1 00:03:03,441 --> 00:03:05,796 - Gefeliciteerd ! - Dank u. 2 00:03:05,921 --> 00:03:08,560 Mr. Romales en z'n vrienden kunnen wel inpakken. 3 00:03:08,681 --> 00:03:13,516 Nou, z'n bananen met heroïnesmaak zullen geen revoluties meer financieren. 4 00:03:13,641 --> 00:03:15,916 Ga niet naar uw hotel. Ze houden u in de gaten. 5 00:03:18,347 --> 00:03:21,225 - Het vliegtuig is over 'n uur. - Ik zal er zijn, maar... 6 00:03:21,347 --> 00:03:23,941 ... ik moet eerst nog iets regelen. 7 00:03:43,147 --> 00:03:44,739 Het spijt me. 8 00:03:44,867 --> 00:03:46,823 Waarom heb je dat ding altijd om ? 9 00:03:46,947 --> 00:03:50,098 Ik heb 'n minderwaardigheidscomplex. 10 00:03:50,227 --> 00:03:52,343 Waar was ik mee bezig ? O, ja. 11 00:04:45,067 --> 00:04:47,023 Schokkend. 12 00:04:50,427 --> 00:04:52,383 Echt schokkend. 13 00:08:42,077 --> 00:08:43,556 - Wat vind je hiervan ? - Leuk. 14 00:08:45,944 --> 00:08:48,538 - Alleen hier ? - Een beetje lager, liefje. 15 00:08:48,664 --> 00:08:50,814 Altijd in goeie handen, hé ? 16 00:08:52,104 --> 00:08:54,937 Felix, hoe gaat het met je ? 17 00:08:55,064 --> 00:08:56,941 - Dink, dit is Felix Leiter. - Hallo. 18 00:08:57,064 --> 00:08:58,941 - Felix, zeg hallo. - Hallo, Dink. 19 00:08:59,064 --> 00:09:01,020 Dink, zeg gedag. 20 00:09:01,144 --> 00:09:03,100 Mannenzaken. 21 00:09:05,264 --> 00:09:08,654 Deze keer heb je de tegenstander wel heel dichtbij laten komen. 22 00:09:08,784 --> 00:09:11,014 Dat moet jij net zeggen na Jamaica. 23 00:09:11,144 --> 00:09:14,773 - Wat wil je ? Ik ben op vakantie. - Vergeet het. Bericht uit Londen. 24 00:09:14,904 --> 00:09:19,056 Ik wist dat M niet voor niets het beste hotel voor mij had gereserveerd. 25 00:09:19,184 --> 00:09:21,334 We moesten hem in 't oog houden voor jou. 26 00:09:21,464 --> 00:09:24,774 Auric Goldfinger. Het lijkt wel Franse nagellak. 27 00:09:24,904 --> 00:09:26,735 Toch is het 'n Brit. 28 00:09:26,864 --> 00:09:29,617 Een grootondernemer met wereldwijde belangen 29 00:09:29,744 --> 00:09:31,939 en een van de beste fokbedrijven in de VS. 30 00:09:32,064 --> 00:09:33,417 En Washington ? 31 00:09:33,544 --> 00:09:35,819 - De CIA heeft niks. - Waar is ie ? 32 00:09:44,298 --> 00:09:47,051 Daar zit z'n slachtoffer. 33 00:09:47,178 --> 00:09:50,170 Goldfinger is 'm al de hele week aan 't uitkleden. 34 00:09:53,298 --> 00:09:54,651 Goedemorgen, Mr. Simmons. 35 00:09:54,778 --> 00:09:59,454 - Klaar voor ons partijtje ? - Ja, ik wil m'n tien ruggen terugwinnen. 36 00:09:59,578 --> 00:10:01,534 Mag ik op mijn stoel zitten ? 37 00:10:01,658 --> 00:10:03,455 Bent u nog niet bruin genoeg ? 38 00:10:03,618 --> 00:10:05,813 Goldfinger kan kaarten als geen een. 39 00:10:05,938 --> 00:10:08,247 - Zelfde inzet ? - We verdubbelen het. 40 00:10:08,378 --> 00:10:10,334 Vijf dollar per punt. 41 00:10:13,098 --> 00:10:15,658 - Zei u vijf ? - De kansen kunnen keren. 42 00:10:18,898 --> 00:10:21,207 Ik laat M weten dat je met de zaak bezig bent. 43 00:10:21,338 --> 00:10:23,977 - We praten verder bij 't avondeten. - Ik bel je. 44 00:10:40,378 --> 00:10:42,528 - Vier. - Nu al ? 45 00:10:42,658 --> 00:10:43,932 Hoeveel ? 46 00:10:44,058 --> 00:10:46,856 7, 12, 18, 32... 47 00:10:47,938 --> 00:10:49,212 ... 44. 48 00:11:00,404 --> 00:11:02,395 Hé, wat... ? 49 00:11:02,524 --> 00:11:04,719 Dat is de suite van Mr. Goldfinger. 50 00:11:04,844 --> 00:11:06,914 Ja, dat weet ik. 51 00:11:08,404 --> 00:11:10,360 Je bent 'n lief ding. 52 00:11:15,044 --> 00:11:19,993 Hij heeft net klaveren heer getrokken. Hij heeft nu 59 punten. 53 00:11:20,124 --> 00:11:23,594 Hij heeft een ruitenserie van drie, de acht, de negen en de tien. 54 00:11:24,244 --> 00:11:28,203 Hij houdt schoppenzes. Hij denkt vast dat jij 'm wil. 55 00:11:28,324 --> 00:11:31,361 Hij heeft nu harten acht getrokken. 56 00:11:32,284 --> 00:11:34,195 Hij heeft heren en vrouwen nodig. 57 00:11:36,364 --> 00:11:39,436 - Wie bent u ? - Bond... James Bond. 58 00:11:51,044 --> 00:11:52,159 Kom op ! 59 00:11:54,564 --> 00:11:57,032 Dat lijkt er beter op. 60 00:11:57,164 --> 00:11:59,678 - Hoe heet jij ? - Jill. 61 00:11:59,804 --> 00:12:01,760 - Jill wie ? - Jill Masterson. 62 00:12:04,204 --> 00:12:06,764 Zeg 's, Jill. Waarom doet hij dat ? 63 00:12:06,884 --> 00:12:08,636 Hij wint graag. 64 00:12:08,764 --> 00:12:10,436 Waarom doe jij het ? 65 00:12:10,564 --> 00:12:12,077 Hij betaalt me. 66 00:12:12,204 --> 00:12:13,922 Alleen daarvoor ? 67 00:12:14,044 --> 00:12:16,080 Ook om met 'm gezien te worden. 68 00:12:16,204 --> 00:12:17,717 Alleen gezien ? 69 00:12:17,844 --> 00:12:19,800 Alleen gezien. 70 00:12:19,924 --> 00:12:21,482 Daar ben ik blij om. 71 00:12:24,884 --> 00:12:27,762 Je bent veel te lief om zoiets te doen. 72 00:12:33,684 --> 00:12:36,801 Luister Goldfinger, uw kansen zijn net gekeerd. 73 00:12:37,324 --> 00:12:42,273 Ik vrees dat de politie van Miami Beach hier weinig begrip voor zal hebben. 74 00:12:43,004 --> 00:12:44,960 Knik als u akkoord gaat. 75 00:12:45,564 --> 00:12:47,714 Knikken. 76 00:12:47,844 --> 00:12:50,597 Goed zo. Begin maar te verliezen, Goldfinger. 77 00:12:50,724 --> 00:12:54,034 Laten we zeggen... 10.000 dollar. 78 00:12:54,164 --> 00:12:55,756 Nee, laten we genereus zijn. 79 00:12:55,884 --> 00:12:57,840 We maken er 15.000 van. 80 00:13:00,324 --> 00:13:02,394 Mag ik ook 's kijken ? 81 00:13:08,884 --> 00:13:11,478 Ik heb 'n goeie dag. 82 00:13:12,404 --> 00:13:13,837 Gin. 83 00:13:20,844 --> 00:13:22,960 Over en uit. 84 00:13:23,084 --> 00:13:25,917 Dat zal hem 'n tijdje bezighouden. 85 00:13:26,044 --> 00:13:28,160 Ik begin u aardig te vinden, Mr. Bond. 86 00:13:29,324 --> 00:13:30,757 Zeg maar James. 87 00:13:30,884 --> 00:13:35,002 En dat gebeurt niet elke dag, James. 88 00:13:35,124 --> 00:13:37,957 Nou, wat kunnen we er aan doen ? 89 00:13:38,084 --> 00:13:39,517 Ja, wat ? 90 00:13:39,644 --> 00:13:42,795 - Dat vertel ik je bij 'n etentje. - Waar ? 91 00:13:42,924 --> 00:13:45,074 De leukste plek van de stad. 92 00:14:04,364 --> 00:14:07,674 Het laatste wereldnieuws gebracht door WEDS. 93 00:14:07,804 --> 00:14:08,839 Washington. 94 00:14:08,964 --> 00:14:12,923 De president zei vanmiddag dat hij de toestand heel bevredigend vindt... 95 00:14:17,644 --> 00:14:19,714 Dat beaam ik ten volle. 96 00:14:25,604 --> 00:14:27,754 - Hallo. - Met Leiter. 97 00:14:27,884 --> 00:14:29,875 - Felix ! - Nou ? 98 00:14:30,004 --> 00:14:32,074 Wat ? Ons dineetje ? 99 00:14:33,084 --> 00:14:34,961 Het spijt me, onmogelijk. 100 00:14:35,084 --> 00:14:37,040 Ik sta stijf van 't werk. 101 00:14:39,524 --> 00:14:41,116 Kunnen we samen ontbijten ? 102 00:14:41,244 --> 00:14:43,041 Niet te vroeg. 103 00:14:43,164 --> 00:14:45,837 - Ik bel je rond negen uur. - Negen uur is prima. 104 00:14:45,964 --> 00:14:48,159 - Tot dan, James. - Welterusten, Felix. 105 00:14:59,164 --> 00:15:01,234 Die bruist niet meer. 106 00:15:05,164 --> 00:15:07,553 - Je bent me er eentje. - Ik haal 'n andere. 107 00:15:08,924 --> 00:15:12,234 - Waarom nou ? - Sommige dingen doe je gewoon niet. 108 00:15:12,364 --> 00:15:14,673 Dom Pérignon '53... 109 00:15:14,804 --> 00:15:17,796 ... moet altijd bruisen. 110 00:15:17,924 --> 00:15:20,119 Je luistert toch niet naar de Beatles met oordopjes. 111 00:15:23,089 --> 00:15:25,683 Waar kan ik die passiedrank vinden ? 112 00:16:43,341 --> 00:16:48,290 - Ja, Mr. Bond. - Strand 79432, kamer 119. 113 00:16:55,781 --> 00:16:57,100 Hallo, Felix. 114 00:16:57,221 --> 00:16:59,974 - Je moet meteen komen. - Waarom ? 115 00:17:00,101 --> 00:17:01,898 - Het meisje is dood. - Dink ? 116 00:17:02,021 --> 00:17:04,091 Nee, Jill Masterson. 117 00:17:05,221 --> 00:17:08,577 Ze is geverfd. Met goudverf. 118 00:17:18,541 --> 00:17:19,769 Goud ? 119 00:17:20,701 --> 00:17:22,054 Heel haar lichaam ? 120 00:17:22,181 --> 00:17:25,935 Ze is gestorven aan huidverstikking. Het gebeurt soms bij dansers. 121 00:17:26,061 --> 00:17:30,851 Als je onder aan de ruggengraat wat huid onbedekt laat, kan de huid ademen. 122 00:17:30,981 --> 00:17:33,620 - Dat is hier dus niet gebeurd. - En ik weet waarom. 123 00:17:37,941 --> 00:17:42,810 007, dit is geen persoonlijke vendetta maar een doodgewone opdracht. 124 00:17:42,941 --> 00:17:48,299 Als je het hoofd niet koel kunt houden, stuur ik 008 in jouw plaats. 125 00:17:50,861 --> 00:17:52,613 Het was niet je beste werk, hé ? 126 00:17:52,741 --> 00:17:55,938 Je moest Goldfinger schaduwen, niet zijn vriendin lenen. 127 00:17:56,061 --> 00:17:57,813 Nu zit Goldfinger in Europa. 128 00:17:57,941 --> 00:18:01,775 En als je vriend Leiter en ik niet waren tussengekomen, 129 00:18:01,901 --> 00:18:04,574 zat je nu te zweten in een cel in Miami Beach. 130 00:18:04,701 --> 00:18:07,295 Meneer, ik weet dat ik tekort ben geschoten. 131 00:18:07,421 --> 00:18:11,619 Ik ben bereid deze opdracht voort te zetten in de geest die u hebt voorgesteld 132 00:18:11,741 --> 00:18:13,857 als ik weet waar het om gaat... 133 00:18:15,101 --> 00:18:16,170 ... meneer. 134 00:18:16,301 --> 00:18:20,089 Wat weet je over goud ? En daarmee bedoel ik niet de verf. 135 00:18:20,221 --> 00:18:22,337 Ik kan het herkennen. 136 00:18:22,461 --> 00:18:24,292 Ik verwacht je hier om zeven uur. 137 00:18:24,421 --> 00:18:26,377 In avondkleding. 138 00:18:34,261 --> 00:18:36,855 Wat weet jij over goud, Moneypenny ? 139 00:18:36,981 --> 00:18:39,449 Ik ken alleen het soort goud dat je kan dragen. 140 00:18:39,581 --> 00:18:42,254 Je weet wel, aan de derde vinger van je linkerhand. 141 00:18:42,381 --> 00:18:44,770 We moeten het daar 's over hebben. 142 00:18:44,901 --> 00:18:47,973 Kan het vanavond niet ? Je komt eten bij mij thuis. 143 00:18:48,101 --> 00:18:50,456 Ik bak je 'n lekker biscuitgebakje. 144 00:18:50,581 --> 00:18:55,575 Dolgraag, maar ik heb een... zakendiner. 145 00:18:55,701 --> 00:18:59,011 Dat is je flauwste excuus ooit. 146 00:18:59,141 --> 00:19:01,814 Ach ja, 't zijn altijd dezelfde meisjes die boffen. 147 00:19:01,941 --> 00:19:04,296 - Wie is het, James ? - Ik ben het, Moneypenny. 148 00:19:04,421 --> 00:19:08,460 Hou alstublieft op met die spelletjes. 007 eet met mij vanavond. 149 00:19:08,581 --> 00:19:10,537 En ik wil dat hij op tijd is. 150 00:19:11,381 --> 00:19:14,020 Is er dan nog hoop voor mij ? 151 00:19:15,021 --> 00:19:18,775 Moneypenny, waarom geloof je me nooit ? 152 00:19:20,821 --> 00:19:25,372 De nationale goudreserve wordt hier in de Bank van Engeland bewaard. 153 00:19:25,501 --> 00:19:28,538 Voor de VS gebeurt dat in Fort Knox in Kentucky. 154 00:19:28,661 --> 00:19:32,495 We weten hoeveel goud wij en de andere banken opslaan. 155 00:19:32,621 --> 00:19:35,419 We weten ook ongeveer hoeveel de industrie gebruikt. 156 00:19:35,541 --> 00:19:40,057 Zo berekenen beide regeringen de echte waarde van de dollar en het pond. 157 00:19:40,181 --> 00:19:44,094 Het spreekt vanzelf dat we niet willen dat er iets verloren gaat. 158 00:19:44,221 --> 00:19:47,770 U bedoelt smokkelaars ? 159 00:19:47,901 --> 00:19:51,530 Goud kan gesmolten en opnieuw gegoten worden. 160 00:19:51,661 --> 00:19:55,939 Je kan het vrijwel nooit opsporen, wat het de ideale smokkelwaar maakt. 161 00:19:56,061 --> 00:19:59,258 De goudsmokkel trekt de grootste en slimste criminelen aan. 162 00:19:59,381 --> 00:20:01,258 Dat is alles. 163 00:20:02,261 --> 00:20:05,697 Neem nog wat van die teleurstellende brandy. 164 00:20:05,821 --> 00:20:07,174 Wat is er mis mee ? 165 00:20:07,301 --> 00:20:10,532 Het is een dertigjarige Fine, een niet al te goeie blend... 166 00:20:12,021 --> 00:20:13,977 ... met een overdosis Bons Bois. 167 00:20:14,101 --> 00:20:16,057 Kolonel Smithers was aan 't woord. 168 00:20:18,471 --> 00:20:24,068 Mr. Goldfinger heeft goud in Zürich, Amsterdam, Caracas en Hongkong 169 00:20:24,191 --> 00:20:27,308 ter waarde van 20 miljoen pond, voornamelijk uit dit land. 170 00:20:27,431 --> 00:20:30,787 - Waarom heeft ie het verhuisd ? - De prijs verschilt in elk land. 171 00:20:30,911 --> 00:20:34,870 Hier betaal je 30 dollar per ons, in Pakistan 110. 172 00:20:34,991 --> 00:20:36,743 Je maakt 'n drievoudige winst. 173 00:20:36,871 --> 00:20:39,385 Je moet het wel kunnen smelten. 174 00:20:39,591 --> 00:20:40,501 Kan hij dat ? 175 00:20:40,631 --> 00:20:44,590 Hij is niet alleen 'n erkend goudhandelaar, maar geeft zich ook uit voor... 176 00:20:44,711 --> 00:20:46,110 Dat is niet aardig van mij... 177 00:20:46,231 --> 00:20:50,463 Hij is onder andere ook een internationale juwelier. 178 00:20:50,591 --> 00:20:55,267 Hij heeft een vergunning om kleine metallurgische installaties te exploiteren. 179 00:20:55,391 --> 00:21:00,704 Hij heeft er een hier in Kent. We weten nog niet hoe hij het goud verhuist. 180 00:21:00,831 --> 00:21:03,140 God weet dat we alles geprobeerd hebben. 181 00:21:03,271 --> 00:21:05,944 Als u kunt bevestigen dat hij iets illegaals doet, 182 00:21:06,071 --> 00:21:09,108 kan de bank actie ondernemen om alles terug te krijgen. 183 00:21:09,231 --> 00:21:12,064 Het is tijd dat ik Goldfinger ontmoet. 184 00:21:12,191 --> 00:21:16,707 - Voor 'n gezellig onderonsje. - Ik hoopte dat je dat zou zeggen. 185 00:21:16,831 --> 00:21:20,187 Misschien kunnen jullie wel samen zakendoen. 186 00:21:20,311 --> 00:21:22,745 - Ik heb lokaas nodig. - Ja. 187 00:21:22,871 --> 00:21:27,103 Dit is de enige die wij hebben van de nazi-schat in het Toplitz-meer. 188 00:21:27,231 --> 00:21:29,187 Er zijn er ongetwijfeld meer. 189 00:21:30,271 --> 00:21:33,183 Mr. Bond mag ermee doen wat hij wil. 190 00:21:33,311 --> 00:21:37,429 Zolang hij 'm terugbrengt. Hij is vijfduizend pond waard. 191 00:21:40,911 --> 00:21:44,347 Je kunt 'm morgen ophalen bij Q, samen met de rest van je spullen. 192 00:21:44,471 --> 00:21:46,462 Natuurlijk, meneer. 193 00:22:00,844 --> 00:22:02,960 - Morgen, Q - Morgen, 007. 194 00:22:03,084 --> 00:22:05,040 Volg me. 195 00:22:05,164 --> 00:22:07,724 Wat hebben we 't druk. 196 00:22:12,724 --> 00:22:14,999 We moeten 't nog perfectioneren. 197 00:22:15,124 --> 00:22:18,355 - Waar is m'n Bentley ? - Die heeft z'n beste tijd gehad. 198 00:22:18,484 --> 00:22:21,601 - Ik heb er nooit 'n probleem mee gehad. - Orders van M. 199 00:22:21,724 --> 00:22:25,637 Je krijgt deze aangepaste Aston Martin DB5. 200 00:22:26,524 --> 00:22:28,992 Let nu even op. 201 00:22:29,124 --> 00:22:33,481 Kogelvrije voor-, zij- en achterruiten. 202 00:22:33,604 --> 00:22:36,357 Uiteraard met draaiend nummerbord. 203 00:22:36,484 --> 00:22:38,679 Kun je overal mee heen. 204 00:22:38,804 --> 00:22:41,921 Dit is een leuk zendertje, een 'postduif'. 205 00:22:42,044 --> 00:22:45,081 Je trekt dit gewoon naar achteren. 206 00:22:45,204 --> 00:22:46,319 Gezien ? 207 00:22:46,444 --> 00:22:49,117 Het kleinere model is nu de standaarduitvoering. 208 00:22:49,244 --> 00:22:51,121 Het past in de hiel van je schoen. 209 00:22:51,244 --> 00:22:53,917 Zijn grote broer is magnetisch. 210 00:22:55,124 --> 00:22:58,321 Je verbergt het in de auto die je op afstand wilt volgen. 211 00:22:59,844 --> 00:23:01,800 Ontvangst... 212 00:23:01,924 --> 00:23:03,880 ... gebeurt hier op het dashboard. 213 00:23:05,604 --> 00:23:08,801 Beeld en geluid binnen een straal van 250 km. 214 00:23:08,924 --> 00:23:10,835 Vernuftig, en nuttig. 215 00:23:10,964 --> 00:23:13,922 Zo kan je onderweg stoppen voor een plasje. 216 00:23:14,044 --> 00:23:19,118 Dat is nou niet echt de reden waarom we het jarenlang hebben geperfectioneerd. 217 00:23:20,604 --> 00:23:24,517 Trouwens, ik zou het erg op prijs stellen als je alles terugbracht. 218 00:23:24,644 --> 00:23:27,556 In een stuk voor de verandering. 219 00:23:27,684 --> 00:23:32,075 Je zou ervan opkijken hoe makkelijk iets stuk kan gaan. 220 00:23:32,204 --> 00:23:33,432 Nog iets ? 221 00:23:33,564 --> 00:23:37,603 Als je belooft goed op te letten, zijn we over 'n uur wel klaar. 222 00:23:37,724 --> 00:23:41,239 We hebben een paar interessante wijzigingen doorgevoerd. 223 00:23:41,364 --> 00:23:43,195 Zie je deze armleuning ? 224 00:23:44,044 --> 00:23:47,753 Hij bevat het schakelbord van je afweersysteem. 225 00:23:47,884 --> 00:23:50,114 Rookgordijn, olievlek, 226 00:23:50,244 --> 00:23:54,237 kogelvrije achterruit, machinegeweren links en rechts. 227 00:23:54,364 --> 00:23:58,721 Deze hier is bijzonder leuk. Zie je de versnellingspook ? 228 00:23:58,844 --> 00:24:03,474 Onder de bovenkant heb je een rood knopje. 229 00:24:03,604 --> 00:24:06,164 - Raak het nooit aan. - Waarom niet ? 230 00:24:06,284 --> 00:24:12,393 Het maakt dit deel van het dak los en activeert de schietstoel. 231 00:24:13,484 --> 00:24:16,157 Schietstoel ? Dat meen je niet. 232 00:24:16,284 --> 00:24:19,321 Ik neem m'n werk heel ernstig, 007. 233 00:24:23,755 --> 00:24:26,144 - Ben je klaar, Blacking ? - Ja, meneer. 234 00:24:26,275 --> 00:24:29,631 Een oud clublid is langsgekomen. Met dezelfde handicap als u. 235 00:24:29,755 --> 00:24:32,428 - Speelt u niet liever met hem ? - Waar is hij ? 236 00:24:32,555 --> 00:24:34,625 - Mr. Bond ? - Ja. 237 00:24:34,755 --> 00:24:36,711 Dit is Mr. Goldfinger. 238 00:24:40,235 --> 00:24:41,987 Hoe maakt u het ? 239 00:24:44,235 --> 00:24:46,954 U kunt beginnen. De eerste afslagplaats is vrij. 240 00:24:47,075 --> 00:24:50,112 - Hawker zal uw caddie zijn. - Prima. 241 00:24:50,235 --> 00:24:52,191 Zetten we een shilling per hole in ? 242 00:25:00,355 --> 00:25:02,550 Excuseert u Oddjob, Mr. Bond. 243 00:25:02,675 --> 00:25:06,031 Het is 'n goeie knecht, maar hij is stom, en geen goeie caddie. 244 00:25:06,755 --> 00:25:10,748 Golf is niet bepaald de nationale sport in Korea. 245 00:25:21,835 --> 00:25:24,554 U bent hier niet toevallig, hé ? 246 00:25:26,155 --> 00:25:28,623 Wat voor spel speelt u, Mr. Bond ? 247 00:25:32,475 --> 00:25:34,227 Spel ? 248 00:25:34,355 --> 00:25:36,186 U bent hier niet om te golfen. 249 00:25:56,075 --> 00:25:59,147 Een staaf uit 1940 van de Weigenhaler-gieterij in Essen. 250 00:25:59,275 --> 00:26:01,948 - Er zijn er 600 van. - Ze zijn verdwenen in 1944. 251 00:26:02,075 --> 00:26:05,272 - Toen de nazi's zich terugtrokken. - Heb je er meer ? 252 00:26:05,395 --> 00:26:07,431 Ja, van dezelfde bron. 253 00:26:07,555 --> 00:26:09,546 Interessant. 254 00:26:09,675 --> 00:26:13,031 - Nog twee holes. - Ja, allebei loodrecht. 255 00:26:13,155 --> 00:26:15,305 Vindt u het erg als we de inzet verhogen ? 256 00:26:15,435 --> 00:26:19,144 - Nee, waar dacht je aan ? - Uw goudstaaf, natuurlijk. 257 00:26:21,475 --> 00:26:24,911 - Die is 5000 pond waard. - Ik zet het equivalent in geld in. 258 00:26:27,395 --> 00:26:29,147 Uiteraard. 259 00:26:33,155 --> 00:26:35,225 Strikt volgens de regels ? 260 00:26:37,075 --> 00:26:39,031 Natuurlijk. 261 00:27:09,515 --> 00:27:11,790 Pech gehad, hij ligt in de struiken. 262 00:27:19,915 --> 00:27:22,554 Wat jammer nou, hier ligt ie. 263 00:27:22,675 --> 00:27:25,633 Nee hoor. Hij gebruikt een Slazenger 1. 264 00:27:26,915 --> 00:27:29,907 Strikt volgens de regels. Uw vijf minuten zijn bijna om. 265 00:27:30,035 --> 00:27:32,868 Een vermiste bal kost u een slag en afstand. 266 00:27:48,915 --> 00:27:51,224 Z'n caddie-opleiding zit er nog niet op. 267 00:27:52,955 --> 00:27:54,388 Hij schopt het nog ver. 268 00:27:56,115 --> 00:27:57,992 Slazenger 1. 269 00:27:58,115 --> 00:27:59,230 Goed. 270 00:28:01,195 --> 00:28:04,187 Als dat z'n bal is, ben ik Arnold Palmer. 271 00:28:04,315 --> 00:28:05,748 Het is de zijne niet. 272 00:28:05,875 --> 00:28:07,308 Hoe weet u dat ? 273 00:28:07,435 --> 00:28:08,788 Ik sta erop. 274 00:28:10,435 --> 00:28:13,074 Je bent 'n geslepen... 275 00:28:13,195 --> 00:28:14,753 Laat liggen. 276 00:28:15,195 --> 00:28:20,030 - De bal die u hebt gevonden, meneer ? - Ja, Slazenger 7. 277 00:28:20,155 --> 00:28:22,623 We halen 'n geintje uit met Mr. Goldfinger. 278 00:28:26,875 --> 00:28:29,787 - Sla ik 'm in het putje ? - Doe maar. 279 00:28:31,035 --> 00:28:33,344 - Voor gelijkspel. - Ja. 280 00:28:48,395 --> 00:28:50,704 De volgende hole is de beslissende. 281 00:28:52,475 --> 00:28:55,194 Hebt u ze verwisseld, meneer ? 282 00:28:55,315 --> 00:28:58,352 - We hebben 'm. - Ja, als hij het niet merkt. 283 00:29:03,955 --> 00:29:06,310 U moet als eerste slaan, meneer. 284 00:29:31,995 --> 00:29:33,348 In vijf keer. 285 00:29:33,475 --> 00:29:36,547 Ik moet 'm nu in het putje slaan om gelijk te spelen, niet ? 286 00:29:41,475 --> 00:29:42,908 U wint, Goldfinger. 287 00:29:43,035 --> 00:29:45,151 Ik ben blijkbaar te goed voor u. 288 00:29:47,875 --> 00:29:50,025 Speelt u niet met een Slazenger 1 ? 289 00:29:50,155 --> 00:29:52,908 - Ja, hoezo ? - Dit is een Slazenger 7. 290 00:29:53,035 --> 00:29:55,151 Dit is m'n Penfold Hearts. 291 00:29:55,275 --> 00:29:57,914 U hebt vast de verkeerde bal genomen op de 18e baan. 292 00:29:58,035 --> 00:30:02,347 Als we de regels strikt toepassen, verliest u de hole en het spel. 293 00:30:38,995 --> 00:30:40,110 Mooie auto. 294 00:30:42,501 --> 00:30:44,139 U bent heel pienter, Mr. Bond. 295 00:30:44,261 --> 00:30:46,058 - Dank u. - Misschien té pienter. 296 00:30:46,181 --> 00:30:49,617 U hebt m'n pad al twee keer gekruist. Laten we het hierbij houden. 297 00:30:49,741 --> 00:30:52,335 Na de eerste keer had dat duidelijk moeten zijn. 298 00:30:52,461 --> 00:30:57,933 Ik snap het al. U bent bang dat u geen revanchewedstrijd krijgt. 299 00:30:58,061 --> 00:31:01,417 We weten allebei heel goed waar we 't over hebben, Mr. Bond. 300 00:31:01,541 --> 00:31:03,497 Maar ik leg het u toch nog 's uit. 301 00:31:03,621 --> 00:31:05,100 Oddjob ! 302 00:31:07,141 --> 00:31:10,213 Velen hebben geprobeerd hun neus in m'n zaken te steken. 303 00:31:10,341 --> 00:31:12,730 Zonder succes. 304 00:31:25,501 --> 00:31:28,493 Mooi, maar wat zegt de clubsecretaris hierover ? 305 00:31:28,621 --> 00:31:30,577 Niets, Mr. Bond. 306 00:31:30,701 --> 00:31:32,657 De club is van mij. 307 00:31:33,821 --> 00:31:37,177 U wilt de cheque vast meteen innen ? 308 00:31:37,301 --> 00:31:39,178 Dat zou leuk zijn. 309 00:31:44,141 --> 00:31:45,893 Vaarwel, Mr. Bond. 310 00:31:48,341 --> 00:31:50,059 Die is van u, denk ik. 311 00:32:24,261 --> 00:32:29,733 Attentie, dit is de laatste oproep van British United Air Ferries 312 00:32:29,861 --> 00:32:34,332 voor vlucht VF400 naar Genève. 313 00:32:46,061 --> 00:32:50,373 Mr. Bond, u hebt een reservering voor de volgende vlucht naar Genève. 314 00:32:50,501 --> 00:32:52,617 Dank u. 315 00:34:08,407 --> 00:34:10,363 Koest, 007. 316 00:34:12,207 --> 00:34:13,720 Hou je koest. 317 00:36:20,729 --> 00:36:22,401 Gaat het ? 318 00:36:22,529 --> 00:36:24,121 Ik help u wel. 319 00:36:24,249 --> 00:36:26,888 - U mag van geluk spreken. - Het is uw fout. 320 00:36:27,009 --> 00:36:29,728 U had meer plaats moeten maken. 321 00:36:30,609 --> 00:36:32,122 Moet je kijken ! 322 00:36:32,249 --> 00:36:34,604 Twee klapbanden. Dat heb ik nog nooit gezien. 323 00:36:34,729 --> 00:36:38,881 - Met nieuwe banden... - Ongetwijfeld een of ander defect. 324 00:36:39,009 --> 00:36:43,161 Gelukkig bent u ongedeerd. U bent veel te mooi om aan de kant van de weg te staan. 325 00:36:43,289 --> 00:36:45,598 Hou op en breng me naar een garage. 326 00:36:45,729 --> 00:36:47,208 Natuurlijk. 327 00:36:48,129 --> 00:36:50,199 Tussen haakjes, ik heet Bond... 328 00:36:50,329 --> 00:36:52,285 Zo vlug mogelijk. 329 00:36:59,849 --> 00:37:01,999 - Die draag ik wel. - Natuurlijk. 330 00:37:08,529 --> 00:37:10,326 Hoe heet u eigenlijk ? 331 00:37:10,449 --> 00:37:12,167 Soames. Tilly Soames. 332 00:37:14,849 --> 00:37:16,646 Komt u voor de jacht ? 333 00:37:17,649 --> 00:37:19,480 Ik had vroeger ook zo'n koffer. 334 00:37:22,649 --> 00:37:25,209 Het zijn m'n schaatsen. 335 00:37:25,329 --> 00:37:26,478 Leuke sport. 336 00:37:28,449 --> 00:37:30,280 Waar schaatst u ? 337 00:37:30,409 --> 00:37:32,365 Sankt-Moritz. 338 00:37:32,489 --> 00:37:35,367 Ik wist niet dat dat kon deze tijd van 't jaar. 339 00:37:35,489 --> 00:37:36,558 Een garage ! 340 00:38:09,009 --> 00:38:12,365 Ik moet 24 uur wachten. Er is een hotel in de buurt. 341 00:38:12,489 --> 00:38:15,925 - Ik geef u 'n lift. - Dat is niet nodig. 342 00:38:16,049 --> 00:38:17,801 Ik wil u hier niet achterlaten. 343 00:38:17,929 --> 00:38:19,885 Ik kan heus wel voor mezelf zorgen. 344 00:38:20,009 --> 00:38:21,886 Ja, dat zal wel. 345 00:38:22,169 --> 00:38:25,286 Nou, schrijf me af en toe. 346 00:40:16,587 --> 00:40:20,216 Smokkelen is een kunst, Mr. Ling. Voor kunst moet je... 347 00:40:21,667 --> 00:40:26,024 De carrosserie van mijn Rolls Royce is van 18-karaats goud. 348 00:40:27,907 --> 00:40:29,898 We halen hem hier uit elkaar. 349 00:40:30,027 --> 00:40:33,417 We smelten het goud om in deze speciale oven en daarna... 350 00:40:34,587 --> 00:40:37,181 ... weegt ongeveer twee ton. 351 00:40:38,707 --> 00:40:42,586 Ik rijd er zes keer per jaar naar Europa mee, Mr. Ling. 352 00:40:42,707 --> 00:40:45,779 U doet er beter aan uw andere activiteiten stop te zetten. 353 00:40:45,907 --> 00:40:50,583 Zegt u uw oversten maar dat operatie Grand Slam al m'n aandacht krijgt... 354 00:41:49,329 --> 00:41:51,604 Laat me los. Straks breek je m'n rug nog. 355 00:41:52,249 --> 00:41:55,002 - Wat doe jij hier ? - Hij moet er aan. 356 00:41:55,129 --> 00:41:56,767 - Wie ? - Goldfinger. 357 00:41:56,889 --> 00:42:00,518 - Ik wil hem levend. - Ik niet, hij heeft m'n zuster vermoord. 358 00:42:00,649 --> 00:42:05,086 TM. Tilly Masterson. Ik kende je zuster. Ik weet wat ie haar heeft aangedaan. 359 00:42:05,209 --> 00:42:06,961 Onzin. Laat me gaan. 360 00:42:07,089 --> 00:42:08,841 Waarom schoot je dan op mij ? 361 00:42:08,969 --> 00:42:12,439 - Ik had op hem gemikt. - Nou, je kunt niet mikken. 362 00:42:12,569 --> 00:42:14,844 Maar iemand anders wel. 363 00:42:14,969 --> 00:42:16,368 Kom. 364 00:42:24,169 --> 00:42:26,285 Vlug de wagen in. Ik neem 'm wel. 365 00:44:20,787 --> 00:44:22,937 Ren op mijn teken de varens in. 366 00:44:32,347 --> 00:44:33,302 Nu ! 367 00:48:29,983 --> 00:48:31,939 Ik heet James Bond. 368 00:48:33,863 --> 00:48:37,697 Weinig mensen hebben zo'n vreemd beroep als 't uwe. 369 00:48:38,783 --> 00:48:40,739 Iemand heeft u herkend. 370 00:48:40,863 --> 00:48:44,822 Een van uw tegenhangers, ook bevoegd om te doden. 371 00:48:44,943 --> 00:48:47,855 Wat 'n bijzondere auto hebt u toch. 372 00:48:49,383 --> 00:48:53,137 Ik heb ook 'n nieuw speeltje, maar het is veel praktischer. 373 00:48:53,703 --> 00:48:58,902 Dit is een industriële laser, met een onnatuurlijk sterke lichtstraal. 374 00:48:59,023 --> 00:49:02,811 Hij kan een punt op de maan projecteren. 375 00:49:02,943 --> 00:49:07,300 Dichterbij kan hij door metaal snijden. Ik laat het u zien. 376 00:49:33,103 --> 00:49:35,571 Dit is goud, Mr. Bond. 377 00:49:36,583 --> 00:49:39,416 Ik ben al m'n hele leven verliefd op de kleur van goud. 378 00:49:39,543 --> 00:49:42,979 Het schittert en het is zo goddelijk zwaar. 379 00:49:43,103 --> 00:49:47,540 Ik verwelkom elk initiatief dat mijn goudvoorraad laat groeien. 380 00:49:47,663 --> 00:49:49,540 En die is al behoorlijk groot. 381 00:49:51,583 --> 00:49:55,576 Ik snap het, Goldfinger. Bedankt voor de demonstratie. 382 00:49:55,703 --> 00:50:01,175 Kies uw volgende gevatte opmerking goed. Het kon wel 's uw laatste zijn. 383 00:50:02,623 --> 00:50:05,820 De reden van onze eerdere ontmoetingen is nu heel duidelijk. 384 00:50:05,943 --> 00:50:08,696 Ik vind het welletjes. Welterusten, Mr. Bond. 385 00:50:11,743 --> 00:50:13,859 Wilt u dat ik praat ? 386 00:50:13,983 --> 00:50:16,053 Nee, Mr. Bond, ik wil dat u doodgaat. 387 00:50:16,943 --> 00:50:19,411 U kunt me niets nieuws vertellen. 388 00:50:32,943 --> 00:50:35,298 U vergeet een ding. 389 00:50:35,423 --> 00:50:38,540 Als niemand van me hoort, komt 008 in actie. 390 00:50:38,663 --> 00:50:41,939 Ik hoop dat het beter met 'm afloopt. 391 00:50:45,463 --> 00:50:48,614 - Hij weet even veel als ik. - U weet niets, Mr. Bond. 392 00:50:50,383 --> 00:50:53,261 Operatie Grand Slam, bijvoorbeeld. 393 00:51:16,423 --> 00:51:18,220 Twee woorden die u opgevangen hebt 394 00:51:18,343 --> 00:51:23,053 en die helemaal niets betekenen voor u en uw organisatie. 395 00:51:23,903 --> 00:51:25,859 Kunt u dat risico wel nemen ? 396 00:51:40,743 --> 00:51:42,540 U hebt groot gelijk, Mr. Bond. 397 00:51:42,663 --> 00:51:45,541 Ik heb meer aan u levend. 398 00:52:17,337 --> 00:52:19,214 Wie ben jij ? 399 00:52:19,337 --> 00:52:20,770 Pussy Galore. 400 00:52:23,897 --> 00:52:25,376 Dit kan niet waar zijn. 401 00:52:36,137 --> 00:52:40,449 - Ik dacht dat ik dood zou zijn. - Slaapmiddel. Je was knock-out. 402 00:52:40,577 --> 00:52:42,533 Ik snap het. 403 00:52:44,057 --> 00:52:45,331 Nou... 404 00:52:45,457 --> 00:52:47,368 ... het is me 'n waar genoegen. 405 00:52:49,097 --> 00:52:50,132 En... 406 00:52:50,257 --> 00:52:52,168 ... waar heb ik dat genoegen ? 407 00:52:52,297 --> 00:52:55,846 10.000 meter boven Newfoundland, richting zuidwesten. 408 00:52:55,977 --> 00:52:58,775 Vandaar dat gegons in m'n hoofd. 409 00:52:58,897 --> 00:53:03,254 Omdat je in de Lockheed JetStar van Mr. Goldfinger naar Baltimore vliegt. 410 00:53:03,377 --> 00:53:06,096 - Je bent z'n gast. - Ik voel me vereerd. 411 00:53:06,217 --> 00:53:09,573 Ik wist niet dat hij m'n gezelschap zo op prijs stelde. 412 00:53:09,697 --> 00:53:12,131 Je gaat er heus niet voor je vermaak heen. 413 00:53:12,257 --> 00:53:13,610 Mei-Lei. 414 00:53:14,537 --> 00:53:17,005 Wenst u iets, Mr. Bond ? 415 00:53:17,337 --> 00:53:19,089 Alleen een drankje. 416 00:53:19,217 --> 00:53:21,811 Een martini, geschud niet geroerd. 417 00:53:24,297 --> 00:53:26,527 - Drink je mee ? - Niet tijdens werkuren. 418 00:53:26,657 --> 00:53:29,774 Ik ben de persoonlijke pilote van Mr. Goldfinger. 419 00:53:29,897 --> 00:53:31,250 O ja ? 420 00:53:31,377 --> 00:53:33,254 Hoe persoonlijk ? 421 00:53:34,817 --> 00:53:37,809 Ik ben een verdomd goeie pilote. Punt uit. 422 00:53:37,937 --> 00:53:41,691 Dat is goed nieuws. En waar is de gastheer ? 423 00:53:41,817 --> 00:53:43,887 Die is voor ons vertrokken. 424 00:53:46,417 --> 00:53:47,770 Dank je. 425 00:53:54,057 --> 00:53:56,048 Een toost op operatie Grand Slam. 426 00:54:01,057 --> 00:54:03,651 Het wordt vast een memorabele vlucht. 427 00:54:03,777 --> 00:54:06,974 Je charmes hebben op mij geen vat. 428 00:54:22,352 --> 00:54:27,380 Over 55 minuten landen we op de luchthaven van Baltimore. 429 00:54:28,352 --> 00:54:29,751 Mei-Lei, 430 00:54:29,872 --> 00:54:33,387 ik zou me graag omkleden. 431 00:54:33,512 --> 00:54:36,106 Heeft m'n bagage het overleefd ? 432 00:54:38,112 --> 00:54:40,467 En m'n diplomatenkoffertje ? 433 00:54:40,592 --> 00:54:44,141 Beschadigd tijdens de controle. Het spijt me ontzettend. 434 00:54:44,272 --> 00:54:46,832 Geen probleem. 435 00:54:53,272 --> 00:54:56,582 Sydney, ga Mei-Lei zeggen dat ze 'm in het oog moet houden. 436 00:56:29,952 --> 00:56:34,787 We landen over 20 minuten. Doen we het op de makkelijke of de moeilijke manier ? 437 00:56:34,912 --> 00:56:36,391 Deze keer geen slaapmiddel. 438 00:56:36,512 --> 00:56:39,265 Pussy, u weet veel meer over vliegen dan schieten. 439 00:56:39,392 --> 00:56:41,587 Dat is een Smith & Wesson.45. 440 00:56:41,712 --> 00:56:47,423 Als je schiet, gaat de kogel eerst door mij en daarna door de romp van 't vliegtuig. 441 00:56:47,552 --> 00:56:52,023 De cabine zal druk verliezen en wij worden samen de ruimte ingezogen. 442 00:56:52,152 --> 00:56:56,270 Als je zo wilt aankomen, ga dan gerust je gang. Ik verkies de gewone manier. 443 00:56:56,392 --> 00:56:57,825 Heel verstandig. 444 00:56:57,952 --> 00:57:04,391 Mr. Goldfinger is zo'n spilfiguur dat ik z'n uitnodiging zeker niet wil afslaan. 445 00:57:04,992 --> 00:57:07,028 Hij zal ook blij zijn jou te zien. 446 00:57:07,792 --> 00:57:10,386 Je bent een gladde jongen, hé ? 447 00:57:15,072 --> 00:57:17,666 Washington, meneer. Op de groene vervormer. 448 00:57:19,312 --> 00:57:21,143 - Met M. - Met Leiter, meneer. 449 00:57:21,272 --> 00:57:24,423 Het betreft 007, meneer. We hebben z'n signaal opgepikt. 450 00:57:24,552 --> 00:57:27,464 Hij is net in Baltimore geland. 451 00:57:27,592 --> 00:57:29,105 Baltimore ? 452 00:57:29,232 --> 00:57:31,792 Wat lief van 'm om het ons te laten weten. 453 00:57:31,912 --> 00:57:36,542 Het was een privé-vliegtuig, uit Genève. Op naam van onze vriend Goldfinger. 454 00:57:36,672 --> 00:57:40,142 Ik ben blij dat hij vorderingen maakt. Hou hem in de gaten. 455 00:57:40,272 --> 00:57:43,309 Hun eindbestemming is Bluegrass Field in Kentucky. 456 00:57:43,432 --> 00:57:48,187 Hou je gedeisd. Laat hem z'n gang gaan. Hij heeft de situatie goed in de hand. 457 00:58:09,392 --> 00:58:13,271 Mr. Bond ? Alstublieft ? 458 00:58:13,392 --> 00:58:15,348 Tot je dienst. 459 00:58:29,272 --> 00:58:31,547 Pas op het trapje, kapitein. 460 00:58:31,672 --> 00:58:33,628 Rustig aan. 461 00:58:36,432 --> 00:58:39,071 Mei-Lei, kun jij met Mr. Goldfinger praten ? 462 00:58:39,192 --> 00:58:41,228 - Natuurlijk. - Tot zo. 463 00:58:59,712 --> 00:59:01,270 Jongens met talent. 464 00:59:01,392 --> 00:59:04,065 Dat is ze geraden. Ik heb ze opgeleid. 465 00:59:04,192 --> 00:59:05,420 Kom. 466 00:59:05,552 --> 00:59:07,588 Je bent een veelzijdige vrouw, Pussy. 467 00:59:07,712 --> 00:59:11,421 Ik heb gehoord dat ze hier in Kentucky een lekkere bourbon serveren. 468 00:59:11,552 --> 00:59:14,749 En nu het werk erop zit, kunnen we misschien... 469 00:59:20,992 --> 00:59:25,031 Waar zijn je manieren, Oddjob ? Je moet je hoed afnemen voor een dame. 470 00:59:26,952 --> 00:59:28,749 Weet je, hij doodt meisjes als jij. 471 00:59:29,192 --> 00:59:31,148 En jongetjes als jij. 472 01:00:14,525 --> 01:00:16,993 - En ? - Alles liep gesmeerd. 473 01:00:17,125 --> 01:00:20,834 Goed, vanavond krijg je de definitieve instructies. 474 01:00:51,325 --> 01:00:54,715 Welkom bij Auric Stud, Mr. Bond. Prachtbeest, hé ? 475 01:00:56,085 --> 01:00:58,076 Geen halfbloed zoals z'n eigenaar. 476 01:00:58,205 --> 01:01:00,799 Breng Mr. Bond naar z'n verblijf. 477 01:01:59,805 --> 01:02:01,124 Felix. 478 01:02:03,725 --> 01:02:07,320 - Moeten we geen kijkje gaan nemen ? - Hij geeft wel een teken. 479 01:02:13,765 --> 01:02:15,881 Iedereen is er, Mr. Goldfinger. 480 01:02:16,005 --> 01:02:17,916 O, ja. Bedankt, Kisch. 481 01:02:27,839 --> 01:02:30,637 Die Solo loopt nog de zolen van z'n schoenen. 482 01:02:40,919 --> 01:02:42,113 Heren ! 483 01:02:42,239 --> 01:02:45,595 Goldfinger, wat moeten New York en de Westkust hier ? 484 01:02:45,719 --> 01:02:47,152 Moet je horen wie 't zegt. 485 01:02:47,279 --> 01:02:49,349 Ik doe geen zaken met Chicago. 486 01:02:49,479 --> 01:02:54,394 Ik dacht dat het een privé-zaak was, niet een gangsterconventie. 487 01:02:54,519 --> 01:02:57,636 Goldfinger, ik heb 'n levering gemaakt. Waar is mijn geld ? 488 01:02:57,759 --> 01:03:01,468 - Ik heb ook een levering gemaakt. - Dat hebt u allemaal gedaan. 489 01:03:01,599 --> 01:03:04,875 U bent me een miljoen dollar verschuldigd. 490 01:03:04,999 --> 01:03:07,354 Ik ben u elk een miljoen verschuldigd... 491 01:03:07,479 --> 01:03:08,992 ... in goudstaven. 492 01:03:09,119 --> 01:03:11,155 Betaal ons dan ! 493 01:03:11,279 --> 01:03:15,318 Heren, u kunt kiezen tussen een miljoen vandaag... 494 01:03:16,999 --> 01:03:19,274 ... of tien miljoen morgen. 495 01:03:19,399 --> 01:03:21,037 Zei u nou tien miljoen ? 496 01:03:21,319 --> 01:03:23,674 Zodra mijn bank morgenvroeg opengaat. 497 01:03:23,799 --> 01:03:25,710 Banken zijn 's zondags niet open. 498 01:03:26,239 --> 01:03:28,195 De mijne wel. 499 01:03:34,719 --> 01:03:37,313 Moet je kijken, die biljarttafel. 500 01:03:46,839 --> 01:03:47,954 Bescherm hem ! 501 01:03:48,079 --> 01:03:50,035 Bewaak de deuren. 502 01:03:50,159 --> 01:03:51,592 Doe het licht aan. 503 01:03:52,799 --> 01:03:55,108 Wat voor 'n spelletje speelt u, Goldfinger ? 504 01:03:55,239 --> 01:03:57,195 Er is geen reden tot paniek, heren. 505 01:04:00,999 --> 01:04:05,151 Ik vind dit maar niks. Wat moet die kaart voorstellen ? 506 01:04:15,479 --> 01:04:17,435 Dit is mijn bank. 507 01:04:17,559 --> 01:04:21,154 De goudkluis in Fort Knox. 508 01:04:21,279 --> 01:04:25,830 Hij bevat goud ter waarde van 15 miljard dollar. 509 01:04:25,959 --> 01:04:29,998 De hele goudreserve van de VS. 510 01:04:30,119 --> 01:04:31,791 Gaat u Fort Knox kraken ? 511 01:04:34,439 --> 01:04:35,713 Hebt u soms de sleutel ? 512 01:04:35,839 --> 01:04:37,636 Iets in die zin. 513 01:04:37,759 --> 01:04:41,911 Het leger heeft er 35.000 man zitten. 514 01:04:42,039 --> 01:04:43,028 41.000. 515 01:04:43,159 --> 01:04:45,514 Wie zal boe tegen ze roepen, Goldfinger ? 516 01:04:46,239 --> 01:04:47,911 Hé, wat gebeurt er ? 517 01:04:48,039 --> 01:04:49,472 De vloer ! 518 01:04:50,279 --> 01:04:53,237 Wat is dit ? Een kermis ? 519 01:05:11,319 --> 01:05:14,595 We hebben Mount Everest beklommen, 520 01:05:14,719 --> 01:05:16,755 de oceaanbodem verkend, 521 01:05:17,599 --> 01:05:20,909 raketten naar de maan gestuurd, het atoom gespleten, 522 01:05:21,239 --> 01:05:25,232 wonderlijke dingen verwezenlijkt in elk domein behalve in de misdaad. 523 01:07:26,697 --> 01:07:29,495 De misdaadwereld zal eeuwenlang over ons spreken. 524 01:07:29,617 --> 01:07:31,687 - Genoeg zo ! - Ja, kom ter zake. 525 01:07:31,817 --> 01:07:34,650 U verspilt m'n tijd. Niemand kan die kluis binnen. 526 01:07:34,777 --> 01:07:37,735 De tent is bomvrij, staat onder spanning... 527 01:07:37,857 --> 01:07:41,930 Kom nou, Fort Knox is tenslotte maar een bank. 528 01:07:42,057 --> 01:07:46,096 Misschien wel groter en beter bewaakt, maar het is en blijft 'n bank. 529 01:07:46,217 --> 01:07:49,926 Je kan 'm... Ik denk dat 'opblazen' het juiste woord is. 530 01:07:50,057 --> 01:07:53,367 Het is een waterdicht plan, heren ! 531 01:07:53,497 --> 01:07:56,170 Ik heb het 'operatie Grand Slam' gedoopt. 532 01:07:56,297 --> 01:07:59,926 Ik heb er 15 jaar aan opgeofferd. 533 01:08:00,057 --> 01:08:02,890 Ik heb het tot in de kleinste details uitgewerkt. 534 01:08:03,017 --> 01:08:05,292 Ik heb met alles rekening gehouden. 535 01:08:05,417 --> 01:08:08,295 Het programma moet tot op de seconde gevolgd worden. 536 01:08:08,417 --> 01:08:13,332 Mr. Midnight, uw organisatie heeft deze granaten binnengesmokkeld uit Canada. 537 01:08:13,457 --> 01:08:15,812 Ze bevatten Delta 9. 538 01:08:15,937 --> 01:08:19,646 - Wat is dat ? - Onzichtbaar zenuwgas. 539 01:08:19,777 --> 01:08:21,768 Het vervliegt na 15 minuten 540 01:08:21,897 --> 01:08:27,494 en het induceert 24 uur lang een complete staat van bewusteloosheid. 541 01:08:29,417 --> 01:08:31,373 Morgen bij zonsopgang... 542 01:08:31,857 --> 01:08:34,655 ... zullen de piloten van Pussy Galore... 543 01:08:35,417 --> 01:08:38,648 ... het verspreiden. 544 01:08:39,977 --> 01:08:44,528 Zodra de bevolking en het leger zijn uitgeschakeld, 545 01:08:44,657 --> 01:08:50,129 zal m'n gevechtsgroep, die door Mr. Strap uit Mexico werd binnengesmokkeld, 546 01:08:50,257 --> 01:08:55,206 Fort Knox naderen in motorvoertuigen, via Bullion Boulevard, 547 01:08:55,337 --> 01:08:59,967 die langs de kluis loopt en Gold Vault Road kruist. 548 01:09:01,297 --> 01:09:04,528 De omheining van het gebouw staat, 549 01:09:04,657 --> 01:09:07,854 zoals Mr. Strap reeds zei, onder spanning. 550 01:09:07,977 --> 01:09:10,207 We blazen deze op met dynamiet. 551 01:09:10,337 --> 01:09:13,773 Daarna gaan m'n mannen naar de hoofdingang en blazen die ook op. 552 01:09:13,897 --> 01:09:15,853 Hoe dan ? 553 01:09:15,977 --> 01:09:18,047 Dankzij u, Mr. Solo. 554 01:09:18,177 --> 01:09:20,975 U hebt uw invloed in de scheepvaart aangewend 555 01:09:21,097 --> 01:09:25,613 om ongemerkt een zending machineonderdelen het land in te krijgen. 556 01:09:25,737 --> 01:09:30,606 Daarna gaan we gewoon de kluizen binnen waar het goud ligt. 557 01:09:30,737 --> 01:09:33,570 - Ik heb genoeg gehoord. - Laat hem uitpraten. 558 01:09:34,217 --> 01:09:36,048 Ik wil m'n geld nu. 559 01:09:36,177 --> 01:09:39,772 Waarom, Solo ? Wordt het je te veel ? 560 01:09:46,497 --> 01:09:49,091 We moeten de beslissing van Mr. Solo respecteren. 561 01:09:49,217 --> 01:09:53,051 Excuseert u mij terwijl ik me over hem ontferm. Doe alsof u thuis bent. 562 01:10:09,057 --> 01:10:12,015 - Hoe krijgen we 't naar buiten ? - Dat vraag ik me ook af. 563 01:10:12,137 --> 01:10:14,492 Het is 'm geraden dat het goed is. 564 01:10:26,257 --> 01:10:28,213 Pussy. 565 01:10:28,337 --> 01:10:30,487 Wie heeft jou judo geleerd ? 566 01:10:30,617 --> 01:10:33,177 Geef hier, dat pistool. 567 01:10:35,057 --> 01:10:37,013 O, het pistool. 568 01:10:37,657 --> 01:10:40,330 Natuurlijk, het pistool. 569 01:10:48,537 --> 01:10:51,051 We moeten 's afspreken om samen onderuit te gaan. 570 01:11:08,009 --> 01:11:10,523 Hé Strap, hij heeft alles uitgedacht. 571 01:11:10,649 --> 01:11:15,564 Jij en ik hoeven er niet eens bij te zijn. De jongens kunnen alles zelf wel aan. 572 01:11:20,849 --> 01:11:23,317 De haard gaat dicht. 573 01:11:23,449 --> 01:11:26,486 - Ik vind hier maar niks aan. - Wat gebeurt er ? 574 01:11:31,449 --> 01:11:33,007 Het gas. 575 01:11:56,299 --> 01:12:00,656 Wat jammer dat u niet bij de anderen bent gebleven, Mr. Solo. Maar... 576 01:12:05,139 --> 01:12:08,131 Mr. Bond, ik dacht dat u lag te rusten in uw verblijf. 577 01:12:08,259 --> 01:12:11,854 Heel knus, maar het zou zonde zijn om bij zulk weer binnen te blijven. 578 01:12:11,979 --> 01:12:16,416 Ik ben Miss Galore tegen 't lijf gelopen en ze stelde voor om ons bij u te voegen. 579 01:12:16,539 --> 01:12:19,372 Mr. Solo, dit is Mr. Bond. Nog een voorname gast. 580 01:12:19,499 --> 01:12:21,057 Verlaat u ons al, Mr. Solo ? 581 01:12:21,179 --> 01:12:23,135 Hij staat onder enorm veel druk. 582 01:12:23,259 --> 01:12:26,649 Ja, ik moet gelijk gaan. 583 01:12:26,779 --> 01:12:30,738 - Als het moet, dan moet het. - M'n vliegtuig brengt je er op tijd. 584 01:12:30,859 --> 01:12:33,612 Met je extra bagage. 585 01:12:33,739 --> 01:12:35,695 Staat u mij toe. 586 01:12:36,779 --> 01:12:40,977 M'n chauffeur rijdt uitstekend. Over 'n paar minuten bent u op de luchthaven. 587 01:12:41,099 --> 01:12:43,454 Dag, Mr. Solo. Misschien tot kijk. 588 01:12:43,579 --> 01:12:45,570 Prettige vlucht, ouwe jongen. 589 01:12:51,339 --> 01:12:54,058 Ik heb 'm onder het model gevonden. 590 01:12:55,259 --> 01:12:58,615 Operatie Grand Slam. Ik heb genoten van uw briefing. 591 01:13:02,619 --> 01:13:04,575 Ik ook. 592 01:13:21,259 --> 01:13:23,090 Hij is vertrokken. 593 01:13:46,299 --> 01:13:48,608 Vertraag wat. Niet te dicht naderen. 594 01:14:04,619 --> 01:14:07,850 Ben je blind ? Je had moeten afslaan. 595 01:14:37,579 --> 01:14:40,457 Ze zijn hier ergens rechts afgeslagen. 596 01:14:54,699 --> 01:14:56,769 Waar gaat die vriend van jou heen ? 597 01:14:56,899 --> 01:14:59,936 Wedden dat het een borrel of een vrouw is ? 598 01:17:03,579 --> 01:17:04,614 Niets meer. 599 01:17:04,739 --> 01:17:06,934 - Defect ? - Of hij heeft 'm afgezet. 600 01:17:07,059 --> 01:17:09,095 Waarom zou hij zoiets doen ? 601 01:17:11,499 --> 01:17:14,138 Op naar 't fokbedrijf. We hebben geen keus. 602 01:17:29,133 --> 01:17:33,411 Met je aandeel in operatie Grand Slam word je steenrijk. 603 01:17:34,293 --> 01:17:37,205 Waarom denkt u dat ik hier ben ? 604 01:17:38,013 --> 01:17:40,163 Je gaat vast terug naar Engeland ? 605 01:17:40,293 --> 01:17:42,966 Nee, een eilandje in de Bahama's. 606 01:17:43,093 --> 01:17:46,324 Ik hang een bord met 'verboden toegang' 607 01:17:46,453 --> 01:17:48,921 en ik ga terug naar de natuur. 608 01:17:50,573 --> 01:17:52,165 Ja, Kisch ? 609 01:17:52,293 --> 01:17:55,046 Twee mannen in een auto, met een verrekijker. 610 01:17:55,173 --> 01:17:57,050 Liefhebbers die op tips uit zijn. 611 01:18:01,813 --> 01:18:03,929 Het kan ook iets anders zijn. 612 01:18:04,053 --> 01:18:05,452 Kisch, ga Bond halen. 613 01:18:06,013 --> 01:18:10,723 We hebben er goed aan gedaan zijn leven te sparen, als die twee z'n vrienden zijn. 614 01:18:10,853 --> 01:18:14,812 We moeten ze overtuigen dat hij geen hulp nodig heeft. 615 01:18:14,933 --> 01:18:19,449 Laten we het hem daarom naar zijn zin maken, Pussy. 616 01:18:19,573 --> 01:18:22,883 Kun je niets leukers aantrekken ? 617 01:18:23,053 --> 01:18:24,805 Natuurlijk. 618 01:18:24,933 --> 01:18:26,889 Eerst zaken, dan het meisje. 619 01:18:46,253 --> 01:18:48,323 Hij wil je spreken. 620 01:18:56,373 --> 01:18:58,568 Mr. Bond, gaat u zitten. 621 01:18:58,693 --> 01:19:00,331 Muntcocktail ? 622 01:19:00,453 --> 01:19:05,322 - Traditioneel, maar toch lekker. - Ja, met whisky. Niet te zoet. 623 01:19:08,053 --> 01:19:10,009 U stelt me teleur, Goldfinger. 624 01:19:10,133 --> 01:19:12,408 Operatie Grand Slam zal mislukken. 625 01:19:12,533 --> 01:19:16,048 En tussen haakjes, uw zenuwgas Delta 9 is dodelijk. 626 01:19:16,813 --> 01:19:19,247 U bent heel goed op de hoogte, Mr. Bond. 627 01:19:19,373 --> 01:19:21,762 U zult 60.000 mensen voor niets vermoorden. 628 01:19:21,893 --> 01:19:25,044 Zoveel verongelukken er in Amerika om de twee jaar. 629 01:19:25,173 --> 01:19:28,961 Nou, ik heb zelf het een en ander berekend. 630 01:19:29,093 --> 01:19:34,645 Vijftien miljard dollar in goudstaven weegt 10.500 ton. 631 01:19:34,773 --> 01:19:40,211 60 man zou er 12 dagen over doen om dat op 200 vrachtwagens te laden. 632 01:19:40,333 --> 01:19:44,372 U zult hoogstens twee uur hebben voordat het hele leger komt oprukken 633 01:19:44,493 --> 01:19:47,132 en u dwingt alles terug te leggen. 634 01:19:47,253 --> 01:19:49,892 Waarom denkt u dat ik het weg wil nemen ? 635 01:19:53,973 --> 01:19:55,725 Smaakt uw cocktail wrang genoeg ? 636 01:19:55,853 --> 01:19:59,368 U wilt de grootste bank ter wereld kraken. 637 01:19:59,493 --> 01:20:01,768 Maar u wilt niets stelen. 638 01:20:01,893 --> 01:20:03,087 Waarom ? 639 01:20:04,053 --> 01:20:05,247 Vooruit, Mr. Bond. 640 01:20:05,373 --> 01:20:10,845 Mr. Ling, de Rood-Chinese agent in de fabriek weet alles over atoomsplitsing. 641 01:20:13,013 --> 01:20:16,767 Maar natuurlijk ! Zijn regering zal u een bom geven. 642 01:20:17,413 --> 01:20:21,691 Ik noem het liever een nucleair apparaat. Klein, maar bijzonder krachtig. 643 01:20:22,053 --> 01:20:24,521 - Kobalt en jodium ? - Precies. 644 01:20:24,653 --> 01:20:28,612 Als je 't laat ontploffen in Fort Knox, zal... 645 01:20:28,733 --> 01:20:32,487 ... de hele goudreserve van de VS radioactief zijn... 646 01:20:34,013 --> 01:20:36,811 - ... gedurende 57 jaar. - 58 om precies te zijn. 647 01:20:37,853 --> 01:20:41,289 Mijn excuses, Goldfinger. Het is geniaal. 648 01:20:41,413 --> 01:20:44,962 Zij krijgen economische chaos in 't Westen 649 01:20:45,093 --> 01:20:48,085 en uw goud vermeerdert in waarde. 650 01:20:48,213 --> 01:20:52,092 Tien keer, voorzichtig geschat. 651 01:20:52,213 --> 01:20:54,169 Schitterend. 652 01:20:54,293 --> 01:20:58,571 Maar het nucleaire apparaat, zoals u het noemt, 653 01:20:58,693 --> 01:21:00,763 bevindt zich natuurlijk al in het land. 654 01:21:01,493 --> 01:21:02,403 Natuurlijk. 655 01:21:04,053 --> 01:21:09,127 Het is wel heel riskant om het ongezien naar Fort Knox te brengen. 656 01:21:09,493 --> 01:21:13,372 Integendeel, Mr. Bond. Het is riskant voor uw zijde. 657 01:21:13,493 --> 01:21:17,532 Als de autoriteiten het proberen te vinden, kan het overal ontploffen. 658 01:21:18,093 --> 01:21:22,086 Misschien het Polaris-duikbootdok in New London. 659 01:21:22,213 --> 01:21:24,443 Cape Kennedy. 660 01:21:24,573 --> 01:21:25,801 Het Witte Huis. 661 01:21:25,933 --> 01:21:29,687 Dit is pure speculatie. Operatie Grand Slam wordt een succes. 662 01:21:29,813 --> 01:21:32,168 U zult het van dichtbij kunnen zien. 663 01:21:32,293 --> 01:21:35,126 Een beetje té dichtbij. 664 01:21:45,733 --> 01:21:50,887 Neem me niet kwalijk, Mr. Bond. Ik moet m'n goud scheiden van wijlen Mr. Solo. 665 01:21:51,013 --> 01:21:53,846 Hij stond inderdaad onder grote druk. 666 01:21:55,093 --> 01:21:56,162 Heel sjiek. 667 01:21:58,559 --> 01:22:02,108 Vermaak Mr. Bond voor me, Pussy. We zien elkaar straks wel. 668 01:22:07,039 --> 01:22:12,432 Wat denk je, stuk ? Zullen we elkaar wat beter leren kennen ? 669 01:22:12,559 --> 01:22:16,871 Wel, de nieuwe Miss Galore. Waar heb je je gouden boksbeugel verborgen ? 670 01:22:16,999 --> 01:22:20,355 Na het werk ben ik nooit gewapend. 671 01:22:20,479 --> 01:22:22,947 Ja ? Je werk zit er dus op. 672 01:22:23,079 --> 01:22:25,468 Ik ben volledig weerloos. 673 01:22:26,959 --> 01:22:29,553 Ik ook. 674 01:22:34,279 --> 01:22:35,632 Op en top James. 675 01:22:35,919 --> 01:22:40,993 - Goldfinger woont hier prachtig. - Ik ben blij dat je 't leuk vindt. 676 01:22:41,119 --> 01:22:43,553 Jammer dat het morgen voorbij is. 677 01:22:45,399 --> 01:22:47,594 Hij is gek, hoor. 678 01:22:49,159 --> 01:22:51,673 Wel, wat hebben we hier ? 679 01:22:53,039 --> 01:22:56,918 007 heeft de situatie goed in de hand. 680 01:22:57,039 --> 01:22:59,269 Kom, we gaan naar 't motel. Ik ben kapot. 681 01:22:59,399 --> 01:23:02,630 - Je bent me er eentje, Pussy. - Ik ben een buitenmens. 682 01:23:03,319 --> 01:23:06,709 Ik hoop dat je niet echt betrokken bent in deze zaak. 683 01:23:06,839 --> 01:23:09,990 Laat zitten. Het interesseert me niet. We gaan. 684 01:23:10,119 --> 01:23:13,395 Hoe kan ik je zover krijgen dat je de dingen ziet zoals ik ? 685 01:23:13,519 --> 01:23:15,794 Zover krijg jij me nooit. 686 01:23:15,919 --> 01:23:18,752 - Hoe weet je dat ? - Ik wil het niet weten. 687 01:23:21,119 --> 01:23:24,509 Krijg ik als veroordeelde geen laatste wens ? 688 01:23:24,639 --> 01:23:26,436 Je vroeg erom. 689 01:23:33,159 --> 01:23:34,353 Sta op ! 690 01:23:36,239 --> 01:23:37,433 Zeker. 691 01:23:53,519 --> 01:23:55,157 Ziezo. 692 01:23:55,279 --> 01:23:57,235 Nu kunnen we allebei spelen. 693 01:24:24,035 --> 01:24:28,347 Pussy Galore aan Champagneleider. Dit is 't begin van Rockabye Baby. Succes ! 694 01:24:50,275 --> 01:24:52,311 Snelheid 220. 695 01:24:52,435 --> 01:24:54,505 Westelijke wind. 696 01:25:06,195 --> 01:25:09,904 Champagneleider aan alle Champagnes. Nu duiken ! 697 01:25:18,835 --> 01:25:20,712 Klaar voor Rockabye Baby. 698 01:25:20,835 --> 01:25:22,632 Begin te spuiten na aftelling. 699 01:25:23,515 --> 01:25:24,584 Vijf, 700 01:25:24,715 --> 01:25:27,309 vier, drie, twee, 701 01:25:28,075 --> 01:25:29,303 nul. 702 01:27:09,235 --> 01:27:12,227 Champagneleider aan Grand Slam-gevechtsgroep. 703 01:27:12,355 --> 01:27:13,265 De baby slaapt. 704 01:27:13,395 --> 01:27:16,910 Ik herhaal, de baby slaapt. We keren huiswaarts. 705 01:27:17,835 --> 01:27:19,473 Uit. 706 01:31:36,275 --> 01:31:39,665 Goedemorgen, Mr. Bond. Zo zie ik het graag. 707 01:32:45,235 --> 01:32:47,430 - De bom. - Actie, brigadecommandant. 708 01:32:47,555 --> 01:32:50,786 - Oké, naderen. - Commandotactiek. 709 01:32:50,915 --> 01:32:53,987 Zo weinig mogelijk vuren tot bom onschadelijk gemaakt is. 710 01:32:54,795 --> 01:32:56,148 Kom op ! 711 01:32:57,995 --> 01:33:00,270 Ontmantelingteam, ga mee met DOG. 712 01:33:33,435 --> 01:33:35,744 Vaarwel, Mr. Bond. 713 01:34:08,395 --> 01:34:10,192 Het is 'n kwestie van timing... 714 01:34:42,475 --> 01:34:45,831 Hij hoort bij hen... en het meisje. Ik pak 'r wel. Open de deur. 715 01:34:58,965 --> 01:35:00,398 We zitten vast. 716 01:35:00,525 --> 01:35:02,561 De bom. Ik verwijder de zekering. 717 01:35:04,645 --> 01:35:06,237 Idioot. 718 01:35:06,365 --> 01:35:09,243 Wees jij maar een held. Ik smeer 'm. 719 01:40:21,525 --> 01:40:23,277 Vooruit. Haast je ! 720 01:40:42,765 --> 01:40:44,562 Waar bleef je zo lang ? 721 01:40:44,685 --> 01:40:46,880 Gaat het ? Waar is je vriend de butler ? 722 01:40:47,805 --> 01:40:49,761 Hij is uit z'n vel gesprongen. 723 01:40:49,885 --> 01:40:52,718 Goldfinger had bijna de jackpot gewonnen. 724 01:40:53,645 --> 01:40:55,761 - Heb je hem ? - Hij raakt niet ver. 725 01:40:55,885 --> 01:40:58,445 - En Pussy ? - Ze heeft het gas helpen vervangen. 726 01:40:58,725 --> 01:41:01,717 Waarom heeft ze eigenlijk Washington gewaarschuwd ? 727 01:41:03,885 --> 01:41:07,673 Ik heb vast haar moederinstinct opgeroepen. 728 01:41:13,965 --> 01:41:15,398 Kom op, de president wacht. 729 01:41:17,801 --> 01:41:19,757 Lunch op 't Witte Huis. Waarom ? 730 01:41:19,881 --> 01:41:22,395 De president wil je persoonlijk danken. 731 01:41:22,521 --> 01:41:25,638 - Maar het stelde niets voor. - Ik weet dat, maar hij niet. 732 01:41:27,161 --> 01:41:28,833 Kan ik hier een borrel krijgen ? 733 01:41:28,961 --> 01:41:30,997 Ja, drank voor drie. 734 01:41:31,121 --> 01:41:33,589 - Wie zijn de overige twee ? - Die zijn er niet. 735 01:41:33,721 --> 01:41:35,598 - Tot ziens, Felix. - Succes. 736 01:41:35,721 --> 01:41:37,677 Bedankt, brigadecommandant. 737 01:42:08,201 --> 01:42:10,396 Welkom aan boord, Mr. Bond. 738 01:42:11,161 --> 01:42:14,198 Gefeliciteerd met uw promotie, Goldfinger. 739 01:42:14,961 --> 01:42:17,191 Ga je ook lunchen op 't Witte Huis ? 740 01:42:17,321 --> 01:42:19,118 Over twee uur ben ik in Cuba. 741 01:42:20,401 --> 01:42:24,235 En u hebt me genoeg gedwarsboomd, Mr. Bond. 742 01:42:24,361 --> 01:42:27,751 Schieten in vliegtuigen is gevaarlijk. Pussy wist dat ook niet. 743 01:42:29,401 --> 01:42:32,040 - Waar is ze trouwens ? - Ik hou me later met 'r bezig. 744 01:42:32,161 --> 01:42:35,358 Ze zit waar ze thuishoort... in de pilootstoel. 745 01:43:20,121 --> 01:43:21,440 Pussy ! 746 01:43:22,561 --> 01:43:26,031 - Waar is Goldfinger ? - Hij is op z'n gouden harp aan 't spelen. 747 01:43:28,881 --> 01:43:31,554 Het lukt toch niet. 748 01:44:03,881 --> 01:44:06,315 Geen sprake van. 749 01:44:06,441 --> 01:44:08,909 Dit is het moment niet om gered te worden. 750 01:44:23,081 --> 01:44:27,040 Subtitle by *DJ*