1 00:04:31,480 --> 00:04:33,971 Well, thanks again. You sure you won't come in for a drink? 2 00:04:34,065 --> 00:04:35,771 At this hour? Why, senator. 3 00:04:35,859 --> 00:04:37,395 If I ever do become a senator, Vera, 4 00:04:37,486 --> 00:04:39,192 I promise I won't be a clock-watcher. 5 00:04:39,279 --> 00:04:41,424 You promised me a preview of your speech for Friday, remember? 6 00:04:41,448 --> 00:04:42,858 Wait a minute. Now? 7 00:04:42,949 --> 00:04:44,749 Well, sit tight, Grant. I'll bring you a copy. 8 00:04:46,328 --> 00:04:48,444 That's your usual limit for exercise. 9 00:04:48,538 --> 00:04:49,658 Good night, Vera. 10 00:04:49,706 --> 00:04:50,767 Good night, David. Night, Carter. 11 00:04:50,791 --> 00:04:51,826 Good night, Mr. Stratton. 12 00:04:53,543 --> 00:04:54,687 I think it went well tonight, David. 13 00:04:54,711 --> 00:04:55,751 You made a lot of friends. 14 00:04:55,796 --> 00:04:58,333 It's nice to be popular, but it's not my political objective. 15 00:04:58,423 --> 00:05:00,755 I know, but you'll need all the friendship you can get 16 00:05:00,842 --> 00:05:02,442 within the party to cinch the nomination. 17 00:05:03,470 --> 00:05:05,176 I told you, I make no commitments. 18 00:05:05,263 --> 00:05:07,003 We're well aware of that but... 19 00:05:08,725 --> 00:05:09,885 Are we alone? 20 00:05:09,976 --> 00:05:12,371 The help's on vacation until Virginia gets back from San Francisco. 21 00:05:12,395 --> 00:05:13,395 Why? 22 00:05:13,480 --> 00:05:15,200 Well, frankly, we hope she'll get back soon. 23 00:05:15,315 --> 00:05:17,955 We like to see her on platform with you when you speak next Friday. 24 00:05:18,068 --> 00:05:20,104 Ah, yes. The public image. 25 00:05:21,238 --> 00:05:23,354 Well, I'd like that, too, but I can't guarantee it. 26 00:05:24,574 --> 00:05:25,654 David, what's wrong? 27 00:05:26,284 --> 00:05:28,525 I know she took Kathy up there to visit her grandmother, 28 00:05:28,620 --> 00:05:29,951 but was that the only reason? 29 00:05:30,413 --> 00:05:31,493 Just the excuse. 30 00:05:31,581 --> 00:05:33,947 She needed time, Grant, to think things over. 31 00:05:34,459 --> 00:05:35,494 "Things"? 32 00:05:35,585 --> 00:05:38,418 Oh, the things that build up over seven years of any marriage. 33 00:05:38,880 --> 00:05:41,317 Can't lose yourself in your work without losing something else, too. 34 00:05:41,341 --> 00:05:44,128 In my case, communication. 35 00:05:45,136 --> 00:05:47,297 But, we still want the same things. 36 00:05:48,056 --> 00:05:49,056 Mainly... 37 00:05:50,725 --> 00:05:52,056 Mainly, we want the marriage. 38 00:05:54,479 --> 00:05:55,889 You won't find that in the speech. 39 00:05:55,981 --> 00:05:57,312 It's not a political posture. 40 00:05:57,649 --> 00:05:58,729 I happen to love my wife. 41 00:05:58,817 --> 00:06:00,853 I know, and I'm not talking politics. 42 00:06:01,486 --> 00:06:02,692 Not entirely. 43 00:06:03,238 --> 00:06:05,320 But they do get rough at this level, so... 44 00:06:06,324 --> 00:06:08,280 Keep her by your side, huh? I'll do what I can. 45 00:06:08,577 --> 00:06:10,137 You're not sore? Can we still have lunch tomorrow? 46 00:06:10,161 --> 00:06:11,514 I'm not sore enough to skip a free one. 47 00:06:11,538 --> 00:06:13,369 1:00, huh? Yeah, we'll tee off at 2:00. 48 00:06:13,456 --> 00:06:14,536 Right, good night. Night. 49 00:07:44,673 --> 00:07:46,459 No! No, don't. 50 00:07:46,549 --> 00:07:47,755 What? 51 00:07:47,842 --> 00:07:49,048 I'm sorry. 52 00:07:49,135 --> 00:07:50,625 I wasn't doing anything. 53 00:07:50,720 --> 00:07:52,551 I mean, nothing wrong. I didn't take anything. 54 00:07:52,639 --> 00:07:55,201 I'm sure of it. You must have the clearest conscience in San Diego 55 00:07:55,225 --> 00:07:57,261 to sleep like that. Or were you sleeping? 56 00:07:57,602 --> 00:07:59,593 Oh, I was bushed. Please don't get mad. 57 00:07:59,688 --> 00:08:00,848 I already am. 58 00:08:01,064 --> 00:08:03,345 Now, before I pick up that phone, I wanna know two things. 59 00:08:03,566 --> 00:08:05,352 Who are you and who put you up to this? 60 00:08:05,860 --> 00:08:07,020 Put me up to it? 61 00:08:07,112 --> 00:08:08,318 You need time on that, huh? 62 00:08:08,405 --> 00:08:10,245 All right. Start with the easy part, your name. 63 00:08:10,532 --> 00:08:11,738 You do know your name? 64 00:08:13,034 --> 00:08:16,071 Jody. Jody drew. 65 00:08:17,664 --> 00:08:18,949 Well, that's how I call myself. 66 00:08:19,207 --> 00:08:21,243 Very creative. Now the one you were born with. 67 00:08:22,669 --> 00:08:24,159 I don't use it. So why should you? 68 00:08:24,754 --> 00:08:25,994 And besides, what's yours? 69 00:08:26,089 --> 00:08:28,609 Oh, you wouldn't know, eh? You wouldn't know about the Stratton shipping line... 70 00:08:28,633 --> 00:08:30,569 That's right, mister. I don't know a thing about you, 71 00:08:30,593 --> 00:08:32,113 and I don't know what you're trying to make of all this, but... 72 00:08:32,137 --> 00:08:34,173 You're lost. Is that it? You walk in your sleep? 73 00:08:34,264 --> 00:08:35,984 You just happen to wake up in the wrong bed. 74 00:08:36,474 --> 00:08:37,868 Or maybe you were expecting someone. 75 00:08:37,892 --> 00:08:40,725 An indignant father, an outraged husband, a few photographers? 76 00:08:41,062 --> 00:08:42,177 Or did they get lost, too? 77 00:08:42,272 --> 00:08:43,853 I'm alone, is that what you think? 78 00:08:43,940 --> 00:08:44,940 There's nobody else? 79 00:08:45,025 --> 00:08:47,345 This is David Stratton. Has lieutenant woodman come in yet? 80 00:08:47,777 --> 00:08:48,812 Thanks, I'll hold on. 81 00:08:50,655 --> 00:08:52,111 Hey, come here. 82 00:08:54,284 --> 00:08:55,524 Come on now. 83 00:09:02,000 --> 00:09:03,536 Now don't do that. Stop it. 84 00:09:05,378 --> 00:09:06,914 It's no good. It doesn't help. 85 00:09:11,301 --> 00:09:12,336 Right. 86 00:09:12,427 --> 00:09:14,543 Right the first time, I bet you're always right. 87 00:09:14,971 --> 00:09:16,177 Go ahead and make your call! 88 00:09:16,264 --> 00:09:17,629 I don't even care anymore. 89 00:09:25,607 --> 00:09:26,607 Yes? 90 00:09:27,192 --> 00:09:28,307 Oh! Yes, Woody. 91 00:09:29,986 --> 00:09:32,068 Sorry, I fumbled the phone and somehow cut us off. 92 00:09:34,699 --> 00:09:36,109 Well, I do have a problem. 93 00:09:37,202 --> 00:09:38,692 But I think I may be able to 94 00:09:38,787 --> 00:09:40,823 solve it after all without bothering you. 95 00:09:43,958 --> 00:09:45,573 I know, Woody. I appreciate that. 96 00:09:46,586 --> 00:09:48,952 But the fact is, I'm not quite ready for the answer because 97 00:09:49,047 --> 00:09:50,912 I'm not so sure I understand the question. 98 00:09:53,176 --> 00:09:54,256 And thanks again. 99 00:09:56,262 --> 00:09:58,924 Where is everybody? You wife? The little girl? 100 00:09:59,557 --> 00:10:01,798 They're out of town. But let's stick to your story. 101 00:10:04,020 --> 00:10:05,260 It's all so silly. 102 00:10:05,939 --> 00:10:07,304 And if my parents ever found out, 103 00:10:07,398 --> 00:10:09,354 why, they'll yank me out of college on the spot. 104 00:10:09,901 --> 00:10:11,562 They're terribly strict, terribly proper. 105 00:10:12,779 --> 00:10:14,610 They'd never understand, I mean, um... 106 00:10:14,697 --> 00:10:16,312 You know, the sorority initiation. 107 00:10:16,407 --> 00:10:17,647 In the middle of summer? 108 00:10:20,453 --> 00:10:21,989 Let's call these terribly strict, 109 00:10:22,080 --> 00:10:23,307 terribly proper parents. No, no! 110 00:10:23,331 --> 00:10:24,537 Why? Oh, is that it? 111 00:10:24,624 --> 00:10:25,893 Trouble at home, you were running away? 112 00:10:25,917 --> 00:10:26,952 Yes, but will you listen! 113 00:10:27,043 --> 00:10:28,123 If you'll tell it! 114 00:10:29,212 --> 00:10:31,544 All right, all right. 115 00:10:32,674 --> 00:10:34,539 Like you said, I was running. 116 00:10:35,093 --> 00:10:36,093 Running away. 117 00:10:36,761 --> 00:10:38,422 I found your front door opened a crack... 118 00:10:38,680 --> 00:10:40,045 No, that's another lie. 119 00:10:40,723 --> 00:10:42,634 I set the window screen next to the back door. 120 00:10:42,725 --> 00:10:43,805 Breaking and entering, 121 00:10:43,893 --> 00:10:45,008 90 days, next case. 122 00:10:45,311 --> 00:10:46,596 Running from what? Your parents? 123 00:10:47,021 --> 00:10:48,021 Parents! 124 00:10:49,274 --> 00:10:50,889 I never knew who my old man was. 125 00:10:50,984 --> 00:10:52,645 And I doubt if dear old mom does either. 126 00:10:52,735 --> 00:10:54,350 No, it was Barney. Barney the slob. 127 00:10:54,612 --> 00:10:56,068 One of her gentleman callers. 128 00:10:56,156 --> 00:10:57,356 That's who I was running from. 129 00:10:58,825 --> 00:11:00,861 Boy, I should have taken off years ago. 130 00:11:00,952 --> 00:11:02,317 What happened last night? 131 00:11:02,412 --> 00:11:04,698 I got to bed but not to sleep, too much furniture 132 00:11:04,789 --> 00:11:06,950 falling down and too much of them doing the same. 133 00:11:08,751 --> 00:11:10,457 I guess mother was taken unconscious. 134 00:11:10,753 --> 00:11:12,539 She isn't too terribly strong. 135 00:11:15,216 --> 00:11:17,002 Then Barney stumbled into my room. 136 00:11:17,635 --> 00:11:18,966 Looking for a live one. 137 00:11:21,723 --> 00:11:22,883 You follow all this? 138 00:11:23,099 --> 00:11:26,057 You live behind walls here. Man, where I come from is outer space. 139 00:11:29,564 --> 00:11:32,042 But I got a knee up and it was almost worth it to hear him howl. 140 00:11:32,066 --> 00:11:33,826 I made a dive for the door but he grabbed me. 141 00:11:34,235 --> 00:11:36,755 I guess he would've killed me, only I'm sort of slippery myself. 142 00:11:37,447 --> 00:11:38,732 I made it out of the window. 143 00:11:42,160 --> 00:11:44,572 Man, how I got this far I'll never know. 144 00:11:49,500 --> 00:11:50,615 He did this. 145 00:11:57,050 --> 00:12:00,008 All I've been thinking about is the damage you might be doing me. 146 00:12:01,846 --> 00:12:02,846 Sorry. 147 00:12:03,681 --> 00:12:05,842 You mean it? You won't make me go back? 148 00:12:06,517 --> 00:12:08,007 To that? No. 149 00:12:09,145 --> 00:12:12,137 But you need help by the juvenile authorities. 150 00:12:12,232 --> 00:12:13,563 Ugh! We've met. 151 00:12:14,317 --> 00:12:16,308 They'll either send me back or put me away. 152 00:12:17,445 --> 00:12:18,485 Ah, what's the difference? 153 00:12:19,113 --> 00:12:20,319 That's the Jody doll. 154 00:12:20,740 --> 00:12:23,698 You wind her up and any way you point her, she turns up lousy. 155 00:12:23,785 --> 00:12:24,900 No, no, no. 156 00:12:25,870 --> 00:12:26,985 We'll think of something. 157 00:12:28,373 --> 00:12:29,373 "We"? 158 00:12:43,263 --> 00:12:44,548 Well, good morning, Martha! 159 00:12:44,639 --> 00:12:46,095 Oh, I hope I didn't get you up. 160 00:12:46,182 --> 00:12:47,262 No, no. I was just... 161 00:12:48,059 --> 00:12:49,765 Have you taken on the paper route? 162 00:12:50,103 --> 00:12:52,685 Oh, these? That's why I stopped. 163 00:12:52,939 --> 00:12:54,699 They were scattered all over your front lawn. 164 00:12:55,108 --> 00:12:56,188 Six days. 165 00:12:56,526 --> 00:12:59,406 You know, the police say that that's like an open invitation to burglars. 166 00:12:59,737 --> 00:13:01,022 I've heard that, yes. 167 00:13:01,656 --> 00:13:02,816 I'll have to be more careful. 168 00:13:03,116 --> 00:13:04,777 Working late and leaving early. 169 00:13:04,867 --> 00:13:07,346 Coming and going through the garage, I just never noticed them. 170 00:13:07,370 --> 00:13:08,826 Thanks. No harm done. 171 00:13:09,414 --> 00:13:11,058 Well, what did you hear from my little sister? 172 00:13:11,082 --> 00:13:12,242 Oh, she's fine. 173 00:13:12,500 --> 00:13:15,492 Kathy's fine. Everything is fine. 174 00:13:16,504 --> 00:13:19,962 I expect them back soon and I'm not quite sure the date, 175 00:13:20,049 --> 00:13:21,710 but you'll be the first to know if any... 176 00:13:21,801 --> 00:13:24,087 Oh, David, I hope you don't think I'm checking up on you. 177 00:13:24,178 --> 00:13:25,668 I was just passing by. No, no. 178 00:13:25,763 --> 00:13:28,254 It was very considerate. I'm sorry I'm not dressed. 179 00:13:28,349 --> 00:13:31,216 Oh, I couldn't stay in any case, unless there's something I can... 180 00:13:31,311 --> 00:13:34,144 I'll hold the fort or send up a flare. 181 00:13:34,230 --> 00:13:37,313 Okay? Well, don't hesitate, dear, if there's anything at all. 182 00:13:38,693 --> 00:13:40,149 God bless. You too. 183 00:13:40,611 --> 00:13:41,771 Thanks again! 184 00:13:45,366 --> 00:13:47,046 David: Last night, when you were running... 185 00:13:47,869 --> 00:13:49,789 You must have had some idea where you were going. 186 00:13:50,455 --> 00:13:53,492 Mmm, I got this sort of aunt, you know, up in L.A. 187 00:13:54,667 --> 00:13:56,032 She won't even talk to my mother. 188 00:13:56,127 --> 00:13:57,487 I guess she'd put me up, all right. 189 00:13:58,421 --> 00:14:00,787 Though I must admit, I like it better here. 190 00:14:01,799 --> 00:14:03,239 Well, you can't stay here. 191 00:14:03,926 --> 00:14:05,486 On the other hand, you can't just leave. 192 00:14:05,553 --> 00:14:06,588 Not like that. 193 00:14:07,305 --> 00:14:08,305 Mmm. 194 00:14:09,640 --> 00:14:11,801 Well, if I could borrow something. 195 00:14:11,893 --> 00:14:13,429 I can mail it back from my aunt's. 196 00:14:14,479 --> 00:14:17,312 Maybe your wife's got some old thing she's ready to throw away. 197 00:14:18,649 --> 00:14:21,311 As long as I've known her, she's never thrown a thing away. 198 00:14:21,944 --> 00:14:24,310 Anyway, she's not your size. 199 00:14:24,822 --> 00:14:26,813 What size is she? Seven. 200 00:14:26,908 --> 00:14:28,023 This way, please. 201 00:14:30,536 --> 00:14:31,867 Now, these are the 7s. 202 00:14:32,705 --> 00:14:33,945 Any particular color? 203 00:14:34,040 --> 00:14:35,951 Oh, just something cool. 204 00:14:36,292 --> 00:14:37,327 This one, maybe. 205 00:14:37,418 --> 00:14:38,624 Mmm. Very nice. 206 00:14:39,295 --> 00:14:40,455 Practical, too. 207 00:14:41,047 --> 00:14:42,047 Drip-dry. Fine. 208 00:14:42,131 --> 00:14:44,167 Needs no ironing. Fine. I'll take it. 209 00:14:44,759 --> 00:14:47,501 Uh, I'll need some other things, too. 210 00:14:53,976 --> 00:14:55,788 Do you have the rest of your wife's measurements? 211 00:14:55,812 --> 00:14:56,927 Yes. 212 00:14:57,563 --> 00:14:58,563 Just a moment. 213 00:15:00,358 --> 00:15:02,394 Oh, David, I never thought I'd find you 214 00:15:02,485 --> 00:15:04,146 in ladies underwear. 215 00:15:04,237 --> 00:15:05,443 Hi, Peggy. 216 00:15:05,947 --> 00:15:07,437 Don't worry, I'll keep your secret. 217 00:15:07,532 --> 00:15:09,147 Ooh! 218 00:15:09,325 --> 00:15:10,325 What is it? 219 00:15:10,410 --> 00:15:12,150 A surprise for Virginia? 220 00:15:12,995 --> 00:15:15,452 David, a size 7? She'll never squeeze into that. 221 00:15:16,666 --> 00:15:19,783 Well, I'm not sure that we have that dress in a larger size. 222 00:15:20,086 --> 00:15:21,126 However... it's all right. 223 00:15:21,170 --> 00:15:22,898 If it doesn't fit she can always exchange it. 224 00:15:22,922 --> 00:15:25,163 Oh, David, believe me. Oh, Peggy, please. 225 00:15:25,466 --> 00:15:27,331 I admit I'm completely out of my element here. 226 00:15:27,427 --> 00:15:29,839 All want is to grab something and run. 227 00:15:29,929 --> 00:15:32,045 Okay? Oh, darling, of course. 228 00:15:32,473 --> 00:15:34,134 No, no. It's lovely. She'll love it. 229 00:15:34,225 --> 00:15:35,260 Thanks. 230 00:15:35,518 --> 00:15:36,912 I'm sorry, I just remembered I gotta put 231 00:15:36,936 --> 00:15:38,176 a nickel in the parking meter. 232 00:15:38,271 --> 00:15:39,602 I'll be back for these. 233 00:15:40,148 --> 00:15:42,104 Nice to have seen you, peg. You too. 234 00:15:49,532 --> 00:15:51,147 Well, am I terrific? 235 00:15:51,242 --> 00:15:53,153 That's the word. 236 00:15:53,244 --> 00:15:55,735 Oh, David. Everything's so creamy! 237 00:15:56,664 --> 00:15:59,121 Oh, kill me quick, I never had it so good. 238 00:15:59,208 --> 00:16:00,573 What'll I do? 239 00:16:00,668 --> 00:16:03,785 I mean, just to say thank you just sounds so nothing. 240 00:16:03,880 --> 00:16:05,211 It sounds fine to me. 241 00:16:05,298 --> 00:16:08,631 When you didn't come back I was scared you wouldn't. 242 00:16:08,718 --> 00:16:10,424 What? And leave you my house? 243 00:16:10,511 --> 00:16:12,843 But that's why I trusted you, 'cause you trusted me. 244 00:16:12,930 --> 00:16:14,199 And that's something I never did, 245 00:16:14,223 --> 00:16:15,463 not ever, not anyone. 246 00:16:15,892 --> 00:16:17,848 But I feel so shiny good about you. 247 00:16:17,935 --> 00:16:19,266 About everything! 248 00:16:19,353 --> 00:16:21,059 Like wonderful! 249 00:16:27,612 --> 00:16:30,729 Oh, David, I'm really flying. 250 00:16:31,532 --> 00:16:35,366 New clothes, new shoes, new everything. 251 00:16:36,287 --> 00:16:38,369 Riding in a big, new car. 252 00:16:39,707 --> 00:16:42,414 Well, now you can ride in a bigger one. 253 00:16:42,502 --> 00:16:44,367 Here's the bus stop. 254 00:16:46,797 --> 00:16:48,503 It would be. 255 00:16:50,134 --> 00:16:52,420 Well, I knew it couldn't last. Nothing does. 256 00:16:52,845 --> 00:16:55,006 You wouldn't want it to. You've got things to do. 257 00:16:55,097 --> 00:16:56,553 Places to go. 258 00:16:56,641 --> 00:16:57,676 Here. 259 00:16:58,518 --> 00:17:02,010 This'll get you started. Today Los Angeles, tomorrow the world. 260 00:17:02,980 --> 00:17:04,516 All right, but I'm keeping score. 261 00:17:04,941 --> 00:17:06,477 You just tell me what you spent on me 262 00:17:06,567 --> 00:17:07,794 and someday you'll get it back. 263 00:17:07,818 --> 00:17:08,978 I promise. 264 00:17:09,195 --> 00:17:10,435 No, I mean it. 265 00:17:11,113 --> 00:17:12,728 Someday I'll be rich and famous. 266 00:17:13,741 --> 00:17:15,106 Then I'll do something for you. 267 00:17:15,201 --> 00:17:16,532 Or do something for somebody else. 268 00:17:16,619 --> 00:17:17,734 It's all in the family. 269 00:17:20,498 --> 00:17:21,533 So long, Jody. 270 00:17:27,713 --> 00:17:29,954 Thanks, David. Thanks for everything. 271 00:18:05,209 --> 00:18:07,129 Man: Hello Dave. Al. How're you hitting the ball? 272 00:18:08,462 --> 00:18:10,168 Hey! Hello, how are you? 273 00:18:10,631 --> 00:18:12,337 Hey! Nice to see you. 274 00:18:13,759 --> 00:18:15,715 Am I late? You were looking at your watch. 275 00:18:15,803 --> 00:18:17,339 I was checking the watch, not you. 276 00:18:17,888 --> 00:18:19,378 1:00 is right. 277 00:18:19,473 --> 00:18:22,965 Which means your Martini, very cold, very dry, no olive, no twist, 278 00:18:23,060 --> 00:18:25,142 will be here in exactly 30 seconds. 279 00:18:25,521 --> 00:18:26,886 Am I that predictable? 280 00:18:26,981 --> 00:18:29,017 Correction. For predictable, read precise. 281 00:18:29,525 --> 00:18:30,856 Which reminds me, your speech. 282 00:18:31,736 --> 00:18:32,976 I like it very much. Good. 283 00:18:33,487 --> 00:18:34,897 But if you don't mind an opinion, 284 00:18:34,989 --> 00:18:37,696 it might be a little too specific, at this stage, anyway. 285 00:18:37,783 --> 00:18:39,739 You can afford a few generalities. 286 00:18:39,827 --> 00:18:41,658 Now, that's where we disagree, Grant. 287 00:18:41,746 --> 00:18:43,657 I believe in... That's 30 seconds. 288 00:18:44,248 --> 00:18:46,864 End of disagreement, until after lunch, anyway. 289 00:18:46,959 --> 00:18:48,165 Cheers. 290 00:18:50,338 --> 00:18:53,501 Oh, by the way, Phillip varden's in town just for the weekend. 291 00:18:53,591 --> 00:18:54,591 Oh? 292 00:18:54,675 --> 00:18:57,279 Taking him and his wife down to Tijuana for the highlight games tonight. 293 00:18:57,303 --> 00:18:58,964 We were hoping you could join us. 294 00:18:59,055 --> 00:19:03,219 You know, his newspapers do have the largest combined circulation on the west coast. 295 00:19:03,309 --> 00:19:05,140 Might be fun as well as political... 296 00:19:05,227 --> 00:19:06,387 Might be fun is good enough. 297 00:19:06,479 --> 00:19:07,514 I've never met him. 298 00:19:08,064 --> 00:19:10,396 Besides, I'd... I'd like to get away. 299 00:19:10,483 --> 00:19:11,793 Good, you've been sticking too close 300 00:19:11,817 --> 00:19:13,182 to home with Virginia gone. 301 00:19:16,822 --> 00:19:19,234 Grant, I've got to tell you what happened to me. 302 00:19:19,325 --> 00:19:20,440 Funniest thing. 303 00:19:21,077 --> 00:19:23,068 Well, maybe not so funny. 304 00:19:23,162 --> 00:19:25,528 Sort of sad, maybe, or poignant 305 00:19:25,623 --> 00:19:27,409 or hopeful. 306 00:19:27,792 --> 00:19:30,374 I don't know. Anyway... 307 00:19:33,297 --> 00:19:35,037 Andy, would you ask the bartender to turn 308 00:19:35,132 --> 00:19:36,963 the volume up on the television, please. 309 00:19:37,051 --> 00:19:39,133 Right away, Mr. Stratton. 310 00:19:40,179 --> 00:19:41,885 What is it, David? 311 00:19:43,516 --> 00:19:45,222 Newscaster: 17-year old Jody dvorak, 312 00:19:45,351 --> 00:19:48,309 who broke out of juvenile hall last night after setting fire 313 00:19:48,396 --> 00:19:52,230 to the girls' detention quarters and stabbing the matron who tried to stop her. 314 00:19:52,316 --> 00:19:56,935 The matron, Mrs. Clara Eckhart, 46, is described in critical condition. 315 00:19:57,029 --> 00:19:58,690 What, did you know that girl? 316 00:19:59,115 --> 00:20:01,071 Newscaster: And now, on the bright side... 317 00:20:01,158 --> 00:20:02,989 No, I thought I did. 318 00:20:08,541 --> 00:20:10,702 She looked a little like... 319 00:20:10,793 --> 00:20:12,829 Like... what's-her-name. 320 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 You know? 321 00:20:14,004 --> 00:20:15,039 Yeah. 322 00:20:15,131 --> 00:20:16,587 Little around the eyes. 323 00:20:16,674 --> 00:20:18,084 Like what's-her-name. 324 00:20:18,175 --> 00:20:19,756 That's the one. 325 00:20:20,386 --> 00:20:23,173 Well anyway, about this terribly funny thing that happened to you... 326 00:20:23,264 --> 00:20:26,176 Oh, that. On second thought, it wasn't funny at all. 327 00:20:26,267 --> 00:20:28,178 Well, sad or poignant or... 328 00:20:28,269 --> 00:20:31,102 Grant, let's change the subject, shall we? 329 00:21:36,504 --> 00:21:37,619 Jody! 330 00:21:38,547 --> 00:21:40,412 Jody: David, are you alone? 331 00:21:47,097 --> 00:21:48,758 Hi. Surprised? 332 00:21:49,099 --> 00:21:50,952 I was afraid you might bring someone home with you 333 00:21:50,976 --> 00:21:52,216 and here I am with my... 334 00:21:52,311 --> 00:21:53,580 Jody, what in the hell are you... 335 00:21:53,604 --> 00:21:55,014 Hands off, buster! 336 00:21:55,523 --> 00:21:57,229 Don't you ever bruise me, David. 337 00:21:57,316 --> 00:21:59,523 God knows what I might do to you if you ever bruise me. 338 00:22:01,821 --> 00:22:03,561 Hmm. Be nice. 339 00:22:03,989 --> 00:22:05,980 Don't be mad. What've I done to you? 340 00:22:06,075 --> 00:22:09,192 Jody, there's a woman in the hospital who may be dead by now. 341 00:22:09,286 --> 00:22:10,401 Oh, that's it! 342 00:22:10,496 --> 00:22:12,452 She tried to stop me, that was her mistake. 343 00:22:12,540 --> 00:22:13,996 And coming back was yours. 344 00:22:14,542 --> 00:22:16,078 David, listen! 345 00:22:16,168 --> 00:22:17,999 Don't you even want to know why I came back? 346 00:22:18,087 --> 00:22:19,648 I do know. The police are looking for you. 347 00:22:19,672 --> 00:22:20,752 David, wait! 348 00:22:20,840 --> 00:22:22,376 I'm only a girl and I panic. 349 00:22:22,466 --> 00:22:24,502 What if I'm calm, what if they work me over? 350 00:22:25,052 --> 00:22:26,917 Don't you see, I'm thinking of you. 351 00:22:27,012 --> 00:22:29,628 How you helped me and the way they could twist that. 352 00:22:30,432 --> 00:22:31,638 David, if they work me over 353 00:22:31,725 --> 00:22:33,761 it might come out real wild and wrong. 354 00:22:34,687 --> 00:22:36,302 Or even if they don't. 355 00:22:36,397 --> 00:22:38,308 I told you I'll keep you out of it. 356 00:22:38,399 --> 00:22:39,639 But I had to dye my hair 357 00:22:39,733 --> 00:22:41,598 and I've got to lay low a couple of days. 358 00:22:41,694 --> 00:22:43,230 Here, of course. 359 00:22:43,320 --> 00:22:45,436 Where else could I go? Anywhere! Home. 360 00:22:45,656 --> 00:22:48,363 'Cause you weren't running away from home or Barney. 361 00:22:48,450 --> 00:22:50,361 You do remember Barney. Barney the slob? 362 00:22:53,080 --> 00:22:54,490 That was the truth. 363 00:22:55,541 --> 00:22:57,327 Only, it didn't happen last night. 364 00:22:57,751 --> 00:22:59,332 I was 15. 365 00:23:00,337 --> 00:23:03,750 I am as sympathetic, as sorry for you as I was this morning. 366 00:23:03,841 --> 00:23:07,584 More so. But you need a lot more help than I can give you. 367 00:23:08,554 --> 00:23:10,795 I hope you understand. I'm gonna telephone the police. 368 00:23:11,724 --> 00:23:13,965 I'm gonna tell them the truth and you... 369 00:23:14,059 --> 00:23:15,469 You can tell them anything you want. 370 00:23:15,561 --> 00:23:16,892 Put it down! 371 00:23:18,105 --> 00:23:20,141 You poke your finger at that dial, mister, 372 00:23:20,232 --> 00:23:21,813 and that's when I start screaming rape. 373 00:23:23,652 --> 00:23:24,812 What? 374 00:23:25,112 --> 00:23:27,603 You're insane. Who'd believe you? 375 00:23:27,907 --> 00:23:29,443 The police, your wife. 376 00:23:29,533 --> 00:23:31,194 Every dirty little mind in town. 377 00:23:31,410 --> 00:23:32,490 You don't think so? 378 00:23:32,578 --> 00:23:34,910 A girl under 18 running scared, a fugitive. 379 00:23:34,997 --> 00:23:38,114 But you take her in, sure, you tuck her into bed, 380 00:23:38,208 --> 00:23:39,914 you give her money, you buy her clothes. 381 00:23:40,002 --> 00:23:43,494 For what? Because he's so shiny bright, in a big white hat? 382 00:23:43,589 --> 00:23:46,080 Or because you're a dirty creep whose wife is out of town? 383 00:23:46,175 --> 00:23:48,336 Not just a creep, but a sick creep. 384 00:23:48,552 --> 00:23:51,009 That's how I'll tell it. That's what started me screaming. 385 00:23:51,096 --> 00:23:52,711 Because you're sick. 386 00:23:55,392 --> 00:23:56,757 I am now. 387 00:23:56,852 --> 00:23:58,513 Well, go ahead. Be a hero. 388 00:23:58,604 --> 00:23:59,764 It might be fun. 389 00:23:59,855 --> 00:24:02,392 I'll get my claws into you before anyone gets here. 390 00:24:02,608 --> 00:24:04,940 We'll both be so torn up by then, I'll be hysterical. 391 00:24:05,235 --> 00:24:06,691 It might even do me some good, 392 00:24:06,779 --> 00:24:08,189 they'll pity me for a change. 393 00:24:08,447 --> 00:24:09,778 I'll be a celebrity. 394 00:24:10,240 --> 00:24:11,696 And so will you! 395 00:24:12,493 --> 00:24:14,154 Man: Hey kids, wasn't that fun? 396 00:24:16,830 --> 00:24:18,536 To tell you all about a real fun game 397 00:24:18,624 --> 00:24:20,660 that you can play with grown-ups. 398 00:24:20,918 --> 00:24:22,579 All you have to do... 399 00:24:22,670 --> 00:24:24,661 Well? Go on, killer, throw a dice. 400 00:24:26,924 --> 00:24:28,039 All right. 401 00:24:43,023 --> 00:24:44,023 Yes? 402 00:24:46,819 --> 00:24:47,854 Hello, Ginny. 403 00:24:51,699 --> 00:24:53,280 No, no. I'm fine. 404 00:24:53,867 --> 00:24:55,467 I don't know. I might be a little hoarse. 405 00:24:55,494 --> 00:24:56,814 Who is it? Your wife? 406 00:24:56,870 --> 00:24:58,485 No, no, no. Of course not. 407 00:24:58,706 --> 00:25:00,788 When? Yes. Tomorrow? 408 00:25:01,333 --> 00:25:02,618 Sunday, yes. 10:00 A.M. 409 00:25:02,710 --> 00:25:03,870 What flight? 410 00:25:03,961 --> 00:25:05,371 Yes, I've got it. Yes. 411 00:25:06,088 --> 00:25:07,088 I'll be there. 412 00:25:11,969 --> 00:25:13,129 David. What was that? 413 00:25:13,220 --> 00:25:14,860 It sounds as if the house is falling down. 414 00:25:17,683 --> 00:25:19,423 Hello? 415 00:25:20,686 --> 00:25:22,267 Oh, what's wrong with this connection? 416 00:25:24,106 --> 00:25:26,813 Don't overplay it, Jody, or so help me, I'll... 417 00:25:26,900 --> 00:25:27,900 You'll what? 418 00:25:49,256 --> 00:25:51,918 Hello? No, no. I'm here. 419 00:25:52,009 --> 00:25:53,089 I've been here right along. 420 00:25:54,803 --> 00:25:56,634 What? The connection? 421 00:25:56,722 --> 00:25:57,962 Sounds fine to me. 422 00:26:00,225 --> 00:26:02,511 What? Of course I'm glad. 423 00:26:05,773 --> 00:26:07,263 I'm very glad, Virginia. 424 00:26:09,359 --> 00:26:10,565 Well... 425 00:26:10,652 --> 00:26:12,313 I've done a lot of thinking, too. 426 00:26:13,739 --> 00:26:15,275 I'm sure of it. 427 00:26:16,784 --> 00:26:19,025 I know it will. It's what we both want. 428 00:26:21,205 --> 00:26:23,446 There's never been any doubt of that. 429 00:26:25,584 --> 00:26:27,996 And I love you very much. 430 00:26:29,797 --> 00:26:30,877 And I need you. 431 00:26:32,841 --> 00:26:34,581 Well, I do. I always have. 432 00:26:36,303 --> 00:26:38,715 Say, is Kathy there? 433 00:26:43,602 --> 00:26:44,637 Oh, well... 434 00:26:45,479 --> 00:26:46,639 Kiss her for me, will you? 435 00:26:47,815 --> 00:26:48,930 And... 436 00:26:55,489 --> 00:26:57,354 Yes, I'll see you tomorrow then. 437 00:26:57,449 --> 00:26:58,905 Yes, I'll be waiting. 438 00:26:59,284 --> 00:27:00,865 No, not patiently. 439 00:27:01,829 --> 00:27:02,864 Bye, Ginny. 440 00:27:03,497 --> 00:27:04,953 Yeah, love you, too. 441 00:27:06,333 --> 00:27:08,073 Well? Tell me tight. 442 00:27:08,168 --> 00:27:10,534 Do I fill it out as good as... Ginny? 443 00:27:10,838 --> 00:27:12,829 Or maybe you notice something else? 444 00:27:12,965 --> 00:27:14,250 Different-like? 445 00:27:14,341 --> 00:27:15,547 Take that off! 446 00:27:16,009 --> 00:27:17,249 My, oh, my. 447 00:27:17,678 --> 00:27:19,714 When you do react, you really do. 448 00:27:20,097 --> 00:27:22,242 In there, get your clothes on. You're getting out of here. 449 00:27:22,266 --> 00:27:24,006 Oh, no, I'm not, dreambug. 450 00:27:25,269 --> 00:27:27,055 You better change that shirt now 451 00:27:27,146 --> 00:27:28,852 and do something about those scratches. 452 00:27:29,773 --> 00:27:32,014 Iodine or... no, 453 00:27:32,109 --> 00:27:33,770 here's something better. 454 00:27:33,861 --> 00:27:35,226 A real germ killer. 455 00:27:35,320 --> 00:27:37,982 Ha! Now how much do you hate me? 456 00:27:38,073 --> 00:27:39,483 Lover. 457 00:27:40,159 --> 00:27:42,650 Is that what you want from me? Hate? 458 00:27:43,579 --> 00:27:44,785 But why? 459 00:27:45,164 --> 00:27:47,246 I'm the same man who tried to help you this morning. 460 00:27:55,174 --> 00:27:56,505 I know. 461 00:27:58,719 --> 00:28:00,255 Don't ask me why I... 462 00:28:00,345 --> 00:28:01,881 I can't help it. 463 00:28:05,976 --> 00:28:08,342 Oh, I'm sorry, David. I really am. 464 00:28:14,401 --> 00:28:17,017 I see something all bright and shiny. 465 00:28:20,782 --> 00:28:22,864 And right away, I got to pull it apart 466 00:28:22,951 --> 00:28:24,441 to see what makes it run. 467 00:28:29,208 --> 00:28:31,995 And then it never runs again. 468 00:28:35,005 --> 00:28:36,336 I'll go. 469 00:28:37,633 --> 00:28:38,839 I'll get out. 470 00:28:38,926 --> 00:28:41,258 Just give me a few minutes 471 00:28:41,345 --> 00:28:42,505 to comb my hair. 472 00:28:42,596 --> 00:28:44,006 I'm a mess. 473 00:29:06,745 --> 00:29:08,235 Go on, smile. 474 00:29:08,622 --> 00:29:10,283 You think you got it so made. 475 00:29:18,715 --> 00:29:20,000 David: Are you ready? 476 00:29:20,384 --> 00:29:21,794 Just a minute, David. 477 00:29:30,602 --> 00:29:32,138 What's wrong? Why aren't you dressed? 478 00:29:32,229 --> 00:29:33,469 Like my hair? Yes. 479 00:29:33,730 --> 00:29:35,570 Yes, it's an improvement but it's a disguise... 480 00:29:35,607 --> 00:29:36,767 Does it make me look older? 481 00:29:37,276 --> 00:29:38,878 What if I wore it up like this? Fine, fine. 482 00:29:38,902 --> 00:29:40,463 Either way. Now, you got to get your clothes on 483 00:29:40,487 --> 00:29:42,127 and we've got to get out of... Yeah, yeah. 484 00:29:42,364 --> 00:29:44,425 Well, you're gonna think I've an awful dirty mind, David. 485 00:29:44,449 --> 00:29:45,484 I change it so often. 486 00:29:45,867 --> 00:29:48,199 But, uh, I'm not going. 487 00:29:48,578 --> 00:29:50,534 You are going, and now! 488 00:29:50,831 --> 00:29:51,991 How's that again? 489 00:29:52,291 --> 00:29:54,828 Oh, sweetie, lest we forget, I call the shots. 490 00:29:55,502 --> 00:29:57,959 Unless you really do wanna see your nasty, old picture 491 00:29:58,046 --> 00:29:59,786 in the paper next to poor little mine. 492 00:29:59,881 --> 00:30:01,291 So, we're back to that again. 493 00:30:01,383 --> 00:30:02,498 Aw. 494 00:30:03,093 --> 00:30:04,549 Don't take it so downy. 495 00:30:05,012 --> 00:30:06,012 You know your trouble? 496 00:30:06,263 --> 00:30:08,283 You wasted an awful lot of time trying to make sense 497 00:30:08,307 --> 00:30:09,467 when nothing does. 498 00:30:09,558 --> 00:30:11,318 Bookies and pushers make more than preachers. 499 00:30:11,435 --> 00:30:13,642 They drop the bomb tomorrow. So, why worry? Who cares? 500 00:30:14,646 --> 00:30:16,227 There's something to live by. 501 00:30:17,024 --> 00:30:18,480 So, join the living. 502 00:30:18,775 --> 00:30:21,312 We're alone. We have the whole house to ourselves. 503 00:30:21,903 --> 00:30:23,643 You be daddy, I'll be mommy. 504 00:30:28,618 --> 00:30:29,733 Expecting someone? 505 00:30:29,828 --> 00:30:30,828 Good lord, I forgot. 506 00:30:30,912 --> 00:30:32,072 Well, should I let them in? 507 00:30:32,164 --> 00:30:33,199 Get out of here. 508 00:30:33,290 --> 00:30:34,905 Woman: David, open up. 509 00:30:35,000 --> 00:30:36,080 We come bearing gifts. 510 00:30:36,168 --> 00:30:37,954 Oh, isn't that nice, we can have a party. 511 00:30:38,045 --> 00:30:39,410 We can show them your scratches... 512 00:30:39,504 --> 00:30:41,244 All right, Jody. All right, you win. 513 00:30:41,340 --> 00:30:43,151 Now get out of sight until I can get rid of them. 514 00:30:43,175 --> 00:30:44,881 If I do, daddy, 515 00:30:45,260 --> 00:30:46,591 you promise to behave? 516 00:30:46,887 --> 00:30:48,969 I don't know if I can trust you here alone with me. 517 00:30:49,056 --> 00:30:51,138 You're so... physical. 518 00:30:54,102 --> 00:30:55,638 And better wipe the lipstick off. 519 00:31:04,613 --> 00:31:06,069 Welcome home! 520 00:31:06,281 --> 00:31:08,613 Oh, not for you, David. For Virginia. 521 00:31:08,700 --> 00:31:09,780 Oh, then you've heard? 522 00:31:09,868 --> 00:31:11,358 I talked to her right after you did. 523 00:31:12,037 --> 00:31:13,322 Come straight in, Carter. 524 00:31:13,789 --> 00:31:15,404 That goes in the bedroom, Carter. 525 00:31:15,499 --> 00:31:17,410 I'll take that. Oh, don't you dare. 526 00:31:17,501 --> 00:31:18,861 It's very clumsy and full of water, 527 00:31:18,919 --> 00:31:20,605 and besides, Carter has it balanced beautifully. 528 00:31:20,629 --> 00:31:21,814 Haven't you, Carter? Carter: Yes, ma'am. 529 00:31:21,838 --> 00:31:23,399 Don't bother to nod. Here, let me lead you. 530 00:31:23,423 --> 00:31:25,254 Poor dear, can't see a thing. 531 00:31:25,342 --> 00:31:27,082 Now it's just a little further on. 532 00:31:27,177 --> 00:31:28,508 Now you have five steps up. 533 00:31:28,595 --> 00:31:34,056 One, two, three, four, five. 534 00:31:34,142 --> 00:31:36,724 There we go. Now, not too fast or you'll splash. 535 00:31:36,812 --> 00:31:38,143 That's right. 536 00:31:38,230 --> 00:31:40,095 Now we're gonna make a left turn. 537 00:31:40,190 --> 00:31:41,976 Carter: Yes, ma'am. In we go. 538 00:31:42,234 --> 00:31:44,099 That's right. Now a sharp right. 539 00:31:44,194 --> 00:31:45,934 Oh, we're doing great. 540 00:31:46,029 --> 00:31:48,736 I hope you don't mind the floral invasion, David. 541 00:31:48,824 --> 00:31:50,635 You're not allergic to it? Oh, no, not at all. It's just... 542 00:31:50,659 --> 00:31:52,615 Personally, I am. I can't stand cut flowers. 543 00:31:52,702 --> 00:31:54,317 Always put me in mind of funerals. 544 00:31:54,413 --> 00:31:56,324 But Vera... no, it was very thoughtful, really. 545 00:31:56,415 --> 00:31:58,701 Of course, we're both delighted about you and Virginia. 546 00:31:58,792 --> 00:32:00,157 Yeah, so am I. 547 00:32:00,252 --> 00:32:02,052 What are you drinking? Oh, just tonic for now. 548 00:32:02,087 --> 00:32:03,372 Varden doesn't drink at all. 549 00:32:03,463 --> 00:32:04,816 And though he has no objection to it... 550 00:32:04,840 --> 00:32:06,501 Varden? Varden. Yes. 551 00:32:06,591 --> 00:32:08,877 We're gonna pick him up... Say, we're not too early. 552 00:32:08,969 --> 00:32:10,425 We did say between 6:00 and 7:00. 553 00:32:10,512 --> 00:32:12,048 Did we? I thought we said... 554 00:32:12,431 --> 00:32:14,922 Oh, Vera. Did you find a place for it? 555 00:32:16,226 --> 00:32:17,466 Yes, but... 556 00:32:18,562 --> 00:32:20,553 David, would you come here a moment, please? 557 00:32:21,940 --> 00:32:23,601 Would you wait for us, Carter, please? 558 00:32:23,692 --> 00:32:24,932 Yes, ma'am. 559 00:32:28,321 --> 00:32:30,312 There's something I don't understand. 560 00:32:34,703 --> 00:32:35,863 That. 561 00:32:36,580 --> 00:32:38,491 Ohl oh, that! 562 00:32:38,582 --> 00:32:40,197 Have you had trouble with vandals? 563 00:32:40,292 --> 00:32:42,283 It's been simply terrible in our neighborhood. 564 00:32:42,377 --> 00:32:43,457 Just over the hill... 565 00:32:43,545 --> 00:32:47,914 Vera, you recognize a touch of an up and coming grandma Moses, kindergarten class. 566 00:32:48,008 --> 00:32:52,251 Of course, Kathy. 567 00:32:52,345 --> 00:32:54,631 But honestly, it looked so weird. 568 00:32:54,723 --> 00:32:57,214 Well, there have been so many odd occurrences. 569 00:32:57,809 --> 00:33:00,221 I think I'll take gin without tonic after all, David. 570 00:33:00,729 --> 00:33:03,391 If the private nose is satisfied. 571 00:33:03,482 --> 00:33:05,188 Of course, you wouldn't have 572 00:33:05,275 --> 00:33:06,606 the heart to remove it. 573 00:33:06,693 --> 00:33:08,354 Oh, I'm leaving this for her to do. 574 00:33:08,820 --> 00:33:09,935 The little monster. 575 00:33:10,030 --> 00:33:11,691 Well, aren't they all? 576 00:33:11,781 --> 00:33:14,818 But I must say I'm entitled to be a little dramatic. 577 00:33:14,910 --> 00:33:16,992 Why, on the way over here, just a few minutes ago... 578 00:33:17,078 --> 00:33:18,614 Now Vera, that's my story. 579 00:33:18,705 --> 00:33:20,933 On the way over here, what? We were stopped by the police. 580 00:33:20,957 --> 00:33:23,198 A roadblock. Who do you think they were looking for? 581 00:33:23,293 --> 00:33:25,053 Vera, please! Will you let me tell it my way? 582 00:33:25,670 --> 00:33:27,190 Who do you think they were looking for? 583 00:33:27,255 --> 00:33:29,086 Sh-should I know? That girl! 584 00:33:29,257 --> 00:33:30,793 You remember. The one on television. 585 00:33:30,884 --> 00:33:32,465 The one who looks like uh... 586 00:33:32,552 --> 00:33:33,962 What's-her-name. Right. 587 00:33:34,054 --> 00:33:35,089 Yes. 588 00:33:37,015 --> 00:33:38,380 Uh, roadblock? 589 00:33:38,475 --> 00:33:40,578 Uh-huh. Apparently, they set them up around the whole area. 590 00:33:40,602 --> 00:33:42,121 The post route, the inland route. 591 00:33:42,145 --> 00:33:43,625 They can even cork off the back roads, 592 00:33:43,688 --> 00:33:45,519 so that all traffic have to funnel through... 593 00:33:45,607 --> 00:33:46,687 Phoebe. 594 00:33:46,983 --> 00:33:48,314 Phoebe? Phoebe groadcop. 595 00:33:48,401 --> 00:33:49,641 That's who she looks like! 596 00:33:50,111 --> 00:33:51,442 She's got someone helping her. 597 00:33:51,530 --> 00:33:52,940 That's for sure. It is. 598 00:33:53,949 --> 00:33:56,406 Oh, yes, someone's behind her. 599 00:33:56,493 --> 00:33:57,858 She had to have help. 600 00:33:57,953 --> 00:34:01,411 She was in this prison nightgown, you know, and... 601 00:34:01,748 --> 00:34:02,954 David. 602 00:34:04,251 --> 00:34:06,037 Is there someone else in the house? 603 00:34:06,127 --> 00:34:07,242 What? 604 00:34:08,338 --> 00:34:09,703 No. 605 00:34:09,798 --> 00:34:11,129 Your telephone. 606 00:34:11,216 --> 00:34:13,628 I didn't hear it ring, but one of the buttons lit up. 607 00:34:15,929 --> 00:34:18,210 I must have left the receiver up on one of the extensions. 608 00:34:24,437 --> 00:34:25,893 No one on the line. 609 00:34:26,565 --> 00:34:29,102 Isn't that odd? I was practically positive. 610 00:34:29,192 --> 00:34:30,807 I'll have a look. 611 00:35:00,974 --> 00:35:02,885 It was in the bedroom. 612 00:35:03,184 --> 00:35:04,845 Oh, I bet I know what happened. 613 00:35:04,936 --> 00:35:06,176 Carter knocked it off the hook 614 00:35:06,271 --> 00:35:07,623 when he was fumbling around with the flowers. 615 00:35:07,647 --> 00:35:09,308 That's possible, yes. No but, David... 616 00:35:09,399 --> 00:35:11,085 Shouldn't you be putting on a jacket or something? 617 00:35:11,109 --> 00:35:13,100 After all, we did promise the vardens. 618 00:35:13,194 --> 00:35:15,150 Oh, well, that's something else. 619 00:35:15,238 --> 00:35:17,524 I'm sorry, but I just can't get away tonight. 620 00:35:17,616 --> 00:35:18,856 What's that? 621 00:35:18,950 --> 00:35:21,066 David, this isn't just a social call. 622 00:35:21,161 --> 00:35:23,243 Varden's support could assure you the nomination. 623 00:35:23,330 --> 00:35:25,036 I know, I know. He's very influential. 624 00:35:25,123 --> 00:35:26,559 But we'll have to make it another night. 625 00:35:26,583 --> 00:35:28,448 I've developed this... this headache. 626 00:35:28,543 --> 00:35:30,454 Oh, I have the remedy for that. 627 00:35:30,795 --> 00:35:33,036 Three aspirin. Not two but three. 628 00:35:33,131 --> 00:35:35,042 It's really fantastic... I've tried everything 629 00:35:35,133 --> 00:35:36,794 to get rid of it but nothing works. 630 00:35:36,885 --> 00:35:38,195 Maybe you should get out of the house. 631 00:35:38,219 --> 00:35:39,979 It'll do you good. No, that'll make it worse. 632 00:35:40,430 --> 00:35:41,636 I can't go. 633 00:35:42,140 --> 00:35:44,847 I'm terribly sorry, but with Virginia coming back 634 00:35:44,934 --> 00:35:46,746 first thing in the morning... of course, that's more important. 635 00:35:46,770 --> 00:35:48,289 The vardens will be disappointed but they do 636 00:35:48,313 --> 00:35:49,457 plan on staying over till tomorrow. 637 00:35:49,481 --> 00:35:50,958 Well then, Virginia and I can both meet them. 638 00:35:50,982 --> 00:35:52,335 Fine, I'll find out what their plans are. 639 00:35:52,359 --> 00:35:53,644 Might work out even better. 640 00:35:53,735 --> 00:35:55,691 Poor David. I'm so sorry. 641 00:35:55,779 --> 00:35:58,020 You ought to get right into bed with that headache. 642 00:35:58,114 --> 00:35:59,479 Don't worry, I'll take care of it. 643 00:35:59,574 --> 00:36:01,781 Have fun, you two. And please extend my apologies. 644 00:36:01,868 --> 00:36:03,179 Of course. I'll give you a call in the morning. 645 00:36:03,203 --> 00:36:04,568 Good night, David. Night. Bye. 646 00:36:04,663 --> 00:36:05,663 Grant: Bye. 647 00:36:22,180 --> 00:36:23,465 What is the matter with you? 648 00:36:23,556 --> 00:36:24,742 Don't you have the slightest... 649 00:36:24,766 --> 00:36:26,006 David! Don't. Please. 650 00:36:26,101 --> 00:36:27,386 I'm so scared. 651 00:36:27,477 --> 00:36:28,477 Scared? 652 00:36:28,561 --> 00:36:30,456 Two minutes ago you were prattling on the telephone... 653 00:36:30,480 --> 00:36:32,016 I didn't say anything. 654 00:36:32,273 --> 00:36:33,934 I had to talk to someone. 655 00:36:34,526 --> 00:36:37,108 I'm going out of my skull! 656 00:36:40,824 --> 00:36:42,280 I'm scared of dying. 657 00:36:42,659 --> 00:36:45,241 Dying? What sort of nonsense is this that you're trying... 658 00:36:45,328 --> 00:36:46,784 This is no act, David. 659 00:36:47,414 --> 00:36:48,824 That matron, Clara... 660 00:36:49,374 --> 00:36:51,160 She's gonna die, I know it. 661 00:36:51,251 --> 00:36:52,616 Then I'll have to die. 662 00:36:53,712 --> 00:36:55,543 It was an accident but... 663 00:36:55,630 --> 00:36:57,166 An accident? You had the knife. 664 00:36:57,257 --> 00:36:58,463 It slipped! You used it! 665 00:36:58,675 --> 00:37:00,631 I was only using it to Jimmy the lock. 666 00:37:01,094 --> 00:37:02,584 But then Clara grabbed me. 667 00:37:02,679 --> 00:37:04,010 Oh, you don't know. 668 00:37:04,097 --> 00:37:07,134 She was the only one there that was decent to me. 669 00:37:08,435 --> 00:37:09,925 I wish I could believe you. 670 00:37:10,019 --> 00:37:12,931 But I swear I don't know your lies from the truth. 671 00:37:13,022 --> 00:37:14,262 I don't know... David! 672 00:37:15,734 --> 00:37:17,224 David... 673 00:37:19,654 --> 00:37:21,440 It'll be dark soon. 674 00:37:21,740 --> 00:37:23,105 Please let me stay till then. 675 00:37:24,242 --> 00:37:25,948 I'll go when it gets darker. 676 00:37:26,035 --> 00:37:27,070 I'll never come back, 677 00:37:27,162 --> 00:37:28,652 I'll never mention your name. 678 00:37:29,706 --> 00:37:30,866 But I won't forget. 679 00:37:31,958 --> 00:37:33,869 You're the only man who ever 680 00:37:33,960 --> 00:37:35,450 did something good for me 681 00:37:35,795 --> 00:37:37,456 without wanting something bad. 682 00:37:38,089 --> 00:37:40,250 Reporter: With a grim total of 11 dead and 683 00:37:40,341 --> 00:37:43,378 32 wounded at the end of the second day of rioting 684 00:37:43,470 --> 00:37:45,882 as fear of a general uprising grips this 685 00:37:45,972 --> 00:37:47,132 strife-torn city. 686 00:37:47,766 --> 00:37:49,802 Here in San Diego, the search goes on 687 00:37:49,893 --> 00:37:52,600 for Jody dvorak, alias Jody drew, 688 00:37:52,896 --> 00:37:54,807 the desperate 17-year old felon 689 00:37:54,898 --> 00:37:57,105 who escaped last night from juvenile hall. 690 00:37:57,192 --> 00:38:00,184 Clara Eckhart, the police matron who received knife injuries 691 00:38:00,278 --> 00:38:02,564 while attempting to stop the escaping girl 692 00:38:02,655 --> 00:38:04,816 was recovered sufficiently this evening to make 693 00:38:04,908 --> 00:38:07,069 these comments at angels of mercy hospital. 694 00:38:07,160 --> 00:38:11,403 Well, she was a, I mean, she is a very, uh... 695 00:38:11,498 --> 00:38:14,456 What you might call an unpredictable girl. 696 00:38:16,419 --> 00:38:20,628 In other words, I'd say this girl was, uh, very unpredictable. 697 00:38:21,257 --> 00:38:23,339 Reporter: Would you describe her as a bad girl? 698 00:38:24,344 --> 00:38:29,509 Well, we don't like to call our girls bad just because... 699 00:38:29,599 --> 00:38:33,387 In other words, we try to give them the benefit. 700 00:38:34,229 --> 00:38:38,643 But this girl isn't what you might call, uh, all good. 701 00:38:42,654 --> 00:38:44,110 I'd say she has a problem. 702 00:38:44,197 --> 00:38:45,983 Jody: You tell 'em, Clara. 703 00:38:46,074 --> 00:38:48,065 You oughta know, you ugly old bitch! 704 00:38:48,326 --> 00:38:50,567 Oh, she's alive, she's alive and kicking 705 00:38:50,662 --> 00:38:51,697 and so am I! 706 00:38:52,121 --> 00:38:55,534 Oh, now for once in my life I've gotten a break. 707 00:38:55,625 --> 00:38:57,115 No thanks to Clara! 708 00:38:58,670 --> 00:39:00,581 You told me that she was good to you. 709 00:39:00,672 --> 00:39:02,458 You told me... And you believed it? 710 00:39:02,549 --> 00:39:05,006 Did you get a load of that face? She's the worst of the lot. 711 00:39:05,093 --> 00:39:06,458 She was out to get me. 712 00:39:06,553 --> 00:39:08,509 But I got away. 713 00:39:08,930 --> 00:39:12,047 Oh, now I do feel like a party. 714 00:39:12,141 --> 00:39:14,723 Oh, we'll really celebrate. You're my good luck. 715 00:39:16,312 --> 00:39:17,677 You've had it, Jody. 716 00:39:17,772 --> 00:39:19,012 It's after dark. 717 00:39:19,232 --> 00:39:20,972 So what, lover? 718 00:39:21,317 --> 00:39:23,433 It's better after dark. 719 00:39:34,163 --> 00:39:35,494 Police? 720 00:39:37,166 --> 00:39:38,827 Just some kids. 721 00:39:39,544 --> 00:39:41,080 Must have the wrong address. 722 00:39:43,131 --> 00:39:44,587 Do they have to use that spotlight? 723 00:39:46,092 --> 00:39:47,832 What the devil... They're stopping here. 724 00:39:53,224 --> 00:39:54,785 You'll love them, David. Friends of mine. 725 00:39:54,809 --> 00:39:56,219 You remember, I phoned them up. 726 00:39:57,604 --> 00:39:58,719 They're not coming in here. 727 00:39:58,813 --> 00:39:59,928 Okay, okay. 728 00:40:00,023 --> 00:40:02,084 But don't swallow your teeth if they break the door down. 729 00:40:02,108 --> 00:40:04,190 They know I'm here and they're invited. 730 00:40:04,277 --> 00:40:06,518 When I feel like a party-party, 731 00:40:06,613 --> 00:40:08,194 I'm not fooling. Neither am I. 732 00:40:08,281 --> 00:40:09,691 Don't tell me, tell them. 733 00:40:09,782 --> 00:40:11,898 Like I said, I can't trust you here alone. 734 00:40:11,993 --> 00:40:13,596 You've got a bad habit of reaching for the phone. 735 00:40:13,620 --> 00:40:14,780 So like you said, 736 00:40:14,871 --> 00:40:16,591 I need a lot more help than you can give me. 737 00:40:18,917 --> 00:40:20,999 Get rid of them, damn it. This is my house! 738 00:40:21,085 --> 00:40:23,397 You get rid of them. But that won't be getting rid of me, will it? 739 00:40:23,421 --> 00:40:24,752 And that's what you really want. 740 00:40:24,839 --> 00:40:26,579 Well, if I go, I go with them. 741 00:40:26,674 --> 00:40:29,086 So they're your best chance, David. Your only chance. 742 00:40:37,644 --> 00:40:39,475 Oh, Mr. Stratton, sir, we weren't sure 743 00:40:39,562 --> 00:40:41,322 you were home with all the lights turned off. 744 00:40:43,149 --> 00:40:45,686 I've been watching television. You've come for Jody, I believe. 745 00:40:45,777 --> 00:40:46,857 In a way, sir, yes. 746 00:40:46,945 --> 00:40:48,651 That is, we came at her invitation. 747 00:40:48,738 --> 00:40:49,853 For the coming-out party. 748 00:40:49,948 --> 00:40:51,609 There is no party, but you can take... 749 00:40:51,699 --> 00:40:53,427 But Mr. Stratton, she must not have made it clear. 750 00:40:53,451 --> 00:40:55,131 You see, there is a party because we're it. 751 00:40:56,079 --> 00:40:58,741 So if you don't mind, sir, we'll just come in. 752 00:40:58,831 --> 00:41:00,071 Hi, dear. Hil 753 00:41:00,166 --> 00:41:01,747 oh! Hi, Jody! 754 00:41:02,210 --> 00:41:05,543 God, you're here. It's just... It's just the greatest. 755 00:41:05,630 --> 00:41:07,586 Hi, midge. This is David. 756 00:41:07,674 --> 00:41:09,539 David. And this is buck. 757 00:41:09,634 --> 00:41:11,249 David. And this is Ron. 758 00:41:11,344 --> 00:41:13,209 David. This is David. 759 00:41:13,513 --> 00:41:15,219 David, you're in. 760 00:41:15,306 --> 00:41:16,512 So are you what's in. 761 00:41:16,599 --> 00:41:17,884 Oh, but that's actual. 762 00:41:17,976 --> 00:41:19,512 I mean, well, Jody filled us in. 763 00:41:19,602 --> 00:41:20,962 The latest Nielsen, you're top ten. 764 00:41:21,020 --> 00:41:22,180 That's good? 765 00:41:22,271 --> 00:41:25,071 Well, sir, it means that you're in no immediate danger of cancellation. 766 00:41:27,026 --> 00:41:28,629 I'm sorry if I haven't anything to offer you. 767 00:41:28,653 --> 00:41:30,109 Now, you just relax, David, sir. 768 00:41:30,196 --> 00:41:31,396 We'll find everything we want. 769 00:41:33,199 --> 00:41:35,281 Guy, it's just so heat. 770 00:41:35,952 --> 00:41:38,910 It's... it's just so heat! 771 00:41:39,914 --> 00:41:42,997 Jody, is that the dress that David bought you? 772 00:41:43,084 --> 00:41:44,494 It's just smokin'. 773 00:41:44,961 --> 00:41:45,996 That's not all. 774 00:41:46,087 --> 00:41:47,314 Wait'll you see what's under it. 775 00:41:47,338 --> 00:41:49,169 Oh, not again. 776 00:41:49,257 --> 00:41:51,623 Jody doll, why don't you show midge the rest of the house? 777 00:41:51,926 --> 00:41:53,791 While we men establish some rapport. 778 00:41:54,178 --> 00:41:55,588 And that's a French word, midge. 779 00:41:55,680 --> 00:41:56,715 It means rapport. 780 00:41:57,181 --> 00:41:59,012 Would you, Jody? Guy, 781 00:41:59,100 --> 00:42:00,340 it's just so neat. 782 00:42:01,185 --> 00:42:02,516 Well, all right but, uh, 783 00:42:02,729 --> 00:42:04,685 you boys treat my David right. 784 00:42:04,772 --> 00:42:06,603 He's a whole bottle and then a drop. 785 00:42:07,734 --> 00:42:08,849 Be right back, killer. 786 00:42:10,111 --> 00:42:12,397 Well, first you gotta spread yourself on David's bed. 787 00:42:12,488 --> 00:42:14,149 It's really so neat. 788 00:42:17,201 --> 00:42:18,782 What'll you have, Mr. Stratton? 789 00:42:18,995 --> 00:42:21,657 Nothing, thanks. But why don't you help yourselves? 790 00:42:21,748 --> 00:42:22,908 We're doing our best. 791 00:42:24,375 --> 00:42:26,491 Oh, I'm sorry. Does this bother you? 792 00:42:26,753 --> 00:42:27,793 I only meant to be a buddy 793 00:42:27,837 --> 00:42:29,623 'cause you've been such a buddy to a buddy. 794 00:42:30,465 --> 00:42:31,465 Yes, sir. 795 00:42:31,799 --> 00:42:33,527 You've gone out of your way to be nice to Jody 796 00:42:33,551 --> 00:42:34,631 and we appreciate that. 797 00:42:35,428 --> 00:42:38,420 It isn't every man who'd take the chances you've taken for a girl like her. 798 00:42:39,265 --> 00:42:43,099 I mean, a girl in trouble and underage. 799 00:42:43,186 --> 00:42:45,097 Particularly a man in your position. 800 00:42:45,688 --> 00:42:47,644 My position? Yes, sir. 801 00:42:48,357 --> 00:42:50,018 I minored in poly sci. 802 00:42:50,109 --> 00:42:51,599 Political science. 803 00:42:51,694 --> 00:42:52,694 I see. 804 00:42:53,404 --> 00:42:55,215 You really changed her whole life, Mr. Stratton. 805 00:42:55,239 --> 00:42:56,354 Her whole outlook. 806 00:42:56,449 --> 00:42:58,129 Ron, didn't you notice a big change in her? 807 00:42:58,201 --> 00:43:00,192 Right away, buck. I noticed it right away. 808 00:43:01,162 --> 00:43:03,699 Yes, sir. You must have really given her what she needed, sir. 809 00:43:06,167 --> 00:43:10,080 Hmm. Serenity and security and all that jazz. 810 00:43:10,421 --> 00:43:12,082 This is not a permanent arrangement. 811 00:43:12,173 --> 00:43:13,859 Well, nothing is. They drop the bomb tomorrow, 812 00:43:13,883 --> 00:43:15,214 pop! Why worry? Who cares? 813 00:43:15,301 --> 00:43:17,292 So that's where she got it. 814 00:43:17,386 --> 00:43:18,592 Oh, did she? 815 00:43:19,097 --> 00:43:20,712 Well, I majored in philosophy. 816 00:43:21,432 --> 00:43:23,639 Oh, we all need words to live by, like, um... 817 00:43:24,227 --> 00:43:26,013 "Give us this day our daily dread." 818 00:43:26,896 --> 00:43:29,683 So, in place of god, say guy. In place of lover, say killer. 819 00:43:30,566 --> 00:43:32,397 You mean there's a pattern to this gibberish? 820 00:43:32,485 --> 00:43:34,271 Gibberish? Oh, no. 821 00:43:35,196 --> 00:43:36,902 Those are the meanings of the meaningless. 822 00:43:36,989 --> 00:43:38,945 The exactitudes of the inexact. 823 00:43:39,700 --> 00:43:42,567 Man, don't you dig the desire not to communicate? 824 00:43:43,121 --> 00:43:45,077 Listen to him, man. Ron is a very high priest. 825 00:43:45,164 --> 00:43:46,574 A very holy man. 826 00:43:46,666 --> 00:43:48,782 Hey, now, don't hide, eh? Pipe down. 827 00:43:48,876 --> 00:43:50,491 Take a dive into that, sir. 828 00:43:50,586 --> 00:43:51,951 Make yourself at home. 829 00:43:52,255 --> 00:43:54,291 What are you doing here? What is it that you want? 830 00:43:54,924 --> 00:43:56,004 We're just looking. 831 00:43:56,717 --> 00:43:58,127 And there's no hurry, sir. 832 00:43:58,594 --> 00:44:00,334 Why, this store stays open all night. 833 00:44:00,680 --> 00:44:02,420 So, we'll just serve ourselves and see. 834 00:44:03,599 --> 00:44:04,805 So, that's it? You're thieves. 835 00:44:04,892 --> 00:44:06,473 Thieves? Mr. Stratton, please. 836 00:44:07,353 --> 00:44:09,184 You're the one who's harboring a fugitive. 837 00:44:10,356 --> 00:44:11,687 Uh... 838 00:44:11,774 --> 00:44:15,437 Maybe it was worth it for one night, I wouldn't know about that but... 839 00:44:15,528 --> 00:44:17,234 Now it blows up trouble, right? 840 00:44:18,865 --> 00:44:22,028 Well, we could take that trouble off your hands for you. 841 00:44:22,535 --> 00:44:24,992 And the price is right, but only for a buddy. 842 00:44:25,580 --> 00:44:26,660 So, be a buddy. 843 00:44:27,456 --> 00:44:28,992 And what is the price? 844 00:44:29,333 --> 00:44:30,368 The fare to t-town. 845 00:44:30,835 --> 00:44:31,835 Ron: Tijuana. 846 00:44:31,919 --> 00:44:34,410 We are connected there. We, um, 847 00:44:34,505 --> 00:44:37,042 do some trading back and forth. 848 00:44:37,133 --> 00:44:39,715 Mostly for kicks and never anything as hot as Jody, you dig? 849 00:44:40,303 --> 00:44:42,089 I'm afraid I do. All right, then. 850 00:44:42,638 --> 00:44:44,094 It's like the travel poster says, 851 00:44:44,473 --> 00:44:46,088 "lose your troubles below the border." 852 00:44:47,393 --> 00:44:49,679 Now, for a service like that you'd expect to pay what, 853 00:44:49,770 --> 00:44:51,101 all you've got? 854 00:44:52,148 --> 00:44:54,639 Not at all. Whatever you can spare. 855 00:44:55,735 --> 00:44:58,522 Midge: God, Jody, your hair is really so neat. 856 00:44:58,779 --> 00:44:59,985 I wanted to do mine that way. 857 00:45:00,072 --> 00:45:01,812 But my father figure found the goop 858 00:45:01,908 --> 00:45:03,239 and he poured it down the sink. 859 00:45:03,409 --> 00:45:05,274 Boy, you'd think it was his hair or something. 860 00:45:05,369 --> 00:45:07,325 On! 861 00:45:08,706 --> 00:45:10,367 Did Jody put you up to this? 862 00:45:10,750 --> 00:45:11,910 Ron: Jody? 863 00:45:12,001 --> 00:45:13,787 All she digs is party-party. 864 00:45:13,878 --> 00:45:15,272 One word to her and we blow the deal. 865 00:45:15,296 --> 00:45:16,331 We've got no deal. 866 00:45:16,422 --> 00:45:17,902 That's what I said. We've got no deal. 867 00:45:18,925 --> 00:45:20,756 But we'll have to report it, sir. 868 00:45:21,469 --> 00:45:22,675 How you got us here. 869 00:45:22,762 --> 00:45:24,798 How you made the offer and how we turned it down. 870 00:45:26,140 --> 00:45:28,347 A man like you contributing to our delinquency. 871 00:45:28,434 --> 00:45:29,874 Now, that's something to think about. 872 00:45:30,853 --> 00:45:33,185 There may be some excuse for Jody, but you, you... 873 00:45:33,272 --> 00:45:34,637 You've had an education. 874 00:45:34,732 --> 00:45:36,001 So have you and what's your excuse? 875 00:45:36,025 --> 00:45:37,936 Buck, don't flex. Don't get all bunched up! 876 00:45:38,027 --> 00:45:39,213 What do you think, you're playing with kids? 877 00:45:39,237 --> 00:45:41,256 He's still immature. He doesn't dig how Jody could prefer 878 00:45:41,280 --> 00:45:42,395 an older man to him. 879 00:45:42,490 --> 00:45:44,259 Hey, I cut out on her, man. She didn't cut out on me. 880 00:45:44,283 --> 00:45:45,427 You know, your mouth is built 881 00:45:45,451 --> 00:45:46,691 bigger than you are, Ron. 882 00:45:46,786 --> 00:45:49,198 Hit me, buck. Go on, release those tensions. 883 00:45:49,288 --> 00:45:51,574 Don't tempt me, buddy. Do it, buddy. 884 00:45:51,666 --> 00:45:53,247 Get rid of those hostilities. 885 00:45:53,334 --> 00:45:54,824 Come on, it's mind over muscle. 886 00:45:54,919 --> 00:45:55,919 I feel no pain. 887 00:45:58,256 --> 00:46:00,087 That's it, buddy. I feel no pain. 888 00:46:00,174 --> 00:46:01,789 Oh, you'll feel the pain. 889 00:46:04,095 --> 00:46:05,130 No pain, buddy. 890 00:46:06,305 --> 00:46:08,045 Takes concentration. 891 00:46:08,140 --> 00:46:09,300 Feeling better? 892 00:46:09,392 --> 00:46:12,350 I give up, Ron. I'm sorry. 893 00:46:13,646 --> 00:46:16,103 Like I said, he's a very holy man. 894 00:46:17,608 --> 00:46:19,849 Well, do you suppose we can play? Where's the party? 895 00:46:19,944 --> 00:46:22,856 You stay put, sir. Little gentleman now, and keep shut. 896 00:46:22,947 --> 00:46:24,187 Midge: It's all so neat! 897 00:46:26,993 --> 00:46:28,233 Making friends, sweetie? 898 00:46:28,327 --> 00:46:30,283 We're beginning to understand each other. 899 00:46:32,039 --> 00:46:34,781 Guy, David, you got it all right here. 900 00:46:34,875 --> 00:46:37,537 I mean, I'm the same as Jody, and well, I mean, 901 00:46:37,628 --> 00:46:39,459 I see what she sees in you. 902 00:46:39,547 --> 00:46:41,538 You wouldn't try cutting in, would you, two legs? 903 00:46:41,716 --> 00:46:43,923 As if I could. 904 00:46:44,635 --> 00:46:47,001 Guy, Jody, sometimes you're both so insecure. 905 00:46:48,431 --> 00:46:51,138 I'm with buck-o. I'm with your wheels, no face. 906 00:46:51,225 --> 00:46:52,886 He's welcome to anything else you've got. 907 00:46:53,644 --> 00:46:55,475 So, you stick around, buddy, sir. 908 00:46:57,148 --> 00:46:59,560 All you ever care about is my car. 909 00:46:59,650 --> 00:47:00,650 You better believe it. 910 00:47:00,735 --> 00:47:02,462 Without that bucket you're nowhere with nobody. 911 00:47:02,486 --> 00:47:03,692 Therestis strictly stock. 912 00:47:03,779 --> 00:47:05,895 You muscle-head, lay off of midge! 913 00:47:05,990 --> 00:47:06,990 Go ahead! 914 00:47:11,037 --> 00:47:13,904 How come you think you're such a smoky something when 915 00:47:13,998 --> 00:47:15,329 you're so nothing painted blue. 916 00:47:15,416 --> 00:47:17,077 Oh, no, Jody. Don't, please. 917 00:47:17,543 --> 00:47:19,659 It's nothing, honest. I mean, it's... 918 00:47:20,296 --> 00:47:21,627 It's true, I know. 919 00:47:22,506 --> 00:47:24,246 It's not me. 920 00:47:25,384 --> 00:47:26,920 It's the car. 921 00:47:28,137 --> 00:47:29,627 I don't care if that's what it takes. 922 00:47:31,390 --> 00:47:32,550 Honest. 923 00:47:33,434 --> 00:47:34,434 All right, come here. 924 00:47:44,779 --> 00:47:46,610 Guy, you're so nice, you know? 925 00:47:49,408 --> 00:47:51,023 Love. 926 00:47:52,620 --> 00:47:54,156 Everything is love. 927 00:48:23,943 --> 00:48:25,558 You set off and I'll break your arm. 928 00:48:27,071 --> 00:48:28,732 Really, sir, I'm surprised. 929 00:48:28,823 --> 00:48:30,133 I mean, Ron didn't think we could trust 930 00:48:30,157 --> 00:48:31,363 you in there, but I did. 931 00:48:31,450 --> 00:48:32,735 You really let me down, 932 00:48:33,077 --> 00:48:34,304 cutting out on your own guests. 933 00:48:34,328 --> 00:48:36,114 I thought you had more class. 934 00:48:37,123 --> 00:48:38,613 Easy now. You're in no condition. 935 00:48:39,125 --> 00:48:41,241 But I guess a man in your age and income bracket 936 00:48:41,335 --> 00:48:43,335 doesn't get much chance to keep in shape like me... 937 00:48:43,754 --> 00:48:45,540 With nothing else to do. 938 00:48:46,882 --> 00:48:49,123 I'll tell ya. We won't say anything to Jody about this. 939 00:48:49,218 --> 00:48:50,924 She might get to feel rejected. 940 00:48:51,429 --> 00:48:52,760 And then she gets nasty. 941 00:48:53,597 --> 00:48:55,557 So we'll just get back inside and enjoy the party. 942 00:48:56,058 --> 00:48:59,346 Right? Like I said, little gentleman. 943 00:50:32,655 --> 00:50:33,940 Guy, she's so great. 944 00:50:34,031 --> 00:50:36,272 I mean really, David, down deep, 945 00:50:36,367 --> 00:50:39,359 you know? She's just got so much. 946 00:50:39,870 --> 00:50:41,326 She tries not to show it but... 947 00:50:41,413 --> 00:50:42,448 She's showing most of it. 948 00:50:42,540 --> 00:50:44,246 You dig this, Mr. Stratton? 949 00:50:44,333 --> 00:50:46,665 Yeah, but let's get with it. 950 00:50:47,336 --> 00:50:49,167 Let's hear that beat, eh? 951 00:51:08,524 --> 00:51:10,544 Now, Mr. Stratton, you don't want the neighbors to complain. 952 00:51:10,568 --> 00:51:12,274 You don't want someone calling the cops. 953 00:51:12,820 --> 00:51:14,130 You just sit back there and relax, sir. 954 00:51:14,154 --> 00:51:15,434 I'll handle the technical stuff. 955 00:51:16,490 --> 00:51:17,980 Pick it up where you left off, doll. 956 00:51:18,284 --> 00:51:20,115 I need another drink. 957 00:51:20,327 --> 00:51:21,327 We're out of ice. 958 00:51:21,412 --> 00:51:24,700 I'll have, uh... I'll have some sent out from the liquor store. 959 00:51:25,958 --> 00:51:27,414 No ice, buddy. And no dice. 960 00:51:27,501 --> 00:51:28,661 Give me that. 961 00:51:30,004 --> 00:51:31,619 All right, the party's over! 962 00:51:32,047 --> 00:51:34,367 Hey, dig the barracuda. Hold it, Jody, Mr. Stratton's hurt. 963 00:51:35,134 --> 00:51:37,671 Oh, David. How bad is it? 964 00:51:38,345 --> 00:51:39,960 I feel no pain. 965 00:51:40,389 --> 00:51:42,380 Man, you keep asking for it, don't you? 966 00:51:42,474 --> 00:51:43,474 Softly, buddy. Softly. 967 00:51:43,559 --> 00:51:45,412 You lose your temper, that makes him the stronger man. 968 00:51:45,436 --> 00:51:46,596 Ron, don't preach to me! 969 00:51:46,687 --> 00:51:47,998 Ron: Man, you can't stop hatred with violence, 970 00:51:48,022 --> 00:51:49,137 only with non-hatred. 971 00:51:49,356 --> 00:51:50,971 Now, cool I, you creep, and co-exist. 972 00:51:52,151 --> 00:51:53,231 Get the man a wet towel. 973 00:51:54,987 --> 00:51:56,727 Go on, rise above it. 974 00:52:14,923 --> 00:52:16,629 I've been meaning to have a talk with you. 975 00:52:17,801 --> 00:52:19,792 About love and loyalty, and... 976 00:52:20,763 --> 00:52:21,969 And all that jazz. 977 00:52:22,598 --> 00:52:24,805 Just keep away from me, I can do fine without you. 978 00:52:25,059 --> 00:52:26,549 Well, sure, you really play it smart. 979 00:52:26,894 --> 00:52:29,806 I told you, David, you've got a bad habit of reaching for the phone. 980 00:52:30,314 --> 00:52:32,350 Look, maybe you can't help being a loser, 981 00:52:32,941 --> 00:52:34,602 but this time you asked for it. 982 00:52:39,531 --> 00:52:41,647 Hey man, you still using thing like this for shaving? 983 00:52:41,742 --> 00:52:43,542 Haven't you caught up with a safety razor yet? 984 00:52:44,328 --> 00:52:46,728 Why, these things are obsolete. They are practically illegal. 985 00:52:47,623 --> 00:52:49,983 You know, you could hurt a guy. You could get hurt yourself. 986 00:52:50,668 --> 00:52:51,999 This is a very dangerous weapon. 987 00:52:52,711 --> 00:52:54,356 I'm sorry, sir. I'm gonna have to confiscate this. 988 00:52:54,380 --> 00:52:55,380 For your own protection. 989 00:52:57,925 --> 00:52:59,790 Guy, you're so neat, you know? 990 00:53:00,678 --> 00:53:02,543 Hey, buddy. We go buddies, but... 991 00:53:03,806 --> 00:53:04,921 So you see? 992 00:53:05,224 --> 00:53:07,431 Someday, some cat looks up through a telescope 993 00:53:07,518 --> 00:53:08,974 or down through a microscope, 994 00:53:09,395 --> 00:53:12,057 and suddenly everything we ever knew isn't true anymore. 995 00:53:12,773 --> 00:53:14,354 So, what we have to dois... 996 00:53:14,525 --> 00:53:16,140 Take what we got for what it is 997 00:53:16,235 --> 00:53:18,100 before it isn't. You dig? 998 00:53:20,698 --> 00:53:22,029 Explain me some more. 999 00:53:23,117 --> 00:53:24,448 Well, like tomorrow... 1000 00:53:25,035 --> 00:53:26,491 Tomorrow, love could be hate. 1001 00:53:26,578 --> 00:53:27,863 A kiss could be anti-social. 1002 00:53:28,580 --> 00:53:30,787 But tonight, this minute, 1003 00:53:32,292 --> 00:53:33,873 a kiss is still a kiss. 1004 00:53:39,800 --> 00:53:43,338 You dig? Uh... yeah. 1005 00:53:43,721 --> 00:53:46,463 But... guy, you make it sound so deep. 1006 00:53:47,683 --> 00:53:51,346 Hey, Ron buddy, any swapping goes on, we both decide. 1007 00:53:52,438 --> 00:53:53,848 Well, not me, buck buddy. 1008 00:53:54,523 --> 00:53:56,138 I leave that to you, I take what's left. 1009 00:53:56,608 --> 00:53:59,190 Look, there's no sense letting one girl go to waste, huh? 1010 00:53:59,695 --> 00:54:00,695 When we've got two? 1011 00:54:02,364 --> 00:54:04,980 Hey. Hey now. 1012 00:54:06,034 --> 00:54:07,034 Oh, yeah. 1013 00:54:07,619 --> 00:54:09,029 Like it used to be. 1014 00:54:09,121 --> 00:54:11,658 Oh, you touch me, buck, and you'll bleed. 1015 00:54:11,749 --> 00:54:13,489 Gee whiz, you terrify me. 1016 00:54:13,876 --> 00:54:15,332 Hey, baby, where you going? 1017 00:54:15,419 --> 00:54:16,899 Let's have some fun. 1018 00:54:16,962 --> 00:54:19,044 Come on, this is all in fun, eh? 1019 00:54:27,139 --> 00:54:29,219 Now, David, buddy. You wouldn't really cut out on us? 1020 00:54:45,157 --> 00:54:47,899 Buck buddy, you're breaking up the party. 1021 00:54:47,993 --> 00:54:49,984 Back off! 1022 00:54:51,705 --> 00:54:52,705 Ah... 1023 00:54:53,290 --> 00:54:55,326 Gee, Ron, I'm sorry. I was only clowning. 1024 00:54:55,459 --> 00:54:56,790 Sure, buddy, sure. 1025 00:54:56,877 --> 00:54:58,162 No sweat, I feel no pain. 1026 00:54:59,004 --> 00:55:00,915 What a pair of goofballs! 1027 00:55:01,423 --> 00:55:02,734 You see what I mean, Mr. Stratton? 1028 00:55:02,758 --> 00:55:04,718 A thing like this in the house, someone gets hurt. 1029 00:55:04,802 --> 00:55:06,383 My fault. It's my fault, buddy. 1030 00:55:06,470 --> 00:55:08,006 Now, don't give it a thought. 1031 00:55:08,514 --> 00:55:09,720 I rise above the question. 1032 00:55:09,807 --> 00:55:10,922 Let me have a look. 1033 00:55:11,016 --> 00:55:12,347 It doesn't bother me. 1034 00:55:12,434 --> 00:55:13,674 I concentrate. 1035 00:55:13,769 --> 00:55:15,497 While you concentrate, you're bleeding to death. 1036 00:55:15,521 --> 00:55:17,281 Now, get in that bathroom. Get your coat off. 1037 00:55:17,689 --> 00:55:19,054 Help him. Yes. 1038 00:55:21,985 --> 00:55:23,395 Buck: I'll kiss it and make it well. 1039 00:55:23,487 --> 00:55:24,923 Ron: You can give me what you've got. 1040 00:55:24,947 --> 00:55:26,153 Hold it. 1041 00:55:26,240 --> 00:55:27,946 What a brain burger. 1042 00:55:28,033 --> 00:55:30,945 So while you take junior to the ducky, who's watching the door? 1043 00:55:31,870 --> 00:55:34,111 Yeah. You help him, buddy. 1044 00:56:28,218 --> 00:56:30,334 I'm pretty sure there's no arteries severed 1045 00:56:30,429 --> 00:56:31,709 but this won't stop the bleeding. 1046 00:56:31,847 --> 00:56:33,337 It's gonna take stitches. That's out. 1047 00:56:34,600 --> 00:56:36,465 Medicine men call a fuzz on a cut like that. 1048 00:56:37,728 --> 00:56:39,013 I make a point of avoiding them. 1049 00:56:39,229 --> 00:56:40,639 Maybe you'd rather lose the arm. 1050 00:56:41,648 --> 00:56:42,888 What about the doc in t-town? 1051 00:56:44,109 --> 00:56:45,315 Will I last that long? 1052 00:56:45,694 --> 00:56:46,934 If you get started now. 1053 00:56:48,447 --> 00:56:49,983 Deal. We'll put him in midge's bucket. 1054 00:57:01,293 --> 00:57:03,409 You feel a pain, buddy? Not me, buddy. 1055 00:57:03,503 --> 00:57:05,118 That's for the lower animals. 1056 00:57:05,839 --> 00:57:07,921 I think, therefore I... ohl! 1057 00:57:08,008 --> 00:57:09,043 Ron: Damn it! 1058 00:57:09,551 --> 00:57:11,963 David: Easy, now. Easy. 1059 00:57:12,054 --> 00:57:13,419 Ron: Ow! 1060 00:57:14,598 --> 00:57:16,429 Midge cut out. No guts. 1061 00:57:17,017 --> 00:57:18,177 Hey. 1062 00:57:18,685 --> 00:57:20,391 Open head, you should have kept the key. 1063 00:57:20,479 --> 00:57:21,844 To midge's bucket? Good luck. 1064 00:57:22,314 --> 00:57:24,350 Big sweat. He's got wheels. He can drive. 1065 00:57:25,275 --> 00:57:26,355 Who needs' em? 1066 00:57:26,443 --> 00:57:27,723 All right, buddy, serve the keys. 1067 00:57:29,112 --> 00:57:32,024 Oh! Don't be so ready. 1068 00:57:33,533 --> 00:57:34,943 Grand Theft Auto. 1069 00:57:35,035 --> 00:57:36,070 Just one more kick, 1070 00:57:36,161 --> 00:57:38,001 he's got the minute you walk through that door. 1071 00:57:38,163 --> 00:57:40,404 You'll never make it to t-town if you leave him here. 1072 00:57:40,791 --> 00:57:42,247 Like I said, he'll drive. 1073 00:57:42,834 --> 00:57:44,916 Wrong. No, David, sir. 1074 00:57:45,629 --> 00:57:46,744 After all you and Jody 1075 00:57:46,838 --> 00:57:47,838 have been to each other? 1076 00:57:48,882 --> 00:57:53,046 You wouldn't draw the line at a chickee little thing like... 1077 00:57:53,136 --> 00:57:55,218 Smuggling a fugitive out of the states. 1078 00:57:57,391 --> 00:57:58,471 Yeah. 1079 00:57:59,184 --> 00:58:01,550 Why, buddy, how can we be buddies if we don't hang together? 1080 00:58:02,396 --> 00:58:04,352 You're with us. You see, lover? 1081 00:58:04,898 --> 00:58:06,729 That way we all tell the same story. 1082 00:58:06,942 --> 00:58:07,942 Or no story. 1083 00:58:08,026 --> 00:58:09,106 You said it before, Jody. 1084 00:58:09,194 --> 00:58:10,525 I can't help being a loser. 1085 00:58:10,988 --> 00:58:13,320 But here is where I stop and take the laws. 1086 00:58:14,241 --> 00:58:15,651 Oh, I see your problem, sir. 1087 00:58:17,244 --> 00:58:19,030 And I hate to mention this but 1088 00:58:20,914 --> 00:58:22,324 I'm dying in a rush. 1089 00:58:24,960 --> 00:58:26,325 Mr. Stratton, 1090 00:58:26,420 --> 00:58:28,411 don't bother to think about it, buddy. 1091 00:58:33,343 --> 00:58:34,549 You're drivin'. 1092 00:58:43,145 --> 00:58:45,807 Hey, hey, Ron, buddy, let's make it with the concentration. 1093 00:58:45,897 --> 00:58:47,262 Can't do it, buddy. 1094 00:58:52,404 --> 00:58:54,190 I keep thinking about my dad. 1095 00:58:55,782 --> 00:58:58,023 You know, if I die like this, he's gonna kill me. 1096 00:58:58,118 --> 00:58:59,403 Ow! Cork it up. 1097 00:58:59,494 --> 00:59:00,574 You're beginning to bug me. 1098 00:59:00,662 --> 00:59:02,152 Cork it yourself, who made this mess? 1099 00:59:02,247 --> 00:59:03,327 You did, jailbait. 1100 00:59:03,415 --> 00:59:05,393 If I was in better shape I'd dump you in the nearest ditch 1101 00:59:05,417 --> 00:59:07,783 and let the cops have you. You and big daddy, too. 1102 00:59:08,253 --> 00:59:10,665 No, buck-o. Don't blow wild. 1103 00:59:11,631 --> 00:59:12,962 Stay off his back, he's a buddy. 1104 00:59:13,800 --> 00:59:15,916 He's a man. He's something like us. 1105 00:59:21,933 --> 00:59:23,423 On! 1106 00:59:25,520 --> 00:59:26,930 She's the one. 1107 00:59:27,647 --> 00:59:29,558 She's the female, the foul-up. 1108 00:59:30,358 --> 00:59:32,189 She's the... 1109 00:59:32,277 --> 00:59:33,813 Something, what is it? 1110 00:59:34,279 --> 00:59:36,110 The, uh... 1111 00:59:37,032 --> 00:59:39,239 The something... oh, yes. 1112 00:59:40,494 --> 00:59:42,405 She's the succubus. 1113 00:59:42,954 --> 00:59:44,819 You've heard about her, Mr. Stratton. 1114 00:59:45,665 --> 00:59:47,075 Some kind of a demon. 1115 00:59:49,044 --> 00:59:51,000 Comes to a man when he's sleeping 1116 00:59:51,588 --> 00:59:53,579 and drains him and 1117 00:59:53,673 --> 00:59:56,540 takes all his strength and gives it to the devil. 1118 00:59:57,177 --> 00:59:59,168 Where the hell is t-town? 1119 00:59:59,262 --> 01:00:00,672 Easy, Ron. We're practically there. 1120 01:00:00,764 --> 01:00:01,970 Now here's San ysidro. 1121 01:00:02,057 --> 01:00:03,137 Take the next turn-off. 1122 01:00:03,225 --> 01:00:04,410 I'll give you back roads from there to the river bed. 1123 01:00:04,434 --> 01:00:06,049 No good, they put up some wire. 1124 01:00:06,144 --> 01:00:07,914 So, we'll bust it. This bucket's got the soup. 1125 01:00:07,938 --> 01:00:09,803 I'm dropping you off this side of the border. 1126 01:00:09,898 --> 01:00:11,604 If you go across, you cross on foot. 1127 01:00:11,691 --> 01:00:14,182 Now, I don't want any arguments. 1128 01:00:14,277 --> 01:00:15,642 I got a sick buddy back here. 1129 01:00:15,737 --> 01:00:17,773 Buck, take that... Ah, keep shut! 1130 01:00:17,864 --> 01:00:19,050 If anything goes wrong with Ron, 1131 01:00:19,074 --> 01:00:21,114 I'll be in so much trouble I couldn't make it worse. 1132 01:00:21,910 --> 01:00:23,320 Now, here's the turn-off. 1133 01:00:46,434 --> 01:00:48,299 All right, down the alley to the right. 1134 01:00:56,736 --> 01:00:58,021 Throw your lights. 1135 01:01:04,619 --> 01:01:06,029 Get to the end of the pavement, 1136 01:01:06,121 --> 01:01:09,121 you got nothing but wash boards and pot holes between you and the river bed. 1137 01:01:44,868 --> 01:01:47,280 Now, back up, line up on the post, not the fence. 1138 01:02:07,307 --> 01:02:08,922 Now, go man! Hold it! 1139 01:02:09,017 --> 01:02:10,052 Roll up your window. 1140 01:02:10,143 --> 01:02:11,412 Maybe buck doesn't care if that wire 1141 01:02:11,436 --> 01:02:12,538 snaps back and takes your head off, 1142 01:02:12,562 --> 01:02:13,768 but I do. 1143 01:02:34,876 --> 01:02:36,741 The post is jammed under the car. 1144 01:02:36,836 --> 01:02:38,872 No sweat, I'll pull it out. 1145 01:02:39,339 --> 01:02:40,374 Congratulations, sir. 1146 01:02:40,465 --> 01:02:42,956 You just smuggled your first fugitive across the border. 1147 01:02:43,051 --> 01:02:44,257 You get my vote. 1148 01:02:44,803 --> 01:02:46,509 Hey, Ron buddy, we're in Mexico. 1149 01:02:48,014 --> 01:02:49,254 Olé. 1150 01:03:10,245 --> 01:03:11,405 Get your foot off that pedal! 1151 01:03:11,496 --> 01:03:12,656 Okay, but step on it. 1152 01:03:12,747 --> 01:03:14,533 We lost him. We can't stop now. 1153 01:03:14,624 --> 01:03:16,160 You're right about that anyway. 1154 01:03:16,251 --> 01:03:18,082 Oh, what an oaf is that buck! 1155 01:03:18,169 --> 01:03:20,956 Now there's only Ron. One down and one to go. 1156 01:03:21,047 --> 01:03:22,628 One down and two to go. 1157 01:03:22,716 --> 01:03:24,957 Aw, you can't get me mad now, lover. 1158 01:03:25,051 --> 01:03:26,166 I'm free! 1159 01:03:26,261 --> 01:03:28,752 Now, we all we gotta do is dump that drunk out along the road. 1160 01:03:28,847 --> 01:03:30,553 Are you crazy? I've gone this far. 1161 01:03:30,640 --> 01:03:32,005 Now, where is that doctor? 1162 01:03:32,100 --> 01:03:33,590 Sure, why not? 1163 01:03:33,685 --> 01:03:35,676 That's as good a place as any to dump him. 1164 01:03:35,770 --> 01:03:37,970 There's a road up there, when you get to it take a left. 1165 01:03:52,537 --> 01:03:54,073 He's there. The light's on upstairs. 1166 01:03:54,664 --> 01:03:56,544 Ron! Ron, snap out of it. We're at the doctor's. 1167 01:03:59,252 --> 01:04:00,742 I know, I know. 1168 01:04:01,588 --> 01:04:03,124 I'm just concentrating. 1169 01:04:05,467 --> 01:04:06,752 Hey, where's buck? 1170 01:04:06,843 --> 01:04:08,959 He's inside. Go on, hurry up. The doc's waiting. 1171 01:04:09,971 --> 01:04:11,586 Yeah, okay. 1172 01:04:12,849 --> 01:04:16,341 Okay... okay. Okay. 1173 01:04:21,691 --> 01:04:23,371 David: Ron, can you make it? You need help? 1174 01:04:24,569 --> 01:04:25,934 Mr. Stratton. 1175 01:04:27,947 --> 01:04:29,608 Mr. Stratton, I'm... 1176 01:04:31,076 --> 01:04:33,692 I'm quite capable of helping myself, thank you. 1177 01:04:35,330 --> 01:04:37,946 I do this sort of thing... 1178 01:04:38,041 --> 01:04:39,622 Almost daily. 1179 01:04:40,752 --> 01:04:42,242 Almost daily. 1180 01:04:51,513 --> 01:04:52,969 Hey, doc! 1181 01:04:54,516 --> 01:04:55,801 Open up! 1182 01:04:58,103 --> 01:04:59,593 I'm bleeding booze. 1183 01:05:00,980 --> 01:05:03,096 I come, sefior, I come. 1184 01:05:04,025 --> 01:05:06,357 Well, now what are you waiting for? A merit badge? 1185 01:05:23,086 --> 01:05:26,044 That's one more I owe you, Jody doll. 1186 01:05:34,139 --> 01:05:35,299 Come on in, David. 1187 01:05:35,932 --> 01:05:38,389 Uh-uh. We'll say goodbye here. 1188 01:05:40,854 --> 01:05:42,560 I guess you're right. 1189 01:05:51,364 --> 01:05:53,025 Everything's okay now. 1190 01:05:53,116 --> 01:05:56,153 The, uh, old bat that runs this place is practically blind. 1191 01:05:57,370 --> 01:05:59,361 And just in case anyone ever checks, 1192 01:05:59,873 --> 01:06:02,239 I registered as Mr. and Mrs. buck Vogel. 1193 01:06:02,959 --> 01:06:04,290 That's what buck would do. 1194 01:06:05,295 --> 01:06:08,662 Well, in that case... yeah. 1195 01:06:09,257 --> 01:06:10,963 In that case, goodbye, Charlie. 1196 01:06:11,593 --> 01:06:12,958 David... 1197 01:06:14,762 --> 01:06:17,720 I'm won't ask you to kiss me goodbye, but could I kiss you? 1198 01:06:18,016 --> 01:06:19,176 Just once for luck? 1199 01:06:20,185 --> 01:06:23,177 Nothing smoky. But just a cheeky little kiss on the cheek. 1200 01:06:24,814 --> 01:06:26,395 Hey! 1201 01:06:27,108 --> 01:06:28,973 Going somewhere, David? Give me those keys! 1202 01:06:29,068 --> 01:06:30,604 Come get 'em! 1203 01:06:32,363 --> 01:06:34,228 Jody, open the door! Open it. 1204 01:06:34,324 --> 01:06:36,155 Oh, you're so eager. 1205 01:06:36,326 --> 01:06:38,237 Open up, damn it! 1206 01:06:38,536 --> 01:06:41,278 Cool it, lover. I said the old bat was blind, not deaf. 1207 01:06:45,335 --> 01:06:47,997 What's the idea, Jody? What is that you want now? 1208 01:06:48,588 --> 01:06:50,670 The least we can do is have a drink together. 1209 01:06:50,757 --> 01:06:52,873 So you just hustle on down and get us a bottle. 1210 01:06:52,967 --> 01:06:54,673 And then you get your keys. 1211 01:06:59,724 --> 01:07:01,260 All right. I'll get the bottle. 1212 01:07:01,601 --> 01:07:03,387 But I'll have to take the car to do it. 1213 01:07:03,478 --> 01:07:06,015 Oh! You're getting as cute as I am. 1214 01:07:06,231 --> 01:07:07,596 Uh, walk fast, honey. 1215 01:07:07,690 --> 01:07:09,601 I'm dying for that drink. 1216 01:08:54,964 --> 01:08:56,204 Grant: David. 1217 01:09:00,762 --> 01:09:02,218 Oh, Grant! 1218 01:09:06,601 --> 01:09:08,307 My headache is better. 1219 01:09:10,355 --> 01:09:11,355 I was just... 1220 01:09:11,439 --> 01:09:13,179 But David! You look terrible. 1221 01:09:13,274 --> 01:09:15,060 Your clothes! What happened? 1222 01:09:15,151 --> 01:09:17,437 I-I had an accident. The car. 1223 01:09:17,820 --> 01:09:19,776 What? Oh, nothing serious. 1224 01:09:21,491 --> 01:09:23,607 Hello. I'm David Stratton. 1225 01:09:23,701 --> 01:09:25,987 Oh, I'm sorry. I'm surprised at seeing you. 1226 01:09:26,079 --> 01:09:28,741 Phillip varden and Mrs. varden, may I present David Stratton? 1227 01:09:28,831 --> 01:09:30,017 How do you do? Mrs. Varden: How do you do? 1228 01:09:30,041 --> 01:09:31,997 I was looking forward to meeting you, young man. 1229 01:09:32,085 --> 01:09:33,370 But uh, 1230 01:09:33,920 --> 01:09:36,286 not under such dramatic conditions. 1231 01:09:36,714 --> 01:09:38,079 How did it happen? 1232 01:09:38,174 --> 01:09:39,539 What? The accident. 1233 01:09:39,634 --> 01:09:41,841 Oh. I-I hit a fence post. 1234 01:09:41,928 --> 01:09:43,338 Oh, how could you do that? 1235 01:09:43,429 --> 01:09:44,760 Well, it wasn't easy. 1236 01:09:44,847 --> 01:09:46,303 Where is the car, David? 1237 01:09:46,391 --> 01:09:47,910 You see, that's where I'm headed right now. 1238 01:09:47,934 --> 01:09:48,934 The garage. 1239 01:09:49,018 --> 01:09:51,054 Oh, but David, we have Carter with us. 1240 01:09:51,145 --> 01:09:52,145 You know Carter. 1241 01:09:52,230 --> 01:09:53,595 He can fix anything mechanical. 1242 01:09:53,690 --> 01:09:55,476 You just tell him where the car is... 1243 01:09:55,566 --> 01:09:56,931 Oh, no, no. I found a man. 1244 01:09:58,403 --> 01:10:00,644 As a matter of fact, that's why I have this bottle. 1245 01:10:00,738 --> 01:10:03,730 That was his price, you see, for leaving the corner bar. 1246 01:10:05,326 --> 01:10:06,657 It's a marvelous story. 1247 01:10:06,744 --> 01:10:09,201 You know, I'm really still a reporter at heart. 1248 01:10:09,539 --> 01:10:11,951 Of course my curiosity... Yes. Of course. 1249 01:10:12,041 --> 01:10:14,248 But you have to be more careful. 1250 01:10:14,335 --> 01:10:16,200 After all, we can't have our candidate 1251 01:10:16,295 --> 01:10:18,035 banging into fence posts. 1252 01:10:18,131 --> 01:10:20,042 But I'm not a candidate yet. 1253 01:10:20,133 --> 01:10:22,089 However... 1254 01:10:28,433 --> 01:10:30,219 It's awfully crowded here. Let's go inside. 1255 01:10:30,309 --> 01:10:31,719 It's awfully crowded there, too. 1256 01:10:31,811 --> 01:10:33,051 We just came out. 1257 01:10:33,146 --> 01:10:35,353 Oh, then you've seen the band. 1258 01:10:35,440 --> 01:10:37,180 Well, no. We're in luck. 1259 01:10:37,275 --> 01:10:39,561 It's just beginning. Best in town. 1260 01:10:39,652 --> 01:10:40,858 I recommend it. 1261 01:11:40,254 --> 01:11:42,415 Program's changed since I was here last. 1262 01:11:42,507 --> 01:11:44,122 They used to have a flamenco group. 1263 01:11:44,217 --> 01:11:46,674 Oh, I love flamenco. 1264 01:11:47,011 --> 01:11:48,797 All the native dances. 1265 01:11:48,888 --> 01:11:50,719 Even the classical ballet, it, uh... 1266 01:12:16,123 --> 01:12:17,923 The mechanic. I really can't keep him waiting. 1267 01:12:18,960 --> 01:12:20,600 Please don't get up, it's been a pleasure. 1268 01:12:34,809 --> 01:12:36,015 David: Stratton! 1269 01:12:37,687 --> 01:12:39,894 You all right, kid? How is it feeling? 1270 01:12:39,981 --> 01:12:42,188 It's beautiful. He shot me so full of stuff, 1271 01:12:42,275 --> 01:12:43,890 I'm half way off the pavement, you know? 1272 01:12:43,985 --> 01:12:45,850 If that's what it takes to feel like this, 1273 01:12:45,945 --> 01:12:47,651 I might go into self-inflicted wounds. 1274 01:12:47,738 --> 01:12:50,946 Oh! Which reminds me, I have a surprise for you. 1275 01:12:51,784 --> 01:12:52,990 Your razor? 1276 01:12:53,327 --> 01:12:55,659 Oh, then you've seen buck, eh? 1277 01:12:56,289 --> 01:12:58,325 I had some trouble getting him to part with that. 1278 01:12:58,416 --> 01:12:59,997 He was in a nasty mood, you know. 1279 01:13:00,251 --> 01:13:02,207 I mean, I don't mind if he roughs her up. 1280 01:13:02,295 --> 01:13:04,627 But you don't either, right? 1281 01:13:04,714 --> 01:13:06,250 She's got it coming, right? 1282 01:13:06,340 --> 01:13:08,877 But no more cutting, right? 1283 01:13:09,552 --> 01:13:11,133 So you just tell me where she is. 1284 01:13:11,220 --> 01:13:12,756 Who? 1285 01:13:13,139 --> 01:13:16,051 No, look, buddy, sir, you can still keep out of this. 1286 01:13:16,517 --> 01:13:18,303 Stay neutral, man. Don't enlist. 1287 01:13:18,394 --> 01:13:20,680 You just tell me where she is and I'll tell buck. 1288 01:13:22,899 --> 01:13:24,810 Officers! Over here! 1289 01:13:27,194 --> 01:13:30,732 This man's annoying me. He keeps trying to sell me something, marijuana. 1290 01:13:32,241 --> 01:13:34,197 You'll have to pay for that, you'll see! 1291 01:13:36,787 --> 01:13:39,199 Don't worry, senor, we will take him. 1292 01:13:39,540 --> 01:13:41,747 What he does is very much against our law. 1293 01:14:00,269 --> 01:14:01,850 David? Yes. 1294 01:14:14,450 --> 01:14:15,940 Now, the keys. 1295 01:14:26,337 --> 01:14:27,668 Maybe you better count them. 1296 01:14:28,923 --> 01:14:30,504 What's happened, Jody? What's wrong? 1297 01:14:34,929 --> 01:14:36,649 The party's off, that's all. 1298 01:14:37,807 --> 01:14:39,422 Go on, David. Forget it. I'm fine. 1299 01:14:40,810 --> 01:14:42,766 I feel right at home here. 1300 01:14:49,568 --> 01:14:50,853 Are you sure you'll be safe? 1301 01:14:50,945 --> 01:14:52,901 I ran into Ron. He and buck, 1302 01:14:52,989 --> 01:14:54,945 they're out looking for you. 1303 01:14:57,410 --> 01:14:58,445 I know, I told you. 1304 01:15:01,205 --> 01:15:03,036 No, they don't know this pad. 1305 01:15:03,374 --> 01:15:04,489 I'm safe. 1306 01:15:05,960 --> 01:15:06,995 Safe as I've ever been. 1307 01:15:10,131 --> 01:15:11,246 Thanks for caring. 1308 01:15:13,009 --> 01:15:14,209 But I'm going to be all right. 1309 01:15:15,886 --> 01:15:17,046 I made up my mind. 1310 01:15:19,598 --> 01:15:20,963 I've had it with places like this. 1311 01:15:22,560 --> 01:15:23,925 And guys like buck and Ron. 1312 01:15:26,230 --> 01:15:28,312 What you've got, that's what I want. 1313 01:15:30,276 --> 01:15:33,063 Serenity, security and all that jazz. 1314 01:15:38,826 --> 01:15:40,236 And someday I'll have it. 1315 01:15:44,874 --> 01:15:46,364 Someday, you'll see me and say, 1316 01:15:47,043 --> 01:15:48,874 who is that good-looking woman? 1317 01:15:50,755 --> 01:15:52,370 The one with good-looking kids. 1318 01:15:55,760 --> 01:15:56,840 You won't even know me. 1319 01:16:00,056 --> 01:16:01,421 And I won't say hello. 1320 01:16:13,778 --> 01:16:15,063 So long, Jody. 1321 01:16:23,120 --> 01:16:25,987 Think we couldn't find that white bucket of yours in this dirt town? 1322 01:16:30,753 --> 01:16:31,993 Hello, Jody. 1323 01:16:33,005 --> 01:16:34,791 Just look what you did to me. 1324 01:16:42,515 --> 01:16:43,880 Man, you know where the door is. 1325 01:16:44,600 --> 01:16:46,056 You don't have to see this. 1326 01:16:46,143 --> 01:16:47,883 Unless you get your kicks that way. 1327 01:16:47,978 --> 01:16:49,013 Get him out of here! 1328 01:16:49,105 --> 01:16:50,220 Hal! 1329 01:16:50,314 --> 01:16:53,351 Well, well, shall we choose up sides? 1330 01:16:53,859 --> 01:16:58,319 Fine. You can have each other when I'm done. 1331 01:16:59,156 --> 01:17:02,865 But you're gonna throw up when you see what's left. 1332 01:17:24,348 --> 01:17:26,054 Buck, you're killing him! 1333 01:17:32,022 --> 01:17:34,764 Now, you're gonna do what I say, Ron. 1334 01:17:34,859 --> 01:17:36,474 Or you're dead. 1335 01:17:36,569 --> 01:17:38,810 I'm getting him to a doctor. 1336 01:17:38,904 --> 01:17:42,943 And arm or no arm, you're gonna help me drag him to car. 1337 01:17:44,201 --> 01:17:46,157 Sure, Jody. Sure. 1338 01:17:54,378 --> 01:17:56,460 But don't make a big thing of it. 1339 01:18:00,718 --> 01:18:02,504 Hang on, David. We're almost there. 1340 01:19:18,420 --> 01:19:20,536 Sit tight, David. I'll get you to a hospital. 1341 01:19:20,631 --> 01:19:22,337 Back across the border to the big gate. 1342 01:19:22,424 --> 01:19:23,630 They won't follow us there. 1343 01:20:37,124 --> 01:20:38,284 Mr. Stratton? 1344 01:20:38,375 --> 01:20:39,375 Yes? 1345 01:20:40,044 --> 01:20:41,204 The name's enders. 1346 01:20:42,796 --> 01:20:44,161 Yes, Mr. enders? 1347 01:20:44,631 --> 01:20:45,962 Sargent enders. 1348 01:20:46,133 --> 01:20:49,053 Your wife's out in the hall with the doctor. Been here since this morning. 1349 01:20:49,928 --> 01:20:51,259 And this is Sunday night. 1350 01:20:51,555 --> 01:20:53,075 I guess you'd rather talk to her first. 1351 01:20:54,475 --> 01:20:58,093 No, no. I'll talk to you first. 1352 01:20:58,562 --> 01:20:59,847 Sure you're up to it? 1353 01:21:01,065 --> 01:21:02,896 I don't know, how bad am I? 1354 01:21:03,359 --> 01:21:05,065 Both legs broken but you'll walk. 1355 01:21:05,152 --> 01:21:06,813 Some ribs broken but you're breathing. 1356 01:21:06,904 --> 01:21:08,314 Then I can talk. 1357 01:21:09,323 --> 01:21:12,110 Won't take long. Just wanna verify what we already know. 1358 01:21:13,077 --> 01:21:14,567 Skid marks show it wasn't your fault. 1359 01:21:14,661 --> 01:21:15,741 The kids cut in on you. 1360 01:21:16,121 --> 01:21:17,657 Probably hopped up, they got records. 1361 01:21:18,707 --> 01:21:20,547 This is for the Tijuana police, you understand, 1362 01:21:20,834 --> 01:21:22,274 so there won't be any kickback later. 1363 01:21:22,795 --> 01:21:24,315 Like to keep our citizens in the clear. 1364 01:21:25,381 --> 01:21:26,781 You've got some influential friends. 1365 01:21:27,132 --> 01:21:28,492 That's why you're in San Diego now. 1366 01:21:29,051 --> 01:21:30,131 I am? 1367 01:21:32,179 --> 01:21:34,295 And where are they? The kids. 1368 01:21:35,516 --> 01:21:36,972 Both boys were killed instantly. 1369 01:21:37,142 --> 01:21:38,427 But like I said, their own fault. 1370 01:21:39,520 --> 01:21:40,840 The four of you were thrown clear. 1371 01:21:41,105 --> 01:21:42,785 They found you scattered all over the hill. 1372 01:21:43,148 --> 01:21:45,228 Odd thing about the girl, we've been looking for her. 1373 01:21:45,442 --> 01:21:47,202 Escaped from juvenile hall last Friday night. 1374 01:21:47,778 --> 01:21:49,418 Might not have caught her except for this. 1375 01:21:49,571 --> 01:21:52,187 She and the kid who was driving were registered as man and wife 1376 01:21:52,282 --> 01:21:53,442 in a motel in Tijuana. 1377 01:21:53,867 --> 01:21:55,027 Then they got jumpity. 1378 01:21:55,119 --> 01:21:56,984 Made a deal with the other boy, stole a car 1379 01:21:57,079 --> 01:21:59,719 and tried to make it to mexicali. That's when they bumped into you. 1380 01:22:01,041 --> 01:22:02,201 "They"? 1381 01:22:02,292 --> 01:22:03,873 Yeah, the three of them in a stolen car. 1382 01:22:05,462 --> 01:22:06,702 And... 1383 01:22:06,922 --> 01:22:08,287 How do you know all that? 1384 01:22:08,841 --> 01:22:10,752 She gave the whole story to the Tijuana police. 1385 01:22:11,635 --> 01:22:12,750 Just before she died. 1386 01:22:15,556 --> 01:22:16,966 She's dead, too? 1387 01:22:17,057 --> 01:22:18,217 Didn't I say that? 1388 01:22:18,725 --> 01:22:20,010 All three kids in the other car. 1389 01:22:21,145 --> 01:22:22,180 Oh, god. 1390 01:22:23,647 --> 01:22:25,137 I know how you feel. 1391 01:22:25,232 --> 01:22:27,439 Maybe it's a mistake to feel sorry for kids like that. 1392 01:22:27,943 --> 01:22:29,854 But then maybe it's a mistake not to. 1393 01:22:29,945 --> 01:22:31,230 Should I send in your wife? 1394 01:22:36,285 --> 01:22:37,741 Yes. It can wait. 1395 01:22:37,828 --> 01:22:39,068 No. 1396 01:22:40,289 --> 01:22:41,904 No, it's time we had a talk. 1397 01:22:43,500 --> 01:22:45,661 We haven't talked together for too long. 1398 01:22:47,045 --> 01:22:49,411 Whatever you say, Mr. Stratton. I'll send her in.