1 00:01:04,751 --> 00:01:08,880 Do you recognize the victim? - It jumped into my hand. 2 00:01:09,130 --> 00:01:13,968 What was that hand doing in a private pond, without a licence? 3 00:01:14,258 --> 00:01:19,306 And it's not even the fishing season. - That's not a felony, is it? 4 00:01:24,894 --> 00:01:27,763 How much does it say there? - Thirteen. 5 00:01:28,603 --> 00:01:30,522 Twelve. - Very good. 6 00:01:31,392 --> 00:01:33,601 And what does it say here? 7 00:01:34,811 --> 00:01:40,939 When fishing for trout, the fish should have a minimum length of... 8 00:01:41,319 --> 00:01:43,858 Continue. - 22 centimetres. 9 00:01:44,648 --> 00:01:49,826 Subtract the length of your fish from 22. What do you get? 10 00:01:50,655 --> 00:01:53,075 22 minus 12. Well? - Ten. 11 00:01:53,494 --> 00:01:56,663 So ten days in jail. And shut up. 12 00:01:56,993 --> 00:01:59,662 Daddy, jail is full. - True. 13 00:01:59,992 --> 00:02:02,041 I'll come by again later. 14 00:02:07,040 --> 00:02:12,208 With a wife like that, I'd have something better to do than poach. 15 00:02:12,458 --> 00:02:15,337 Daddy, we have to go to the choir. 16 00:02:16,886 --> 00:02:19,095 I'm a solo performer in the choir. 17 00:02:20,505 --> 00:02:23,424 I pity your daughter with a father like that. 18 00:02:38,519 --> 00:02:40,568 Go ahead, I'll be there. 19 00:04:20,543 --> 00:04:23,212 Not in the house of the Lord, my son. 20 00:05:43,804 --> 00:05:47,932 Come back. You can't just walk away. 21 00:05:53,480 --> 00:05:57,689 Ludovic, a letter for you. Express delivery. 22 00:05:58,988 --> 00:06:01,857 I'll get him, just wait. 23 00:06:04,906 --> 00:06:09,955 Nothing bad, I hope? - I'm transferred to the Var. 24 00:06:10,205 --> 00:06:12,074 With an extra stripe. 25 00:06:13,663 --> 00:06:17,872 Sergeant First Class. Thank you Lord, thank you. 26 00:06:18,042 --> 00:06:19,831 I'm going to show them there. 27 00:07:36,754 --> 00:07:40,673 Lucien, I think I see one with stripes. 28 00:07:41,473 --> 00:07:45,591 You're right, Albert. Let's have a look. 29 00:07:53,638 --> 00:07:58,896 Look, daddy, all those boats. Beautiful. I'm so happy. 30 00:08:01,316 --> 00:08:03,195 Control yourself. My men. 31 00:08:09,523 --> 00:08:14,071 Hello chief. Everything ok? - Congratulations on your daughter. 32 00:08:14,321 --> 00:08:16,870 What's this supposed to mean? Attention. 33 00:08:17,120 --> 00:08:21,748 We're good buddies from the start, right? We'll do this together, won't we? 34 00:08:21,998 --> 00:08:25,367 Fix that button. And you... 35 00:08:25,617 --> 00:08:30,795 Always look me in the eye. Always that frivolous with the kepi? 36 00:08:31,125 --> 00:08:34,794 Attention. Always in the eyes, you hear? 37 00:08:35,334 --> 00:08:36,833 Introduce yourselves. 38 00:08:37,133 --> 00:08:38,842 I don't hear you. 39 00:08:39,092 --> 00:08:43,011 Still not. What's your name? - Fougasse. 40 00:08:43,261 --> 00:08:46,970 Doesn't surprise me. I'm your chief, Cruchot. 41 00:08:47,220 --> 00:08:52,388 My daughter, Nicole. Enough. Take the luggage and go on. 42 00:08:57,146 --> 00:09:03,234 You won't be popular like this. - Order is never popular. Attention. 43 00:09:06,403 --> 00:09:11,441 One, two. one, two. One, two... Faster. 44 00:09:17,569 --> 00:09:19,158 Tourists, guys. 45 00:09:22,367 --> 00:09:25,956 Those clothes will attract snow, girl. 46 00:09:28,415 --> 00:09:31,914 Your pastis is waiting. - We're on duty. 47 00:09:32,414 --> 00:09:34,873 Aren't you thirsty when you're on duty? 48 00:09:35,253 --> 00:09:39,171 What are you doing to those boys? They're shy as it is. 49 00:09:39,581 --> 00:09:41,091 Wait a moment. 50 00:09:50,427 --> 00:09:54,516 Pastis for you? - No, I'm doing my first rounds. 51 00:09:54,806 --> 00:10:00,264 Where are your regulations about prevention of public drunkenness? 52 00:10:00,514 --> 00:10:04,103 We just did a paint job. - Your name? 53 00:10:11,310 --> 00:10:14,279 It's going to be hard work, Lucien. 54 00:10:14,689 --> 00:10:17,778 The holidays are over, Albert. 55 00:10:18,068 --> 00:10:23,536 Fresh fish... - You're not allowed to sell here. 56 00:10:24,286 --> 00:10:26,405 Get out of the sun, you. 57 00:10:26,655 --> 00:10:29,534 Go or you're in trouble. 58 00:10:29,824 --> 00:10:32,703 Are we sticking to the book now? 59 00:10:33,042 --> 00:10:37,331 Here, take it. Caught this morning. Happy now? 60 00:10:39,370 --> 00:10:42,589 Fish. Fish. Fresh... 61 00:10:49,717 --> 00:10:53,845 Do you know what it's called what you just did? 62 00:10:54,305 --> 00:10:58,514 Bribing a civil servant. Name? - Toinette. 63 00:11:04,102 --> 00:11:07,680 Stop. Sergeant First Class Cruchot. 64 00:11:09,440 --> 00:11:11,479 My daughter Nicole. 65 00:11:21,316 --> 00:11:26,234 You already know Merlot and Fougasse. This is Tricard and Berlicot. 66 00:11:27,533 --> 00:11:29,363 Attention. 67 00:11:30,072 --> 00:11:32,532 I'm looking forward to a good collaboration. 68 00:11:33,451 --> 00:11:38,500 The gendarmerie is like a sheepdog for the country. 69 00:11:38,789 --> 00:11:42,378 Often bark, sometimes bite and scare. 70 00:11:43,208 --> 00:11:48,586 You're the leaves, I'm the stem. Together we provide the harvest. 71 00:11:49,086 --> 00:11:53,134 That's all. Agreed, sergeant? - Sure. 72 00:11:54,594 --> 00:11:57,383 I hope you'll get used to this place. 73 00:11:57,633 --> 00:12:01,342 Sergeant, I have a present for you. 74 00:12:01,681 --> 00:12:05,600 You shouldn't have. - To celebrate my arrival. 75 00:12:08,889 --> 00:12:10,598 My credentials, so to speak. 76 00:12:10,888 --> 00:12:15,357 Nine fines already. You're not mucking around. 77 00:12:15,607 --> 00:12:20,025 Time is money. - The mayor's car. 78 00:12:20,315 --> 00:12:26,943 Smack on the crossing. - He was absent minded. I'll take care of it. 79 00:12:27,362 --> 00:12:32,201 Attention. You're very diligent. A bit too diligent. 80 00:12:33,370 --> 00:12:38,948 Don't forget I'm your superior. Attention. And keep quiet. 81 00:12:40,118 --> 00:12:45,286 Come look at your rooms. The ladies are with your daughter already. 82 00:12:56,632 --> 00:13:00,671 Attention. As you see, we're one big family. 83 00:13:01,011 --> 00:13:06,429 Ladies, this is Mr Cruchot. Mrs Merlot, Berlicot and Tricard. 84 00:13:07,178 --> 00:13:12,387 Fougasse is single. And my mother in law and my wife. 85 00:13:12,637 --> 00:13:16,605 Nice to meet you Mrs... - Mrs Gerber. 86 00:13:17,355 --> 00:13:19,894 Or Cécilia, if you like. 87 00:13:20,524 --> 00:13:24,652 Mrs Gerber will do. - Time to change your shirt. 88 00:13:24,942 --> 00:13:27,271 Of course, Cécilia, darling. 89 00:13:32,450 --> 00:13:34,279 You have a beautiful wife. 90 00:13:34,659 --> 00:13:38,987 A brave wife, I often hear. - I thought as much. 91 00:13:39,287 --> 00:13:44,206 Cruchot, we need a man like you here. You don't give up. 92 00:13:44,615 --> 00:13:49,584 There's a lot to be done here. I'll explain everything tomorrow. 93 00:14:06,638 --> 00:14:08,137 Wait. Wait. 94 00:14:13,305 --> 00:14:15,095 Oh no. - That's going too far. 95 00:14:37,027 --> 00:14:38,526 Very good, sergeant. 96 00:14:50,162 --> 00:14:52,202 Enough, enough. 97 00:15:05,427 --> 00:15:07,216 You're not playing anymore. 98 00:15:10,715 --> 00:15:13,224 Excuse me, sergeant. 99 00:15:14,514 --> 00:15:16,013 But where? 100 00:15:23,731 --> 00:15:27,979 Enough. Attention. Look at me, both of you. 101 00:15:28,229 --> 00:15:34,527 I can handle a lot, but I'll get you for this. Attention. 102 00:15:50,281 --> 00:15:53,410 Bravo, sergeant. Very well done. 103 00:15:53,830 --> 00:15:55,709 Shall I open it? 104 00:16:00,208 --> 00:16:02,587 Here, Merlot. Open it. 105 00:16:03,707 --> 00:16:07,545 Don't be so squeamish. - How long is it going to take, Cruchot? 106 00:16:08,255 --> 00:16:09,795 It's coming. Hurry. 107 00:16:14,593 --> 00:16:18,092 Look, sergeant. This will be a treat. 108 00:16:18,431 --> 00:16:22,560 There's not much in there. - He opened it. 109 00:16:23,470 --> 00:16:27,188 Look, chief, a starfish. 110 00:16:31,647 --> 00:16:33,646 Look at that. 111 00:16:40,564 --> 00:16:45,902 Look, sergeant. What a beautiful specimen. Look at that. 112 00:16:46,282 --> 00:16:47,911 Open it. 113 00:16:48,411 --> 00:16:53,619 Unbelievable. Another starfish. That makes two. 114 00:16:53,949 --> 00:16:55,658 Hurry up now. 115 00:19:54,616 --> 00:19:58,534 Was that the owner of the boat who just left? 116 00:19:58,824 --> 00:20:02,323 No, he rents the boat. An American. 117 00:20:02,573 --> 00:20:06,162 He must have found oil in his backyard. 118 00:20:10,250 --> 00:20:15,079 Want to come on board? The sailor's a friend of mine. 119 00:20:15,918 --> 00:20:18,248 No, thanks. Nice of you, though. 120 00:20:28,054 --> 00:20:33,382 Give it back. You're such a pain. My sun block. 121 00:20:34,512 --> 00:20:37,891 Give it, Eddie, or I'll get angry. My bra. 122 00:20:38,890 --> 00:20:41,979 Letters... - Jessica, how could you. 123 00:20:43,978 --> 00:20:49,437 It's mine. Mine. Creeps, that's mine. 124 00:20:51,776 --> 00:20:55,904 Where do you buy your clothes? - She'll start to cry soon. 125 00:20:56,154 --> 00:20:58,653 Leave the dork alone. - Nice, but still green. 126 00:20:58,653 --> 00:21:00,903 Are you coming? 127 00:21:02,692 --> 00:21:03,612 What's a dork? 128 00:21:04,111 --> 00:21:04,861 An unattractive girl. 129 00:21:06,950 --> 00:21:10,489 Don't worry, in nice clothes, you're not so bad. 130 00:21:34,511 --> 00:21:36,550 What's that? - A sunstroke. 131 00:21:36,800 --> 00:21:40,929 That's not possible. Do you see it too, sergeant? 132 00:21:41,178 --> 00:21:42,678 Very clearly. 133 00:21:44,017 --> 00:21:49,476 What are you doing? Get lost. Go inside. 134 00:21:56,903 --> 00:22:00,272 What are you doing in those trashy clothes? 135 00:22:00,522 --> 00:22:05,360 What's wrong with them? - Look at yourself. You're almost bursting out. 136 00:22:05,650 --> 00:22:07,569 Everybody's dressed like this. 137 00:22:07,819 --> 00:22:12,038 You've got your uniform, but I get laughed at. 138 00:22:12,328 --> 00:22:15,287 Who dares to laugh at you? 139 00:22:15,536 --> 00:22:19,665 Boys, girls, everybody. I'm not fashionable. 140 00:22:19,915 --> 00:22:23,913 Do you have to wear clothes like this to be accepted? 141 00:22:24,163 --> 00:22:27,462 I just want to be like the rest. 142 00:22:27,752 --> 00:22:31,881 You're not like the rest. You're my daughter. 143 00:22:32,131 --> 00:22:34,050 So this doesn't suit me? 144 00:22:34,300 --> 00:22:39,258 It suits you too well. Come, go put on something else. 145 00:22:45,926 --> 00:22:50,014 Don't you have anything less... You don't know what I mean? 146 00:22:50,764 --> 00:22:54,023 I really took everything out. 147 00:22:59,401 --> 00:23:03,400 No. Don't you have anything less conspicuous? 148 00:23:03,690 --> 00:23:06,858 These colours go with the sun. 149 00:23:07,108 --> 00:23:11,327 Your sun. As if it's your sun. Take that dress off. 150 00:23:16,075 --> 00:23:21,663 Daddy, what about this? - Cute, no? Looks very cute. 151 00:23:22,333 --> 00:23:25,622 But Mrs Vachon... 152 00:23:37,508 --> 00:23:40,047 That's a great dress. 153 00:23:41,846 --> 00:23:45,845 I'm rich and beautiful. Do you want to marry me? 154 00:23:46,095 --> 00:23:47,934 She doesn't have any complexes. 155 00:23:48,184 --> 00:23:52,932 Must have escaped from a convent. Argument with Mother Superior. 156 00:23:53,182 --> 00:23:54,682 Stop, I love her. 157 00:23:54,932 --> 00:23:58,310 You're a pervert. - No, I'm romantic. 158 00:23:58,560 --> 00:24:02,689 It's not going anywhere with Juliette. - My name is Nicole. 159 00:24:04,318 --> 00:24:06,438 Look, she can talk. 160 00:24:06,687 --> 00:24:09,656 Do you have any plans for later, sweetheart? 161 00:24:09,986 --> 00:24:14,945 Sleep in the tent with mommy and daddy. - Social holiday. 162 00:24:15,234 --> 00:24:19,153 I live on my father's yacht. He's a billionaire. 163 00:24:19,453 --> 00:24:23,831 Sorry, but I don't hang out with just anybody. 164 00:24:24,371 --> 00:24:26,501 Excuse me, princess. - What a blunder. 165 00:24:26,950 --> 00:24:29,250 What are the names of your daddy and the yacht? 166 00:24:31,169 --> 00:24:36,207 Come on, tell us. - My yacht is the Olnico, behind you. 167 00:24:38,626 --> 00:24:43,255 My father's name is Archibald Ferguson. Bud for his friends. 168 00:24:44,254 --> 00:24:46,004 And this is the latest Hawaii fashion... 169 00:24:47,763 --> 00:24:52,302 for me, it's nothing special. 170 00:24:52,591 --> 00:24:55,890 You don't get to see much of the world, do you? 171 00:24:58,139 --> 00:25:00,059 Do you know that Ferguson? 172 00:25:00,309 --> 00:25:05,067 No, but considering the boat and the girl, I'm on my way to Hawaii. 173 00:25:05,567 --> 00:25:08,356 The little girl will get far. 174 00:25:28,159 --> 00:25:33,957 If our old seamstress were still alive... - She'd die now. 175 00:25:34,247 --> 00:25:38,795 Sergeant, it's happening again in Tahiti. 176 00:25:39,045 --> 00:25:44,333 What? The crowds? - No, the nudists. All naked. 177 00:25:44,963 --> 00:25:48,462 We even got a complaint from... - From whom? 178 00:25:52,430 --> 00:25:56,349 We have to act right away. - It's not easy, though. 179 00:25:56,599 --> 00:25:59,558 Shall I go? - No, I'll get them. 180 00:25:59,808 --> 00:26:03,187 They've been provoking me for too long. Assemble. 181 00:26:26,159 --> 00:26:27,698 Careful. 182 00:26:37,165 --> 00:26:41,713 Do we take off our uniforms? - No, then we can't make an arrest. 183 00:26:41,963 --> 00:26:45,882 Attention. Ready? 184 00:26:56,678 --> 00:26:59,637 Are you looking for something? - The nudists. 185 00:26:59,887 --> 00:27:05,265 Did anyone see nudists here? - You wish, gendarme. 186 00:27:06,604 --> 00:27:08,974 Cruchot, Fougasse, here. 187 00:27:11,433 --> 00:27:15,062 We'll get them. I swear. 188 00:27:16,861 --> 00:27:18,360 Look into my eyes. 189 00:27:29,576 --> 00:27:31,076 Alert. 190 00:27:48,500 --> 00:27:49,999 Come on. 191 00:27:54,928 --> 00:27:58,096 Not too wet? - Still walking around? 192 00:28:06,893 --> 00:28:08,933 We'll get them. - Definitely. 193 00:28:23,687 --> 00:28:25,607 That way. Attack. 194 00:28:45,660 --> 00:28:49,918 Don't let it get to you, sergeant. We'll get them. 195 00:28:50,168 --> 00:28:54,547 Here's a bowl of chicken broth for you. 196 00:29:01,174 --> 00:29:04,013 The complaints keep coming. 197 00:29:05,883 --> 00:29:09,801 Soon they'll be walking into the harbour naked. 198 00:29:11,181 --> 00:29:13,220 Here, have some broth. 199 00:29:13,520 --> 00:29:18,018 I lost face, Cruchot. Let me die. 200 00:29:18,308 --> 00:29:21,437 Drink this. And undo that belt. 201 00:29:21,727 --> 00:29:24,896 Here, drink some. - One would be enough. 202 00:29:25,146 --> 00:29:29,904 Even a tiny one. A nudist larva, Cruchot. 203 00:29:30,194 --> 00:29:33,363 I'll bring you a dozen, sergeant. 204 00:29:33,613 --> 00:29:38,321 Are you serious, Cruchot? - If you drink this broth. 205 00:29:39,991 --> 00:29:46,788 Gentlemen, this is our target. The enemy is shrewd and well organised. 206 00:29:47,328 --> 00:29:50,917 How will we handle it, you're asking. 207 00:29:51,207 --> 00:29:55,205 What is a gendarme? What is a nudist? 208 00:29:55,505 --> 00:29:59,084 A nudist is naked. - And a gendarme? 209 00:29:59,334 --> 00:30:01,383 Somebody with clothes on. 210 00:30:02,803 --> 00:30:04,342 With a uniform. 211 00:30:04,842 --> 00:30:10,890 So, a naked gendarme can no longer be recognised as a gendarme. 212 00:30:11,390 --> 00:30:14,139 And when a nudist sees a gendarme... 213 00:30:14,389 --> 00:30:18,097 ...they put their clothes on and are no longer nudists. 214 00:30:18,387 --> 00:30:22,936 Contradicting data, we call that. 215 00:30:30,603 --> 00:30:33,152 What did I just say? 216 00:30:33,652 --> 00:30:38,400 We'll get them. - You're on guard for two Sundays. 217 00:30:39,570 --> 00:30:43,908 We surround the enemy from that side and that side. 218 00:30:44,158 --> 00:30:47,447 We close in on them like a net. 219 00:30:47,747 --> 00:30:52,575 We don't have enough men to do that. - Only the quality counts. 220 00:30:52,875 --> 00:30:57,294 That's why I'm giving you a crash course. 221 00:30:57,913 --> 00:30:59,963 We'll meet out there. 222 00:31:58,912 --> 00:32:03,131 No, not like that. Go under again, back to the beginning. 223 00:32:04,380 --> 00:32:06,919 Fougasse, get that sock right. 224 00:32:27,262 --> 00:32:33,150 No. Fougasse, still a problem with the sock. Everybody back. 225 00:33:10,627 --> 00:33:13,716 I've had it, chief. Have mercy. 226 00:33:15,675 --> 00:33:17,385 Mommy, come get me. 227 00:33:22,633 --> 00:33:27,471 Now, that's tough. Very good, Tricard, very good. 228 00:33:28,971 --> 00:33:30,850 But we can do even better. 229 00:33:34,809 --> 00:33:37,897 I'm nothing. I obey. - Yes, chief. 230 00:33:38,147 --> 00:33:41,276 I jump in the blackberries. I dive 30 meters. 231 00:33:41,566 --> 00:33:43,066 Your mother's first name? 232 00:33:43,316 --> 00:33:45,565 Madeleine. - Reply: Yes, chief. 233 00:33:45,815 --> 00:33:49,323 I represent justice. I hate nudists. 234 00:33:49,573 --> 00:33:52,402 Also on Sunday. I'm the strongest. 235 00:33:52,652 --> 00:33:56,491 We're the strongest. We'll get them. 236 00:34:02,119 --> 00:34:06,537 Tomorrow is the big day. Synchronise watches. 237 00:34:07,497 --> 00:34:09,336 4.17 pm. 238 00:34:09,996 --> 00:34:11,756 I need a volunteer... 239 00:34:12,005 --> 00:34:15,504 ...who will mingle naked with the nudists. 240 00:34:15,884 --> 00:34:18,343 Ok, just anybody then. 241 00:34:18,503 --> 00:34:25,431 There's a pint under the piano. Who drinks it, will... 242 00:34:25,891 --> 00:34:27,600 What did you say? - Nothing, chief. 243 00:34:27,850 --> 00:34:29,469 You said something. - No, I didn't. 244 00:34:29,719 --> 00:34:32,888 Who drinks, stinks. 245 00:34:33,228 --> 00:34:36,647 That's mean, chief. I saw that. 246 00:34:37,057 --> 00:34:38,766 What did you say? - Nothing, nothing. 247 00:34:39,106 --> 00:34:42,395 Strange. Tonight you will go to the location. 248 00:34:42,645 --> 00:34:46,563 And you'll be the first one to come in contact with the enemy. 249 00:34:46,813 --> 00:34:49,732 Your comrades must envy you. 250 00:34:52,361 --> 00:34:56,070 Dismissed. - Chief, just a tiny pair of briefs... 251 00:34:56,360 --> 00:34:59,869 A tiny what? - Briefs. I mean... 252 00:35:00,948 --> 00:35:02,868 If you have to, you have to, right? 253 00:36:36,225 --> 00:36:37,974 Brave boy. Go for it. 254 00:36:53,019 --> 00:36:56,858 Careful, a gendarme. - Get dressed, quickly. 255 00:36:59,277 --> 00:37:00,776 We're swimming away. 256 00:37:03,026 --> 00:37:06,944 Like in the parade. Now G3 and G4, go on. 257 00:37:08,993 --> 00:37:11,073 To the beach. 258 00:37:18,460 --> 00:37:21,999 Everybody for themselves. 259 00:37:32,965 --> 00:37:34,555 Your papers. 260 00:37:46,770 --> 00:37:49,019 Head to the right. 261 00:38:12,531 --> 00:38:14,451 Another one of a 100 years old. 262 00:38:16,200 --> 00:38:20,408 Buy a moped. - He's doing it on purpose. 263 00:38:20,748 --> 00:38:23,787 Give him a push, Richard. - Yes, do. 264 00:38:24,497 --> 00:38:27,336 Are you crazy? Richard, careful. 265 00:38:41,431 --> 00:38:44,390 Bummer, police. - Are you happy now? 266 00:38:44,640 --> 00:38:47,309 My registration is at home. 267 00:38:50,638 --> 00:38:55,186 You'll regret this. - Take it easy, or you won't survive. 268 00:38:55,436 --> 00:38:58,395 Survive what? - Winter. 269 00:39:01,484 --> 00:39:06,732 Mr Merlot, he slowed down on purpose. He didn't let us pass. 270 00:39:06,982 --> 00:39:11,611 Refusing to be overtaken. - Thank you, Mr Merlot. 271 00:39:11,900 --> 00:39:16,329 You're welcome. - Don't tell daddy, please. 272 00:39:23,326 --> 00:39:25,576 What, you let them go? 273 00:39:26,285 --> 00:39:30,914 So, you're causing traffic jams. Show me your registration. 274 00:39:31,164 --> 00:39:33,713 That's unbelievable. Here. 275 00:39:56,855 --> 00:40:01,603 Shall we go for a walk the two of us? 276 00:40:02,063 --> 00:40:06,361 Where to? - I don't know. Doesn't matter. 277 00:40:06,811 --> 00:40:12,649 Is it better there than here? - Well, I said the two of us. 278 00:40:12,899 --> 00:40:14,409 And then what? 279 00:40:14,698 --> 00:40:16,738 You ask so many questions. 280 00:40:17,487 --> 00:40:22,616 I'm not into those kinds of walks. But it was worth a try, right? 281 00:40:25,285 --> 00:40:28,374 Why don't you ask Jessica? 282 00:40:30,873 --> 00:40:32,372 Can I join you? 283 00:40:32,622 --> 00:40:35,501 Swimming gives you broad shoulders. 284 00:40:35,751 --> 00:40:38,420 Something wrong with my shoulders? 285 00:40:38,790 --> 00:40:45,088 Do you prefer Nicole's shoulders? You're right. They're beautiful, Nicky. 286 00:40:45,378 --> 00:40:50,766 The rest is not bad either. Trust Jean-Luc on that. He's a connoisseur. 287 00:40:51,136 --> 00:40:55,054 Get lost, you. - Come, let's go to the bowling alley. 288 00:40:55,304 --> 00:40:58,183 You can be so obnoxious. 289 00:41:05,481 --> 00:41:08,979 What's wrong with you today? So handsome, yet so stupid. 290 00:41:09,269 --> 00:41:12,988 Are we playing or what? All that girl stuff. 291 00:41:15,987 --> 00:41:20,196 Think of me and you'll do fine. - I'm not jealous. 292 00:41:21,405 --> 00:41:23,744 Stop that and let him play. 293 00:41:33,121 --> 00:41:37,120 Not great. - Girls are only ok in the evening. 294 00:41:37,419 --> 00:41:42,798 Your turn. Can you play? Come on, we might still have a chance. 295 00:41:50,215 --> 00:41:53,964 Great. - Next time, we play together. 296 00:41:54,424 --> 00:41:57,512 We'll celebrate on your father's yacht. 297 00:41:57,802 --> 00:42:01,601 All to Ferguson's yacht. - That's not possible. 298 00:42:01,851 --> 00:42:04,810 Why not? - My dad isn't there. 299 00:42:05,140 --> 00:42:09,768 So what? I love boats. - Don't refuse him everything. 300 00:42:10,018 --> 00:42:14,357 Enough talk, guys. To the harbour. Driver. 301 00:42:23,193 --> 00:42:26,572 No. Wait. Wait for me. 302 00:42:26,862 --> 00:42:30,911 Is your father such a bully. - Let me through. 303 00:42:31,161 --> 00:42:33,370 Let me through, I said. 304 00:42:36,039 --> 00:42:37,618 Well... 305 00:42:43,666 --> 00:42:46,545 Isn't dad here? Dad. 306 00:42:46,875 --> 00:42:51,963 Don't look so stupid, Mathurin. - No alcohol, Mathurin. 307 00:42:52,213 --> 00:42:55,592 My name is Lucas. - Mathurin suits you very well. 308 00:42:56,092 --> 00:42:59,091 What a beautiful boat. Is your father here now? 309 00:42:59,341 --> 00:43:03,559 He's not here, because... - He plays golf on Sundays. 310 00:43:05,059 --> 00:43:08,018 The boss wants nobody on board. Go. 311 00:43:08,308 --> 00:43:09,767 Let me explain to you. 312 00:43:12,016 --> 00:43:15,225 I haven't seen dad for so long. 313 00:43:15,475 --> 00:43:18,234 He didn't want to marry my mother. 314 00:43:20,603 --> 00:43:25,572 He sends cheques, but do cheques replace a father? 315 00:43:25,822 --> 00:43:28,990 Of course not. But can I help that? 316 00:43:29,990 --> 00:43:31,909 No, I know. 317 00:43:33,409 --> 00:43:35,868 I'm going to a school in Switzerland. 318 00:43:36,618 --> 00:43:41,166 When I heard he was here, I hitchhiked all the way. 319 00:43:41,456 --> 00:43:44,125 Poor girl. What a bastard. 320 00:43:44,745 --> 00:43:50,623 Well, he's so rich and busy. A child would have been in his way. 321 00:43:50,883 --> 00:43:52,382 Isn't it sad? 322 00:43:53,752 --> 00:44:00,050 I don't want to impose. I just wanted to see where he lives. 323 00:44:03,218 --> 00:44:05,138 Daddy... 324 00:44:09,226 --> 00:44:13,435 Come on, we'll celebrate your return with champagne. 325 00:44:14,145 --> 00:44:18,933 Attention. One, two, three, cheers. 326 00:44:20,942 --> 00:44:25,441 And now three cheers for Mathurin. 327 00:44:32,408 --> 00:44:33,908 How nice. 328 00:44:34,158 --> 00:44:37,946 And now it's Christophe's treat at Senequier's. 329 00:44:38,536 --> 00:44:42,035 I didn't say that. - Come on, scramble. 330 00:44:42,285 --> 00:44:44,204 Ladies, thank the host. 331 00:44:51,372 --> 00:44:54,670 I'm all for youth. - Thanks, Lucas. 332 00:44:55,090 --> 00:44:57,249 Actually, I quite like Mathurin. 333 00:45:12,434 --> 00:45:15,603 I forgot my bag. With my love letters. 334 00:45:16,013 --> 00:45:20,601 Nice for Mathurin. - That kind of reading keeps you awake. 335 00:45:21,231 --> 00:45:24,860 I'll get them. I'll see you at Senequier's. 336 00:45:29,568 --> 00:45:31,108 I'll be right back. 337 00:45:31,358 --> 00:45:35,276 Who would walk out on a child like that? Don't leave. 338 00:45:35,696 --> 00:45:38,735 I'll prepare a saloon for you. 339 00:45:38,995 --> 00:45:43,113 That's sweet, but don't say anything to daddy. 340 00:45:44,203 --> 00:45:48,452 There he is. I'll talk to him... - He'll be furious. 341 00:45:48,741 --> 00:45:52,120 I'll tell him off big time. 342 00:45:55,419 --> 00:45:58,168 Hi, daddy. Don't be angry, I'm leaving. 343 00:45:59,708 --> 00:46:01,217 You have a daughter? 344 00:46:01,467 --> 00:46:07,305 Something's wrong here, I can feel it. - Come, I need to talk to you. 345 00:46:07,675 --> 00:46:09,514 Well, I need to talk to you too, Mr Harpers. 346 00:46:17,721 --> 00:46:20,470 All the champagne is gone. - Ten bottles. 347 00:46:24,269 --> 00:46:25,768 Who was here? 348 00:46:26,018 --> 00:46:29,727 Your daughter came back, with her friends. 349 00:46:29,977 --> 00:46:34,236 What do you mean? - You should be ashamed of yourself. 350 00:46:34,485 --> 00:46:37,574 I never saw that child in my life. 351 00:46:37,824 --> 00:46:42,573 I know when a kid is being honest. - I don't have a daughter. 352 00:46:42,863 --> 00:46:45,951 Come on, go away. - Shame on you, I say. 353 00:46:46,991 --> 00:46:51,200 Something's wrong here. - It's on tonight. 354 00:46:51,829 --> 00:46:55,998 Your glass, Cruchot. - No, the ladies first, sergeant. 355 00:46:56,498 --> 00:47:00,836 Your pastry's great, madam. - Have another piece. 356 00:47:01,086 --> 00:47:02,626 I made two. 357 00:47:02,875 --> 00:47:07,004 Gourmet food. - My daughter is a great cook. 358 00:47:07,254 --> 00:47:10,423 Give her the recipe. - She prefers to go out. 359 00:47:10,673 --> 00:47:13,632 Let her have fun. Another sip? 360 00:47:13,882 --> 00:47:17,600 No, she already had two glasses. Off to bed, you. 361 00:47:17,850 --> 00:47:21,429 It's only 9:30. - You can read for a while. 362 00:47:21,719 --> 00:47:25,937 Another game of jacquet? - You're unbeatable. 363 00:47:27,227 --> 00:47:29,356 Goodbye. - Good night, child. 364 00:47:30,066 --> 00:47:34,145 Yes, better go. They'll be playing all night long. 365 00:47:34,394 --> 00:47:40,612 You're right to keep a close eye on her. It's dangerous for young girls, here. 366 00:47:41,032 --> 00:47:45,201 Who knows the father, doesn't fear for the daughter. 367 00:47:45,661 --> 00:47:48,070 I simply have a calling. 368 00:47:48,569 --> 00:47:52,658 I hear she has quite noisy friends. 369 00:47:52,908 --> 00:47:56,207 That's true. - Noise is part of the times. 370 00:47:56,457 --> 00:48:01,415 If she does anything stupid, your career is at stake. 371 00:48:02,335 --> 00:48:06,543 That would be a shame. I think she's rather pale. 372 00:48:06,963 --> 00:48:11,302 That's why I sent her to bed early. It's the sea air. 373 00:49:57,204 --> 00:49:59,454 This late already? I have to go home. 374 00:49:59,704 --> 00:50:02,623 Is your father a police boss? - Almost. 375 00:50:02,872 --> 00:50:06,371 I'll take you. - No, you stay here. 376 00:50:07,211 --> 00:50:10,370 She doesn't want to. - What would you know? 377 00:50:11,000 --> 00:50:14,498 A wedding or a couple of smacks? - The latter. 378 00:50:14,748 --> 00:50:16,798 I think you're right. Come, let's dance. 379 00:50:25,884 --> 00:50:31,263 The harbour is the other way. - Man, you're pushy. 380 00:50:42,649 --> 00:50:45,817 Not now. There are people walking around. Wait here. 381 00:50:52,865 --> 00:50:55,534 Why are you running? - I'm in a hurry. 382 00:50:55,944 --> 00:50:59,653 I'm here. Goodnight. - You're not very sweet. 383 00:50:59,902 --> 00:51:02,162 If my dad saw us together... 384 00:51:04,661 --> 00:51:06,910 I really like you. 385 00:51:21,715 --> 00:51:23,924 Goodnight and thank you. 386 00:51:26,713 --> 00:51:28,343 Are you going to stay there? 387 00:51:29,092 --> 00:51:32,051 Nice car, your father's Mustang. 388 00:51:32,931 --> 00:51:35,850 It'll be stolen or dragged away here. 389 00:51:36,100 --> 00:51:39,769 So what? What are you doing? Are you crazy? 390 00:51:40,098 --> 00:51:45,267 Come, we're going to park it. There's room over there. 391 00:51:47,146 --> 00:51:50,855 Bring me a whisky. I'm getting a cold. 392 00:51:51,145 --> 00:51:55,903 No aspirin? - Hurry. I have to mind the car. 393 00:52:00,151 --> 00:52:02,740 Hey, hold the thief. Stop. 394 00:52:05,989 --> 00:52:09,788 The car? - Stolen, while I was lighting a cigarette. 395 00:52:10,038 --> 00:52:11,957 A man? A woman? - Both. 396 00:52:12,207 --> 00:52:15,916 I didn't see him. But the girl was your daughter. 397 00:52:16,166 --> 00:52:20,334 I told you from the start something is wrong. 398 00:52:20,584 --> 00:52:24,923 What do you want to do? - Find her and punish her. 399 00:52:25,463 --> 00:52:32,510 If I'm her daddy, she'll find out I don't want a daughter like that. 400 00:52:38,678 --> 00:52:41,347 Stop, Jean-Luc. I hate you. 401 00:52:41,677 --> 00:52:45,186 We're going back in a minute. Don't make a scene. 402 00:52:46,895 --> 00:52:53,393 Are we going too fast for you? I've driven a Porsche before, and a Jaguar... 403 00:52:53,733 --> 00:52:58,731 Now, only a Ferrari... Are you crying? Ok, we're going back. 404 00:52:59,361 --> 00:53:01,820 You're no fun, you know. 405 00:53:14,495 --> 00:53:17,584 I detest you. - Such big words. 406 00:53:17,874 --> 00:53:20,543 Your father won't know a thing. 407 00:53:21,413 --> 00:53:24,292 If you want, I'll tell him the truth. 408 00:53:25,541 --> 00:53:31,799 I'll tell him I like his daughter and that I wanted to explain to her... 409 00:53:32,969 --> 00:53:35,298 That I wanted to kiss you. 410 00:53:41,716 --> 00:53:46,344 Why are you doing that? I don't even like you anymore. 411 00:53:46,724 --> 00:53:50,433 Stupid of me. Are you angry? 412 00:53:51,522 --> 00:53:53,812 Take that car back quickly. 413 00:53:58,150 --> 00:53:59,859 What's the matter? 414 00:54:04,398 --> 00:54:08,406 Oh no, we're stuck. - Are you nagging again? 415 00:54:22,791 --> 00:54:24,871 Are you helping? - One moment. 416 00:54:25,161 --> 00:54:29,039 Hurry. Ready? Ok, step on it. 417 00:54:55,600 --> 00:54:59,609 Great. The oldest always gets the blame. 418 00:54:59,858 --> 00:55:05,526 Attach at the bottom, I told you. - The car hasn't even been paid off yet. 419 00:55:05,776 --> 00:55:09,985 Let's go to sleep. - Whatever, I'm driving off. 420 00:55:10,235 --> 00:55:12,984 You should have called a towing service right away. 421 00:55:13,234 --> 00:55:16,533 All this trouble for something so trivial. 422 00:55:16,952 --> 00:55:20,581 Madam is asleep and daddy didn't notice a thing. 423 00:55:20,871 --> 00:55:23,080 I don't have a bumper anymore. 424 00:55:34,296 --> 00:55:36,546 Did you see the time? 425 00:55:36,796 --> 00:55:39,884 This was the longest night of my life. 426 00:55:40,134 --> 00:55:45,382 Think twice about what you're going to say to me. This is very serious. 427 00:55:45,632 --> 00:55:48,471 Daddy, it's terrible. - Sit down. 428 00:55:50,051 --> 00:55:52,100 Did you do something stupid? 429 00:55:52,760 --> 00:55:56,309 That's it. - We stole a car. 430 00:55:56,729 --> 00:55:59,478 Tell me that's not true. - It wasn't my fault. 431 00:55:59,727 --> 00:56:03,356 Why? - A friend wanted to take it for a ride. 432 00:56:03,606 --> 00:56:06,185 And he ended up in a ditch. 433 00:56:06,435 --> 00:56:10,104 And how did you get back? - On foot. 434 00:56:10,774 --> 00:56:16,442 And nobody saw you? - I don't know. Maybe. 435 00:56:17,451 --> 00:56:20,740 That's it, my career is over. 436 00:56:20,990 --> 00:56:25,329 Where did you steal the car? - In the harbour. 437 00:56:25,748 --> 00:56:29,667 Go to bed. We'll talk again tomorrow. 438 00:56:31,246 --> 00:56:34,955 Where's that ditch? - On the road to Gassin. 439 00:56:35,205 --> 00:56:39,004 A red Mustang convertible. - Great, very inconspicuous. 440 00:56:39,254 --> 00:56:44,002 I really couldn't help it. - Silence. And stay in your room. 441 00:58:38,372 --> 00:58:42,171 A gendarme... - I'm doing the rounds. 442 00:58:42,500 --> 00:58:47,339 Are you checking my tractor? Well, that's your right. 443 00:58:47,629 --> 00:58:51,217 A sip of rosé? Oh, come on, a light wine. 444 00:58:51,507 --> 00:58:57,305 Believe me or not, but that headlight is broken. 445 00:58:57,555 --> 00:58:59,265 They break easily. 446 00:58:59,554 --> 00:59:04,553 You could fine me of course. - That would be petty. 447 00:59:05,392 --> 00:59:11,230 But the back light... There, next to the blinker. Not there, here. 448 00:59:11,480 --> 00:59:16,269 There's something wrong with it. - Fix it before the evening. 449 00:59:42,290 --> 00:59:46,128 Shall I help? - Just fix your light. 450 00:59:46,578 --> 00:59:50,877 You're pretty well equipped, this year, in Saint-Tropez. 451 00:59:51,126 --> 00:59:54,045 Go away and leave me alone. 452 00:59:56,834 --> 01:00:01,883 Yes, sergeant. Yes, sergeant. Right away. 453 01:00:03,932 --> 01:00:06,801 A Rembrandt has been stolen tonight. 454 01:00:07,181 --> 01:00:10,260 Probably for an American collector. 455 01:00:10,520 --> 01:00:13,888 So, roadblocks and checkpoints on the road. 456 01:00:14,138 --> 01:00:16,188 Assemble everybody. Quickly. 457 01:00:56,424 --> 01:01:01,422 Don't I get right of way? Where did you get your licence? 458 01:01:01,712 --> 01:01:04,381 You're lucky there are no gendarmes. 459 01:01:07,300 --> 01:01:10,469 Get lost you. Get lost. 460 01:01:49,915 --> 01:01:51,414 Keep it. - Thank you. 461 01:02:08,178 --> 01:02:12,507 Hello, sister. I have car trouble further on. Would you be so kind... 462 01:02:12,757 --> 01:02:14,806 Of course. - Thank you, sister. 463 01:02:26,812 --> 01:02:28,311 Do you pray, my son? 464 01:02:28,561 --> 01:02:30,811 For God's protection. 465 01:02:31,520 --> 01:02:35,319 God moves in a mysterious way. 466 01:02:35,609 --> 01:02:39,817 He leads us. I follow him with my eyes closed. 467 01:02:40,067 --> 01:02:42,616 Open them. There's a turn coming. 468 01:02:50,374 --> 01:02:54,582 A gendarme is also a kind of father. 469 01:02:54,832 --> 01:02:58,121 You sometimes forgive other people's mistakes, don't you? 470 01:02:58,411 --> 01:03:01,790 Not always, but now I repent. Careful. 471 01:03:02,040 --> 01:03:05,418 God says: Love your fellow man like you love yourself. 472 01:03:05,708 --> 01:03:10,547 That's the most important commandment, don't you know? 473 01:03:10,796 --> 01:03:13,136 Yes, sister. Gravel. 474 01:03:18,594 --> 01:03:21,593 What did you say? - I said there was gravel. 475 01:03:21,843 --> 01:03:26,471 I'm short-sighted. Mother Superior always makes fun of me. 476 01:03:36,278 --> 01:03:41,696 O my God, I am heartily sorry... 477 01:03:41,946 --> 01:03:44,695 You remember the act of contrition. Good. 478 01:03:44,945 --> 01:03:47,903 ...for having offended thee... 479 01:03:48,493 --> 01:03:54,241 And then what? - I detest all my sins... 480 01:03:54,741 --> 01:03:58,660 Careful. ... and to amend my life. 481 01:04:05,497 --> 01:04:09,296 Amen. Do you never have accidents? 482 01:04:09,586 --> 01:04:14,174 I've only been driving since yesterday. Goodbye, my son. 483 01:04:20,682 --> 01:04:22,181 I'm exhausted. 484 01:05:45,732 --> 01:05:50,071 An emergency for Saint-Tropez? - A special mission. Be discrete. 485 01:05:50,321 --> 01:05:55,319 We'll make way. - I said discrete. 486 01:06:24,259 --> 01:06:27,758 The car has been returned by a gendarme. 487 01:06:44,732 --> 01:06:48,310 First a fake daughter, now a fake gendarme. 488 01:06:49,230 --> 01:06:52,279 I really want to find them... 489 01:06:53,029 --> 01:06:56,527 ...and give them a piece of my mind. 490 01:06:57,067 --> 01:06:59,946 Nothing wrong with a bit of fair play, is there? 491 01:07:00,866 --> 01:07:03,115 And then he disappeared, sergeant. 492 01:07:04,205 --> 01:07:09,663 And you let him get away? With two cars? 493 01:07:09,913 --> 01:07:13,332 Sergeant, it was a very fast car. 494 01:07:13,581 --> 01:07:17,880 Ours starts boiling at 80... - Where were you? 495 01:07:18,170 --> 01:07:22,588 I did morning rounds, on my own initiative. 496 01:07:22,838 --> 01:07:26,797 You were needed here. A Rembrandt has been stolen. 497 01:07:27,926 --> 01:07:32,345 A Rembrandt that's worth millions. - Nice amount. 498 01:07:32,595 --> 01:07:37,093 And one suspect vehicle got away. 499 01:07:37,843 --> 01:07:39,852 What? A stolen car? 500 01:07:40,762 --> 01:07:44,481 A red convertible, chief. - A Mustang. 501 01:07:44,890 --> 01:07:48,689 You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo. 502 01:07:49,059 --> 01:07:52,438 You don't even have the licence. - Too much dust. 503 01:07:52,688 --> 01:07:55,857 We saw who drove it. - You really saw him? 504 01:07:56,197 --> 01:08:01,235 Well, we didn't see him. - Did you see him or not? 505 01:08:01,525 --> 01:08:04,744 We saw him. - He was rather small. 506 01:08:05,323 --> 01:08:10,162 Bolding. - I had the sun in my eyes, but... 507 01:08:11,161 --> 01:08:17,459 He was the short, snappy type. - A bit like your sergeant? 508 01:08:17,709 --> 01:08:21,458 I was afraid to say it. - Be honest. 509 01:08:21,748 --> 01:08:25,046 That was just a joke. Ok, dismissed. 510 01:08:30,345 --> 01:08:37,182 I didn't hurt your feelings, did I? I don't see you stealing a Rembrandt. 511 01:08:37,472 --> 01:08:39,801 Thank you. That car, by the way... 512 01:08:40,051 --> 01:08:44,889 Maybe a little unrelated case of theft. 513 01:08:45,139 --> 01:08:48,848 Better look somewhere else for the painting. 514 01:08:49,098 --> 01:08:54,276 But if we find the driver of the Mustang with the painting... 515 01:08:54,566 --> 01:08:57,565 ...we'll have our thief no doubt. 516 01:08:57,855 --> 01:09:00,404 I'd be surprised. - Why? 517 01:09:04,573 --> 01:09:07,112 Can you excuse me, sergeant? - Go ahead. 518 01:09:10,071 --> 01:09:12,410 What is it? - Is the car back? 519 01:09:12,660 --> 01:09:15,949 Yes, but I barely escaped. 520 01:09:16,249 --> 01:09:18,578 Weren't you grounded? 521 01:09:18,868 --> 01:09:23,206 And what about the groceries? - I'll do them myself. Tonight. 522 01:09:23,456 --> 01:09:28,924 In plain clothes. - Do I have to stay inside all that time? 523 01:09:29,254 --> 01:09:34,002 From now on, you only go outside with me. To your room. 524 01:09:46,518 --> 01:09:50,516 I have to explain something. - The car thief? 525 01:09:50,766 --> 01:09:56,644 Hello Nicole. Your father? Nice to meet you, Mr Ferguson. Christophe Boisselier. 526 01:09:56,984 --> 01:09:59,143 See you later. We're in a hurry. 527 01:09:59,393 --> 01:10:03,522 My parents would like to meet you. Let me get them. 528 01:10:03,862 --> 01:10:07,441 Why does that dandy call me Ferguson? 529 01:10:11,239 --> 01:10:15,028 Dad, you have a yacht, we're billionaires... 530 01:10:15,488 --> 01:10:17,537 Play the game, please. 531 01:10:19,656 --> 01:10:23,785 André-Hugues Boisselier. My wife. - Nice to meet you. 532 01:10:25,034 --> 01:10:27,953 Archibald Ferguson, my father. 533 01:10:28,333 --> 01:10:32,752 Now I understand why your daughter is so popular. 534 01:10:33,002 --> 01:10:35,041 She's very charming. 535 01:10:35,301 --> 01:10:38,260 But also unruly and sneaky. 536 01:10:38,510 --> 01:10:43,048 Apparently, our children get along well. 537 01:10:43,338 --> 01:10:45,257 So should we. 538 01:10:45,557 --> 01:10:48,726 Are you free tomorrow? - That's my day off. 539 01:10:48,976 --> 01:10:51,225 Meaning, I rest after playing golf. 540 01:10:51,725 --> 01:10:56,563 We're organising a little party for our friends. 541 01:10:56,853 --> 01:11:01,901 Will you come too, Mr Ferguson? - We'd hold a grudge forever. 542 01:11:03,231 --> 01:11:06,650 Daddy would like to come. And me too. Right? 543 01:11:06,900 --> 01:11:10,069 No, I believe my dinner jacket... 544 01:11:10,359 --> 01:11:15,947 He means his last one from Honolulu. He only wears them once. 545 01:11:16,236 --> 01:11:19,995 You don't have to dress formally. We're on holiday. 546 01:11:20,365 --> 01:11:27,083 Be relaxed, be happy. I'm counting on you. Tomorrow, five o'clock. 547 01:11:29,912 --> 01:11:35,710 You'll never find it. It's very remote. It's the only way to get some peace. 548 01:11:36,000 --> 01:11:39,798 Daddy doesn't like to drive. - Less and less. 549 01:11:40,048 --> 01:11:44,257 Can Christophe pick us up? - My pleasure. Five o'clock. 550 01:11:47,506 --> 01:11:49,215 What's with him? 551 01:11:49,805 --> 01:11:55,473 Isn't that a shopping bag? - Yes, I like to go shopping. 552 01:11:55,723 --> 01:12:01,521 Sometimes, I cook myself too and I even wash my six cars. Great fun. 553 01:12:01,811 --> 01:12:04,350 Ok then. See you tomorrow. 554 01:12:07,269 --> 01:12:11,277 What an idiot. Come, let's go home. 555 01:12:18,025 --> 01:12:21,364 Daddy, there's nothing wrong with it. - Yeah, right. 556 01:12:21,534 --> 01:12:26,782 Not only do you steal cars, you also renounce your father. 557 01:12:27,032 --> 01:12:30,331 Everybody wants to impress, here. 558 01:12:30,580 --> 01:12:34,369 The daughter of a gendarme gets no friends. 559 01:12:34,669 --> 01:12:38,168 I say, that's rich! 560 01:12:38,878 --> 01:12:42,166 People are laughing at us... 561 01:12:42,416 --> 01:12:46,885 ...but we keep the peace for them. 562 01:12:47,175 --> 01:12:50,843 We're the victims of a big injustice. 563 01:12:51,133 --> 01:12:54,802 Don't get worked up. You were great with the car. 564 01:12:55,092 --> 01:12:58,511 I won't be a gendarme for long like this. 565 01:12:58,761 --> 01:13:01,929 Imagine they lock me up. 566 01:13:02,179 --> 01:13:06,188 My friends are very nice. You promised. 567 01:13:06,438 --> 01:13:09,107 I'm not going to be the clown there. 568 01:13:09,357 --> 01:13:12,106 And later they see me play the cop. 569 01:13:12,356 --> 01:13:16,354 They won't recognise you in uniform. Please, daddy. 570 01:13:17,024 --> 01:13:18,694 Only once. 571 01:13:19,023 --> 01:13:20,323 You want to ruin my holiday? 572 01:13:20,323 --> 01:13:21,233 When I say No, it's No! 573 01:13:44,664 --> 01:13:49,213 Do you recognise me? Well, you're having a good year. 574 01:13:49,463 --> 01:13:51,712 That car and this outfit... 575 01:13:51,962 --> 01:13:55,341 And that girl. Congratulations. - What do you want? 576 01:13:55,681 --> 01:14:01,679 Isn't this yours? I found it next to the wheel of the car you fixed. 577 01:14:01,928 --> 01:14:07,936 Get away from here. - I thought you had forgotten it. 578 01:14:08,936 --> 01:14:11,435 Have a nice evening. 579 01:14:15,394 --> 01:14:17,693 What is it? What's wrong? 580 01:14:18,193 --> 01:14:20,112 That's Merlot over there. 581 01:14:24,690 --> 01:14:26,740 You'll pay for this. 582 01:14:36,536 --> 01:14:38,876 Unbelievable. 583 01:14:41,085 --> 01:14:42,584 Mr Ferguson... 584 01:14:42,994 --> 01:14:47,003 Hello, Christophe. - Stiff neck, Mr Ferguson? 585 01:14:47,253 --> 01:14:51,881 No, a little cramp. Get in front. Drive. Hurry. 586 01:14:53,210 --> 01:14:56,719 The girl. The painting. Look, a gendarme. 587 01:14:57,429 --> 01:15:00,638 Why do you need a gendarme? 588 01:15:01,807 --> 01:15:06,426 Is this man crazy? - Yes. You'll have to excuse him. 589 01:15:13,313 --> 01:15:17,442 Not too drafty, Mr Ferguson? - Daddy loves the wind. 590 01:15:40,164 --> 01:15:46,912 Can I introduce, councillor Fourcade, the duchess d'Armentiéres... 591 01:15:47,252 --> 01:15:53,419 ...general Morsaline, Mrs Lareine- Leroy, recently widowed. 592 01:15:53,799 --> 01:15:57,088 Such an immense loss. - My condolences. 593 01:15:57,338 --> 01:16:01,756 I'm trying to survive. - Can I take your daughter? 594 01:16:03,346 --> 01:16:04,845 Come have a drink. 595 01:16:06,015 --> 01:16:09,224 You like paintings, I see. 596 01:16:10,843 --> 01:16:14,222 I myself have a Cézanne, a Degas... 597 01:16:14,682 --> 01:16:19,640 I just missed out on a Renoir. What do you have there? 598 01:16:20,020 --> 01:16:24,189 A family portrait. - You're a sensitive man. Good. 599 01:16:24,978 --> 01:16:28,737 Let's put it in the office first. 600 01:16:28,987 --> 01:16:31,156 I'm not staying long. - Still, still. 601 01:16:40,363 --> 01:16:44,911 I'm glad the car's back. I saw it in the harbour. 602 01:16:45,161 --> 01:16:47,410 Still angry? - What does it matter? 603 01:16:47,660 --> 01:16:49,910 You're in a great mood. 604 01:16:53,998 --> 01:16:58,337 Bad weather? - Stay out of it. 605 01:16:58,587 --> 01:17:00,086 Here it is. 606 01:17:01,426 --> 01:17:03,425 Put it here. Yes, here. 607 01:17:05,714 --> 01:17:10,053 Is it safe here? - Do you want it locked? 608 01:17:10,342 --> 01:17:13,141 No, I'm leaving soon. 609 01:17:13,391 --> 01:17:16,180 As you wish. Shall we have a drink? 610 01:17:16,430 --> 01:17:20,849 It's safe here, isn't it? - Of course. Come with me. 611 01:17:24,937 --> 01:17:28,026 Do you know what you want? - Absolutely. 612 01:17:30,525 --> 01:17:34,944 Still sulking? - Daddy doesn't want me to see you. 613 01:17:35,274 --> 01:17:36,783 Is he here? 614 01:17:40,362 --> 01:17:42,531 I want to talk to him. - Not now. 615 01:17:42,911 --> 01:17:47,240 A yacht like yours looks very comfortable. 616 01:17:47,489 --> 01:17:53,577 Christophe showed it to us. Can we visit one day? 617 01:17:53,917 --> 01:17:58,126 Please, I'd like to so much. - Impossible. It's the paint. 618 01:17:58,376 --> 01:18:03,884 It's just been painted and the paint doesn't dry well. When it's dry... 619 01:18:04,134 --> 01:18:07,213 Then what do you do? - I get paint all over me. 620 01:18:09,512 --> 01:18:15,100 My tailor sends me twelve suits a week from Glasgow. 621 01:18:16,429 --> 01:18:23,557 My daughter dresses in rags and, well, we feel quite naked. 622 01:18:24,516 --> 01:18:26,146 Keep it that way. 623 01:18:27,186 --> 01:18:31,484 Emily, I see you're recovering already. Bravo. 624 01:18:31,734 --> 01:18:37,322 So, you live in New Orleans. You must trade in cotton. 625 01:18:37,572 --> 01:18:42,110 No, in cotton wool. - Isn't that cotton? 626 01:18:42,450 --> 01:18:46,239 Well, that's a very technical matter. 627 01:18:46,489 --> 01:18:52,287 Everything from New Orleans interests me. - Such an old city, old houses... 628 01:18:52,577 --> 01:18:59,834 ...dark alleys, seedy gaming dens, delirious trombones... 629 01:19:00,084 --> 01:19:04,043 It must be quite disorienting. No? 630 01:19:05,462 --> 01:19:09,131 No. Incredible, genial lunacy. 631 01:19:13,509 --> 01:19:15,839 Such bullshit. 632 01:19:16,678 --> 01:19:22,556 Bischof. Huge talent. Two philosophical books in 13 years. 633 01:19:22,806 --> 01:19:26,515 Never awarded. It scarred him badly. 634 01:19:26,765 --> 01:19:30,143 To the idiots. - He's so funny. 635 01:19:33,352 --> 01:19:38,401 Get out of here, failed poet and successful drunk. 636 01:19:42,189 --> 01:19:46,108 You're extraordinary. Nobody scares you. 637 01:19:50,156 --> 01:19:55,075 What's wrong? He's choking. A glass of water, quickly. 638 01:19:56,914 --> 01:19:58,534 Excuse me. 639 01:19:59,033 --> 01:20:01,702 Sergeant, how nice of you to come. 640 01:20:25,724 --> 01:20:27,473 I knew you'd make it. 641 01:20:34,021 --> 01:20:37,520 To the house. To the house. - Tonight? 642 01:20:45,147 --> 01:20:49,526 No, you're not going. - Let your father go alone. 643 01:20:49,776 --> 01:20:53,534 Let's take the motorboat. Right now. 644 01:21:00,122 --> 01:21:03,161 Thanks, dear friend. - Tired already? 645 01:21:03,451 --> 01:21:07,289 An important matter. - You and I, that's what matters. 646 01:21:07,539 --> 01:21:09,039 My regards. 647 01:21:31,561 --> 01:21:36,389 The staff will take care of that. It's alright. Please. 648 01:21:36,729 --> 01:21:41,687 Who's playing blind man's buff? - I'm getting cigars. 649 01:21:56,862 --> 01:22:00,161 A Rembrandt... How sneaky. 650 01:22:04,999 --> 01:22:08,288 Counsellor Fourcade, no? 651 01:22:08,998 --> 01:22:12,627 Count Frelandvaux then. - No. 652 01:22:14,046 --> 01:22:16,505 One of those hip swingers? 653 01:22:21,503 --> 01:22:24,053 It's not fair. I give up. 654 01:22:24,592 --> 01:22:28,881 A cigar, sergeant? - Please. I'm exhausted. 655 01:22:29,181 --> 01:22:34,969 Any news? - Nothing. A Rembrandt has been stolen. 656 01:22:35,219 --> 01:22:38,887 Really? What a coincidence. I've got one here. 657 01:22:39,137 --> 01:22:42,266 From Mr Ferguson, certainly not stolen. 658 01:22:44,645 --> 01:22:48,774 What does it portray? - The Girl with the Tulip. 659 01:22:50,153 --> 01:22:52,063 But that's interesting. 660 01:22:52,363 --> 01:22:55,232 Do you want to see it? - Please, if I can. 661 01:23:14,835 --> 01:23:18,254 Come along. Look, here it is. 662 01:23:19,713 --> 01:23:23,382 How is that possible? It was there before. 663 01:23:24,381 --> 01:23:26,511 It must have disappeared. 664 01:23:32,219 --> 01:23:36,847 Incredible. - The thief saw a gendarme. 665 01:23:37,177 --> 01:23:41,725 No, Ferguson said he was going to leave soon. 666 01:23:42,095 --> 01:23:44,934 The owner. A very wealthy man. 667 01:23:45,184 --> 01:23:49,603 Maybe, but I'd like to have a word with him. 668 01:23:49,982 --> 01:23:55,571 If he's still here. But please be discrete. 669 01:23:55,900 --> 01:23:58,240 I'm your guest. - In that case... 670 01:24:03,238 --> 01:24:04,947 Come along. 671 01:24:24,670 --> 01:24:28,049 A pearl, Excellency. Seventeen years. 672 01:24:34,637 --> 01:24:40,015 Oriental women have such a mysterious look about them... 673 01:24:40,305 --> 01:24:42,974 I'd rather see their faces. 674 01:24:43,304 --> 01:24:48,272 No, you wouldn't want a diplomatic incident? 675 01:24:51,061 --> 01:24:55,190 It's her, Excellency. The shyest of them all. 676 01:25:47,471 --> 01:25:51,680 Mr Ferguson, are you leaving? You're here without a car? 677 01:25:51,930 --> 01:25:55,938 I'll drive you back. Please get in. 678 01:25:56,898 --> 01:26:00,067 I'm doing Nicole's father a favour. 679 01:26:00,317 --> 01:26:02,436 Your daughter is a sweetheart. 680 01:26:11,283 --> 01:26:14,452 He'd be crazy to come again. 681 01:26:14,702 --> 01:26:16,951 The little fellow wants to provoke us. 682 01:26:18,780 --> 01:26:20,290 Look. 683 01:26:24,208 --> 01:26:28,377 Now we've got him. - Maybe he wants to negotiate. 684 01:26:28,627 --> 01:26:31,706 I don't trust it. Something's wrong. 685 01:26:49,810 --> 01:26:52,678 Can we have a word, sir? 686 01:26:55,228 --> 01:26:58,476 Please humour me. - After you. 687 01:27:05,854 --> 01:27:08,063 His daughter is a sweetheart. 688 01:27:08,403 --> 01:27:11,982 Even if he's a thief, she's innocent. 689 01:27:12,322 --> 01:27:15,281 Have you known that Ferguson for long? - No. 690 01:27:15,530 --> 01:27:19,199 I don't ask my guests for their ID. 691 01:27:19,619 --> 01:27:22,488 You think like a real gendarme. 692 01:27:29,955 --> 01:27:33,954 There they are. Stop. 693 01:27:34,374 --> 01:27:37,543 Father with the police. Now what's going on? 694 01:27:39,042 --> 01:27:42,631 Afraid of gendarmes? - You can handle them, can't you? 695 01:27:42,801 --> 01:27:49,009 Not this one. Come on, step on it. - I always obey my father. 696 01:28:05,183 --> 01:28:08,562 What's happening? - Where's Nicole? 697 01:28:08,732 --> 01:28:11,271 Nicole, they're calling you. Get up. 698 01:28:17,609 --> 01:28:20,408 Is that Mrs Ferguson? 699 01:28:20,778 --> 01:28:24,946 Yes, why? - She's the daughter of Cruchot. 700 01:28:25,786 --> 01:28:30,744 I never expected that from him. Megalomania. 701 01:28:31,834 --> 01:28:34,493 It's sad. - Does that mean Ferguson... 702 01:28:34,663 --> 01:28:39,171 I said what I wanted to say. Come here, you. 703 01:28:43,380 --> 01:28:46,209 To the shore. I said quickly. 704 01:28:59,344 --> 01:29:02,723 So you refuse to say where your father is. 705 01:29:02,973 --> 01:29:09,391 I don't know. He'll be back. - Thieves rarely come back. 706 01:29:09,641 --> 01:29:13,359 Daddy isn't a thief. The Mustang was my fault. 707 01:29:13,609 --> 01:29:17,818 The Mustang was his job too? - See, chief? 708 01:29:19,107 --> 01:29:23,276 It's all my fault: the fake Ferguson, the car... 709 01:29:23,526 --> 01:29:27,114 Lock her up in her house. - After you, Mrs Nicole. 710 01:29:27,404 --> 01:29:29,704 You're overdoing it, Berlicot. 711 01:29:38,161 --> 01:29:42,289 She'll do anything to save her father. - That's admirable. 712 01:29:43,589 --> 01:29:48,417 I don't trust sentimental gendarmes, Fougasse. 713 01:29:53,925 --> 01:29:58,553 I'm sorry, an order is an order. - What am I doing to daddy? 714 01:29:58,843 --> 01:30:02,342 I bet he wanted a nice dowry for you. 715 01:30:02,762 --> 01:30:07,930 But stealing a Rembrandt can't be ignored. 716 01:30:10,849 --> 01:30:12,349 Mr Berlicot. 717 01:30:17,777 --> 01:30:21,985 We've fostered a snake in our bosom. 718 01:30:22,445 --> 01:30:25,404 We have to destroy the beast. 719 01:30:25,904 --> 01:30:30,362 That's the only way to come out scot-free. 720 01:30:31,532 --> 01:30:35,660 We have to find him. Dead or alive. And fast. 721 01:30:36,200 --> 01:30:39,449 My orders are simple: Go for it. 722 01:30:46,207 --> 01:30:48,126 Do we spread? 723 01:30:48,376 --> 01:30:52,175 He might be dangerous. Stay together. 724 01:30:53,254 --> 01:30:56,843 Come on. Courage, men. I'm behind you. 725 01:31:25,613 --> 01:31:28,152 Silence, or they'll lock you up too. 726 01:31:45,246 --> 01:31:49,375 Why are you hiding? Because your father is a thief? 727 01:31:49,664 --> 01:31:53,583 You know my father didn't steal a car. 728 01:31:54,123 --> 01:31:57,712 He returned it. That got him into trouble. 729 01:31:58,002 --> 01:32:03,880 The Rembrandt was in the boot. Stupid of him to carry it around. 730 01:32:04,429 --> 01:32:07,718 And all because of me. And you especially. 731 01:32:08,098 --> 01:32:10,347 What are you doing? - I want to get out of here. 732 01:32:10,597 --> 01:32:14,096 To the owner of the yacht, the real thief. 733 01:32:14,346 --> 01:32:16,055 The painting was in his car. 734 01:32:16,355 --> 01:32:18,764 I'm coming along. - I'll be ok on my own. 735 01:32:21,313 --> 01:32:26,941 That gendarme's quite cool, actually Your father, I mean. 736 01:32:27,691 --> 01:32:33,569 But Richard returned him to the harbour, with the painting. 737 01:32:33,819 --> 01:32:36,698 Hurry. We'll warn the others. 738 01:32:40,197 --> 01:32:43,366 Boiling hot. What do you want? 739 01:32:43,706 --> 01:32:46,665 We'll eliminate him. He knows too much. 740 01:32:46,994 --> 01:32:49,124 You don't have the right. 741 01:32:58,210 --> 01:32:59,710 Go ahead. 742 01:34:24,850 --> 01:34:29,399 Come on, walk ahead of me. And be quiet or... 743 01:34:40,865 --> 01:34:45,403 Let me through, in the interest of your little friend. 744 01:35:02,247 --> 01:35:04,376 Stop, villain. 745 01:36:02,916 --> 01:36:06,624 We're guilty. Cruchot caught us. 746 01:36:06,874 --> 01:36:09,753 Cruchot will be a general one day. 747 01:37:17,959 --> 01:37:21,549 I think I should go and say thank you to that Rembrandt.