1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,352 --> 00:01:34,224 This is the Radio Tabernacle 4 00:01:34,268 --> 00:01:36,487 to ask this question: 5 00:01:36,531 --> 00:01:39,229 Have we an anti-Satan missile? 6 00:01:39,273 --> 00:01:43,929 While we've been conquering polio and space, 7 00:01:43,973 --> 00:01:47,150 what have we done about the devil? 8 00:04:05,419 --> 00:04:07,247 Darling? 9 00:04:07,290 --> 00:04:09,597 You downstairs? 10 00:04:09,640 --> 00:04:11,947 I'll be right down. 11 00:04:12,817 --> 00:04:14,079 Mother! 12 00:04:14,123 --> 00:04:15,733 Don't shout, love. 13 00:04:15,777 --> 00:04:17,387 I'm right here. 14 00:04:17,431 --> 00:04:20,782 I don't know why I don't keep this in my room. 15 00:04:20,825 --> 00:04:22,740 I simply adore it. 16 00:04:22,784 --> 00:04:25,090 Well, you better wash it first.Really? 17 00:04:25,134 --> 00:04:27,267 I don't think too much washingis good for Lowestoft. 18 00:04:27,310 --> 00:04:29,747 In cool water. I'll do it. 19 00:04:29,791 --> 00:04:31,401 I have to getmy breakfast things. 20 00:04:31,445 --> 00:04:33,925 Oh, I'll get them. You start on down. 21 00:04:33,969 --> 00:04:35,927 Go on now, darling. Go ahead. 22 00:04:35,971 --> 00:04:37,277 Did you leave me a note? 23 00:04:37,320 --> 00:04:38,582 What? 24 00:04:38,626 --> 00:04:41,411 One of your little love notes.Like you used to. 25 00:04:41,455 --> 00:04:44,632 Well, yes, but I don't want youreading it until I've left. 26 00:04:44,675 --> 00:04:47,461 Go ahead. Start down. 27 00:04:48,723 --> 00:04:50,942 Mmm. Is that new shaving stuff? 28 00:04:50,986 --> 00:04:52,770 Marvelous scent. 29 00:04:52,814 --> 00:04:55,904 Guaranteed to make me irresistible. 30 00:04:56,818 --> 00:04:58,123 You betterget a move on. 31 00:04:58,167 --> 00:05:01,301 The radio says traffic'sfierce already. 32 00:05:01,344 --> 00:05:03,215 Okay. 33 00:05:24,236 --> 00:05:28,806 Oh, you go ahead. I don't have patience for that contraption. 34 00:05:28,850 --> 00:05:30,330 I don't blame you. 35 00:05:30,373 --> 00:05:33,855 I'll be glad when I don't have to use it anymore. 36 00:05:41,863 --> 00:05:43,560 It's really gonna be hot today. 37 00:05:43,604 --> 00:05:45,214 It's warm right now. 38 00:05:45,257 --> 00:05:47,477 American or Russian... 39 00:05:47,521 --> 00:05:49,479 The expected death toll from 40 00:05:49,523 --> 00:05:52,352 highway accidents as well as swimming and boating mishaps 41 00:05:52,395 --> 00:05:55,006 may well exceed last year's record high. 42 00:05:55,050 --> 00:05:57,487 They always sound so sort of pleased. 43 00:05:57,531 --> 00:05:58,662 What? 44 00:05:58,706 --> 00:06:01,404 Drive very, very carefully, love. 45 00:06:01,448 --> 00:06:02,884 I always do. 46 00:06:02,927 --> 00:06:07,236 "Careful" Malcolm they call me."Un-Headstrong" Hilyard. 47 00:06:15,723 --> 00:06:18,421 I do wish you could try to cut down on your smoking. 48 00:06:21,337 --> 00:06:23,557 I'll try. 49 00:06:25,776 --> 00:06:28,126 Who are your guests going to be this weekend? 50 00:06:28,170 --> 00:06:29,389 Peggy and Paul? 51 00:06:29,432 --> 00:06:31,129 Oh, just the three of us. 52 00:06:31,173 --> 00:06:34,045 I'm cook, Paul's butlerand Peggy gets to be waited on. 53 00:06:34,089 --> 00:06:35,395 We'll miss you. 54 00:06:35,438 --> 00:06:37,397 Perhaps we can go up together in the fall. 55 00:06:37,440 --> 00:06:40,051 I should be through with this wretched thing by then. 56 00:06:40,095 --> 00:06:41,444 Although I keep dreaming 57 00:06:41,488 --> 00:06:43,577 that maybe the stock market will go zooming up, 58 00:06:43,620 --> 00:06:45,230 and we can go to Paris. 59 00:06:45,274 --> 00:06:47,102 London and Paris. 60 00:06:51,933 --> 00:06:53,717 All this war talk in the papers, 61 00:06:53,761 --> 00:06:56,328 maybe we should go into armament stocks again. 62 00:06:56,372 --> 00:07:00,071 It seems such a terrible way to make money though, 63 00:07:00,115 --> 00:07:02,117 don't you think? 64 00:07:06,208 --> 00:07:09,124 You're gonna be all right now?Nellie's available? 65 00:07:09,167 --> 00:07:12,736 I'll call Nellie if I need her, you if I need you, 66 00:07:12,780 --> 00:07:16,261 ice company if I need ice,the coal company if I need coal, 67 00:07:16,305 --> 00:07:19,090 and the happiness people if I need happiness. 68 00:07:19,134 --> 00:07:21,571 Yes, dear, I'll be fine. 69 00:07:21,615 --> 00:07:23,791 I squeezed some fresh orange juice for you. 70 00:07:23,834 --> 00:07:25,357 I'll get something to eaton the road. 71 00:07:25,401 --> 00:07:28,143 I read an article about blood sugar and hot days. 72 00:07:28,186 --> 00:07:31,494 Orange juiceis highly recommended. 73 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 How about that other article you read last month, 74 00:07:33,844 --> 00:07:36,847 that it's actually healthier tokeep your blood-sugar level low? 75 00:07:36,891 --> 00:07:38,501 What? 76 00:07:39,720 --> 00:07:41,286 No, I'm kidding, darling. 77 00:07:41,330 --> 00:07:45,508 Though your health hints do sort of overlap sometimes. 78 00:07:45,552 --> 00:07:49,164 Tease me all you want,but drink it. 79 00:07:57,172 --> 00:07:59,174 That's a good boy. 80 00:07:59,217 --> 00:08:03,526 I'll be back by...Oh, lunchtime, Tuesday. 81 00:08:03,570 --> 00:08:05,354 Maybe right after lunch. 82 00:08:05,397 --> 00:08:08,792 Such a large suitcase for one small weekend? 83 00:08:08,836 --> 00:08:12,666 Why not? I don't have to payexcess baggage to the car. 84 00:08:21,588 --> 00:08:25,505 Oh, Lowestoft Cool and pure 85 00:08:25,548 --> 00:08:29,857 Passion remote And beauty secure 86 00:08:29,900 --> 00:08:32,990 Who wrote that? 87 00:08:33,034 --> 00:08:36,559 Come to think of it, it's a line of mine. 88 00:08:36,603 --> 00:08:38,996 That's getting old, forgetting your own work. 89 00:08:39,040 --> 00:08:40,345 What? 90 00:08:40,389 --> 00:08:42,217 I was just wondering who wrote a bit of verse 91 00:08:42,260 --> 00:08:43,653 and then remembered it was I. 92 00:08:43,697 --> 00:08:46,438 Darling, you really had better get started, 93 00:08:46,482 --> 00:08:49,311 or it'll just be traffic, traffic, traffic. 94 00:08:50,573 --> 00:08:52,009 Goodbye. 95 00:08:52,053 --> 00:08:54,359 Give my love to Peggy and Paul. 96 00:08:54,403 --> 00:08:56,187 I will. 97 00:09:51,852 --> 00:09:56,508 Have a good time, love. 98 00:11:28,731 --> 00:11:32,866 Now, what the hell's the matter with you? 99 00:11:56,585 --> 00:11:59,283 It'll be all right in a minute. 100 00:12:26,093 --> 00:12:27,747 I suppose all the electricity 101 00:12:27,790 --> 00:12:29,966 in the neighborhood is off. 102 00:12:30,010 --> 00:12:33,448 I'm sure people are calling up like mad. 103 00:12:36,016 --> 00:12:38,453 Hello? 104 00:12:44,720 --> 00:12:46,635 Hello? 105 00:12:53,163 --> 00:12:55,339 Hello? 106 00:13:04,958 --> 00:13:09,484 I never felt so idiotic in my life. 107 00:13:12,879 --> 00:13:14,837 Happy weekend! 108 00:13:14,881 --> 00:13:17,709 The movement to the mountains, lakes and beaches continues. 109 00:13:17,753 --> 00:13:21,713 Everybody is heading for the great outdoors. 110 00:13:21,757 --> 00:13:25,021 Here in the city, the nude, decapitated body 111 00:13:25,065 --> 00:13:27,763 of a woman has been found in a cistern-- 112 00:13:35,902 --> 00:13:40,689 Dear workmen, wherever you are,please hurry and fix everything. 113 00:13:44,998 --> 00:13:46,782 Please? 114 00:14:22,252 --> 00:14:24,211 I'm really being absurd. 115 00:14:24,254 --> 00:14:27,388 My mind has me dying of thirst. 116 00:14:29,216 --> 00:14:30,913 Really. 117 00:14:54,981 --> 00:14:57,200 Oh, my. 118 00:14:57,244 --> 00:14:59,724 Well... 119 00:14:59,768 --> 00:15:02,075 ...this is what it's for. 120 00:15:30,016 --> 00:15:32,409 How many times I've passed bells ringing. 121 00:15:32,453 --> 00:15:35,456 Just walked on. 122 00:15:36,805 --> 00:15:39,677 Well, I never will again. 123 00:15:39,721 --> 00:15:42,463 At least not for several days. 124 00:15:42,506 --> 00:15:44,987 I'm here in my own house, 125 00:15:45,031 --> 00:15:47,120 a few feet from cars and people. 126 00:15:47,163 --> 00:15:49,426 Or is this panic? 127 00:15:57,043 --> 00:15:58,827 Hello! 128 00:16:04,006 --> 00:16:06,704 Well, I'm not going to stay herehalf the morning. 129 00:16:06,748 --> 00:16:08,924 I don't care how much racket I make. 130 00:17:04,893 --> 00:17:07,591 How does that poem go? 131 00:17:07,635 --> 00:17:09,332 Here in this city 132 00:17:09,376 --> 00:17:11,508 This busy place 133 00:17:11,552 --> 00:17:15,686 Here in Cleveland, Paris Des Moines, Babylon 134 00:17:15,730 --> 00:17:17,558 We have conquered fear 135 00:17:17,601 --> 00:17:19,516 Have we not? 136 00:17:19,560 --> 00:17:23,651 We have not. 137 00:17:51,287 --> 00:17:53,376 Without light... 138 00:17:53,420 --> 00:17:55,987 this would really be a tomb. 139 00:17:57,250 --> 00:17:59,252 Really be a tomb. 140 00:18:02,255 --> 00:18:05,084 Save the batteries. 141 00:19:56,282 --> 00:19:58,109 Nellie, is that you? 142 00:20:00,547 --> 00:20:05,204 Whoever is out there, I am trapped in here. 143 00:20:05,247 --> 00:20:09,208 You see, I broke my hip last April, and we had an elevator-- 144 00:20:09,251 --> 00:20:10,731 Hello? 145 00:20:10,774 --> 00:20:14,038 Hello? 146 00:20:14,082 --> 00:20:15,518 In here! 147 00:20:15,562 --> 00:20:19,392 In front. In the elevator. 148 00:20:21,176 --> 00:20:26,834 Whoever it is, I will build a small shrine to you. 149 00:20:29,140 --> 00:20:31,230 Hello! 150 00:20:31,273 --> 00:20:34,537 I was afraid I'd be trapped in this miserable cage 151 00:20:34,581 --> 00:20:36,974 till my son gets back Tuesday. 152 00:20:42,676 --> 00:20:45,418 Why won't you answer me? 153 00:20:52,686 --> 00:20:54,818 Answer me! 154 00:22:12,374 --> 00:22:13,854 Oh, boy. 155 00:23:55,608 --> 00:23:57,610 Graven images! 156 00:23:59,612 --> 00:24:00,917 Repent! 157 00:24:00,961 --> 00:24:02,266 Help! 158 00:24:02,310 --> 00:24:04,486 Repent! 159 00:24:04,530 --> 00:24:06,619 Help! Help! 160 00:24:06,662 --> 00:24:07,837 Help! 161 00:24:07,881 --> 00:24:10,666 Repent! 162 00:24:10,710 --> 00:24:12,581 Help! 163 00:24:12,625 --> 00:24:13,974 Help! 164 00:24:14,017 --> 00:24:15,758 Help! 165 00:24:15,802 --> 00:24:17,586 Help! 166 00:24:17,630 --> 00:24:19,327 Help! Repent! 167 00:24:19,370 --> 00:24:22,765 Help! Help!Repent! 168 00:24:22,809 --> 00:24:24,288 Help! 169 00:24:24,332 --> 00:24:26,160 Repent! 170 00:25:53,247 --> 00:25:55,292 Where does he get that toaster? An old wino? 171 00:25:55,336 --> 00:25:57,207 A 40, $50 toaster. 172 00:25:57,251 --> 00:25:59,906 A bottle of good wine, cigarettes in his pockets? 173 00:25:59,949 --> 00:26:02,256 An old wino? Huh? 174 00:26:22,755 --> 00:26:26,062 Lady and gentlemen, do you havesome business with Mr. Paul? 175 00:26:26,106 --> 00:26:29,762 On account of the holiday, hewill be closing earlier today. 176 00:26:31,764 --> 00:26:34,201 Step up or step out. 177 00:27:21,161 --> 00:27:23,467 I wonder where he's going. 178 00:27:23,511 --> 00:27:25,861 Don't you wonderwhere he's going? 179 00:27:25,905 --> 00:27:27,297 Yeah. 180 00:27:27,341 --> 00:27:30,300 He must have found somethingreal good, all right. 181 00:27:30,344 --> 00:27:32,868 Don't you think? 182 00:27:32,912 --> 00:27:34,348 Yeah. 183 00:27:46,186 --> 00:27:48,536 Turn. 184 00:27:48,579 --> 00:27:50,581 Turn. 185 00:27:51,844 --> 00:27:54,803 Turn. 186 00:27:54,847 --> 00:27:56,500 Turn. 187 00:27:56,544 --> 00:27:58,241 Turn. 188 00:28:06,075 --> 00:28:08,556 We'll save you, dear. 189 00:28:41,807 --> 00:28:43,678 Reach. 190 00:28:47,116 --> 00:28:49,466 Ring, somebody. 191 00:28:50,424 --> 00:28:52,295 Nellie... 192 00:28:52,339 --> 00:28:54,733 Nellie, please. 193 00:28:54,776 --> 00:28:56,735 Call... 194 00:28:56,778 --> 00:28:58,780 me... 195 00:28:58,824 --> 00:29:00,434 up! 196 00:29:05,439 --> 00:29:08,094 Malcolm, love... 197 00:29:08,137 --> 00:29:10,357 call me up. 198 00:29:14,100 --> 00:29:15,928 He's dialing. 199 00:29:17,103 --> 00:29:20,062 It's getting ready to ring. 200 00:29:20,106 --> 00:29:22,021 Now! 201 00:29:28,810 --> 00:29:30,812 Malcolm, baby... 202 00:29:31,944 --> 00:29:34,642 Call me up. 203 00:29:38,124 --> 00:29:39,778 Call. 204 00:29:50,484 --> 00:29:52,834 What the hell? 205 00:29:52,878 --> 00:29:54,705 What? 206 00:29:54,749 --> 00:29:56,359 Hm? 207 00:29:56,403 --> 00:29:58,971 What? Who? 208 00:30:02,888 --> 00:30:05,673 What the hell? 209 00:30:10,896 --> 00:30:12,462 Two bucks? 210 00:30:12,506 --> 00:30:15,944 Who'd be giving me two bucks? 211 00:30:15,988 --> 00:30:18,033 Oh, my God. 212 00:30:18,077 --> 00:30:21,471 Old "Repent, Repent, Repent." 213 00:30:21,515 --> 00:30:23,299 What are you doing down thereon your knees? 214 00:30:23,343 --> 00:30:24,823 You praying at my door? 215 00:30:24,866 --> 00:30:26,955 You gave me two bucks a while back, 216 00:30:26,999 --> 00:30:28,827 and I says it's a loan, 217 00:30:28,870 --> 00:30:31,699 and you says, like, you didn't think you'd ever get it back. 218 00:30:31,742 --> 00:30:35,137 Well, you did. Yeah. 219 00:30:35,181 --> 00:30:38,314 Repent, repent, repent. 220 00:30:38,358 --> 00:30:39,881 Yeah, I remember you. 221 00:30:39,925 --> 00:30:43,493 I told you my name. It's George L. Brady Jr. 222 00:30:43,537 --> 00:30:47,323 Yeah, well,it's early as hell, honey. 223 00:30:47,367 --> 00:30:49,238 What time is it?Huh? 224 00:30:49,282 --> 00:30:51,240 Oh, yeah. Uh... 225 00:30:54,548 --> 00:30:57,333 It's 12:04. 226 00:30:57,377 --> 00:31:00,119 Saturday. All day. 227 00:31:03,209 --> 00:31:05,037 You can keep it. 228 00:31:08,301 --> 00:31:09,519 Why? 229 00:31:09,563 --> 00:31:11,347 Well, I thought maybe 230 00:31:11,391 --> 00:31:14,002 I could tell you about something. 231 00:31:14,046 --> 00:31:15,699 We can make money. 232 00:31:15,743 --> 00:31:18,702 I don't work withnobody no more. 233 00:31:18,746 --> 00:31:21,053 No, nothing like that! 234 00:31:23,664 --> 00:31:25,884 So come on in. 235 00:31:25,927 --> 00:31:27,146 Yeah? 236 00:31:32,455 --> 00:31:34,066 What's the deal? 237 00:31:34,109 --> 00:31:37,721 There's this house, and she's stuck in an elevator, 238 00:31:37,765 --> 00:31:41,203 the lady,till probably Tuesday, she says. 239 00:31:41,247 --> 00:31:44,772 I need somebody with a suitcaseto help me out. 240 00:31:44,815 --> 00:31:49,037 We could do real good, cleanout the whole house probably. 241 00:31:49,081 --> 00:31:52,084 You had two bucks, you could've got a suitcase. 242 00:31:52,127 --> 00:31:55,217 Oh, there's a lot of wine. 243 00:31:55,261 --> 00:31:56,827 There's a room full. 244 00:31:58,307 --> 00:32:00,396 Wine, huh? 245 00:32:00,440 --> 00:32:02,224 Yeah. 246 00:32:02,268 --> 00:32:03,791 And you want somebody 247 00:32:03,834 --> 00:32:06,620 to keep you away from the wine long enough? 248 00:32:07,621 --> 00:32:08,927 Yeah. 249 00:32:08,970 --> 00:32:10,841 Nursemaid, huh? 250 00:32:12,191 --> 00:32:14,062 Me? 251 00:32:27,902 --> 00:32:30,644 What kind of stuffin that house? 252 00:32:30,687 --> 00:32:33,864 Oh, everything. It's three stories high, 253 00:32:33,908 --> 00:32:38,434 a private elevator, and youcould see the things all around. 254 00:32:38,478 --> 00:32:40,132 Yeah? Yeah. 255 00:32:40,175 --> 00:32:45,485 I thought maybe, you and me, we could take a trip. 256 00:32:46,660 --> 00:32:48,444 You wanna havea piece of toast? 257 00:32:48,488 --> 00:32:52,100 No, I don't eat much. 258 00:32:52,144 --> 00:32:54,146 Maybe that's the trouble. 259 00:32:54,189 --> 00:32:56,887 Oh, okay. 260 00:32:59,325 --> 00:33:03,982 Hands off in the morningor you'll repent for real sure. 261 00:33:33,272 --> 00:33:36,840 I'll write a poem in my head. 262 00:33:36,884 --> 00:33:41,236 Oh, I haven't written anything but letters in so long. 263 00:33:41,280 --> 00:33:44,848 Oh! I have worshiped thee False god 264 00:33:44,892 --> 00:33:47,503 For thou art false Electricity 265 00:33:47,547 --> 00:33:50,637 Ye gods, what a rhyme. 266 00:33:51,551 --> 00:33:53,335 Kilowatt is his name 267 00:33:53,379 --> 00:33:56,686 And we did burn incense To his power 268 00:33:56,730 --> 00:34:01,387 But lo, one day Our god Kilowatt left us 269 00:34:01,430 --> 00:34:05,043 Could we then go back To the gods of our childhood? 270 00:34:06,305 --> 00:34:09,090 To reindeer, Santa Claus? 271 00:34:56,790 --> 00:35:00,054 Almost. Almost got it. 272 00:35:04,450 --> 00:35:07,322 Almost... 273 00:35:07,366 --> 00:35:08,671 almost... 274 00:35:08,715 --> 00:35:11,196 almost got it. 275 00:37:05,832 --> 00:37:07,181 Wow! 276 00:37:11,403 --> 00:37:12,882 Wow! 277 00:37:12,926 --> 00:37:15,537 Wow, honey, I never saw nothing like this, 278 00:37:15,581 --> 00:37:19,237 not even in magazines,not even in advertisements. 279 00:37:19,280 --> 00:37:22,544 How much you thinkit's worth, like, this spoon? 280 00:37:22,588 --> 00:37:26,244 Not even in advertisements. 281 00:38:11,463 --> 00:38:15,118 I'm right in the sun, and I'm sticky and sweaty. 282 00:38:15,162 --> 00:38:17,120 What's happening? 283 00:38:17,164 --> 00:38:19,209 Must have been some kind of alarm bell. 284 00:38:19,253 --> 00:38:22,778 How about we golook in some windows? 285 00:38:22,822 --> 00:38:24,214 Two minutes. 286 00:39:34,415 --> 00:39:35,851 What's that, now? 287 00:39:35,895 --> 00:39:40,203 It's a cup, like for babies, but it's-- 288 00:39:40,247 --> 00:39:42,031 I think it's a gold one. 289 00:39:42,075 --> 00:39:45,557 I heard of silver ones, but a gold one! 290 00:39:45,600 --> 00:39:48,864 "Baby Malcolm Cornelius Hilyard. 291 00:39:48,908 --> 00:39:52,564 Weight 7 pounds, 3 ounces." 292 00:39:53,565 --> 00:39:54,870 Gold. 293 00:39:54,914 --> 00:39:57,656 Let's go lookwhat's upstairs, hm? 294 00:40:00,572 --> 00:40:01,921 What's the matter? 295 00:40:03,923 --> 00:40:05,794 George is your name? 296 00:40:05,838 --> 00:40:07,056 George. Yeah. George. 297 00:40:07,100 --> 00:40:10,233 I told you,George L. Brady Jr. 298 00:40:10,277 --> 00:40:12,714 The L is for Luckman,that's my mother. German. 299 00:40:12,758 --> 00:40:15,804 George, this is big. 300 00:40:15,848 --> 00:40:20,156 This thing you found us here is big, real important, 301 00:40:20,200 --> 00:40:21,897 and I'll always be grateful, 302 00:40:21,941 --> 00:40:24,726 but let's not lose it out of being greedy. 303 00:40:24,770 --> 00:40:26,249 What do you mean? 304 00:40:26,293 --> 00:40:28,295 But suppose somebody comes, you could handle him? 305 00:40:28,338 --> 00:40:30,645 I don't want no other man. 306 00:40:30,689 --> 00:40:32,604 I just don't. 307 00:40:36,651 --> 00:40:38,566 Okay, George. 308 00:40:38,610 --> 00:40:41,439 Let's look at the rest of the house. 309 00:40:43,528 --> 00:40:46,618 You just can't make up your mind, can you? 310 00:40:46,661 --> 00:40:49,925 Repent one minute, slobber the next. 311 00:40:49,969 --> 00:40:52,493 Slobber, slobber. 312 00:40:56,497 --> 00:40:57,629 Uh... 313 00:41:12,557 --> 00:41:13,993 Here's the-- 314 00:41:23,002 --> 00:41:25,004 A lot of wine. 315 00:41:29,399 --> 00:41:31,880 Close that door.Close it. 316 00:41:31,924 --> 00:41:33,969 Close that door! 317 00:41:34,013 --> 00:41:37,407 My whole future is at stake! 318 00:41:38,844 --> 00:41:42,369 Close it yourself. 319 00:41:48,593 --> 00:41:50,682 Get out! 320 00:41:50,725 --> 00:41:54,555 You want some other man here instead of me, go on, get out! 321 00:41:54,599 --> 00:41:57,166 Call your butler,why don't you, 322 00:41:57,210 --> 00:41:59,168 and have himescort me to the door. 323 00:42:01,693 --> 00:42:04,217 Do you--? 324 00:42:07,742 --> 00:42:09,091 Stop her. 325 00:42:11,093 --> 00:42:13,052 Take it off the hookor something. 326 00:42:18,057 --> 00:42:23,018 Help! Help! Please help. 327 00:42:23,062 --> 00:42:25,543 1132 Lenko. 328 00:42:25,586 --> 00:42:27,719 Emergency. Help! 329 00:42:27,762 --> 00:42:29,547 This is Mrs. Hilyard. 330 00:42:29,590 --> 00:42:36,031 I am trapped, address is 1132 Lenko! 331 00:42:36,075 --> 00:42:39,687 Help! Help! Please. 332 00:42:39,731 --> 00:42:46,389 I am trapped in small, private elevator. 333 00:42:46,433 --> 00:42:50,872 1132 Lenko Street. 1132 Lenko Street. 334 00:42:50,916 --> 00:42:54,223 Help! Please help. 335 00:42:55,747 --> 00:42:57,879 I... 336 00:42:57,923 --> 00:42:59,272 This is my house. 337 00:42:59,315 --> 00:43:02,101 My son's and mine. 338 00:43:02,144 --> 00:43:08,629 I broke my hip a few months ago,and I am somewhat incapacitated. 339 00:43:08,673 --> 00:43:11,458 I need help. 340 00:43:14,635 --> 00:43:17,551 Haven't you ever needed help? 341 00:43:24,514 --> 00:43:26,299 Perfume? 342 00:43:26,342 --> 00:43:28,736 Isn't that perfume? A woman? 343 00:43:28,780 --> 00:43:31,086 Are you a woman? 344 00:43:31,130 --> 00:43:33,175 Listen. 345 00:43:37,136 --> 00:43:39,094 Hello. 346 00:43:39,138 --> 00:43:41,619 My name is Hilyard. 347 00:43:41,662 --> 00:43:46,145 I am Mrs. Hilyard. What's your name? 348 00:43:47,799 --> 00:43:50,149 Won't you answer me? 349 00:43:50,192 --> 00:43:53,326 Please answer me. 350 00:44:09,821 --> 00:44:11,692 Let me alone! Leave me alone! 351 00:44:11,736 --> 00:44:14,608 Somebody! Run! Somebody! 352 00:44:28,578 --> 00:44:31,016 Arriba! 353 00:44:31,059 --> 00:44:33,888 Did you think you could keep this to yourselves, huh? 354 00:44:35,368 --> 00:44:38,501 An old wino and a fat hustler? 355 00:44:38,545 --> 00:44:40,590 What is this? What are you doing here? 356 00:44:40,634 --> 00:44:44,246 Oh! I cut my rear. I think I'm cut bad. 357 00:44:44,290 --> 00:44:46,335 If you're cut in your rear, muchacha, 358 00:44:46,379 --> 00:44:48,250 you ain't cut near nothing delicate. 359 00:44:48,294 --> 00:44:49,599 I'm bleeding 360 00:44:49,643 --> 00:44:53,168 all over my dress, all over the floor. 361 00:44:53,212 --> 00:44:55,344 I think I'm bleeding to death. 362 00:44:55,388 --> 00:44:58,608 I think I cut a main vessel. 363 00:44:58,652 --> 00:45:01,873 I gotta find a place to stop the bleeding. 364 00:45:03,788 --> 00:45:06,355 Now, you better tell me what you're doing here 365 00:45:06,399 --> 00:45:08,183 with these things on your faces. 366 00:45:08,227 --> 00:45:10,359 What are you afraid of? 367 00:45:10,403 --> 00:45:13,362 Afraid of beingidentified, dad. 368 00:45:13,406 --> 00:45:15,538 She see you, the ladyin the elevator? 369 00:45:15,582 --> 00:45:17,584 Oh, no, no, she didn't see me. 370 00:45:17,627 --> 00:45:21,109 Hey, how aboutthis big old flop-flop! 371 00:45:21,153 --> 00:45:23,546 We really got aholdof something super! 372 00:45:23,590 --> 00:45:25,592 I can't see good with this thing on. 373 00:45:25,635 --> 00:45:27,202 Leave that on your head. 374 00:45:27,246 --> 00:45:29,639 Randall's always talking about holding up 375 00:45:29,683 --> 00:45:31,772 a bank money truck or something. 376 00:45:31,816 --> 00:45:33,208 Keep the mask on. 377 00:45:33,252 --> 00:45:35,036 Okay. 378 00:45:36,516 --> 00:45:39,388 This is so you won't be recognized either, wino. 379 00:45:39,432 --> 00:45:42,740 I know who you are. You followed me here. 380 00:45:42,783 --> 00:45:46,787 This is my place I found, now, you leave here. 381 00:45:50,269 --> 00:45:52,227 What's happening? 382 00:45:55,927 --> 00:45:57,580 On your knees, dad. 383 00:45:57,624 --> 00:46:00,409 Hey, cut it out. Cut it out. 384 00:46:00,453 --> 00:46:03,586 Cut it out, cut it out! 385 00:46:03,630 --> 00:46:05,023 "Cut it out." 386 00:46:41,189 --> 00:46:42,800 It is hot in here. 387 00:46:47,674 --> 00:46:49,458 What did you do to him? 388 00:46:49,502 --> 00:46:51,373 Is he alive?What did you do? 389 00:46:51,417 --> 00:46:54,942 Oh, his breath is moving. He ain't dead. 390 00:46:54,986 --> 00:46:58,467 Hey, look at that tub! 391 00:46:58,511 --> 00:47:00,556 Look at the size of that tub. 392 00:47:00,600 --> 00:47:01,949 There's room for two. 393 00:47:01,993 --> 00:47:04,865 Three. Four, maybe. 394 00:47:04,909 --> 00:47:07,302 A ball. 395 00:47:07,346 --> 00:47:09,348 Elaine. 396 00:47:14,744 --> 00:47:16,572 I, uh... 397 00:47:16,616 --> 00:47:19,010 I did tell you, leave your shirt on, hm? 398 00:47:33,372 --> 00:47:36,070 Okay, load her up. 399 00:47:36,114 --> 00:47:37,332 Let's get to work. 400 00:47:37,376 --> 00:47:38,899 Oh, you're hard. 401 00:47:38,943 --> 00:47:43,686 I never-- I never seen people as hard as you people. 402 00:47:45,732 --> 00:47:48,387 Somebody taking a bath? 403 00:47:52,913 --> 00:47:56,090 You're our pickup truck, our little old pickup truck. 404 00:47:56,134 --> 00:47:59,006 I ain't totingfor you. 405 00:47:59,050 --> 00:48:01,966 Pickup trucks, they don't answer back. 406 00:48:04,229 --> 00:48:06,013 Elaine. 407 00:48:06,057 --> 00:48:07,362 Come on, you carry too. 408 00:48:07,406 --> 00:48:09,582 Drop down dead. 409 00:48:35,956 --> 00:48:38,959 Wait a minute. Please listen. 410 00:48:39,003 --> 00:48:42,963 Take it all. You can have anything you want. 411 00:48:43,007 --> 00:48:45,748 Take anything you want, take anything you want, 412 00:48:45,792 --> 00:48:47,620 but in the name of humanity, 413 00:48:47,663 --> 00:48:50,623 help me get out of this horrible cage. 414 00:48:52,103 --> 00:48:55,062 Couldn't you let me out of this cage? 415 00:48:55,106 --> 00:48:58,979 Please. Please. 416 00:48:59,023 --> 00:49:01,460 Please! 417 00:49:01,503 --> 00:49:03,462 Ooh. 418 00:49:03,505 --> 00:49:05,638 What--? Who--? 419 00:49:05,681 --> 00:49:07,509 What monsters. 420 00:49:07,553 --> 00:49:08,989 Ooh. 421 00:49:09,033 --> 00:49:13,515 Do your stealing and get out. Steal and get out. 422 00:49:13,559 --> 00:49:16,823 What sort of creatures are you? 423 00:49:27,660 --> 00:49:31,664 Oh, even animals would havemore simple compassion than you. 424 00:49:31,707 --> 00:49:35,494 What? You're something holier than thou? Huh? 425 00:49:36,495 --> 00:49:39,324 You're something, uh...? 426 00:49:39,367 --> 00:49:41,326 You ain't no animal? 427 00:49:41,369 --> 00:49:46,766 I am a human being. A thinking, feeling creature. 428 00:49:54,382 --> 00:49:57,559 Well, me, I'm an animal. 429 00:49:57,603 --> 00:50:02,173 Right now I am all animal. 430 00:50:05,176 --> 00:50:08,483 A lot of time I can't even make animal. 431 00:50:08,527 --> 00:50:12,487 A lot of time I'm just what they call, uh, "inmate." 432 00:50:12,531 --> 00:50:14,707 An animal is better. 433 00:50:15,882 --> 00:50:18,667 What do you mean, inmate? Asylum? 434 00:50:18,711 --> 00:50:20,887 You're from some asylum? 435 00:50:21,975 --> 00:50:23,281 Asylum? 436 00:50:24,543 --> 00:50:26,153 Oh, no, you don't. 437 00:50:27,546 --> 00:50:30,766 Reformatory, work farm. 438 00:50:30,810 --> 00:50:33,943 I been inside every waythere is to be inside. 439 00:50:33,987 --> 00:50:37,338 I been some kind of insidesince I was, uh, 9 years old. 440 00:50:37,382 --> 00:50:40,602 Oh, I see. 441 00:50:40,646 --> 00:50:42,952 You're one of the many bits of offal 442 00:50:42,996 --> 00:50:45,694 produced by the welfare state. 443 00:50:45,738 --> 00:50:47,957 You're what so much of my tax dollars 444 00:50:48,001 --> 00:50:50,395 goes for the care and feeding of. 445 00:50:50,438 --> 00:50:54,355 Well, I don't know from "offal." 446 00:50:54,399 --> 00:50:56,183 But yeah. 447 00:50:56,227 --> 00:50:57,924 Yeah. 448 00:50:57,967 --> 00:51:01,884 And I sure do wanna thank you,ma'am, for all them tax dollars. 449 00:51:01,928 --> 00:51:04,887 The food is lousy, though. 450 00:51:09,588 --> 00:51:11,894 Hey, you got anotherload of stuff? 451 00:51:11,938 --> 00:51:14,419 We're piling iton the back porch. 452 00:51:14,462 --> 00:51:16,769 Yeah, come on up. 453 00:51:40,793 --> 00:51:42,751 The world must have ended. 454 00:51:42,795 --> 00:51:44,405 Someone on one side or the other 455 00:51:44,449 --> 00:51:46,581 must have pushed the button, 456 00:51:46,625 --> 00:51:48,496 dropped the bomb. 457 00:51:50,281 --> 00:51:52,935 Ladies and gentlemen... 458 00:51:52,979 --> 00:51:55,677 here before us stands... 459 00:51:55,721 --> 00:51:58,854 the man of tomorrow. 460 00:52:38,067 --> 00:52:41,070 We made us cities and towns 461 00:52:41,114 --> 00:52:44,204 and thought we had beat the jungle back, 462 00:52:44,248 --> 00:52:49,078 not knowing we had built the jungle in. 463 00:52:49,122 --> 00:52:52,343 I suppose every hospital room's a jungle... 464 00:52:53,692 --> 00:52:55,215 ...every neat little room 465 00:52:55,259 --> 00:52:59,176 where somebody's having his body opened... 466 00:53:01,047 --> 00:53:03,789 ...or lies dying. 467 00:53:05,094 --> 00:53:07,749 Every marriage bed... 468 00:53:09,534 --> 00:53:11,884 ...love bed... 469 00:53:12,798 --> 00:53:16,105 ...lust bed. 470 00:53:39,128 --> 00:53:40,782 Elaine. 471 00:53:45,439 --> 00:53:46,962 Elaine! 472 00:54:01,586 --> 00:54:02,891 Put thisover your face. 473 00:54:02,935 --> 00:54:04,719 That's it, hand it to me, come on. 474 00:54:07,331 --> 00:54:10,116 Help me, somebody! 475 00:54:12,814 --> 00:54:14,425 I missed that. 476 00:54:14,468 --> 00:54:16,427 Help me! 477 00:54:17,689 --> 00:54:19,734 Help! 478 00:54:24,696 --> 00:54:29,135 Why hast thou blinded me? 479 00:54:30,354 --> 00:54:31,616 Oh, God! 480 00:54:31,659 --> 00:54:33,661 Blind! 481 00:54:33,705 --> 00:54:34,923 Why hast thou blinded me? 482 00:54:34,967 --> 00:54:37,317 He thinks he's blind. 483 00:54:37,361 --> 00:54:39,014 Oh, God, Lord God. 484 00:54:39,058 --> 00:54:41,278 That ain't so funny. 485 00:54:41,321 --> 00:54:45,020 Who is it? Who is it? Who's--? Who's laughing? 486 00:54:45,064 --> 00:54:47,109 He has blinded me. 487 00:54:47,153 --> 00:54:51,288 Am I so much guiltier than others? 488 00:54:51,331 --> 00:54:53,942 You ain't blind, honey,now, take it easy. 489 00:54:53,986 --> 00:54:55,596 You ain't blind. See? See? 490 00:54:55,640 --> 00:54:57,119 What is it? Who is it? 491 00:54:57,163 --> 00:55:00,122 It's Sade, it's Sade,just old, fat Sade, honey. 492 00:55:00,166 --> 00:55:02,342 Now, take it easy.You're all right. 493 00:55:02,386 --> 00:55:05,171 Which one of you knocked me out? 494 00:55:06,346 --> 00:55:08,261 I did, pop. 495 00:55:11,351 --> 00:55:13,962 Wanna fight? Come on,get your dukes up. 496 00:55:14,006 --> 00:55:16,791 He just wants to go home and so do I. 497 00:55:16,835 --> 00:55:21,143 Yeah, I'm tired, and I'm fed upwith this thing on my head. 498 00:55:21,187 --> 00:55:23,320 She can't see us up here. 499 00:55:25,191 --> 00:55:27,846 Why can't we take them off? 500 00:55:38,247 --> 00:55:39,336 Essie... 501 00:55:41,033 --> 00:55:43,078 ...lock the back door good. 502 00:55:43,122 --> 00:55:45,472 Elaine's gonna take a bath. 503 00:55:45,516 --> 00:55:47,518 Oh, uh... 504 00:55:47,561 --> 00:55:49,476 ...we'll decide about you going home. 505 00:55:49,520 --> 00:55:51,348 Gee, thanks so much. 506 00:55:59,878 --> 00:56:01,532 I'll be back. 507 00:56:05,057 --> 00:56:07,494 They have took everything,everything you could hock. 508 00:56:07,538 --> 00:56:09,496 All the silver,all the jewelry, everything. 509 00:56:09,540 --> 00:56:12,847 I could just--Just break their necks. 510 00:56:24,729 --> 00:56:25,947 Who are you calling? 511 00:56:25,991 --> 00:56:29,037 I told youyou couldn't handle this alone. 512 00:56:34,260 --> 00:56:35,870 Hello, Mr. Paul speaking. 513 00:56:35,914 --> 00:56:38,960 Mr. Paul, this is Sade.Remember? 514 00:56:39,004 --> 00:56:40,962 I live in that buildingMr. Zimmer owns. 515 00:56:41,006 --> 00:56:44,052 I'm sort of...plump? 516 00:56:44,096 --> 00:56:47,404 I'm onto a real hot deal,Mr. Paul, real hot. 517 00:56:47,447 --> 00:56:49,231 I'm closed now for the holiday weekend. 518 00:56:49,275 --> 00:56:51,233 I'm taking my wife and her mother out now. 519 00:56:51,277 --> 00:56:53,714 No, listen! There's a wholegreat big house here. 520 00:56:53,758 --> 00:56:58,066 A private-elevator type ofhouse, and we are being cut out. 521 00:56:58,110 --> 00:57:01,548 There's silver like you'venever seen. 1132 Lenko. 522 00:57:01,592 --> 00:57:04,551 Solid silver spoons,gold, everything... 523 00:57:04,595 --> 00:57:07,293 Randall, let's go. 524 00:57:31,012 --> 00:57:33,188 Locking us all in. 525 00:57:33,232 --> 00:57:34,538 Now what? 526 00:58:03,349 --> 00:58:04,655 Ouch! 527 00:58:04,698 --> 00:58:08,006 Randall, you tryingto boil me? It's hot. 528 00:58:08,049 --> 00:58:10,487 You get used to it. 529 00:58:10,530 --> 00:58:15,535 Sure is better thanan old shower, ain't it? 530 00:58:15,579 --> 00:58:17,319 Guess so. 531 00:58:17,363 --> 00:58:21,498 Just gonna lie hereand soak. 532 00:58:29,375 --> 00:58:31,203 Essie. 533 00:58:36,034 --> 00:58:38,515 All right, Essie, dear. 534 00:58:38,558 --> 00:58:39,994 Get a good look. 535 00:58:40,038 --> 00:58:42,344 You seen my feet. 536 00:58:42,388 --> 00:58:44,521 Well, come on in, dear. 537 00:58:50,875 --> 00:58:55,227 Sure is a big tub,all right. 538 00:59:00,275 --> 00:59:02,408 You gonna get in with her? 539 00:59:03,714 --> 00:59:06,630 Sure. What the hell. 540 00:59:16,248 --> 00:59:18,424 What I been thinking is... 541 00:59:19,425 --> 00:59:21,296 ...we wore the stockings and all 542 00:59:21,340 --> 00:59:22,559 but she heard our voices 543 00:59:22,602 --> 00:59:26,127 and she sounds real smart to me. 544 00:59:26,171 --> 00:59:29,609 So, what I've been thinking is,why leave her around when we go? 545 00:59:37,095 --> 00:59:39,271 Kill her? 546 00:59:43,623 --> 00:59:44,755 Scared? 547 00:59:52,632 --> 00:59:55,896 You're both chicken,ain't you? 548 00:59:55,940 --> 00:59:59,683 Uh, what--? What they got in this state? 549 01:00:01,032 --> 01:00:03,817 They got the hot, hot seat? 550 01:00:06,690 --> 01:00:08,779 Practically killedthe wino anyway. 551 01:00:08,822 --> 01:00:11,651 Hm? Just luck I didn't. 552 01:00:12,826 --> 01:00:16,613 Yeah, they, uh...They got the hot hot seat. 553 01:00:17,962 --> 01:00:19,572 Wow! 554 01:00:22,140 --> 01:00:24,490 The hot hot seat. 555 01:00:26,535 --> 01:00:28,189 I mean, if you don't mind that, 556 01:00:28,233 --> 01:00:29,669 then there'snothing to mind. 557 01:00:29,713 --> 01:00:31,671 I mean, that's the worst they got. 558 01:00:34,195 --> 01:00:36,502 Wow! 559 01:00:43,161 --> 01:00:46,207 Why don't we killall three of them? 560 01:00:48,514 --> 01:00:50,124 What is it?What's the matter? 561 01:00:50,168 --> 01:00:52,823 Nothing. Just dirty talk. 562 01:00:52,866 --> 01:00:55,173 I never heard such dirty-talking people. 563 01:00:55,216 --> 01:00:56,783 I'm gonna see... 564 01:00:56,827 --> 01:00:58,655 Maybe I can sneak out and get help. 565 01:00:58,698 --> 01:01:00,482 Get help right back. 566 01:01:00,526 --> 01:01:05,313 Dirt. Dirt everywhere.We all ought to be punished. 567 01:01:05,357 --> 01:01:07,315 I'm so glad you feel that way. 568 01:01:07,359 --> 01:01:09,535 Right. What do you mean? 569 01:01:26,247 --> 01:01:27,684 Come on. That's it. 570 01:01:27,727 --> 01:01:30,251 Get him wet.That's the way! 571 01:01:30,295 --> 01:01:33,211 Duck him again.Come on. 572 01:01:37,215 --> 01:01:42,176 Hey, Randall, look at the redlips on him, isn't he pretty? 573 01:01:43,438 --> 01:01:44,918 Don't kill me, 574 01:01:44,962 --> 01:01:46,703 I'm not the lady. 575 01:01:49,401 --> 01:01:51,708 You're rich. 576 01:01:51,751 --> 01:01:53,753 Huh? Huh? 577 01:01:53,797 --> 01:01:56,625 Aren't you good?ELAINE: Hold him still, Randall. 578 01:01:58,584 --> 01:02:01,587 You little freak. 579 01:02:01,630 --> 01:02:05,417 Oh, so pretty. 580 01:02:11,292 --> 01:02:13,033 We'll puta little red, 581 01:02:13,077 --> 01:02:15,340 and some mascara... 582 01:02:17,472 --> 01:02:19,474 Hold still. 583 01:02:22,434 --> 01:02:25,742 Oh, you're sucha pretty girl. 584 01:02:31,269 --> 01:02:34,446 Whee-hoo! 585 01:03:50,000 --> 01:03:51,218 Oh, God. 586 01:03:51,262 --> 01:03:53,481 Oh, Jesus God. 587 01:03:53,525 --> 01:03:55,483 I ain't Jesus,honey. Fact. 588 01:03:55,527 --> 01:03:56,833 I just work here. 589 01:03:56,876 --> 01:03:58,399 Now, pick them up,put them back. 590 01:03:58,443 --> 01:03:59,661 We're going inside. 591 01:03:59,705 --> 01:04:03,361 Why? What do you want me for? 592 01:04:03,404 --> 01:04:04,841 I think we'regonna kill you. 593 01:04:15,199 --> 01:04:18,376 Come on. 594 01:04:18,419 --> 01:04:19,986 Come on. 595 01:04:20,030 --> 01:04:24,034 Come on, come on! 596 01:04:45,838 --> 01:04:48,754 Okay, Elaine, he got her. 597 01:05:08,948 --> 01:05:10,776 Hey, pop. 598 01:05:15,259 --> 01:05:17,609 Can't we trust you either? 599 01:05:18,958 --> 01:05:22,919 I told her not to run away.I told her. 600 01:05:22,962 --> 01:05:25,443 You gonna let us keepsome of this stuff, huh? 601 01:05:25,486 --> 01:05:28,620 You know,I found the house. 602 01:05:31,971 --> 01:05:33,494 We're gonna kill you, pop. 603 01:05:38,499 --> 01:05:39,936 All of you. 604 01:05:39,979 --> 01:05:41,024 You... 605 01:05:43,026 --> 01:05:45,202 ...and the pig. 606 01:05:48,205 --> 01:05:50,947 And the human being. 607 01:05:58,650 --> 01:06:00,826 A joke, right? 608 01:06:05,483 --> 01:06:08,138 Well, why? What have we done? 609 01:06:08,181 --> 01:06:11,184 Why us? What have we done? 610 01:06:12,316 --> 01:06:14,100 Uh... 611 01:06:14,144 --> 01:06:15,841 You're here. 612 01:06:20,019 --> 01:06:21,325 Get dressed, Elaine. 613 01:06:21,368 --> 01:06:23,892 I am. 614 01:06:23,936 --> 01:06:28,636 You're here, pop. That's what you done. 615 01:06:28,680 --> 01:06:33,641 "You're here, pop. That's what you done." 616 01:06:33,685 --> 01:06:36,993 That's what we all have done. 617 01:06:37,036 --> 01:06:38,995 We're here. 618 01:07:00,233 --> 01:07:04,150 Stone Age, here I come. 619 01:07:32,613 --> 01:07:34,572 Hustle, baby, hustle. 620 01:07:34,615 --> 01:07:37,357 Hustle, baby. 621 01:07:37,401 --> 01:07:39,620 I gotta sit down. 622 01:07:39,664 --> 01:07:44,712 I'm a heavy woman.I just gotta sit down. 623 01:07:44,756 --> 01:07:48,238 We're not covering our faces no more. 624 01:07:50,588 --> 01:07:51,763 On account 625 01:07:51,806 --> 01:07:54,244 that we trust you. 626 01:07:54,287 --> 01:07:55,462 Now, 627 01:07:55,506 --> 01:07:58,117 Mr. Wino... 628 01:07:58,161 --> 01:08:00,293 ...would you like to sit over here, hm, 629 01:08:00,337 --> 01:08:02,817 next to the other witness? 630 01:08:02,861 --> 01:08:05,124 I believe you know her. 631 01:08:09,302 --> 01:08:12,305 Good day, ma'am. 632 01:08:12,349 --> 01:08:13,567 My name 633 01:08:13,611 --> 01:08:18,094 is Randall Simpson O'Connell. 634 01:08:19,791 --> 01:08:24,622 Now, it's too bad that you're not gonna live to identify me. 635 01:08:30,715 --> 01:08:34,414 I think I'm going to be sick. 636 01:08:34,458 --> 01:08:36,155 Elaine. 637 01:08:36,199 --> 01:08:37,548 Huh? 638 01:08:37,591 --> 01:08:40,159 Come and watch the human being be sick in a cage. 639 01:08:40,203 --> 01:08:42,118 Come on and look. 640 01:08:42,161 --> 01:08:45,338 Don't start nothing, I'm coming. 641 01:08:46,731 --> 01:08:49,951 "Don't start nothing," she says. 642 01:08:49,995 --> 01:08:53,825 Human being, don't you start nothing. 643 01:08:54,869 --> 01:09:00,353 I do not want to die among laughter. 644 01:09:00,397 --> 01:09:03,008 Death is...solemn. 645 01:09:04,183 --> 01:09:05,271 You. 646 01:09:05,315 --> 01:09:09,536 Mr. Randall,you let me go, huh? 647 01:09:09,580 --> 01:09:11,669 I never done no harm. 648 01:09:11,712 --> 01:09:15,151 The only personI hurt is myself. 649 01:09:16,326 --> 01:09:18,154 You... 650 01:09:18,197 --> 01:09:21,157 You're just kidding,ain't you? 651 01:09:21,200 --> 01:09:23,507 You... 652 01:09:23,550 --> 01:09:26,858 You ain't gonnakill nobody. 653 01:09:58,759 --> 01:10:00,326 Kill the wino, Essie. 654 01:10:00,370 --> 01:10:01,675 Now? 655 01:10:01,719 --> 01:10:02,894 Now. 656 01:10:02,937 --> 01:10:04,852 No, not with no praying, 657 01:10:04,896 --> 01:10:07,768 no cleaning of my dirty soul. 658 01:10:07,812 --> 01:10:09,727 Now, wino. 659 01:10:25,786 --> 01:10:27,397 No! 660 01:11:44,648 --> 01:11:46,693 Hot seat... 661 01:11:46,737 --> 01:11:48,826 here we come. 662 01:12:02,013 --> 01:12:03,971 Come on, pop. 663 01:12:04,015 --> 01:12:06,974 Wave to the humanin the cage, pop. 664 01:12:09,499 --> 01:12:14,721 He's...dead, just like that.That's all. 665 01:12:14,765 --> 01:12:18,072 She expected bugle music. 666 01:12:34,262 --> 01:12:36,003 Oh, you missed the short subject. 667 01:12:36,047 --> 01:12:37,875 But we're coming to the main feature now. 668 01:12:37,918 --> 01:12:39,572 Have your metour human being? 669 01:13:12,170 --> 01:13:14,999 Con permiso, SeƱor Doctor. 670 01:13:19,612 --> 01:13:23,703 Scalpel, doctor.No, thank you, doctor. 671 01:13:23,747 --> 01:13:26,880 Like we always say at the Mayo Clinic... 672 01:13:26,924 --> 01:13:29,579 fingers got made before knives. 673 01:13:34,932 --> 01:13:37,630 Stop right there. 674 01:13:38,936 --> 01:13:41,808 I'm just a hustler. 675 01:13:41,852 --> 01:13:43,984 I ain't even a user. 676 01:13:44,028 --> 01:13:46,596 I'm just a hustler. 677 01:13:46,639 --> 01:13:48,728 No. 678 01:13:48,772 --> 01:13:51,905 : No! No! 679 01:13:53,777 --> 01:13:55,431 No. 680 01:13:59,652 --> 01:14:03,090 She'll be there when we're readyfor dessert. 681 01:14:03,134 --> 01:14:05,353 She doesn't want to die, that poor woman. 682 01:14:05,397 --> 01:14:08,922 I don't blame her. I don't want to die either. 683 01:14:08,966 --> 01:14:12,926 I'll pay you to stop this animal orgy, 684 01:14:12,970 --> 01:14:15,146 $10,000 in cash. 685 01:14:15,189 --> 01:14:19,106 Ten thousand?Ten grand? 686 01:14:19,150 --> 01:14:20,586 What's this? 687 01:14:20,630 --> 01:14:23,284 I smell me a trick. 688 01:14:23,328 --> 01:14:24,590 A foxy trick, ain't it? 689 01:14:24,634 --> 01:14:27,680 We'll go downtown together Tuesday morning, 690 01:14:27,724 --> 01:14:28,942 when the banks open, 691 01:14:28,986 --> 01:14:30,509 and I'll make arrangements. 692 01:14:30,553 --> 01:14:32,772 "Arrangements," huh? 693 01:14:32,816 --> 01:14:38,212 Now, where was I?Randall, that's real money. 694 01:14:38,256 --> 01:14:41,215 What would you do with real money? 695 01:14:43,348 --> 01:14:47,483 Well, we could sit aroundand have kids or something. 696 01:14:50,573 --> 01:14:53,184 Go away and have kids,what the hell? 697 01:14:54,011 --> 01:14:55,534 Kids of yours and mine, 698 01:14:55,578 --> 01:14:58,406 I wouldn't trust them with a dull kitchen knife. 699 01:14:58,450 --> 01:15:00,713 They'd cut us up the minute we closed our eyes, right? 700 01:15:09,113 --> 01:15:10,897 Okay. 701 01:15:10,941 --> 01:15:12,508 Let's do her together. 702 01:15:12,551 --> 01:15:14,640 Maybe we gonna sit in the hot seat all right, 703 01:15:14,684 --> 01:15:17,861 but I got relatives that can useten G's pretty well. Let's-- 704 01:15:17,904 --> 01:15:20,646 Look, there ain't no ten G's. 705 01:15:20,690 --> 01:15:22,909 Fox-- Foxy here is just trying to stay alive till Tuesday. 706 01:15:22,953 --> 01:15:24,171 Ain't that right, Foxy? 707 01:15:24,215 --> 01:15:25,564 On that desk of hers up there, 708 01:15:25,608 --> 01:15:27,348 I've seen bankbooks and like that. 709 01:15:27,392 --> 01:15:30,526 Now, I wanna go and look and see if I can tell. 710 01:15:30,569 --> 01:15:32,092 Ten G's! 711 01:15:32,136 --> 01:15:34,181 If she's got it, Randall,I wanna try for it. 712 01:15:34,225 --> 01:15:37,228 Oh, you two would believe anything. 713 01:15:40,057 --> 01:15:43,060 Help! Help! Help! 714 01:15:43,103 --> 01:15:44,844 Shh!Police! 715 01:15:44,888 --> 01:15:48,369 Shh!Get police! Help! Help! 716 01:15:48,413 --> 01:15:51,590 Get help! Get police! 717 01:15:51,634 --> 01:15:54,550 Police! Help! H--! 718 01:15:55,768 --> 01:15:59,772 Police! Get police! Help! 719 01:16:05,430 --> 01:16:07,214 Must have just been kids. 720 01:16:07,258 --> 01:16:09,608 There's nobody there. 721 01:16:11,610 --> 01:16:15,396 Some crazy little firecrackers,that's all. 722 01:16:15,440 --> 01:16:18,704 Kept old Foxy here alivea couple minutes more, 723 01:16:18,748 --> 01:16:20,750 didn't it, Foxy, huh? 724 01:16:22,099 --> 01:16:23,709 Come on, everybody. 725 01:16:23,753 --> 01:16:25,232 Randall? 726 01:16:25,276 --> 01:16:28,148 Not yet.Now. 727 01:16:28,192 --> 01:16:30,977 I wanna do her now.ELAINE: Essie! 728 01:16:31,021 --> 01:16:32,718 What are you calling Essie for? 729 01:16:32,762 --> 01:16:34,502 I'll get him, Randall. That's ten G's. 730 01:16:34,546 --> 01:16:36,635 Come back. 731 01:16:36,679 --> 01:16:38,594 Come back! 732 01:16:39,769 --> 01:16:42,598 You two arethe original suckers. 733 01:16:44,121 --> 01:16:46,602 She is smart. She is-- 734 01:16:46,645 --> 01:16:48,604 Die! Die! Die! 735 01:16:48,647 --> 01:16:50,170 Die! D--! 736 01:17:16,501 --> 01:17:18,329 What is it? What's the joke? 737 01:17:18,372 --> 01:17:19,547 She made herself 738 01:17:19,591 --> 01:17:21,114 two real cute little knives. 739 01:17:21,158 --> 01:17:23,682 Only they bent. 740 01:17:23,726 --> 01:17:25,684 I can't tell by the bankbooks up there. 741 01:17:25,728 --> 01:17:27,643 But listen to this.It was on her desk upstairs. 742 01:17:27,686 --> 01:17:28,818 It's from her son. 743 01:17:28,861 --> 01:17:32,299 It says, "Darling Mom..." 744 01:17:32,343 --> 01:17:33,779 Hey, how about that. 745 01:17:33,823 --> 01:17:37,348 This whole letter, he soundsreal, what you might say, gay. 746 01:17:39,002 --> 01:17:40,830 Is yourlittle boy married? 747 01:17:40,873 --> 01:17:44,224 What is it you're holding? Where did you get it? 748 01:17:44,268 --> 01:17:45,791 What am I holding? 749 01:17:45,835 --> 01:17:48,402 A letter that was in the deskupstairs. You wanna hear it? 750 01:17:48,446 --> 01:17:51,362 Oh, let her die curious. 751 01:17:56,410 --> 01:17:58,674 Warm them up nice, mummy. 752 01:18:01,546 --> 01:18:04,984 I'll bet you had him at it tillhe was about 12, didn't you? 753 01:18:05,028 --> 01:18:06,464 Kept him sucking. 754 01:18:09,206 --> 01:18:10,337 Okay. 755 01:18:10,381 --> 01:18:11,730 Randall. 756 01:18:11,774 --> 01:18:13,558 There's something importantin this letter. 757 01:18:13,601 --> 01:18:15,821 Something maybe more importantthan ten G's, 758 01:18:15,865 --> 01:18:18,911 and right here in this house. 759 01:18:18,955 --> 01:18:22,175 What is in that letter? 760 01:18:22,219 --> 01:18:25,962 There's a living room safe.Read it. 761 01:18:33,796 --> 01:18:35,667 "Darling Mom. 762 01:18:40,585 --> 01:18:44,284 "I'll be 30 next Wednesday... 763 01:18:44,328 --> 01:18:47,200 and I won't havemany more chances in life." 764 01:18:47,244 --> 01:18:48,462 What? What? 765 01:18:48,506 --> 01:18:51,857 "Every time I tryto leave you... 766 01:18:51,901 --> 01:18:54,294 "you add a room... 767 01:18:54,338 --> 01:18:56,993 "or dress up the house... 768 01:18:58,821 --> 01:19:00,300 ...or charm me." 769 01:19:00,344 --> 01:19:01,737 No. 770 01:19:01,780 --> 01:19:05,566 And I thought you only had himat it till he was 12. 771 01:19:05,610 --> 01:19:08,482 You still got him at it,haven't you? 772 01:19:10,702 --> 01:19:12,399 How do you charm him, baby? 773 01:19:12,443 --> 01:19:17,578 Read further onabout the safe. 774 01:19:17,622 --> 01:19:22,453 I had a holier-than-anythingold crow of a grandmother. 775 01:19:25,717 --> 01:19:29,590 She tried to keep me at it too. 776 01:19:29,634 --> 01:19:33,072 Oh, I'd have killed herif she hadn't died. 777 01:19:33,116 --> 01:19:34,813 Like she was trying to kill me. 778 01:19:34,857 --> 01:19:38,077 Like you kill this, um,what's-his-name... 779 01:19:38,121 --> 01:19:39,296 uh, Malcolm. 780 01:19:39,339 --> 01:19:41,602 No. No. 781 01:19:41,646 --> 01:19:45,258 This is his studio. He decorated it himself. 782 01:19:45,302 --> 01:19:49,436 Complete freedom to come and go.He wanted to stay here. 783 01:19:49,480 --> 01:19:52,265 Why would he write me a letter? A letter? 784 01:19:52,309 --> 01:19:53,963 We were as close as... 785 01:19:59,664 --> 01:20:02,362 He's not married, is he?What? 786 01:20:02,406 --> 01:20:04,451 Doesn't even have a girl,does he? 787 01:20:04,495 --> 01:20:06,453 He has many fine women friends. 788 01:20:06,497 --> 01:20:07,628 Oh, yeah,women friends he met 789 01:20:07,672 --> 01:20:09,282 in public shower rooms,I bet. 790 01:20:09,326 --> 01:20:12,633 Um...um... 791 01:20:12,677 --> 01:20:18,814 "Give me my half of what'sin the living room safe." 792 01:20:20,250 --> 01:20:23,993 What safe? What? 793 01:20:24,036 --> 01:20:29,302 "Give me my half of what'sin the living room safe. 794 01:20:29,346 --> 01:20:32,392 "Release mefrom your generosity. 795 01:20:32,436 --> 01:20:35,439 "Release me from your beauty. 796 01:20:36,353 --> 01:20:39,878 Release me from your love." 797 01:20:39,922 --> 01:20:42,663 Oh, love. 798 01:20:42,707 --> 01:20:46,363 :Love, you could've had your half 799 01:20:46,406 --> 01:20:48,495 anytime you wanted it. 800 01:20:48,539 --> 01:20:52,978 My half too, for that matter. 801 01:20:53,022 --> 01:20:54,327 Read her the P.S. 802 01:20:54,371 --> 01:20:56,155 That's got what you might callbuckshot in it. 803 01:20:56,199 --> 01:20:58,201 A real load in it.Read it to her. 804 01:20:58,244 --> 01:20:59,898 "P.S. 805 01:20:59,942 --> 01:21:01,857 "Think it over. 806 01:21:01,900 --> 01:21:04,468 "I'll call in a little while. 807 01:21:06,557 --> 01:21:09,690 "Please make it yes. 808 01:21:09,734 --> 01:21:11,867 "Or quite simply... 809 01:21:13,042 --> 01:21:15,566 ...I'll kill myself." 810 01:21:21,224 --> 01:21:22,573 You didn't kill her? 811 01:21:22,616 --> 01:21:25,532 No. Fainted. 812 01:21:25,576 --> 01:21:28,709 Lying on the floorlike a pile of old clothes. 813 01:21:28,753 --> 01:21:31,060 Well, I'm going to look for the safe. 814 01:21:31,103 --> 01:21:34,063 Elaine, how about you looking over there? 815 01:21:49,992 --> 01:21:51,776 Old crow. 816 01:21:56,259 --> 01:21:58,565 Old crow baby. 817 01:22:01,177 --> 01:22:02,526 Randall! 818 01:22:04,963 --> 01:22:06,486 Mr. Paul's out in the back. 819 01:22:06,530 --> 01:22:08,053 I saw him through the window.Who? 820 01:22:08,097 --> 01:22:10,751 Mr. Paul, the junkman,the fence. What's he doing here? 821 01:22:10,795 --> 01:22:11,970 There are fouror five of them. 822 01:22:12,014 --> 01:22:14,407 They're taking the stuffout of our car. 823 01:22:14,451 --> 01:22:16,844 That old wino musthave tipped them off. 824 01:22:20,457 --> 01:22:21,632 What? 825 01:22:29,988 --> 01:22:32,599 Malcolm. 826 01:22:32,643 --> 01:22:34,645 Malcolm, love. 827 01:23:55,117 --> 01:23:57,945 Oh, my God. 828 01:24:23,754 --> 01:24:25,843 Lakeville... 829 01:24:26,757 --> 01:24:30,195 ...two, five... 830 01:24:30,239 --> 01:24:32,197 seven-- 831 01:24:32,241 --> 01:24:34,678 No. 832 01:24:36,245 --> 01:24:38,116 Lakeville... 833 01:24:38,160 --> 01:24:39,378 Something... 834 01:24:39,422 --> 01:24:42,773 Seven, fi...? Oh, no. 835 01:24:51,129 --> 01:24:55,829 Operator? Operator? I can't dial. 836 01:24:55,873 --> 01:24:59,094 Operator, a number out at the lake. 837 01:24:59,137 --> 01:25:01,748 I've forgotten it. It's a Lakefield number. 838 01:25:01,792 --> 01:25:03,924 Malcolm C. Hilyard. 839 01:25:03,968 --> 01:25:05,926 Please dial it for me. 840 01:25:05,970 --> 01:25:10,627 Operator, ask information. Can you hear me? 841 01:25:10,670 --> 01:25:15,806 This is an emergency, operator.My son may have killed himself. 842 01:25:15,849 --> 01:25:17,242 Do you hear me? 843 01:25:17,286 --> 01:25:19,940 Do you understand what I'm saying? 844 01:25:19,984 --> 01:25:22,769 I may have killed my son. 845 01:25:22,813 --> 01:25:25,859 Operator! Op-- 846 01:25:26,991 --> 01:25:28,123 Oh... 847 01:25:51,320 --> 01:25:52,886 Hurry up. 848 01:25:58,022 --> 01:26:00,155 Let's go. Let's go. 849 01:27:07,396 --> 01:27:10,007 Help. 850 01:27:11,400 --> 01:27:13,358 Police. 851 01:27:13,402 --> 01:27:15,317 Police. 852 01:27:18,407 --> 01:27:19,886 Police. 853 01:27:19,930 --> 01:27:25,240 Police, police, police, police. 854 01:27:27,416 --> 01:27:32,159 Police, police, police. 855 01:27:38,427 --> 01:27:40,472 Well. 856 01:27:42,518 --> 01:27:45,390 Look who almost nearly got away. 857 01:27:45,434 --> 01:27:47,827 Almost nearly. 858 01:27:49,829 --> 01:27:51,744 Help! 859 01:27:51,788 --> 01:27:53,572 "Help!" 860 01:27:53,616 --> 01:27:55,444 Damn you! Damn you! 861 01:27:56,619 --> 01:27:58,795 Arggh! Arggh! 862 01:27:58,838 --> 01:28:00,449 Arggh! 863 01:28:07,847 --> 01:28:10,459 She stuck me in the eyes. 864 01:28:10,502 --> 01:28:12,765 I can hardly see. 865 01:28:16,334 --> 01:28:20,817 Go get her. Go drag her in here,that old crow! 866 01:28:41,751 --> 01:28:44,319 Are you blinded, Randall? 867 01:28:44,362 --> 01:28:46,059 No, I ain't "blinded, Randall"! 868 01:28:46,103 --> 01:28:48,148 What do you think I am, that old wino? 869 01:28:48,192 --> 01:28:51,978 He who unleashes the terror reaps the terror. 870 01:28:52,022 --> 01:28:54,981 Shut her up. Shut her up! 871 01:28:55,025 --> 01:28:56,635 He who unleashesthe terror-- 872 01:28:56,679 --> 01:28:59,334 Shut her up! Knock it off. 873 01:29:03,033 --> 01:29:05,296 You shut up too. 874 01:29:08,038 --> 01:29:11,215 Are you blinded, Randall? 875 01:29:16,394 --> 01:29:18,265 We are going into that living room 876 01:29:18,309 --> 01:29:21,530 and we are gonna find that safe. 877 01:29:21,573 --> 01:29:24,184 Now, today ain't gonna be a total loss. 878 01:29:24,228 --> 01:29:27,231 We are going in there and look! 879 01:29:27,274 --> 01:29:31,627 Okay. Let us go look.All right. 880 01:29:32,932 --> 01:29:35,108 All right. 881 01:29:35,152 --> 01:29:37,763 Essie, you look over there. 882 01:29:37,807 --> 01:29:39,025 Elaine, you look that side. 883 01:29:39,069 --> 01:29:40,679 What are you going to do? 884 01:29:40,723 --> 01:29:43,900 I am gonna look too! Now, let's go. 885 01:29:49,949 --> 01:29:53,213 Well, you find it? Huh? 886 01:29:53,257 --> 01:29:55,477 Come on, did you find anything? 887 01:29:59,002 --> 01:30:01,308 Malcolm. 888 01:30:02,440 --> 01:30:03,572 Malcolm. 889 01:30:04,616 --> 01:30:06,531 You're all right. 890 01:30:06,575 --> 01:30:09,186 You're all right. 891 01:30:13,190 --> 01:30:16,889 Malcolm, where are you going? 892 01:30:16,933 --> 01:30:18,891 You're not going away again. 893 01:30:18,935 --> 01:30:20,415 You... 894 01:30:20,458 --> 01:30:24,419 Malcolm. That letter. You didn't mean it. 895 01:30:24,462 --> 01:30:27,073 It's just being cooped up here all these months. 896 01:30:27,117 --> 01:30:30,076 Listen, we'll take a trip together. 897 01:30:30,120 --> 01:30:32,905 London, Paris, Rome. 898 01:30:32,949 --> 01:30:36,474 Just you and me, all the places you love. 899 01:30:36,518 --> 01:30:37,562 We... 900 01:30:37,606 --> 01:30:40,609 Release me from your love. 901 01:30:40,652 --> 01:30:45,744 Release me from your generosity. 902 01:30:45,788 --> 01:30:48,443 It's all true. 903 01:30:50,140 --> 01:30:52,664 I'm a monster. 904 01:30:54,057 --> 01:30:57,930 A monster. I'm-- 905 01:30:57,974 --> 01:30:59,671 Essie! 906 01:30:59,715 --> 01:31:01,847 Elaine! 907 01:31:01,891 --> 01:31:03,762 Essie! 908 01:31:03,806 --> 01:31:06,156 This ain't no time for jokes. 909 01:31:06,199 --> 01:31:08,941 I'm hurt. I'm hurt! 910 01:31:08,985 --> 01:31:10,856 I need a little help. 911 01:31:10,900 --> 01:31:13,511 I admit it, I need a little help! 912 01:31:14,643 --> 01:31:17,384 All right. All right. 913 01:31:20,736 --> 01:31:22,955 I need you. 914 01:31:22,999 --> 01:31:25,305 I'm hurt. I'm hurt! 915 01:31:25,349 --> 01:31:27,960 I admit it.I need a little help! 916 01:31:28,004 --> 01:31:29,309 Hear me? 917 01:31:29,353 --> 01:31:30,876 I hear you, Elaine. 918 01:31:30,920 --> 01:31:32,138 Someone... 919 01:31:32,182 --> 01:31:33,531 Essie! 920 01:31:33,575 --> 01:31:35,446 Help.Elaine! 921 01:31:43,846 --> 01:31:45,717 Someone... 922 01:31:49,852 --> 01:31:51,897 Where's the safe? 923 01:31:51,941 --> 01:31:53,333 I want the safe. 924 01:32:15,225 --> 01:32:16,531 Are they dead? Are they dead? 925 01:32:16,574 --> 01:32:18,228 Gotta get help.Are they dead? 926 01:32:46,909 --> 01:32:48,563 Murderers! 927 01:32:48,606 --> 01:32:50,565 Neanderthals! 928 01:32:50,608 --> 01:32:52,784 Monsters! 929 01:32:52,828 --> 01:32:54,525 Monsters! 930 01:32:56,266 --> 01:32:57,572 Take it easy. 931 01:32:57,615 --> 01:33:00,618 Stop them! They must be arrested! 932 01:33:00,662 --> 01:33:01,880 Stop them! 933 01:33:04,361 --> 01:33:05,710 Hey, can you drive? 934 01:33:05,754 --> 01:33:06,885 Sure I can drive. 935 01:33:06,929 --> 01:33:08,234 What do you think? 936 01:33:08,278 --> 01:33:10,497 Don't you hear me? 937 01:33:10,541 --> 01:33:12,282 Leave her alone. Don't touch her. 938 01:33:12,325 --> 01:33:13,762 Don't touch her. 939 01:33:18,375 --> 01:33:20,290 Murderers!Somebody call a doctor. 940 01:33:20,333 --> 01:33:24,120 Get them out in back! 941 01:33:29,342 --> 01:33:31,780 All right. Come on. Get out.