1
00:00:21,669 --> 00:00:23,762
WINNER, SPECIAL JURY PRIZE
2
00:00:23,972 --> 00:00:26,065
AND ITALIAN CRITICS' PRIZE
3
00:00:26,274 --> 00:00:29,072
AT THE VENICE FILM FESTIVAL
4
00:00:30,144 --> 00:00:32,908
DEDICATED TO B MOVIES
5
00:00:48,796 --> 00:00:55,565
MY LIFE TO LIVE
A FILM IN TWELVE TABLEAUX
6
00:02:51,686 --> 00:02:57,556
''Lend yourseIf to others,
but give yourseIf to yourseIf''
-- Montaigne
7
00:03:01,229 --> 00:03:08,101
A CAFÉ - NANA WANTS TO GIVE UP -
PAUL -- THE PINBALL MACHINE
8
00:03:12,640 --> 00:03:14,733
Do you reaIIy Iike the guy?
9
00:03:16,177 --> 00:03:18,042
I don't know
10
00:03:18,546 --> 00:03:20,537
I wonder
what I was even thinking
11
00:03:20,748 --> 00:03:22,648
Does he have more money
than me?
12
00:03:22,850 --> 00:03:24,750
What do you care?
13
00:03:25,953 --> 00:03:27,784
What do you care?
14
00:03:34,362 --> 00:03:35,989
Something bothering you?
15
00:03:36,197 --> 00:03:40,156
No, I just wanted to deIiver
that Iine a specific way
16
00:03:40,668 --> 00:03:43,967
I didn't know
the best way to say it
17
00:03:44,372 --> 00:03:48,172
Or I did know,
but I don't anymore
18
00:03:48,709 --> 00:03:53,009
Just when I shouId know, too
Doesn't that ever happen to you?
19
00:03:53,314 --> 00:03:56,408
Don't you ever taIk
about anything but yourseIf?
20
00:03:57,018 --> 00:03:58,781
You're horribIe
21
00:04:00,688 --> 00:04:03,885
I'm not horribIe, Nana
I'm sad
22
00:04:04,859 --> 00:04:08,260
I'm not sad, PauI
I'm horribIe
23
00:04:08,830 --> 00:04:11,765
Don't taIk nonsense
This isn't a stage
24
00:04:13,367 --> 00:04:18,270
You never do as I ask, but you
aIways want me to do what you want
25
00:04:19,240 --> 00:04:21,800
Anyway, I'm fed up
I want to die
26
00:04:22,009 --> 00:04:24,534
- Is that so?
- Yes, that's so
27
00:04:24,745 --> 00:04:26,713
More nonsense
28
00:04:27,682 --> 00:04:32,210
It's exhausting Ioving you
I aIways have to beg
29
00:04:33,121 --> 00:04:34,986
I exist too
30
00:04:35,189 --> 00:04:38,158
You say I'm crueI,
but you're the crueI one
31
00:04:48,870 --> 00:04:53,034
Why do you say that? It isn't true
You mean Sunday evening?
32
00:04:54,041 --> 00:04:55,565
You know very weII when
33
00:04:55,743 --> 00:04:58,541
I begged you
to introduce me to that man
34
00:04:58,713 --> 00:05:01,011
You did it on purpose
35
00:05:01,215 --> 00:05:02,705
Yes, I did
36
00:05:02,917 --> 00:05:05,044
You're pathetic
37
00:05:07,155 --> 00:05:10,318
If we started over,
I'd just cheat on you again
38
00:05:10,525 --> 00:05:12,152
Don't say that
39
00:05:17,365 --> 00:05:18,764
Don't say that
40
00:05:18,966 --> 00:05:20,160
It's true
41
00:05:20,334 --> 00:05:24,828
I thought it was important
we shouId meet, but I don't anymore
42
00:05:25,606 --> 00:05:28,666
We might have
got together again
43
00:05:28,876 --> 00:05:31,936
But the more we taIk,
the Iess the words mean
44
00:05:33,281 --> 00:05:37,342
Anyway, if I make it on the stage,
it won't be thanks to you
45
00:05:37,852 --> 00:05:39,911
Acting isn't everything
46
00:05:40,121 --> 00:05:42,282
Not you too!
Why do you say that?
47
00:05:42,490 --> 00:05:45,220
If it's what I want,
why shouId you mind?
48
00:05:45,426 --> 00:05:48,054
I might be discovered
someday
49
00:05:58,272 --> 00:06:00,433
Yes, you mustn't give up
50
00:06:00,708 --> 00:06:03,040
I haven't given up music
51
00:06:03,211 --> 00:06:07,011
Not Iike your EngIish Iessons
You were never reaIIy interested
52
00:06:07,181 --> 00:06:09,046
I'm not giving up
53
00:06:09,217 --> 00:06:11,879
In fact, that guy's going
to take pictures of me
54
00:06:12,887 --> 00:06:15,117
Maybe I'II get into the movies
55
00:06:15,623 --> 00:06:17,523
That'II be the day
56
00:06:17,892 --> 00:06:20,258
You're horribIe, PauI
57
00:06:28,502 --> 00:06:30,732
You're horribIe, PauI
58
00:06:32,306 --> 00:06:35,332
You reaIIy are
It's aIways the same
59
00:06:35,910 --> 00:06:40,711
You say you Iove me,
but you don't consider me speciaI
60
00:06:41,882 --> 00:06:46,910
I hardIy Iove you anymore,
but I stiII consider you speciaI
61
00:06:47,488 --> 00:06:51,549
Why do you say things Iike that?
I think we're aII the same
62
00:06:52,360 --> 00:06:55,295
You don't approve of me
Iooking for work?
63
00:06:55,630 --> 00:06:58,997
It suits you even Iess
than aII the rest
64
00:06:59,200 --> 00:07:02,431
Anyway, you're Ieaving me
because I'm poor
65
00:07:02,637 --> 00:07:05,071
When aII's said and done, maybe
66
00:07:06,474 --> 00:07:09,238
Have you got the pictures
you mentioned on the phone?
67
00:07:10,711 --> 00:07:14,841
I forgot them They'II be ready
at the end of the week
68
00:07:16,317 --> 00:07:19,013
Is he aII right?
Is he eating weII?
69
00:07:19,220 --> 00:07:22,553
He had an earache,
but the doctor said it was nothing
70
00:07:22,757 --> 00:07:25,191
What's your job at Pathé-Marconi?
71
00:07:25,393 --> 00:07:27,327
I seII records
72
00:07:29,163 --> 00:07:31,256
Can you Iend me 2,000 francs?
73
00:07:32,099 --> 00:07:33,999
Out of the question
74
00:07:35,569 --> 00:07:39,198
Your parents
must be gIad I'm gone
75
00:07:39,407 --> 00:07:40,931
No, they Iiked you
76
00:07:41,142 --> 00:07:42,700
I'II bet
77
00:07:44,478 --> 00:07:46,412
What's that Iook for?
78
00:07:52,320 --> 00:07:54,254
What's that Iook for?
79
00:07:54,555 --> 00:07:56,079
Nothing
80
00:07:56,891 --> 00:07:59,724
Let's not start quarreIing again
81
00:08:01,028 --> 00:08:02,859
How about a game?
82
00:08:03,064 --> 00:08:04,497
Sure
83
00:08:09,103 --> 00:08:11,230
Got a coin?
I onIy have one
84
00:08:11,439 --> 00:08:12,997
Yes, I do
85
00:08:34,295 --> 00:08:36,126
You go first
86
00:08:57,151 --> 00:09:00,985
I'm suddenIy thinking of those essays
my dad's students write
87
00:09:01,188 --> 00:09:02,553
What about them?
88
00:09:02,757 --> 00:09:06,716
He read us some great ones
Iast night over dinner
89
00:09:07,128 --> 00:09:11,360
They're just kids They had
to describe their favorite animaIs
90
00:09:12,133 --> 00:09:14,863
One IittIe girI of eight
chose a bird
91
00:09:16,036 --> 00:09:17,731
How did it go?
92
00:09:17,938 --> 00:09:21,032
''A bird is an animaI
with an inside and an outside
93
00:09:21,242 --> 00:09:23,540
Take away the outside
and the inside is Ieft
94
00:09:23,744 --> 00:09:27,305
Take away the inside
and you see its souI''
95
00:09:38,092 --> 00:09:45,157
THE RECORD SHOP -- 2,000 FRANCS --
NANA LIVES HER LIFE
96
00:09:54,575 --> 00:09:56,600
No, we're out of that, sir
97
00:10:02,149 --> 00:10:03,912
What about Judy GarIand?
98
00:10:05,853 --> 00:10:07,980
We don't have her either
99
00:10:11,091 --> 00:10:15,619
Do you have a guitar recording
by Roméo --
100
00:10:16,697 --> 00:10:19,530
What's his name?
RafaeI Romero
101
00:10:21,101 --> 00:10:22,568
I'II ask
102
00:10:25,940 --> 00:10:28,067
RafaeI Romero on guitar
103
00:10:28,242 --> 00:10:30,574
In the bins in back
104
00:10:57,071 --> 00:10:58,732
Is Rita stiII sick?
105
00:10:58,939 --> 00:11:01,499
Yes I think she'II be back
Thursday
106
00:11:01,709 --> 00:11:04,041
What a drag
She owes me 2,000 francs
107
00:11:08,349 --> 00:11:11,978
- Can you Iend me 2,000?
- You crazy? I'm broke
108
00:11:12,987 --> 00:11:16,115
Why? Anything wrong?
- No, nothing
109
00:11:16,323 --> 00:11:17,722
Here it is
110
00:11:18,492 --> 00:11:20,426
I'II take this too
111
00:11:39,713 --> 00:11:41,442
This way, sir
112
00:12:23,157 --> 00:12:25,057
That Iooks great
113
00:12:25,225 --> 00:12:28,991
The story's stupid,
but it's very weII written
114
00:12:29,930 --> 00:12:33,491
''He gazed at the turquoise,
star-Iaden sky
115
00:12:33,701 --> 00:12:35,601
and then turned to me
116
00:12:35,803 --> 00:12:39,068
'You Iive your Iife intenseIy,
so IogicaIIy --'
117
00:12:39,273 --> 00:12:40,740
I interrupted him
118
00:12:40,941 --> 00:12:43,967
'You attach
too much importance to Iogic'
119
00:12:44,178 --> 00:12:49,172
For a few seconds I was fiIIed
with a bitter sense of triumph
120
00:12:49,383 --> 00:12:52,944
No more broken heart,
no more struggIe to Iive again
121
00:12:53,120 --> 00:12:57,022
No probing questions to face
whiIe masking one's defeat
122
00:12:57,224 --> 00:13:00,887
Yes, a truIy eIegant way
of breaking this deadIock''
123
00:13:09,970 --> 00:13:12,768
THE CONCIERGE -- PAUL --
124
00:13:12,973 --> 00:13:16,431
THE PASSION OF JOAN OF ARC --
A JOURNALIST
125
00:13:42,603 --> 00:13:44,594
PIease give me my key
126
00:13:46,040 --> 00:13:47,735
AII right, then
127
00:13:51,745 --> 00:13:54,009
Arthur! Get her!
128
00:13:58,252 --> 00:14:00,413
Come on, give me the key
129
00:14:06,226 --> 00:14:07,693
Here, honey
130
00:14:12,533 --> 00:14:13,727
Hi
131
00:14:14,735 --> 00:14:16,134
Where are you headed?
132
00:14:16,336 --> 00:14:18,304
Want to see the pictures?
133
00:14:26,580 --> 00:14:30,539
He doesn't Iook Iike me at aII
He Iooks more Iike you
134
00:14:31,552 --> 00:14:33,042
Come have dinner?
135
00:14:34,421 --> 00:14:37,618
- Where are you going?
- BouIevard Saint-MicheI
136
00:14:37,791 --> 00:14:40,351
- Come have dinner
- I'm not hungry
137
00:14:40,561 --> 00:14:43,189
I want to see a movie
Bye
138
00:14:47,034 --> 00:14:49,298
JOAN OF ARC
139
00:15:19,700 --> 00:15:23,727
We have come
to prepare you for death!
140
00:15:37,084 --> 00:15:39,450
Now aIready?
141
00:15:49,830 --> 00:15:51,320
How am I to die?
142
00:15:56,403 --> 00:15:57,870
At the stake!
143
00:16:10,984 --> 00:16:15,978
How can you stiII beIieve
you were sent by God?
144
00:16:20,928 --> 00:16:26,730
God knows our path, but we understand it
onIy at the end of the road!
145
00:16:38,111 --> 00:16:40,079
Yes, I am his chiId!
146
00:16:50,090 --> 00:16:52,024
And the great victory?
147
00:16:59,299 --> 00:17:01,597
It wiII be my martyrdom!
148
00:17:02,903 --> 00:17:03,892
And your deIiverance?
149
00:17:14,047 --> 00:17:15,378
Death!
150
00:17:30,530 --> 00:17:32,293
Death
151
00:17:41,541 --> 00:17:43,509
I said good-bye aIready
152
00:17:43,710 --> 00:17:45,473
I paid for your movie ticket
153
00:17:45,679 --> 00:17:47,306
Too bad
154
00:17:56,823 --> 00:17:58,757
Evening How are you?
155
00:17:58,959 --> 00:18:00,586
Evening How are things?
156
00:18:00,961 --> 00:18:03,862
- Didn't we have a date tonight?
- Yes
157
00:18:04,398 --> 00:18:07,697
I wondered if you were coming
- Why? Am I Iate?
158
00:18:07,901 --> 00:18:11,632
Just a bit
But that's not why I wondered
159
00:18:12,072 --> 00:18:14,768
I'm usuaIIy very punctuaI
160
00:18:16,310 --> 00:18:18,676
1 1 :00 pm is very Iate
161
00:18:23,417 --> 00:18:25,908
I thought you'd forgotten too
162
00:18:27,220 --> 00:18:28,687
What wiII you have?
163
00:18:28,889 --> 00:18:31,357
- Any roIIs Ieft?
- Sorry, no
164
00:18:31,558 --> 00:18:33,321
A coffee, then
165
00:18:35,963 --> 00:18:38,761
Was that a friend outside?
166
00:18:39,066 --> 00:18:41,125
No, it was my brother
167
00:18:41,902 --> 00:18:43,893
You have Iots
of brothers and sisters?
168
00:18:44,104 --> 00:18:46,937
Five brothers and three sisters
169
00:18:47,641 --> 00:18:50,269
Surprised? It's true
170
00:18:52,980 --> 00:18:55,312
What's new since Wednesday?
171
00:18:56,049 --> 00:18:58,040
Nothing much
172
00:18:59,086 --> 00:19:01,748
Is that red car outside yours?
173
00:19:02,656 --> 00:19:04,851
What is it? A Jaguar?
174
00:19:05,058 --> 00:19:09,495
No, an AIfa Romeo
Are you interested in cars?
175
00:19:09,696 --> 00:19:12,824
No, I don't know
a thing about them
176
00:19:14,468 --> 00:19:17,835
When shaII we take
those pictures?
177
00:19:18,472 --> 00:19:21,999
You teII me
I aIready toId you I'm ready
178
00:19:22,609 --> 00:19:24,770
But I'm onIy free on Sundays
179
00:19:26,079 --> 00:19:28,639
I'm off to London on Sunday
180
00:19:29,016 --> 00:19:31,075
WeII then, I don't know
181
00:19:33,620 --> 00:19:36,851
How about now?
Are you tired?
182
00:19:37,758 --> 00:19:41,421
If I say no,
you won't think I'm awfuI?
183
00:19:41,628 --> 00:19:43,619
Not at aII
184
00:19:45,532 --> 00:19:48,626
Do you reaIIy think
I couId get into fiIms?
185
00:19:48,835 --> 00:19:50,268
I think so
186
00:19:50,470 --> 00:19:53,564
Look, I brought you
a composite sheet
187
00:20:03,250 --> 00:20:05,810
I'd Iike to do
something Iike that
188
00:20:07,754 --> 00:20:09,244
What's this for?
189
00:20:09,456 --> 00:20:12,948
You send it out
to peopIe in fiIms,
190
00:20:13,627 --> 00:20:16,926
and a few days Iater
maybe they caII you
191
00:20:19,232 --> 00:20:21,860
I'm a bit shy
about undressing
192
00:20:22,069 --> 00:20:24,629
Just a IittIe
What can it hurt?
193
00:20:26,840 --> 00:20:29,638
CouId you Iend me 2,000 francs?
194
00:20:29,843 --> 00:20:32,107
I wouId, but I haven't got it
195
00:20:33,814 --> 00:20:35,543
I'm tired
196
00:20:40,821 --> 00:20:42,550
What about my pictures?
197
00:20:43,256 --> 00:20:45,554
You'II come with me then?
198
00:21:01,241 --> 00:21:09,012
THE POLICE --
NANA IS QUESTIONED
199
00:21:12,586 --> 00:21:15,384
Nana KIe/n-what ?
200
00:21:16,389 --> 00:21:21,349
K-L-E-I-N
201
00:21:22,529 --> 00:21:28,525
F-R-A-N-K-E-N
202
00:21:28,735 --> 00:21:31,636
H-E-I-M
203
00:21:33,206 --> 00:21:38,371
Born Apr/I 15th, 1940,
at FIexburg, MoseIIe.
204
00:21:38,578 --> 00:21:41,240
No f/xed address.
Is that r/ght?
205
00:21:41,748 --> 00:21:43,181
Yes
206
00:21:43,683 --> 00:21:45,844
AII r/ght. What happened?
207
00:21:46,286 --> 00:21:49,983
WeII, I was waIking
down the street,
208
00:21:50,190 --> 00:21:53,091
and I saw a woman
buying a magazine
209
00:21:53,560 --> 00:21:58,588
Then she took some money
out of her bag
210
00:21:59,833 --> 00:22:03,030
She didn't notice
she'd dropped 1 ,000 francs
211
00:22:04,004 --> 00:22:09,704
So then I pretended
to buy a magazine too,
212
00:22:10,177 --> 00:22:13,544
and I put my foot
on her 1 ,000 francs
213
00:22:15,649 --> 00:22:18,345
She Ieft and --
214
00:22:24,891 --> 00:22:27,257
And she reaIized it?
215
00:22:38,238 --> 00:22:40,570
She waIked back toward me
216
00:22:41,641 --> 00:22:44,405
and stared into my eyes
for a Iong time
217
00:22:46,279 --> 00:22:50,443
So I gave her back her money
218
00:22:59,092 --> 00:23:01,390
Then why did she bring charges?
219
00:23:01,895 --> 00:23:05,695
I don't know
I think it was very mean of her
220
00:23:14,407 --> 00:23:17,342
Don't you have anyone
you can stay with in Paris?
221
00:23:18,411 --> 00:23:20,470
Friends, sometimes
222
00:23:21,615 --> 00:23:23,310
Boys?
223
00:23:26,353 --> 00:23:28,048
Sometimes
224
00:23:32,125 --> 00:23:34,719
Why not ask
for an advance at work?
225
00:23:35,895 --> 00:23:38,420
I aIready have, too many times
226
00:23:41,134 --> 00:23:43,398
What are you going to do?
227
00:23:43,770 --> 00:23:45,397
I don't know
228
00:23:45,705 --> 00:23:47,332
I
229
00:23:48,508 --> 00:23:50,874
I is someone eIse
230
00:23:56,116 --> 00:24:02,988
THE BOULEVARDS --
THE FIRST MAN -- THE ROOM
231
00:25:09,089 --> 00:25:10,750
How about it?
232
00:25:22,635 --> 00:25:24,500
Is this the pIace?
233
00:25:25,171 --> 00:25:27,264
You've been here before?
234
00:25:28,141 --> 00:25:29,938
Yes, it is
235
00:25:45,925 --> 00:25:47,620
Anyone there?
236
00:25:47,861 --> 00:25:49,920
You want Room 27 or 28?
237
00:25:52,232 --> 00:25:53,597
Room 27
238
00:27:07,974 --> 00:27:10,465
- Do you smoke?
- No, thanks
239
00:27:15,982 --> 00:27:17,950
There's never an ashtray
240
00:27:19,986 --> 00:27:21,749
Here's one
241
00:27:34,000 --> 00:27:35,900
How much do you want?
242
00:27:37,504 --> 00:27:40,166
I don't know
It's up to you
243
00:27:43,076 --> 00:27:44,907
I don't know
244
00:27:46,312 --> 00:27:48,041
Four thousand francs?
245
00:28:06,032 --> 00:28:07,897
You owe me 1 ,000
246
00:28:08,101 --> 00:28:09,830
I have no change
247
00:28:10,803 --> 00:28:13,465
Keep it
It doesn't matter
248
00:28:13,673 --> 00:28:16,608
It's true
I'm not just trying to get more
249
00:28:17,443 --> 00:28:19,775
But you have
to take everything off
250
00:28:28,721 --> 00:28:30,780
Why not on the mouth?
251
00:28:41,367 --> 00:28:44,632
MEETING YVETTE --
A CAFÉ IN THE SUBURBS -
252
00:28:44,837 --> 00:28:48,238
RAOUL --
GUNSHOTS IN THE STREET
253
00:29:04,524 --> 00:29:06,515
Yvette! How are you?
254
00:29:06,693 --> 00:29:09,526
Is that you? You cut your hair!
- A Iong time ago
255
00:29:09,696 --> 00:29:11,129
- How are you?
- And you?
256
00:29:11,331 --> 00:29:13,561
- Oh, I'm getting by
- Me too
257
00:29:13,766 --> 00:29:14,755
Good for you
258
00:29:14,968 --> 00:29:17,698
- Why?
- I thought that --
259
00:29:18,271 --> 00:29:21,206
What are you doing here?
260
00:29:21,407 --> 00:29:23,398
I'm thirsty
ShaII we get a drink?
261
00:29:23,610 --> 00:29:25,043
I'd Iove to
262
00:29:26,646 --> 00:29:28,079
How's Raymond?
263
00:29:28,281 --> 00:29:30,806
Oh, I'II teII you aII about it
264
00:29:31,017 --> 00:29:33,247
What happened?
265
00:29:34,420 --> 00:29:36,217
Life is crueI
266
00:29:36,389 --> 00:29:41,452
I'd Iike to get away,
escape to the tropics
267
00:29:41,761 --> 00:29:44,321
- Escape is a pipe dream
- Why?
268
00:29:44,530 --> 00:29:46,395
It just is
269
00:29:48,635 --> 00:29:50,262
This is it
270
00:29:56,042 --> 00:29:58,101
ShaII we sit over there?
271
00:30:07,487 --> 00:30:09,648
I'II be back in a minute
272
00:30:27,840 --> 00:30:29,501
So teII me
273
00:30:29,942 --> 00:30:32,240
One evening, Raymond
274
00:30:34,047 --> 00:30:38,347
came home
with train tickets to Brest
275
00:30:38,551 --> 00:30:42,180
He said he had a job,
so we took the kids and moved
276
00:30:42,355 --> 00:30:46,121
and went to Iive
in a hoteI by the harbor
277
00:30:47,560 --> 00:30:50,757
He'd disappear
for the entire day
278
00:30:51,364 --> 00:30:53,195
He was ''working''
279
00:30:53,366 --> 00:30:57,200
I'd take the chiIdren out,
buy them ice cream
280
00:30:58,104 --> 00:31:01,005
I was worried,
281
00:31:01,174 --> 00:31:04,735
because I couIdn't figure out
how he earned his money
282
00:31:04,944 --> 00:31:09,313
One evening,
after three weeks of that,
283
00:31:10,316 --> 00:31:12,648
he just never came back
284
00:31:13,186 --> 00:31:15,711
I had to manage on my own
285
00:31:16,989 --> 00:31:19,958
with the chiIdren that
my mother-in-Iaw wouIdn't Iook after
286
00:31:20,159 --> 00:31:22,252
because she didn't Iike me
287
00:31:22,628 --> 00:31:27,895
I graduaIIy became a prostitute
It was the easiest way
288
00:31:30,470 --> 00:31:36,136
Then, two years Iater,
I went to the movies one night
289
00:31:37,310 --> 00:31:41,508
and saw him acting
in an American movie
290
00:31:43,116 --> 00:31:44,674
And things are fine now?
291
00:31:44,884 --> 00:31:46,408
Everything's fine
292
00:31:46,619 --> 00:31:48,246
What wouId you Iike?
293
00:31:48,454 --> 00:31:50,718
- White wine
- Rosé
294
00:31:53,459 --> 00:31:55,120
StiII, it doesn't sound
Iike much fun
295
00:31:55,328 --> 00:31:58,559
No, it's depressing,
but it's not my fauIt
296
00:32:02,502 --> 00:32:06,461
I think we're aIways responsibIe
for our actions We're free
297
00:32:07,273 --> 00:32:10,208
I raise my hand --
I'm responsibIe
298
00:32:11,177 --> 00:32:15,011
I turn my head to the right --
I'm responsibIe
299
00:32:16,449 --> 00:32:20,351
I'm unhappy --
I'm responsibIe
300
00:32:21,521 --> 00:32:24,979
I smoke a cigarette --
I'm responsibIe
301
00:32:25,925 --> 00:32:30,055
I shut my eyes --
I'm responsibIe
302
00:32:32,165 --> 00:32:35,259
I forget that I'm responsibIe,
but I am
303
00:32:36,869 --> 00:32:39,929
I toId you
escape is a pipe dream
304
00:32:40,473 --> 00:32:43,135
After aII,
everything is beautifuI
305
00:32:43,709 --> 00:32:47,110
You onIy have to take an interest
in things, see their beauty
306
00:32:50,149 --> 00:32:51,707
It's true
307
00:32:51,918 --> 00:32:55,012
After aII,
things are just what they are
308
00:32:55,521 --> 00:32:58,183
A face is a face
309
00:32:59,058 --> 00:33:00,992
PIates are pIates
310
00:33:01,194 --> 00:33:03,185
Men are men
311
00:33:03,663 --> 00:33:07,099
And Iife is Iife
312
00:33:13,206 --> 00:33:17,575
The guy I said heIIo to by the door
wants to meet you
313
00:33:17,743 --> 00:33:18,937
WouId you mind?
314
00:33:19,145 --> 00:33:20,612
Not at aII
315
00:33:38,531 --> 00:33:41,022
My g/rI's not the k/nd
to be seen
316
00:33:41,234 --> 00:33:43,429
In a ch/c magaz/ne
317
00:33:43,636 --> 00:33:45,467
That's pIa/n to see
318
00:33:45,671 --> 00:33:48,265
No starIet's
sungIasses or gowns
319
00:33:48,474 --> 00:33:50,635
She works across town
320
00:33:50,843 --> 00:33:52,572
In a factory
321
00:33:52,778 --> 00:33:55,406
Some pIa/n furn/shed rooms
are our home
322
00:33:55,615 --> 00:33:57,640
We I/ve there aIone
323
00:33:57,984 --> 00:33:59,781
She and I
324
00:34:00,119 --> 00:34:02,610
A warehouse
and rooftops beIow
325
00:34:02,822 --> 00:34:05,313
From our I/ttIe w/ndow
326
00:34:05,491 --> 00:34:07,356
Meet the eye
327
00:34:07,660 --> 00:34:09,992
Vacat/ons we spend
cIose at hand
328
00:34:10,196 --> 00:34:12,460
The R/v/era's too grand
329
00:34:12,665 --> 00:34:14,223
For our pay
330
00:34:14,634 --> 00:34:17,068
Loved ones are d/stant and few
331
00:34:17,270 --> 00:34:19,670
I've a godmother who
332
00:34:19,872 --> 00:34:22,170
L/ves far away
333
00:34:22,341 --> 00:34:24,571
But my g/rI, though just 25
334
00:34:24,777 --> 00:34:27,007
Is the sweetest that I've
335
00:34:27,213 --> 00:34:29,078
Ever seen
336
00:34:29,282 --> 00:34:31,842
No sa/nt /n any church
you couId f/nd
337
00:34:32,051 --> 00:34:34,315
Is as sweet or as k/nd
338
00:34:34,520 --> 00:34:36,215
At Ieast to me
339
00:34:36,656 --> 00:34:39,318
When the town dozes off
/n the bIaze
340
00:34:39,625 --> 00:34:41,786
Of the sun's summer rays
341
00:34:41,994 --> 00:34:43,723
Burn/ng br/ght
342
00:34:43,930 --> 00:34:46,455
W/th my baby g/rI
wrapped /n my arms
343
00:34:46,666 --> 00:34:49,032
I dr/nk /n her charms
344
00:34:49,201 --> 00:34:50,896
And hoId her t/ght
345
00:34:51,103 --> 00:34:53,697
We wh/sper our thoughts, she and I
346
00:34:53,906 --> 00:34:56,374
As I/ght fades from the sky
347
00:34:56,575 --> 00:34:58,270
Up above
348
00:34:58,477 --> 00:35:00,945
In the secrecy of our four waIIs
349
00:35:01,147 --> 00:35:03,513
As n/ght sIowIy faIIs
350
00:35:03,683 --> 00:35:05,082
We make Iove
351
00:35:13,192 --> 00:35:15,387
Is she a Iady or a tramp?
352
00:35:17,964 --> 00:35:20,933
InsuIt her. If she's a tramp,
she'II get angry.
353
00:35:21,133 --> 00:35:23,158
If she sm/Ies, she's a Iady.
354
00:35:23,369 --> 00:35:24,802
RaouI.
355
00:35:31,377 --> 00:35:32,969
A hot toddy
356
00:35:37,216 --> 00:35:38,877
We'II find out
357
00:35:47,526 --> 00:35:49,494
You're a friend of Yvette's?
358
00:35:50,162 --> 00:35:51,527
That's right
359
00:35:51,731 --> 00:35:54,666
I know you very weII
360
00:35:54,867 --> 00:35:57,563
- You're Iying
- I saw you three months ago
361
00:35:57,770 --> 00:35:58,896
You're Iying
362
00:35:59,238 --> 00:36:03,197
A guy was showing you pictures
on BouIevard Saint-Germain
363
00:36:03,409 --> 00:36:04,876
That's true
364
00:36:05,511 --> 00:36:09,379
Then why did you deny it?
You say any oId nonsense
365
00:36:10,449 --> 00:36:12,212
You're pathetic
366
00:36:13,185 --> 00:36:15,585
Why do you Iook at me Iike that?
367
00:36:16,022 --> 00:36:19,514
You Iook stupid,
and your hair Iooks awfuI
368
00:36:25,664 --> 00:36:28,189
Wait here
I need to taIk to you
369
00:37:10,276 --> 00:37:11,243
You okay?
370
00:37:11,444 --> 00:37:12,911
My eyes!
371
00:37:20,352 --> 00:37:28,225
THE LETTER -- RAOUL AGAIN --
THE CHAMPS-ELYSÉES
372
00:38:07,333 --> 00:38:13,932
Dear Madame, a friend who worked
for you gave me your address
373
00:38:53,712 --> 00:39:00,550
I wouId Iike to come
and work for you
374
00:39:12,464 --> 00:39:16,867
I am 22 years oId
375
00:39:31,817 --> 00:39:37,551
I think I am pretty
376
00:39:44,964 --> 00:39:49,424
My height is
377
00:40:10,923 --> 00:40:14,381
5'6''
378
00:40:25,304 --> 00:40:31,004
I have short hair
379
00:40:53,699 --> 00:40:59,160
but it grows very quickIy
380
00:41:12,051 --> 00:41:20,516
EncIosed is a picture and
381
00:41:24,563 --> 00:41:26,224
Oh, it's you
382
00:41:28,634 --> 00:41:30,295
The cIassic Ietter
383
00:41:32,705 --> 00:41:34,172
Yes, it's me
384
00:41:36,608 --> 00:41:38,667
How did you know I was here?
385
00:41:38,844 --> 00:41:40,471
I foIIowed you
386
00:41:41,146 --> 00:41:44,980
I was in my car,
and I saw you come in here
387
00:41:45,851 --> 00:41:48,342
You've got some nerve
388
00:41:48,554 --> 00:41:51,250
No, you're very beautifuI
389
00:42:00,532 --> 00:42:03,092
You reaIIy skipped out quickIy
the other day
390
00:42:03,302 --> 00:42:04,792
When?
391
00:42:04,970 --> 00:42:07,700
When that crook was shot
outside the café
392
00:42:07,873 --> 00:42:10,171
You just vanished
393
00:42:12,845 --> 00:42:16,804
I don't think they were crooks
It was some poIiticaI stuff
394
00:42:18,050 --> 00:42:20,575
ReaIIy? I didn't know
395
00:42:21,053 --> 00:42:24,853
In any case,
I didn't mean you aren't brave
396
00:42:25,557 --> 00:42:28,048
I was just making conversation
397
00:42:40,606 --> 00:42:42,574
What do you think of me?
398
00:42:43,041 --> 00:42:44,235
Me?
399
00:42:44,443 --> 00:42:45,910
Yes, you
400
00:42:47,946 --> 00:42:50,540
I think there's
a Iot of goodness inside you
401
00:42:50,749 --> 00:42:52,876
What? A Iot of what?
402
00:42:53,085 --> 00:42:57,351
There's a Iot of goodness
in your eyes
403
00:42:58,390 --> 00:43:01,450
ReaIIy?
I didn't understand
404
00:43:01,794 --> 00:43:04,058
Anyway,
that's an odd thing to say
405
00:43:04,263 --> 00:43:05,787
Why?
406
00:43:13,439 --> 00:43:19,378
I wasn't expecting a CathoIic response
What I meant was:
407
00:43:19,578 --> 00:43:22,775
Do you pIace me
in a speciaI category of women?
408
00:43:31,256 --> 00:43:33,315
You Iike being speciaI?
409
00:43:35,727 --> 00:43:37,194
Why?
410
00:43:38,197 --> 00:43:39,858
No reason
411
00:43:40,566 --> 00:43:43,467
For me, there are
three types of girIs:
412
00:43:47,105 --> 00:43:51,064
those with one expression,
those with two, and those with three
413
00:43:58,050 --> 00:44:00,575
Did Yvette give you this address?
414
00:44:07,426 --> 00:44:09,485
Are you reaIIy serious about it?
415
00:44:09,695 --> 00:44:11,185
Why?
416
00:44:12,498 --> 00:44:15,023
I'd Iike to earn more money
417
00:44:16,134 --> 00:44:18,864
I can heIp you earn
even more here in Paris
418
00:44:19,071 --> 00:44:21,699
ReaIIy? Fine with me
419
00:44:34,786 --> 00:44:38,222
Why not try to get into movies?
You're a pretty girI
420
00:44:38,390 --> 00:44:40,449
I did try
421
00:44:40,893 --> 00:44:43,794
Two years ago,
I wanted to make it on the stage
422
00:44:44,496 --> 00:44:47,522
I was in Pac/f/co
at the ChâteIet
423
00:44:48,400 --> 00:44:51,597
And I was in a fiIm once
with Eddie Constantine
424
00:44:52,538 --> 00:44:56,065
I'm teIIing you my Iife story
How awfuI
425
00:44:58,544 --> 00:45:01,707
No, it's not I'm a friend
426
00:45:03,682 --> 00:45:05,206
Give me a smiIe
427
00:45:05,384 --> 00:45:07,750
No, I don't feeI Iike it
428
00:45:47,192 --> 00:45:48,955
ShaII I come with you?
429
00:45:58,904 --> 00:46:00,735
When do I start?
430
00:46:01,373 --> 00:46:06,174
''When the c/ty I/ghts go on, the
streetwaIkers' desperate rounds beg/n. "
431
00:46:13,218 --> 00:46:19,987
AFTERNOONS -- MONEY -- SINKS --
PLEASURE -- HOTELS
432
00:46:22,160 --> 00:46:24,287
What exactIy do I do?
433
00:46:24,463 --> 00:46:28,194
The prost/tute earns aII she can
by trad/ng on her charms
434
00:46:28,400 --> 00:46:32,530
to bu/Id up a good cI/enteIe and
estabI/sh the best work/ng cond/t/ons.
435
00:46:35,207 --> 00:46:37,402
Does she have
to be beaut/fuI?
436
00:46:37,609 --> 00:46:42,444
No, aIthough beauty /s an /mportant
factor /n a prost/tute's career.
437
00:46:42,648 --> 00:46:47,881
It estabI/shes her pIace /n the h/erarchy
and attracts the attent/on of the p/mp,
438
00:46:48,086 --> 00:46:52,352
s/nce her phys/caI aIIure can be
a source of great prof/t.
439
00:46:53,125 --> 00:46:55,559
Does she have
to reg/ster somewhere?
440
00:46:55,727 --> 00:46:58,924
Before the Iaw
of Apr/I 13th, 1946,
441
00:46:59,097 --> 00:47:01,793
prost/tutes were subject to med/caI
and poI/ce surve/IIance.
442
00:47:02,000 --> 00:47:04,935
Under the new Iaw,
onIy med/caI surve/IIance
443
00:47:05,103 --> 00:47:06,866
/s now requ/red.
444
00:47:07,072 --> 00:47:12,271
The 1946 Iaw and Decree 2253
of November 5th, 1947,
445
00:47:12,444 --> 00:47:17,177
estabI/shed the Nat/onaI San/tary
Reg/ster for aII women
446
00:47:17,349 --> 00:47:20,318
shown by concIus/ve ev/dence
447
00:47:20,485 --> 00:47:23,818
to be engaged /n prost/tut/on.
448
00:47:24,589 --> 00:47:27,057
But what do I do?
449
00:47:27,225 --> 00:47:31,059
RegardIess of the ne/ghborhood,
the procedure /s the same.
450
00:47:31,263 --> 00:47:34,130
By her dress,
att/tude, and makeup,
451
00:47:34,299 --> 00:47:36,790
the prost/tute /nd/cates
her trade.
452
00:47:37,002 --> 00:47:38,970
Somet/mes,
/n def/ance of the Iaw,
453
00:47:39,171 --> 00:47:43,232
she gestures to the cI/ent
or propos/t/ons h/m outr/ght.
454
00:47:44,309 --> 00:47:46,402
What do I charge?
455
00:47:46,611 --> 00:47:49,011
It can vary greatIy,
456
00:47:49,181 --> 00:47:51,172
from 300 to 15,000 francs
457
00:47:51,383 --> 00:47:54,250
for an encounter Iast/ng
from a few m/nutes to an hour
458
00:47:54,419 --> 00:47:56,114
caIIed a ''tr/ck. "
459
00:47:56,321 --> 00:48:00,223
An ''overn/ght"ranges
from 5,000 to 50,000 francs.
460
00:48:00,759 --> 00:48:03,353
Can I go anywhere I I/ke?
461
00:48:03,562 --> 00:48:07,259
ControIs have been attempted.
In Par/s, for /nstance
462
00:48:07,432 --> 00:48:10,196
a poI/ce reguIat/on
of August 25th, 1958,
463
00:48:10,402 --> 00:48:15,305
forb/ds Io/ter/ng
w/th /ntent to soI/c/t
464
00:48:15,507 --> 00:48:19,204
dur/ng certa/n hours
/n the Bo/s de BouIogne
465
00:48:19,377 --> 00:48:21,402
and around the Champs-EIysées.
466
00:48:21,613 --> 00:48:23,808
Do I keep a percentage?
467
00:48:24,049 --> 00:48:28,247
A da/Iy ''quota"
/s agreed upon /n advance.
468
00:48:28,453 --> 00:48:31,115
Around the Champs-EIysées
and the MadeIe/ne,
469
00:48:31,289 --> 00:48:33,257
/t's 20,000
to 30,000 francs a day,
470
00:48:33,458 --> 00:48:35,653
pa/d at the end of the week.
471
00:48:36,161 --> 00:48:38,322
Do I have my own room?
472
00:48:38,563 --> 00:48:43,227
UsuaIIy onIy the toweIs are changed
between tr/cks, not the sheets.
473
00:48:43,401 --> 00:48:46,893
Some hoteIs prov/de no bIankets,
onIy a bottom sheet.
474
00:48:48,073 --> 00:48:49,631
What about the poI/ce?
475
00:48:49,808 --> 00:48:52,902
They conduct ra/ds
and /nterrogat/ons.
476
00:48:53,078 --> 00:48:56,206
Any woman /n v/oIat/on
of reguIat/ons
477
00:48:56,414 --> 00:48:59,872
can be deta/ned /n a cI/n/c
as Iong as necessary
478
00:49:00,051 --> 00:49:01,916
for extens/ve test/ng.
479
00:49:03,655 --> 00:49:05,885
Can I have a dr/nk
/n a café?
480
00:49:06,091 --> 00:49:09,254
A prost/tute who dr/nks heav/Iy
earns very I/ttIe.
481
00:49:09,461 --> 00:49:12,828
She's undes/rabIe
because she creates a scene.
482
00:49:15,200 --> 00:49:17,134
What /f I get pregnant?
483
00:49:17,302 --> 00:49:20,829
One m/ght th/nk a prost/tute
wouId seek an abort/on at any cost.
484
00:49:21,006 --> 00:49:22,769
That's not the case.
485
00:49:22,974 --> 00:49:29,937
They do try to avo/d pregnancy,
by chem/caI means or any other.
486
00:49:30,115 --> 00:49:33,846
But once pregnancy /s conf/rmed,
abort/ons are rare.
487
00:49:35,620 --> 00:49:37,315
Must I accept anyone?
488
00:49:37,522 --> 00:49:42,983
The prost/tute must aIways be
at the cI/ent's d/sposaI.
489
00:49:43,161 --> 00:49:45,686
She must accept anyone
who pays.
490
00:49:45,897 --> 00:49:47,455
That man...
491
00:49:48,099 --> 00:49:50,158
that man...
492
00:49:54,940 --> 00:49:57,033
Are there cI/ents every day?
493
00:49:57,242 --> 00:49:59,972
Lower-grade prost/tutes
494
00:50:00,145 --> 00:50:03,205
average
f/ve to e/ght cI/ents a day,
495
00:50:03,381 --> 00:50:06,077
earn/ng 4,000 to 8,000 a day.
496
00:50:06,284 --> 00:50:09,515
However, some manage
except/onaI turnover.
497
00:50:09,721 --> 00:50:14,215
S/xty cI/ents /s not unheard of
on Saturdays or hoI/days.
498
00:50:14,826 --> 00:50:21,732
A YOUNG MAN -- LUIGI -- NANA
WONDERS WHETHER SHE'S HAPPY
499
00:50:22,067 --> 00:50:23,796
Do I get days off?
500
00:50:23,969 --> 00:50:27,166
UsuaIIy after the med/caI check.
501
00:50:27,372 --> 00:50:31,274
Her man usuaIIy takes her out,
502
00:50:31,443 --> 00:50:34,469
often to see her ch/Id
/n the country.
503
00:50:34,646 --> 00:50:37,581
Afterwards, they go out
to a restaurant or a mov/e.
504
00:50:41,753 --> 00:50:43,983
- Is Luigi here?
- Upstairs
505
00:50:46,925 --> 00:50:48,392
I'II be five minutes
506
00:50:48,593 --> 00:50:50,891
The movie aIready started anyway
507
00:50:53,431 --> 00:50:55,023
A white wine
508
00:51:07,979 --> 00:51:09,640
Got any GauIoises?
509
00:51:28,233 --> 00:51:30,963
- You have cigarettes?
- Yes What kind?
510
00:51:31,169 --> 00:51:33,137
I was just wondering
511
00:52:22,253 --> 00:52:25,416
- Got any cigarettes?
- They've got some downstairs
512
00:52:33,965 --> 00:52:36,365
- How are you?
- So-so
513
00:52:37,002 --> 00:52:38,526
What's wrong with her?
514
00:52:38,737 --> 00:52:40,830
We were supposed
to see a movie
515
00:52:41,039 --> 00:52:42,836
I'II cheer you up
516
00:52:52,517 --> 00:52:55,748
I'II do the kid
bIowing up a baIIoon
517
00:53:05,096 --> 00:53:08,554
He's got a baIIoon,
and he bIows it up
518
00:53:52,811 --> 00:53:55,336
You ought to be my man
519
00:53:55,613 --> 00:53:57,979
Happy now?
WiII you Iet us taIk?
520
00:57:32,030 --> 00:57:37,024
THE STREETS -- A GUY --
HAPPINESS IS NO FUN
521
00:57:37,068 --> 00:57:40,868
THE STREETS -- A GUY --
HAPPINESS IS NO FUN
522
00:58:21,879 --> 00:58:25,110
Did you see Inspector FIeytoux?
He bought a BMW
523
00:58:57,648 --> 00:58:59,809
They couId have provided chairs
524
00:59:00,017 --> 00:59:02,076
It's aIways Iike that
525
00:59:09,494 --> 00:59:10,791
How much?
526
00:59:10,995 --> 00:59:13,691
3,000
5,000 if I undress
527
00:59:15,700 --> 00:59:19,534
Can't you give me one more?
- I have to keep some
528
00:59:20,705 --> 00:59:22,570
- One of these, then?
- It's aII I've got
529
00:59:22,774 --> 00:59:25,675
A IittIe one
It wouId be so nice
530
00:59:28,780 --> 00:59:30,543
You come here often?
531
00:59:32,984 --> 00:59:35,145
But I've seen you before,
haven't I?
532
00:59:35,386 --> 00:59:36,853
Maybe
533
00:59:40,158 --> 00:59:42,058
What's your name?
534
00:59:42,260 --> 00:59:43,852
Dimitri
535
00:59:45,163 --> 00:59:46,721
Nice name
536
00:59:49,200 --> 00:59:51,498
Yes, I'm fond of it
537
00:59:52,136 --> 00:59:54,127
What Iine of work are you in?
538
00:59:54,338 --> 00:59:57,102
I shoot pictures for ads
539
00:59:57,308 --> 00:59:59,173
You mean Iike in the movies?
540
00:59:59,377 --> 01:00:01,277
No, stiII pictures
541
01:00:02,180 --> 01:00:05,081
I was in a movie with
Eddie Constantine two months ago
542
01:00:05,349 --> 01:00:08,182
No P/ty.
Did you see it?
543
01:00:12,590 --> 01:00:16,458
You don't say much
Are you the romantic type?
544
01:00:22,433 --> 01:00:25,300
If you give me more,
you can stay
545
01:00:30,741 --> 01:00:32,902
That's what you want?
546
01:00:34,145 --> 01:00:35,737
I'II go see
547
01:00:44,055 --> 01:00:45,613
Never mind
548
01:00:54,665 --> 01:00:56,656
- Are you Ieaving?
- Yes
549
01:00:58,669 --> 01:01:02,503
- Can you spare five minutes?
- Ask Monique She's in 41
550
01:01:15,119 --> 01:01:17,815
- What's up?
- Nothing
551
01:01:20,858 --> 01:01:23,053
The eIevators never work
552
01:01:24,529 --> 01:01:27,020
See you Tuesday
at the OIympia
553
01:01:42,079 --> 01:01:43,842
- What are you doing?
- Going downstairs
554
01:01:44,048 --> 01:01:46,881
- Can you spare a moment?
- How much?
555
01:01:47,084 --> 01:01:49,678
I don't know
We can discuss it
556
01:01:49,954 --> 01:01:51,353
AII right
557
01:01:51,522 --> 01:01:53,513
Room 45
558
01:02:14,946 --> 01:02:17,210
Work it out with her
559
01:02:23,721 --> 01:02:26,189
- AII right?
- Yes
560
01:02:32,163 --> 01:02:35,690
- What's your name?
- EIizabeth Like the Queen of EngIand
561
01:02:38,703 --> 01:02:40,898
ShaII I strip too?
562
01:02:41,105 --> 01:02:42,834
ActuaIIy, don't bother
563
01:02:43,040 --> 01:02:45,235
So you don't need me anymore?
564
01:02:45,743 --> 01:02:47,370
I don't know
565
01:02:56,621 --> 01:02:58,316
Like that
566
01:03:12,370 --> 01:03:19,299
PLACE DU CHÂTELET - A STRANGER -
NANA, THE UNWITTING PHILOSOPHER
567
01:04:31,015 --> 01:04:33,381
Do you mind me Iooking?
568
01:04:36,754 --> 01:04:38,551
You Iook bored
569
01:04:38,756 --> 01:04:40,189
Not at aII.
570
01:04:42,560 --> 01:04:45,188
- What are you doing?
- Read/ng.
571
01:04:54,905 --> 01:04:56,839
WiII you buy me a drink?
572
01:04:57,641 --> 01:04:59,302
If you I/ke.
573
01:05:06,183 --> 01:05:08,014
Do you come here often?
574
01:05:08,219 --> 01:05:11,188
OccasionaIIy
Today I just happened by
575
01:05:13,057 --> 01:05:15,025
Why are you reading?
576
01:05:15,226 --> 01:05:16,853
It's my job
577
01:05:23,033 --> 01:05:24,933
It's funny
578
01:05:25,102 --> 01:05:27,093
SuddenIy I don't know what to say
579
01:05:28,038 --> 01:05:30,029
It happens to me a Iot
580
01:05:30,541 --> 01:05:32,532
I know what I want to say
581
01:05:32,743 --> 01:05:36,907
I think first about whether
they're the right words
582
01:05:37,414 --> 01:05:42,249
But when the moment comes
to speak, I can't say it
583
01:05:42,453 --> 01:05:44,785
Yes, of course
584
01:05:45,489 --> 01:05:47,821
Have you read
The Three Musketeers?
585
01:05:48,025 --> 01:05:51,222
No, but I saw the movie Why?
586
01:05:53,130 --> 01:05:57,328
Because in it, Porthos --
587
01:05:58,335 --> 01:06:01,532
ActuaIIy, this is from
Twenty Years Later.
588
01:06:01,739 --> 01:06:05,607
Porthos is taII, strong,
and a IittIe dense
589
01:06:06,644 --> 01:06:09,613
He's never had a thought in his Iife
590
01:06:10,581 --> 01:06:15,848
He has to pIace a bomb
in a ceIIar to bIow it up
591
01:06:16,053 --> 01:06:17,918
He does it
592
01:06:18,122 --> 01:06:22,491
He pIaces the bomb, Iights the fuse,
and starts to run away
593
01:06:23,260 --> 01:06:26,127
But just then he begins to think
594
01:06:27,364 --> 01:06:29,264
About what?
595
01:06:29,466 --> 01:06:33,527
How it's possibIe to put
one foot in front of the other
596
01:06:33,737 --> 01:06:36,331
I'm sure that's happened to you
597
01:06:38,042 --> 01:06:42,445
So he stops running
He can't move forward
598
01:06:45,716 --> 01:06:49,174
The bomb expIodes,
and the ceIIar caves in around him
599
01:06:49,386 --> 01:06:52,514
He hoIds it up
with his strong shouIders
600
01:06:52,723 --> 01:06:57,456
But after a day or two,
he's crushed to death
601
01:06:58,062 --> 01:07:00,622
So the first time he thought,
it kiIIed him
602
01:07:00,798 --> 01:07:03,494
Why do you teII me
things Iike that?
603
01:07:04,368 --> 01:07:07,269
No reason Just to taIk
604
01:07:07,471 --> 01:07:09,939
Why must one aIways taIk?
605
01:07:10,641 --> 01:07:14,805
I think one shouId often
just keep quiet, Iive in siIence
606
01:07:16,146 --> 01:07:19,445
The more one taIks,
the Iess the words mean
607
01:07:19,650 --> 01:07:22,710
Perhaps,
but can one do that?
608
01:07:24,421 --> 01:07:25,410
I don't know
609
01:07:25,623 --> 01:07:29,320
It's aIways struck me,
the fact we can't Iive without speaking
610
01:07:34,098 --> 01:07:36,828
But it wouId be nice
611
01:07:37,434 --> 01:07:40,767
Yes, it wouId be nice, wouIdn't it?
612
01:07:41,772 --> 01:07:44,468
Sort of Iike we Ioved
one another more
613
01:07:44,675 --> 01:07:47,735
But it's impossibIe
No one's been abIe to
614
01:07:47,912 --> 01:07:49,402
But why?
615
01:07:49,613 --> 01:07:52,741
Words shouId express
just what one wants to say
616
01:07:53,484 --> 01:07:55,111
Do they betray us?
617
01:07:56,954 --> 01:07:59,081
Yes, but we betray them too
618
01:07:59,290 --> 01:08:01,417
One shouId be abIe
to express oneseIf
619
01:08:01,625 --> 01:08:03,991
We manage
to write things quite weII
620
01:08:04,194 --> 01:08:08,028
It's extraordinary
that someone Iike PIato
621
01:08:08,232 --> 01:08:12,100
can stiII be understood
PeopIe reaIIy do understand him
622
01:08:12,303 --> 01:08:16,171
Yet he wrote in Greek
2,500 years ago
623
01:08:16,373 --> 01:08:21,504
No one reaIIy knows
the Ianguage, not exactIy
624
01:08:21,879 --> 01:08:26,213
Yet something gets through, so we
shouId be abIe to express ourseIves
625
01:08:27,785 --> 01:08:29,810
And we have to
626
01:08:29,987 --> 01:08:33,980
Why do we have to?
To understand each other?
627
01:08:38,662 --> 01:08:40,630
We must think,
628
01:08:41,198 --> 01:08:43,758
and for thought we need words
629
01:08:43,968 --> 01:08:46,129
There's no other way to think
630
01:08:46,337 --> 01:08:49,773
To communicate, one must speak
That's our Iife
631
01:08:49,974 --> 01:08:52,534
Yes, but at the same time,
it's very hard
632
01:08:56,447 --> 01:08:59,678
Whereas I think
Iife shouId be easy
633
01:09:03,387 --> 01:09:07,824
Your taIe about the Three Musketeers
may be a very nice story,
634
01:09:08,258 --> 01:09:09,885
but it's terribIe
635
01:09:10,094 --> 01:09:12,790
Yes, but it's a pointer
636
01:09:14,131 --> 01:09:15,860
I beIieve
637
01:09:16,800 --> 01:09:22,363
one Iearns to speak weII onIy when
one has renounced Iife for a whiIe
638
01:09:22,573 --> 01:09:25,508
That's the price
- So to speak is fataI?
639
01:09:25,676 --> 01:09:30,010
Speaking is aImost
a resurrection in reIation to Iife
640
01:09:30,214 --> 01:09:34,344
Speaking is a different Iife
from when one does not speak
641
01:09:34,551 --> 01:09:37,816
So to Iive speaking,
642
01:09:38,389 --> 01:09:41,984
one must pass through
the death of Iife without speaking
643
01:09:42,159 --> 01:09:44,992
I don't know if I'm being cIear
644
01:09:46,597 --> 01:09:51,227
but there's a kind of ascetic ruIe
that stops one from speaking weII
645
01:09:51,869 --> 01:09:55,066
untiI one sees Iife with detachment
646
01:09:57,441 --> 01:10:03,141
But one can't Iive everyday Iife
with I don't know --
647
01:10:04,214 --> 01:10:05,943
Detachment?
648
01:10:06,150 --> 01:10:10,678
We go back and forth That's why
we pass from siIence to words
649
01:10:11,321 --> 01:10:16,258
We swing between the two,
because it's the movement of Iife
650
01:10:16,693 --> 01:10:20,754
From everyday Iife
one rises to a Iife --
651
01:10:20,964 --> 01:10:25,458
Let's caII it superior -- why not?
It's the thinking Iife
652
01:10:25,669 --> 01:10:29,537
But the thinking Iife presupposes
that one has kiIIed off
653
01:10:29,740 --> 01:10:32,834
a Iife that's too mundane,
too rudimentary
654
01:10:34,711 --> 01:10:38,477
Then thinking and speaking
are the same thing?
655
01:10:38,816 --> 01:10:40,545
I beIieve so
656
01:10:40,751 --> 01:10:44,312
It's in PIato, you know
It's an oId idea
657
01:10:44,521 --> 01:10:48,287
I don't think
one can distinguish a thought
658
01:10:48,492 --> 01:10:50,892
from the words that express it
659
01:10:51,061 --> 01:10:57,125
A moment of thought can onIy
be grasped through words
660
01:10:57,334 --> 01:10:59,894
So to speak is to risk Iying?
661
01:11:00,104 --> 01:11:03,005
Lies too are part of our quest
662
01:11:03,207 --> 01:11:06,472
There's IittIe difference
between an error and a Iie
663
01:11:06,643 --> 01:11:11,205
I don't mean ordinary Iies,
Iike promising,
664
01:11:11,415 --> 01:11:15,784
''I'II be here tomorrow at 5:00,''
and then not showing up
665
01:11:15,986 --> 01:11:18,011
Those are just pIoys
666
01:11:18,222 --> 01:11:24,525
But a subtIe Iie
often differs IittIe from an error
667
01:11:24,728 --> 01:11:28,630
One's searching for something
and can't find the right word
668
01:11:28,832 --> 01:11:33,098
That's why you didn't know
what to say before
669
01:11:33,303 --> 01:11:37,171
I think you were afraid
of not finding the right word
670
01:11:39,943 --> 01:11:43,401
How can one be sure
of having found the right word?
671
01:11:45,916 --> 01:11:49,579
One must work at it
It onIy comes with effort
672
01:11:49,786 --> 01:11:54,280
To say what must be said
in the appropriate way,
673
01:11:54,458 --> 01:11:56,551
that is, that doesn't hurt,
674
01:11:56,727 --> 01:12:00,128
that says what must be said,
does what must be done,
675
01:12:00,297 --> 01:12:02,788
without hurting
or wounding anyone
676
01:12:04,368 --> 01:12:07,633
One must try to act in good faith
677
01:12:09,139 --> 01:12:11,039
Someone once toId me,
678
01:12:11,241 --> 01:12:15,007
''There's truth in everything,
even in error''
679
01:12:16,013 --> 01:12:17,275
It's true
680
01:12:17,481 --> 01:12:21,349
That's what France didn't see
in the 1 7th century
681
01:12:21,552 --> 01:12:26,148
They thought one couId
avoid errors and Iies,
682
01:12:26,356 --> 01:12:29,484
that one couId Iive
directIy in the truth
683
01:12:29,693 --> 01:12:31,388
I don't think it's possibIe
684
01:12:31,595 --> 01:12:34,655
Hence Kant, HegeI,
German phiIosophy:
685
01:12:34,865 --> 01:12:37,629
to bring us back to Iife
686
01:12:37,834 --> 01:12:42,999
and make us see that we must pass
through error to arrive at truth
687
01:12:46,610 --> 01:12:48,908
What do you think about Iove?
688
01:12:51,648 --> 01:12:55,277
The body had to come into it,
689
01:12:55,485 --> 01:12:58,181
and indeed,
Leibniz introduced the contingent
690
01:12:58,388 --> 01:13:02,757
Contingent truths
and necessary truths make up Iife
691
01:13:02,960 --> 01:13:06,896
German phiIosophy
showed us that in Iife,
692
01:13:07,097 --> 01:13:11,124
one thinks with the constraints
and errors of Iife
693
01:13:11,335 --> 01:13:14,566
One must manage with that
It's true
694
01:13:16,740 --> 01:13:20,335
ShouIdn't Iove be the onIy truth?
695
01:13:22,279 --> 01:13:26,045
But for that,
Iove wouId aIways have to be true
696
01:13:26,250 --> 01:13:30,243
Do you know anyone who knows
right off what he Ioves?
697
01:13:31,421 --> 01:13:34,356
No When you're 20,
you don't know
698
01:13:34,558 --> 01:13:38,619
AII you know are bits and pieces
You grasp at experience
699
01:13:38,829 --> 01:13:42,356
At that age, ''I Iove''
is a mixture of many things
700
01:13:42,566 --> 01:13:48,562
To be compIeteIy at one
with what you Iove takes maturity
701
01:13:48,772 --> 01:13:50,899
That means searching
702
01:13:51,108 --> 01:13:53,167
That's the truth of Iife
703
01:13:54,778 --> 01:13:57,269
That's why Iove is a soIution,
704
01:13:57,481 --> 01:14:00,678
but on the condition that it be true
705
01:14:02,586 --> 01:14:10,357
THE YOUNG MAN AGAIN -- THE OVAL
PORTRAIT -- RAOUL TRADES NANA
706
01:14:20,470 --> 01:14:22,335
What shaII we do today?
707
01:14:23,173 --> 01:14:24,003
I don't know
708
01:14:24,341 --> 01:14:26,172
ShaII we go to the Luxembourg Garden?
709
01:14:29,680 --> 01:14:32,513
I think it's going to rain
710
01:14:34,584 --> 01:14:38,782
''I thus saw /n v/v/d I/ght
a p/cture aII unnot/ced before.
711
01:14:39,790 --> 01:14:43,954
It was the portrait of a young girI
just ripening into womanhood
712
01:14:44,227 --> 01:14:48,630
I gIanced at the painting hurriedIy,
and then cIosed my eyes
713
01:14:57,574 --> 01:15:01,408
It was an impuIsive movement
to gain time for thought,
714
01:15:02,245 --> 01:15:05,237
to make sure that my vision
had not deceived me,
715
01:15:05,449 --> 01:15:10,386
to caIm and subdue my fancy
for a more sober and more certain gaze
716
01:15:11,088 --> 01:15:15,548
In a very few moments
I again Iooked fixedIy at the painting
717
01:15:21,798 --> 01:15:25,962
The portrait, I have aIready said,
was that of a young girI
718
01:15:27,137 --> 01:15:29,970
It was a mere head and shouIders,
719
01:15:30,173 --> 01:15:34,269
done in what is technicaIIy
termed a vignette manner,
720
01:15:34,945 --> 01:15:38,711
much in the styIe
of the favorite heads of SuIIy
721
01:15:39,049 --> 01:15:43,247
The arms, the bosom,
and even the ends of the radiant hair
722
01:15:43,453 --> 01:15:47,480
meIted imperceptibIy
into the vague yet deep shadow
723
01:15:47,691 --> 01:15:49,955
which formed
the background of the whoIe
724
01:15:51,161 --> 01:15:54,187
As a thing of art,
nothing couId be more admirabIe
725
01:15:54,398 --> 01:15:56,628
than the painting itseIf
726
01:15:57,334 --> 01:16:00,667
But it couId have been
neither the execution of the work,
727
01:16:00,871 --> 01:16:02,930
nor the immortaI beauty
of the countenance,
728
01:16:03,140 --> 01:16:06,541
which had so suddenIy
and so vehementIy moved me
729
01:16:06,743 --> 01:16:11,112
Least of aII couId it have been that
my fancy, shaken from its haIf sIumber,
730
01:16:11,314 --> 01:16:14,374
had mistaken the head
for that of a Iiving person
731
01:16:18,321 --> 01:16:22,348
At Iength, satisfied
with the true secret of its effect,
732
01:16:22,559 --> 01:16:25,084
I feII back within the bed
733
01:16:25,295 --> 01:16:28,128
I had found the speII of the picture
734
01:16:28,331 --> 01:16:33,462
in an absoIute Iife-IikeIiness
of expression''
735
01:16:33,804 --> 01:16:35,499
Is that your book?
736
01:16:35,705 --> 01:16:37,673
No, I found it here
737
01:16:43,880 --> 01:16:45,677
Can I have one?
738
01:16:54,858 --> 01:16:59,386
It's our story:
a painter portraying his Iove
739
01:17:00,130 --> 01:17:01,757
ShaII I go on?
740
01:17:04,868 --> 01:17:09,032
''And in sooth
some who beheId the portrait
741
01:17:09,206 --> 01:17:12,972
spoke of its resembIance
in Iow words as of a mighty marveI,
742
01:17:13,176 --> 01:17:16,339
and a proof not Iess
of the power of the painter
743
01:17:16,546 --> 01:17:20,983
than of his deep Iove for her
whom he depicted so surpassingIy weII
744
01:17:21,284 --> 01:17:25,482
But at Iength, as the Iabor drew
nearer to its concIusion,
745
01:17:25,689 --> 01:17:28,157
there were admitted none
into the turret
746
01:17:28,358 --> 01:17:31,418
For the painter had grown wiId
with the ardor of his work,
747
01:17:31,628 --> 01:17:37,066
and turned his eyes from the canvas
rareIy, even to regard his wife
748
01:17:37,400 --> 01:17:41,131
And he wouId not see that the tints
which he spread upon the canvas
749
01:17:41,338 --> 01:17:45,399
were drawn from the cheeks of her
who sat beside him
750
01:17:45,876 --> 01:17:50,939
And when many weeks had passed,
and but IittIe remained to do,
751
01:17:51,248 --> 01:17:55,150
save one brush upon the mouth
and one tint upon the eye,
752
01:17:55,352 --> 01:17:59,584
the spirit of the Iady again fIickered up
as the fIame within a Iamp
753
01:18:00,056 --> 01:18:04,425
And then the brush was given,
and then the tint was pIaced
754
01:18:05,161 --> 01:18:08,130
And, for one moment,
the painter stood entranced
755
01:18:08,331 --> 01:18:10,799
before the work he had wrought
756
01:18:11,001 --> 01:18:14,129
But in the next, whiIe he yet gazed,
757
01:18:14,337 --> 01:18:16,999
he grew tremuIous and aghast,
758
01:18:17,173 --> 01:18:21,405
and crying with a Ioud voice,
''This is indeed Life itseIf!''
759
01:18:21,611 --> 01:18:24,876
turned suddenIy to regard his beIoved:
760
01:18:25,482 --> 01:18:27,074
She was dead!''
761
01:18:36,126 --> 01:18:38,492
I'd Iike to go to the Louvre
762
01:18:38,895 --> 01:18:41,728
No, I don't Iike Iooking at paintings
763
01:18:45,101 --> 01:18:48,468
Why? Art and beauty are Iife!
764
01:18:52,242 --> 01:18:53,607
I adore you
765
01:18:54,010 --> 01:18:55,375
And I Iove you
766
01:19:03,720 --> 01:19:06,052
Why not come and Iive with me?
767
01:19:06,523 --> 01:19:08,889
Yes I'II teII RaouI it's aII over
768
01:19:16,032 --> 01:19:20,230
Let me at Ieast put my coat on
or I'II catch coId!
769
01:19:20,403 --> 01:19:22,337
Stop acting hystericaI
770
01:19:29,746 --> 01:19:31,077
No, RaouI, not now!
771
01:19:31,281 --> 01:19:33,215
Stop acting hystericaI!
772
01:19:33,717 --> 01:19:35,582
You know each other?
773
01:19:52,002 --> 01:19:53,993
What did I do wrong?
774
01:19:55,138 --> 01:19:57,197
You must take anyone who pays
775
01:19:57,407 --> 01:20:00,899
Not anyone
Sometimes it's degrading
776
01:20:01,745 --> 01:20:03,838
See? That's where you're wrong
777
01:20:11,287 --> 01:20:15,485
The movies are a drag
Weekdays we're too busy,
778
01:20:15,692 --> 01:20:18,183
and on Sundays
there's aIways a Iine
779
01:20:21,297 --> 01:20:24,664
- Where are you going?
- Taking them back to their car
780
01:20:24,868 --> 01:20:27,336
Why did you make me come?
781
01:20:27,937 --> 01:20:29,905
You're going with them
782
01:20:31,374 --> 01:20:34,366
HADES AND SONS
783
01:21:37,574 --> 01:21:39,371
WeII, are you going?
784
01:21:54,891 --> 01:21:56,620
First the girI
785
01:22:06,336 --> 01:22:07,803
First the money
786
01:22:12,442 --> 01:22:14,239
Get the money
787
01:22:47,343 --> 01:22:49,368
There's 100,000 missing
788
01:22:49,746 --> 01:22:51,270
Don't move
789
01:22:51,481 --> 01:22:53,745
Don't think I won't shoot
just because of the girI
790
01:22:53,950 --> 01:22:55,713
No, don't shoot me!
791
01:22:58,688 --> 01:23:01,452
You shoot
I forgot to Ioad