1 00:02:19,446 --> 00:02:24,737 Tell me, how'd a nice girl like you get into a racket like this? 2 00:02:24,868 --> 00:02:29,696 I was studying at the Paris Conservatory. I was going to be a concert pianist. 3 00:02:29,831 --> 00:02:32,868 Chopin and Debussy, and like that. 4 00:02:33,001 --> 00:02:37,580 And then the night of my first recital, the piano cover fell on my hand. 5 00:02:37,714 --> 00:02:41,048 Three broken fingers and a broken dream. 6 00:02:42,344 --> 00:02:44,502 After that I didn't care what happened... 7 00:02:44,638 --> 00:02:48,386 ...as long as I could feed myself and my little dog. 8 00:02:52,563 --> 00:02:53,938 Thank you. 9 00:03:37,774 --> 00:03:40,396 Do you mind if I ask you a personal question? 10 00:03:40,527 --> 00:03:44,988 You mean, why does a girl like me have to do this for a living? 11 00:03:45,115 --> 00:03:50,406 Well, actually, I'm Belgian. My parents were missionaries in the Congo. 12 00:03:52,206 --> 00:03:54,364 I don't wanna talk about that. 13 00:03:54,499 --> 00:03:58,912 - I understand. - So now there's just me and my sister. 14 00:03:59,046 --> 00:04:03,043 She's in the hospital. Needs three transfusions a day. 15 00:04:03,175 --> 00:04:06,875 D'you know how much a pint of blood costs these days? 16 00:04:08,180 --> 00:04:10,219 Thank you. 17 00:04:57,479 --> 00:05:00,433 Sorry, pooch. What's his name? 18 00:05:00,566 --> 00:05:02,642 Her name. Coquette. 19 00:05:02,776 --> 00:05:07,319 - And what's yours? - Irma. They call me Irma la Douce. 20 00:05:07,447 --> 00:05:10,863 That means Irma the Sweet. I don't know why. 21 00:05:11,535 --> 00:05:15,615 I know why. How much is that, in dollars? 22 00:05:15,747 --> 00:05:19,496 Five dollars. Actually, I don't even know my real name. 23 00:05:19,626 --> 00:05:23,706 I was brought up in an orphanage near Cherbourg - it was destroyed on D-day. 24 00:05:23,839 --> 00:05:28,999 I've been sending money to help rebuild it. I've already paid for a whole wing. 25 00:05:30,387 --> 00:05:31,430 Uh... 26 00:05:31,763 --> 00:05:34,301 That's all I have on me, ma'am. 27 00:05:34,433 --> 00:05:38,893 Actually, it was bombed by the Eighth Air Force. Not that I blame you Americans. 28 00:05:39,021 --> 00:05:43,647 But if you could see those poor orphans, sleeping on the floor, the rain coming in. 29 00:05:43,775 --> 00:05:46,231 There are no beds yet and no roof. 30 00:05:48,488 --> 00:05:49,531 Uh... 31 00:05:50,657 --> 00:05:53,528 Do y'all take traveller's cheques? 32 00:06:30,155 --> 00:06:34,105 This, then, is the story of Irma la Douce. 33 00:06:34,243 --> 00:06:38,905 A story of passion, bloodshed, desire and death. 34 00:06:39,039 --> 00:06:42,906 Everything, in fact, that makes life worth living. 35 00:06:45,045 --> 00:06:49,125 The place is Paris, the time is five o'clock in the morning. 36 00:06:53,053 --> 00:06:57,265 You may have read in travel folders that Paris is a city that never sleeps. 37 00:06:57,391 --> 00:06:59,846 Don't you believe it. 38 00:07:02,437 --> 00:07:05,225 At this time of the day there is nothing doing... 39 00:07:05,357 --> 00:07:09,485 ... unless you're working for the department of sanitation. 40 00:07:12,406 --> 00:07:16,106 If you want a nightcap at Maxim's, it's too late. 41 00:07:16,243 --> 00:07:18,698 It's been closed for hours. 42 00:07:21,456 --> 00:07:25,324 If you want to jump off the Eiffel Tower, it's too early. 43 00:07:25,460 --> 00:07:27,916 It won't be open for hours. 44 00:07:29,464 --> 00:07:34,340 So, if you're looking for a little action, forget the high-rent district. 45 00:07:34,469 --> 00:07:37,838 You'd better come to our neighborhood. 46 00:07:38,265 --> 00:07:42,179 This is Les Halles, the wholesale food market. 47 00:07:42,311 --> 00:07:45,265 We call it the stomach of Paris. 48 00:07:51,612 --> 00:07:54,566 Keep your Champs Élysées and your palace in Versailles. 49 00:07:54,698 --> 00:08:01,032 This is the place for me.. Brawling, vulgar, smelly, but alive. 50 00:08:06,168 --> 00:08:09,868 Beef from Charollais, pork from Périgord... 51 00:08:10,005 --> 00:08:13,172 ... lamb from Brittany, veal from Normandy. 52 00:08:18,180 --> 00:08:21,430 Brains and kidneys and tripe. 53 00:08:21,558 --> 00:08:25,852 Pigs' feet and calves' heads waiting for sauce vinaigrette. 54 00:08:28,982 --> 00:08:33,110 Salmon from the Loire, sole from the Channel... 55 00:08:33,237 --> 00:08:35,395 ... lobsters from Corsica... 56 00:08:35,531 --> 00:08:39,315 ... oysters from Dieppe, sardines from Lorient. 57 00:08:41,119 --> 00:08:44,619 Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia... 58 00:08:44,748 --> 00:08:48,698 ... melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers. 59 00:08:49,670 --> 00:08:53,003 But man does not live by cabbage alone. 60 00:08:54,758 --> 00:08:59,883 And if that's what you're in the market for, just step into the Rue Casanova. 61 00:09:00,013 --> 00:09:04,093 This is where the girls are, or, as we say, the "poules". 62 00:09:04,226 --> 00:09:07,180 You can have your choice of Kiki the Cossack, Amazon Annie... 63 00:09:07,312 --> 00:09:10,812 ... Lolita, Suzette Wong, Mimi the Maumau... 64 00:09:10,941 --> 00:09:13,610 ... and then, of course, there's Irma la Douce. 65 00:09:13,735 --> 00:09:17,270 She was born here, in Les Halles, in a truck behind the fish market. 66 00:09:17,406 --> 00:09:22,198 Like all the others, she takes her coffee break in the bistro across the street. 67 00:09:22,995 --> 00:09:26,411 This is the owner. He is known as Moustache. 68 00:09:26,540 --> 00:09:29,707 According to police records, he is a Romanian chicken thief... 69 00:09:29,835 --> 00:09:33,168 ... named Constantinescu, but when he bought this place... 70 00:09:33,297 --> 00:09:36,962 ... it was called "Chez Moustache" and it was cheaper to grow a moustache... 71 00:09:37,092 --> 00:09:39,761 ... than to buy a new sign. 72 00:09:39,887 --> 00:09:44,347 Sometimes, at dawn, rich slummers drop in for a bowl of onion soup. 73 00:09:44,474 --> 00:09:49,469 But mostly the clientele consists of the "poules" and their "macs". 74 00:09:50,355 --> 00:09:54,305 You know what a "mac" is? How do you say it in English? 75 00:09:54,443 --> 00:09:58,191 A protector, a consort, a business manager? 76 00:09:58,322 --> 00:10:01,488 Well, stick around, you'll get the idea. 77 00:10:10,375 --> 00:10:12,617 - How are we doin'? - Not bad. 78 00:10:14,254 --> 00:10:18,086 Mostly tips. I had some real pigeons tonight. 79 00:10:18,217 --> 00:10:21,134 - Sometimes I wish you were twins. - Thanks. 80 00:10:21,929 --> 00:10:24,929 - What's that? - What's what? Oh, that. 81 00:10:25,057 --> 00:10:28,260 The last one didn't have any more money, so he gave me a cheque. 82 00:10:28,393 --> 00:10:30,719 Now is that nice, Irma, holding out on me? 83 00:10:30,854 --> 00:10:34,188 - It's only ten dollars. - And you weren't gonna tell me about it? 84 00:10:34,316 --> 00:10:37,400 I was gonna put it down as a deposit, on a hair dryer. 85 00:10:37,528 --> 00:10:41,656 A hair dryer?! We're partners, Irma. You wouldn't wanna cheat me? 86 00:10:41,782 --> 00:10:45,115 - Let go, Hippolyte. - There's such a thing as ethics. 87 00:10:45,244 --> 00:10:46,987 You're hurting me, you big ox! 88 00:10:47,120 --> 00:10:50,904 If you don't like the way I treat you, why don't you get yourself another guy? 89 00:10:51,041 --> 00:10:54,742 - I will one of these days. - Why wait? Why not leave me now? 90 00:10:55,796 --> 00:10:58,121 I'd take her any time. 91 00:10:58,257 --> 00:11:01,008 Oh, you would? 92 00:11:01,134 --> 00:11:04,503 - It was just a joke, Hippolyte. - A joke? 93 00:11:04,638 --> 00:11:07,094 So how come nobody's laughing? 94 00:11:18,694 --> 00:11:20,733 Now go back to work. 95 00:11:21,446 --> 00:11:22,489 Ox. 96 00:11:29,037 --> 00:11:32,241 And so it was one big, happy family around here.. 97 00:11:32,374 --> 00:11:35,541 The "macs", the "poules" and the "flics"... 98 00:11:35,669 --> 00:11:38,125 ... or as you would say, the cops. 99 00:11:53,562 --> 00:11:57,476 Your statesmen and politicians keep talking about peaceful coexistence... 100 00:11:57,608 --> 00:12:01,273 ... but here, in our milieu, we really practise it. 101 00:12:01,403 --> 00:12:05,317 The attitude of the police is live and let live. 102 00:12:05,449 --> 00:12:08,865 And some of them make a pretty good living at it. 103 00:12:13,207 --> 00:12:16,991 Every other Friday the "flics" would raid Rue Casanova, just for the record. 104 00:12:17,127 --> 00:12:20,828 A few "poules" would be hauled to the station, they'd pay a small fine... 105 00:12:20,964 --> 00:12:24,832 ... and 24 hours later they'd be back on the street. 106 00:12:26,094 --> 00:12:28,882 It was a nice, friendly, civilised arrangement. 107 00:12:29,014 --> 00:12:32,430 Everybody looked the other way, everybody kept his mouth shut... 108 00:12:32,559 --> 00:12:36,557 ... nobody got hurt, except maybe an occasional fly. 109 00:12:39,066 --> 00:12:41,473 And then, one day, disaster. 110 00:12:41,610 --> 00:12:44,694 An honest policeman came on the beat. 111 00:14:27,549 --> 00:14:31,879 Coquette. Come here, Coquette. You naughty girl. 112 00:14:32,012 --> 00:14:34,135 Pardon me, do you have a licence? 113 00:14:34,264 --> 00:14:38,214 - A licence? No. - It's a violation of ordinance number 56. 114 00:14:38,352 --> 00:14:40,640 Oh, usually they let us get away with it. 115 00:14:40,771 --> 00:14:44,721 Not me. And according to the law, you're supposed to keep it on a leash. 116 00:14:44,858 --> 00:14:46,898 On a leash? 117 00:14:47,027 --> 00:14:49,981 Oh! Oh, of course. 118 00:14:50,113 --> 00:14:52,984 - I'll remember that. - Now, just a moment. 119 00:14:54,826 --> 00:14:58,990 What are all you girls doing around here at this hour of the morning? 120 00:14:59,122 --> 00:15:01,329 I don't know about them, I'm walking my dog. 121 00:15:01,458 --> 00:15:04,329 - Oh, I see. - I have to take her out all the time. 122 00:15:04,461 --> 00:15:07,332 - She has kidney stones. - That's a shame. 123 00:15:08,382 --> 00:15:11,964 Look, it... if you don't mind my saying so... 124 00:15:15,889 --> 00:15:17,929 Oh, I'm sorry. 125 00:15:19,768 --> 00:15:22,603 I've never seen a girl in green stockings before. 126 00:15:22,729 --> 00:15:25,351 It matches the ribbon and my underwear. 127 00:15:25,482 --> 00:15:27,938 Green underwear? 128 00:15:28,652 --> 00:15:32,151 - You're new around here, aren't you? - It's my first day. 129 00:15:32,281 --> 00:15:35,032 - I thought so. - I've been on the force for six months. 130 00:15:35,158 --> 00:15:38,859 I was stationed at the Bois de Boulogne, by the lake, where the children play? 131 00:15:38,996 --> 00:15:42,199 - That's where I got this medal. - For keeping kids off the grass? 132 00:15:42,332 --> 00:15:45,369 I saved a boy from drowning, mouth-to-mouth respiration. 133 00:15:45,502 --> 00:15:49,120 So they thought I was ready for bigger things and transferred me here. 134 00:15:49,256 --> 00:15:53,040 - Well, you're going to like it here. - I'm not so sure. 135 00:15:56,847 --> 00:15:59,552 If I were you, I'd exercise that dog somewhere else. 136 00:15:59,683 --> 00:16:02,352 - Why? - Those girls over there. 137 00:16:03,020 --> 00:16:05,890 Something tells me they're streetwalkers. 138 00:16:06,023 --> 00:16:10,435 - No? - Yes. I can spot 'em six blocks away. 139 00:16:11,737 --> 00:16:14,987 Say, Irma, I just got off work, so if you're not busy... 140 00:16:15,115 --> 00:16:19,065 - I beg your pardon? - It's me, André, wholesale artichokes. 141 00:16:19,203 --> 00:16:21,444 - I don't need any. - What the matter with you? 142 00:16:21,580 --> 00:16:23,703 You want me to take my business to Kiki? 143 00:16:23,832 --> 00:16:27,960 - Is this man annoying you? - It's all right. Not now. Come back later. 144 00:16:28,086 --> 00:16:30,838 Later? I've only got a half-hour. 145 00:16:31,715 --> 00:16:34,586 Look, Officer, there's a truck double-parked there. 146 00:16:34,718 --> 00:16:37,719 - Now, why don't you do your duty? - Maybe I will. 147 00:16:37,846 --> 00:16:40,764 - He takes his work very seriously. - I try. 148 00:16:42,100 --> 00:16:45,884 - See you again sometime. - I wouldn't be surprised. 149 00:17:19,555 --> 00:17:23,635 - What'll it be, Officer? Cognac? - No, no. I never drink when I'm on duty. 150 00:17:23,767 --> 00:17:29,390 In fact, I never drink when I'm off duty. Maybe just a little glass of Vichy water. 151 00:17:34,278 --> 00:17:37,444 Looking for something, Officer? 152 00:17:38,782 --> 00:17:42,910 - What do you know about that hotel? - Casanova slept there in 1763. 153 00:17:43,036 --> 00:17:46,737 I'm not talking about 1763. Since I've been here, four couples walked in. 154 00:17:46,874 --> 00:17:49,365 Monday is always a slow night. 155 00:17:50,711 --> 00:17:54,791 Just between us, would you have even a vague idea what they're doing in there? 156 00:17:54,923 --> 00:17:58,257 I have a very definite idea. They're making love. 157 00:17:58,385 --> 00:18:01,339 - That's illegal. - Shows you the kind of world we live in. 158 00:18:01,471 --> 00:18:03,797 Love is illegal, but not hate. 159 00:18:03,932 --> 00:18:06,470 That you can do anywhere, anytime, to anybody. 160 00:18:06,602 --> 00:18:11,264 But if you want a little warmth, a shoulder to cry on, a smile to cuddle up with... 161 00:18:11,398 --> 00:18:14,767 ...you have to hide in dark corners like a criminal. Pfui! 162 00:18:15,068 --> 00:18:19,565 - I wouldn't call that love. - Spoken like a petit bourgeois. 163 00:18:19,865 --> 00:18:22,570 It's flagrant vice and must be stamped out. 164 00:18:22,701 --> 00:18:27,078 My dear boy, your thinking is not only fuzzy, it's economically unsound. 165 00:18:27,206 --> 00:18:29,364 And I know what I'm talking about. 166 00:18:29,499 --> 00:18:32,251 I used to be professor of economics at the Sorbonne. 167 00:18:32,377 --> 00:18:35,129 - A professor? - For six years, but that's another story. 168 00:18:35,255 --> 00:18:39,253 Then you should agree decent citizens have a right to be protected from this. 169 00:18:39,384 --> 00:18:43,963 Let's take one, married for 20 years, works hard all day selling baby carriages. 170 00:18:44,097 --> 00:18:46,767 In the evening he wants a little fun, companionship. 171 00:18:46,892 --> 00:18:51,305 So he comes to Rue Casanova. He meets a girl, she gives him companionship... 172 00:18:51,438 --> 00:18:54,356 ...he gives her money. She gives it to her boyfriend... 173 00:18:54,483 --> 00:18:58,563 ...the boyfriend spends it on drinks, on cuff links, at the racetrack. 174 00:18:58,695 --> 00:19:03,025 Sometimes he even pays a little money to a policeman. 175 00:19:03,158 --> 00:19:05,649 - Bribe a policeman? - That's the beauty of it. 176 00:19:05,786 --> 00:19:09,321 The policeman takes it and buys a baby carriage from the decent citizen. 177 00:19:09,456 --> 00:19:11,662 Thusly, money is kept in circulation. 178 00:19:11,792 --> 00:19:14,247 Everybody's prosperous, everybody's happy. 179 00:19:14,378 --> 00:19:16,536 - I don't believe it. - It's elementary. 180 00:19:16,672 --> 00:19:19,507 I don't believe there are policemen who take money. 181 00:19:19,633 --> 00:19:21,839 Oh, not all policemen take money. 182 00:19:21,969 --> 00:19:26,262 Some of the higher-ups have a more intimate arrangement with the girls. 183 00:19:26,390 --> 00:19:30,553 Well, there's one policeman around here who isn't corrupt. 184 00:19:39,736 --> 00:19:43,022 You wouldn't know the number of the police station, would you? 185 00:19:43,156 --> 00:19:47,700 Central 5288. But I wouldn't be so impetuous if I were you. 186 00:19:47,828 --> 00:19:49,867 Have your Vichy. 187 00:19:59,464 --> 00:20:04,423 Desk sergeant? It's Officer Patou. I want a police van sent to the Hotel Casanova. 188 00:20:04,553 --> 00:20:07,756 Violation of section 34 of the criminal code. 189 00:20:07,890 --> 00:20:12,101 Not littering the sidewalks, that's section 43. This is lewd and immoral conduct. 190 00:20:12,227 --> 00:20:16,225 There goes another couple. I'm gonna raid the place. 191 00:20:20,277 --> 00:20:22,186 You're asking for trouble, my friend. 192 00:20:22,321 --> 00:20:26,401 To be too honest in a dishonest world is like plucking a chicken against the wind. 193 00:20:26,533 --> 00:20:29,902 You'll only wind up with a mouthful of feathers. 194 00:20:30,037 --> 00:20:32,706 Don't worry, old man. I know what I'm doing. 195 00:20:53,227 --> 00:20:55,896 - Do you have a fire alarm here? - Oh, a fire? 196 00:20:56,021 --> 00:20:58,346 Oh, yes. It's right over there. 197 00:20:58,482 --> 00:21:01,851 Yes, Officer. Oh, it's in perfect working order. 198 00:21:05,322 --> 00:21:07,694 Wh... wh... where is the fire? 199 00:21:10,035 --> 00:21:12,075 Right here. 200 00:21:12,829 --> 00:21:14,869 Oh, no, that's hot! It's hot! 201 00:21:17,167 --> 00:21:21,165 Oh, no, you don't. You're under arrest. 202 00:21:27,344 --> 00:21:31,757 All right! All right, everybody. Everybody, the party's over! 203 00:21:31,890 --> 00:21:35,093 - Girls on this side, men over here. - Hey, what is this? 204 00:21:35,227 --> 00:21:36,686 - A raid. - On a Monday? 205 00:21:36,812 --> 00:21:40,347 - It's supposed to be every other Friday. - Can I go and get my stockings? 206 00:21:40,482 --> 00:21:42,771 - No. Come on. - You oughta pay me half. 207 00:21:42,901 --> 00:21:45,855 - It wasn't my fault. - I don't know what she's talkin' about. 208 00:21:45,988 --> 00:21:49,487 - I was up there unpacking my samples. - Come on. 209 00:21:49,616 --> 00:21:50,659 Over. 210 00:21:53,172 --> 00:21:56,671 You oughta be ashamed of yourself, scaring a poor dog like that. 211 00:21:56,801 --> 00:22:01,462 They ought to take that dog away from you - you're not a fit mother. 212 00:22:01,597 --> 00:22:03,839 Quiet, quiet! 213 00:22:03,974 --> 00:22:07,059 I'll let you men go. We'll need you as witnesses. Your name? 214 00:22:07,186 --> 00:22:09,641 Jacques Casanova. 215 00:22:10,106 --> 00:22:12,941 - What's yours? - André Casanova. 216 00:22:13,067 --> 00:22:17,314 - I suppose you're Pierre Casanova? - No, I am General Lafayette. 217 00:22:17,446 --> 00:22:18,561 Retired. 218 00:22:18,697 --> 00:22:21,864 - All right, let's start all over again. - And what's your name? 219 00:22:21,992 --> 00:22:25,444 I'm Officer... Just a moment, who's investigating, you or me? 220 00:22:25,579 --> 00:22:27,821 It's an outrage. I'll see you lose your job. 221 00:22:27,957 --> 00:22:30,495 - Shut up. - Do you know who you're talking to? 222 00:22:30,626 --> 00:22:34,161 Trying to bribe an officer, eh? 223 00:22:41,220 --> 00:22:46,131 Back. Everybody, back. All right, OK, ladies, let's go. Come on. Back. 224 00:22:46,767 --> 00:22:49,389 - In we go. - Not so rough. 225 00:22:49,520 --> 00:22:51,559 - Up, up, up. - Watch that baton. 226 00:22:51,689 --> 00:22:54,310 - Don't handle the merchandise. - In you get. 227 00:22:54,442 --> 00:22:56,600 - Take it easy, you. - Come on. 228 00:22:56,735 --> 00:22:59,405 Let's go, let's go. Come on. Here we go. 229 00:22:59,530 --> 00:23:02,235 Let's go now. Here we go. Just a minute. 230 00:23:02,366 --> 00:23:06,031 - No smoking in a police van. - Who do you think you are? De Gaulle? 231 00:23:06,162 --> 00:23:09,365 - Inside. Come on, come on. - What do they expect us to do now? 232 00:23:09,498 --> 00:23:13,116 - Collect unemployment insurance? - It's that new flic. 233 00:23:13,252 --> 00:23:17,713 One of these days I'm gonna catch him outta uniform, and then... 234 00:23:18,340 --> 00:23:20,499 Up, up, up. Let's go. 235 00:23:22,720 --> 00:23:25,175 Who does this belong to? 236 00:23:56,462 --> 00:23:59,131 Officer, would you zip my dress up? 237 00:24:00,883 --> 00:24:03,339 Will you hold this, please? 238 00:24:14,480 --> 00:24:15,523 Hey! 239 00:24:34,083 --> 00:24:37,368 Say, Officer, do you really have to take us to the station? 240 00:24:37,503 --> 00:24:40,623 The last time we were arrested, we drove right on to Deauville. 241 00:24:40,756 --> 00:24:43,294 What a weekend! 18 girls and three policemen. 242 00:24:43,425 --> 00:24:46,462 And they weren't nearly as cute as you are. 243 00:24:50,349 --> 00:24:53,433 - Wouldn't ya like a harem? - We'll make you feel like a king. 244 00:24:53,561 --> 00:24:55,600 King Farouk. 245 00:24:56,397 --> 00:24:59,018 Oh, look, he's blushing. 246 00:24:59,733 --> 00:25:03,067 - I guess he's too young. - Maybe if we put a moustache on him... 247 00:25:03,195 --> 00:25:05,603 ...he'd look older. 248 00:25:06,407 --> 00:25:08,613 All right, all right! 249 00:25:08,742 --> 00:25:12,954 One false move out of any one of ya, and I'm gonna let you have it. 250 00:25:14,123 --> 00:25:16,578 That's enough, girls! Leave him alone. 251 00:25:16,709 --> 00:25:18,951 - He can take care of himself. - No, he can't. 252 00:25:19,086 --> 00:25:23,250 You know what he was doing before this? Policing a children's playground. 253 00:25:23,382 --> 00:25:26,051 Now, now, kids, stay out of the bushes. 254 00:25:26,177 --> 00:25:30,305 - Don't take candy from strangers. - And no playing doctor. 255 00:25:31,515 --> 00:25:34,931 ~ Little birdie, pretty little birdie ~ 256 00:25:35,060 --> 00:25:38,560 ~ Little birdie, fly away with me ~ 257 00:25:38,689 --> 00:25:42,354 ~ We will build a little nest We will build a little nest ~ 258 00:25:42,485 --> 00:25:44,145 ~ Get the best Get the best ~ 259 00:25:44,278 --> 00:25:46,318 ~ In my nest In my nest ~ 260 00:26:28,447 --> 00:26:30,736 - Here, you dropped this. - Oh, thank you. 261 00:26:30,866 --> 00:26:33,820 - You're the only nice one. - They were just pulling your leg. 262 00:26:33,953 --> 00:26:36,823 And it almost came off. Sorry I have to put you in jail. 263 00:26:36,956 --> 00:26:39,873 Oh, I don't mind. I can use a little rest. 264 00:26:51,387 --> 00:26:55,515 Oh. Officer Nestor Patou checking in 16 females suspected of lewd vagrancy. 265 00:26:56,892 --> 00:27:00,593 - And one poodle. - How many? 16? 266 00:27:00,729 --> 00:27:03,647 Yes, Monday is a slow night, but I'll do better next time. 267 00:27:03,774 --> 00:27:06,016 - You will, huh? - Definitely. 268 00:27:10,656 --> 00:27:11,907 Hello? 269 00:27:18,581 --> 00:27:22,281 About the little one - don't worry, we'll feed her around here. 270 00:27:22,418 --> 00:27:25,335 Thank you, but none of that horse meat you give police dogs. 271 00:27:25,463 --> 00:27:29,377 - She's got kidney stones, remember? - Hey, Patou! 272 00:27:29,508 --> 00:27:33,126 - The inspector wants to see you. - The inspector? Did you hear that? 273 00:27:33,262 --> 00:27:36,548 - The inspector wants to see me. - Maybe they've given you a medal. 274 00:27:36,682 --> 00:27:39,007 Do you think so? No, not on my first day. 275 00:27:39,143 --> 00:27:41,182 - In there. - All right. 276 00:27:45,858 --> 00:27:47,526 Come in! 277 00:27:53,866 --> 00:27:56,701 Officer Patou reporting. You sent for me... sir. 278 00:27:56,827 --> 00:27:58,903 - So you're the new man? - Yes, sir. 279 00:27:59,038 --> 00:28:01,114 I've been wondering what you looked like. 280 00:28:01,248 --> 00:28:03,537 - Well, you've seen me before. - I have? 281 00:28:03,667 --> 00:28:05,743 Remember? At the Hotel Casanova. 282 00:28:05,878 --> 00:28:08,084 What was I doing at the Hotel Casanova? 283 00:28:08,214 --> 00:28:12,342 - I don't know, but I was raiding the place. - You were. Who authorised the raid?! 284 00:28:12,468 --> 00:28:17,462 I was using my own judgement, sir. It was an obvious violation of section 34. 285 00:28:17,598 --> 00:28:20,219 We can get a conviction, now we have you as a witness. 286 00:28:20,351 --> 00:28:23,020 And look at your uniform! It's disgraceful! 287 00:28:23,145 --> 00:28:26,728 There were 16 of them in the van, and they were resisting arrest, sir. 288 00:28:26,857 --> 00:28:28,980 And I was resisting, too. 289 00:28:29,110 --> 00:28:31,897 I didn't lose my head, just my gun, but I got it back. 290 00:28:32,029 --> 00:28:35,113 - Take off your cap when talking to me! - Yes, sir. 291 00:28:58,389 --> 00:29:02,221 Hey, chéri, you oughta get outta those wet clothes. 292 00:29:03,018 --> 00:29:05,058 I'll help you. 293 00:29:05,646 --> 00:29:07,639 Look who's here. 294 00:29:07,773 --> 00:29:10,774 ~ Little birdie, pretty little birdie ~ 295 00:29:10,901 --> 00:29:13,986 ~ Little birdie, fly away with me ~ 296 00:29:20,327 --> 00:29:22,154 A glass of Vichy, right? 297 00:29:22,288 --> 00:29:27,080 Cognac, please, to get the taste of feathers out of my mouth. 298 00:29:27,209 --> 00:29:30,874 ~ Little birdie, pretty little birdie ~ 299 00:29:31,005 --> 00:29:34,705 ~ Little birdie, fly away with me ~ 300 00:29:34,842 --> 00:29:37,796 - You off duty? - Permanently. 301 00:29:38,762 --> 00:29:42,428 - I've been bounced from the police force. - You don't say? 302 00:29:42,558 --> 00:29:47,220 Had the goods on me. Insubordination, accepting bribes and a missing button. 303 00:29:47,354 --> 00:29:50,770 So they took away my medal, threw me out of the barracks. 304 00:29:51,525 --> 00:29:55,772 Reminds me of when I was drummed out of the army. Marrakech, you know. 305 00:29:55,905 --> 00:29:58,656 I was a colonel in the foreign legion. 306 00:29:58,783 --> 00:30:01,452 Before or after you were a professor of economics? 307 00:30:01,577 --> 00:30:05,242 No, in between I was a croupier in Monte Carlo, but that's another story. 308 00:30:05,372 --> 00:30:07,863 Oh. Well... one more. 309 00:30:08,793 --> 00:30:11,034 So, what's your next move? 310 00:30:11,170 --> 00:30:14,206 I've been lookin' for a job, applied to all the bureaus - 311 00:30:14,340 --> 00:30:18,836 customs inspection, sanitation - but once you've been dishonourably discharged... 312 00:30:18,969 --> 00:30:21,887 ...they won't even let you clean the sewers. 313 00:30:22,014 --> 00:30:25,430 I hate to see a young man like you take a defeatist attitude. 314 00:30:25,559 --> 00:30:29,687 The world is full of opportunities. Just look around. 315 00:30:30,856 --> 00:30:34,936 There's one-armed Jojo, used to be a safecracker... 316 00:30:35,069 --> 00:30:38,438 ...till he put a little too much nitroglycerin in a vault. 317 00:30:38,572 --> 00:30:43,911 And Casablanca Charlie. Five years ago he walked in with holes in his shoes... 318 00:30:44,036 --> 00:30:46,408 ...and a pocketful of dirty postcards. 319 00:30:46,705 --> 00:30:51,332 Or take Hippolyte the Ox, used to be a purse-snatcher around the market. 320 00:30:51,627 --> 00:30:58,211 They all started at the bottom, but they had perseverance and drive and vision. 321 00:30:58,342 --> 00:31:03,799 Now they've got it made. They're retired. They let their girls work for them. 322 00:31:05,099 --> 00:31:07,720 I'm afraid I wasn't cut out for a life of crime. 323 00:31:07,852 --> 00:31:10,521 There you go, selling yourself short. 324 00:31:10,646 --> 00:31:14,691 Oh, maybe I could snatch a purse or crack a small safe... 325 00:31:14,817 --> 00:31:19,609 ...but to sit around in a striped suit while some girl out in the street... never. 326 00:31:19,738 --> 00:31:22,064 You're being petit bourgeois again. 327 00:31:22,616 --> 00:31:28,037 Life is total war, my friend. Nobody has a right to be a conscientious objector. 328 00:31:34,253 --> 00:31:36,625 - Cigarettes. - A pack of Gitanes coming up. 329 00:31:36,755 --> 00:31:39,460 - Hello. - Hello. 330 00:31:39,592 --> 00:31:42,261 - Nasty night, isn't it? - It never fails. 331 00:31:42,386 --> 00:31:45,506 Wouldn't you know, just this afternoon I gave her a permanent. 332 00:31:45,639 --> 00:31:47,679 - Put them on my bill. - Uh... 333 00:31:48,768 --> 00:31:51,341 Can I buy you a cheap drink? 334 00:31:51,479 --> 00:31:55,428 Why not? Do you think you can afford a peppermint tea? 335 00:31:55,566 --> 00:31:58,935 - Certainly. - One peppermint tea coming up. 336 00:31:59,904 --> 00:32:04,032 - Here we are again. - Again? Have we been together before? 337 00:32:04,867 --> 00:32:08,236 I guess you don't recognise me out of uniform. 338 00:32:08,871 --> 00:32:11,825 Uniform? Oh, about a month ago. 339 00:32:11,957 --> 00:32:15,409 You're that sailor with Brigitte Bardot tattooed on your chest? 340 00:32:15,544 --> 00:32:18,878 No, it was just this morning... I arrested you. 341 00:32:19,507 --> 00:32:21,630 Oh. Oh, of course. 342 00:32:21,759 --> 00:32:24,131 I'm sorry, I never remember a face. 343 00:32:24,261 --> 00:32:28,341 Oh... How long did they keep you in the police station? 344 00:32:28,474 --> 00:32:32,139 - About an hour. - I was out much faster than that. 345 00:32:34,355 --> 00:32:35,932 - Sugar? - Thanks. 346 00:32:36,065 --> 00:32:38,556 Say, that hotel, tell me, what are the rates? 347 00:32:38,692 --> 00:32:41,100 - Why? - I'm lookin' for a room. 348 00:32:41,237 --> 00:32:43,728 They charge by the hour. Nobody can afford it. 349 00:32:43,864 --> 00:32:46,735 Besides, they don't take anybody with luggage. 350 00:32:48,285 --> 00:32:49,328 Irma! 351 00:32:59,630 --> 00:33:01,670 Let's have it. 352 00:33:04,176 --> 00:33:07,177 - Is that all? - It's the weather. Nothin's happening. 353 00:33:07,304 --> 00:33:09,630 Well, get out and make it happen. 354 00:33:09,765 --> 00:33:14,641 - Do you mind if I dry out first? - On your way. I haven't won all evening. 355 00:33:27,199 --> 00:33:30,651 When I walked the beat on a night like this, I wore two pairs of socks. 356 00:33:30,786 --> 00:33:32,826 - You oughta try it. - And long underwear? 357 00:33:32,955 --> 00:33:38,578 By all means. Also, I'd put a newspaper inside my coat to keep my chest warm. 358 00:33:38,711 --> 00:33:41,996 Look, mister, I'm in a very competitive business. 359 00:33:42,131 --> 00:33:46,674 Well, at least you get indoors once in a while and off your feet. 360 00:33:46,802 --> 00:33:49,293 - I'm sorry. - Forget it. 361 00:33:50,431 --> 00:33:53,348 You oughta cut down on it. I mean, one after another. 362 00:33:53,476 --> 00:33:57,805 - Mind your own business. - If you wanna smoke yourself to death... 363 00:33:58,606 --> 00:34:02,390 I met fellas that asked me to do a lot of crazy things, but not give up smokin'. 364 00:34:02,526 --> 00:34:05,860 Well, I don't mean to get personal, it's just that I like you. 365 00:34:05,988 --> 00:34:08,561 In Dijon there was this girl I was in love with... 366 00:34:08,699 --> 00:34:12,115 - And I remind you of her. - You don't look anything like her at all. 367 00:34:12,244 --> 00:34:17,784 But she was a heavy smoker, 60 cigarettes a day, coughin' all the time. 368 00:34:20,085 --> 00:34:22,374 What are you hangin' around for? I said out. 369 00:34:22,505 --> 00:34:26,289 - Please, you're interrupting. - All right, we were just talking. 370 00:34:26,425 --> 00:34:29,592 - About smoking. - Talk on your own time. 371 00:34:29,720 --> 00:34:33,552 I would strongly advise you to let go of the lady. 372 00:34:33,682 --> 00:34:37,182 - Oh, it's you. - I'll give you exactly five seconds. One... 373 00:34:37,311 --> 00:34:42,139 ...two, three, four... five! 374 00:34:42,733 --> 00:34:44,773 Well, that's better. 375 00:35:00,292 --> 00:35:01,961 Outside. 376 00:35:03,087 --> 00:35:06,919 And don't come back with any excuses. I need 100 francs. 377 00:35:16,642 --> 00:35:19,513 Hey, watch it. This is a new hat. 378 00:35:19,645 --> 00:35:21,685 Had enough? 379 00:35:53,345 --> 00:35:55,385 Now I'm mad. 380 00:35:56,849 --> 00:35:59,007 Now I am really mad. 381 00:35:59,143 --> 00:36:01,515 And when I get mad, I'm like a tiger! 382 00:36:01,645 --> 00:36:04,315 Do you hear that, boys? He's a tiger. 383 00:36:29,799 --> 00:36:32,468 Hey, girls! A fight! 384 00:38:05,644 --> 00:38:08,978 All right... who's next? 385 00:38:35,090 --> 00:38:36,550 Cognac. 386 00:38:42,890 --> 00:38:45,096 Would you care for another peppermint tea? 387 00:38:45,226 --> 00:38:47,265 No, thank you. 388 00:38:48,354 --> 00:38:50,809 Put everything on my bill. 389 00:38:51,690 --> 00:38:54,775 - Shall we go? - Might as well. 390 00:38:56,237 --> 00:38:58,692 I'm getting bored with this place. 391 00:39:34,150 --> 00:39:37,020 - Where are we goin'? - To my apartment. 392 00:39:37,153 --> 00:39:41,731 - I thought you lived in the hotel. - That's my business address. 393 00:39:43,409 --> 00:39:45,864 Come on, you're getting wet. 394 00:39:54,044 --> 00:39:56,286 Don't expect too much when we get up there. 395 00:39:56,422 --> 00:39:58,379 No, not at all. 396 00:39:58,507 --> 00:40:01,508 - I have no rugs, no icebox. - As long as you have an empty couch. 397 00:40:01,635 --> 00:40:03,512 No couch. 398 00:40:10,770 --> 00:40:13,011 I also have to get curtains. 399 00:40:13,147 --> 00:40:17,560 They're working across the street, repairing the roof, and I sleep in the nude. 400 00:40:17,693 --> 00:40:22,402 Well, it's about time they started fixing up... You mean you don't wear anything? 401 00:40:22,531 --> 00:40:24,654 Nothing but a sleeping mask. 402 00:40:24,784 --> 00:40:25,826 Oh. 403 00:40:27,453 --> 00:40:32,245 That's all right, because the workmen wouldn't recognise you anyway. 404 00:40:34,293 --> 00:40:37,543 You know what I've got? An electric blanket. 405 00:40:37,671 --> 00:40:41,337 It was a present from somebody with the American Embassy. 406 00:40:41,592 --> 00:40:45,043 That must be nice, an electric blanket on a night like this. 407 00:40:45,179 --> 00:40:50,470 Only it doesn't work. They've got a different kind of electricity. AC or DC. 408 00:40:50,601 --> 00:40:54,302 - That's too bad. - Don't worry, you won't be cold. 409 00:41:01,362 --> 00:41:02,912 I'm not worried. 410 00:41:09,578 --> 00:41:12,745 It's very attractive. It has atmosphere. 411 00:41:12,873 --> 00:41:16,040 Used to be a studio. A painter once lived here. 412 00:41:16,168 --> 00:41:20,083 Poor guy, he was starving. Tried everything, even cut his ear off. 413 00:41:20,214 --> 00:41:23,630 - Van Gogh? - No, I think his name was Schwartz. 414 00:41:24,593 --> 00:41:27,215 Would you believe it, I'm an artist myself. 415 00:41:27,346 --> 00:41:30,264 - I believe it. - See this bed? 416 00:41:31,016 --> 00:41:32,059 Yes? 417 00:41:33,644 --> 00:41:35,720 I painted it. 418 00:41:35,855 --> 00:41:37,314 Oh. Oh! 419 00:41:38,774 --> 00:41:40,399 Very good job. 420 00:41:40,526 --> 00:41:44,310 It looked just awful when I found it at the flea market. 421 00:41:56,917 --> 00:42:00,452 - Can I borrow a newspaper? - You wanna read? 422 00:42:00,754 --> 00:42:04,040 No, of course not. Can I take your stockings off? 423 00:42:07,553 --> 00:42:09,592 Sure, go ahead. 424 00:42:46,467 --> 00:42:49,040 You really are shy, aren't you? 425 00:42:49,178 --> 00:42:50,846 Me? Shy? 426 00:42:51,597 --> 00:42:56,259 Not particularly. It's... it's just... the kind of world we live in. 427 00:42:56,393 --> 00:43:01,388 What I mean is, if you hate somebody, you can do that any time, any place, but... 428 00:43:01,524 --> 00:43:05,817 ...if you like somebody, you gotta hide in dark corners. 429 00:43:08,322 --> 00:43:12,569 You know, I'm sort of glad about that girl in Dijon, with the cough. 430 00:43:12,701 --> 00:43:15,905 - You are? - Because frankly, in the police van... 431 00:43:16,038 --> 00:43:19,122 ...I thought that you'd never in your life, uh... 432 00:43:19,250 --> 00:43:23,413 Oh, she wasn't the only girl. I've had more than one girl. 433 00:43:24,922 --> 00:43:27,674 - How many? - Altogether? 434 00:43:28,717 --> 00:43:32,003 - Oh, let me see. - Three? 435 00:43:32,138 --> 00:43:34,973 Not as many as that. That is... 436 00:43:55,244 --> 00:43:57,284 What's your name? 437 00:43:59,039 --> 00:44:01,447 Nes... Nestor. Nestor Patou. 438 00:44:01,750 --> 00:44:04,372 Well, don't take all night, Nestor Patou. 439 00:44:06,380 --> 00:44:08,048 I won't. 440 00:45:36,554 --> 00:45:38,961 Didn't you say you had a sleeping mask? 441 00:45:40,349 --> 00:45:42,805 You're really something. 442 00:46:22,099 --> 00:46:24,258 What's going on? What are you doing? 443 00:46:55,216 --> 00:46:56,258 Irma! 444 00:46:58,928 --> 00:46:59,970 Irma! 445 00:47:05,309 --> 00:47:06,352 Irma! 446 00:47:15,528 --> 00:47:16,570 Irma! 447 00:47:25,746 --> 00:47:26,789 Irma! 448 00:47:27,915 --> 00:47:29,375 Irma... 449 00:47:31,043 --> 00:47:33,249 Where are you, Irma?! 450 00:47:33,379 --> 00:47:36,048 Where are you, Irma? Hm? 451 00:47:38,968 --> 00:47:40,010 Hm? 452 00:47:54,150 --> 00:47:56,854 What are you doing way over there? 453 00:47:58,779 --> 00:48:01,353 It's four o'clock in the afternoon. 454 00:48:01,490 --> 00:48:03,946 - Come back. - What's gotten into you? 455 00:48:04,076 --> 00:48:06,863 I don't know, I guess I've become an addict. 456 00:48:06,996 --> 00:48:08,038 Irma! 457 00:48:15,796 --> 00:48:18,750 - What do you want? - I wanna talk to you! 458 00:48:19,425 --> 00:48:21,464 You go to hell! 459 00:48:21,594 --> 00:48:23,717 I'm coming up to get my clothes. 460 00:48:24,054 --> 00:48:26,094 Just a minute. 461 00:48:26,974 --> 00:48:29,809 - Who is it? That big ox again? - Uh-huh. 462 00:48:41,655 --> 00:48:43,981 If you have something personal to discuss... 463 00:48:44,116 --> 00:48:46,524 No, stay right where you are. 464 00:48:49,330 --> 00:48:50,581 Catch. 465 00:48:55,461 --> 00:48:59,838 But what about my suits and my silk shirts and my jewellery? 466 00:49:00,090 --> 00:49:03,376 This is what you came with and this is what you're leaving with. 467 00:49:03,511 --> 00:49:04,886 Why, you little... 468 00:49:05,012 --> 00:49:07,764 You're lucky I don't take back that gold tooth! 469 00:49:09,850 --> 00:49:12,424 I'm gonna come up there and break your arm! 470 00:49:13,354 --> 00:49:15,393 Oh, you are 471 00:49:16,565 --> 00:49:17,817 Tiger. 472 00:49:19,151 --> 00:49:21,191 Come on out, Tiger. 473 00:49:40,381 --> 00:49:43,584 You want my friend here to beat you up again? 474 00:49:48,889 --> 00:49:51,345 You'll be hearing from me. 475 00:49:55,604 --> 00:49:58,060 And stay away! 476 00:50:04,029 --> 00:50:07,280 - You could beat him up again, right? - Naturally. 477 00:50:07,408 --> 00:50:11,951 It's just that I don't like to pick on anybody who isn't my size. 478 00:50:20,713 --> 00:50:23,879 How did you get mixed up with a character like that, anyway? 479 00:50:24,008 --> 00:50:27,128 Should've seen the one I had before. He was not only mean... 480 00:50:27,261 --> 00:50:30,962 ...he used to run around with other women, and on my money. 481 00:50:34,268 --> 00:50:37,020 Why do you have to have anybody at all? 482 00:50:37,146 --> 00:50:39,185 Everybody needs somebody. 483 00:50:39,315 --> 00:50:43,312 Like Coquette needs me. Who wants to be a stray dog? 484 00:50:43,444 --> 00:50:47,773 You've got to belong to someone, even if he kicks you once in a while. 485 00:50:48,491 --> 00:50:51,029 - Don't you have any family? - No. 486 00:50:51,702 --> 00:50:53,659 My mother was a very successful woman. 487 00:50:53,788 --> 00:50:56,824 She used to have the same spot outside the hotel that I do. 488 00:50:56,957 --> 00:51:00,872 Then one day she met a guy, fell in love with him and quit. 489 00:51:02,213 --> 00:51:05,582 - That's very romantic. - Romantic? It's stupid. 490 00:51:05,716 --> 00:51:08,883 Gave up her career - for what? Some slob from the market... 491 00:51:09,011 --> 00:51:12,012 ...dragged around heavy sides of beef till he dropped dead. 492 00:51:12,139 --> 00:51:14,464 It was too late for Momma to make a comeback. 493 00:51:14,600 --> 00:51:17,803 She wound up as a cashier in the fish market. 494 00:51:18,938 --> 00:51:22,520 Only smart thing she ever did was not marry my father. 495 00:51:22,650 --> 00:51:25,983 You mean you're not le... legitimate? 496 00:51:26,737 --> 00:51:27,816 That's right. 497 00:51:27,947 --> 00:51:32,692 You'd think with a background like that I'd have turned out no good. 498 00:51:32,827 --> 00:51:37,904 I know you're doing very well, but a girl like you - there's other kinds of jobs. 499 00:51:38,040 --> 00:51:40,661 This isn't just a job, it's a profession. 500 00:51:40,793 --> 00:51:42,702 Of course. 501 00:51:42,837 --> 00:51:47,545 Somebody has to do these things but, in your case, now that I know you better... 502 00:51:47,675 --> 00:51:50,510 I get that all the time. The other night I met a man... 503 00:51:50,636 --> 00:51:53,637 ...who thought I was too good for this, and you know what he does? 504 00:51:53,764 --> 00:51:57,762 - He's a mortician. Now I ask you. - Ask me what? 505 00:51:57,893 --> 00:52:01,013 Why is it nine out of ten try to reform me? 506 00:52:01,147 --> 00:52:03,519 You're not one of those, are you? 507 00:52:03,649 --> 00:52:05,689 Who, me? Oh, no. 508 00:52:06,527 --> 00:52:08,852 I used to be one of those. 509 00:52:08,988 --> 00:52:13,199 Petit bourgeois, but that was yesterday. I know better now. 510 00:52:22,084 --> 00:52:24,540 I don't think she cares for me. 511 00:52:25,504 --> 00:52:28,873 You two better make friends if you're gonna live here. 512 00:52:29,008 --> 00:52:31,962 - Live here? - Why? Don't you like the idea? 513 00:52:32,094 --> 00:52:33,137 Sure. 514 00:52:33,929 --> 00:52:36,681 I like the idea, it's just that I had no idea. 515 00:52:36,807 --> 00:52:41,137 - Is this all you've got? - Just my old uniform and my toilet kit. 516 00:52:43,397 --> 00:52:46,102 Try one of those suits in the closet. 517 00:52:46,233 --> 00:52:48,110 Go ahead. 518 00:52:56,452 --> 00:53:01,114 Let's see how you look in the brown one with the pinstripes. He hardly ever wore it. 519 00:53:01,248 --> 00:53:03,739 Said it was too conservative. 520 00:53:13,719 --> 00:53:16,210 I'm afraid the sleeves may be a little... 521 00:53:16,347 --> 00:53:20,475 Don't worry about that. There's a brown derby that goes with it. 522 00:53:32,738 --> 00:53:35,822 - What are the glasses for? - The races. 523 00:53:36,450 --> 00:53:39,120 Oh. Gee, they look very powerful. 524 00:53:40,579 --> 00:53:42,406 - Oops. - What's the matter? 525 00:53:42,540 --> 00:53:44,625 Wrong end. 526 00:53:44,834 --> 00:53:48,452 - You want me to turn around? - No, I mean the glasses. 527 00:53:51,048 --> 00:53:53,919 I'll bet nobody ever saw you like this before. 528 00:53:54,051 --> 00:53:57,005 - You'd lose. - Through field glasses? 529 00:53:57,805 --> 00:53:59,265 No bet. 530 00:54:01,016 --> 00:54:04,717 When I first met you, I thought you were pretty. I was totally wrong. 531 00:54:04,854 --> 00:54:07,012 You're beautiful. 532 00:54:07,148 --> 00:54:12,522 - You're outta your mind or out of focus. - Without make-up, you look about 14. 533 00:54:12,653 --> 00:54:15,987 I wore make-up when I was 14, so I could pass for 17. 534 00:54:16,115 --> 00:54:19,199 - Then, by the time I was 17... - Never mind. 535 00:54:21,495 --> 00:54:23,951 I don't wanna hear about it. 536 00:54:26,876 --> 00:54:29,545 - This coat looks ridiculous. - Well, have it fixed. 537 00:54:29,670 --> 00:54:32,375 Just take it into Maurice the tailor. 538 00:54:34,133 --> 00:54:36,458 All right, but I won't wear the hat. 539 00:54:36,594 --> 00:54:39,132 But you have to. It all goes together. 540 00:54:39,263 --> 00:54:42,964 The suit, the hat, the glasses. For when you go to the racetrack. 541 00:54:43,100 --> 00:54:47,561 The racetrack? Who's got time for the racetrack? I gotta get myself a job. 542 00:54:47,688 --> 00:54:51,638 - What do you mean, a job? - I can find something around the market. 543 00:54:51,776 --> 00:54:55,109 Unloadin' trucks, cleanin' the stalls or... 544 00:54:55,237 --> 00:54:57,693 What's the matter? 545 00:55:04,663 --> 00:55:07,119 Did I say somethin' wrong? 546 00:55:08,375 --> 00:55:12,243 - You're trying to make me feel cheap. - Cheap? 547 00:55:12,379 --> 00:55:15,333 How would it look if I let you go to work? 548 00:55:15,466 --> 00:55:19,416 D'you want the other girls to think I can't support my man? 549 00:55:19,553 --> 00:55:22,803 I want you to be better dressed than anybody else. 550 00:55:22,932 --> 00:55:26,881 I want you to have more money in your pockets. I wanna be proud of you. 551 00:55:27,019 --> 00:55:30,768 But, Irma, you don't understand. I never felt like this about anybody... 552 00:55:30,898 --> 00:55:36,105 That's why I'm gonna work twice as hard for you as I ever did for any of the others. 553 00:55:51,512 --> 00:55:53,552 Your turn. 554 00:55:54,432 --> 00:55:56,471 Hey, Tiger. 555 00:56:08,237 --> 00:56:12,567 I don't feel like playin' any more. Get somebody else. 556 00:56:17,789 --> 00:56:21,240 - Give me a drink. - Cognac? Pernod? Calvados? 557 00:56:21,376 --> 00:56:24,127 Yeah, and in that order. 558 00:56:24,253 --> 00:56:26,661 Why don't you shut that damn jukebox off? 559 00:56:26,798 --> 00:56:29,752 What's the problem? You've got a gold mine working for you. 560 00:56:29,884 --> 00:56:32,968 - And shut yourself off, too. - Say, I'm lookin' for Irma. 561 00:56:33,096 --> 00:56:36,180 - The one with the bow-wow? - She's not here. Go away. 562 00:56:36,307 --> 00:56:38,513 I've been away: Tangiers, Naples, Cairo. 563 00:56:38,643 --> 00:56:42,771 I met up with a lotta dames, but there's nothing like that Irma. 564 00:56:42,897 --> 00:56:45,435 - Get outta here. - What is this? 565 00:56:45,566 --> 00:56:50,774 I know about you. You're the one with Brigitte Bardot tattooed on your chest. 566 00:56:51,739 --> 00:56:53,779 Hey, you crazy? 567 00:56:59,038 --> 00:57:03,202 - She must know two sailors. - A hell of a way to treat a customer. 568 00:57:03,334 --> 00:57:05,457 I'm so jealous I'm goin' outta my mind. 569 00:57:05,586 --> 00:57:09,833 You must be. A mac falling in love with his poule. You're like an impresario. 570 00:57:09,966 --> 00:57:13,132 You're handling Pavlova and you want her to dance just for you? 571 00:57:13,261 --> 00:57:18,006 It's a God-given talent. It was meant to be shared with the public. 572 00:57:18,933 --> 00:57:20,184 Again. 573 00:57:24,439 --> 00:57:28,935 - Hey! There's the bow-wow! - Come on, sailor, keep rowing. 574 00:57:36,409 --> 00:57:39,659 Whew! What a night! Everybody seems to have the same idea. 575 00:57:39,787 --> 00:57:43,073 Always happens when there's a full moon. No time to catch my breath. 576 00:57:43,207 --> 00:57:45,247 - How's my baby? - I'm fine. 577 00:57:45,376 --> 00:57:48,247 No, he isn't. As a matter of fact, he's very grouchy. 578 00:57:48,379 --> 00:57:51,546 We can fix that. I have a little present for you. 579 00:57:51,674 --> 00:57:54,212 - What is it? - A stick pin. You put it in your tie. 580 00:57:54,343 --> 00:57:56,051 - I don't need it. - Yes, you do. 581 00:57:56,179 --> 00:57:59,215 Mimi got Casablanca Charlie one. This one has real sapphires. 582 00:57:59,348 --> 00:58:01,258 - Let's go. - Go where? 583 00:58:01,392 --> 00:58:03,432 - Home. - It's only one o'clock. 584 00:58:03,561 --> 00:58:06,230 Pack of Gitanes. You know I never quit before five. 585 00:58:06,356 --> 00:58:10,021 - Take the night off. - Just walk off the job, just like that? 586 00:58:10,151 --> 00:58:13,816 - Disappoint all my regulars? - To hell with them! 587 00:58:13,946 --> 00:58:16,319 Why don't we go away somewhere for a week? 588 00:58:16,449 --> 00:58:18,691 A week? What are we gonna live on? 589 00:58:18,826 --> 00:58:21,400 If I stay away that long, I'll lose my spot. 590 00:58:21,537 --> 00:58:25,037 - She's got the best location. - We never have any time together. 591 00:58:25,166 --> 00:58:28,120 You're out there all night, you sleep all day. 592 00:58:28,252 --> 00:58:32,001 If only Monsieur Camembert were still around. You remember him? 593 00:58:32,131 --> 00:58:35,796 - Do I? Big spender. - Who is Monsieur Camembert? 594 00:58:37,095 --> 00:58:40,962 That's what we called him. He was a cheese wholesaler at the market. 595 00:58:41,099 --> 00:58:44,514 He used to see me twice a week, always gave me 500 francs... 596 00:58:44,644 --> 00:58:49,021 ...so I didn't have to see anybody else. I had lots of time then. 597 00:58:49,148 --> 00:58:52,683 I went to cooking school, I knitted sweaters, played solitaire. 598 00:58:52,819 --> 00:58:54,942 He was such a nice man. 599 00:58:55,071 --> 00:58:57,277 What happened to him? 600 00:58:57,407 --> 00:58:59,814 His wife died, so he stopped coming around. 601 00:58:59,951 --> 00:59:02,406 It was a great loss to all of us. 602 00:59:03,287 --> 00:59:07,237 Hey, girls. Here comes another busload of tourists. 603 00:59:12,880 --> 00:59:16,000 Irma... stay here. 604 00:59:17,844 --> 00:59:20,595 You're sweet. Kiss me. 605 00:59:25,351 --> 00:59:29,016 You know, I've been thinking. Maybe you're right. I'm gonna give it up. 606 00:59:29,147 --> 00:59:30,815 You are? 607 00:59:31,107 --> 00:59:35,685 I promise you, this is absolutely the last pack I'll ever smoke. 608 00:59:37,030 --> 00:59:39,865 All right, we're going. 609 00:59:39,991 --> 00:59:42,030 See you later. 610 00:59:44,620 --> 00:59:47,538 Must be German tourists. Short leather pants. 611 00:59:47,665 --> 00:59:52,126 Shut up! Tourists, sailors, wholesalers! I'd like to kill 'em all. 612 00:59:52,253 --> 00:59:56,333 - Listen to him, Jack the Ripper. - What am I gonna do? 613 00:59:56,466 --> 01:00:01,424 Suppose there was just one man, a rich customer who gave her 500 francs. 614 01:00:01,554 --> 01:00:03,677 - Would that make you any happier? - No. 615 01:00:03,806 --> 01:00:06,262 Maybe it would make me a little less miserable. 616 01:00:06,392 --> 01:00:09,512 How about Monsieur Barnathan, the goose-liver king? 617 01:00:09,645 --> 01:00:12,516 That nasty old man with the gout? She wouldn't like it. 618 01:00:12,648 --> 01:00:16,812 Monsieur Leonelli, owns six restaurants, comes every morning to do the market? 619 01:00:16,944 --> 01:00:19,945 - I don't know him. - A tall young man, very good-looking. 620 01:00:20,073 --> 01:00:22,112 I wouldn't like it. 621 01:00:24,911 --> 01:00:28,991 What about one of those Englishmen who drop in here? 622 01:00:29,749 --> 01:00:32,703 You know, Rolls-Royce, Oxford, Coldstream Guards. 623 01:00:32,835 --> 01:00:35,622 - They're harmless enough. - You don't understand. 624 01:00:35,755 --> 01:00:39,040 I don't want anybody to make love to her, except me. 625 01:00:39,175 --> 01:00:41,417 Sentimental slob. 626 01:00:46,933 --> 01:00:48,925 I say there, old chap, I'addition. 627 01:00:49,060 --> 01:00:51,729 That's two onion soups, a bottle of wine, 15 francs. 628 01:00:51,854 --> 01:00:54,524 Capital onion soup, capital. 629 01:00:54,649 --> 01:00:58,433 Pity we don't have rubber pockets, we could smuggle some back to London. 630 01:01:05,451 --> 01:01:07,491 An Englishman? 631 01:01:08,454 --> 01:01:10,826 Maybe that wouldn't be such a bad idea. 632 01:01:10,957 --> 01:01:13,282 - It's worth a try. I say, there! - No, no, no. 633 01:01:13,418 --> 01:01:14,460 No? 634 01:01:14,669 --> 01:01:19,295 Listen, Moustache, would you lend me 500 francs? That's the perfect solution. 635 01:01:19,424 --> 01:01:22,958 You give me the money, I give it to Irma, Irma gives it back to me... 636 01:01:23,094 --> 01:01:25,846 ...and I give it back to you. It's very simple. 637 01:01:25,972 --> 01:01:27,632 - What? - Don't you see? 638 01:01:27,765 --> 01:01:31,715 Irma's going to have a rich lover and it's going to be me. 639 01:01:32,645 --> 01:01:34,685 - You're mad. - Yes, I'm mad! 640 01:01:35,148 --> 01:01:39,477 I'm desperate. This is the only way out, and you're gonna help me. 641 01:01:44,741 --> 01:01:46,780 Let's hear it again. 642 01:01:46,909 --> 01:01:50,444 The rain in Spain stays mainly in the plain. 643 01:01:50,580 --> 01:01:53,581 - No, no, through the nose. - The rain in Spain... 644 01:01:53,708 --> 01:01:55,332 And show me some teeth. 645 01:01:55,460 --> 01:01:58,959 The rain in Spain stays mainly in the plain. 646 01:01:59,088 --> 01:02:01,247 - By George, you haven't got it. - I haven't? 647 01:02:01,382 --> 01:02:04,253 Well, to a lord, you wouldn't be a lord, but maybe to Irma. 648 01:02:04,385 --> 01:02:07,220 Don't worry, I've seen every English movie in town. 649 01:02:07,346 --> 01:02:10,881 - Hold still, Your Lordship. - Tell me once more, where is my castle? 650 01:02:11,017 --> 01:02:14,931 - In... in... Worcestershire? - No, that's the sauce. In Yorkshire. 651 01:02:15,063 --> 01:02:17,601 - I thought that was a pudding. - I've done all I can. 652 01:02:17,732 --> 01:02:20,401 Well, let's see. Homburg, umbrella. 653 01:02:20,526 --> 01:02:24,227 - Where's my 500 francs? - You mean, my 500 francs. 654 01:02:24,364 --> 01:02:28,527 - Thank you, old chip. - Not old chip, old chap! 655 01:02:28,659 --> 01:02:31,495 - And not that way. On the lift. - On the what? 656 01:02:31,621 --> 01:02:33,660 The elevator! 657 01:02:34,415 --> 01:02:37,452 Now then, shall we have a go at it? 658 01:02:38,044 --> 01:02:41,958 This may be the biggest setback for the British since Dunkirk. 659 01:02:42,090 --> 01:02:45,672 I know, I was there. Last man to be evacuated. 660 01:02:45,802 --> 01:02:48,257 But that's another story. 661 01:03:45,153 --> 01:03:47,560 Hello, Uncle. Lookin' for a little fun? 662 01:03:47,697 --> 01:03:50,402 - Quite. - Am I your type? 663 01:03:50,533 --> 01:03:53,487 Not quite. Cheerio, old chip. 664 01:03:53,619 --> 01:03:58,080 - Got the time, mister? - Indeed, but not the inclination. 665 01:04:00,209 --> 01:04:03,376 - Good show. - Anything I can do for you? 666 01:04:03,504 --> 01:04:06,624 No, thank you. Just browsing. 667 01:04:13,931 --> 01:04:17,680 I say, there, would you call that a miniature or a toy? 668 01:04:17,810 --> 01:04:20,681 That's not a toy. That's a real live dog. 669 01:04:20,813 --> 01:04:23,269 - I have a dog myself. - A poodle? 670 01:04:23,399 --> 01:04:28,275 No. The hound of the Baskervilles. Magnificent beast. 671 01:04:28,404 --> 01:04:32,272 - But then again, so are you. - You must be British. 672 01:04:32,408 --> 01:04:36,821 Terribly so. Rolls-Royce, you know, Oxford, Coldcream Guards. 673 01:04:36,954 --> 01:04:39,872 Tell me, are you booked? 674 01:04:39,999 --> 01:04:43,498 - No. - In that case... I mean, would you? 675 01:04:43,628 --> 01:04:47,211 - That is, could we? - Why not? 676 01:05:11,531 --> 01:05:15,742 - What did you say your name was? - Irma. They call me Irma la Douce. 677 01:05:15,868 --> 01:05:20,329 Well, if you don't mind, Miss la Douce, I'd rather not introduce myself. 678 01:05:20,456 --> 01:05:23,243 - I don't mind. - In my situation a man must be discreet. 679 01:05:23,376 --> 01:05:27,954 - You may call me... Lord X. - Lord X. Sure. 680 01:05:28,089 --> 01:05:31,458 No, no, no, no, no, my dear, that shan't be necessary. 681 01:05:31,592 --> 01:05:33,834 What's the matter? 682 01:05:33,970 --> 01:05:37,635 All I really want is a bit of companionship... 683 01:05:37,765 --> 01:05:41,763 ...a shoulder to cry on, a smile to lean against. 684 01:05:45,523 --> 01:05:48,809 Say, what does that X stand for, eccentric? 685 01:05:50,570 --> 01:05:56,026 Let me ask you something, my dear. Do you find me repulsive? 686 01:05:56,159 --> 01:05:59,991 No, not at all. You're rather nice-looking, for a lord your age. 687 01:06:00,121 --> 01:06:03,490 Thank you. You see, my wife, Lady X, she does. 688 01:06:03,624 --> 01:06:05,534 - Does what? - Finds me repulsive. 689 01:06:05,668 --> 01:06:09,333 Ignores me completely. Spends all of her time cultivating the garden. 690 01:06:09,464 --> 01:06:13,331 And what's worse... cultivating the gardener. 691 01:06:14,135 --> 01:06:17,385 - The gardener? - The other day I was watching them... 692 01:06:17,513 --> 01:06:19,553 ...from the turret of the castle. 693 01:06:19,682 --> 01:06:22,469 They were in the flower bed together... 694 01:06:22,602 --> 01:06:27,727 ...and he was pruning her begonias. - They oughta be ashamed. 695 01:06:27,857 --> 01:06:32,186 Yes, and it was such a jolly marriage, those first few years. 696 01:06:32,320 --> 01:06:38,773 We'd sit in front of the fire and play double solitaire and Chinese chequers. 697 01:06:38,910 --> 01:06:41,033 Solitaire? I play solitaire. 698 01:06:41,162 --> 01:06:43,036 Capital! Could we? 699 01:06:43,164 --> 01:06:46,663 That is, uh, would you? I mean, shall we? 700 01:06:47,919 --> 01:06:50,326 I don't care, as long as you're paying for my time. 701 01:06:50,463 --> 01:06:54,081 Don't worry about the money. You take the red, I'll take the blue, hm? 702 01:06:54,217 --> 01:06:58,713 I once knew a gentleman and all he'd do is scatter some marbles on the floor... 703 01:06:58,846 --> 01:07:01,172 ...and make me pick them up with my toes. 704 01:07:01,307 --> 01:07:02,975 How odd. 705 01:07:04,060 --> 01:07:10,229 - I never played double solitaire before. - We play off on each other's aces, hm? 706 01:07:16,656 --> 01:07:19,491 The rain in Spain stays mainly in the plain, you know. 707 01:07:19,617 --> 01:07:22,452 - No, I didn't know. - Hm, it's a fact. 708 01:07:22,578 --> 01:07:28,284 That's where I met my wife, in Spain, in the rain, in the plain. 709 01:07:28,418 --> 01:07:31,205 I was stationed in Gibraltar. 710 01:07:31,838 --> 01:07:35,787 - Your wife, Lady X, is she beautiful? - Very, and very passionate. 711 01:07:35,925 --> 01:07:38,250 So I can't really blame her. 712 01:07:38,386 --> 01:07:42,847 You see, I came back from the war a shattered man. 713 01:07:42,974 --> 01:07:46,758 - I was wondering about your eye. - Oh, bit of detached retina. 714 01:07:46,894 --> 01:07:50,809 Happened at Navarone. Those beastly guns popping off all the time. 715 01:07:50,940 --> 01:07:54,772 I have a silver plate in this elbow. Sink the Bismarck, that was. 716 01:07:54,902 --> 01:08:00,027 - Oh, I'm sorry. - I have one eye, one elbow, it's not tragic. 717 01:08:01,367 --> 01:08:04,404 What is tragic, however... 718 01:08:04,537 --> 01:08:08,155 - I'd rather not talk about it. - Well, if you'd rather not. 719 01:08:08,291 --> 01:08:11,790 I was in a Japanese prison camp on the River Kwai. 720 01:08:12,295 --> 01:08:16,043 There was a rather nasty explosion. 721 01:08:16,174 --> 01:08:20,171 Whole ruddy bridge fell down on me. 722 01:08:22,847 --> 01:08:29,300 When they dug me up, I was only half a man, a hollow shell. 723 01:08:31,898 --> 01:08:36,524 - You've been through a lot, haven't you? - Well, mad dogs and Englishmen, eh? 724 01:08:36,652 --> 01:08:42,323 With Lawrence in Arabia, with Sherpa Tenzing up the Himalayas. 725 01:08:42,617 --> 01:08:46,116 And then there was the charge of the Light Brigade. 726 01:08:46,245 --> 01:08:48,915 India, you know. Gunga Din, eh? 727 01:08:49,040 --> 01:08:51,613 Bengal Lancers. Ta, ta! 728 01:08:51,751 --> 01:08:54,324 Served under Commander Whitehead. 729 01:08:54,462 --> 01:08:57,795 And then there was the RAF and the BBC. 730 01:08:57,924 --> 01:09:01,756 Ah! Dunkirk! Ha-ha! But that's another story. 731 01:09:20,822 --> 01:09:23,277 - Say, have you seen Irma around? - No. 732 01:09:23,408 --> 01:09:25,981 She went up at midnight and hasn't come down yet. 733 01:09:26,119 --> 01:09:28,574 - That's six hours. - You should have seen the guy. 734 01:09:28,705 --> 01:09:33,165 He was an old goat with a beard. I didn't even think he'd make it up the stairs. 735 01:09:38,631 --> 01:09:42,047 - Ah, by George, I've done it again. - One more. 736 01:09:42,176 --> 01:09:44,216 Oh, I'm afraid not. 737 01:09:46,139 --> 01:09:47,181 Oh. 738 01:09:47,473 --> 01:09:51,637 I'd better dash to the airport if I'm not to miss my plane. 739 01:09:51,769 --> 01:09:55,553 - It was rather fun, for a change. - Oh, thank you. 740 01:09:55,690 --> 01:09:57,729 There you are, my dear. 741 01:09:59,360 --> 01:10:00,403 Oh! 742 01:10:00,611 --> 01:10:04,656 - You're very generous. - Oh, not really. Just filthy rich. 743 01:10:05,491 --> 01:10:06,534 Um... 744 01:10:07,326 --> 01:10:09,403 How often do you come to Paris? 745 01:10:09,537 --> 01:10:12,242 Twice a week. Why? 746 01:10:12,373 --> 01:10:14,532 Well, maybe we could do it again. 747 01:10:14,667 --> 01:10:18,166 Smashing. I was about to suggest we make some kind of arrangement. 748 01:10:18,296 --> 01:10:20,372 I'd like that, and so would Nestor. 749 01:10:20,506 --> 01:10:23,128 - Yeah... uh, who? - The man I live with. 750 01:10:23,259 --> 01:10:24,302 Oh. 751 01:10:24,594 --> 01:10:30,928 He doesn't mind that you come up here with strangers and pick up their marbles? 752 01:10:31,059 --> 01:10:33,347 No. Why should he? Business is business. 753 01:10:33,478 --> 01:10:37,310 - Sensible attitude. - Only thing he objects to is my smoking. 754 01:10:37,440 --> 01:10:40,311 I'm trying to quit, but it isn't easy. 755 01:10:41,611 --> 01:10:44,066 Then you must really love him? 756 01:10:48,326 --> 01:10:51,825 - Shall we go? - Just a second. Where's my other shoe? 757 01:10:51,954 --> 01:10:53,828 - Hm? - My other shoe? 758 01:10:53,956 --> 01:10:55,534 Oh, hm. Er... 759 01:10:55,666 --> 01:10:59,082 I'm sorry, I really must catch my plane... 760 01:10:59,212 --> 01:11:02,497 ...or Lady X and that wretched gardener will be running amok. 761 01:11:02,632 --> 01:11:05,752 - See you Thursday, same place? - I'll be waiting. 762 01:11:09,722 --> 01:11:11,762 Cheeribye. 763 01:11:13,976 --> 01:11:15,019 Whee! 764 01:11:15,812 --> 01:11:19,228 This is our lucky night. Wait till I tell Nestor. 765 01:11:20,358 --> 01:11:23,893 All right, what did you do with my shoe? 766 01:11:33,246 --> 01:11:36,081 Would you give this to the young lady in room nine? 767 01:11:36,207 --> 01:11:40,869 Somehow it wound up in my pocket. 768 01:11:41,003 --> 01:11:42,628 Old goat. 769 01:12:44,609 --> 01:12:47,526 - How did it go? - You would have been proud of me. 770 01:12:47,653 --> 01:12:49,860 What a performance! Like Sir Laurence Oliver. 771 01:12:49,989 --> 01:12:53,239 That's Laurence Olivier. And watch your ascot. 772 01:12:53,368 --> 01:12:55,036 My what? 773 01:12:56,037 --> 01:12:57,497 Nestor! 774 01:12:58,456 --> 01:13:00,579 Nestor! Nestor! 775 01:13:00,708 --> 01:13:03,164 It happened! We hit the jackpot! 776 01:13:03,294 --> 01:13:05,453 - Whee! - What happened? What jackpot? 777 01:13:05,588 --> 01:13:09,420 I found him, and he's got a castle and he comes here twice a week. 778 01:13:09,550 --> 01:13:12,421 - Who? Calm down. - He's English and he's a lord. 779 01:13:12,553 --> 01:13:15,341 I'm gonna see him again on Thursday and he's filthy rich. 780 01:13:15,473 --> 01:13:17,715 - Know how much he gave me? - How would I know? 781 01:13:17,850 --> 01:13:20,057 Come on, make a guess. 782 01:13:20,186 --> 01:13:22,226 500 francs! 783 01:13:23,606 --> 01:13:26,560 - Here. - How about that? 784 01:13:27,777 --> 01:13:29,770 500 francs? What'd ya have to do for it? 785 01:13:29,904 --> 01:13:31,731 - Nothing. - Oh, come on. 786 01:13:31,864 --> 01:13:34,106 - He taught me a new game. - What kind of game? 787 01:13:34,242 --> 01:13:36,530 - He beat me nine times... - That's more like it. 788 01:13:36,661 --> 01:13:42,331 He used to play with his wife, but she's got something goin' with the gardener. 789 01:13:42,458 --> 01:13:44,498 It's 500 francs, all right. 790 01:13:44,627 --> 01:13:45,878 Later. 791 01:13:48,339 --> 01:13:50,747 Hey, Tiger, can we see ya for a minute? 792 01:13:50,883 --> 01:13:53,256 Certainly. What's on your mind, boys? 793 01:13:53,386 --> 01:13:55,509 Congratulations, you made it. 794 01:13:56,431 --> 01:13:59,385 - I didn't do anything. - Me and the boys have talked it over. 795 01:13:59,517 --> 01:14:02,886 Since you're numero uno now, we've elected you president. 796 01:14:03,021 --> 01:14:06,520 - President? Of what? - Local 27 of the MPPA. 797 01:14:06,649 --> 01:14:10,813 - MPP? - Macs of Paris Protective Association. 798 01:14:10,945 --> 01:14:12,985 - Me? - It was unanimous. 799 01:14:13,948 --> 01:14:17,282 It's an honour. I'm sure you can find somebody more deserving... 800 01:14:17,410 --> 01:14:20,494 We accept! Oh, I'm so proud of you. 801 01:14:21,539 --> 01:14:23,781 Champagne for everybody! 802 01:14:32,467 --> 01:14:34,506 Hey! Free champagne! 803 01:14:52,987 --> 01:14:54,647 Vive Nestor! 804 01:14:54,781 --> 01:14:57,865 Vive! Vive! Vive! 805 01:15:11,422 --> 01:15:15,550 Oh, I'm so happy. From now on it's just going to be the three of us - 806 01:15:15,676 --> 01:15:18,880 - you and me and the lord. - Yeah. 807 01:15:20,807 --> 01:15:25,267 Let's see. 500 francs each time, that's 1,000 francs a week, 52 weeks a year... 808 01:15:25,395 --> 01:15:27,802 ...so that would be... 809 01:15:27,939 --> 01:15:32,067 - Darling, can I have 100 francs? - Oh, sure. 810 01:15:32,193 --> 01:15:36,357 - It's for a hair dryer. - Here's another 100. Get curtains too. 811 01:15:36,489 --> 01:15:39,775 - Why are you so good to me? - I just believe in fair dealings... 812 01:15:39,909 --> 01:15:42,400 ...between labour and management. 813 01:15:55,466 --> 01:15:57,755 Come on, Nestor. Le twist. 814 01:15:57,885 --> 01:16:01,504 Hands off, Lolita. He doesn't twist with anybody but me. 815 01:16:01,639 --> 01:16:04,047 Get her. Mrs President. 816 01:16:04,934 --> 01:16:06,974 Uh... let's dance. 817 01:17:31,062 --> 01:17:34,146 - Want to pay for the champagne now? - I didn't order it. 818 01:17:34,273 --> 01:17:38,567 The president always pays when he's inaugurated. 270 francs, please. 819 01:17:38,695 --> 01:17:42,064 Nine bottles. Eight for the gang, one for her. 820 01:17:42,198 --> 01:17:46,243 - She had a whole bottle? - How d'you think she got kidney stones? 821 01:17:47,203 --> 01:17:50,074 Well, that went fast. 822 01:17:50,665 --> 01:17:52,704 Now, what about my 500? 823 01:17:53,668 --> 01:17:55,910 This isn't workin' out the way we figured. 824 01:17:56,045 --> 01:17:59,497 The way you figured. I told you it was economically unsound. 825 01:17:59,632 --> 01:18:04,045 You'll just have to advance Lord X another 500, when he comes back on Thursday. 826 01:18:04,178 --> 01:18:07,594 - Oh, no, not me. - Well, how am I gonna pay Irma? 827 01:18:07,724 --> 01:18:12,267 I guess you'll just have to mortgage your castle, pick some pockets or rob a bank. 828 01:18:12,395 --> 01:18:15,930 I knocked over a bank in Bordeaux - my father's - but that's another... 829 01:18:16,065 --> 01:18:17,734 Shut up. 830 01:18:19,110 --> 01:18:22,775 Bit of a sticky wicket, isn't it, Your Lordship? 831 01:18:50,433 --> 01:18:51,476 Dis donc! 832 01:19:12,205 --> 01:19:13,247 Irma? 833 01:19:23,341 --> 01:19:24,384 Irma? 834 01:20:13,683 --> 01:20:15,351 Come on. 835 01:24:56,841 --> 01:24:59,047 Good morning, darling. 836 01:24:59,177 --> 01:25:01,502 - Good morning. - Did I wake you? 837 01:25:01,637 --> 01:25:02,680 No. 838 01:25:03,556 --> 01:25:04,599 Ooh. 839 01:25:05,266 --> 01:25:07,722 Oh, it looks like a beautiful day. 840 01:25:09,270 --> 01:25:13,268 I feel so spoiled and so lazy. 841 01:25:13,399 --> 01:25:16,400 Do you realise I don't have a thing to do until Thursday? 842 01:25:16,527 --> 01:25:19,065 - What's Thursday? - When Lord X comes again. 843 01:25:19,197 --> 01:25:20,239 Oh. Oh! 844 01:25:20,365 --> 01:25:24,493 You know what let's do? Let's rent a tandem and ride out to the country. 845 01:25:24,619 --> 01:25:27,785 - Trees and grass and fresh air. - Not today. 846 01:25:27,914 --> 01:25:30,487 Or we could go to the Bois and row around the lake. 847 01:25:30,625 --> 01:25:32,084 Maybe next week. 848 01:25:32,210 --> 01:25:35,910 We don't have to do anything. We could stay in bed all day. 849 01:25:36,047 --> 01:25:38,086 I'd like that. 850 01:25:41,844 --> 01:25:45,048 - Want your breakfast now or later? - Much later. 851 01:25:51,646 --> 01:25:53,685 I've got a surprise for you. 852 01:25:54,941 --> 01:25:57,646 - Close your eyes. - Thank you. 853 01:26:01,739 --> 01:26:05,239 When I was at the department store, buying the curtains, I saw this. 854 01:26:05,368 --> 01:26:08,535 And you know how I feel about green, so I tried it on. 855 01:26:08,663 --> 01:26:11,617 There was a riot. Three of the salesmen got trampled... 856 01:26:11,749 --> 01:26:14,584 ...so naturally I just had to have it. 857 01:26:14,711 --> 01:26:19,040 Now, don't open your eyes yet. I want you to see it against the light. 858 01:26:21,300 --> 01:26:23,756 All right, you can look now. 859 01:26:26,097 --> 01:26:27,557 Nestor? 860 01:26:31,436 --> 01:26:32,895 Nestor. 861 01:26:38,192 --> 01:26:40,600 - Nestor! - Not today. 862 01:26:40,737 --> 01:26:42,776 Maybe next week? 863 01:26:46,159 --> 01:26:48,244 All right. 864 01:26:48,536 --> 01:26:50,992 If that's the way you feel about it. 865 01:28:04,570 --> 01:28:07,986 - My dear girl. - I was afraid you wouldn't show up. 866 01:28:08,116 --> 01:28:14,154 Almost didn't. Ran into dirty weather over the Channel. Unusually foggy for July. 867 01:28:20,795 --> 01:28:23,831 - What is it, my dear? - You've changed somehow. 868 01:28:23,965 --> 01:28:26,372 Have I? How? 869 01:28:27,135 --> 01:28:30,586 That patch, shouldn't it be on the other eye? 870 01:28:30,722 --> 01:28:31,764 Oh. 871 01:28:33,182 --> 01:28:36,386 Indeed. Well, no wonder it was so foggy. 872 01:28:39,564 --> 01:28:45,187 - I've been practising. I'll be much better. - Oh, let's get at it then, shall we? 873 01:28:48,448 --> 01:28:50,324 Old goat. 874 01:29:04,255 --> 01:29:07,422 How are things at home? I mean, how's Lady X? 875 01:29:07,550 --> 01:29:11,215 - Her usual self. - How's the gardener? 876 01:29:11,804 --> 01:29:15,387 Finally happened. Caught them red-handed in the greenhouse. 877 01:29:15,516 --> 01:29:19,561 I threw them out, pulled up the drawbridge, started divorce proceedings. 878 01:29:19,687 --> 01:29:22,225 - That's too bad. - Catastrophe. 879 01:29:22,357 --> 01:29:25,108 Best damn gardener I ever had. 880 01:29:26,194 --> 01:29:28,317 Must be lonely for you at the castle. 881 01:29:28,446 --> 01:29:32,029 Very. Especially at night, just me and the family ghost... 882 01:29:32,158 --> 01:29:35,574 ...spooking around those 96 rooms. 883 01:29:35,703 --> 01:29:39,037 - How many? - Not to mention the 400 acres... 884 01:29:39,165 --> 01:29:42,748 ...and the croquet field, and the trout hatchery. 885 01:29:42,877 --> 01:29:48,084 And all the horses. I breed trotters and pacers. Separate stables, you know. 886 01:29:48,925 --> 01:29:52,091 I imagine there must be lots of trees and grass and a brook. 887 01:29:52,220 --> 01:29:56,514 And swans and peacocks and... unicorns. 888 01:29:57,266 --> 01:30:02,557 It sounds like a wonderful place for Coquette. I'd like to get her out of the city. 889 01:30:02,689 --> 01:30:05,096 - She drinks, you know. - Really? 890 01:30:05,608 --> 01:30:08,360 I keep finding empty bottles under the bed. 891 01:30:08,903 --> 01:30:10,101 Well... 892 01:30:10,238 --> 01:30:13,239 Love to invite you to the castle, both of you... 893 01:30:13,366 --> 01:30:18,194 ...but I'm sure you wouldn't dream of leaving your young man. 894 01:30:20,039 --> 01:30:22,079 No, I guess not. 895 01:30:22,208 --> 01:30:26,835 - Although sometimes I wonder. - Is something troubling you? 896 01:30:26,963 --> 01:30:30,546 Well, suddenly he seems so different. I mean, so indifferent. 897 01:30:30,675 --> 01:30:34,423 He's tired all the time, not interested in me at all. 898 01:30:34,554 --> 01:30:37,341 I'm sure there must be some explanation. 899 01:30:37,473 --> 01:30:39,799 I'm beginning to think he's got another girl. 900 01:30:39,934 --> 01:30:43,766 That's ridiculous! Why would anybody with a... girl like you... 901 01:30:43,896 --> 01:30:46,814 Somebody ought to give that young man a good talking to. 902 01:30:46,941 --> 01:30:49,859 - Would you like to meet him? - Meet him? 903 01:30:50,153 --> 01:30:52,441 He's waiting for me across the street. 904 01:30:52,572 --> 01:30:55,323 I really ought to be getting to the airport. 905 01:30:55,450 --> 01:30:58,569 Oh, it'll only take a minute. Come on. We'll buy you a drink. 906 01:30:58,703 --> 01:31:03,164 Thank you, but no thank you. I mean, while I'm getting my divorce... 907 01:31:03,291 --> 01:31:05,782 ...we really shouldn't be seen with each other. 908 01:31:05,918 --> 01:31:10,627 Yes. Yes, you must be careful. Maybe we shouldn't even leave the hotel together. 909 01:31:10,757 --> 01:31:15,881 Capital suggestion. Shall we rendezvous again next Monday, hm? 910 01:31:16,012 --> 01:31:18,051 Of course. 911 01:31:18,681 --> 01:31:20,970 Oh, I don't feel right about this. 912 01:31:23,186 --> 01:31:26,021 It's taking money under false pretences. 913 01:31:26,147 --> 01:31:29,730 - After all, I don't do anything for you. - Balderdash. 914 01:31:29,859 --> 01:31:34,568 Why, if it weren't for this arrangement of ours, I should go through the ceiling. 915 01:31:34,697 --> 01:31:37,235 Of course, it must be very boring for you. 916 01:31:37,367 --> 01:31:39,406 Not at all. I enjoy it. 917 01:31:39,535 --> 01:31:40,578 Oh. 918 01:31:41,454 --> 01:31:44,123 You've made me a very happy man. 919 01:31:44,874 --> 01:31:47,365 Half-man, I should say. 920 01:31:49,003 --> 01:31:51,043 Well, ta-ta... 921 01:31:53,049 --> 01:31:56,667 ...toodle-oo, and tally-ho. 922 01:32:04,769 --> 01:32:07,390 Up. Get up, you lush. 923 01:32:09,065 --> 01:32:11,520 Look at those circles under your eyes. 924 01:32:11,651 --> 01:32:16,028 Carry on like this, and we'll have to have your face lifted. 925 01:32:25,707 --> 01:32:28,542 Say, you're the Englishman that's seeing Irma. 926 01:32:28,668 --> 01:32:32,333 - I don't believe we've been introduced. - I'm Hippolyte the Ox. 927 01:32:32,463 --> 01:32:34,503 What is on your mind, Mr Ox? 928 01:32:34,632 --> 01:32:39,294 I just thought if you were interested in something new, more unusual... 929 01:32:39,429 --> 01:32:43,592 - Twins, you know. - What, and play three-handed solitaire? 930 01:32:43,725 --> 01:32:45,764 No, thanks. 931 01:33:11,627 --> 01:33:12,879 Order! 932 01:33:13,671 --> 01:33:16,458 Come on, everybody! It's getting late! 933 01:33:16,591 --> 01:33:19,082 - Let's take a vote. - All right. 934 01:33:19,218 --> 01:33:23,430 The motion on the floor is that every girl contributes one day's earnings a week... 935 01:33:23,556 --> 01:33:26,723 ...toward our pension fund. All those in favour? 936 01:33:26,851 --> 01:33:28,891 - Aye! - Aye! 937 01:33:30,813 --> 01:33:32,853 Carried unanimously. 938 01:33:32,982 --> 01:33:36,066 OK, girls, let's have it. 939 01:33:43,701 --> 01:33:47,117 - I'm back, Nestor. - Hi. Ooh, that was a rough meeting. 940 01:33:47,246 --> 01:33:49,654 - Here you are. - Thank you. 941 01:33:50,500 --> 01:33:52,291 Thank you. 942 01:33:52,418 --> 01:33:55,668 - What's that for? - You just voted for it. The pension fund. 943 01:33:55,797 --> 01:33:56,839 Huh? 944 01:33:57,590 --> 01:33:59,713 Just part of my programme. 945 01:33:59,842 --> 01:34:04,385 Now that I'm president, I'm gonna get this organisation movin' ahead. 946 01:34:07,225 --> 01:34:11,554 - How did it go with His Lordship? - Fine. I'm beginning to like him a lot. 947 01:34:11,688 --> 01:34:15,306 It's a good thing the bridge fell on him, I might be jealous. Cognac. 948 01:34:15,441 --> 01:34:17,600 Pernod for me. Nothing for her. 949 01:34:17,735 --> 01:34:21,151 He's getting a divorce, so maybe now he can see me more often. 950 01:34:21,280 --> 01:34:24,484 More often? I doubt it. Where would he get the money? 951 01:34:24,617 --> 01:34:26,989 Well, he's got this big estate. 952 01:34:27,120 --> 01:34:29,492 You know what the taxes are in England? 953 01:34:29,622 --> 01:34:34,035 Why, some of those lords have to scrounge around for a living. 954 01:34:40,133 --> 01:34:44,380 If he saw me three times a week, that's 1500 francs. 955 01:34:44,512 --> 01:34:46,552 I could buy you a car. 956 01:34:47,473 --> 01:34:53,677 A sports model. Kiki thinks she's such a hotshot cos she got her guy a scooter. 957 01:34:53,813 --> 01:34:57,893 Just wait till they see you drivin' up and down the street with the top down. 958 01:34:58,026 --> 01:35:02,023 - And I'll get you a little cap to go with it. - What are you doing? 959 01:35:03,072 --> 01:35:06,239 - He's trying to get the lipstick off. - Lipstick? 960 01:35:06,367 --> 01:35:08,656 - Where did that come from? - Good question. 961 01:35:08,786 --> 01:35:10,826 - It must have been you. - That's it. 962 01:35:10,955 --> 01:35:14,241 Me? I was in the hotel with His Lordship. 963 01:35:14,375 --> 01:35:16,617 That's not it. 964 01:35:16,753 --> 01:35:20,003 Oh, yes, I was at the board meeting, we were takin' a vote... 965 01:35:20,131 --> 01:35:22,622 ...and one of the girls was doin' a little lobbyin'. 966 01:35:22,759 --> 01:35:27,836 - That must be it. - Which girl was doing a little lobbying? 967 01:35:31,476 --> 01:35:33,515 Come on, Tiger, how about it? 968 01:35:37,940 --> 01:35:40,063 Hey, you dropped something. 969 01:35:40,401 --> 01:35:41,652 Where? 970 01:35:42,612 --> 01:35:43,863 There. 971 01:35:52,121 --> 01:35:55,537 Oh, uh, now, please. Look, girls, this is ridic... 972 01:36:04,842 --> 01:36:07,298 Now, I'm the president here. Uh-oh. 973 01:36:12,600 --> 01:36:16,218 Well, that's enough. Let's shake hands and make up, hm? 974 01:36:17,438 --> 01:36:19,107 Oh, why? 975 01:36:22,860 --> 01:36:24,112 Girls! 976 01:36:35,957 --> 01:36:37,996 Oh, no. You wouldn't... 977 01:37:24,714 --> 01:37:25,757 Agh! 978 01:38:09,050 --> 01:38:12,501 Good morning, Tiger. How about some breakfast? Fresh croissants? 979 01:38:12,637 --> 01:38:15,638 - I better get back before she wakes up. - You look terrible. 980 01:38:15,765 --> 01:38:19,549 - You must have lost 10 pounds. - 15. I weighed myself on the meat scales. 981 01:38:19,686 --> 01:38:23,932 What do you expect? Loading, unloading, in the window, out the window... 982 01:38:24,065 --> 01:38:27,516 ...on with the beard, off with the beard. You're going to fall apart. 983 01:38:27,652 --> 01:38:30,107 I don't care, as long as I keep her off the streets. 984 01:38:30,238 --> 01:38:33,108 It's a hard way to earn an easy living. 985 01:38:57,473 --> 01:38:58,933 Nestor? 986 01:39:55,073 --> 01:39:59,699 You know, Irma, I'm a little bit disappointed in you. 987 01:39:59,827 --> 01:40:03,077 You promised me you wouldn't smoke any more. 988 01:40:06,793 --> 01:40:09,331 Aren't you gonna say anything? 989 01:40:11,756 --> 01:40:15,540 I suppose you're wondering where I was? 990 01:40:15,676 --> 01:40:18,713 - I know where you were. - You do? 991 01:40:18,846 --> 01:40:22,630 - You were out with the boys. - Yeah, that's right. 992 01:40:22,767 --> 01:40:25,436 - Don't lie to me! - Well, where was I? 993 01:40:25,561 --> 01:40:28,017 You were out with Lolita. 994 01:40:29,148 --> 01:40:32,980 That's right. Let me go to bed. I'm very tired. 995 01:40:33,111 --> 01:40:36,811 - You've been with her every night. - Oh, no, I haven't. 996 01:40:36,948 --> 01:40:39,071 - No? - No, not every night. 997 01:40:39,200 --> 01:40:42,901 Sometimes I was with... Amazon Annie... 998 01:40:43,037 --> 01:40:48,376 ...and sometimes with Mimi the Maumau, and sometimes with the twins... 999 01:40:48,501 --> 01:40:51,418 ...and... they all want me to handle 'em. 1000 01:40:52,922 --> 01:40:55,378 So I've decided to branch out, you know. 1001 01:40:55,508 --> 01:41:02,590 Business is business. And don't you forget, around here, I'm numero uno. 1002 01:41:03,975 --> 01:41:05,884 You make me sick! 1003 01:41:08,271 --> 01:41:10,726 What are you gonna do about it? 1004 01:41:16,904 --> 01:41:19,775 This is what you came with. Now get out! 1005 01:41:22,910 --> 01:41:26,991 You're not throwin' me out, cos you're crazy about me, aren't you? 1006 01:41:27,123 --> 01:41:29,910 - Let go! - Gonna buy me a new car, remember? 1007 01:41:30,043 --> 01:41:31,834 - And a sports cap. - Let go! 1008 01:41:31,961 --> 01:41:37,300 And when you buy me the sports cap, I want it with a little strap in the back. 1009 01:41:37,425 --> 01:41:42,632 That's what you'll get from me. Let them work for you and see how well you do! 1010 01:41:42,764 --> 01:41:46,761 You think you're numero uno? I'm numero uno! 1011 01:41:46,893 --> 01:41:50,143 Go outside on the street and ask the first man you see. 1012 01:41:50,271 --> 01:41:52,513 Ask anybody! 1013 01:42:06,579 --> 01:42:08,619 I'm sorry, it's... 1014 01:42:28,518 --> 01:42:31,969 Here we are in the 7 th inning, two out, Maury Wills on first. 1015 01:42:32,105 --> 01:42:36,731 The ball game coming to you direct from LA, over the American Forces Network. 1016 01:42:36,859 --> 01:42:41,023 Marichal on the rubber, into a stretch. Here's the pitch and there he goes. 1017 01:42:41,155 --> 01:42:46,494 The throw down to second base is not in time. He's stolen another one. 1018 01:43:08,474 --> 01:43:09,637 Hello. 1019 01:43:09,767 --> 01:43:12,472 Here you are. I was afraid you mightn't show. 1020 01:43:12,603 --> 01:43:17,942 I didn't realise it was so late. I've been walking the streets all day... thinking. 1021 01:43:18,067 --> 01:43:21,353 - There's something I'd like to discuss. - By all means. 1022 01:43:21,487 --> 01:43:23,364 Not here. 1023 01:43:23,865 --> 01:43:26,107 I don't want Nestor to know. 1024 01:43:26,242 --> 01:43:30,489 Let's not take any chances, hm? Shall we go up to your office? 1025 01:43:45,386 --> 01:43:49,135 Now then, my dear, what is it that's so important, hm? 1026 01:43:49,974 --> 01:43:54,221 - Did you mean what you said? - Indeed. What did I say? 1027 01:43:54,354 --> 01:43:57,058 About taking me to England with you. 1028 01:43:58,524 --> 01:44:00,647 Of course I meant it, if I said it. 1029 01:44:00,777 --> 01:44:04,457 And if you say so, I must've said it, so I meant it. 1030 01:44:04,562 --> 01:44:05,604 I'm ready. 1031 01:44:05,709 --> 01:44:08,741 But you can't go. What about Nestor, or whatever his name is? 1032 01:44:08,868 --> 01:44:14,028 Nestor, Hippolyte, it doesn't matter. Sooner or later, they give you a bad time. 1033 01:44:14,165 --> 01:44:17,082 - The brutes. - So, if you want me to go with you... 1034 01:44:17,210 --> 01:44:19,701 It's a bit of a sticky wicket. 1035 01:44:21,005 --> 01:44:23,876 If it's in any way awkward, I don't want to embarrass you. 1036 01:44:24,008 --> 01:44:26,843 Not at all, my dear. I'd be delighted. 1037 01:44:26,969 --> 01:44:33,506 It's just that... there's this ghastly servant problem right now. 1038 01:44:33,643 --> 01:44:37,641 The castle's overrun with plumbers, the moat is leaking. 1039 01:44:37,772 --> 01:44:42,268 Besides, I'm a shattered man. I'd be of no use to you. 1040 01:44:44,612 --> 01:44:46,735 Are you sure? 1041 01:44:46,864 --> 01:44:49,818 As a matter of fact, I'm on my way to Zurich now. 1042 01:44:49,951 --> 01:44:52,027 I wasn't planning to go to England at all. 1043 01:44:52,161 --> 01:44:55,696 Going to consult a Swiss doctor, a specialist. 1044 01:44:56,499 --> 01:44:59,868 But that's a waste of time. They can't help you. 1045 01:45:00,002 --> 01:45:03,087 I once knew a specialist, used to send his patients to me. 1046 01:45:03,214 --> 01:45:05,420 - To you? - The tough cases. 1047 01:45:05,550 --> 01:45:08,966 Poor guys. Thought they'd run out of gas, but they were just stalled. 1048 01:45:09,095 --> 01:45:11,882 - All they needed was a little push. - A push. 1049 01:45:12,014 --> 01:45:15,715 I mean, mentally. To stimulate their imagination. 1050 01:45:16,269 --> 01:45:19,104 - It's all up here, you know. - I wish it were. 1051 01:45:19,230 --> 01:45:21,388 I had one patient given up as hopeless... 1052 01:45:21,524 --> 01:45:24,276 ...until I started telling him about the South Seas. 1053 01:45:24,402 --> 01:45:27,522 The South Seas? What a curious gambit. 1054 01:45:27,655 --> 01:45:29,695 It worked. 1055 01:45:32,785 --> 01:45:34,825 - Lie down. - I beg your pardon? 1056 01:45:34,954 --> 01:45:36,994 Stretch out, relax. 1057 01:45:39,167 --> 01:45:42,251 Close your eyes. I mean, your eye. 1058 01:45:44,964 --> 01:45:47,455 - No tricks now. - I promise. 1059 01:45:51,929 --> 01:45:54,599 You're in Tahiti. All right? 1060 01:45:54,724 --> 01:45:58,389 Tahiti? Yes, I've been there with Captain Bligh. 1061 01:45:58,519 --> 01:46:00,595 Mutiny on the Bounty! Ha-ha! 1062 01:46:00,730 --> 01:46:02,769 Down, Lord. 1063 01:46:04,192 --> 01:46:06,231 Now concentrate. 1064 01:46:14,827 --> 01:46:17,828 Palm trees swaying in the breeze... 1065 01:46:18,915 --> 01:46:21,322 ...a smell of ripe papayas... 1066 01:46:21,459 --> 01:46:26,798 ...a blue lagoon, white sand, golden-skinned girls. 1067 01:46:27,715 --> 01:46:29,755 Have you got that? 1068 01:46:29,884 --> 01:46:34,546 Blue lagoon, white sand, golden skin. 1069 01:46:35,223 --> 01:46:38,841 - They're beautiful, aren't they? - Are they ever. Oh... 1070 01:46:38,976 --> 01:46:41,016 How many do you see? 1071 01:46:43,189 --> 01:46:47,353 14, to be exact. They're wearing grass skirts and coconut shells. 1072 01:46:47,485 --> 01:46:49,691 - No, they're not. - They're not? 1073 01:46:49,821 --> 01:46:54,068 They're wearing sarongs and hibiscus blossoms in their hair. 1074 01:46:54,742 --> 01:46:55,785 Oh? 1075 01:46:56,911 --> 01:46:59,402 Yes, by George, you're right. 1076 01:46:59,956 --> 01:47:04,831 Now they take off their sarongs, and they start washing them in the blue lagoon. 1077 01:47:06,295 --> 01:47:08,335 Indeed. They... 1078 01:47:10,216 --> 01:47:14,510 Look, it's no use. I mean, I really am out of gas, uh, petrol. 1079 01:47:14,637 --> 01:47:16,796 The tank is completely dry. 1080 01:47:16,931 --> 01:47:20,051 All right, let's forget Tahiti. Lie back. 1081 01:47:26,441 --> 01:47:30,189 - You're in Baghdad. - Baghdad! Now how did I get there? 1082 01:47:30,319 --> 01:47:31,362 Shh. 1083 01:47:38,745 --> 01:47:40,903 You're in a bazaar. 1084 01:47:42,331 --> 01:47:46,661 You see an exotic woman, with a veil across her face. 1085 01:47:46,794 --> 01:47:50,246 Big, black, almond eyes. 1086 01:47:51,049 --> 01:47:54,085 She winks at you. You follow her. 1087 01:47:54,761 --> 01:47:57,133 She disappears into a palace. 1088 01:47:57,263 --> 01:48:01,592 There are two Nubian slaves standing guard, so you climb over the wall. 1089 01:48:02,643 --> 01:48:04,802 - How high? - Ten feet. 1090 01:48:04,937 --> 01:48:07,773 - I'll never make it. - Try, you must try. 1091 01:48:07,899 --> 01:48:11,848 I'm trying. Ow! Broken glass on the top. 1092 01:48:11,986 --> 01:48:14,738 - Are you over? - Just barely. 1093 01:48:15,573 --> 01:48:16,616 Good. 1094 01:48:17,450 --> 01:48:20,653 Now you're inside the harem. 1095 01:48:22,121 --> 01:48:24,577 You're lying on silk pillows. 1096 01:48:25,541 --> 01:48:28,708 Odalisques are fanning you. 1097 01:48:28,836 --> 01:48:31,541 They're feeding you grapes... 1098 01:48:32,215 --> 01:48:34,670 ...painting your toenails... 1099 01:48:35,510 --> 01:48:39,507 ...while she does the dance of the seven veils. 1100 01:48:41,474 --> 01:48:45,472 She takes off... the fourth veil... 1101 01:48:47,355 --> 01:48:49,810 ...the fifth... 1102 01:48:49,941 --> 01:48:52,692 ...the sixth... 1103 01:49:12,046 --> 01:49:15,047 You will be gentle, won't you? 1104 01:49:31,524 --> 01:49:33,564 Your Lordship! 1105 01:49:40,575 --> 01:49:43,244 Are you all right, Your Lordship? 1106 01:49:46,748 --> 01:49:50,615 I will be, as soon as I pull myself together. 1107 01:49:53,337 --> 01:49:56,956 You know, I think Lady X must have been out of her mind. 1108 01:49:57,091 --> 01:50:00,840 With you in the house, why would she go puttering around in the garden? 1109 01:50:00,970 --> 01:50:03,093 How kind of you to say so. 1110 01:50:03,222 --> 01:50:05,630 What time does our plane leave for London? 1111 01:50:05,767 --> 01:50:07,806 - Eight o'clock. - Oh. 1112 01:50:07,935 --> 01:50:10,391 I'd better go home and pack. 1113 01:50:11,439 --> 01:50:15,437 Look, I'm afraid I can't take you to my castle in Worcestershire. 1114 01:50:15,568 --> 01:50:17,810 - Why not? - Because... 1115 01:50:17,945 --> 01:50:20,899 ...I don't have a castle in Worcestershire. 1116 01:50:21,032 --> 01:50:24,033 Of course not, it's in Yorkshire. 1117 01:50:24,160 --> 01:50:27,114 Quite, but... what I mean to say... 1118 01:50:27,914 --> 01:50:31,614 ...I haven't been entirely frank with you, my dear Irma. 1119 01:50:31,751 --> 01:50:35,962 - You haven't? - For instance, what I told you about... 1120 01:50:36,672 --> 01:50:40,207 ...unicorns. There are no unicorns. 1121 01:50:40,343 --> 01:50:42,011 So what? 1122 01:50:42,512 --> 01:50:46,675 So she'll play with the peacocks. And don't worry about the servant problem. 1123 01:50:46,808 --> 01:50:51,885 I'll cook for you, I'll serve you tea in the afternoon, I'll knit you sweaters. 1124 01:50:53,064 --> 01:50:55,103 I can be ready in 20 minutes. 1125 01:50:55,233 --> 01:51:00,571 I'll meet you at the bistro across the street, Chez Moustache, all right? 1126 01:51:00,697 --> 01:51:03,484 Hey, are you there? 1127 01:51:04,158 --> 01:51:07,444 - Your Lordship? - Yes, I'm there. 1128 01:51:07,578 --> 01:51:09,618 I mean, I'm here. 1129 01:51:10,415 --> 01:51:14,744 And I'll be there. The bistro. 1130 01:51:18,047 --> 01:51:21,630 Oh, and one more thing. Keep away from Nestor. He's vicious. 1131 01:51:21,759 --> 01:51:24,546 They don't call him Tiger for nothing. 1132 01:52:04,302 --> 01:52:07,837 I say there, this is a bit of a jolly surprise. 1133 01:52:07,972 --> 01:52:11,008 - What'll it be, Your Lordship? - Don't mention that swine. 1134 01:52:11,184 --> 01:52:14,303 Do you know what they've been doing in that hotel room? 1135 01:52:14,437 --> 01:52:16,476 Shattered man, my eye! 1136 01:52:16,606 --> 01:52:20,105 And now they're running off to England - Irma and the lord. 1137 01:52:20,234 --> 01:52:22,476 She's packing. She's going to walk out on me. 1138 01:52:22,612 --> 01:52:25,185 - Nestor. - He's taking her to his bloody castle. 1139 01:52:25,323 --> 01:52:27,695 She's gonna make tea for him, knit him sweaters. 1140 01:52:27,825 --> 01:52:30,696 - You're talking crazy. - They won't get away with it. 1141 01:52:30,828 --> 01:52:34,162 I'll tear him apart. I'll... throw him in the Seine. 1142 01:52:34,290 --> 01:52:35,750 Nestor. 1143 01:52:39,545 --> 01:52:41,704 There is no lord. 1144 01:52:42,799 --> 01:52:45,337 - There isn't? - That's right. 1145 01:52:45,468 --> 01:52:48,041 How do you like that phoney? He's been lying to her. 1146 01:52:48,179 --> 01:52:50,848 What do you mean "he"? There is no "he" - it's you! 1147 01:52:50,973 --> 01:52:54,757 Of course it's me, but she doesn't know that. And she doesn't know I know. 1148 01:52:54,894 --> 01:52:58,643 But I know that she likes him better than she likes me. 1149 01:52:58,773 --> 01:52:59,816 See? 1150 01:53:00,900 --> 01:53:03,771 She wouldn't even take any money from him. 1151 01:53:04,779 --> 01:53:09,690 - I think you'd better have a drink. - The world isn't big enough for two of us. 1152 01:53:09,826 --> 01:53:13,360 Lord X is gonna walk down the street and disappear for ever. 1153 01:53:13,496 --> 01:53:18,039 - Nobody's ever gonna see him again. - I didn't want to see him in the first place. 1154 01:53:18,167 --> 01:53:21,999 - Get my other clothes from the cellar. - Coming up. 1155 01:53:32,473 --> 01:53:37,182 Somebody oughta warn him. He shouldn't flash all that money around here. 1156 01:53:37,311 --> 01:53:41,261 - He's liable to get hit over the head. - Are you gonna warn him? 1157 01:53:41,399 --> 01:53:44,269 Me? It's none of my business. 1158 01:53:47,822 --> 01:53:50,278 In a way, I'm going to miss you, Your Lordship. 1159 01:53:50,408 --> 01:53:55,651 Pull yourself together, old chap, hm? Stiff upper lip and all that. Cheerio. 1160 01:53:58,166 --> 01:54:00,621 One more for the road. 1161 01:54:05,840 --> 01:54:08,509 Jojo, have you got your blackjack on you? 1162 01:54:08,634 --> 01:54:11,635 Sorry. How about some brass knuckles? 1163 01:55:53,990 --> 01:55:56,397 Goodbye, Your bloody Lordship! 1164 01:56:00,621 --> 01:56:03,539 I hate to see you go, but c'est la vie, old chap! 1165 01:56:09,047 --> 01:56:11,253 I hope you float back to England... 1166 01:56:11,382 --> 01:56:14,253 ...and I hope the fish eat your bloody liver! 1167 01:57:03,643 --> 01:57:06,312 Hey, police! Police! 1168 01:57:30,086 --> 01:57:32,541 What's the time, Moustache? 1169 01:57:33,339 --> 01:57:36,091 - Five after eight. - Sure your watch isn't fast? 1170 01:57:36,217 --> 01:57:39,171 Maybe, or maybe whoever you're waiting for is slow. 1171 01:57:42,306 --> 01:57:46,553 Here you are. Tomorrow at this time you'll be chasing peacocks across the lawn. 1172 01:57:46,686 --> 01:57:49,770 - Where are you going, anyway? - I'm going to visit my aunt. 1173 01:57:49,897 --> 01:57:52,353 She lives in Brussels. That's Belgium, you know. 1174 01:57:52,483 --> 01:57:56,066 Used to be a concert pianist, but runs an orphanage now. 1175 01:57:56,195 --> 01:58:00,110 Oh, come on, Irma, you can do better than that. Is that seat taken? 1176 01:58:00,241 --> 01:58:02,862 - Yes. - Café au lait and a croissant. 1177 01:58:06,372 --> 01:58:11,533 That aunt, could it be she has a beard and an eye patch and her name is Lord X? 1178 01:58:13,546 --> 01:58:16,500 If that's who you're waiting for, he's not gonna show up. 1179 01:58:16,632 --> 01:58:19,170 Can't I sit here without being annoyed by riffraff? 1180 01:58:19,302 --> 01:58:24,177 We get all kinds. Just a while ago, we had a real live English lord in here. 1181 01:58:24,307 --> 01:58:26,679 - He was here? - Left about an hour ago. 1182 01:58:26,809 --> 01:58:31,270 - Did he say where he was going? - No. No message, no nothing. 1183 01:58:31,397 --> 01:58:33,888 I saw him walkin' down the street toward the river. 1184 01:58:34,025 --> 01:58:36,064 But we have a date here. 1185 01:58:36,194 --> 01:58:40,026 Maybe he forgot. Maybe he changed his mind. 1186 01:58:40,573 --> 01:58:43,408 He'll come for me. He's a gentleman. 1187 01:58:43,534 --> 01:58:46,903 Gentleman? Don't make me laugh. 1188 01:58:47,038 --> 01:58:51,367 - You know nothing about men. - I know nothing about men? 1189 01:58:51,501 --> 01:58:54,834 And you know why? Because you've been with too many. 1190 01:58:54,962 --> 01:58:57,916 - Thanks a lot. - You think you're such an expert on love. 1191 01:58:58,049 --> 01:59:00,291 You can't even tell when somebody loves you! 1192 01:59:00,426 --> 01:59:02,086 - Like who? - Like me. 1193 01:59:02,220 --> 01:59:06,846 Like hell. You only love that 500 francs twice a week. 1194 01:59:06,974 --> 01:59:09,679 What do I have to do to prove it to you? 1195 01:59:23,908 --> 01:59:27,692 Nestor Patou, I arrest you for the murder of Lord X. 1196 01:59:27,829 --> 01:59:31,696 - What? The murder of who? - You recognise these clothes? 1197 01:59:34,460 --> 01:59:39,703 That's his umbrella and his eye patch and his solitaire card. 1198 01:59:39,841 --> 01:59:41,418 - Thank you. - Where's the lord? 1199 01:59:41,551 --> 01:59:43,757 - At the bottom of the Seine. - Oh, no! 1200 01:59:43,886 --> 01:59:46,294 That's a lot of nonsense. There is no Lord X. 1201 01:59:46,431 --> 01:59:49,052 Of course there isn't, because you killed him. 1202 01:59:49,183 --> 01:59:52,469 I saw the whole thing. He beat him up, stole his wallet... 1203 01:59:52,603 --> 01:59:55,640 ...threw his body in the river. 1204 01:59:55,773 --> 01:59:56,816 Oh! 1205 01:59:56,941 --> 02:00:00,606 Irma, I... Wait a minute. Moustache, tell 'em. 1206 02:00:00,737 --> 02:00:03,441 Yes, that's the lord's! 1207 02:00:03,573 --> 02:00:07,867 - Oh, he was such a sweet man! - The old, familiar pattern. 1208 02:00:07,994 --> 02:00:11,944 Policeman turns dishonest, becomes a mac and finally winds up as a murderer. 1209 02:00:12,081 --> 02:00:15,367 - It's an open and shut case. - Well, you'll just have to reopen it. 1210 02:00:15,501 --> 02:00:17,328 - Moustache can prove... - Shh. 1211 02:00:17,462 --> 02:00:19,585 My client has nothing more to say. 1212 02:00:19,714 --> 02:00:23,047 - Your client? - I have a law degree from Grenoble. 1213 02:00:23,217 --> 02:00:26,882 Used to be one of the leading criminal attorneys before I was disbarred. 1214 02:00:27,013 --> 02:00:29,848 - But that's another story. - Put the handcuffs on him. 1215 02:00:29,974 --> 02:00:34,387 Just a moment. The accused has a right to confer with his lawyer. 1216 02:00:37,357 --> 02:00:40,192 What are you trying to do? Why not just tell 'em the truth? 1217 02:00:40,318 --> 02:00:43,070 - The truth? That's dynamite. - But I'm innocent. 1218 02:00:43,196 --> 02:00:46,730 The jails are full of innocent people because they told the truth. 1219 02:00:46,866 --> 02:00:50,033 You couldn't have killed Lord X because you were Lord X... 1220 02:00:50,161 --> 02:00:52,319 ...only you weren't Lord X, you were a mac. 1221 02:00:52,455 --> 02:00:55,242 Only you weren't a mac, you worked in the market... 1222 02:00:55,375 --> 02:00:58,375 ...to pay for making love to your own girl... 1223 02:00:58,503 --> 02:01:01,836 ...whom you could have made love to for free, except you were too tired... 1224 02:01:01,964 --> 02:01:05,464 ...from making the money to give to Lord X to give to Irma to give to you. 1225 02:01:05,593 --> 02:01:11,928 That's the truth. If you tell that mishmash to a jury, you're a cinch to get 15 years. 1226 02:01:13,434 --> 02:01:18,855 - Wha... what am I gonna do? - Nothing. Just put yourself in my hands. 1227 02:01:20,775 --> 02:01:23,610 Gentlemen, my client admits his crime. 1228 02:01:23,903 --> 02:01:27,070 - He does? - I do? 1229 02:01:27,198 --> 02:01:29,321 But let us consider the motive. 1230 02:01:29,450 --> 02:01:31,941 Why would a mac kill his girl's best customer? 1231 02:01:32,078 --> 02:01:35,447 For 500 francs, when he can get that twice a week every week? 1232 02:01:35,581 --> 02:01:38,748 It would be like killing the goose that laid the golden egg. 1233 02:01:38,876 --> 02:01:41,284 Or because they were running away together? 1234 02:01:41,421 --> 02:01:45,798 Because he was losing his meal ticket? That's equally ridiculous. 1235 02:01:45,925 --> 02:01:50,219 He's the king around here. He could have had any girl working for him. 1236 02:01:50,346 --> 02:01:53,057 That's right. 1237 02:01:53,224 --> 02:01:58,016 So we are left with only one possible motive - jealousy. 1238 02:01:58,146 --> 02:02:03,520 He was so in love with Irma, he couldn't bear to have any other man touch her. 1239 02:02:03,651 --> 02:02:09,903 Yes, Inspector, it's the old, familiar pattern - crime of passion. 1240 02:02:11,784 --> 02:02:14,655 Nestor, is that true? 1241 02:02:16,581 --> 02:02:17,623 Yes. 1242 02:02:18,041 --> 02:02:20,080 You did it because you loved me? 1243 02:02:20,209 --> 02:02:22,249 Now you know. 1244 02:02:24,172 --> 02:02:26,793 And I'd kill any other man who came near you. 1245 02:02:27,508 --> 02:02:29,750 Gets you right here, doesn't it? 1246 02:02:29,886 --> 02:02:32,424 Take him away! 1247 02:02:32,555 --> 02:02:37,894 Nestor, I love you, and I'll wait for you, no matter how long it takes. 1248 02:02:49,947 --> 02:02:54,574 You won't have to wait very long. This is France, a civilised country. 1249 02:02:54,702 --> 02:02:57,193 L'amour, toujours l'amour. 1250 02:02:57,330 --> 02:02:59,619 When the jury hears my summation - 1251 02:02:59,749 --> 02:03:02,666 two people in the gutter, reaching for the stars - 1252 02:03:02,794 --> 02:03:04,667 they'll cry, they'll cheer... 1253 02:03:04,796 --> 02:03:08,580 ...they'll carry him out of the courtroom on their shoulders. 1254 02:03:24,065 --> 02:03:26,104 Hey, Patou! 1255 02:03:30,071 --> 02:03:31,322 Patou! 1256 02:03:37,495 --> 02:03:39,951 There's a visitor here to see you. 1257 02:03:59,726 --> 02:04:02,430 - Oh, it's you. - Shh. 1258 02:04:05,023 --> 02:04:07,229 You're lucky I can't get my hands on you. 1259 02:04:07,358 --> 02:04:11,059 - That's no way to talk to your lawyer. - You were gonna get me off scot-free. 1260 02:04:11,195 --> 02:04:13,568 They were gonna carry me out on their shoulders. 1261 02:04:13,698 --> 02:04:18,490 - Well, you can't win 'em all. - 15 years at hard labour, for what? 1262 02:04:18,745 --> 02:04:22,956 It's too bad you didn't get sentenced to death. I'd have had it commuted to life... 1263 02:04:23,082 --> 02:04:26,036 ...and I could have gotten you paroled by Christmas. 1264 02:04:26,169 --> 02:04:29,787 But a 15-year sentence, that's neither here nor there. 1265 02:04:30,882 --> 02:04:33,207 Never mind that, tell me about Irma. How is she? 1266 02:04:33,342 --> 02:04:37,921 She's fine. Here, I brought you a little souvenir. 1267 02:04:38,056 --> 02:04:41,555 Thanks. Why doesn't she come to see me any more? 1268 02:04:41,684 --> 02:04:45,896 - Why haven't I heard from her? - Well, she doesn't want you to find out. 1269 02:04:46,022 --> 02:04:48,477 Find out what? She's not back on the street again? 1270 02:04:48,608 --> 02:04:52,522 Oh, no. That's over with. She's still working at the fish market as a cashier. 1271 02:04:52,653 --> 02:04:55,026 Well, then, what is it? I wanna know. 1272 02:04:55,156 --> 02:04:57,065 - She's expecting. - Who? 1273 02:04:57,200 --> 02:05:00,699 Who do you think? She's out to here. She's going to have a baby. 1274 02:05:00,828 --> 02:05:02,702 A baby? Are you sure? 1275 02:05:02,830 --> 02:05:05,748 I'd be greatly disappointed if it were anything else. 1276 02:05:05,875 --> 02:05:08,496 - When? - Any day now. 1277 02:05:08,628 --> 02:05:12,791 Listen, Moustache, I gotta get outta here. I wanna be with her. She needs me. 1278 02:05:12,924 --> 02:05:16,375 - Here, I brought you another souvenir. - More stockings? 1279 02:05:16,511 --> 02:05:18,550 And another. 1280 02:05:19,472 --> 02:05:22,675 - And another. - Have you gone mad? 1281 02:05:22,809 --> 02:05:27,269 - And one more. - What am I gonna do with all of these? 1282 02:05:28,523 --> 02:05:35,237 If you don't want them, throw them out the window. But first... tie them together. 1283 02:05:35,363 --> 02:05:36,406 What? 1284 02:06:10,857 --> 02:06:12,849 You can't park here. 1285 02:06:12,984 --> 02:06:15,901 There's something wrong with my motor. 1286 02:08:23,031 --> 02:08:25,070 - Nestor! - Shh. 1287 02:08:26,868 --> 02:08:29,193 What are you doing here? How did you get away? 1288 02:08:29,328 --> 02:08:31,321 - Give me your hand. - Did they let you out? 1289 02:08:31,456 --> 02:08:33,614 - Try this on. - You escaped, didn't you? 1290 02:08:33,750 --> 02:08:36,501 - Hold still. - Darling, why did you do that? 1291 02:08:36,627 --> 02:08:40,839 - Now they'll give you another five years. - I was afraid of that, it's too big. 1292 02:08:40,965 --> 02:08:43,207 - What's this? - We're gonna be married. 1293 02:08:43,342 --> 02:08:47,506 - Married? - You want our child to be legitimate? 1294 02:08:47,638 --> 02:08:51,054 - Why, yes, of course. - How is the baby? 1295 02:08:51,184 --> 02:08:55,098 Full of mischief. Yesterday it kicked Coquette right off my lap. 1296 02:08:55,229 --> 02:08:59,772 Takes after me. When I was six months old, I could change my own diapers. 1297 02:09:02,779 --> 02:09:04,487 - Nestor... - What is it? 1298 02:09:04,614 --> 02:09:08,197 - I can't marry you. - What do you mean, you can't marry me? 1299 02:09:08,326 --> 02:09:12,869 - Because I love you. - You love me, so you can't marry me? 1300 02:09:12,997 --> 02:09:17,955 That's right. Because it isn't our baby. You're not the father. 1301 02:09:19,045 --> 02:09:20,713 I'm not? 1302 02:09:21,214 --> 02:09:23,372 Who's the father? I'll kill him! 1303 02:09:23,508 --> 02:09:26,758 You already did. It was Lord X. 1304 02:09:26,886 --> 02:09:28,346 Lord X? 1305 02:09:30,223 --> 02:09:35,928 - Well, what... what makes you think? - A woman always knows these things. 1306 02:09:36,062 --> 02:09:38,351 I don't care. I'll marry you anyway. 1307 02:09:38,481 --> 02:09:42,182 And I'll raise it just as if it were my own child. 1308 02:10:03,965 --> 02:10:06,420 They've got the place surrounded. 1309 02:10:07,677 --> 02:10:12,054 Maybe you could go through the kitchen window and over the roof. 1310 02:10:12,181 --> 02:10:14,637 No, I prefer the closet. 1311 02:10:15,601 --> 02:10:19,101 The closet? That's the first place they'll look. 1312 02:10:24,193 --> 02:10:26,233 Open up! Police! 1313 02:10:29,991 --> 02:10:32,446 Come on! We know he's in there. 1314 02:10:39,584 --> 02:10:40,626 Yah! 1315 02:10:43,755 --> 02:10:46,127 All right, where's Nestor? 1316 02:10:46,257 --> 02:10:49,958 Don't you know? He's in jail. You can visit him there every other Sunday. 1317 02:10:50,094 --> 02:10:52,716 Cute, huh? Let's search the place. 1318 02:11:21,542 --> 02:11:24,330 - He's not in there. - Not in there. 1319 02:12:11,926 --> 02:12:14,382 - Not under here. - Not under here. 1320 02:12:17,724 --> 02:12:21,887 Come here, everybody. This is the man we're looking for. 1321 02:12:52,759 --> 02:12:55,878 - No sign of him. - No sign of him. 1322 02:12:58,097 --> 02:13:03,174 Tell him he'd better give himself up, or he'll spend the rest of his life behind bars! 1323 02:13:03,311 --> 02:13:05,350 Let's go, men. 1324 02:13:09,400 --> 02:13:11,607 - What's the matter? - Oh, nothing. 1325 02:13:12,487 --> 02:13:14,526 Let's go, men. 1326 02:13:23,164 --> 02:13:27,826 Did you hear what he said? What are you going to do? 1327 02:13:27,960 --> 02:13:30,997 Well, the first thing I have to do is exchange the ring. 1328 02:13:31,130 --> 02:13:34,795 But we can't get married now. You must run, you must hide. 1329 02:13:34,926 --> 02:13:39,422 Nonsense. We'll have a church wedding with ushers and bridesmaids and flowers. 1330 02:13:39,555 --> 02:13:43,849 - Moustache is making the arrangements. - But they'll catch you, lock you away. 1331 02:13:43,976 --> 02:13:49,137 - I'm so afraid I'll never see you again. - Don't be. Maybe a miracle will happen. 1332 02:13:49,273 --> 02:13:52,109 - I don't believe in miracles. - Don't you? 1333 02:13:53,069 --> 02:13:57,814 When I met you, you were a streetwalker. Now you're gonna be a wife and a mother. 1334 02:13:57,949 --> 02:14:00,522 Isn't that a miracle? 1335 02:14:07,208 --> 02:14:10,209 They're wasting their time looking for him at Irma's. 1336 02:14:10,336 --> 02:14:13,705 - Don't worry, they'll catch him. - No, they won't. Too much brains. 1337 02:14:13,840 --> 02:14:15,879 He's smarter than the whole police force? 1338 02:14:16,008 --> 02:14:19,958 No, but I am. They're up against the mastermind. 1339 02:14:20,096 --> 02:14:23,963 Oh. I'll bet by now you have him on a boat to South America. 1340 02:14:24,100 --> 02:14:26,555 - Guess again. - To Hong Kong? 1341 02:14:27,729 --> 02:14:30,184 He's right here in town. 1342 02:14:30,314 --> 02:14:33,565 - You don't say? - It's ordinary common sense. 1343 02:14:33,693 --> 02:14:37,477 You've heard about a criminal always returning to the scene of the crime? 1344 02:14:37,613 --> 02:14:40,401 The police would never think of looking there. 1345 02:14:40,533 --> 02:14:44,910 - You mean he's under the same bridge? - Yeah, the Pont Royal. 1346 02:14:46,831 --> 02:14:49,618 Look, if you open up your mouth about this to anyone... 1347 02:14:49,751 --> 02:14:55,337 Me? Squeal on a colleague? There's such a thing as the code of the underworld. 1348 02:15:15,443 --> 02:15:19,108 Desk sergeant? Connect me with Inspector Lefèvre. 1349 02:15:20,114 --> 02:15:23,732 Just tell him I want to squeal on a colleague. 1350 02:15:57,110 --> 02:15:58,152 Hey. 1351 02:16:40,069 --> 02:16:43,106 - You! - I beg your pardon? 1352 02:16:43,239 --> 02:16:46,406 - You're supposed to be dead, murdered. - Are you quite sure? 1353 02:16:46,534 --> 02:16:50,318 - I saw it with my own eyes. - Sorry to disappoint you, old boy... 1354 02:16:50,455 --> 02:16:54,583 ...but other than a headache, I'm feeling absolutely chapper, I mean, chipper. 1355 02:16:54,709 --> 02:16:58,541 We've been dragging the river for the last nine months. Where have you been? 1356 02:16:58,671 --> 02:17:03,380 A fair question. Now, let me see. I haven't the foggiest. 1357 02:17:03,509 --> 02:17:09,429 All I can remember is that the climate was rather wet, but the fishing was quite good. 1358 02:17:09,557 --> 02:17:15,430 Now, I trust that that clears things up satisfactorily, so cheerio and carry on. 1359 02:17:52,809 --> 02:17:54,054 Are you all right? 1360 02:17:54,185 --> 02:17:56,557 The pains are coming every two minutes now. 1361 02:17:56,688 --> 02:17:59,475 Just try to hold on a little longer. 1362 02:18:08,616 --> 02:18:10,941 Where's the groom? 1363 02:18:19,168 --> 02:18:23,581 Don't worry. If worst comes to worst, I'll marry you myself. 1364 02:18:45,028 --> 02:18:48,028 - You look lovely. - Later, later. 1365 02:18:49,198 --> 02:18:52,982 Nestor, wilt thou take Irma here present for thy lawful wife... 1366 02:18:53,119 --> 02:18:55,954 ...according to the rite of our holy mother, the Church? 1367 02:18:56,080 --> 02:18:57,325 I will. 1368 02:18:57,457 --> 02:19:01,122 Irma, wilt thou take Nestor here present for thy lawful husband... 1369 02:19:01,252 --> 02:19:03,410 ...according to the rite of our holy mother? 1370 02:19:03,546 --> 02:19:04,957 I will. 1371 02:19:05,089 --> 02:19:11,424 Ego conjungo vos in matrimonium, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sanctis. 1372 02:19:11,554 --> 02:19:14,057 Amen. 1373 02:19:18,311 --> 02:19:23,139 Adjutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit coelum et terram. 1374 02:19:23,524 --> 02:19:25,813 Domine, exaudi orationem meam... 1375 02:19:25,985 --> 02:19:28,144 ... et clamor meus ad te veniat. 1376 02:19:28,279 --> 02:19:32,229 Dominus vobiscum et cum spirito tuo. Oremus. 1377 02:19:57,350 --> 02:20:00,553 - With this ring, I thee wed. - With this ring, I thee wed. 1378 02:20:00,687 --> 02:20:04,684 - And I pledge thee my fidelity. - And I pledge thee my fidelity. 1379 02:20:14,575 --> 02:20:16,615 Just a minute, Patou. 1380 02:20:18,037 --> 02:20:20,279 I wanna congratulate you. It was touching. 1381 02:20:20,415 --> 02:20:23,866 - Awful nice of you to show up. - We're planning a reception for you. 1382 02:20:24,001 --> 02:20:26,955 - At the police station. - My wife is about to have... 1383 02:20:27,088 --> 02:20:29,923 A hoax has been perpetrated. I'll get to the bottom of it. 1384 02:20:30,049 --> 02:20:33,299 - You can't arrest me in a church. - Arrest you? 1385 02:20:33,428 --> 02:20:36,428 I want you to rejoin the force and help us solve this case. 1386 02:20:36,556 --> 02:20:38,844 Rejoin the force? Gee, I'd like that. 1387 02:20:38,975 --> 02:20:41,762 Not unless I can have my old job back, at the playground. 1388 02:20:41,894 --> 02:20:44,599 Playground? Work for peanuts and jellybeans? 1389 02:20:44,731 --> 02:20:47,815 I'm crazy about children. I'm about to have one myself. 1390 02:20:50,528 --> 02:20:53,233 I just had it. Excuse me. 1391 02:21:04,500 --> 02:21:08,000 It's a girl. Smoothest delivery I ever had. 1392 02:21:08,129 --> 02:21:11,083 She's beautiful. You delivered the baby? 1393 02:21:11,215 --> 02:21:16,376 Why not? I was chief obstetrician in Equatorial Africa, under Dr Schweitzer. 1394 02:21:22,060 --> 02:21:23,519 Nestor. 1395 02:21:27,648 --> 02:21:31,563 - They're not taking you away? - You can call me Officer Patou again. 1396 02:21:31,694 --> 02:21:33,770 - What happened? - Not now. 1397 02:21:33,905 --> 02:21:37,819 Oh, let me hold her. 1398 02:21:39,786 --> 02:21:43,570 Oh, it's gonna be such fun bringing her up. 1399 02:21:44,290 --> 02:21:47,908 I can put her in organdie dresses and pinafores. 1400 02:21:48,044 --> 02:21:50,744 And I'm gonna get her some green stockings and a puppy. 1401 02:21:50,849 --> 02:21:51,891 Yeah. 1402 02:21:51,996 --> 02:21:55,914 Oh, no. No green stockings. No puppy. 1403 02:21:56,052 --> 02:21:58,091 - No? - No. 1404 02:22:27,347 --> 02:22:29,122 Cheeribye. 1405 02:22:40,096 --> 02:22:41,956 But that's another story.