1 00:04:37,361 --> 00:04:40,322 لمئات السنين ، تراكمت الثروات خلف أسوار مدن 5 00:04:40,364 --> 00:04:44,535 "سدوم " و " عمورة " مدن الخطيئة التى لا يمكن التعبير عنها 6 00:04:46,286 --> 00:04:50,374 و قد وصل التعطش للسلطة إلى قبائل الصحراء 7 00:04:51,333 --> 00:04:54,294 و كان ملك العيلاميين هو أقوى ملوك هذه القبائل 8 00:04:54,419 --> 00:04:57,339 حتى لو كان الجنود يكنون الولاء للأمير 9 00:04:57,422 --> 00:05:01,385 "فيجب أن تتوقع " سدوم هجوماً من الفرسان 10 00:05:01,468 --> 00:05:05,556 بلغى الأمير أننى أتوق إلى إراقة دم أعدئنا 11 00:05:06,557 --> 00:05:08,267 أشكرك يا صاحب السمو 12 00:05:09,351 --> 00:05:11,436 احترسى من دوريات السودوميين 13 00:05:27,578 --> 00:05:29,454 ها هى 14 00:05:52,561 --> 00:05:53,562 هيا أسرع 15 00:05:54,605 --> 00:05:56,565 من الذى أرسل العيلاميين ؟ 16 00:06:00,360 --> 00:06:03,322 إنها " تامار " ، مبعوثة الأمير ربما سوف تتكلم 17 00:06:03,530 --> 00:06:06,366 يجب أن نحذر جلالته 18 00:06:09,411 --> 00:06:13,290 على الرغم من أن الخيانة و المكيدة قد حلقتا "على سماء " سدوم " و " عمورة 19 00:06:13,457 --> 00:06:16,376 فكان شعب العبرانيين المسالم يجوب الصحراء 20 00:06:16,502 --> 00:06:18,670 باحثاً عن المرعى لقطعانه 21 00:06:18,879 --> 00:06:21,048 و عن المحاصيل لنفسه 22 00:06:21,507 --> 00:06:24,551 من بين هؤلاء العبرانيين ، كانت "هناك قبيلة " أبراهام 23 00:06:26,345 --> 00:06:30,307 لم تكن الأرض لتتحملها لكثرة عددها 24 00:06:31,350 --> 00:06:33,477 "فقال " أبراهام " ل " لوط 25 00:06:33,560 --> 00:06:36,355 إذا قمت بالإتجاه إلى اليسار فسوف أتجه إلى اليمين 26 00:06:37,481 --> 00:06:40,526 و إذا اتجهت إلى اليمين فسوف أتجه إلى اليسار 27 00:06:41,360 --> 00:06:44,321 اختار " لوط " التوجه شرقاً مع قومه 28 00:06:44,404 --> 00:06:46,365 تجاه وادى الأردن 29 00:06:51,328 --> 00:06:53,413 عُد إلى " لوط " ربما يمكنه أن يحملك 30 00:07:24,570 --> 00:07:27,614 يا رب ، إذا كانت مشيئتك 31 00:07:28,323 --> 00:07:30,409 أن يسير قومى إلى ما لا نهاية 32 00:07:30,534 --> 00:07:33,370 فإننى أرجوك أن تجنبهم العناء 33 00:07:33,453 --> 00:07:37,541 امنحنا القوة للتغلب على بؤس أجسادنا 34 00:07:38,375 --> 00:07:40,377 و جفاف حلوقنا 35 00:07:41,503 --> 00:07:44,631 ساعدنا على تحمل الخوف الذى يلتهم قلوبنا 36 00:07:48,427 --> 00:07:50,470 لقد كانت الرحلة طويلة و شاقة 37 00:07:50,596 --> 00:07:54,391 و لقد هاجم العطش و الجوع "و الإجهاد قوم " لوط 38 00:07:54,474 --> 00:07:58,562 و انتشر فقدان الأمل تحت الشمس المحرقة 39 00:07:59,354 --> 00:08:03,400 إن " لوط " يقول أن المرضى فقط يمكنهم أن يشربوا ألست مريضاً أيضاً يا " إسحق " ؟ 40 00:08:03,609 --> 00:08:06,486 ألا تشعر أنك بخير ؟ إذهب و قم بفتح القروب 41 00:08:06,528 --> 00:08:10,449 دع الماء البارد يتدفق على وجهك و بين أصابعك 42 00:08:10,574 --> 00:08:12,492 دعه يبلل شفتيك و يملأ فمك 43 00:08:12,534 --> 00:08:14,453 لا ، لا من فضلك 44 00:08:14,494 --> 00:08:17,414 عندما كان " لوط " غاضباً و يقول : يا ربى ، ألا ترى ؟ 45 00:08:17,915 --> 00:08:19,917 إننى مريض و بحاجة إلى الماء 46 00:08:20,584 --> 00:08:24,421 خذ هذا ، هيا - لا ، لا - 47 00:08:24,463 --> 00:08:26,507 خذها ، خذها - لا ، لا ، لا - 48 00:08:31,470 --> 00:08:32,471 المتاعب 49 00:08:34,556 --> 00:08:36,391 "انتظر يا " إسحق 50 00:08:39,394 --> 00:08:43,524 أرجوك ، أريد أن أشرب "إننى مريض يا " لوط 51 00:08:43,565 --> 00:08:45,526 إنه للمرضى 52 00:08:45,692 --> 00:08:46,693 ساعدنى 53 00:08:48,570 --> 00:08:52,491 من الذى جعله يمرض ؟ من الذى قام بكل ذلك ؟ 54 00:08:52,533 --> 00:08:56,537 "لقد كان " لوط يجب أن نعود 55 00:08:56,578 --> 00:09:00,457 نعود ؟ بعد أن سرنا لبضعة أيام ؟ 56 00:09:00,582 --> 00:09:02,543 و بقيت لنا بضعة ساعات على وجهتنا ؟ 57 00:09:02,626 --> 00:09:05,587 لا يجب على " لوط " أن يقودنا إننا نتعذب كثيراً 58 00:09:08,632 --> 00:09:11,593 ليس من عاداتنا أن نقوم بمناقشة مثل هذه الأمور باستخدام السلاح 59 00:09:11,635 --> 00:09:13,470 أعطهم الكلمة بالعودة 60 00:09:13,595 --> 00:09:17,474 "لقد اختار المجلس " لوط "ليكون قائدنا يا " ملكيور 61 00:09:17,599 --> 00:09:19,476 و يجب أن تطيعه 62 00:09:19,518 --> 00:09:22,521 هذه العصا ملك لى ، لذا فإننى من يجب أن يقود 63 00:09:34,575 --> 00:09:37,619 إذا كان " ملكيور " يتشوق إلى الفعل فإننى أقترح أن يذهب معى 64 00:09:38,537 --> 00:09:40,497 لكى نستطلع إلى أى مدى يجب علينا السير 65 00:09:42,583 --> 00:09:43,584 هيا 66 00:09:52,676 --> 00:09:56,513 مياه - دعونا نشرب - 67 00:09:56,638 --> 00:09:57,639 انتظر 68 00:09:59,474 --> 00:10:01,560 حيث توجد المياه يوجد الخطر أيضاً 69 00:10:23,457 --> 00:10:25,626 ابقوا بالخلف - دعهم يقتربون - 70 00:10:26,627 --> 00:10:29,463 ماذا تفعلون هنا ؟ - إننا نبحث عن المياه - 71 00:10:29,588 --> 00:10:33,634 لا توجد مياه هنا ، منذ الجفاف ، منذ ثلاث سنوات 72 00:10:34,593 --> 00:10:36,637 أنتم العبرانيون ، ألستم كذلك ؟ - نعم - 73 00:10:37,429 --> 00:10:40,516 لقد نبهتنا دورياتنا منذ أسابيع أنكم قادمون 74 00:10:40,599 --> 00:10:44,686 قالوا لنا أنكم ملتحون و أنكم قد امتنعتم الحلاقة 75 00:10:45,562 --> 00:10:47,648 إن رجالنا يمتنعون عن الحلاقة حين نكون فى حداد 76 00:10:48,440 --> 00:10:52,402 حقاً ؟ لماذا ؟ ربما شخص مفضل لديكم 77 00:10:52,569 --> 00:10:53,529 زوجة 78 00:10:54,530 --> 00:10:58,659 زوجة ؟ هناك دائماً واحدة لكى تأخذ مقام الزوجة 79 00:11:01,453 --> 00:11:04,414 هل المياه بعيدة ؟ إن قومى ظمأى 80 00:11:04,623 --> 00:11:07,709 إنهم لا يحتاجون الماء فحسب إنهم يحتاجون الملح أيضاً 81 00:11:08,585 --> 00:11:11,463 ملح ؟ و لكن الملح يؤدى إلى العطش 82 00:11:12,464 --> 00:11:14,550 إنه سر قديم قدم مدينتى 83 00:11:14,633 --> 00:11:19,429 عندما تؤثر حرارة الشمس على أحد ، فإنه يحتاج الملح 84 00:11:20,472 --> 00:11:24,476 لسوء الحظ ، لقد نفذ ما معى لأننى أعطيته لهؤلاء العبيد 85 00:11:24,685 --> 00:11:28,730 لقد قمت بشرائهم للملكة ، إن قيمتهم أربعة أضعاف وزنهم من الملح 86 00:11:31,525 --> 00:11:32,651 يا للمخلوقات المساكين 87 00:11:33,694 --> 00:11:38,532 هل أنا أيضاً مخلوق مسكين ؟ هل يؤلمك قلبك من أجلى ؟ 88 00:11:38,699 --> 00:11:42,619 إننى أيضاً من العبيد إننى رئيسة عبيد الملكة 89 00:11:43,453 --> 00:11:46,498 من الخطأ امتلاك أحد لأحد ، إنه شر 90 00:11:46,665 --> 00:11:50,502 شر ؟ كم أنت غريب 91 00:11:50,752 --> 00:11:53,505 من أين أتى ذلك ؟ ليس هناك شر 92 00:11:53,755 --> 00:11:56,466 كل متعة تكون جيدة 93 00:11:56,717 --> 00:11:58,468 من أين أتيت أنت ؟ 94 00:11:58,594 --> 00:12:02,556 من أين ؟ من مكان ليس ببعيد ، أمامنا تماماً 95 00:12:02,723 --> 00:12:04,516 "من " سدوم " و " عمورة 96 00:12:10,606 --> 00:12:14,610 "يا مواطنو " سدوم و عمورة انتبهوا 97 00:12:15,736 --> 00:12:19,448 إن خطاياكم تصرخ بالدمار 98 00:12:21,533 --> 00:12:25,579 إنكم تقوموا بشراء الناس و كأنهم كائنات من الحجر 99 00:12:26,663 --> 00:12:29,750 إنهم كأدوات من أجل متعتكم 100 00:12:30,501 --> 00:12:31,710 أو ماكينات لكى تعمل 101 00:12:32,586 --> 00:12:37,591 أنتم تقومون بإجبارهم على سحب ما لديكم من ودائع من الملح النقى 102 00:12:37,716 --> 00:12:40,719 لزيادة قوة مدينتكم الشائنة 103 00:12:45,557 --> 00:12:49,478 إن قوتكم و ثروتكم تعتمدان على الملح 104 00:12:49,645 --> 00:12:52,648 و إنكم تشترون الملح بدماء العبيد 105 00:12:54,483 --> 00:12:56,527 هل تسمعنى يا شعب " سدوم " ؟ 106 00:12:56,652 --> 00:12:59,530 إنه فقط " ألابايوس " المهرج العجوز 107 00:12:59,655 --> 00:13:02,616 أخبره أن يغلق فمه سوف أخطر الأمير 108 00:13:07,496 --> 00:13:09,623 فى يوم ما ، سوف يدمرونكم تماماً مثلما 109 00:13:09,748 --> 00:13:13,627 سيدمر أميرنا نفسه 110 00:13:14,545 --> 00:13:18,465 اصمت ، كيف تجرؤ على الكفر بشقيق ملكتنا ؟ 111 00:13:18,674 --> 00:13:22,511 من يكون هو لكى يطلب الولاء و من تكون أنت لتتحدث عن ذلك ؟ 112 00:13:27,516 --> 00:13:30,519 أنتم ، يا من تحتكروا بضاعة 113 00:13:30,644 --> 00:13:34,648 أكثر قيمة من ذهب أفريقيا و هى الملح 114 00:13:35,524 --> 00:13:39,486 الذى تستخدمه لكى تبقى على أصابعك المتوحشة قوية 115 00:13:39,528 --> 00:13:40,737 لكى تتحكم فى بلدنا بأكمله 116 00:13:41,530 --> 00:13:44,491 الذى يستبدل الملح بالجواهر و العطور 117 00:13:44,575 --> 00:13:48,537 أو بالعبيد لكى تشبع شهية الملكة 118 00:13:48,662 --> 00:13:50,622 و أميرك الشائن 119 00:15:08,784 --> 00:15:12,788 لقد امتطينا بسرعة لكى نحذرك أتمنى أن نكون قد وصلنا فى الوقت المناسب 120 00:15:14,665 --> 00:15:16,542 إنها لم تصل بعد 121 00:15:18,585 --> 00:15:20,796 لقد فعلت خيراً بمجيئك سريعاً سوف تكافأ على ذلك 122 00:15:21,672 --> 00:15:23,841 لا تقم باستدعاء الرجال الآخرين 123 00:15:24,633 --> 00:15:28,679 خيانة ، إنها هزيمة عظمى فى المعركة ، هذا عار عليها 124 00:15:29,680 --> 00:15:32,724 سوف تعتبر وفاتها عملاً وطنياً أعظم 125 00:15:32,766 --> 00:15:36,687 و من الذى سيقتلها ؟ الملك المستقبلى "ل " سدوم و عمورة 126 00:15:36,770 --> 00:15:37,813 أختى 127 00:15:39,565 --> 00:15:41,775 إنها تعتبر نفسها قائداً أقوى من الرجال 128 00:15:42,651 --> 00:15:44,820 و لكن لديها عقل ناقص ككل النساء 129 00:15:45,696 --> 00:15:48,657 يمكننى خلق ولاية أو أمة أو امبراطورية 130 00:15:49,700 --> 00:15:53,704 إنها تسعى إلى الحفاظ فقط على ما لدينا ، مدينتينا العملاقتين 131 00:15:53,745 --> 00:15:54,705 دعونى أذهب 132 00:15:54,788 --> 00:15:58,667 ها هى ، مخلوقة غبية 133 00:15:59,960 --> 00:16:04,006 "تامار " ، " تامار " إننى هنا ، أعلى 134 00:16:04,631 --> 00:16:07,759 لا تقلقى ، سوف أقوم "بحمايتك يا " تامار 135 00:16:18,729 --> 00:16:19,730 الصمت 136 00:16:20,772 --> 00:16:22,608 ما الرسالة التى أعطاك إياها لى ؟ 137 00:16:23,150 --> 00:16:26,987 أن وصول العبرانيون سوف يحدث فرق 138 00:16:27,613 --> 00:16:29,656 و لكنها ليست النهاية 139 00:16:31,867 --> 00:16:33,619 لقد قلت الصمت 140 00:16:33,952 --> 00:16:35,871 خذ نفساً عميقاً 141 00:16:36,788 --> 00:16:38,665 قلت لك أن تتنفس 142 00:16:43,837 --> 00:16:45,589 إنه أعمى 143 00:16:46,798 --> 00:16:50,594 أعمى ؟ يالها من فكرة رائعة 144 00:16:52,638 --> 00:16:54,640 و خلاقة جداً 145 00:16:57,601 --> 00:16:59,811 إنه ذلك يجعل كل شئ أكثر إثارة 146 00:17:03,774 --> 00:17:06,610 يالها من دقة ممتازة 147 00:17:06,693 --> 00:17:09,738 هذا سوف يجعل جيداً هذه العاهرة الغير الوفية تتكلم 148 00:17:10,822 --> 00:17:12,824 قومى بالإدلاء بالأسماء التى تريد أختى معرفتها 149 00:17:14,660 --> 00:17:16,620 و سوف تموت أختاك 150 00:17:25,504 --> 00:17:27,506 إذا سمحت لهم بالمشاهدة سوف أقول كل شئ 151 00:17:37,724 --> 00:17:40,769 لقد كنت أفضل عبيدى 152 00:17:42,771 --> 00:17:44,565 ألم تكونى سعيدة معى ؟ 153 00:17:48,694 --> 00:17:50,612 هل كنت حقاً ممتنة ؟ 154 00:17:50,779 --> 00:17:52,823 أى معلومات قمت بنقلها للعيلاميين ؟ 155 00:17:53,615 --> 00:17:56,702 منذ متى يكون القتلة هم القضاة ؟ 156 00:17:57,661 --> 00:18:00,831 منذ متى يحق للخونة أن يقوموا بالسؤال ؟ 157 00:18:01,790 --> 00:18:03,667 من الذى أرسلك إلى هناك ؟ 158 00:18:07,713 --> 00:18:10,716 أيما يكون ، إننى أفضل أن يتركوا على قيد الحياة 159 00:18:12,676 --> 00:18:16,722 إن إرثى لجلالتك "فى " سدوم 160 00:18:29,818 --> 00:18:30,819 أوصده 161 00:18:37,826 --> 00:18:40,704 "تامار " ، " تامار " العبدة 162 00:18:43,665 --> 00:18:47,878 توتيامو " ، أسرع " إنها أفضل طريقة 163 00:18:48,712 --> 00:18:49,671 لا ، لا 164 00:18:49,755 --> 00:18:52,799 أتوسل إليك لا تشعر بالألم 165 00:18:52,841 --> 00:18:55,761 لا - ضمنى - 166 00:18:55,844 --> 00:18:58,889 "الإسم يا " تامار - توتيامو " ، أرجوك "- 167 00:18:59,681 --> 00:19:01,725 سوف تموت صامتة 168 00:19:01,934 --> 00:19:03,852 قوموا بقتل الأخريات 169 00:19:11,652 --> 00:19:13,695 تكلمى ، أعطينى الإسم 170 00:19:14,655 --> 00:19:16,615 من الذى أرسلك إلى العيلاميين ؟ 171 00:19:16,907 --> 00:19:19,827 تكلمى قبل أن يفوت الأوان ، تكلمى 172 00:19:46,645 --> 00:19:49,815 هذه الحيوانة هى أفضل دليل على حسن ذوقك 173 00:19:50,691 --> 00:19:51,859 شكراً يا صاحبة السمو 174 00:20:03,787 --> 00:20:04,872 و متكبرة ايضاً 175 00:20:08,709 --> 00:20:11,753 أول شئ يجب أن تفعلينه هو قمع كل التكبر 176 00:20:11,920 --> 00:20:14,923 إننى أعجب بالكبرياء - هذا لن يعجبك كثيراً - 177 00:20:17,718 --> 00:20:19,678 لم لا تأخذين " تامار " كمثال 178 00:20:19,761 --> 00:20:22,890 إن متوسط العمر المتوقع الذى تفضله الملكة 179 00:20:24,683 --> 00:20:26,685 مختصر بشكل غير مريح 180 00:20:28,687 --> 00:20:30,939 هل تقول أنه قد وجد العبرانيين ؟ 181 00:20:31,857 --> 00:20:33,817 و لكنه فعل أكثر مما فعل أخى 182 00:20:33,942 --> 00:20:36,862 لقد حذرنى منهم منذ عدة أسابيع 183 00:20:38,947 --> 00:20:40,699 إننى أتسائل لماذا ؟ 184 00:20:40,908 --> 00:20:44,786 إن العبرانيين غير جديرين بالثقة ، إنهم متعصبون 185 00:20:44,912 --> 00:20:48,832 إنهم يفعلون أى شئ لنشر عقيدتهم ، و أنت 186 00:20:49,750 --> 00:20:51,710 تقولين لى أنهم غير خطرين ؟ 187 00:20:51,793 --> 00:20:53,921 خطرين ؟ خطرين لمن ؟ 188 00:20:55,714 --> 00:20:56,715 لنا 189 00:20:56,882 --> 00:20:59,885 ألم تقولى أنهم غير مسلحون ؟ - كما رأيتهم ، نعم - 190 00:21:00,761 --> 00:21:04,681 إننى أريد أن أرى بنفسى لماذا يشكلون خطراً 191 00:21:05,933 --> 00:21:08,852 حين أنتهى من خططى سوف نقوم بزيارتهم 192 00:21:09,728 --> 00:21:11,688 إننى أعيش يا أختى العزيزة 193 00:21:11,813 --> 00:21:13,941 فقط لكى أطيع أوامرك 194 00:21:15,776 --> 00:21:19,696 كالمعتاد ، إنه لا يفكر أبعد من سن السيف 195 00:21:19,905 --> 00:21:21,949 إنه يعتبرهم تهديداً 196 00:21:23,700 --> 00:21:27,704 بالمعنى المادى ، ربما كان وجودهم مفيداً 197 00:21:28,705 --> 00:21:31,959 فى حال هاجمنا العيلاميون 198 00:21:40,968 --> 00:21:43,929 و فى وقت السلم ، يمكننا الإنتفاع بعملهم 199 00:21:44,930 --> 00:21:46,807 كعبيد للأرض 200 00:21:47,724 --> 00:21:50,894 إنهم ليسوا عبيد ، لقد قال "قائدهم " لوط 201 00:21:51,186 --> 00:21:53,897 أن ملكية الإنسان لآخر شئ خطأ 202 00:21:54,773 --> 00:21:57,943 إذا لم يكن لديهم عبيد فلا بد أنهم فقراء جداً 203 00:21:58,861 --> 00:22:02,781 فقراء ؟ نعم بالطبع 204 00:22:02,990 --> 00:22:05,784 و لكن لا يبدو أنهم على علم بأنهم فقراء 205 00:22:05,868 --> 00:22:09,746 إذا اختار هذا الرجل ألا يمتلك عبيداً ، فهذا شأنه 206 00:22:10,664 --> 00:22:13,584 و لكنه ليس دائماً محتملاً تجنب القادمون 207 00:22:13,834 --> 00:22:16,795 و خاصة مع إغراءات المحتالين فى مدن 208 00:22:16,837 --> 00:22:20,799 "قديمة مثل " سدوم و عمورة 209 00:22:21,967 --> 00:22:22,926 كم مرة ؟ 210 00:22:23,969 --> 00:22:26,805 حتى فى السوق الذى نملكه 211 00:22:27,764 --> 00:22:30,934 إذا حافظ العبرانيون على كلمتهم فيمكننا الوثوق بهم 212 00:22:33,854 --> 00:22:37,941 نعم ، بيننا و بين الإمبراطورية العظمى التى يحلم بها أخى 213 00:22:38,901 --> 00:22:42,738 هناك العبرانيون ، مع دينهم الجديد 214 00:22:42,988 --> 00:22:45,741 و بين العبرانيين و العالم "فقط " سدوم 215 00:22:48,952 --> 00:22:52,915 و أنت يا " إليديث " ، أتخافين أن تكونى المفضلة لدى ؟ 216 00:23:07,846 --> 00:23:08,889 الأردن 217 00:23:11,975 --> 00:23:14,978 حيث سنقوم بأصعب اختيار 218 00:23:16,855 --> 00:23:20,859 لا يجب أن يدخل عبرانى هذه المدن أو يقترب منها 219 00:23:22,861 --> 00:23:24,821 لا ينبغى أن يعبر أحد النهر 220 00:23:25,781 --> 00:23:27,950 لا ينبغى أن يعبر أحد النهر 221 00:23:30,911 --> 00:23:33,789 إبنتاى الشجاعتان 222 00:23:34,998 --> 00:23:37,000 لقد اقتربنا من نهاية رحلتنا الطويلة 223 00:24:01,984 --> 00:24:03,944 لا تدعا الناس يشربون كثيراً 224 00:24:13,829 --> 00:24:15,956 أشكرك يا ربى أن حررتنا 225 00:24:15,998 --> 00:24:19,042 أتوسل إليك أن تلهمنى بما سنفعله الآن 226 00:24:49,907 --> 00:24:51,867 إن " آلاباياس " العجوز ما زال على قيد الحياة 227 00:25:13,805 --> 00:25:16,058 ما هذا المكان الكريه ؟ 228 00:25:16,975 --> 00:25:18,977 يا له من كفر 229 00:25:19,853 --> 00:25:22,981 قتلى و أناس يموتون ، العظام أهداف تحت سماء الرب اللامعة 230 00:25:23,023 --> 00:25:24,983 و أشعة الشمس الطيبة 231 00:25:30,030 --> 00:25:33,826 لا تتحرك ، سوف تكون بخير سوف نعتنى بك 232 00:25:36,787 --> 00:25:37,788 اشرب 233 00:25:39,957 --> 00:25:40,958 ببطء 234 00:25:45,003 --> 00:25:47,047 ما هذا المكان ؟ 235 00:25:48,882 --> 00:25:52,886 إنه مقبرة عبيد "سدوم و عمورة " 236 00:25:53,929 --> 00:25:56,056 اللحم و العظام 237 00:25:57,057 --> 00:26:01,061 إنه الطين الذى رفع هذه المدن الشريرة 238 00:26:15,826 --> 00:26:16,827 هيا 239 00:26:19,913 --> 00:26:20,914 تحرك 240 00:26:23,083 --> 00:26:24,084 أسرع 241 00:26:40,976 --> 00:26:44,897 الشعب المختار كما يطلقون على أنفسهم 242 00:26:45,898 --> 00:26:47,149 من الذى اختاره ؟ 243 00:26:48,942 --> 00:26:49,943 توقف 244 00:26:51,069 --> 00:26:55,073 أنت على حق ، إن الذى يرتدى الملابس الخشنة 245 00:26:55,908 --> 00:26:58,911 يميل إلى اتخاذ الوحشية بدلاً من الفضيلة 246 00:26:59,036 --> 00:27:01,914 بما أن لا أحد يختلط عليه الأمر بهذا الضعف 247 00:27:01,997 --> 00:27:02,998 أنزلونا 248 00:27:20,891 --> 00:27:21,892 "نيكور " 249 00:27:23,018 --> 00:27:25,896 لا ينبغى لأحد عبور النهر لا أحد 250 00:27:25,938 --> 00:27:28,982 "فيما عداك أنت يا " لوط يجب عليك التفاوض معهم 251 00:27:33,862 --> 00:27:34,988 "خذ حذرك يا " لوط 252 00:27:36,865 --> 00:27:37,866 لا تقلق 253 00:27:45,082 --> 00:27:49,920 إننى و إبنى عبيد للملكة لقد أمرنا أن نقوم بحملك لكى تقترب 254 00:27:49,962 --> 00:27:54,091 إن لدى ساقان - أرجوك ، حتى يمكنكما أن تتحدثا - 255 00:28:10,148 --> 00:28:12,109 أليس عندكم عبيد ؟ 256 00:28:12,985 --> 00:28:16,113 نحن نعمل فى الخدمة "خدمة " ياهو 257 00:28:20,075 --> 00:28:25,038 إذا هربت أنا و إبنى إليك فهل سنبقى معكم ؟ 258 00:28:26,039 --> 00:28:27,040 نعم 259 00:28:30,043 --> 00:28:31,003 شكراً لك 260 00:28:35,090 --> 00:28:36,091 صاحبة الجلالة 261 00:28:36,133 --> 00:28:38,969 لوط " ، قائد العبرانيون " 262 00:28:40,929 --> 00:28:42,973 من كل الأماكن التى يمكنكم اختيارها 263 00:28:43,056 --> 00:28:46,977 لماذا عبرتم الصحراء لكى تأتوا إلى هنا ؟ 264 00:28:47,060 --> 00:28:48,896 لقد علمنا أن الأرض خصبة 265 00:28:48,937 --> 00:28:52,858 لكى تقوموا بزراعة محصولكم أم دينكم ؟ 266 00:28:52,941 --> 00:28:53,942 ربما لكليهما 267 00:28:53,984 --> 00:28:58,113 إذا كانت هذه الأرض ملك لك ، هل تكون أنت و قومك مستعدون للدفاع عنها ؟ 268 00:28:58,906 --> 00:29:00,949 إن القبائل البدوية تكون معادية 269 00:29:01,116 --> 00:29:02,951 نحن لسنا محاربين 270 00:29:04,036 --> 00:29:06,872 و لكنا سوف نسعى مجاهدين للدفاع عما هو لنا 271 00:29:06,955 --> 00:29:09,082 إذن لنجعلها لكم كل هذا الوادى 272 00:29:09,875 --> 00:29:12,920 مقابل 100000 طالون من الحبوب فى السنة 273 00:29:14,046 --> 00:29:15,047 لمدة ، لنقل 10 سنوات ؟ 274 00:29:21,970 --> 00:29:25,933 علينا أن نحذرك أن الأرض قاحلة و جافة 275 00:29:32,981 --> 00:29:34,858 إن السعر مرتفع جداً 276 00:29:35,108 --> 00:29:37,903 خمسة و سبعون طالوناً فى السنة و ليس أقل 277 00:29:38,070 --> 00:29:41,073 خمسون - موافقة - 278 00:29:41,990 --> 00:29:45,911 لمدة سبع سنوات - ما زلت موافقة - 279 00:29:47,996 --> 00:29:50,040 ابنتى " شوحا " أحضرت لك هدية يا صاحبة الجلالة 280 00:29:50,082 --> 00:29:51,917 من أجل إبرام الإتفاق 281 00:30:06,974 --> 00:30:08,934 لكى تجففى ساقيك 282 00:30:10,978 --> 00:30:13,021 إذن ، دعنى أعطيك هدية فى المقابل 283 00:30:13,981 --> 00:30:16,024 "عبدتى " إيلديث 284 00:30:16,942 --> 00:30:17,985 إننى لن أذهب 285 00:30:19,069 --> 00:30:20,153 إننى أفضل الموت 286 00:30:21,029 --> 00:30:24,992 هل لهذا ترعرعت و تعلمت ؟ لكى أعيش مع الرعاة ؟ 287 00:30:25,117 --> 00:30:28,036 مع أحواض مياه من الجلد النتن ؟ 288 00:30:28,079 --> 00:30:30,998 لقد تعلمتى لكى تطيعى أوامرى 289 00:30:31,915 --> 00:30:36,170 يا صاحبة الجلالة ، إننى أرفض إن اقتناء العبيد ضد مبادئنا 290 00:30:37,045 --> 00:30:40,174 هل ضد مبادئكم أيضاً أن تقوموا بعتقهم ؟ 291 00:30:43,051 --> 00:30:44,303 إلى اللقاء 292 00:30:46,054 --> 00:30:47,181 حظاً سعيداً 293 00:31:34,978 --> 00:31:36,980 أسرع ، هيا 294 00:31:38,065 --> 00:31:39,983 سوف يكون لدينا مشاكل "يا " نيكور 295 00:31:40,234 --> 00:31:42,069 "ماليب "- أبى - 296 00:31:43,070 --> 00:31:46,907 إن النساء و خصوصاً الزوجات يرفضن هذه المرأة 297 00:31:46,990 --> 00:31:48,951 "إنها عبدة سابقة فى " سدوم 298 00:31:49,117 --> 00:31:52,913 و لكن يجب أن أذكرك بمذبح المعبد 299 00:31:53,205 --> 00:31:55,165 و الحاجة إلى حسن الضيافة 300 00:31:55,207 --> 00:31:57,042 "شكراً يا " نيكور 301 00:31:58,126 --> 00:32:00,921 لقد ألبسناها كما "أمرت يا " لوط 302 00:32:01,129 --> 00:32:05,050 لقد اعترضت على الرداء و لكنى قلت لها أنها سوف تعتاد عليه 303 00:32:05,175 --> 00:32:08,053 كما تعودنا نحن - "شكراً يا " روث - 304 00:32:09,096 --> 00:32:11,014 "كما أمرت يا " لوط 305 00:32:13,016 --> 00:32:16,019 حسناً ، ألن تنظر إلى ؟ 306 00:32:18,188 --> 00:32:22,150 إنه فاخر ، أليس كذلك ؟ و ناعم جداً على البشرة 307 00:32:23,193 --> 00:32:26,989 مل تعتقد أنه يليق بى أكثر من الحرير الذى كنت أرتديه حين أتيت به إلى هنا ؟ 308 00:32:27,114 --> 00:32:30,117 من أجل الغاية ، نعم - أى غاية ؟ - 309 00:32:30,200 --> 00:32:33,912 إن الطائر له ريش زاهِ لكى يجذب الطيور الأخرى 310 00:32:34,037 --> 00:32:35,998 أنظر إلى هذا 311 00:32:43,964 --> 00:32:45,966 ألا توافقنى ؟ 312 00:32:46,091 --> 00:32:49,094 على الإطلاق ، إن النساء ترتدين هكذا لحمايتهن من الشمس 313 00:32:49,136 --> 00:32:51,180 و من البرد 314 00:32:53,182 --> 00:32:55,058 هذا يفسر السُمك 315 00:32:59,146 --> 00:33:02,107 أنتم أيها العبرانيون تخلطون بين الملابس و الخيام 316 00:33:02,232 --> 00:33:06,028 هذه فضفاضة لكى تسمح لهن بالعمل بحرية 317 00:33:06,236 --> 00:33:08,989 أى عمل ؟ - عمل النساء - 318 00:33:09,114 --> 00:33:12,993 الطهو و النسج و تتبع المزارعين 319 00:33:13,118 --> 00:33:15,204 و تقول أن العبودية ضد مبادئكم ؟ 320 00:33:15,996 --> 00:33:16,997 نعم ، إنها كذلك 321 00:33:17,122 --> 00:33:21,043 إنك تطلب منى عمل أشياء لم يفعلها من قبل عبد من طبقتى 322 00:33:22,044 --> 00:33:26,006 إن العمل هو ثمن الحرية لكى تحافظى على ما تحتاجين 323 00:33:26,089 --> 00:33:29,134 لكى تكونى قادرة على تحديد كيف و أين تعملين 324 00:33:30,052 --> 00:33:33,013 لكى تكونى سيدة نفسك 325 00:33:34,014 --> 00:33:36,058 إذا كان هذا يعنى وجه قد حرق من الشمس 326 00:33:36,183 --> 00:33:39,186 و ثياب خشنة و متسخة كهذه 327 00:33:40,145 --> 00:33:42,105 إذن فإننى أريد أن "أكون عبدة فى "سدوم 328 00:33:42,231 --> 00:33:46,193 و لأكون عبدة أنا أيضاً إذا كان هذا يعنى العطور و الثياب الحريرية 329 00:33:47,236 --> 00:33:50,072 تحسس هذا يا أبى مثل أجنحة الملائكة 330 00:33:50,280 --> 00:33:53,158 و الحذاء ، يا له من حذاء جميل 331 00:33:54,034 --> 00:33:55,953 سوف تحتاجين هذا حين تجف 332 00:33:55,994 --> 00:33:58,080 كيف تجرؤين ؟ ماذا قالت أمك ؟ 333 00:33:58,121 --> 00:33:59,957 ماذا كانت لتقول 334 00:34:00,082 --> 00:34:02,125 لمالكة هذه الثياب فى خيمتنا ؟ 335 00:34:02,251 --> 00:34:04,127 إننا جميعاً نعرف 336 00:34:04,169 --> 00:34:07,214 لا داعى لرجل قد ماتت زوجته 337 00:34:07,256 --> 00:34:08,257 أن يشعر بالخجل 338 00:34:09,216 --> 00:34:12,010 أنت تنسين أن أبيك هو القائد 339 00:34:12,219 --> 00:34:14,179 و لكنى تعلمت كيف يكون العبد 340 00:34:15,138 --> 00:34:17,099 و أن القائد لا يجب أن يخطئ 341 00:34:44,168 --> 00:34:46,086 الشباك ، الشباك 342 00:34:49,173 --> 00:34:51,091 هيا ، هيا 343 00:35:29,046 --> 00:35:30,172 أعيدوا لنا عبيدنا 344 00:35:30,214 --> 00:35:33,300 لقد قصدوا هذه الأرض لأنها لنا إنهم يسعون وراء الحرية 345 00:35:34,176 --> 00:35:35,177 أعدهم 346 00:35:35,302 --> 00:35:36,303 لا 347 00:35:40,265 --> 00:35:41,266 انتظر 348 00:35:44,019 --> 00:35:45,020 أوقفوا القتال 349 00:35:46,063 --> 00:35:49,233 اسماعيل " ، هل ستقوم " بقتل رجل عاجز ؟ 350 00:35:50,150 --> 00:35:51,151 أقتل ؟ 351 00:35:52,152 --> 00:35:53,153 إذن ؟ 352 00:36:07,167 --> 00:36:08,168 ساعده 353 00:36:10,087 --> 00:36:11,088 و أنت 354 00:36:12,005 --> 00:36:15,133 أخبر الملكة أن تقوم برعاية أخيها حتى يقوى على الإمتطاء 355 00:36:20,055 --> 00:36:22,140 شوحا " ، خذيه إلى خيمتنا " 356 00:36:25,018 --> 00:36:27,187 و قل لها أيضاً أن هؤلاء الرجال أحرار 357 00:36:27,312 --> 00:36:29,106 سوف نعطى لهم المأوى 358 00:36:38,073 --> 00:36:40,325 و الآن ، أخرجوا من أرضنا 359 00:36:43,328 --> 00:36:44,329 "سنعود إلى " سدوم 360 00:36:45,080 --> 00:36:47,207 إن السودميين لن يغفروا لك 361 00:36:48,250 --> 00:36:52,254 إننا لا نخاف السودميين إننا نخدم الرب 362 00:36:53,130 --> 00:36:56,300 إن الرب يقودنا ، إنهم من ينبغى أن يخافونا 363 00:37:13,317 --> 00:37:16,320 "إن العجائز و " لوط "يصلون ل " ياهو 364 00:37:17,112 --> 00:37:19,156 إنهم يدعونه أن يعيننا على هذا المخاطرة الجديدة 365 00:37:20,199 --> 00:37:23,118 من الأفضل أن يطلبوا منه السيوف و الرماح 366 00:37:23,368 --> 00:37:28,207 إنهم لا يفهمون أن السودميين أعداؤهم 367 00:37:29,208 --> 00:37:32,294 حذار من " أستروث " و حديثه اللين 368 00:37:33,253 --> 00:37:34,254 احذرى منه 369 00:38:17,339 --> 00:38:21,093 إنك دائماً تفكرين فى أليس كذلك ؟ 370 00:38:22,177 --> 00:38:23,136 لا 371 00:38:23,345 --> 00:38:26,098 حتى فى الليل ؟ - لا ، على الإطلاق - 372 00:38:26,306 --> 00:38:27,266 أخبرينى 373 00:38:29,268 --> 00:38:32,104 هل تفكرين كثيراً فى ؟ 374 00:38:32,354 --> 00:38:35,315 هل لا زالت بشرتى ناعمة ؟ 375 00:38:38,193 --> 00:38:40,362 هل لا زال شعرى تفوح منه رائحة طيبة ؟ 376 00:38:44,158 --> 00:38:46,160 هل لا زالت يداك ترتعشان ؟ 377 00:38:47,327 --> 00:38:51,248 لقد طلب منى أبى أن أعتنى بك و إننى لا أفعل المزيد 378 00:38:52,124 --> 00:38:54,126 حتى فى الليل 379 00:38:55,127 --> 00:38:58,255 إن جدران الخيمة رقيقة جداً و أنت تنامين قريباً جداً 380 00:39:00,132 --> 00:39:01,216 إننى أستطيع سماعك 381 00:39:03,177 --> 00:39:06,388 إن كلامك مثير للإهتمام 382 00:39:09,099 --> 00:39:10,100 أى كلمات ؟ 383 00:39:17,149 --> 00:39:18,108 أى كلمات ؟ 384 00:39:18,400 --> 00:39:20,194 هل ينبغى على أن أخبرك ؟ 385 00:39:22,196 --> 00:39:23,155 هل ينبغى على ؟ 386 00:39:29,203 --> 00:39:33,165 لماذا تتحدث هكذا ؟ ما الأمر ؟ 387 00:39:36,168 --> 00:39:37,211 بشرتك 388 00:39:41,131 --> 00:39:43,091 لديه عطر شعرك 389 00:39:46,136 --> 00:39:51,225 إننى أحاول و لكنى لا أستطيع التوقف عن هذا الإحساس 390 00:39:52,351 --> 00:39:55,229 التوقف عن الإحساس هو الموت أنت صغيرة جداً لذلك 391 00:39:56,104 --> 00:39:58,398 هل تتذكرين رؤيتك الليلة الماضية ؟ 392 00:40:01,151 --> 00:40:02,152 إن الإجابة 393 00:40:03,278 --> 00:40:05,113 إن الإجابة توجد هناك 394 00:40:22,339 --> 00:40:25,259 إنه حتى لم يخبرك أنه سيرحل 395 00:40:26,260 --> 00:40:27,219 لا 396 00:40:27,302 --> 00:40:31,181 و لماذا يخبرك ؟ لقد بقى فقط للتسلية 397 00:40:31,431 --> 00:40:35,185 هل تتذكرين كيف بدت إيلدث " حين أتت إلى هنا ؟ " 398 00:40:36,228 --> 00:40:38,230 هؤلاء هن النساء اللاتى اعتاد عليهن 399 00:41:04,298 --> 00:41:07,342 هذا العرض كاف إنه سوف يتحمل أى ضغط 400 00:41:07,467 --> 00:41:09,303 كم من الوقت سوف يستغرق ؟ 401 00:41:09,344 --> 00:41:13,307 "إذا عمل الناس كما يعمل " عابر سوف نفرغ منه عند الربيع 402 00:41:14,183 --> 00:41:16,143 "هدية لملكة " سدوم 403 00:41:16,226 --> 00:41:19,313 إنها سوف تبتهج حين ترى كل الجوار يتحول إلى الأخضر 404 00:41:20,189 --> 00:41:22,149 أرض الميعاد لكل عبد "فى " سدوم 405 00:41:45,214 --> 00:41:49,384 هل ترين هذا الجذر ؟ إنه ينمو فى كل مكان فى التلال 406 00:41:50,385 --> 00:41:53,263 و حين يقطع هكذا فإنه ينزف 407 00:41:54,181 --> 00:41:58,185 و إننا نستخدم عصارته فى طلاء الأظافر هكذا 408 00:41:59,311 --> 00:42:00,270 هل ترين ؟ 409 00:42:01,146 --> 00:42:03,273 كلما أكثرتى من استعماله كلما زادت قتامته 410 00:42:05,275 --> 00:42:06,318 ما الذى يحدث هنا ؟ 411 00:42:06,360 --> 00:42:09,321 لقد بدت الفتاة مثل الحيوان ، لذا كنت أعلمها كيفية الإعتناء بقدميها 412 00:42:10,197 --> 00:42:12,282 لقد فهمت "شوحا " 413 00:42:14,243 --> 00:42:16,328 لقد تأخرت ، إن الحيوانات فى حاجة إلى الماء 414 00:42:16,453 --> 00:42:19,414 هل ترين ؟ إن أبى لا يريدنى أن أكون جذابة 415 00:42:22,459 --> 00:42:25,170 لماذا لا تعتنى " ماليب " بالحيوانات ؟ 416 00:42:25,337 --> 00:42:28,340 هل يجب عليها أن تقوم بعملك و أن تقوم بعملها أيضاً ؟ 417 00:42:31,176 --> 00:42:33,220 إن ابنتاى جذابتان فعلاً بصورة طبيعية 418 00:42:33,262 --> 00:42:35,389 إنهما لا تحتاجان إلى الزينة 419 00:42:36,390 --> 00:42:41,353 ربما كانت الأجمل هى من تحتاج إلى مساعدة 420 00:42:42,396 --> 00:42:45,315 يجب أن يكون هناك سحر معين على الجلد و البشرة 421 00:42:45,399 --> 00:42:49,278 التى أحرقت من الشمس و ذبلت من الرياح 422 00:42:50,445 --> 00:42:52,406 أشياء لا يدركونها "فى " سدوم 423 00:42:53,198 --> 00:42:54,199 فى " سدوم " ؟ 424 00:42:57,327 --> 00:43:01,290 إن هذه الأرض لها مزاياها ، إذا سقطت هذه على الرخام لكانت تكسرت 425 00:43:05,460 --> 00:43:06,587 يا للغرابة 426 00:43:09,214 --> 00:43:11,216 دعنى أرى اليد الأخرى 427 00:43:12,217 --> 00:43:14,303 دعنا نذهب بالقرب من الضوء حتى أتمكن من الرؤية أفضل 428 00:43:19,266 --> 00:43:21,310 ليست لك يدى مزارع على الإطلاق 429 00:43:22,269 --> 00:43:23,270 لم لا ؟ 430 00:43:23,729 --> 00:43:26,273 إن لديك يدى رجل مهم 431 00:43:27,441 --> 00:43:30,277 إن خط الحياة طويل وواضح 432 00:43:31,445 --> 00:43:35,365 إن خطى قصير ، هذا يعنى أننى سوف أموت صغيرة السن 433 00:43:37,242 --> 00:43:38,494 هل تؤمنين فى مثل هذه الأشياء ؟ 434 00:43:39,411 --> 00:43:40,496 ألا تؤمن أنت بها ؟ 435 00:43:42,456 --> 00:43:45,209 إننا لا نثق إلا فى الرب من أجل مستقبلنا 436 00:43:45,375 --> 00:43:48,378 و هذه العقيدة تعطينا إيماناً يمكنه أن يحرك الجبال 437 00:43:49,421 --> 00:43:52,508 سوف ترين أن هذا الإيمان سوف يخلق شيئاً 438 00:43:53,258 --> 00:43:55,219 سوف يقوم بتحويل كل هذه الأرض 439 00:43:55,260 --> 00:43:57,429 و حين ترى أن هذا الخلق يرتفع تجاه السماء 440 00:43:59,306 --> 00:44:01,266 ربما أنك سوف تشاركيننا فى عقيدتنا 441 00:44:06,355 --> 00:44:09,274 و بعد كل هذه الخطبة اللطيفة سوف تنام بالخارج ؟ 442 00:44:09,483 --> 00:44:12,236 "لا ، فى خيمة " اسماعيل 443 00:44:13,362 --> 00:44:15,239 بالطبع ، كان ينبغى أن أتذكر 444 00:44:15,405 --> 00:44:19,409 هنا ، يوجد الدفء و الراحة ربما مريحة جداً 445 00:44:20,327 --> 00:44:23,372 و إنك يجب أن تكون مثالاً جيداً للرجال فى القبيلة 446 00:44:24,456 --> 00:44:28,460 حتى إذا كنت تريد البقاء هنا فإنك لا تجرؤ ، أليس كذلك ؟ 447 00:44:30,087 --> 00:44:31,088 طابت ليلتك 448 00:44:33,382 --> 00:44:37,261 إنك عبد لمعتقداتك أكثر "من أى عبد فى " سدوم 449 00:44:53,277 --> 00:44:55,529 بالرغم من أن زيارتك قد فاجأتنا يا صاحب الجلالة 450 00:44:56,321 --> 00:44:58,365 لقد رتبت لتكون على شرفك 451 00:44:58,490 --> 00:45:02,286 هذا سوف يوضح كياسة قدرة رجالنا البدائية و ضيافتنا 452 00:45:03,370 --> 00:45:04,454 بدائية حقاً 453 00:45:04,538 --> 00:45:06,540 قدرة الإثنا عشر قبيلة فى الصحراء 454 00:45:23,390 --> 00:45:24,474 لكى تسير ساعة إضافية 455 00:45:24,516 --> 00:45:27,436 إننى لا زلت لا أفهم لماذا لا يكون هناك هجوم 456 00:45:28,353 --> 00:45:31,398 صبراً ، لقد سمعت أن لأختك حلفاء جدد 457 00:45:31,440 --> 00:45:35,444 إن حقول العبرانيون غير محمية فلا تستخدم أى أسلحة 458 00:45:35,527 --> 00:45:39,490 لقد سمعت أيضاً أن الأمير قد أطيح به بواسطتهم 459 00:45:40,491 --> 00:45:41,658 لقد كان حادثاً 460 00:45:43,285 --> 00:45:44,661 إنهم أناس مسالمون 461 00:45:45,454 --> 00:45:49,291 إننى لا زلت أفضل أن اقيم هؤلاء القوم المسالمون 462 00:45:49,458 --> 00:45:52,544 بأم عينى ، و لكن ينبغى أن ينتظر ذلك للحظة المناسبة 463 00:45:53,337 --> 00:45:55,297 لقد دربت النمور على الصيد 464 00:45:55,422 --> 00:45:59,343 يمكننى أن أعرف القوة التى بها يقفز الحيوان 465 00:46:00,552 --> 00:46:02,471 و لكن لم تحن اللحظة بعد 466 00:46:03,305 --> 00:46:04,681 سوف أنتظر أوامر سموك 467 00:46:21,365 --> 00:46:22,407 دعوهن يذهبن 468 00:46:24,409 --> 00:46:27,371 هل رأيتى أخى ؟ - لا يا صاحبة الجلالة - 469 00:46:35,379 --> 00:46:38,507 باختصار ، يجب أن نكون فى حالة تأهب دائم 470 00:46:39,299 --> 00:46:41,301 إننا سوف نسعى لكسب أكبر عدد من الحلفاء 471 00:46:41,426 --> 00:46:46,265 حين تحين لحظة الهجوم ، ينبغى علينا استخدام أقصى قوة ضد قوات الملكة 472 00:47:17,004 --> 00:47:18,338 أيها السادة 473 00:47:19,339 --> 00:47:22,467 من دواعى سرورى أن أجد كل هذا العدد من الضباط الموالين لى 474 00:47:23,427 --> 00:47:25,470 إننى واثقة من تأمين دفاعاتنا 475 00:47:25,554 --> 00:47:28,432 و لكن كيف كان عليهم قضاء هذا الوقت 476 00:47:29,391 --> 00:47:31,518 ليقوموا بلعب لعبة أبى المفضلة 477 00:47:32,561 --> 00:47:36,398 يلعبونها هنا ، أمام رفاته 478 00:47:38,484 --> 00:47:40,569 إنكم تهبونها له و لجدودنا الآخرين 479 00:47:41,570 --> 00:47:44,323 هذا هو نوع الشرف الذى كانوا سيرفضونه 480 00:47:45,532 --> 00:47:46,533 أخرجوا من هنا 481 00:47:52,414 --> 00:47:54,333 إننا لسنا عديمو الفائدة كما تظنين 482 00:47:54,416 --> 00:47:56,418 لا ، سوف أقترب من الغرض 483 00:47:56,502 --> 00:48:01,465 هل اكتشف ضباطك ماذا يفعل هؤلاء العبرانيون فى هذه الأرض الترابية ؟ 484 00:48:02,299 --> 00:48:05,302 عندما دخلتى ، لقد كنت أقترح النظرية بالتأكيد 485 00:48:05,552 --> 00:48:08,388 أن كتل الجرانيت التى تمثل لغز لنا 486 00:48:08,472 --> 00:48:12,434 هى لمعبد لكى يقوموا فيه بعبادة ربهم اللعين 487 00:48:12,518 --> 00:48:16,522 بكل تأكيد ، هذا هو أول طلب للملح 488 00:48:17,481 --> 00:48:20,400 أذكرك أنهم يجب أن يدفعوا ثمن كل حبة يحتاجون إليها 489 00:48:23,612 --> 00:48:26,782 يمكننى أن أعرف أن إيلديث " مفيدة لك " 490 00:48:29,326 --> 00:48:31,328 اسألها ماذا يبنون 491 00:48:31,537 --> 00:48:34,540 زيارة لمخيمات العبرانيين كم سيكون هذا شيئاً جيداً 492 00:48:35,541 --> 00:48:38,460 يمكنك أن ترى ابنة " لوط " الصغيرة 493 00:48:40,379 --> 00:48:44,550 إننى أحياناً أحقد على حرية الرجال 494 00:48:50,556 --> 00:48:53,433 ولا شئ أكثر من ذلك - بل العديد من الأشياء - 495 00:48:54,518 --> 00:48:59,439 أنت مثلاً ، و ربما أنك مدرك لهذا الشئ 496 00:49:00,232 --> 00:49:02,109 أيها الأخ الألطف 497 00:49:04,570 --> 00:49:08,574 يا أقدم و أعز عدو للجميع 498 00:49:22,504 --> 00:49:24,464 لقد جعلتنى أنزف - إننى أعرف - 499 00:49:31,638 --> 00:49:35,350 إن هذا لم يعد يوفر لك المتعة 500 00:49:36,476 --> 00:49:37,477 ولا حتى الألم 501 00:49:38,913 --> 00:49:40,783 اذهب و افعل كما أمرتك 502 00:49:43,870 --> 00:49:46,043 كما تشائين يا أحلى أخت 503 00:50:21,043 --> 00:50:24,478 إذن إن " سدوم " تعتقد "أننا نبنى معبداً ل " ياهو 504 00:50:25,522 --> 00:50:27,391 "ليس ل " ياهو 505 00:50:27,435 --> 00:50:31,870 معبد وثنى ، على ما أعتقد للخصوبة 506 00:50:36,696 --> 00:50:38,304 لقد وصل الجيران الطيبون 507 00:50:38,348 --> 00:50:42,000 لقد أحضرنا لكم الهدايا هدايا جميلة و عطور 508 00:50:42,043 --> 00:50:44,478 ذهب و فضة - جميعها لكم - 509 00:50:44,522 --> 00:50:46,652 تعالوا ، تعالوا 510 00:50:46,695 --> 00:50:49,087 ذهب لقائدكم 511 00:50:49,130 --> 00:50:51,478 لقد أحضرنا أشياءاً أخرى 512 00:51:05,130 --> 00:51:06,391 طاب يومكم 513 00:51:10,522 --> 00:51:12,391 ألست سعيدة لرؤيتى ؟ 514 00:51:16,087 --> 00:51:17,261 أخبرينى 515 00:51:17,478 --> 00:51:20,261 "هل يبدو على هذا الرجل " لوط أنه منجذب لك ؟ 516 00:51:23,043 --> 00:51:26,565 أعتقد ذلك ، نعم - جيد - 517 00:51:29,304 --> 00:51:31,609 ما الذى يشيده العبرانيون فى الوادى ؟ 518 00:51:31,652 --> 00:51:35,261 ليس من شأنى أن أعرف - إنه من شأنك أن تعرفى - 519 00:51:35,783 --> 00:51:37,217 لماذا ؟ 520 00:51:38,000 --> 00:51:39,565 أخبرنى 521 00:51:39,609 --> 00:51:44,217 يا عزيزتى ، أنت هنا لكى تبقينا على علم 522 00:51:44,261 --> 00:51:46,913 "لكى تقومى بإغواء " لوط على عاداتنا أيضاً 523 00:51:46,957 --> 00:51:50,348 كما توجه " مالك " نساءها إلى عاداتنا 524 00:51:50,391 --> 00:51:55,391 أخبر أختك أننى لا أعرف شيئاً و إذا عرفت شيئاً ، سوف أبقيه لنفسى 525 00:51:55,435 --> 00:51:57,391 الآن يا حبيبتى 526 00:51:57,435 --> 00:52:00,217 إنك تعرفين أن أختى لا تعجبها الوقاحة 527 00:52:00,261 --> 00:52:03,826 و ماذا فى ذلك ؟ لقد تخلت عنى إننى لم أعد من ممتلكاتها 528 00:52:03,870 --> 00:52:08,348 إننى حرة ، يمكننى أن أفعل ما أريد إننى سيدة نفسى 529 00:52:08,391 --> 00:52:10,826 أتمنى لك السعادة 530 00:52:24,043 --> 00:52:25,043 "شوحا " 531 00:52:32,870 --> 00:52:36,000 إن الطير الذى تسعى إليه مختبئ فى غابة القصب 532 00:52:38,913 --> 00:52:39,913 شكراً لك 533 00:52:40,870 --> 00:52:42,870 "إننى أرى أن ولائك ل " لوط مؤثر للغاية 534 00:52:53,174 --> 00:52:55,087 لماذا تختبئين منى ؟ 535 00:52:57,000 --> 00:53:00,217 هل أصبحت غريباً بالنسبة لك فجأة ؟ أم أنك غاضبة أننى قد رحلت دون إخبارك ؟ 536 00:53:01,087 --> 00:53:03,043 ألن تظهرى ؟ أين أنت ؟ 537 00:53:03,783 --> 00:53:04,739 جيد 538 00:53:05,217 --> 00:53:09,174 هذا يجعل اللعبة شيقة ، على أن أقتفى أثرك بين أعواد القصب 539 00:53:10,565 --> 00:53:13,522 لقد تركتى آثاراً عن قصد 540 00:53:13,609 --> 00:53:17,174 لقد تركتى آثاراً لكى أتبعك أنت تريدين أن أتبعك 541 00:53:18,348 --> 00:53:21,957 و أن أجدك ، حتى بالنسبة لصياد غير مبال 542 00:53:22,609 --> 00:53:26,870 كما تعلمين ، إنه من السهل ترك الآثار فى المزارع 543 00:53:28,261 --> 00:53:32,652 سوف أجدهم سريعاً و سأعرف أين أنت 544 00:53:40,913 --> 00:53:44,957 لماذا تحتاج إلى الكثير يا " مالكيور " ؟ - لماذا كثيراً هكذا ؟ 545 00:53:45,000 --> 00:53:46,913 لا - لقد كنت تريدين ما فعلت ، اعترفى بذلك - 546 00:53:46,957 --> 00:53:49,522 أنت تريدين ذلك ، اعترفى - لا - 547 00:53:50,957 --> 00:53:55,565 إن الملح للجميع ، إنه مجاناً مثل الماء و مثل الهواء 548 00:53:57,130 --> 00:54:00,870 إن ما هو مدون فى اللائحة للجميع 549 00:54:00,913 --> 00:54:03,435 لماذا ؟ إننا لسنا عبيداً - الصمت ، الصمت - 550 00:54:05,696 --> 00:54:07,913 الآن ، انصرفى 551 00:54:10,609 --> 00:54:12,435 انصرفى 552 00:54:14,304 --> 00:54:16,043 "لوط " ، " لوط " 553 00:54:16,870 --> 00:54:20,043 "أستروث " و " شوحا " إننى لم أفكر فى ذلك ، إغفر لى 554 00:54:20,087 --> 00:54:21,957 فى حقول القصب 555 00:54:28,174 --> 00:54:30,174 أرجوك - دعينى - 556 00:54:30,522 --> 00:54:34,870 يا لك من غريبة هل تريدين أن أقسو عليك ؟ 557 00:54:43,565 --> 00:54:45,130 أيها الكلب 558 00:54:55,565 --> 00:54:57,478 أتركنى لمتعتى أو تموت 559 00:55:01,261 --> 00:55:05,783 هيا اقتلنى و لكنك "لن تعود حياً إلى " سدوم 560 00:55:07,000 --> 00:55:08,217 لا 561 00:55:08,261 --> 00:55:09,913 هل تريدينه أن يعيش ؟ - نعم - 562 00:55:10,174 --> 00:55:13,304 لقد أنقذت حياتى مرة و الآن إننى سأفلتك 563 00:55:13,348 --> 00:55:17,870 الآن ، نحن متعادلان ، فى المرة القادمة ، لن يكون هناك تسامح 564 00:55:18,478 --> 00:55:22,739 لن يكون هناك تفضل و لن تطلب أى تفضل 565 00:55:22,783 --> 00:55:27,087 إذا قمت بلمس إبنتى مرة مرة واحدة فقط 566 00:55:28,522 --> 00:55:31,261 بحق " ياهو " ، إننى سوف أقتلك 567 00:55:33,783 --> 00:55:35,261 لوط " ، أنظر " 568 00:55:36,174 --> 00:55:40,043 من يكونون ؟ - البدو الرحل ، العلاميون - 569 00:55:40,087 --> 00:55:44,043 ليس هناك توافق ، من الحكمة أن تنسحب 570 00:55:47,217 --> 00:55:50,000 إنهم من مجلس البلد لقد أتوا للدفاع عنا 571 00:56:04,261 --> 00:56:07,565 لقد تركنا النصب - جيد - 572 00:56:07,696 --> 00:56:10,000 و الحراس فى المكان 573 00:56:10,043 --> 00:56:11,783 كما أمرت 574 00:56:11,826 --> 00:56:13,957 فى مكان عال ، حتى يمكننا سماع أى صوت آخر 575 00:56:13,999 --> 00:56:16,130 جيد - و لكن هناك أيام تمر لا أرى فيها شيئاً - 576 00:56:27,609 --> 00:56:31,478 إنها تعمل مثلنا لمدة أسبوع كامل 577 00:56:33,391 --> 00:56:35,174 ماذا تريد أن تثبت ؟ 578 00:56:38,000 --> 00:56:40,739 إنهن يراقبوننا ، من الأفضل أن أذهب 579 00:56:41,652 --> 00:56:43,000 انتظرى 580 00:56:44,261 --> 00:56:47,739 انظرن إليهما ، قريباً سوف تجعله يركع أمامها 581 00:56:48,391 --> 00:56:50,174 اتركوهما و شأنهما 582 00:56:59,696 --> 00:57:00,217 "لوط " 583 00:57:01,870 --> 00:57:03,261 لوط " ، انتظر " 584 00:57:04,174 --> 00:57:09,043 هناك ما أريد أن أطلبه منك "إنه يخصنى و " ماليب 585 00:57:10,000 --> 00:57:13,087 لقد اتفقنا على الزواج - الزواج ؟ - 586 00:57:13,130 --> 00:57:16,739 بالطبع ليس فوراً فى غضون ستة أشهر 587 00:57:19,435 --> 00:57:23,261 حين يحب الرجل و المرأة بعضهما البعض 588 00:57:26,522 --> 00:57:28,696 ينبغى ألا يفترقاً طويلاً 589 00:57:28,739 --> 00:57:31,870 هناك أسباب لهذا الإنتظار حصتى فى المحصول 590 00:57:31,913 --> 00:57:34,000 و تجهيز البيت - أيما كان ما تقرره - 591 00:57:34,043 --> 00:57:37,522 فإننى أمنحك مباركتى اذهب و قبلها 592 00:57:50,478 --> 00:57:52,652 كان ينبغى أن تتبعنى - لا - 593 00:57:53,217 --> 00:57:56,130 أنت تدخلين خيمتى فى وضح النهار ؟ 594 00:57:56,174 --> 00:57:58,043 هكذا فعلت 595 00:57:59,174 --> 00:58:03,696 هؤلاء النسوة عند النهر ، سوف ينتشر الأمر بعد 10 دقائق 596 00:58:03,739 --> 00:58:05,783 لقد جلبت الفضيحة 597 00:58:07,391 --> 00:58:09,435 إنها فكرة جيدة عنى 598 00:58:09,478 --> 00:58:10,435 حقاً ؟ 599 00:58:10,478 --> 00:58:13,348 إنك تربكيننى فى عملى 600 00:58:13,391 --> 00:58:17,826 إن " لوط " قائد القبيلة لا يفعل هذا أو ذاك مما يفعله الآخرون 601 00:58:17,870 --> 00:58:21,087 إن " لوط " رجل أيضاً 602 00:58:21,130 --> 00:58:24,087 و الآن ، ها هو " لوط " الرجل 603 00:58:24,130 --> 00:58:26,957 إن قلبه يدق مثل صبى غبى 604 00:58:27,000 --> 00:58:30,870 إنه لم يكن ليأتى إلى خيمته و لكن ساقاه قادتاه إلى هنا 605 00:58:34,261 --> 00:58:36,783 إذن ، دعى الجميع يعرفون فى غضون 10 دقائق 606 00:58:37,348 --> 00:58:40,565 لا يمكننى أن أنكر لنفسى ما يراه الجميع شئ طبيعى مثل الخبز و الملح 607 00:58:40,609 --> 00:58:44,652 نعم ، ينبغى عليك ذلك ، لأن قومك يمنظرون منك أن تكون رجلاً جيداً 608 00:58:44,696 --> 00:58:48,522 جيد ؟ لماذا لا طعم له ؟ و رمادى ؟ 609 00:58:48,565 --> 00:58:50,565 و عجوز و ممل 610 00:58:50,609 --> 00:58:52,348 هذا ما لم أقله 611 00:58:52,391 --> 00:58:57,826 ماذا يجب على الرجل الجيد أن يفعله حين يكون معك هنا فى خيمته ؟ 612 00:58:57,870 --> 00:58:59,261 أرجوك يا " لوط " أرجوك 613 00:59:01,261 --> 00:59:05,826 أهذا لأنك تظنين أننى رجل طيب و أنت امرأة ليست طيبة ؟ 614 00:59:05,870 --> 00:59:09,217 هذا لأنك كنت تعيشين فى " سدوم " ؟ 615 00:59:09,261 --> 00:59:12,609 إنك لن تتقبل الحياة التى عشتها فى " سدوم " ابداً 616 00:59:13,087 --> 00:59:16,696 لقد كان ماضى و انتهى ولا علاقة له بالحاضر 617 00:59:17,913 --> 00:59:21,391 انظرى إلى هاتين اليدين متشققة و حمراء 618 00:59:22,087 --> 00:59:25,174 هل هذه يدى العبدة التى منحت لى ؟ 619 00:59:26,174 --> 00:59:28,565 هاتان يدان امرأة جديدة 620 00:59:28,609 --> 00:59:31,000 لا يمكنك أن تتأكد أنا لا يمكننى التأكد 621 00:59:31,043 --> 00:59:33,870 إنهما يدان المرأة التى هنا الآن 622 00:59:38,565 --> 00:59:41,957 المرأة التى أريدها لنفسى 623 00:59:48,043 --> 00:59:50,957 حسناً ، لم لا ؟ 624 00:59:51,000 --> 00:59:54,087 لقد تدربت على الإمتاع و على التقديم 625 00:59:54,130 --> 00:59:56,739 يمكننى أن أعطيك متعة لم تحلم بها من قبل 626 00:59:59,435 --> 01:00:02,174 فى " سدوم " ، كان لدينا حمامات معطرة 627 01:00:02,478 --> 01:00:06,826 هل ستغفر لى إذا قدمت لك نفسى هكذا ؟ بدون عطر ؟ 628 01:00:07,739 --> 01:00:11,304 يا للعار ، لقد أخذت منى ثوبى الجميل 629 01:00:11,347 --> 01:00:13,348 إننى أحب أن أكون جميلة لك 630 01:00:13,522 --> 01:00:17,304 لا يهم ، إنك مكرس لذلك 631 01:00:18,348 --> 01:00:20,435 سوف تفتقد التحسينات 632 01:00:23,522 --> 01:00:25,435 ليست المتعة هى ما أريد 633 01:00:25,565 --> 01:00:27,652 إننى أريد حبك و أعطيك حبى 634 01:00:28,391 --> 01:00:29,435 لا تحبنى 635 01:00:29,522 --> 01:00:31,565 أريدك أن تكونى زوجتى - لا تحبنى - 636 01:00:31,652 --> 01:00:33,609 إننى لست امرأة للحب 637 01:00:34,391 --> 01:00:36,565 لماذا ؟ - لا أعرف ولكن يجب ألا تحبنى - 638 01:00:36,652 --> 01:00:40,435 زوجتى الطيبة - إنه ليس من أجل ما فعلت - 639 01:00:40,652 --> 01:00:42,696 و لكن من أجل ما قد أفعله 640 01:00:43,609 --> 01:00:47,435 إننى لن أؤمن ب " ياهو " أبداً 641 01:00:47,522 --> 01:00:49,652 سوف تؤمنين به - إننى لن أكون سعيدة ابداً - 642 01:00:49,696 --> 01:00:51,696 فى ملابس كهذه - سوف تكونين سعيدة - 643 01:00:52,696 --> 01:00:56,609 ربما يوجد شئ فى داخلى سوف يقوم بخيانتك 644 01:00:58,522 --> 01:01:00,565 و سوف أكون بحاجة "إلى العودة إلى " سدوم 645 01:01:01,565 --> 01:01:02,783 سوف أقوم بهذه المخاطرة 646 01:01:16,783 --> 01:01:17,826 لماذا تقوم بإزعاجى ؟ 647 01:01:18,739 --> 01:01:20,783 ما الذى تريده منى ولا يمكنك قوله للحراس ؟ 648 01:01:21,652 --> 01:01:23,739 إنه لا يطلب معروف لا يؤدى إلى شئ 649 01:01:23,870 --> 01:01:26,783 إننى لست " مالكيور " الذى "قام بدلك على مكان ابنة " لوط 650 01:01:28,652 --> 01:01:30,652 إننى مستعد لعمل مصالح أخرى 651 01:01:31,739 --> 01:01:35,696 ربما أنك لست مهتماً بالقوم الذين يتمنون 652 01:01:35,783 --> 01:01:37,739 أن يصبحوا مواطنون سودميون 653 01:01:37,870 --> 01:01:40,696 إننا نسعد بتذكر أفضال الماضى 654 01:01:40,957 --> 01:01:44,696 و لكن أفضال المستقبل تستحق المكافأة 655 01:01:45,913 --> 01:01:47,826 إنك سوف تكافأ إنك مرحب بك 656 01:01:48,870 --> 01:01:50,783 افتح ، افتح 657 01:01:53,696 --> 01:01:55,957 "لقد خاننا " ملكيور - ماذا لديك ايضاً لتقوله ؟ - 658 01:01:56,739 --> 01:01:57,826 إن السودميين لا شئ 659 01:01:58,739 --> 01:02:00,957 و لكن العبرانيون سوف يقومون بخيانتنا كثيراً 660 01:02:01,870 --> 01:02:03,826 أنتم قوم ميتون 661 01:02:03,957 --> 01:02:06,783 كلمات فارغة لدين خاو 662 01:02:06,870 --> 01:02:10,913 كنت لأقول أنكم مجانين إذا لم أكن قد رأيت السد الذى بنيتموه 663 01:02:11,000 --> 01:02:13,826 النجدة ، النجدة يا أبى 664 01:02:13,913 --> 01:02:15,043 لا تأخذوه 665 01:02:16,826 --> 01:02:18,043 لا ، لا 666 01:02:22,870 --> 01:02:24,957 لقد كان حكيماً و ماهراً 667 01:02:25,913 --> 01:02:27,913 لقد حفرت حفرة لهم ووقعت بها 668 01:02:28,087 --> 01:02:31,087 لقد قمت ببيع أراض عقيمة بأسعار باهظة 669 01:02:31,870 --> 01:02:37,043 و لكن مع وجود هذا السد فإن هذه الأرض عديمة القيمة 670 01:02:38,000 --> 01:02:40,087 تمكنت من دفع ثمنها فى سنتين قصيرتين 671 01:02:40,129 --> 01:02:42,043 الآن ، إن الوقت فى صالحهم 672 01:02:44,000 --> 01:02:45,913 يا أختى الكريمة 673 01:02:46,174 --> 01:02:48,174 و لكن " ملكيور " قد أعطانا معلومات أخرى 674 01:02:50,130 --> 01:02:51,130 أيضاً 675 01:02:56,261 --> 01:03:00,087 أن " لوط " سوف "يتزوج من " إيلديث 676 01:03:02,000 --> 01:03:05,130 ألا تظن أن هذا شئ هام ؟ إنه يثبي لى 677 01:03:06,043 --> 01:03:09,174 أنه قائد لشعب ثابت 678 01:03:10,043 --> 01:03:11,391 ليس ثابتاً تماماً 679 01:03:12,087 --> 01:03:14,130 إن الوقت فى صالحى 680 01:03:17,304 --> 01:03:18,261 تكلم 681 01:03:18,348 --> 01:03:19,348 يا صاحبة الجلالة 682 01:03:20,217 --> 01:03:22,087 "إن قائد العبرانيون ، " لوط 683 01:03:22,174 --> 01:03:26,130 إنه ينتظر بالخارج مع مستشاريه إنه يود التحدث معك 684 01:03:26,348 --> 01:03:29,217 أخبر " لوط " أننى سوف أتحدث معه و لكن بمفرده 685 01:03:30,217 --> 01:03:33,348 هذا ممتاز ، لقد وضع نفسه فى يدينا 686 01:03:34,391 --> 01:03:38,174 "يمكننا بضربة واحدة أن ندمر " لوط و نترك العبرانيين بدون قائد 687 01:03:38,304 --> 01:03:40,261 و تكون " سدوم " بدون حلفاء ؟ 688 01:03:41,130 --> 01:03:43,217 إن رغبتك فى خدمتى تؤثر فى 689 01:03:44,304 --> 01:03:46,304 أغمد هذا السلاح و انتظر بالخارج 690 01:03:49,261 --> 01:03:50,348 لا ينبغى أن أعامل كطفل 691 01:03:50,435 --> 01:03:53,348 لقد قلت أننى أريد التحدث مع " لوط " بمفردنا 692 01:04:02,391 --> 01:04:05,478 إن أخى يعانى من أزمة مفاجئة لجرح الكبرياء 693 01:04:06,478 --> 01:04:08,348 لا تعيره انتباه 694 01:04:10,565 --> 01:04:14,565 هل جئت لتظفر ب " ملكيور " ؟ - إننا لا نهتم بالخونة - 695 01:04:16,435 --> 01:04:20,348 و لكن أين العبيد السابقين الذين كانوا يعملون معى أمس ؟ 696 01:04:21,435 --> 01:04:25,348 تحكم فى نفسك و هدئ "من روعك يا " لوط 697 01:04:25,565 --> 01:04:27,609 أين هم ؟ إننى اريد أن أستعيدهم 698 01:04:29,522 --> 01:04:32,522 إنه من دواعى سرورنا أن نمنحك السعادة 699 01:04:32,609 --> 01:04:34,478 إننا نريدك أن تستريح 700 01:04:36,522 --> 01:04:40,609 إنك تضيعين وقتك ، لم أحضر إلى هنا لكى أشرب النبيذ و أجلس على الوسائد 701 01:04:42,522 --> 01:04:44,522 إننى قائد اليهود 702 01:04:45,135 --> 01:04:48,096 و قد جئت لكى أناقش أمر هام مع قائدة السودميين 703 01:04:49,097 --> 01:04:50,098 دعونا بمفردنا 704 01:04:52,184 --> 01:04:56,271 هل تريدنى أن أتحدث كامرأة أم كحاكمة ل " سدوم " ؟ 705 01:04:57,189 --> 01:04:59,274 حسناً ، و لكنك ينبغى أن تتحدث كقائداً للعبرانيين 706 01:04:59,983 --> 01:05:03,987 و ليس كمن نصبت نفسك نبى على طائفة من الخيال 707 01:05:04,279 --> 01:05:06,281 دعنا ننحى التمويه جانباً 708 01:05:11,203 --> 01:05:13,372 هل تود أن ترى العبيد الذين قد استعدناهم ؟ 709 01:05:15,207 --> 01:05:16,166 تعال 710 01:05:27,344 --> 01:05:30,347 أين يذهب بهذا الوجه الفاتن ؟ 711 01:05:30,389 --> 01:05:33,225 أينما يذهب ، فإنه لن يفيده 712 01:05:33,308 --> 01:05:37,396 إن غضب غضبنا قد ثار و لن يفلت منه أى شرير 713 01:05:38,230 --> 01:05:40,399 يقال أن الرجل على الأرض الحرة إنما هو رجل حر 714 01:05:41,191 --> 01:05:44,194 إذا لم يكن ذلك حقيقياً ، فإننا لسنا أسياد الأرض التى اشتريناها منك 715 01:05:44,319 --> 01:05:46,280 و فى هذه الحالة فإننا سنرحل 716 01:05:48,115 --> 01:05:50,325 من قال لك أننى سوف أهتم برحيلكم ؟ 717 01:05:51,160 --> 01:05:54,163 هل هى " إليديث " ؟ - لم يخبرنى أحد بأى شئ - 718 01:05:54,288 --> 01:05:58,375 فى يوم ما تسائلت إن كان ينبغى لى أن أحارب من أجل الأرض 719 01:05:59,334 --> 01:06:03,255 بما أننى قد افترضت أن وجودنا يرضى أهدافك 720 01:06:04,423 --> 01:06:07,217 لكن ، ربما كنت مخطئاً 721 01:06:07,342 --> 01:06:08,343 لحظة واحدة 722 01:06:10,095 --> 01:06:11,263 يمكننى أن أكون سخية 723 01:06:13,348 --> 01:06:17,186 قومى بفك وثاق العبيد الثلاثة الذين استعدناهم و أعيديهم إلى العبرانيين 724 01:06:18,020 --> 01:06:19,104 نعم يا صاحبة الجلالة 725 01:06:20,272 --> 01:06:21,315 و اللجوء ؟ 726 01:06:21,356 --> 01:06:26,111 إذا كنت تصر على الأرض ، إذن فهذا أيضاً 727 01:06:26,320 --> 01:06:28,363 لقد رفضت أن تشرب معى من قبل 728 01:06:28,947 --> 01:06:31,950 اشرب الآن و دعنا نحتفل بالإتفاق 729 01:06:32,367 --> 01:06:35,370 بين عدوين صديقين 730 01:06:37,206 --> 01:06:38,373 إننا أعداء ، ألسنا كذلك ؟ 731 01:06:39,166 --> 01:06:43,295 من ناحية شعوبنا ، لا من ناحية فلسفتنا ، نعم 732 01:06:59,228 --> 01:07:03,148 عندما ترى الإحباط فإنك ترى الضعف 733 01:07:04,107 --> 01:07:06,318 لا شئ سوى الإندفاع و الشجاعة 734 01:07:07,277 --> 01:07:09,238 يجعلنى أنحنى لحكمك الرشيد 735 01:07:10,447 --> 01:07:15,160 و لكن إذا كان يجب أن تفعل ذلك ، فيجب أن تفعله الآن 736 01:07:15,369 --> 01:07:17,287 إننى لم أطلب أبداً ثمناً لذلك 737 01:07:18,372 --> 01:07:20,332 لقد كنت أفترض أن هناك ثمناً 738 01:07:21,166 --> 01:07:25,295 لعدة سنوات ، لقد كنا ندفع الكثير من أجل الملح الآتى من مدينتك 739 01:07:26,296 --> 01:07:28,173 الآن ، لقد حان دورنا 740 01:07:30,384 --> 01:07:33,428 نصف الإنتاج السنوى "لملح " سدوم 741 01:07:39,059 --> 01:07:40,185 إننى أوافق 742 01:07:41,270 --> 01:07:43,188 سوف يمتد حزام النمر حين أمسك 743 01:07:43,272 --> 01:07:46,316 بالفريسة داخل الجدران 744 01:07:48,277 --> 01:07:49,278 أختى 745 01:07:57,077 --> 01:07:58,412 نعم ، أختى 746 01:08:02,583 --> 01:08:04,626 لقد انتظرت طويلاً لهذا النوع من الصيد 747 01:08:29,276 --> 01:08:32,154 يسرنى جداً أن أراك مثلما رأيت زوجة أبى 748 01:08:35,407 --> 01:08:36,408 "شكراً يا " شوحا 749 01:08:47,377 --> 01:08:50,339 هل يمكننى أن أكون أول من يمنحكم الخبز ؟ 750 01:08:51,340 --> 01:08:52,674 و ملح الحياة 751 01:09:08,232 --> 01:09:09,233 "ماليب " 752 01:09:10,317 --> 01:09:12,653 "تهانئى يا " لوط - "شكراً يا " اسماعيل - 753 01:09:12,694 --> 01:09:14,404 سيكون هذا لكم قريباً 754 01:09:14,446 --> 01:09:16,323 حياة سعيدة - شكراً لك - 755 01:09:16,406 --> 01:09:17,407 الحياة الطويلة لكما 756 01:09:19,243 --> 01:09:20,244 شكراً 757 01:09:21,328 --> 01:09:23,205 مشط حظى 758 01:09:25,207 --> 01:09:27,334 تذكر أننى قد قمت بصيدك به 759 01:09:29,419 --> 01:09:30,420 لا تفقديه أبداً 760 01:10:10,210 --> 01:10:14,381 قومى بأخذ النساء و الأطفال إلى " سدوم " و اطلبى لهم المأوى 761 01:10:17,217 --> 01:10:20,262 اهدأوا 762 01:10:22,264 --> 01:10:27,227 لقد توقعنا هذا الهجوم و أقسمنا أن ندافع عن أرضنا 763 01:10:27,436 --> 01:10:29,480 أرضنا و نحن مستعدون 764 01:10:30,272 --> 01:10:33,317 الآن ، قوموا بتسليح أنفسكم و كل يتخذ مكانه 765 01:10:49,291 --> 01:10:52,377 هدئوا من روعكم ، إن الأمر ليس بهذا السوء و إننا على أتم استعداد 766 01:10:52,461 --> 01:10:57,341 اهدأوا ، إنهم سوف يمرون بالوادى قبل مجيئهم إلى هنا 767 01:10:57,382 --> 01:11:01,303 سوف يأتون فى غضون ساعة تحلوا بالإيمان و اهدأوا 768 01:11:01,386 --> 01:11:04,473 لقد قام الحراس بتنبيهنا لقد توقع " لوط " كل ذلك 769 01:11:05,307 --> 01:11:08,268 لقد تدربنا على كل ذلك هونوا على أنفسكم 770 01:11:08,352 --> 01:11:10,187 واجهوا العدو بإيمان 771 01:11:11,230 --> 01:11:13,273 إننى آسف ، حدث ذلك يوم عرسنا 772 01:11:21,198 --> 01:11:24,409 الصمت يا " ماليب " ، ماذا ستظن النساء الأخريات ؟ 773 01:11:29,206 --> 01:11:31,166 إنه سوف يعود "يا " شوحا 774 01:11:32,376 --> 01:11:35,254 أنت و أختك ، ساعدوا إيلديث " بشأن النساء " 775 01:11:35,337 --> 01:11:36,338 نعم يا أبى 776 01:11:40,467 --> 01:11:44,471 إيلديث " إن ابنتاى سوف " تطيعانك كأمهما 777 01:12:46,325 --> 01:12:47,493 دعينا نبدأ بالفعل الآن 778 01:12:48,827 --> 01:12:50,704 إن العيلاميين على بعد خمسة أميال من هنا 779 01:12:51,497 --> 01:12:54,541 لقد كنت تحت قيادة لوط " ، اهجم " 780 01:13:02,257 --> 01:13:05,260 هل لى أن أقترح أن أختار ضباطنا الأكثر موثوقية ؟ 781 01:13:05,427 --> 01:13:09,431 ثم البقاء فى المدينة كحارس شخصى لجلالتك 782 01:13:11,266 --> 01:13:13,310 كما تريد قم باختيارهم 783 01:13:23,487 --> 01:13:25,239 دعهن يدخلون 784 01:14:30,554 --> 01:14:33,265 و لكن الرجال الذين قمت باختيارهم فى المقدمة 785 01:14:33,307 --> 01:14:36,393 لكونهم أكثر المحاربين موثوقية من جلالتها 786 01:14:36,477 --> 01:14:38,395 لهذا فقد نالوا هذا الشرف 787 01:14:39,271 --> 01:14:41,106 إذن إننى أطلب منك أن تولينى شرف قيادتهم 788 01:14:41,315 --> 01:14:43,317 إنك ستكون فى خدمتى أنا 789 01:14:43,484 --> 01:14:46,320 هنا ، إلى جانبى 790 01:14:47,446 --> 01:14:48,447 حارسى الشخصى 791 01:15:29,446 --> 01:15:31,365 قوموا بالهجوم على معسكر العبرانيين 792 01:15:31,448 --> 01:15:35,369 الموت للعبرانيين دمروا المعسكر 793 01:16:47,483 --> 01:16:50,444 إن حلفائنا العبرانيون لن يتمكنوا من الدفاع عن معسكرهم 794 01:17:03,457 --> 01:17:07,419 لقد رحل العبرانيون لقد هربوا 795 01:17:07,544 --> 01:17:08,545 سوف نجدهم 796 01:17:20,474 --> 01:17:24,436 إن ما فعله الفرسان السودميون يعتبر غدراً 797 01:17:25,354 --> 01:17:27,314 أتمنى ألا يتعارض ذلك مع خططك 798 01:17:27,356 --> 01:17:31,443 سوف نحتفظ بهم كقوة احتياطية لحسن الحظ أنهم لم يشاركوا فى القتال 799 01:17:31,568 --> 01:17:33,487 "لوط " ، " لوط " 800 01:17:34,404 --> 01:17:36,323 لقد دمر العلاميون معسكرنا 801 01:17:36,406 --> 01:17:38,492 الخيام و الحبوب كل شئ يحترق 802 01:17:39,368 --> 01:17:41,411 الجميع فى مواقعهم 803 01:17:45,582 --> 01:17:46,583 "نحن مستعدون يا " لوط 804 01:17:47,376 --> 01:17:51,421 لنفترض ألا يقاتل العلاميون حيث نريد 805 01:17:52,422 --> 01:17:56,552 هذا هو سبب وجود الطعم قم بإعطاء الإشارة للمضى قدماً 806 01:18:20,409 --> 01:18:21,410 العبرانيون 807 01:18:32,379 --> 01:18:34,506 لن نحتفظ بأسرى 808 01:18:35,507 --> 01:18:40,345 شعارنا هو القتل 809 01:18:50,606 --> 01:18:51,607 هيا 810 01:19:08,415 --> 01:19:09,416 قوموا بالإختباء 811 01:19:11,543 --> 01:19:12,544 قوموا بالإختباء 812 01:19:24,473 --> 01:19:27,601 هل ترى يا كابتن إنهم مستعدون 813 01:19:40,489 --> 01:19:43,367 اقتل ، اقتل 814 01:22:58,520 --> 01:23:01,482 إن حلفاء الأمير محاصرون 815 01:23:02,441 --> 01:23:04,401 إننى أرى أن مفتاح هذا الفخ أعلى هناك 816 01:23:04,610 --> 01:23:09,448 إذا قمنا بتدمير هذا المفتاح فسوف نغير مسار المعركة 817 01:23:10,449 --> 01:23:12,576 قم أنت بالتعامل مع هذا الخزان و أنا سوف أتعامل معهم 818 01:23:14,661 --> 01:23:15,662 هجوم 819 01:23:21,502 --> 01:23:22,503 هجوم 820 01:23:50,572 --> 01:23:51,573 "اسماعيل " 821 01:24:18,600 --> 01:24:19,560 تقهقروا 822 01:24:23,605 --> 01:24:26,483 تقهقروا 823 01:24:37,536 --> 01:24:39,454 إن النار تطفأ 824 01:24:42,499 --> 01:24:43,625 دعنا نلقى نظرة على السبب 825 01:24:59,641 --> 01:25:01,727 أوقفوه ، عُد أيها الخائن 826 01:25:07,524 --> 01:25:09,610 ساعدونى ، ساعدونى 827 01:25:12,446 --> 01:25:13,447 ساعدونى الرحمة 828 01:25:13,614 --> 01:25:16,700 إننى لا أسمع شيئاً إن الموتى لا يمكنهم الكلام 829 01:25:17,493 --> 01:25:18,494 ساعدونى 830 01:25:25,667 --> 01:25:28,629 سوف يتم ذبحنا يجب علينا الإنسحاب 831 01:25:29,671 --> 01:25:33,675 سوف يعطلهم رجالنا حتى نتمكن من تدمير السد 832 01:25:33,717 --> 01:25:35,636 السد ؟ - لا ، لا - 833 01:25:35,677 --> 01:25:39,515 إنه أمل شعبنا الوحيد للمستقبل 834 01:25:39,556 --> 01:25:42,601 هل تظن أننى لا أعرف ذلك و لكن ليس أمامنا شئ 835 01:25:42,684 --> 01:25:46,688 لقد أعطينا كلمتنا ، إن الرجال سوف يستمرون فى القتال حتى تسمعوا البوق 836 01:25:47,481 --> 01:25:50,567 و أيضاً السودوميون ، حين يسمعون البوق ، سوف يتقهقروا تجاه الوادى 837 01:25:51,527 --> 01:25:52,820 "هيا يا " عابر دعنا نعود إليهم 838 01:25:56,490 --> 01:25:58,617 أيها العلاميون اهجموا 839 01:25:59,576 --> 01:26:00,577 اهجموا 840 01:26:36,738 --> 01:26:39,700 قم بالدفاع عن هذا الجانب و أنا سوف أدافع عن الآخر 841 01:26:42,786 --> 01:26:44,663 قوموا بحماية العبرانيين 842 01:26:51,295 --> 01:26:55,716 إن الجيش تحت قيادتى الآن تقهقروا ، تقهقروا 843 01:27:01,763 --> 01:27:05,767 أنظروا هناك ، إنهم يتقهقرون إلى عرينهم 844 01:27:06,477 --> 01:27:07,519 هجوم 845 01:27:07,728 --> 01:27:11,648 نيبور " ، قم بتدمير السد " إن هذا أملنا الوحيد 846 01:27:11,732 --> 01:27:13,609 سوف نحاول تعطيلهم 847 01:27:17,070 --> 01:27:18,071 الآن 848 01:27:20,699 --> 01:27:23,660 أنتم هناك ، اصعدوا 849 01:27:25,621 --> 01:27:27,664 هل أمرت هؤلاء الرجال أن يترقبوا إشارتى ؟ 850 01:27:27,706 --> 01:27:28,790 نعم ، إنهم ينتظرون 851 01:27:33,504 --> 01:27:36,465 إن فى نيتهم إغراقنا لقد أرسلوا من يفككه 852 01:27:37,508 --> 01:27:38,509 ترجلوا 853 01:27:39,551 --> 01:27:40,636 هجوم 854 01:27:58,654 --> 01:28:00,614 انتظروا ، انتظروا 855 01:28:00,739 --> 01:28:04,535 نصف الرجال ، قوموا بالهجوم على الجانب الجنوبى من السد 856 01:28:04,618 --> 01:28:06,495 هاجموا الجانب الجنوبى من السد 857 01:28:08,497 --> 01:28:10,541 و النصف الآخر يهاجمون الجانب الشمالى 858 01:28:11,667 --> 01:28:13,627 المشاة ، تفدموا 859 01:28:51,582 --> 01:28:52,583 هجوم 860 01:29:34,666 --> 01:29:36,710 اقطعوا الحبال اقطعوا الحبال 861 01:29:37,544 --> 01:29:38,545 اقطعوا 862 01:29:54,728 --> 01:29:58,690 هيا ، اصعدوا التل أسرعوا 863 01:30:02,569 --> 01:30:03,570 تقهقروا 864 01:32:11,198 --> 01:32:12,825 ما هى الأخبار ؟ 865 01:32:28,632 --> 01:32:31,802 انتصار انتصار تام 866 01:32:43,856 --> 01:32:47,734 خطر ، أليس هذا ما كنت تسمى به العبرانيين ؟ خطر 867 01:32:49,695 --> 01:32:53,740 يا حارسى العزيز الذى لم تسنح له الفرصة 868 01:32:54,616 --> 01:32:56,660 لكى يحمى سيادته 869 01:32:58,745 --> 01:33:00,873 أحضرن الماء و الضمادات من أجل الجرحى 870 01:33:17,306 --> 01:33:18,765 "بين " سدوم 871 01:33:19,683 --> 01:33:20,684 و العالم 872 01:33:21,768 --> 01:33:22,978 فقط العبرانيون 873 01:33:31,862 --> 01:33:33,822 استمعوا لجلالة الملكة 874 01:33:33,864 --> 01:33:36,617 استمعوا ، استمعوا 875 01:33:37,618 --> 01:33:40,746 هنيئاً لكم أيها العبرانيون و أيها السدوميون 876 01:33:41,663 --> 01:33:46,585 إننا نمنح ضيافة مدينتنا لك يا " لوط " الشجاع 877 01:33:46,710 --> 01:33:48,670 و لكل شعبك 878 01:33:48,837 --> 01:33:51,757 بالداخل ، يوجد الطعام و الشراب 879 01:33:51,882 --> 01:33:54,760 و كل ما قد يحلم به محاربوك 880 01:33:55,594 --> 01:33:58,680 إحسان ؟ إحسان من السدوميين ؟ 881 01:33:58,889 --> 01:34:01,642 "يمكننا أن ندمر " سدوم و أن نحرر العبيد 882 01:34:01,683 --> 01:34:05,729 أعطى الأمر أيها القائد و سوف نحرق أبراج " سدوم " و نحولها رماداً 883 01:34:10,776 --> 01:34:11,777 لا 884 01:34:12,820 --> 01:34:14,780 إننى سوف أقبل 885 01:34:15,656 --> 01:34:16,990 ليس أمامنا خيار آخر 886 01:34:18,659 --> 01:34:22,746 يا صاحبة الجلالة ، إننا نقبل عرضك من الطعام و المأوى 887 01:34:23,664 --> 01:34:26,625 حتى نعيد بناء قريتنا 888 01:34:31,630 --> 01:34:32,840 سوف أعتنى بالجرحى 889 01:35:16,758 --> 01:35:21,680 ياهو " ، أعطنى الإشارة " لكى أتصرف بشكل سليم 890 01:35:21,763 --> 01:35:23,682 هل قمت بالإختيار الصحيح ؟ 891 01:35:23,724 --> 01:35:27,686 و لكن أظهر لى ما أفعله تالياً لأكون فى خدمتك 892 01:35:32,816 --> 01:35:35,819 أين يمكننا أن نجد المياه ؟ - هناك ، أسرعى - 893 01:35:56,715 --> 01:35:58,634 هناك ، أسرعى سوف أبحث هناك 894 01:36:07,768 --> 01:36:08,769 "ماليب " 895 01:36:31,667 --> 01:36:33,669 لقد تدمر كل ما فعلناه 896 01:36:34,795 --> 01:36:36,880 لقد ذهبت أدراج الرياح المياه التى اعتمدنا عليها كنعمة 897 01:36:38,715 --> 01:36:41,635 إن المياه لا تزال هنا لكى نعيد استخدامها 898 01:36:41,885 --> 01:36:44,680 لوط " ، المياه " 899 01:36:53,397 --> 01:36:54,898 إن هذه الأرض ملعونة 900 01:36:56,650 --> 01:37:01,613 إننى لست مقتنعاً لست مقتنعاً على الإطلاق 901 01:37:09,705 --> 01:37:10,664 كل جزء منها 902 01:37:10,873 --> 01:37:14,668 لقد أخذت مياه الفيضان التربة الخصبة معها 903 01:37:15,000 --> 01:37:17,957 الآن ، إننا لن نزرع شيئاً ، لن يكون بإمكاننا أبداً أن نحصد محصولاً 904 01:37:18,783 --> 01:37:20,000 و كل هذه أرضنا 905 01:37:21,870 --> 01:37:24,783 أى فائدة تعود علينا من الأرض المسممة الميتة؟ 906 01:37:25,783 --> 01:37:27,870 الأفضل أن نتركها و نعود من حيث أتينا - لا - 907 01:37:28,000 --> 01:37:31,739 لا ، سوف نقبل دعوة الملكة 908 01:37:31,783 --> 01:37:34,913 "سوف نعيش فى " سدوم و لكن سنكون منفصلون عنهم 909 01:37:35,783 --> 01:37:37,000 نعيش فى " سدوم " ؟ - لا يا " لوط " ، لا - 910 01:37:37,739 --> 01:37:38,957 هذه هى الإشارة المنتظرة 911 01:37:39,870 --> 01:37:42,870 لقد اختارنى " ياهو " أن أخرج شعبى من الحقول 912 01:37:43,739 --> 01:37:46,870 سوف نقوم بفتح المحلات و سوف نستخدم الأوزان الصحيحة 913 01:37:47,043 --> 01:37:49,739 إن طغيان السدوميون قد وصل إلى نهايته 914 01:37:49,870 --> 01:37:53,043 إن التجار الذين لم تطأ أقدامهم سدوم " ، سوف يأتون للشراء منا " 915 01:37:53,739 --> 01:37:55,652 سوف ندفع ثمن الأرض فى سنة واحدة 916 01:37:55,870 --> 01:37:57,609 و لكن ماذا سنبيع ؟ 917 01:37:59,652 --> 01:38:00,652 الملح 918 01:38:07,957 --> 01:38:12,826 و هكذا عاش العبرانيون داخل "أسوار " سدوم و عمورة 919 01:38:13,826 --> 01:38:16,826 و تركوا حياتهم البسيطة كمزارعين و رعاة 920 01:38:17,000 --> 01:38:19,000 لكى يقوموا ببيع الملح 921 01:38:19,957 --> 01:38:22,870 إن هذا المال للأرض و لك 922 01:38:22,957 --> 01:38:23,957 لا ، إنه لتحرير العبيد 923 01:38:24,043 --> 01:38:27,913 الصمت ، الصمت - إن القاضى " لوط " قد ذهب للغداء - 924 01:38:28,826 --> 01:38:32,783 عودوا غداً و سوف يستمع لشكواكم و يعطى لكل حقه بالعدل 925 01:38:32,870 --> 01:38:34,957 لا ينبغى أن يوقف " لوط " العمل لمجرد أن يأكل 926 01:38:35,696 --> 01:38:39,870 إنه من قبل ، كان يأكل أثناء العمل حتى يكون العرق تابلاً للطعام كما كان يقول 927 01:38:40,391 --> 01:38:44,522 من قبل ، كان " لوط " يقول أن الملح بلا مقابل مثل الهواء و الماء 928 01:38:45,826 --> 01:38:50,826 الآن ، إنه يبيعه بالذهب ، أنظر هذا ما جنيته منه فى يوم واحد 929 01:38:50,870 --> 01:38:52,826 إننا نفعل ذلك لكى نشترى أرضنا من الملكة 930 01:38:52,870 --> 01:38:55,826 إننا نبيع أكثر لأن سعرنا عادل 931 01:38:55,957 --> 01:38:57,913 أخبر ذلك لعبيد السدوميين 932 01:38:58,000 --> 01:39:00,870 إن السدوميين يقومون باستغلالهم أكثر لكى يحصلوا على سعر معقول 933 01:39:01,000 --> 01:39:05,783 لقد خرج " لوط " منتصراً لكى يجلب الرخاء لكم و لنا 934 01:39:06,609 --> 01:39:09,957 هل كان يمكن أن نكون نحن السدوميون أكثر سخاءاً منكم أيها العبرانيون ؟ 935 01:39:10,913 --> 01:39:13,783 "إننا معجبون ب " لوط - إنه رجل عظيم - 936 01:39:13,870 --> 01:39:17,957 إننا نحبه و نحترم عمله "كخادم ل " ياهو 937 01:39:18,783 --> 01:39:20,652 لا يجب على الخادم أن ينسى سيده 938 01:39:20,739 --> 01:39:23,870 أنت مخلوق مشاغب - هكذا يكون الغضب - 939 01:39:26,826 --> 01:39:29,783 إن الفوز يكون هكذا 940 01:39:29,913 --> 01:39:33,870 أنت لا تفهم يا " لوط " لا يجب أن نستمر هكذا ، يجب وقفهم 941 01:39:34,696 --> 01:39:36,739 أنت تعنى انتهاك الإتفاق مع السدوميين ؟ 942 01:39:36,957 --> 01:39:39,826 إنهم لا يعرفون بذلك ، ماذا إذا كان العبيد هم من خططوا لذلك ؟ 943 01:39:39,870 --> 01:39:40,870 ماذا حدث ؟ 944 01:39:42,913 --> 01:39:44,870 و إذا قاموا بالهرب إن لدينا كلمة الملكة 945 01:39:44,913 --> 01:39:47,957 بأنهم طلقاء فى بيوت العبرانيين 946 01:39:48,565 --> 01:39:51,783 إن سرقة ممتلكات الملكة هو انتهاك لكلمتها 947 01:39:51,826 --> 01:39:52,783 ممتلكات ؟ 948 01:39:53,435 --> 01:39:56,696 هل لحم و دم البشر مجرد ممتلكات ؟ 949 01:39:57,957 --> 01:39:59,391 إننى لم أتغير 950 01:39:59,783 --> 01:40:02,913 إننى رجل سلام يا " إسماعيل " و يجب على احترام تفكير جيرانى 951 01:40:03,609 --> 01:40:05,696 إننا نتقبل ضيافتهم و نقتسم الخبز معهم 952 01:40:06,478 --> 01:40:08,435 لا نستطيع سرقة ما اشتروه 953 01:40:08,739 --> 01:40:10,913 إذا قمنا بفعل ذلك لن نتمكن من البقاء هنا 954 01:40:11,739 --> 01:40:14,696 إننا هنا من أجل تحرير العبيد 955 01:40:14,739 --> 01:40:16,913 إننا هنا لكى نعلم اللياقة للسدوميين 956 01:40:17,783 --> 01:40:19,652 فى حين يموت العبيد 957 01:40:20,783 --> 01:40:24,652 من كل البشر ، أنت تعرفين ما يكون عليه العبد 958 01:40:24,870 --> 01:40:25,826 أخبريه 959 01:40:26,870 --> 01:40:28,652 عبد للمناجم ؟ 960 01:40:28,870 --> 01:40:31,739 كيف لى أن أعرف ، إننى لم أكن أبداً واحدة من هؤلاء 961 01:40:32,565 --> 01:40:35,739 و أعتقد أن حريتهم أقل شأناً "من سلامنا مع " سدوم 962 01:40:37,739 --> 01:40:41,696 إننى آمرك يا " إسماعيل " ، ألا تفعل أى شئ بدون موافقتى 963 01:40:41,870 --> 01:40:43,783 إذن لماذا نعيش هنا ؟ 964 01:40:44,565 --> 01:40:45,739 إنك لا زلت لا تفهم 965 01:40:45,826 --> 01:40:47,870 باكتساب مكانتنا عند السدوميون 966 01:40:47,913 --> 01:40:51,696 سوف نحصل على كل ما نبتغيه بواسطة القانون 967 01:40:51,783 --> 01:40:52,826 بواسطة القانون ؟ 968 01:40:52,870 --> 01:40:56,739 و أنت تغامر بكل ذلك بفعل واحد مدمر متهور 969 01:40:56,870 --> 01:41:00,783 و لكنهم يغيروننا أكثر مما نغيرهم 970 01:41:01,696 --> 01:41:05,739 أنظر ، هذه الملابس هذا الطعام ، هذا البيت 971 01:41:05,783 --> 01:41:08,696 إننا نعيش فى مكان أجمل لأن الشيوخ يريدون ذلك 972 01:41:08,783 --> 01:41:10,913 إن " لوط " قائد لشعب له رخاء 973 01:41:11,957 --> 01:41:14,913 و " شوحا " أصبح لها بريق و لا توجد بالبيت ابداً 974 01:41:15,783 --> 01:41:18,609 و " ماليب " التى تتجنب نظرتى 975 01:41:19,739 --> 01:41:20,652 هل هذا صحيح ؟ 976 01:41:20,739 --> 01:41:23,870 إن " سوحا " تقضى وقتها مع فتيات فى مثل عمرها 977 01:41:24,739 --> 01:41:28,870 أما بالنسبة ل " ماليب " ، إذا كنت توليها بعض تفكيرك الذى توليه لعبيد المناجم 978 01:41:29,739 --> 01:41:31,696 فلن يكون هناك مشاكل بينكما 979 01:41:31,783 --> 01:41:34,609 كيف لك أن تحكمى على البراءة بينما تفتقدينها 980 01:41:43,435 --> 01:41:46,435 إذا كان لديك أى تهمة ضدى أو ضد زوجتى 981 01:41:47,565 --> 01:41:48,913 فقدمها إلى الشيوخ 982 01:41:50,739 --> 01:41:51,739 الشيوخ 983 01:41:55,435 --> 01:41:58,696 سامحيه ، إن غضبه منى و ليس منك 984 01:41:59,739 --> 01:42:02,696 إنه لا يدرك إلى أى حد نحن نقترب 985 01:42:02,739 --> 01:42:04,826 من النجاح ، إننا فى حاجة إلى القوة 986 01:42:05,609 --> 01:42:06,870 حسناً ، ألم يستمع " لوط " لك ؟ 987 01:42:07,652 --> 01:42:11,696 يستمع ؟ نعم ، هذا أفضل ما يفعله هذه الأيام و لكنه قد رفض القيام بأى تصرف 988 01:42:13,826 --> 01:42:17,783 فى يوم ما ، قالت لى الملكة أنه بين العبرانيين و العالم 989 01:42:18,478 --> 01:42:21,522 يوجد فقط السدوميون هل تصدق ذلك ؟ 990 01:42:22,696 --> 01:42:23,783 نعم ، إننى اصدق ذلك 991 01:42:25,870 --> 01:42:29,870 من بين كل العبرانيين ، من تظنه الأقوى الآن ؟ 992 01:42:30,696 --> 01:42:32,609 "عمى " أبراهام 993 01:42:32,870 --> 01:42:35,870 "و إذا قمت بتحويل " سدوم 994 01:42:37,739 --> 01:42:39,565 حينذاك ، سوف تكون الأعظم 995 01:42:40,826 --> 01:42:43,609 لوط " ، لكم سوف أكون فخورة " 996 01:42:44,783 --> 01:42:45,739 فخورة ؟ 997 01:42:47,783 --> 01:42:52,652 إذا حدث ذلك ، سوف "تكون مشيئة " ياهو 998 01:42:53,696 --> 01:42:56,739 إننى ببساطة أداته المختارة 999 01:42:56,783 --> 01:42:59,739 أداته ؟ لا 1000 01:43:00,478 --> 01:43:03,348 إنه بسبب ما فعلته أنت لوط " الرجل " 1001 01:43:04,609 --> 01:43:08,783 أنت لا زلت لا تفهمين لا زلت لا تؤمنين 1002 01:43:09,435 --> 01:43:12,609 هل كل الإنجازات العظيمة التى حققتها لم تكن لك على الإطلاق ؟ 1003 01:43:12,696 --> 01:43:16,652 "و أنت هذه الأعمال قام بها " ياهو العظيم الغير مرئى ؟ 1004 01:43:16,783 --> 01:43:20,609 لا ، إنك نفسك أحياناً لا تدرك من الذى يستحق الثناء 1005 01:43:22,870 --> 01:43:23,870 و لكن 1006 01:43:24,870 --> 01:43:26,870 إذا أردت أن يعلمك الرق أعلمنى 1007 01:43:28,652 --> 01:43:29,652 لا 1008 01:43:31,609 --> 01:43:33,609 إننى قلق من أجل سلامتك 1009 01:43:34,652 --> 01:43:37,696 إننى لا أريد أن نمر بضائقة أو بخطر مرة أخرى 1010 01:43:38,826 --> 01:43:41,565 بدون إيمان ، سوف تكونين ضائعة 1011 01:43:43,696 --> 01:43:44,826 إذن ، فسوف أكون ضائعة 1012 01:43:51,435 --> 01:43:53,522 لأننى لا يمكننى الإيمان بما لا أستطيع أن أراه 1013 01:43:54,522 --> 01:43:56,478 و إننى أعرف أننى لن أكون قادرة أبداً 1014 01:43:56,739 --> 01:43:59,609 على مواجهة الضائقة أو الخطر 1015 01:44:06,391 --> 01:44:09,783 و لكنى أعرف أنك سوف تقوم بحمايتى 1016 01:44:14,609 --> 01:44:17,609 أليس كافياً فى الوقت الحالى 1017 01:44:19,435 --> 01:44:20,652 أننى أؤمن بك ؟ 1018 01:44:37,391 --> 01:44:38,478 "أختك " ماليب 1019 01:44:46,391 --> 01:44:47,391 لا 1020 01:44:48,609 --> 01:44:49,565 لا 1021 01:44:50,478 --> 01:44:54,957 لا ، إننى لا أصدق ذلك - لأن هذا الشئ يغضبك ؟ - 1022 01:45:16,696 --> 01:45:19,696 إن " ماليب " صغيرة جداً إنها بريئة جداً 1023 01:45:20,739 --> 01:45:23,696 لطيفة و حساسة جداً لكى تكون فاسدة مثلى 1024 01:45:32,652 --> 01:45:34,565 إنها أصغر ، نعم 1025 01:45:35,696 --> 01:45:36,826 و ربما 1026 01:45:38,739 --> 01:45:42,261 ربما أيضاً 1027 01:45:44,739 --> 01:45:46,000 أجمل 1028 01:45:47,696 --> 01:45:49,565 أنت كاذب 1029 01:45:49,739 --> 01:45:52,609 إذا كنت تحبها أيضاً ، لماذا قمت باستعادتى ؟ - و لم لا ؟ - 1030 01:45:52,739 --> 01:45:56,739 ألم أنجح أن أجعلك تغارين ؟ 1031 01:45:59,783 --> 01:46:01,000 هل ترين ؟ لقد كنت ذكياً 1032 01:46:03,348 --> 01:46:04,609 أنت تغارين 1033 01:46:06,739 --> 01:46:09,696 ليتنى أعرف ليتنى أعرف 1034 01:46:16,652 --> 01:46:19,609 أى فرق فى هذا ؟ - إنها أختى - 1035 01:46:19,652 --> 01:46:22,609 ثم ماذا ؟ أليس لديك المزيد من الأشياء المشتركة ؟ 1036 01:46:22,913 --> 01:46:26,348 مشتركة مع العبرانى الآخر الذى يرى أن " سدوم " عادلة جداً ، أبوك 1037 01:46:27,000 --> 01:46:28,478 إن أبى جيد 1038 01:46:29,522 --> 01:46:31,652 إنه مثالى - هل قلت أنه ليس كذلك ؟ - 1039 01:46:34,304 --> 01:46:36,261 ألم يتزوج واحدة من عالمنا ؟ 1040 01:46:37,739 --> 01:46:40,000 ألم يجلب قبيلة كاملة إلى المدينة 1041 01:46:42,348 --> 01:46:43,826 كيف إذن أنك تختلفين عنه ؟ 1042 01:46:46,174 --> 01:46:47,304 و كيف تختلف " ماليب " ؟ 1043 01:46:48,652 --> 01:46:49,652 أو أنا ؟ 1044 01:46:52,087 --> 01:46:53,478 هل أذكرك بأبيك ؟ 1045 01:47:10,391 --> 01:47:11,565 كابتن 1046 01:47:12,783 --> 01:47:13,739 أدخل 1047 01:47:24,130 --> 01:47:25,522 هل تفضلين الكابتن ؟ 1048 01:47:26,739 --> 01:47:28,261 إنه جميل 1049 01:47:29,522 --> 01:47:30,522 أليس كذلك ؟ 1050 01:47:33,391 --> 01:47:34,522 هل تودين تقبيله ؟ 1051 01:47:50,261 --> 01:47:51,261 هيا 1052 01:47:56,696 --> 01:47:58,000 لا تخافى 1053 01:48:01,217 --> 01:48:02,217 هيا 1054 01:48:07,609 --> 01:48:08,609 قبليه 1055 01:48:10,304 --> 01:48:11,304 هيا 1056 01:48:14,435 --> 01:48:17,652 أليست جميلة ؟ أجبنى 1057 01:48:20,261 --> 01:48:22,217 حاول أن تضمها بين ذراعيك 1058 01:48:24,609 --> 01:48:25,609 أجبنى 1059 01:48:26,565 --> 01:48:30,565 أعتقد أن سنوات من الإخلاص لشخصك 1060 01:48:31,348 --> 01:48:33,304 على الأقل تستحق الإحترام 1061 01:48:37,565 --> 01:48:40,609 احترام من كلب منقاد و خائن ؟ 1062 01:48:45,522 --> 01:48:46,957 إنه يفكر فى خيانتى 1063 01:48:49,609 --> 01:48:51,478 إن الملكة تعرف كل شئ فعلاً 1064 01:48:55,652 --> 01:48:57,435 إننى قريب من الموت 1065 01:49:07,696 --> 01:49:08,783 هذه الدموع 1066 01:49:11,087 --> 01:49:14,435 لك أم لى ؟ - "ل " ماليب - 1067 01:49:24,652 --> 01:49:27,522 يجب على أن أجلب لك سعادة "عظيمة هذه الليلة يا " شوحا 1068 01:52:10,522 --> 01:52:13,478 انتباه ، انتباه 1069 01:52:13,565 --> 01:52:16,609 استمعوا جميعكم انتبهوا 1070 01:52:18,478 --> 01:52:19,652 أيها الرعايا المخلصون 1071 01:52:20,478 --> 01:52:23,565 أيها المواطنون القدامى و الجدد 1072 01:52:25,391 --> 01:52:28,565 من أجل اليوم الطيب للعبرانيين و الذى نراه اليوم 1073 01:52:29,478 --> 01:52:32,522 و الذين أكدوا من جديد بفضل دفعتهم النهائية 1074 01:52:36,522 --> 01:52:41,348 "بواسطة زعيمهم اللامع " لوط 1075 01:52:48,391 --> 01:52:50,304 فى البداية ضد العيلاميين 1076 01:52:50,435 --> 01:52:51,609 فى البداية بالعدل 1077 01:52:52,609 --> 01:52:56,522 إننى أعلن ترشيحى له فى هذه اللحظة كمستشارى الخاص 1078 01:53:00,261 --> 01:53:03,217 "و رئيس وزراء " سدوم 1079 01:53:29,478 --> 01:53:31,348 لك امتنانى الأبدى يا صاحبة الجلالة 1080 01:53:36,565 --> 01:53:38,565 من أجل السلام و الإرادة الطيبة 1081 01:53:40,087 --> 01:53:42,348 اللذان سوف يسودان بين شعبينا 1082 01:53:43,435 --> 01:53:46,348 بينما صاحبة الجلالة تقوم بالحكم 1083 01:53:55,261 --> 01:53:56,348 أيها الحراس 1084 01:54:01,565 --> 01:54:03,565 كم حارساً يقوم بالحراسة الآن ؟ 1085 01:54:04,174 --> 01:54:06,391 اثنان فقط و العبيد مستعدون 1086 01:54:53,435 --> 01:54:54,478 أوقفوهم 1087 01:54:59,435 --> 01:55:00,435 من هذا الطريق 1088 01:55:40,522 --> 01:55:43,348 إذا قمت بأداء خدمة كبيرة لك 1089 01:55:45,522 --> 01:55:48,348 هل ستعيديننى إلى مكانتى السامية ؟ 1090 01:55:48,522 --> 01:55:52,348 إن الذى يكافأ أولاً هو من يخدم أولاً ، ثم ، يطلب 1091 01:56:01,000 --> 01:56:02,522 "كان هناك وقت يا " لوط 1092 01:56:03,000 --> 01:56:05,478 كانت فيه زوجتك ترقص مثلما يفعلن الآن 1093 01:56:19,435 --> 01:56:21,304 إن العبيد يهربون 1094 01:56:25,348 --> 01:56:26,348 من هذا الطريق 1095 01:56:28,304 --> 01:56:29,478 أدخلوا ، اسرعوا 1096 01:56:37,217 --> 01:56:38,478 دعونى أدخل 1097 01:56:45,304 --> 01:56:46,391 أرجوك دعنى أدخل 1098 01:57:18,217 --> 01:57:19,304 هناك ، أسرعوا 1099 01:57:19,435 --> 01:57:24,261 دعونا ندخل امنحونا حق اللجوء 1100 01:57:25,478 --> 01:57:26,478 ألقوا القبض عليهم 1101 01:57:48,391 --> 01:57:51,391 انتبهوا ، انتبهوا 1102 01:57:51,435 --> 01:57:52,435 الصمت 1103 01:57:52,475 --> 01:57:56,261 لقد كانت هناك محاولة للهرب من قبل بعض العبيد السابقين ، بمساعدة أصدقاء لهم 1104 01:57:58,174 --> 01:58:03,000 و لكن بفضل المواطنين الجدد العبرانيون الأوفياء 1105 01:58:03,957 --> 01:58:07,217 قد تم اعتقالهم مع محرضيهم 1106 01:58:09,087 --> 01:58:10,174 دعوهم يدخلون 1107 01:58:25,217 --> 01:58:27,261 أحضروا الزيت و اشعلوا النار 1108 01:58:27,304 --> 01:58:30,087 لا ، لا - لا - 1109 01:58:31,087 --> 01:58:33,000 كقائد للعبرانيين 1110 01:58:33,043 --> 01:58:34,217 إننى أستدعى قانون اللجوء 1111 01:58:34,261 --> 01:58:37,130 و لكن شعبك قد رفض لجوئهم 1112 01:58:37,261 --> 01:58:39,130 لقد أغلقوا الأبواب فى وجوههم 1113 01:58:39,217 --> 01:58:41,217 لا أريد أن أموت - الصمت - 1114 01:58:43,261 --> 01:58:45,217 هذا الرجل على الأقل إنه عبرانى 1115 01:58:45,783 --> 01:58:49,130 إذا كان قد خرق القانون ، فإننى أحتفظ بحقى فى معاقبته 1116 01:58:49,261 --> 01:58:54,130 حسناً ، إلى السجن لكى "يحاكم بواسطة " لوط 1117 01:58:54,174 --> 01:58:56,130 لا ، لا ، إننى أريد البقاء معهم 1118 01:58:56,174 --> 01:58:58,130 إننى أريد البقاء معهم 1119 01:58:58,261 --> 01:59:00,043 أفلتونى ، أفلتونى 1120 01:59:00,086 --> 01:59:04,217 بالنسبة للباقين ، فإن عقابهم سوف يمنحنا التسلية 1121 01:59:05,261 --> 01:59:10,043 لا أنا ولا شعبى سوف نشاهد هذا العرض 1122 01:59:10,261 --> 01:59:13,565 ربما عليك أن تسال "شعبك يا " لوط 1123 01:59:31,870 --> 01:59:33,087 إننى لا أسمع أى اعتراض 1124 01:59:38,174 --> 01:59:40,261 إنهم يشعرون أنهم سيتلقون العقاب الذى يستحقونه 1125 01:59:42,261 --> 01:59:44,261 خذوهم - أوقفوهم أيها العبرانيون - 1126 01:59:45,043 --> 01:59:47,130 أنتم الأكثر عدداً أوقفوهم 1127 01:59:47,261 --> 01:59:50,609 أوقفوهم أنقذوا العبيد 1128 01:59:50,913 --> 01:59:52,043 أنقذوهم ، أنقذوهم 1129 01:59:53,043 --> 01:59:54,174 "لا تتردد يا " لوط 1130 01:59:56,130 --> 01:59:57,174 أنقذهم 1131 01:59:59,174 --> 02:00:01,261 "أنقذنا يا " لوط 1132 02:00:02,087 --> 02:00:07,043 أرجوك لا تدعنا نموت أيها العبرانيون ، أنقذونا 1133 02:00:09,174 --> 02:00:12,043 أيها العبرانيون 1134 02:00:12,217 --> 02:00:15,043 إن شعبك اصبح أكثر "انسانية يا " لوط 1135 02:00:15,174 --> 02:00:17,304 و لكن كيف تتوقع منهم الدفاع عن العبيد 1136 02:00:17,826 --> 02:00:21,217 حين يعرفون أنك أنت نفسك لا تستطيع حماية فضيلة عائلتك 1137 02:00:23,826 --> 02:00:24,783 زوجتك 1138 02:00:27,913 --> 02:00:28,913 زوجتك 1139 02:00:30,130 --> 02:00:33,174 التى كانت واحدة منا و سوف تعود إلينا 1140 02:00:34,261 --> 02:00:37,087 لقد كانت تعرف و لكنها قد أخفت الأمر عنك 1141 02:00:37,870 --> 02:00:40,304 لا تستمع له ، إنه يغار من أفضالك على الملكة 1142 02:00:41,217 --> 02:00:43,087 إنه يريد فقط أن يوقعك فى فخه 1143 02:00:43,261 --> 02:00:45,217 إنها تقوم بحماية "ابنتك " شوحا 1144 02:00:51,696 --> 02:00:52,696 شوحا " ؟ " 1145 02:00:53,348 --> 02:00:56,304 لقد تعهدت يوماً ما أن تقتل الرجل الذى يسلبها براءتها 1146 02:01:01,957 --> 02:01:02,957 و سوف أقتله 1147 02:01:03,826 --> 02:01:04,957 إذن اقتلنى 1148 02:01:06,217 --> 02:01:08,087 أنظر للذنب على وجهها 1149 02:01:10,130 --> 02:01:12,130 "و الأخرى ، " ماليب 1150 02:01:14,174 --> 02:01:16,043 التى تراها فاضلة جداً 1151 02:01:18,000 --> 02:01:19,130 اثأر لها أيضاً 1152 02:01:31,087 --> 02:01:32,043 انتظر 1153 02:01:33,217 --> 02:01:35,130 إن القتال المتكافئ سيكون 1154 02:01:36,130 --> 02:01:37,174 أكثر تسلية 1155 02:01:43,217 --> 02:01:44,261 "لا يا " لوط 1156 02:01:44,957 --> 02:01:47,087 لا يا " لوط " ، إنهم يحاولون استفزازك 1157 02:04:33,391 --> 02:04:35,261 "اتركنى يا " لوط اتركنى 1158 02:04:35,348 --> 02:04:37,304 باسم ربك ، أتركنى 1159 02:04:37,435 --> 02:04:41,174 لا يا ابى ، لا لقد كان خطأى 1160 02:04:41,304 --> 02:04:43,391 دعه يعيش ، دعه يعيش 1161 02:04:55,391 --> 02:04:58,435 لا ، كيف أمكنك القيام بذلك ؟ 1162 02:04:58,957 --> 02:05:03,261 كان يمكنك أن تتركه يعيش لأجلى و لكنك لم تبالى 1163 02:05:05,174 --> 02:05:06,435 لا تحزنى 1164 02:05:10,217 --> 02:05:14,348 إننى اريدك أن تعديننى بالسعادة لموتى 1165 02:05:16,348 --> 02:05:17,478 بين ذراعيك 1166 02:05:21,304 --> 02:05:24,261 إنك لن تموت لن أسمح لك 1167 02:05:28,391 --> 02:05:29,391 تهانئى 1168 02:05:31,348 --> 02:05:33,478 كم هو مبهج أن تتسبب فى الوفاة 1169 02:05:34,348 --> 02:05:38,348 أن ترى الحياة تتسلل من جسد و تقول : أنا فعلت ذلك 1170 02:05:41,348 --> 02:05:43,435 لماذا ؟ لماذا ؟ 1171 02:05:44,304 --> 02:05:45,435 لقد استجدى منك الرحمة 1172 02:05:46,174 --> 02:05:49,174 و هل قام برحمتك أو برحمة " ماليب " ؟ 1173 02:05:49,391 --> 02:05:51,435 "لقد عاقبته باسم " ياهو 1174 02:05:52,304 --> 02:05:55,217 باسمه هو قمت بزجنا فى الصحراء 1175 02:05:57,304 --> 02:06:00,304 "و أحضرتنا هنا إلى " سدوم 1176 02:06:01,391 --> 02:06:03,261 لكى تغذى غرورك 1177 02:06:04,304 --> 02:06:05,478 و كبرياؤك 1178 02:06:10,435 --> 02:06:13,304 "و لكنك ظننت أن " ياهو قد جعل سيفك مقدساً 1179 02:06:13,826 --> 02:06:16,043 و أن لديه الحق فى قتل رجل شرير 1180 02:06:16,391 --> 02:06:20,174 "إن له الحق كرئيس لوزراء " سدوم 1181 02:06:20,391 --> 02:06:21,565 إنه القانون 1182 02:06:23,130 --> 02:06:24,565 و بشأن العيلاميين 1183 02:06:26,435 --> 02:06:28,435 لقد هزمت جيشهم بالفعل 1184 02:06:29,087 --> 02:06:31,391 و لكنك تركت مياه السد تدمرهم 1185 02:06:32,261 --> 02:06:36,217 لقد قمت بذبحهم باسم الحق و باسم ربك 1186 02:06:36,348 --> 02:06:39,348 لقد أبعدت نفسك عن شهوة الدماء 1187 02:06:40,478 --> 02:06:45,174 "أنت سدومى حقاً يا " لوط مرحباً بك 1188 02:06:49,348 --> 02:06:53,348 لا ، لا - "أنظر فقط إلى العبرانيين يا " لوط - 1189 02:06:57,304 --> 02:06:59,478 إنهم ليسوا فقط سعداء للتسبب فى الموت 1190 02:07:00,304 --> 02:07:02,348 بل و الإثارة لمشاهدته 1191 02:07:03,000 --> 02:07:06,043 إنهم سوف يشاركون فى كل لحظة دموية 1192 02:07:10,348 --> 02:07:12,478 لقد قمت بتحويل الشعب "المختار يا " لوط 1193 02:07:13,478 --> 02:07:14,478 إلى سدوميين 1194 02:07:16,348 --> 02:07:18,304 لقد قتلت 1195 02:07:22,435 --> 02:07:25,391 ما الذى سوف تقوله العدالة العبرية فى هذا الشأن ؟ 1196 02:07:26,087 --> 02:07:29,130 "لا تقع فى شركها يا " لوط احترس 1197 02:07:29,739 --> 02:07:33,261 ماذا سيكون حكمك أيها القاضى لوط " على هذا القاتل ؟ " 1198 02:07:42,391 --> 02:07:45,391 "تكلم ايها القاضى " لوط إننا ننتظر كلمتك 1199 02:07:51,391 --> 02:07:53,304 إننى سأحكم عليه بالسجن 1200 02:07:55,435 --> 02:07:57,261 ليقضى به بقية حياته 1201 02:07:59,217 --> 02:08:00,217 خذوه 1202 02:08:03,304 --> 02:08:06,217 لا تدعهم يأخذونك "يا " لوط 1203 02:08:06,261 --> 02:08:11,130 قاتلهم ، أرجوك ، أنظر إلى شعبك ، إن شعبك سيساعدك 1204 02:08:12,217 --> 02:08:16,261 إننى أعدك أنهم سوف يساعدوك إنهم يتبعون كلمتك 1205 02:08:16,391 --> 02:08:21,348 إننى لا أفهم يا " لوط " ، لقد كان لك الحق فى قتله 1206 02:08:22,348 --> 02:08:27,217 إذا كنت تحبنى ، إننى أتوسل "إليك أن تقاتلهم يا " لوط 1207 02:08:33,391 --> 02:08:35,174 أنت لا تفهم 1208 02:08:37,391 --> 02:08:39,174 إنك لا تفهم 1209 02:08:42,304 --> 02:08:43,304 "لوط " 1210 02:08:44,174 --> 02:08:47,130 "لوط " ، " لوط " ، " لوط " 1211 02:08:48,087 --> 02:08:50,087 ماذا حدث ؟ لماذا أنت هنا ؟ 1212 02:08:50,391 --> 02:08:52,783 ماذا فعلوا بك ؟ "لوط " ، " لوط " 1213 02:09:10,478 --> 02:09:12,391 قم بتغطيته بالزيت 1214 02:09:22,391 --> 02:09:24,304 ضع المزيد من الفحم فى النار 1215 02:10:07,522 --> 02:10:08,522 توقفوا 1216 02:10:16,565 --> 02:10:19,435 توقفوا ، توقفوا 1217 02:10:31,522 --> 02:10:35,391 يا ربى " ياهو " ، ساعدنى 1218 02:10:37,348 --> 02:10:39,304 كيف يمكننى أن أخدع نفسى ؟ 1219 02:10:40,478 --> 02:10:44,391 كيف أمكننى من فعل كل هذا الضرر و كنت أظن أننى أفعل الخير 1220 02:10:46,304 --> 02:10:49,261 لقد أظهرت لشعبى اغراءات لا تقاوم 1221 02:10:50,435 --> 02:10:53,304 و قد فعلت ذلك و اسمك على شفتى 1222 02:10:54,478 --> 02:10:56,435 و لكن الإعزاز كان فى قلبى 1223 02:10:58,261 --> 02:11:00,391 الآن ، بعد فوات الأوان 1224 02:11:02,652 --> 02:11:04,652 و لكن الملكة قد قالت الحقيقة 1225 02:11:06,435 --> 02:11:08,522 إذا أصبحنا الآن أشرار للغاية كما قالت 1226 02:11:09,391 --> 02:11:12,391 فدمرنا ، لأننا لا نستحق الخلاص 1227 02:11:12,435 --> 02:11:14,565 دعنا نُمحى من على وجه الأرض 1228 02:11:17,087 --> 02:11:18,174 يا ربى 1229 02:11:19,522 --> 02:11:22,348 لم يتبق شئ منك فينا 1230 02:11:23,391 --> 02:11:24,391 اقتلنى 1231 02:11:25,435 --> 02:11:27,565 إذا كان شئ بداخلنا 1232 02:11:28,391 --> 02:11:30,435 لا يزال يكافح من أجل الحياة فى وجه الموت 1233 02:11:31,130 --> 02:11:33,261 اللعنة ، إذا جاز التعبير 1234 02:11:38,348 --> 02:11:39,565 "تكلم معى يا " ياهو 1235 02:11:41,478 --> 02:11:44,478 لأننى أعرف أننا نستحق البقاء 1236 02:11:46,609 --> 02:11:48,565 إن لدينا الحق فى الحياة 1237 02:12:20,435 --> 02:12:22,522 "لقد بعثنا برسالة لك يا " لوط 1238 02:12:23,478 --> 02:12:25,435 إن غضب الرب يغطى هذه الأرض 1239 02:12:25,478 --> 02:12:28,609 لأنهم قد أتلفوا شعبه المختار بالشر 1240 02:12:29,609 --> 02:12:32,522 لأنه بسبب عار " سدوم و عمورة " 1241 02:12:32,609 --> 02:12:34,565 فكل ما عليها من مخلوقات سوف تموت 1242 02:12:35,478 --> 02:12:36,609 "يجب أن تذهب يا " لوط 1243 02:12:38,522 --> 02:12:40,565 يجب أن تقود شعبك إلى الأمان 1244 02:12:41,435 --> 02:12:43,348 سيكون ثأر الرب عند الغسق 1245 02:12:43,391 --> 02:12:47,348 "إنه سوف يدمر " سدوم و عمورة و كل من يعيش عليها 1246 02:12:47,435 --> 02:12:50,565 إننى أشكر الرب أنه قد وجدنا نستحق الخلاص 1247 02:12:51,348 --> 02:12:53,348 و أن أكون أداته على الأرض 1248 02:12:54,652 --> 02:12:57,522 هل سيقوم بتدمير جميع السدوميين ؟ جميعهم ؟ 1249 02:12:58,217 --> 02:13:00,130 المذنب و البرئ ؟ 1250 02:13:00,435 --> 02:13:03,522 إن الأبرياء كانت لديهم الفرصة 1251 02:13:04,435 --> 02:13:07,522 للتحدث علناً ضد الشعور بالذنب و لكنهم لم يفعلوا شيئاً 1252 02:13:08,565 --> 02:13:12,478 إن " ياهو " هو الحق ، إذا كان يوجد هنا 50 رجلاً صالحاً 1253 02:13:12,609 --> 02:13:15,348 ألن يبقى على المكان لأجلهم ؟ 1254 02:13:15,522 --> 02:13:17,478 ابحث عن هؤلاء الخمسين 1255 02:13:17,609 --> 02:13:20,435 إذا كان هناك خمسون صالحاً بين السدوميين 1256 02:13:20,522 --> 02:13:24,609 "حتى لو أربعين ، فإن رحمة " ياهو لن تخلط الرجل الصالح بالطالح 1257 02:13:26,478 --> 02:13:29,609 ليس حتى ثلاثين أو عشرين أو حتى عشرة 1258 02:13:30,522 --> 02:13:35,435 إذا وجدت عشرة رجال صالحين قبل الغسق 1259 02:13:36,435 --> 02:13:38,391 ألن يعفو عن الآخرين ؟ 1260 02:13:43,435 --> 02:13:46,348 إن " ياهو " سوف يعفو عن الآخرين من أجل العشرة رجال 1261 02:13:46,522 --> 02:13:48,435 و لكن إذا لم يكن هناك عشرة 1262 02:13:48,652 --> 02:13:52,435 فإن ثأره سيكون بتدمير المدن و ما عليها 1263 02:13:53,609 --> 02:13:58,391 و تذكر يا " لوط " ، إذا نظر أحد الراحلين إلى الخلف 1264 02:13:58,565 --> 02:14:01,609 سيعرف " ياهو " أنهم "يرثون ل " سدوم 1265 02:14:02,217 --> 02:14:03,435 و سوف يقضى عليهم 1266 02:14:05,304 --> 02:14:07,261 لا تدع أحد ينظر للخلف 1267 02:14:07,565 --> 02:14:08,565 لا أحد 1268 02:14:10,174 --> 02:14:12,304 "إننى أشكرك يا " ياهو لأجل رحمتك 1269 02:14:43,565 --> 02:14:45,565 لوط " ، أين أنت " نريد التحدث معك 1270 02:14:46,609 --> 02:14:49,652 لوط " ، أين أنت ؟ " 1271 02:14:53,696 --> 02:14:54,696 "لوط " "اسماعيل " 1272 02:14:57,565 --> 02:14:59,652 لم نكن لنسمح لك "أن تستسلم يا " لوط 1273 02:15:01,000 --> 02:15:03,217 أنت لا زلت قائدنا "قُدنا يا " لوط 1274 02:15:05,696 --> 02:15:08,565 معجزة لقد تم اطلاق سراحى 1275 02:15:09,565 --> 02:15:14,913 أنظروا ، لقد سقطت قيودى لقد أطلق سراحى 1276 02:15:16,565 --> 02:15:18,565 لقد رأى " لوط " أيضاً المعجزة 1277 02:15:20,609 --> 02:15:23,478 أنظروا لوجهه أنظروا لعينيه 1278 02:15:24,609 --> 02:15:29,478 إننا لا نتكلم عن المعجزات ، إننا نريد استعادة قائدنا - لا تهجرنا - 1279 02:15:31,261 --> 02:15:35,348 لقد أخطأت و من أجل كبريائى فكرت فى معاقبة نفسى 1280 02:15:37,652 --> 02:15:41,696 و الآن إننى أعرف أن هناك من سيعاقبنى فى وقته هو 1281 02:15:46,217 --> 02:15:49,522 نيكور " ، يجب أن" نرحل عن هذه المدن 1282 02:15:49,609 --> 02:15:52,435 ألن نبقى ؟ - لا - 1283 02:15:53,478 --> 02:15:55,435 لكى نربح السدوميين 1284 02:15:56,565 --> 02:15:59,391 توقفوا ، باسم الملكة 1285 02:16:04,609 --> 02:16:05,696 دعونا نمر 1286 02:16:06,087 --> 02:16:09,261 لا تكن غبياً إن لدى أوامر 1287 02:16:09,522 --> 02:16:12,522 لوط " ، لا "- "باسم " ياهو - 1288 02:16:19,696 --> 02:16:22,652 معجزة ، لقد أعماهم الشعاع 1289 02:16:22,696 --> 02:16:26,478 معجزة أخرى ، هيا يجب أن نخبر شعبنا 1290 02:16:26,522 --> 02:16:28,565 سوف نخبرهم بما رأينا 1291 02:16:32,565 --> 02:16:33,565 توقفوا 1292 02:16:34,348 --> 02:16:36,522 أوقفوا العجلة - أوقفوا العجلة - 1293 02:16:37,696 --> 02:16:41,565 لقد ماتوا لقد انتهت المتعة 1294 02:16:50,565 --> 02:16:52,435 أم هل بدأت لتوها ؟ 1295 02:16:52,609 --> 02:16:53,565 أيها العبرانيون 1296 02:16:54,696 --> 02:16:57,696 هذه المدن ملعونة 1297 02:16:58,522 --> 02:17:01,609 سوف نرحل عن هنا جميعاً قبل الغسق 1298 02:17:10,609 --> 02:17:12,652 أيها الكابتن ، خذ هذا الرجل 1299 02:17:13,217 --> 02:17:15,261 لا ، دعه 1300 02:17:15,739 --> 02:17:18,696 دعه يتكلم إنه يقوم بتسليتنا 1301 02:17:25,652 --> 02:17:28,609 سوف تمحى هذه المدن من على وجه الأرض 1302 02:17:30,609 --> 02:17:31,652 سوف تسوى بالتراب 1303 02:17:35,261 --> 02:17:37,391 أيها العبرانيون استمعوا إلى 1304 02:17:38,565 --> 02:17:39,696 لقد كنت متكبراً 1305 02:17:40,609 --> 02:17:44,522 لقد أحضرتكم هنا لكى تفسدوا بواسطة هذا الشعب الشرير 1306 02:17:47,522 --> 02:17:50,609 و لكن الرب برحمته قد وهبنا الخلاص 1307 02:17:50,739 --> 02:17:53,478 تعالوا ، اتبعونى 1308 02:17:54,522 --> 02:17:56,565 أتركوا هذا المكان الوحشى 1309 02:17:58,522 --> 02:17:59,652 معجزة ؟ 1310 02:17:59,739 --> 02:18:01,696 نعم ، يجب أن تصدق 1311 02:18:02,609 --> 02:18:04,652 أنظروا إلى الشمس إنها منخفضة بالفعل 1312 02:18:05,435 --> 02:18:08,565 كلما يمضى الوقت ، إنها تنخفض أكثر ، ليس لدينا وقت 1313 02:18:10,348 --> 02:18:11,478 لماذا لا نقوم بحرقه ؟ 1314 02:18:12,565 --> 02:18:14,522 إنه ليس سيئاً ، إنه مجنون 1315 02:18:15,565 --> 02:18:16,652 إنه لا يشكل ضرراً 1316 02:18:17,348 --> 02:18:19,522 و أنتم يا مواطنو "سدوم و عمورة " 1317 02:18:20,696 --> 02:18:23,522 إذا أتى معنا عشرة منكم 1318 02:18:24,565 --> 02:18:25,652 مجرد عشرة كما تسمعون 1319 02:18:26,522 --> 02:18:29,696 فإن " ياهو " سيبقى على هذه المدن و من يعيشون عليها 1320 02:18:31,478 --> 02:18:32,565 عشرة فقط 1321 02:18:33,609 --> 02:18:35,609 عشرة لا يزالون يؤمنون بالحياة 1322 02:18:36,739 --> 02:18:38,478 و ليس بالموت 1323 02:18:39,478 --> 02:18:41,609 لا تضحكوا ، اتبعونى أتوسل إليكم 1324 02:18:41,652 --> 02:18:43,696 لوط " القاضى " ملاك الإنتقام 1325 02:18:44,739 --> 02:18:47,522 "و الآن ، إنه رسول من " ياهو 1326 02:18:47,609 --> 02:18:51,696 يجب أن تفرحى أنه حر ، رجل مثل لوط " ، إنما هو مختلف " 1327 02:18:52,478 --> 02:18:54,609 من الذى يعرف ما الذى يفكر فيه حقاً ، أو ما الذى يخطط أن يفعله 1328 02:18:55,478 --> 02:18:58,391 أنت ، تعالى قبل فوات الأوان 1329 02:18:58,739 --> 02:19:01,652 دعنى و شأنى ، ألا ترى أننى سعيد هنا ؟ 1330 02:19:04,522 --> 02:19:07,652 لقد منحك الرب فرصة واحدة أخيرة لكى تخلص نفسك 1331 02:19:08,652 --> 02:19:10,783 تخلوا عن عاداتك الشريرة 1332 02:19:11,696 --> 02:19:12,913 تعالوا معى 1333 02:19:14,565 --> 02:19:16,565 لوط " ، لقد قتلت " "العيلاميين يا " لوط 1334 02:19:17,522 --> 02:19:20,565 و قتلت أخى و الآن تريد أن ترحل 1335 02:19:20,739 --> 02:19:24,522 و تترك " سدوم " أغنى بالملح عن يوم أتيت 1336 02:19:24,652 --> 02:19:27,043 بالتأكيد يمكنك الذهاب اذهب 1337 02:19:28,696 --> 02:19:31,696 و إذا رغب عشرة من شعبى الرحيل معك ، يمكنهم ذلك 1338 02:19:35,696 --> 02:19:40,565 فكرى فى كل شعبك أتركيهم معنا 1339 02:19:40,608 --> 02:19:43,609 إن ما تسميه خطيئة بالنسبة لى إنه فضيلة 1340 02:19:44,609 --> 02:19:46,696 و كل الموت القوى الذى تكرهه 1341 02:19:47,739 --> 02:19:48,783 إننى أعبده 1342 02:19:51,783 --> 02:19:54,652 "سوف أدير ظهرى لك يا " لوط 1343 02:19:55,696 --> 02:19:58,696 لك و لربك العاجز 1344 02:20:08,435 --> 02:20:12,652 السحب و البرق ، أشياء بسيطة لكى تعلم شعبك أن يخاف 1345 02:20:13,000 --> 02:20:15,348 لن يكون من الخوف أنهم "يرحلون عن " سدوم 1346 02:20:16,783 --> 02:20:18,609 و لكن من الإيمان 1347 02:20:19,652 --> 02:20:22,696 الإيمان به ، هو الذى ربما يكون ظله المارق سحباً 1348 02:20:23,652 --> 02:20:25,565 و صوته ربما يكون رعداً 1349 02:20:29,348 --> 02:20:30,565 أنظرى طويلاً لهذه الشمس 1350 02:20:33,609 --> 02:20:34,870 فأنت لن ترينها مرة أخرى 1351 02:20:46,348 --> 02:20:50,391 اتبعونى أيها العبرانيون تحلوا بالإيمان 1352 02:20:51,565 --> 02:20:56,652 استمعوا للشيوخ ، استمعوا 1353 02:20:56,696 --> 02:20:59,739 رياح ساخنة من الصحراء سوف تكون هناك عاصفة 1354 02:21:00,739 --> 02:21:01,783 سوف تكون جميلة 1355 02:21:05,696 --> 02:21:06,739 اتبعونى 1356 02:21:07,522 --> 02:21:10,609 لوط " ، هل حقاً أن " سدوم " سوف تدمر ؟ " 1357 02:21:10,826 --> 02:21:13,652 إن ما قيل لى ، قد قلته لكم 1358 02:21:13,826 --> 02:21:17,565 أشكرك ، لقد عشت طويلاً كى أرى 1359 02:21:19,565 --> 02:21:21,696 تعالوا ، اتبعوا شيوخكم 1360 02:21:22,565 --> 02:21:24,696 وداعاً يا " لوط " ، وداعاً 1361 02:21:54,478 --> 02:21:57,609 سوف أبقيهم ، يجب أن تنضموا لهم سريعاً 1362 02:21:58,652 --> 02:21:59,609 "ماليب " 1363 02:22:00,783 --> 02:22:01,783 "ماليب " 1364 02:22:10,609 --> 02:22:13,739 شوحا " ، أعرف أن لدى " الكثير لكى أصلح من نفسى 1365 02:22:13,783 --> 02:22:17,652 سوف أفعل أى شئ من أجل ذلك و لكن الآن ، أطيعينى 1366 02:22:18,478 --> 02:22:20,609 اذهبى مع أختك - سوف أذهب - 1367 02:22:23,696 --> 02:22:28,652 "و لكنى قد دعوت " ياهو أن يسمعك تبكى علنا 1368 02:22:29,696 --> 02:22:32,696 كما بكيت ، أن أراك ملقياً على الأرض 1369 02:22:32,739 --> 02:22:34,565 أن أراك تزحف 1370 02:22:35,000 --> 02:22:40,174 أن أرى ذلك يحدث ، إننى لن أتركك أبداً ، يا أبى 1371 02:22:48,783 --> 02:22:51,696 إننى لم أحرر نفسى "لقد حررنى " ياهو 1372 02:22:51,870 --> 02:22:55,652 هو فقط يمكنه انقاذ سدوم و عمورة " ، تعالى " 1373 02:22:58,435 --> 02:23:01,609 إذا كان قد جعلك أنت فقط ترى اجعل الجميع يرون 1374 02:23:02,826 --> 02:23:06,783 أن " لوط " هو القوى أن " لوط " هو الشجاع 1375 02:23:08,217 --> 02:23:09,391 تعالى 1376 02:23:32,870 --> 02:23:35,609 استمعوا لى 1377 02:23:36,391 --> 02:23:39,435 كما قيل لى ، إننى أقول لكم الآن 1378 02:23:39,826 --> 02:23:43,783 حين نترك المدينة ، إذا نظر أحدكم للخلف 1379 02:23:44,130 --> 02:23:46,565 مجرد نظرة إلى الوراء تذكروا ذلك 1380 02:23:47,696 --> 02:23:51,652 فسوف يعرف " ياهو " أنكم "آسفون من أجل " سدوم 1381 02:23:51,739 --> 02:23:53,696 فإنه سوف يسحقنا 1382 02:23:53,826 --> 02:23:56,696 لا ينبغى أن ينظر أحد إلى الوراء ، لا أحد 1383 02:23:57,652 --> 02:23:58,826 أنشروا الكلمة بينكم 1384 02:23:59,609 --> 02:24:01,783 لوط " ، خلصنا " 1385 02:24:07,609 --> 02:24:09,609 ابقوا للوراء ابقوا للوراء 1386 02:24:09,870 --> 02:24:10,957 ابقوا للوراء 1387 02:24:12,826 --> 02:24:15,826 أغلقوا البوابات 1388 02:24:18,696 --> 02:24:22,739 ابقوا للوراء ساعدونى 1389 02:24:32,435 --> 02:24:36,391 أنتم جميعاً أحرار الآن انضموا للآخرين 1390 02:24:56,826 --> 02:25:01,696 معجزة ، لقد فتحت بواسطة قوة غير مرئية 1391 02:25:01,870 --> 02:25:05,913 معجزة أخرى ، لقد فتحت بواسطة ياهو " ، إن " ياهو " قد فتح البوابة " 1392 02:25:06,913 --> 02:25:10,783 معجزة ؟ لا لقد كانت الرياح 1393 02:25:11,348 --> 02:25:12,783 إن الرياح قد فتحت البوابة 1394 02:25:15,739 --> 02:25:19,652 لا تنظروا للخلف ، لا تنظروا للخلف ، استمروا 1395 02:26:14,652 --> 02:26:16,783 إليديث " ، ماذا حدث ؟ "- إننى لا أصدقك - 1396 02:26:17,435 --> 02:26:18,826 يجب أن تصدقيننى - لا أستطيع - 1397 02:26:18,870 --> 02:26:21,739 يجب أن تحاولى - لقد حاولت و لكنى لا أستطيع - 1398 02:26:21,783 --> 02:26:22,696 أرجوك أن صدقى 1399 02:26:30,522 --> 02:26:32,478 "ماليب " 1400 02:27:08,870 --> 02:27:12,652 إنها عاصفة صيفية و ليست هناك ما يقلق 1401 02:28:00,609 --> 02:28:03,609 إنه زلزال و قد حدث من قبل 1402 02:28:05,870 --> 02:28:09,783 ابقوا بجانب ملكتكم إننى آمركم أن تبقوا 1403 02:29:12,870 --> 02:29:14,957 ابقى ، إننى آمرك 1404 02:29:16,870 --> 02:29:19,826 كيف تذهبين ؟ كيف ستعيشين ؟ 1405 02:30:29,957 --> 02:30:32,913 لا تنظروا للخلف ، تذكروا هذه الكلمات 1406 02:31:15,913 --> 02:31:18,826 هل ينبغى إسم " لوط " أن يكون على شفتيك ؟ 1407 02:31:19,043 --> 02:31:22,783 إنه المسؤول عن كل ما حدث 1408 02:31:22,957 --> 02:31:24,913 "ليس هناك شئ يدعى " ياهو 1409 02:31:28,913 --> 02:31:32,000 إيلديث " ، لا تنظرى للخلف " لا 1410 02:32:07,826 --> 02:32:08,826 "إيلديث " 1411 02:32:52,870 --> 02:32:53,870 "إيلديث " 1412 02:33:29,087 --> 02:33:30,217 لا يا أبى 1413 02:33:33,826 --> 02:33:34,783 تعال 1414 02:34:00,156 --> 02:34:13,521 Subtitled by : S. Soayed