35:29,626 (Gunshot) 428 00:35:36,843 --> 00:35:39,761 Oh, my goodness gosh! Withdraw! Withdraw! 429 00:35:39,887 --> 00:35:41,596 Up! 430 00:35:42,640 --> 00:35:44,349 Up, up, up! 431 00:35:44,475 --> 00:35:46,434 - You! - Which one has the ring? 432 00:35:46,561 --> 00:35:48,854 That one with the large ned. 433 00:35:48,980 --> 00:35:50,897 Neb! And it's yours. 434 00:35:51,023 --> 00:35:55,152 - Keep your hands up. - How can I get it off with my hands up? 435 00:35:56,195 --> 00:35:58,405 In the name of science I demand that ring. 436 00:35:58,531 --> 00:35:59,990 It's yours! 437 00:36:00,116 --> 00:36:03,243 - It's worth something. - A couple of bob, at least. 438 00:36:03,369 --> 00:36:07,664 Had to do all this myself... Backward Britain they call us on Wall Street. 439 00:36:07,790 --> 00:36:11,710 With a ring like that could I interest the military? 440 00:36:11,836 --> 00:36:13,295 No, I could not. 441 00:36:13,421 --> 00:36:15,547 I can't get it off. 442 00:36:17,175 --> 00:36:18,758 (Squelch) 443 00:36:20,303 --> 00:36:22,470 - Paul? - Look, what you've done. 444 00:36:22,597 --> 00:36:26,099 - Hey, is that Paul? - Algernon, my little black bag. 445 00:36:26,225 --> 00:36:28,226 I shall have to operate. 446 00:36:29,270 --> 00:36:31,855 It'll be on the National Health, won't it? 447 00:36:31,981 --> 00:36:33,982 - (Whooshing) - Look! 448 00:36:35,943 --> 00:36:38,904 Ugh! I'm all sticky. You're all red! 449 00:36:39,030 --> 00:36:41,823 - We thought that was you. - No that's not me. 450 00:36:41,949 --> 00:36:44,784 I'm glad it wore off quickly. 451 00:36:45,578 --> 00:36:47,495 What are you doing here? 452 00:36:48,873 --> 00:36:50,957 - (Hammer clicks) - Get out! 453 00:36:53,461 --> 00:36:57,505 British, you see! Useless. If I had a Luger... 454 00:36:57,632 --> 00:37:01,009 Their scientists are properly equipped. Think on it. 455 00:37:01,135 --> 00:37:05,972 The remedy is in your hands... you, the voters. 456 00:37:11,896 --> 00:37:13,939 - Where's Ahme? - I don't know. 457 00:37:17,526 --> 00:37:21,655 (Speaks in Eastern language) 458 00:37:25,618 --> 00:37:29,579 (Continues speaking in Eastern language) 459 00:37:30,456 --> 00:37:33,124 - Hai? - What? Yes... Hai. 460 00:37:33,251 --> 00:37:37,003 (Continues speaking in Eastern language) 461 00:37:37,129 --> 00:37:40,215 I don't understand a word. I don't speak the language. 462 00:37:40,341 --> 00:37:42,259 Latin, yes. But this Eastern babble, no. 463 00:37:42,385 --> 00:37:44,844 Ah, the ring! Come on, we go. 464 00:38:00,820 --> 00:38:04,239 (♪ THE BEATLES: "Ticket To Ride") 465 00:38:04,365 --> 00:38:07,450 ♪ I think I'm gonna be sad 466 00:38:07,576 --> 00:38:11,162 ♪ I think it's today, yeh 467 00:38:12,081 --> 00:38:14,833 ♪ The girl that's driving me mad 468 00:38:14,959 --> 00:38:18,378 ♪ Is going away 469 00:38:20,089 --> 00:38:23,675 ♪ She's got a ticket to ride 470 00:38:23,801 --> 00:38:27,971 ♪ She's got a ticket to ri-hi-hide 471 00:38:28,097 --> 00:38:32,517 ♪ She's got a ticket to ride but she don't care 472 00:38:35,438 --> 00:38:38,481 ♪ She said that living with me 473 00:38:38,607 --> 00:38:42,068 ♪ Was bringing her down, yeh 474 00:38:43,779 --> 00:38:46,239 ♪ For she would never be free 475 00:38:46,365 --> 00:38:49,284 ♪ When I was around 476 00:38:51,287 --> 00:38:55,040 ♪ She's got a ticket to ride 477 00:38:55,166 --> 00:38:59,210 ♪ She's got a ticket to ri-hi-hide 478 00:38:59,337 --> 00:39:03,965 ♪ She's got a ticket to ride but she don't care 479 00:39:06,969 --> 00:39:09,846 ♪ I don't know why she's riding so high 480 00:39:10,806 --> 00:39:14,726 ♪ She ought to think twice, she ought to do right by me 481 00:39:14,852 --> 00:39:18,605 ♪ Before she gets to saying goodbye 482 00:39:18,731 --> 00:39:22,609 ♪ She ought to think twice, she ought to do right by me 483 00:39:25,029 --> 00:39:27,697 ♪ I think I'm gonna be sad 484 00:39:27,823 --> 00:39:31,117 ♪ I think it's today, yeh 485 00:39:32,620 --> 00:39:35,872 ♪ The girl that's driving me mad 486 00:39:35,998 --> 00:39:39,709 ♪ Is going away, yeh 487 00:39:39,835 --> 00:39:44,964 ♪ Ah, she's got a ticket to ride 488 00:39:45,091 --> 00:39:48,968 ♪ She's got a ticket to ri-hi-hide 489 00:39:49,095 --> 00:39:53,765 ♪ She's got a ticket to ride but she don't care 490 00:39:56,685 --> 00:39:59,604 ♪ I don't know why she's riding so high 491 00:40:00,731 --> 00:40:03,650 ♪ She ought to think twice, she ought to do right by me 492 00:40:04,819 --> 00:40:07,862 ♪ Before she gets to saying goodbye 493 00:40:08,447 --> 00:40:12,242 ♪ She ought to think twice, she ought to do right by me 494 00:40:14,412 --> 00:40:17,497 ♪ She said that living with me 495 00:40:17,623 --> 00:40:20,875 ♪ Was bringing her down, yeh 496 00:40:22,837 --> 00:40:25,463 ♪ For she would never be free 497 00:40:25,589 --> 00:40:28,758 ♪ When I was around 498 00:40:29,927 --> 00:40:34,597 ♪ She's got a ticket to ride 499 00:40:34,723 --> 00:40:38,017 ♪ She's got a ticket to ri-hi-hide 500 00:40:38,686 --> 00:40:43,022 ♪ She's got a ticket to ride but she don't care 501 00:40:45,067 --> 00:40:58,955 ♪ My baby don't care 502 00:41:00,791 --> 00:41:02,792 ♪ My baby don't care... ♪ 503 00:41:08,466 --> 00:41:10,133 There they are! 504 00:41:15,264 --> 00:41:17,724 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho! 505 00:41:21,770 --> 00:41:23,438 Oh... 506 00:41:24,523 --> 00:41:26,065 (Ringo) Wait! 507 00:41:30,279 --> 00:41:32,280 The blood's rushing to my head. 508 00:41:33,949 --> 00:41:35,783 Mind that post! 509 00:41:35,910 --> 00:41:42,624 Put me down. 510 00:41:42,750 --> 00:41:46,169 Thank you... Ouch, ouch, ouch! 511 00:41:47,129 --> 00:41:50,381 Hey! Over here. Wait, wait, wait! 512 00:41:50,508 --> 00:41:52,509 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho! 513 00:41:52,635 --> 00:41:55,136 Ho, ho, ho... Oh! 514 00:42:07,650 --> 00:42:09,275 Ah... So! 515 00:42:09,401 --> 00:42:11,236 It's too heavy! 516 00:42:12,821 --> 00:42:14,656 Here you are. It's not heavy now. 517 00:42:14,782 --> 00:42:17,909 - (Ringo) Send it down! - (John) Here you are, Ringo. 518 00:42:18,035 --> 00:42:20,995 I've got it... No, I haven't, it's gone past! 519 00:42:21,121 --> 00:42:23,206 Send this one straight. 520 00:42:23,332 --> 00:42:25,458 I've got it... No, I haven't. 521 00:42:25,584 --> 00:42:27,210 - Look out! - Get away! 522 00:42:27,336 --> 00:42:30,463 I am easing the fuse in now. 523 00:42:30,589 --> 00:42:32,423 What? 524 00:42:32,550 --> 00:42:34,759 I know, you fool. I'm here. Steady. 525 00:42:34,885 --> 00:42:37,595 Steady. I am steady. 526 00:42:38,639 --> 00:42:40,682 Now a turn to the right and it locks. 527 00:42:40,808 --> 00:42:44,477 I am turning it to the right. It is locking. 528 00:42:44,603 --> 00:42:46,980 That's what comes of teaching science by TV. 529 00:42:47,106 --> 00:42:48,731 You'll thank me in the end. 530 00:42:48,857 --> 00:42:50,692 I am lifting it up. 531 00:42:50,818 --> 00:42:52,610 (Curling stone ticks) 532 00:42:52,736 --> 00:42:55,238 - I am moving my left leg... - Hurry up! 533 00:42:55,364 --> 00:42:58,449 - I am moving my right leg. - Oh, give it to me! 534 00:43:00,661 --> 00:43:03,288 - Call it a day. - It's curling stone day. 535 00:43:06,458 --> 00:43:10,795 When the ice breaks dive straight in. It's the right hand. 536 00:43:10,921 --> 00:43:12,547 (Mutters) It won't work. 537 00:43:12,673 --> 00:43:15,925 Soft game... broom sticks. 538 00:43:17,344 --> 00:43:18,803 Thank you. 539 00:43:18,929 --> 00:43:20,763 Throw it, George. 540 00:43:20,889 --> 00:43:22,849 That was good. 541 00:43:22,975 --> 00:43:24,642 Great. 542 00:43:24,768 --> 00:43:27,353 Hey, it's a thingy. 543 00:43:27,479 --> 00:43:29,439 (Hollers) A fiendish thingy! 544 00:43:29,565 --> 00:43:31,608 It was so fast, it's smoking. 545 00:43:31,734 --> 00:43:33,526 Run, Ringo! 546 00:43:38,991 --> 00:43:41,534 (Curling stone ticks) 547 00:43:41,660 --> 00:43:43,745 (Ticking stops) 548 00:43:43,871 --> 00:43:47,081 Useless... ex army rubbish. I cannot get the equipment... 549 00:43:50,502 --> 00:43:52,503 (Woman screams) 550 00:44:02,514 --> 00:44:04,641 Excuse me... white cliffs of Dover? 551 00:44:06,852 --> 00:44:08,770 Thank you. 552 00:44:10,564 --> 00:44:13,066 Bhuta, here they come, the right flank. 553 00:44:13,192 --> 00:44:16,569 - Get on! - Stop here. You're in my power! 554 00:44:33,504 --> 00:44:35,922 In the name of Kaili, stop! Stop! 555 00:44:36,507 --> 00:44:38,508 Argh! 556 00:44:40,469 --> 00:44:43,554 My blood group is very unusual. Look! 557 00:44:43,681 --> 00:44:46,391 My blood group is... 558 00:44:57,194 --> 00:44:58,945 This way, Swami. 559 00:45:03,909 --> 00:45:05,576 (Crowd applauds) 560 00:45:15,421 --> 00:45:17,880 What for? Please, no... 561 00:45:18,006 --> 00:45:20,591 Please... No... 562 00:45:20,718 --> 00:45:24,345 (♪ Band plays anthem) 563 00:45:24,471 --> 00:45:27,014 I am very busy... please! 564 00:45:52,624 --> 00:45:54,584 Perhaps if we gave away free tickets 565 00:45:54,710 --> 00:45:57,879 to the youth organisation annual sacrifice, 566 00:45:58,005 --> 00:46:01,549 all this could be avoided. It's a very real problem. 567 00:46:25,949 --> 00:46:28,284 (Distant train whistle) 568 00:46:34,625 --> 00:46:35,625 London. 569 00:46:36,293 --> 00:46:37,251 Red. 570 00:46:38,420 --> 00:46:39,420 Red? 571 00:46:39,546 --> 00:46:42,256 They have to paint me red before they chop me. 572 00:46:42,382 --> 00:46:45,009 It's a different religion from ours... I think 573 00:46:45,135 --> 00:46:49,430 - So this is the famous ring, eh? - I'm in fear of my life, you know. 574 00:46:49,556 --> 00:46:52,225 So this is the famous Beatles? 575 00:46:52,351 --> 00:46:54,310 So this is the famous Scotland Yard? 576 00:46:55,521 --> 00:46:57,480 How long do you think you'll last? 577 00:46:57,606 --> 00:47:01,359 You can't say fairer than that. Great Train Robbery, how's that going? 578 00:47:01,485 --> 00:47:04,654 - You don't believe us, do you? - (Phone rings) 579 00:47:05,739 --> 00:47:08,741 - Chief Superintendent. - (Man) 'Ringo, please.' 580 00:47:08,867 --> 00:47:11,536 - It's for you, the famous Ringo. - It's them. 581 00:47:11,662 --> 00:47:14,288 - Only me and Paul know we're here. - I know. 582 00:47:14,414 --> 00:47:19,043 Allow me. I'm a bit of a famous mimic. You know... James Cagney. 583 00:47:20,629 --> 00:47:23,714 (Liverpool accent) Hello, this is the famous Ringo, 584 00:47:23,841 --> 00:47:26,551 what is it that I can do for you? 585 00:47:26,677 --> 00:47:28,344 Not a bit like Cagney. 586 00:47:28,470 --> 00:47:32,098 - (Clang) 'Go to the window.' - Hey, it is them! 587 00:47:32,224 --> 00:47:34,392 (Clang) 'Go to the window.' 588 00:47:34,518 --> 00:47:43,442 Go to the window. 589 00:47:43,569 --> 00:47:45,987 'Go to the window.' 590 00:47:57,875 --> 00:48:01,586 There's a strong case for arming the police. We're not all masochists. 591 00:48:01,712 --> 00:48:04,797 - Now see? - I believe you. Thousands wouldn't. 592 00:48:04,923 --> 00:48:08,426 Right, let's get going. Pass me the phone, will you? 593 00:48:08,552 --> 00:48:11,929 Lifeline of the service. Dial 999. 594 00:48:12,055 --> 00:48:15,182 We need protection. We've got a record to do tomorrow. 595 00:48:15,309 --> 00:48:17,602 - I need protection. - And you shall have it. 596 00:48:17,728 --> 00:48:19,145 Get me protection. 597 00:48:19,813 --> 00:48:22,899 (♪ THE BEATLES: "I Need You") 598 00:48:23,025 --> 00:48:27,862 ♪ You don't realise how much I need you 599 00:48:30,032 --> 00:48:35,202 ♪ Love you all the time and never leave you 600 00:48:36,455 --> 00:48:40,249 ♪ Please come on back to me 601 00:48:40,375 --> 00:48:43,794 ♪ I'm lonely as can be 602 00:48:43,921 --> 00:48:45,755 ♪ I need you 603 00:48:47,507 --> 00:48:52,929 ♪ Said you had a thing or two to tell me 604 00:48:54,806 --> 00:48:59,310 ♪ How was I to know you would upset me 605 00:49:01,438 --> 00:49:04,690 ♪ I didn't realise 606 00:49:04,816 --> 00:49:08,527 ♪ As I looked in your eyes 607 00:49:08,654 --> 00:49:10,655 ♪ You told me 608 00:49:11,615 --> 00:49:13,532 ♪ Oh yes, you told me 609 00:49:13,659 --> 00:49:16,327 ♪ You don't want my loving anymore 610 00:49:18,580 --> 00:49:21,248 ♪ That's when it hurt me 611 00:49:21,375 --> 00:49:26,087 ♪ And feeling like this I just can't go on anymore 612 00:49:28,674 --> 00:49:33,260 ♪ Please remember how I feel about you 613 00:49:35,847 --> 00:49:40,726 ♪ I could never really live without you 614 00:49:42,354 --> 00:49:46,107 ♪ So come on back and see 615 00:49:46,233 --> 00:49:49,735 ♪ Just what you mean to me 616 00:49:49,861 --> 00:49:51,612 ♪ I need you 617 00:49:52,781 --> 00:49:55,366 ♪ But when you told me 618 00:49:55,492 --> 00:49:58,160 ♪ You don't want my loving anymore 619 00:50:00,038 --> 00:50:02,832 ♪ That's when it hurt me 620 00:50:02,958 --> 00:50:07,461 ♪ And feeling like this I just can't go on anymore 621 00:50:10,090 --> 00:50:15,052 ♪ Please remember how I feel about you 622 00:50:17,514 --> 00:50:22,768 ♪ I could never really live without you 623 00:50:24,021 --> 00:50:27,732 ♪ So come on back and see 624 00:50:27,858 --> 00:50:31,068 ♪ Just what you mean to me 625 00:50:31,194 --> 00:50:37,074 ♪ I need you 626 00:50:38,702 --> 00:50:40,828 ♪ I need you ♪ 627 00:51:01,892 --> 00:51:04,643 Hello... Sunray to Set. Over. 628 00:51:05,437 --> 00:51:09,065 (Over radio) 'Hello, Sunray. What are you doing down there? ' 629 00:51:09,191 --> 00:51:10,816 Sunray all set. Over. 630 00:51:10,942 --> 00:51:12,401 Sit-rep please. 631 00:51:12,527 --> 00:51:16,614 It is done. We are directly under. Listen... 632 00:51:22,245 --> 00:51:24,747 '♪ She's a woman who understands 633 00:51:24,873 --> 00:51:26,916 '♪ She's a woman who loves her man... ♪' 634 00:51:27,042 --> 00:51:28,375 Ugh! Shocking! 635 00:51:28,502 --> 00:51:30,628 '♪ My love don't give me presents... ♪' 636 00:51:32,130 --> 00:51:36,509 Roger, Ahme. Return to the base. I will complete the task. Out. 637 00:51:38,303 --> 00:51:40,596 - (Yells) Brahna! - Saheb? 638 00:51:40,722 --> 00:51:45,810 Take this hastily scribbled note hastily to acting Lance Corporal Bhuta. 639 00:51:47,312 --> 00:51:48,813 Off! 640 00:51:50,816 --> 00:51:52,817 (Engine revs) 641 00:52:09,835 --> 00:52:12,419 - It says standing by. - (Yells) Stand by! 642 00:52:12,546 --> 00:52:14,463 They shall not pass... 643 00:52:18,385 --> 00:52:20,594 (♪ "She's A Woman" plays on tape machine) 644 00:52:20,720 --> 00:52:22,680 '♪ She don't give boys the eye 645 00:52:25,142 --> 00:52:27,643 '♪ She hates to see me cry... ♪' 646 00:52:30,730 --> 00:52:35,901 ♪ We said our goodbyes, on the night before 647 00:52:36,027 --> 00:52:41,574 ♪ Love was in your eyes, on the night before 648 00:52:41,700 --> 00:52:44,577 ♪ Now today I find 649 00:52:44,703 --> 00:52:47,413 ♪ You have changed your mind 650 00:52:47,539 --> 00:52:51,792 ♪ Treat me like you did the night before 651 00:52:53,086 --> 00:52:58,632 ♪ Were you telling lies, on the night before? 652 00:52:58,758 --> 00:53:04,513 ♪ Was I so unwise, on the night before? 653 00:53:04,639 --> 00:53:07,433 ♪ When I held you near 654 00:53:07,559 --> 00:53:10,102 ♪ You were so sincere 655 00:53:10,228 --> 00:53:13,939 ♪ Treat me like you did the night before 656 00:53:15,984 --> 00:53:21,530 ♪ Last night is a night I will remember you by 657 00:53:21,656 --> 00:53:27,119 ♪ When I think of things we did it makes me wanna cry 658 00:53:27,245 --> 00:53:32,791 ♪ We said our goodbyes, on the night before 659 00:53:32,918 --> 00:53:38,505 ♪ Love was in your eyes, on the night before 660 00:53:38,632 --> 00:53:41,550 ♪ Now today I find 661 00:53:41,676 --> 00:53:44,220 ♪ You have changed your mind 662 00:53:44,346 --> 00:53:48,515 ♪ Treat me like you did the night before 663 00:53:49,684 --> 00:53:51,602 ♪ Yes... ♪ 664 00:53:55,774 --> 00:53:58,400 '♪ She's a woman who understands 665 00:53:58,526 --> 00:54:01,528 '♪ She's a woman who loves her man 666 00:54:01,655 --> 00:54:04,281 '♪ My love don't give me presents 667 00:54:06,660 --> 00:54:10,246 '♪ I know that she's no peasant... ♪ 668 00:54:10,372 --> 00:54:12,414 (Engine revs) 669 00:54:14,459 --> 00:54:20,214 ♪ Last night is a night I will remember you by 670 00:54:20,340 --> 00:54:25,844 ♪ When I think of things we did it makes me wanna cry 671 00:54:25,971 --> 00:54:31,433 ♪ Were you telling lies, on the night before? 672 00:54:31,559 --> 00:54:37,147 ♪ Was I so unwise, on the night before? 673 00:54:37,274 --> 00:54:40,025 ♪ When I held you near 674 00:54:40,151 --> 00:54:42,861 ♪ You were so sincere 675 00:54:42,988 --> 00:54:47,116 ♪ Treat me like you did the night before 676 00:54:48,118 --> 00:54:49,618 ♪ Yes... 677 00:54:54,332 --> 00:54:56,875 ♪ When I held you near 678 00:54:57,002 --> 00:55:00,129 ♪ You were so sincere 679 00:55:00,255 --> 00:55:04,133 ♪ Treat me like you did the night before 680 00:55:04,801 --> 00:55:07,469 ♪ Like the night before ♪ 681 00:55:12,976 --> 00:55:15,936 - Hey! - We're being attacked! 682 00:55:21,484 --> 00:55:23,527 (Gunfire) 683 00:55:27,782 --> 00:55:30,367 (Man yells) Retreat! Retreat! 684 00:55:33,288 --> 00:55:36,540 Come on! We're being fired at! Get out of here! 685 00:55:39,794 --> 00:55:41,795 Come on! Retreat! 686 00:55:51,264 --> 00:55:53,098 Run! 687 00:55:56,186 --> 00:55:58,145 Quick! Faster! 688 00:55:59,189 --> 00:56:01,357 Hey, mind the tank! 689 00:56:08,198 --> 00:56:09,990 Get up, Johnny! 690 00:56:10,116 --> 00:56:13,786 - Stop! - Johnny! Walk for me. You can do it! 691 00:56:14,621 --> 00:56:17,581 In here! Quickly! Quick! 692 00:56:37,852 --> 00:56:40,145 - Fire! - (Yells) Fire! 693 00:56:43,400 --> 00:56:54,410 Fire! 694 00:56:56,162 --> 00:57:00,374 - Left! Steady on. 1-500. - 1-500. 695 00:57:00,500 --> 00:57:03,085 I regret losing a lieutenant as able as Ahme 696 00:57:03,211 --> 00:57:05,546 but she was told the price of capture. 697 00:57:05,672 --> 00:57:08,841 - Enemy tank moving from left to right. - Loaded. 698 00:57:08,967 --> 00:57:12,678 - Well, fire the nasty thing. - Firing now, Saheb. 699 00:57:16,891 --> 00:57:18,851 Missed! You naughty boys. 700 00:57:24,858 --> 00:57:27,734 Turn us right. 701 00:57:32,657 --> 00:57:34,324 Fire! 702 00:57:40,415 --> 00:57:42,416 (♪ "1812 Overture" plays) 703 00:57:47,130 --> 00:57:49,506 (Cheering) 704 00:58:29,214 --> 00:58:33,717 There must be somewhere in England where one can find sanctuary to think. 705 00:58:37,722 --> 00:58:40,891 How's your equilibrium, Ringo? 706 00:58:41,017 --> 00:58:43,685 How's yours? You're light again, George. 707 00:58:43,811 --> 00:58:47,064 - How do you know it's not you. - Cos I never am, am I Paul? 708 00:58:47,190 --> 00:58:49,566 Here, cop this, one hand! 709 00:58:50,568 --> 00:58:52,569 - (John) Ugly, though. - The hands? 710 00:58:53,738 --> 00:58:58,408 - Some people's are. - Show us your hand, Ringo. 711 00:59:00,203 --> 00:59:02,371 - You want to chuck one in? - Get on! 712 00:59:02,497 --> 00:59:05,916 - How about drumming, though? - It won't affect it. 713 00:59:06,042 --> 00:59:09,086 I don't know many... 714 00:59:09,212 --> 00:59:12,548 It appears I need one card. I'm chucking one in. 715 00:59:12,674 --> 00:59:14,341 Very light-hearted. 716 00:59:14,467 --> 00:59:17,052 - Discarding it. - Like an old boot. 717 00:59:17,178 --> 00:59:19,930 They're talking about your finger, you know. 718 00:59:20,056 --> 00:59:23,016 One card. Dealer takes one. 719 00:59:23,142 --> 00:59:24,935 See, that didn't hurt. 720 00:59:25,061 --> 00:59:28,897 - Will you hold this drumstick? - Manchester has a good drummer. 721 00:59:29,023 --> 00:59:31,316 Well, I don't just drum with it, do I? 722 00:59:31,442 --> 00:59:33,819 - What else then? - I use it, you know. 723 00:59:33,945 --> 00:59:36,572 Quite a good-looking fellow, too. I'll raise you. 724 00:59:37,615 --> 00:59:41,660 You haven't used that finger in the past hour and we're in danger. 725 00:59:41,786 --> 00:59:44,496 Me and Paul haven't seen you use of that finger, have we? 726 00:59:44,622 --> 00:59:46,873 - No. - And again. 727 00:59:47,000 --> 00:59:50,836 We're risking our lives to preserve a useless member. 728 00:59:51,379 --> 00:59:53,213 That bloke with Scott, 729 00:59:53,339 --> 00:59:57,092 I've always admired the way he went into the snow for his mates. 730 00:59:57,218 --> 00:59:59,720 - And again. - You're joking! 731 01:00:01,889 --> 01:00:05,058 Just hold this drumstick. 732 01:00:13,610 --> 01:00:16,361 You've raised it a little bundle on the quiet. 733 01:00:16,487 --> 01:00:19,114 - It's like having a tooth out. - I've got a good hand. 734 01:00:19,240 --> 01:00:22,409 You only lay out money is when you've got five aces. 735 01:00:22,535 --> 01:00:25,203 - Do you want to see me? - You're joking... take it. 736 01:00:25,330 --> 01:00:27,539 I will see... I've won it. 737 01:00:27,665 --> 01:00:29,374 - Cut. - No! 738 01:00:31,461 --> 01:00:33,920 I think tea, don't you? Tea. 739 01:00:34,047 --> 01:00:36,923 They expect me to cut my finger off. 740 01:00:37,050 --> 01:00:38,550 The famous finger, eh? 741 01:00:38,676 --> 01:00:41,928 So the police are extended giving the famous protection, 742 01:00:42,055 --> 01:00:45,432 for which we are justly proud in this country, for a finger, eh? 743 01:00:47,477 --> 01:00:50,062 What's that... It's haunted, you know. 744 01:00:50,188 --> 01:00:54,358 - Are you going to cut? - No, I'm not and let that be an end to it. 745 01:00:54,484 --> 01:00:56,568 End to it! 746 01:00:56,694 --> 01:00:58,987 This wing of the palace is haunted. 747 01:01:14,629 --> 01:01:16,797 We won't leave this palace alive. 748 01:01:16,923 --> 01:01:20,300 The Queen will have something to say about that. 749 01:01:20,426 --> 01:01:22,594 - What's that? - I beg your pardon? 750 01:01:22,720 --> 01:01:26,556 - That thing coming through his stomach. - I daren't look! 751 01:01:32,939 --> 01:01:34,940 It's only a hose. 752 01:01:38,986 --> 01:01:41,154 (Whistle blows softly) 753 01:01:41,280 --> 01:01:44,950 - It's for you. - It's the gardener. 754 01:01:50,748 --> 01:01:52,999 I'll stick it out the window. 755 01:01:55,169 --> 01:01:57,879 (Marching feet) 756 01:01:58,881 --> 01:02:00,590 (Man) Eyes left. 757 01:02:04,053 --> 01:02:06,304 (Gas hisses) 758 01:02:06,431 --> 01:02:08,432 (Man) Eyes front! 759 01:02:12,770 --> 01:02:14,438 Must be their tea break. 760 01:02:16,774 --> 01:02:19,067 Hands up! 761 01:02:19,193 --> 01:02:21,319 Hands up! Quick! 762 01:02:21,446 --> 01:02:24,239 Come on, lets have you. 763 01:02:24,365 --> 01:02:26,658 Steady! 764 01:02:29,328 --> 01:02:32,372 There goes my knighthood. You, left hand... 765 01:02:34,584 --> 01:02:36,668 Lets have that ring. 766 01:02:40,006 --> 01:02:41,673 (Gunshots) 767 01:02:54,437 --> 01:02:56,480 It's me, you fool. 768 01:02:58,983 --> 01:03:02,444 - Quick! Quick! - Let's catch him! 769 01:03:02,570 --> 01:03:05,197 This should work, it's from Harvard. 770 01:03:05,990 --> 01:03:10,118 - It looks like a laser. - It's a relativity cadenza. 771 01:03:10,244 --> 01:03:12,329 That should slow them down a bit. 772 01:03:12,455 --> 01:03:15,123 There, point it down the hall. Quickly! 773 01:03:16,709 --> 01:03:20,545 Hurry up with the plug, I'll align the sights... Yes! 774 01:03:20,671 --> 01:03:22,422 Right, good. 775 01:03:22,548 --> 01:03:24,841 I think it is a laser. 776 01:03:24,967 --> 01:03:26,593 Oh! 777 01:03:26,719 --> 01:03:28,720 (Sighs) Oh... 778 01:03:30,681 --> 01:03:33,016 (Relativity cadenza whooshes) 779 01:03:45,279 --> 01:03:46,947 A royal fuse has just blown. 780 01:03:47,073 --> 01:03:48,824 (Cadenza stops) 781 01:03:49,867 --> 01:03:53,620 - It is a rela... teva... camenza... - Bad machine! 782 01:04:06,217 --> 01:04:07,843 (Cadenza starts) 783 01:04:07,969 --> 01:04:11,221 Hair dryer, I'll bet she had one for Christmas. 784 01:04:12,181 --> 01:04:13,181 (♪ Whistling) 785 01:04:13,307 --> 01:04:17,686 We are going for a friendly walk with the police down by the river. 786 01:04:17,812 --> 01:04:20,021 Ooh, look at that. 787 01:04:20,147 --> 01:04:22,899 - It's a band. - (♪ Bagpipe music plays) 788 01:04:30,741 --> 01:04:33,034 Paint! Paint! 789 01:04:34,036 --> 01:04:37,455 (Yells) Come on, quickly! Get them, men. I'm with you. 790 01:04:37,582 --> 01:04:40,876 After them! After them! Quick! 791 01:04:41,919 --> 01:04:43,920 Look. 792 01:04:48,676 --> 01:04:50,552 Oh, lovely pub. 793 01:04:51,262 --> 01:04:54,514 Two lagers and lime and two lagers and lime, please. 794 01:05:01,522 --> 01:05:05,942 - Looks like it's me again. - Everything's relative, you know. 795 01:05:08,237 --> 01:05:11,948 - Well, you didn't miss your tonsils. - How do you know? 796 01:05:12,074 --> 01:05:13,783 Why don't you chop it off, Ringo? 797 01:05:13,910 --> 01:05:17,203 Look John, I've had some great times with this finger. 798 01:05:17,330 --> 01:05:19,664 How do you know I wouldn't miss it? 799 01:05:19,790 --> 01:05:21,499 You're a rat underneath. 800 01:05:21,626 --> 01:05:25,003 You can have a fire and theft policy. Five quid a week. 801 01:05:25,129 --> 01:05:28,298 It's because you're a Beatle that your fingers wasn't on it. 802 01:05:28,424 --> 01:05:31,301 - Is there a cure for nail biting? - (Paul) Oh, yes. 803 01:05:31,427 --> 01:05:33,303 Oh, yes! 804 01:05:34,263 --> 01:05:37,849 I'm always getting winked at these days. It used to be you, Paul. 805 01:05:49,528 --> 01:05:50,946 Oh, Sorry Ringo. 806 01:05:51,072 --> 01:05:52,948 Peep boo! 807 01:06:24,438 --> 01:06:27,691 All the rungs have been neatly sawn in the middle. 808 01:06:30,987 --> 01:06:32,612 Ah, the window! 809 01:06:32,738 --> 01:06:35,448 (Roaring) 810 01:06:37,868 --> 01:06:40,495 - Your famous Ringo is safe. - No, he isn't. 811 01:06:40,621 --> 01:06:43,456 What? Cover all exits. Sharp lookout. 812 01:06:49,505 --> 01:06:52,048 (Roaring) 813 01:07:04,603 --> 01:07:06,938 (Bottle clinks) 814 01:07:08,566 --> 01:07:11,443 - Don't move. - You heard what she said. 815 01:07:16,490 --> 01:07:18,533 Do you know Beethoven's 9th symphony? 816 01:07:21,912 --> 01:07:23,204 It goes like this... 817 01:07:23,330 --> 01:07:26,958 (♪ Whistles "Ode To Joy") 818 01:07:27,084 --> 01:07:30,462 (Tiger roars) 819 01:07:34,175 --> 01:07:37,052 - What? - This trap door. 820 01:07:39,472 --> 01:07:41,347 Oh, here you are... 821 01:07:43,017 --> 01:07:45,018 Permit me. 822 01:07:48,230 --> 01:07:52,942 It's Raja, the famous Bengal man-eater who escaped from the zoo this morning. 823 01:07:53,069 --> 01:07:55,403 - So it is! - Don't worry, he's harmless. 824 01:07:55,529 --> 01:07:59,324 All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy from the 9th symphony. 825 01:07:59,450 --> 01:08:04,204 - Why didn't you think of that? - Raja was reared on the classics. 826 01:08:04,330 --> 01:08:09,667 (John) Don't worry, just whistle famous Beethoven's famous 9th symphony. 827 01:08:09,794 --> 01:08:11,336 Come on! Come on! 828 01:08:11,462 --> 01:08:13,630 (♪ Sings "Ode To Joy" in German) 829 01:08:13,756 --> 01:08:16,508 (♪ Everybody sings) 830 01:08:39,573 --> 01:08:43,493 (♪ Chorus sings "Ode To Joy") 831 01:08:47,414 --> 01:08:49,958 (Cheering) 832 01:08:59,510 --> 01:09:01,511 Beep, beep! 833 01:09:01,637 --> 01:09:02,929 Psst! 834 01:09:03,764 --> 01:09:06,391 - (Ringo) Who let it out? - Nobody will know. 835 01:09:06,517 --> 01:09:09,394 We're not going there. 836 01:09:10,146 --> 01:09:13,481 - We just put it round we're going there. - We're not going there. 837 01:09:13,607 --> 01:09:17,485 - We just put it round. - So everyone thinks we're going there? 838 01:09:17,611 --> 01:09:19,988 - I'd like to go there. - You wouldn't like it. 839 01:09:20,114 --> 01:09:22,157 - Where are we going? - Never you mind. 840 01:09:35,421 --> 01:09:37,422 (Cameras click) 841 01:09:45,055 --> 01:09:48,141 - You're welcome. - Goodbye, sir. 842 01:10:07,328 --> 01:10:08,995 Him! 843 01:10:45,991 --> 01:10:48,952 - Welcome to Nassau. - Thank you very much. 844 01:10:49,078 --> 01:10:52,121 I'd like to present PC 17... 845 01:10:52,248 --> 01:10:54,749 - PC 6... - Very smart. 846 01:10:54,875 --> 01:10:57,835 - PC 47... - Uh-huh. 847 01:10:57,962 --> 01:11:00,713 - PC 6 of 3... - Oh. 848 01:11:00,839 --> 01:11:02,298 - PC 9... - Hmm. 849 01:11:02,424 --> 01:11:05,176 - PC 85... - Mmm. 850 01:11:05,302 --> 01:11:07,345 - PC 4... - Yes. 851 01:11:07,471 --> 01:11:10,515 PC 21, PC 85... 852 01:11:15,604 --> 01:11:18,940 You should have thought of that before you left the house. 853 01:11:19,066 --> 01:11:21,818 Left... To shore... Port, starboard! 854 01:11:22,486 --> 01:11:27,323 ♪ For I have got another girl 855 01:11:27,449 --> 01:11:28,950 ♪ Another girl 856 01:11:29,076 --> 01:11:33,121 ♪ You're making me say that I've got nobody but you 857 01:11:34,290 --> 01:11:39,502 ♪ But as from today, well I've got somebody that's new 858 01:11:39,628 --> 01:11:43,715 ♪ I ain't no fool and I don't take what I don't want 859 01:11:43,841 --> 01:11:49,095 ♪ For I have got another girl 860 01:11:49,221 --> 01:11:50,680 ♪ Another girl 861 01:11:50,806 --> 01:11:55,852 ♪ She's sweeter than all the girls and I met quite a few 862 01:11:55,978 --> 01:12:01,441 ♪ Nobody in all the world can do what she can do 863 01:12:01,567 --> 01:12:05,570 ♪ And so I'm telling you this time you'd better stop 864 01:12:05,696 --> 01:12:10,908 ♪ For I have got another girl 865 01:12:11,035 --> 01:12:16,247 ♪ Another girl who will love me till the end 866 01:12:16,373 --> 01:12:21,711 ♪ Through thick and thin she will always be my friend 867 01:12:23,380 --> 01:12:28,885 ♪ I don't wanna say that I've been unhappy with you 868 01:12:29,011 --> 01:12:33,973 ♪ But as from today, well I've seen somebody that's new 869 01:12:34,099 --> 01:12:38,644 ♪ I ain't no fool and I don't take what I don't want 870 01:12:38,771 --> 01:12:44,192 ♪ For I have got another girl 871 01:12:44,318 --> 01:12:49,655 ♪ Another girl who will love me till the end 872 01:12:49,782 --> 01:12:55,536 ♪ Through thick and thin she will always be my friend 873 01:12:56,622 --> 01:13:02,126 ♪ I don't wanna say that I've been unhappy with you 874 01:13:02,252 --> 01:13:07,548 ♪ But as from today, well I've seen somebody that's new 875 01:13:07,674 --> 01:13:12,053 ♪ I ain't no fool and I don't take what I don't want 876 01:13:12,179 --> 01:13:17,892 ♪ For I have got another girl 877 01:13:18,018 --> 01:13:22,105 ♪ Another girl, another girl ♪ 878 01:13:27,319 --> 01:13:29,695 - Let's play a game, eh? Beep-beeps. - OK. 879 01:13:34,451 --> 01:13:36,411 Beep-beep, beep-beep! 880 01:13:38,038 --> 01:13:40,164 (Hollering) 881 01:13:40,290 --> 01:13:41,958 Oh, oh, oh! 882 01:13:45,587 --> 01:13:48,381 Radar's broken! Never mind. 883 01:13:50,050 --> 01:13:53,302 (Hollers) Beatles! Hello! 884 01:13:53,429 --> 01:13:55,346 Port... Starboard... Over there! 885 01:13:55,472 --> 01:13:57,974 Oh, oh, oh! 886 01:13:59,726 --> 01:14:03,187 Ah! A-ha, a-ha, a-ha! 887 01:14:07,234 --> 01:14:09,235 Open that rock! 888 01:14:11,071 --> 01:14:12,697 Whoa, whoa, whoa! 889 01:14:12,823 --> 01:14:15,533 - Is that it? - Better watch your fingers, Ringo! 890 01:14:15,659 --> 01:14:19,120 Clang had the whole temple transported here for your sacrifice. 891 01:14:19,246 --> 01:14:21,998 He needn't have bothered. Very nice of him, though. 892 01:14:22,124 --> 01:14:25,543 - What's this? - This is where you'll be disembowelled. 893 01:14:25,669 --> 01:14:28,171 You don't go for all that, do you? 894 01:14:28,297 --> 01:14:30,298 Keeps you busy, eh? 895 01:14:30,424 --> 01:14:34,510 - Do you know where Clang is? - I'm his mother and he's a good boy. 896 01:14:34,636 --> 01:14:35,928 (Hollering) 897 01:14:36,054 --> 01:14:38,639 I don't want to knock anyone's religion, but... 898 01:14:38,765 --> 01:14:41,934 - In here, quick. - (Ringo) I can't swim. 899 01:14:43,979 --> 01:14:46,105 I'm not going! 900 01:14:52,321 --> 01:14:53,863 Where have they gone? 901 01:15:12,841 --> 01:15:14,967 - Let's go back and get them! - I'm game. 902 01:15:15,093 --> 01:15:18,596 - Let's smash them! - Let's find that temple. 903 01:15:18,722 --> 01:15:22,517 - A man's got to do what he's got to do. - I don't like running away. 904 01:15:22,643 --> 01:15:25,645 - Let's go back and get them. - They'll disembowel us. 905 01:15:25,771 --> 01:15:29,357 - Not if I get the boot in first. - Let's go back and get them. 906 01:15:29,483 --> 01:15:34,403 They won't disembowel us, you see. That's all gab - disembowelling... 907 01:15:49,127 --> 01:15:51,921 - Signpost. - Signpost. 908 01:15:52,047 --> 01:15:54,048 - Guide book. - Guide book. 909 01:15:54,174 --> 01:15:56,842 - Feet. - Feet? Oh, feet! 910 01:15:58,428 --> 01:15:59,887 Red light. 911 01:16:00,013 --> 01:16:02,390 Kaili! 912 01:16:02,516 --> 01:16:05,434 - Green light, go! - (Yells) Kaili! 913 01:16:14,486 --> 01:16:17,822 The things we have to do in these heathen countries. 914 01:16:17,948 --> 01:16:20,950 There must be an easier way to set a trap! 915 01:16:32,004 --> 01:16:36,299 - Easterner speaks with forked tongue. - What does he say? 916 01:16:36,425 --> 01:16:39,885 Passing this way with hot foot to the temple. 917 01:16:40,012 --> 01:16:42,888 Don't encourage him! You've got the part, Paul. 918 01:16:43,015 --> 01:16:46,976 - Dare we ask how you know? - How! I saw those footprints... 919 01:16:47,102 --> 01:16:49,520 And this guidebook. 920 01:16:49,646 --> 01:16:52,023 - To the temple. - (Whistles) 921 01:17:05,454 --> 01:17:07,955 After them... slowly! 922 01:17:23,805 --> 01:17:28,059 - That's not it, is it? - It's on the map as being here. 923 01:17:28,185 --> 01:17:32,730 That temple under the rock, that swimming pool that we came up in... 924 01:17:32,856 --> 01:17:36,484 - I'm lost! - This isn't a temple, is it? 925 01:17:36,610 --> 01:17:40,655 - So this is a famous temple? - Should be. It's gone. 926 01:17:40,781 --> 01:17:43,574 I hope that disembowelling thingy has gone, too. 927 01:17:43,700 --> 01:17:46,285 - Was there ever a temple here? - Never, sir. 928 01:17:46,411 --> 01:17:51,290 Old army place. Well-known place of retreat for courting couples 929 01:17:51,416 --> 01:17:53,918 who like the echoes of bugles as they court. 930 01:17:54,044 --> 01:17:56,545 That's my theory. 931 01:17:56,672 --> 01:17:58,339 Ugh! 932 01:17:58,465 --> 01:18:00,883 - Aren't we going in? - No, let's not. 933 01:18:01,009 --> 01:18:03,761 Oh, come on lads, where's that famous pluck? 934 01:18:03,887 --> 01:18:06,514 - I haven't got any. Have you, George? - Did have. 935 01:18:06,640 --> 01:18:08,307 - I have had. - I will have. 936 01:18:10,143 --> 01:18:12,770 He's a bit soft that Inspector, isn't he? 937 01:18:12,896 --> 01:18:14,939 He never takes his hat off. 938 01:18:15,065 --> 01:18:17,525 It's very hot over here for wearing a hat. 939 01:18:32,874 --> 01:18:34,750 - I'm off. - Typical! 940 01:18:37,879 --> 01:18:39,755 (Yells) Kaili! 941 01:18:39,881 --> 01:18:41,632 Argh! 942 01:18:41,758 --> 01:18:43,843 - Kaili! - Kaili! 943 01:18:46,471 --> 01:18:48,222 (Electric buzz) 944 01:18:48,348 --> 01:18:52,810 The fiends! They've electrified the wire with high tension. HT. 945 01:18:52,936 --> 01:18:54,520 The fiends! 946 01:19:08,493 --> 01:19:10,661 (Hollers) Help me! 947 01:19:10,787 --> 01:19:12,121 Help! 948 01:19:12,247 --> 01:19:13,956 He's mine! 949 01:19:14,708 --> 01:19:16,083 Help! 950 01:19:17,627 --> 01:19:19,128 Help me! 951 01:19:44,988 --> 01:19:47,823 There's one on the back, but it's not the right one. 952 01:19:50,744 --> 01:19:54,497 Come here, boy! Let me explain. 953 01:19:56,500 --> 01:19:59,585 This is no time for foolish tricks! This is a hired car. 954 01:20:02,881 --> 01:20:05,090 Back up and smash him off. 955 01:20:05,217 --> 01:20:07,927 (Algernon) Now, this will get him! 956 01:20:09,721 --> 01:20:12,723 Oh! Never mind. Try again. 957 01:20:14,142 --> 01:20:15,976 This should give him a headache. 958 01:20:19,231 --> 01:20:21,232 Where's he gone? 959 01:20:22,609 --> 01:20:25,736 - That's done it, he's gone. - I can't start the car. 960 01:20:25,862 --> 01:20:28,364 - (Engine splutters) - Hello. 961 01:20:28,490 --> 01:20:31,200 Oh, hello! Hang on a minute... 962 01:20:33,495 --> 01:20:34,662 On, on! 963 01:20:38,583 --> 01:20:40,835 I seem to be having a slight difficulty. 964 01:20:40,961 --> 01:20:43,838 To the right! Oh... 965 01:20:53,223 --> 01:20:55,432 - I think it might be the wrong key. - On! 966 01:20:58,603 --> 01:21:00,271 On! 967 01:21:01,731 --> 01:21:04,233 (Engine starts) 968 01:21:06,611 --> 01:21:09,113 (Algernon) Got it. Didn't take long, did it? 969 01:21:22,377 --> 01:21:24,336 Thanks for the lift, sailor! 970 01:21:30,886 --> 01:21:33,387 - Where did the thugs go? - They've vanished. 971 01:21:33,513 --> 01:21:35,639 - He's got a plan. - A very famous plan. 972 01:21:35,765 --> 01:21:37,725 Superintendent, you've got a plan. 973 01:21:37,851 --> 01:21:39,768 - Yes... - Superintendent. 974 01:21:39,895 --> 01:21:41,145 I've got a plan. 975 01:23:23,540 --> 01:23:25,624 (Hollers) Ringo! 976 01:23:25,750 --> 01:23:27,292 Ringo! 977 01:23:27,419 --> 01:23:33,007 - Ringo! - Ringo! 978 01:23:33,133 --> 01:23:34,591 Ringo! 979 01:23:34,718 --> 01:23:36,760 (Dogs bark) 980 01:23:36,886 --> 01:23:38,429 Ringo! 981 01:23:48,189 --> 01:23:49,815 All right, talk! 982 01:23:49,941 --> 01:23:52,818 We know he's a prisoner, but where? 983 01:23:57,490 --> 01:23:59,908 - I'm a perfect surgeon. - Huh? 984 01:24:00,035 --> 01:24:02,703 - I'm a perfect surgeon. - He was asked to take it up. 985 01:24:02,829 --> 01:24:05,622 Alas... Scalpel. 986 01:24:05,749 --> 01:24:07,249 Sca... 987 01:24:14,799 --> 01:24:17,384 Sand in the generator. 988 01:24:17,510 --> 01:24:21,013 It gets everywhere. No wonder I never get anything done. 989 01:24:21,139 --> 01:24:23,265 Fix it, Algernon. 990 01:24:24,017 --> 01:24:26,810 You wouldn't want me to go in with a blunt scalpel. 991 01:24:26,936 --> 01:24:28,270 Fix it! 992 01:24:28,396 --> 01:24:32,399 I'm a decent employer, but he takes advantage of me. 993 01:24:32,525 --> 01:24:35,652 - It's the heat, it makes him stroppy. - Luckily. 994 01:24:40,075 --> 01:24:41,575 I've got some juice. 995 01:24:42,660 --> 01:24:46,705 (Ringo) I can't understand it. They kept pulling my nose. Mine of all noses! 996 01:24:46,831 --> 01:24:51,001 - What's that? - Distilled from the essence of orchids. 997 01:24:51,127 --> 01:24:52,419 Hands up! 998 01:24:54,380 --> 01:24:57,257 - What's that? - Distilled from the essence... 999 01:24:57,383 --> 01:25:01,762 Not distilled from the essence of orchids found only in certain recesses? 1000 01:25:01,888 --> 01:25:07,142 At last! I'll have my just reward. Give it to me! Sir Tiberius Foot Juice! 1001 01:25:07,268 --> 01:25:10,187 - But the ring... - Who needs it now that I have this. 1002 01:25:10,313 --> 01:25:12,606 - Do you know what this is? - A Webley automatic... 1003 01:25:12,732 --> 01:25:17,486 It's Nobel Prize juice. Set sail for home, for England! A jewel set in the sea! 1004 01:25:17,612 --> 01:25:20,322 The government in the palm of my hand. What's it say? 1005 01:25:20,448 --> 01:25:22,783 - You're going on a sea voyage... - No, this! 1006 01:25:22,909 --> 01:25:26,120 - (Algernon) I don't know. - Haven't you a degree in Eastern? 1007 01:25:26,246 --> 01:25:29,373 - (Algernon) I don't think so. - Let's get it translated. 1008 01:25:29,499 --> 01:25:31,166 - Now! - Right! 1009 01:25:35,547 --> 01:25:38,674 - I can't swim. - What do you mean you can't swim? 1010 01:25:45,390 --> 01:25:47,850 (Clang) Treacherous Woman, tremble... 1011 01:25:48,726 --> 01:25:51,728 In the name of Preverti, daughter of the mountains, 1012 01:25:51,855 --> 01:25:54,731 whose embrace with Rani made the whole world tremble. 1013 01:25:54,858 --> 01:25:57,401 - Wait till my mates get you. - I don't think so... 1014 01:25:57,527 --> 01:26:02,322 We've had two battalions flown in specially to ambush your friends. 1015 01:26:02,448 --> 01:26:05,033 They're quite merciless. 1016 01:26:05,160 --> 01:26:08,036 One word of warning from you and you die instantly. 1017 01:26:11,166 --> 01:26:13,667 Oh, mother Kaili, 1018 01:26:13,793 --> 01:26:15,752 whose name is the Terrible... 1019 01:26:15,879 --> 01:26:17,880 I'm going to miss the sacrifice. 1020 01:26:18,006 --> 01:26:20,841 (Clang)... whose name is the Inaccessible, 1021 01:26:20,967 --> 01:26:25,387 whose name is the Black Mother, mother of darkness! 1022 01:26:26,264 --> 01:26:27,973 We turn our hearts to... 1023 01:26:28,099 --> 01:26:29,850 (Ringo) No! 1024 01:26:29,976 --> 01:26:31,768 (Clang)... drinker of blood... 1025 01:26:31,895 --> 01:26:34,646 - It's off! I'm saved! ...killer of demons, 1026 01:26:34,772 --> 01:26:38,734 drink of this vessel, gorge on this blood, our offering... 1027 01:26:38,860 --> 01:26:41,653 Get sacrificed! I don't subscribe to your religion! 1028 01:26:42,989 --> 01:26:46,950 - There he is! - It just came off! 1029 01:26:47,076 --> 01:26:48,827 (Yells) Quickly! After them! 1030 01:26:48,953 --> 01:26:50,871 I'm going to miss the sacrifice. 1031 01:26:50,997 --> 01:26:54,708 - It came off! I just showed courage. - How many fingers you got left? 1032 01:26:54,834 --> 01:26:57,961 - You're all red again. - I'm beginning to like it. 1033 01:26:58,087 --> 01:27:01,173 Ah... So! Ha! 1034 01:27:01,299 --> 01:27:02,799 He who wears the ring... 1035 01:27:03,885 --> 01:27:06,053 ♪ Help! I need somebody 1036 01:27:06,179 --> 01:27:08,639 ♪ Help! Not just anybody 1037 01:27:08,765 --> 01:27:11,183 ♪ Help! You know I need someone 1038 01:27:11,309 --> 01:27:12,768 ♪ Help! 1039 01:27:13,770 --> 01:27:18,857 ♪ When I was younger, so much younger than today 1040 01:27:18,983 --> 01:27:23,195 ♪ I never needed anybody's help in any way 1041 01:27:24,113 --> 01:27:29,201 ♪ But now these days are gone I'm not so self assured 1042 01:27:29,327 --> 01:27:33,747 ♪ Now I find I've changed my mind, I've opened up the doors 1043 01:27:33,873 --> 01:27:38,252 ♪ Help me if you can I'm feeling down 1044 01:27:38,378 --> 01:27:43,882 ♪ And I do appreciate you being 'round 1045 01:27:44,008 --> 01:27:48,428 ♪ Help me get my feet back on the ground 1046 01:27:48,554 --> 01:27:52,557 ♪ Won't you please, please help me? 1047 01:27:54,435 --> 01:27:59,731 ♪ And now my life has changed in oh so many ways 1048 01:27:59,857 --> 01:28:04,152 ♪ My independence seems to vanish in the haze 1049 01:28:04,904 --> 01:28:09,491 ♪ But ev'ry now and then I feel so insecure 1050 01:28:09,617 --> 01:28:14,329 ♪ I know that I just need you like I've never done before 1051 01:28:14,455 --> 01:28:18,834 ♪ Help me if you can I'm feeling down 1052 01:28:18,960 --> 01:28:24,631 ♪ And I do appreciate you being 'round 1053 01:28:24,757 --> 01:28:28,760 ♪ Help me get my feet back on the ground 1054 01:28:29,345 --> 01:28:32,889 ♪ Won't you please, please help me? 1055 01:28:35,268 --> 01:28:40,147 ♪ When I was younger, so much younger than today 1056 01:28:40,273 --> 01:28:44,318 ♪ I never needed anybody's help in any way 1057 01:28:45,528 --> 01:28:50,407 ♪ But now these days are gone I'm not so self assured 1058 01:28:50,533 --> 01:28:55,287 ♪ Now I find I've changed my mind, I've opened up the doors 1059 01:28:55,413 --> 01:28:59,666 ♪ Help me if you can I'm feeling down 1060 01:28:59,792 --> 01:29:05,464 ♪ And I do appreciate you being 'round 1061 01:29:05,590 --> 01:29:10,010 ♪ Help me get my feet back on the ground 1062 01:29:10,136 --> 01:29:13,805 ♪ Won't you please, please help me? 1063 01:29:13,931 --> 01:29:17,017 ♪ Help me, help me 1064 01:29:17,143 --> 01:29:20,145 ♪ Ooh ♪ 1065 01:29:24,317 --> 01:29:26,860 (♪ Overture from "The Barber of Seville") 1066 01:29:30,990 --> 01:29:33,283 (♪ Hums tune) 1067 01:29:47,965 --> 01:29:50,133 (♪ Whistles tune) 1068 01:30:14,742 --> 01:30:17,202 (Paul) "'I Need You", by George Harrison.' 1069 01:31:13,801 --> 01:31:16,303 (Laughter) 1070 01:31:25,730 --> 01:31:28,732 (♪ Whistling) 1071 01:31:31,986 --> 01:31:35,572 (John) 'There you are. That's me! ' 1072 01:31:35,698 --> 01:31:40,410 (Wailing)