1 00:00:01,578 --> 00:00:06,178 در برزيل امروز جادوگري هنوز رواج دارد 2 00:00:06,179 --> 00:00:10,179 پرستش خدايان دروغين ...بيشتر از همه يانسان 3 00:00:10,180 --> 00:00:14,180 مادر تمام طوفانها و آذرخشها ...در مراسمهاي آيينيِ مخفي اجرا ميشود 4 00:00:14,181 --> 00:00:18,781 جاييکه اين مناسک از اولين candomblé ...برده هاي سياهپوست دست بدست گشته 5 00:00:18,782 --> 00:00:22,782 اما براي پرهيز از تحت پيگرد قرار گرفتن ...و دخالت پليس 6 00:00:22,783 --> 00:00:26,583 ...مروجين آيين بت پرستي 7 00:00:26,584 --> 00:00:30,584 براي خدايان خود ...از نام قديسين کاتوليک استفاده ميکردن 8 00:00:30,585 --> 00:00:34,385 ...بنابراين در طول زمان 9 00:00:34,386 --> 00:00:38,486 تمايز قايل شدن بين آن شمايلها... کاري سخت شده 10 00:05:35,200 --> 00:05:37,509 !نگاه کنين 11 00:05:40,320 --> 00:05:42,117 !نگاش کنين 12 00:05:43,160 --> 00:05:45,230 !عجب دلقکيِ 13 00:07:10,200 --> 00:07:13,749 همينجاست 14 00:07:13,960 --> 00:07:14,915 حالا چيکار کنيم؟ 15 00:07:15,120 --> 00:07:18,157 خيلي زودِ بايد صبر کنيم تا باز کنن 16 00:07:24,120 --> 00:07:26,839 پاهام تاول زدن 17 00:07:27,640 --> 00:07:30,871 شونه هام ديگه جون ندارن 18 00:07:31,080 --> 00:07:33,878 بهت گفتم يه بالش بذار زير صليب 19 00:07:34,080 --> 00:07:37,834 موقع نذر کردن چيزي در مورد بالش نگفتم 20 00:07:38,040 --> 00:07:41,157 ميتونستي بذاري اون قديس هم چيزي نميگفت 21 00:07:41,520 --> 00:07:44,080 براي اينکه معجزه بشه بايد باهاشون صادق باشيم 22 00:07:44,280 --> 00:07:46,953 ...اگه اون قديس رو فريب بديم 23 00:07:47,160 --> 00:07:51,756 زمانش که برسه بهمون نگاه ميکنه ...و ميگه 24 00:07:51,960 --> 00:07:54,599 " شما همونايي هستين که منو گول زدين؟ " 25 00:07:54,800 --> 00:07:58,759 !پس برين پيش شيطان نذر کنين 26 00:08:14,480 --> 00:08:15,708 دنبال چي ميگردي؟ 27 00:08:16,480 --> 00:08:19,756 ميخوام بدونم که اين کليساي سنت بارباراست 28 00:08:19,960 --> 00:08:23,430 معلومه که خودشه يادت نيست کشيش چي گفت؟ 29 00:08:23,640 --> 00:08:26,154 يه کليساي کوچک مقابل پله ها 30 00:08:26,360 --> 00:08:28,920 کاش ميشد از يه نفر بپرسيم 31 00:08:29,840 --> 00:08:33,071 ببين زي ...حالا که کليسا بسته ست 32 00:08:33,480 --> 00:08:38,474 ميتونيم دنبال يه جا براي خوابيدن بگرديم يه رختخواب خيلي ميچسبه 33 00:08:38,800 --> 00:08:39,789 صليب چي؟ 34 00:08:40,000 --> 00:08:41,911 ...همينجا بذارش، فردا صبح 35 00:08:42,280 --> 00:08:44,350 ممکنه بدزدنش 36 00:08:44,560 --> 00:08:48,109 بعد بايد يکي ديگه بسازم و دوباره تا اينجا کولش کنم 37 00:08:48,880 --> 00:08:52,475 ولي تو که نذرتو ادا کردي صليب رو تا اينجا آوردي 38 00:08:52,880 --> 00:08:56,998 اينجا کليساي سنت بارباراست حالا بيا برگرديم خونه 39 00:08:57,400 --> 00:09:00,358 ولي اين بيرون که کليسا نيست بايد ببرمش داخل 40 00:09:00,920 --> 00:09:05,948 محض رضاي خدا، الان بسته ست !سنت باربارا حتما درک ميکنه 41 00:09:06,320 --> 00:09:09,153 ميتونم باهاش حرف بزنم و موقعيتمون رو توضيح بدم 42 00:09:09,600 --> 00:09:10,430 !پس حرف بزن 43 00:09:23,440 --> 00:09:25,476 نميتونم...نميتونم 44 00:09:26,760 --> 00:09:27,510 چرا؟ 45 00:09:28,080 --> 00:09:31,356 گفتم صليب رو تا کليسا ميارم 46 00:09:31,920 --> 00:09:35,674 و براي همين مجبورم اينجا رو زمين بخوابم 47 00:09:35,880 --> 00:09:37,279 تو اومدي چونکه خودت ميخواستي 48 00:09:37,480 --> 00:09:41,155 من چيزي در مورد تو نگفتم فقط گفتم صليب 49 00:09:41,360 --> 00:09:44,193 اينو الان بايد بگي؟ نميتونستي زودتر بگي؟ 50 00:09:44,400 --> 00:09:47,312 يادم نبود تو هم هيچ گله اي نداشتي 51 00:09:47,520 --> 00:09:50,273 من همسرتم بايد هرجا ميري باهات بيام 52 00:09:50,480 --> 00:09:53,392 بيا تا در باز ميشه همينجا بمونيم 53 00:10:04,640 --> 00:10:06,119 بيا اينجا ببينم - برو گمشو - 54 00:10:06,320 --> 00:10:07,958 !برو به جهنم 55 00:10:22,680 --> 00:10:25,399 !وقتي صدات ميزنم بايد سريع خودتو برسوني 56 00:10:25,800 --> 00:10:30,237 سلام خوشتيپ، لباسم جديدِ براي تو پوشيدمش 57 00:10:30,440 --> 00:10:31,873 چيزي رو که گفتم آوردي؟ 58 00:10:32,080 --> 00:10:34,469 بيا در اينمورد تو خونه حرف بزنيم - نه، همينجا حلش ميکنيم - 59 00:10:35,720 --> 00:10:39,235 بريم سر اصل مطلب پولو رد کن بياد 60 00:10:40,160 --> 00:10:41,752 کاسبيِ امشب زياد خوب نبود 61 00:10:41,960 --> 00:10:43,951 همش همين؟ 62 00:10:44,160 --> 00:10:46,151 آره، تو فاحشه خونه پرنده پر نميزد 63 00:10:53,160 --> 00:10:58,359 احمق، به اون پول احتياج دارم 64 00:10:58,560 --> 00:11:00,471 دو ماه اجاره خونه عقب افتاده صاحبخونه ميندازتم بيرون 65 00:11:00,680 --> 00:11:02,750 اين مشکل خودته به من ربطي نداره 66 00:11:02,960 --> 00:11:05,155 ميدونم چه فکري ميکني 67 00:11:05,360 --> 00:11:09,990 تو هيچي درنمياري ماتيلد دوبرابر درمياره 68 00:11:10,200 --> 00:11:11,349 از کجا فهميدي؟ 69 00:11:11,560 --> 00:11:14,199 ازم پرسيد به پول احتياج دارم يا نه 70 00:11:14,680 --> 00:11:18,639 تو که از اون هرزه پول قبول نکردي، درسته؟ 71 00:11:19,520 --> 00:11:23,115 اگه گرفته باشم چي؟ منم بايد زندگي کنم 72 00:11:23,400 --> 00:11:24,913 چيزي که بهت ميدم کافيت نيست؟ 73 00:11:25,120 --> 00:11:29,910 من نيازهاي خودمو دارم و بايد به اونا فکر کنم 74 00:11:30,120 --> 00:11:34,477 چي لازم داري؟ من که همه چي بهت ميدم 75 00:11:34,680 --> 00:11:36,910 ...و اگه بيشتر بخواي 76 00:11:37,400 --> 00:11:40,676 فکر نکن از اين ميترسم که از دستت بدم 77 00:11:41,320 --> 00:11:45,996 دلم ميخواد تو رو با يه لباس خوشکل ببينم همراه با کلي پول 78 00:11:46,640 --> 00:11:48,471 بهت افتخار ميکنم 79 00:11:49,680 --> 00:11:53,036 دفعه بعد پولا رو تو سوتينت قايم نکن 80 00:12:06,280 --> 00:12:07,872 برو خونه، مارلي 81 00:12:08,080 --> 00:12:09,513 تو با من نمياي؟ 82 00:12:09,720 --> 00:12:11,517 من بعدا ميام 83 00:12:11,720 --> 00:12:13,950 اين موقع شب تو خيابون چيکار داري؟ 84 00:12:14,160 --> 00:12:15,991 !برو مارلي 85 00:12:23,240 --> 00:12:24,309 منتظرت ميمونم 86 00:12:24,520 --> 00:12:26,636 !برو ديگه 87 00:12:45,440 --> 00:12:46,793 مال شماست؟ - آره - 88 00:12:47,360 --> 00:12:50,158 براي کسي آورديش؟ - نه...نذر کردم - 89 00:12:50,360 --> 00:12:52,476 خيلي عجيبه - اينطور فکر نميکنم - 90 00:12:52,680 --> 00:12:54,079 ببخشيد، منظوري نداشتم 91 00:12:54,600 --> 00:12:56,397 منم آدم مومني هستم 92 00:12:56,600 --> 00:12:59,239 يبار براي سنت آنتوني نذر کردم 93 00:12:59,440 --> 00:12:59,997 ازدواج؟ 94 00:13:00,360 --> 00:13:01,839 نه، اون زن متاهل بود 95 00:13:03,560 --> 00:13:04,754 به خواسته ات رسيدي؟ 96 00:13:04,960 --> 00:13:07,918 آره، شوهرش يه هفته رفت مسافرت 97 00:13:10,160 --> 00:13:11,479 و نذرتو ادا کردي؟ 98 00:13:11,680 --> 00:13:13,511 نه، نميخواستم با اون قديس سازش کنم 99 00:13:13,720 --> 00:13:17,554 شايد سنت آنتوني دلش نميخواسته اون عوضي بره مسافرت 100 00:13:28,840 --> 00:13:30,990 چي شده؟ - هيچ، فقط داشتم نگاه ميکردم - 101 00:13:32,560 --> 00:13:35,632 بنظر نمياد راحت باشين 102 00:13:35,840 --> 00:13:38,229 تو لياقت جاي خيلي بهتري داري 103 00:13:38,440 --> 00:13:41,159 اينو به شوهرم بگو 104 00:13:42,040 --> 00:13:44,918 ميدوني ساعت چنده؟ - 4:05 - 105 00:13:45,120 --> 00:13:47,509 کليسا ساعت چند باز ميکنه؟ - به من ربطي نداره - 106 00:13:47,720 --> 00:13:51,554 ساعت 6 بايد مراسم دعا باشه امروز روز سنت بارباراست 107 00:13:52,240 --> 00:13:56,313 ساعت 6...يعني بايد دو ساعت ديگه روي اين زمين سفت بخوابم 108 00:13:57,200 --> 00:14:01,034 در نمازخانه بايد باز باشه کشيش يکم زودتر بيدار ميشه 109 00:14:01,240 --> 00:14:02,753 ولي ساعت 4 صبح ـه؟ 110 00:14:02,960 --> 00:14:05,155 بايد براي مراسم آماده بشه 111 00:14:05,360 --> 00:14:06,759 چرا نميري يه نگاه بندازي؟ 112 00:14:06,960 --> 00:14:08,757 رزا، حواست به صليب باشه 113 00:14:08,960 --> 00:14:12,077 نگران نباش خودم هواشو دارم 114 00:14:14,000 --> 00:14:15,877 هواي هردوشون رو 115 00:14:18,840 --> 00:14:23,231 آره، ولي يکيشونو رو کولش ميذاره و اون يکي بايد دنبالش راه بيفته 116 00:14:23,440 --> 00:14:26,273 تو زني نيستي که پشت کسي راه بري 117 00:14:26,480 --> 00:14:31,315 تو صليبي هستي که همه با اشتياق اونو حمل ميکنن 118 00:14:45,160 --> 00:14:47,071 اينکارو نکن، آقا 119 00:14:47,520 --> 00:14:51,433 من فقط ميخوام بخوابم حاضرم هرچي دارم براي يه رختخواب بدم 120 00:14:51,640 --> 00:14:55,838 ملافه هاي سفيد و يه ظرف آب گرم که پاهامو بذارم توش 121 00:14:56,040 --> 00:14:59,555 ميتونم يه هتل پيدا کنم ...بدون هيچ چشمداشتي 122 00:14:59,760 --> 00:15:01,193 فقط براي اينکه بتوني استراحت کني... 123 00:15:01,760 --> 00:15:03,273 من دنبال دردسر نميگردم 124 00:15:03,480 --> 00:15:07,519 نگران نباش همه به خوش تيپ احترام ميذارن 125 00:15:07,720 --> 00:15:09,278 خوش تيپ؟ - اين اسم مستعارم ـه - 126 00:15:09,600 --> 00:15:11,670 خيس عرق شدم 127 00:15:11,880 --> 00:15:13,632 هتل حمام داره 128 00:15:13,840 --> 00:15:16,912 يه حمام داغ ...تختخواب فنري 129 00:15:17,120 --> 00:15:18,838 با تشک فنري؟ 130 00:15:19,040 --> 00:15:21,474 تا حالا رو تشک فنري نخوابيدم 131 00:15:21,680 --> 00:15:23,432 حرف نداره 132 00:15:23,640 --> 00:15:24,789 بسته کسي اونجا نيست 133 00:15:25,000 --> 00:15:28,276 چقدر ديگه بايد رو اين زمين سفت بشينم؟ 134 00:15:28,480 --> 00:15:31,517 صبور باش رزا بالاخره جواب اين فداکاريتو ميگيري 135 00:15:31,720 --> 00:15:35,156 از کي؟ سنت باربارا؟ من که نذري نکردم 136 00:15:35,360 --> 00:15:38,750 بهتر...فردا اون قديس بهت بدهکار ميشه 137 00:15:39,360 --> 00:15:40,759 تا حالا نديدم هيچ قديسي دينشو ادا کنه 138 00:15:41,160 --> 00:15:43,628 بايد ايمانت بيشتر از اينا باشه 139 00:15:43,840 --> 00:15:47,389 اگه سنت باربارا بخواد دينشو ادا کنه چي؟ 140 00:15:47,600 --> 00:15:50,068 شايد من رو وسيله قرار داده باشه 141 00:15:50,480 --> 00:15:54,758 ظرف 5 دقيقه ميتونم يه هتل با تخت فنري پيدا کنم 142 00:15:55,160 --> 00:15:56,718 ...براي اون و براي شما 143 00:15:57,160 --> 00:16:00,550 ممنون، ولي من نميتونم بايد منتظر بمونم کليسا باز کنه 144 00:16:00,760 --> 00:16:02,557 براي صليب هم ميترسم 145 00:16:02,760 --> 00:16:06,150 نبايد بذاريش اينجا اين اطراف دزد زياد داره 146 00:16:06,360 --> 00:16:11,229 بعلاوه، هتل شامل نذر نميشه 147 00:16:11,440 --> 00:16:13,158 همسرت چي؟ اونم نذر کرده؟ 148 00:16:15,720 --> 00:16:19,998 اگه بخواي ميتونم همسرتو ببرم حداقل ميتونه استراحت کنه 149 00:16:20,760 --> 00:16:23,069 نظرت چيه، رزا؟ ميخواي تو هتل منتظرم بموني؟ 150 00:16:23,880 --> 00:16:24,869 جاي خوبيه؟ 151 00:16:25,560 --> 00:16:28,199 ...اين چه حرفيِ؟ 152 00:16:28,400 --> 00:16:30,709 به من اعتماد کن - خيلي از اينجا دور ـه؟ - 153 00:16:30,920 --> 00:16:35,311 نه، بالاي همين خيابون ـه خودم باهاش ميرم و برميگردم 154 00:16:35,520 --> 00:16:37,511 شماره اتاقش رو بهت ميگم 155 00:16:38,000 --> 00:16:40,878 اين لطف خيلي بزرگيِ 156 00:16:41,080 --> 00:16:43,833 بهتره همينجا پيشت بمونم 157 00:16:44,040 --> 00:16:47,237 خجالت نکش لازم نيست رو اين زمين سفت بشيني 158 00:16:47,440 --> 00:16:50,398 !سنت باربارا...الان بارون ميزنه 159 00:16:58,360 --> 00:17:01,989 براي پاک کردن تمام شک و ترديدها 160 00:17:22,640 --> 00:17:24,756 بيست مايل راه رفتم بايد اينم پياده برم 161 00:17:24,960 --> 00:17:25,710 به کيلومتر چقدر ميشه؟ 162 00:17:25,920 --> 00:17:30,550 نميدونم، ولي لعنت به اون روزي که از يه کشيش دزدي کرديم 163 00:17:30,760 --> 00:17:32,557 کشيش؟ 164 00:17:34,440 --> 00:17:37,159 فکر ميکني راهشو پيدا کنه؟ 165 00:17:37,360 --> 00:17:39,669 خيابونهاي پيچ در پيچي داره 166 00:17:50,320 --> 00:17:52,754 ما تصميمهاي اشتباه زيادي گرفتيم 167 00:17:52,960 --> 00:17:57,954 اون يه مزرعه داشت ميتونست هرچي که ميخوام برام فراهم کنه 168 00:17:58,160 --> 00:17:59,991 يه مرد، و يه خونه 169 00:18:00,280 --> 00:18:04,478 ...چه احمقي کله پوک 170 00:18:04,680 --> 00:18:06,955 اون يه مزرعه داره؟ 171 00:18:07,160 --> 00:18:09,913 !اونو بين فقرا تقسيم کرد 172 00:18:10,120 --> 00:18:11,109 !عجب کودني 173 00:18:11,320 --> 00:18:13,515 قسمتي از نذرش بود 174 00:18:34,360 --> 00:18:36,555 چه فکري ميکنن؟ - هيچي - 175 00:18:36,760 --> 00:18:39,194 فقط يه اتاق ميگيرم، همين 176 00:18:41,440 --> 00:18:43,590 يه اتاق با نماي رو به دريا بهم بده 177 00:18:43,800 --> 00:18:45,199 کرايه اش رو قبل ميگيرم 178 00:18:46,120 --> 00:18:47,633 من ميدم 179 00:19:45,760 --> 00:19:46,954 !خداي من 180 00:19:56,240 --> 00:19:57,878 اون کيه؟ 181 00:19:59,240 --> 00:20:01,993 نميدونم، شايد با زائرين بوده 182 00:20:02,200 --> 00:20:05,510 سنت باربارا؟ - ولي اون که هنوز شروع نشده - 183 00:20:05,720 --> 00:20:09,315 !حمل کردن يه صليب با گروه زائرين 184 00:20:24,120 --> 00:20:25,235 به اين زودي هوا روشن شد؟ 185 00:20:36,280 --> 00:20:37,269 چيکار داري ميکني؟ 186 00:20:38,840 --> 00:20:40,432 دارم با اين مرد حرف ميزنم 187 00:20:40,880 --> 00:20:42,711 منتظرم بياي براي مراسم بهم کمک کني 188 00:20:42,920 --> 00:20:43,955 ...پدر 189 00:20:44,160 --> 00:20:45,957 ميخوام باهاتون حرف بزنم 190 00:20:46,480 --> 00:20:49,358 نه، الان وقت مراسم دعاست بعدا باهات حرف ميزنم 191 00:20:49,560 --> 00:20:51,869 ولي من راه درازي رو اومدم 192 00:20:54,680 --> 00:20:55,510 چي ميخواي؟ 193 00:20:55,920 --> 00:20:57,433 بيست مايل پياده اومدم 194 00:20:58,320 --> 00:20:59,719 فقط براي صحبت با من؟ 195 00:21:00,200 --> 00:21:02,430 نه، براي آوردن اين صليب 196 00:21:04,280 --> 00:21:06,350 چطوري؟ با ماشين؟ 197 00:21:06,560 --> 00:21:08,755 نه، رو کولم 198 00:21:09,680 --> 00:21:11,352 شونه ات رو ببينم 199 00:21:14,640 --> 00:21:16,278 نذر کردي؟ - آره، براي سنت باربارا - 200 00:21:16,480 --> 00:21:17,913 منتظر مراسم دعا بودم 201 00:21:18,120 --> 00:21:20,509 حتما لطف بزرگي در حقت کرده 202 00:21:20,720 --> 00:21:24,030 به لطف سنت باربارا مرگ، بهترين دوستمو ازم نگرفت 203 00:21:24,400 --> 00:21:28,234 فکر نميکني يکم تو نذرت زياده روي کردي؟ 204 00:21:28,880 --> 00:21:33,351 اصلا...نذر بايد ادا بشه 205 00:21:33,720 --> 00:21:37,349 مثل کاسبي وقتي يه چيزي ميخري، بايد پولشو بدي 206 00:21:37,560 --> 00:21:40,632 وقتي نيکلاس مريض شد خيلي ناراحت شدم 207 00:21:40,840 --> 00:21:42,910 بخاطر اون نذر کردي؟ 208 00:21:43,520 --> 00:21:47,479 نيکلاس بخاطر افتادن يه درخت در طوفان آسيب ديد 209 00:21:47,680 --> 00:21:48,556 درخت؟ 210 00:21:48,760 --> 00:21:51,877 فقط يه شاخه اش...افتاد رو سرش 211 00:21:52,240 --> 00:21:55,596 خيلي خونريزي کرد 212 00:21:55,800 --> 00:21:59,349 خونريزيش بند نميومد 213 00:21:59,560 --> 00:22:01,551 خونريزي...با من بيا 214 00:22:02,040 --> 00:22:04,076 !بريم...ديرمون شد 215 00:22:04,280 --> 00:22:06,794 بريم 216 00:22:11,720 --> 00:22:13,119 پس بخاطر يه خونريزي بود؟ 217 00:22:13,320 --> 00:22:19,077 فقط موقعي بند اومد که روي زخم تاپاله گاو گذاشتم 218 00:22:19,600 --> 00:22:25,072 ولي فرزندم، نبايد اينکارو بکني - دکتر اينو گفت - 219 00:22:25,280 --> 00:22:29,193 گفت بايد اون تاپاله رو برداري وگرنه نيکلاس ميميره 220 00:22:29,400 --> 00:22:30,196 بدون ترديد 221 00:22:30,400 --> 00:22:33,551 ...به محض اينکه اونو برداشتم 222 00:22:33,760 --> 00:22:36,433 خونريزي دوباره شروع شد... !مثل فواره 223 00:22:36,720 --> 00:22:38,870 دکتر نتونست جلوشو بگيره 224 00:22:39,200 --> 00:22:44,035 کلي پنبه روش گذاشت ولي اصلا فايده اي نداشت 225 00:22:44,680 --> 00:22:48,116 ...براي همين بهم گفت 226 00:22:48,320 --> 00:22:52,472 بازم روش تاپاله گاو بذار... وگرنه ميميره 227 00:22:53,720 --> 00:22:54,709 و خونريزي بند اومد؟ 228 00:22:54,920 --> 00:22:57,718 سريعا داروي خيلي خوبيِ 229 00:22:57,920 --> 00:23:00,832 نميدونستي؟ - من علاقه اي به دارو ندارم - 230 00:23:01,080 --> 00:23:02,115 بريم 231 00:23:02,320 --> 00:23:06,916 خونريزي بند اومد ولي نيکلاس تب کرد 232 00:23:07,280 --> 00:23:11,239 روز بعد، يه اتفاقي افتاد 233 00:23:11,560 --> 00:23:15,439 بدون نيکلاس از خونه زدم بيرون نميتونست رو پاهاش بايسته 234 00:23:15,640 --> 00:23:20,509 براي همه عجيب بود چون هرجا ميرفتم نيکلاس همراهم بود 235 00:23:20,840 --> 00:23:23,354 توي مراسم دعا اون بيرون منتظر ميموند 236 00:23:23,560 --> 00:23:27,075 چرا؟ کاتوليک نيست؟ 237 00:23:27,280 --> 00:23:30,909 با شخصيت والايي که داره فکر کنم باشه 238 00:23:31,120 --> 00:23:35,557 بخاطر اينکه کشيش بهش اجازه نميده 239 00:23:36,080 --> 00:23:39,470 فقط بخاطر اينکه نيکلاس يه خر ـه و روي چهارپا راه ميره 240 00:23:39,680 --> 00:23:44,595 خر؟ نيکلاس يه خر ـه؟ و بخاطر اون نذر کردي؟ 241 00:23:44,800 --> 00:23:50,352 آره، وقتي ديدم دعاهاي زفرينو ...جواب نميده 242 00:23:50,560 --> 00:23:52,551 چه دعايي؟ 243 00:23:52,760 --> 00:23:55,832 پدر، منو ببخشين ولي همه چيزو امتحان کردم 244 00:23:56,040 --> 00:23:58,952 زفرينو براي درمان خيلي خوبه 245 00:23:59,280 --> 00:24:02,636 ...هر مرضي که فکرشو کنين 246 00:24:02,840 --> 00:24:07,152 اون ميتونه تمامشون رو درمان کنه فقط با چندتا ذکري که ميگه 247 00:24:07,360 --> 00:24:10,591 !اون يه جادوگر ـه - ولي دعاهاش خيلي کمک ميکنه - 248 00:24:10,800 --> 00:24:14,270 و تو وسوسه شدي 249 00:24:14,480 --> 00:24:18,109 هيچي نميتونست نيکلاس رو درمان کنه 250 00:24:18,320 --> 00:24:23,872 داشتم اميدمو از دست ميدادم ...تا اينکه ميودا بهم گفت 251 00:24:24,080 --> 00:24:27,152 برو به معبد ماريا يانسان... 252 00:24:27,360 --> 00:24:29,874 ...معبد؟ صبر کن 253 00:24:32,520 --> 00:24:33,555 معبد؟ 254 00:24:34,160 --> 00:24:37,630 از مزرعه ام 5 مايل فاصله داره 255 00:24:37,840 --> 00:24:39,956 ميدونم خوشتون نمياد 256 00:24:40,160 --> 00:24:43,516 !معلومه...تمامش جادوگريِ 257 00:24:44,120 --> 00:24:48,159 ولي نيکلاس بيچاره داشت ميمرد مجبور بودم 258 00:24:48,600 --> 00:24:51,910 براي همين رفتم اونجا مادر قديسين، يانسان 259 00:24:52,120 --> 00:24:56,398 يه زن بهم گفت اين به خداي آذرخشها مربوط ميشه 260 00:24:56,720 --> 00:25:01,430 تنها راه براي نجات نيکلاس نذر کردن ـه 261 00:25:01,760 --> 00:25:03,910 !ولي يه نذر گنده 262 00:25:05,120 --> 00:25:09,275 خودش قبلا نذر کرده بود و خيلي راضي بود 263 00:25:10,880 --> 00:25:13,872 يادم اومد که اون سنت بارباراست 264 00:25:14,200 --> 00:25:20,196 نذر کردم اگه نيکلاس زنده بمونه يه صليب ببرم به کليساش 265 00:25:20,400 --> 00:25:23,233 به همون وزن صليب مسيح 266 00:25:24,760 --> 00:25:28,958 !مثل صليب مسيح ...و اين نذرو براي 267 00:25:29,160 --> 00:25:31,390 سنت باربارا - !يانسان - 268 00:25:32,080 --> 00:25:32,956 هردوش يکيِ 269 00:25:33,160 --> 00:25:36,118 !نه، يکي نيست 270 00:25:36,320 --> 00:25:38,754 اينا متعلق به برده هاست 271 00:25:38,960 --> 00:25:41,713 ...اونا اربابهاي سفيدپوستشون رو گول ميزدن 272 00:25:41,920 --> 00:25:46,471 وانمود ميکردن قديسين ما رو عبادت ميکنن... درحاليکه داشتن خدايان خودشون رو دعا ميکردن 273 00:25:46,680 --> 00:25:48,272 نه فقط سنت باربارا 274 00:25:48,480 --> 00:25:50,869 بقيه قديسين هم شامل اين فريبکاري ميشن 275 00:25:51,840 --> 00:25:52,556 ادامه بده 276 00:25:53,120 --> 00:25:55,076 نذر کردم زمينمو تقسيم کنم 277 00:25:55,280 --> 00:25:58,750 با کي؟ - با بقيه دهاتيها - 278 00:25:59,200 --> 00:26:00,952 بطور مساوي؟ - بله - 279 00:26:02,840 --> 00:26:04,034 که اينطور...يکم استراحت کن 280 00:26:06,840 --> 00:26:07,716 و اون خر؟ 281 00:26:07,920 --> 00:26:11,993 شفا پيدا کرد...بطور معجزه آسا 282 00:26:12,400 --> 00:26:15,517 روز بعد چنان عرعري ميکرد که تمام دهات صداشو ميشنيد 283 00:26:15,880 --> 00:26:18,758 و هفته بعد : همه ميگفتن 284 00:26:18,960 --> 00:26:22,919 معلوم نيست زي با خرش چيکار کرده 285 00:26:23,960 --> 00:26:27,999 برام مهم نبود براي نيکلاس هم همينطور 286 00:26:28,320 --> 00:26:33,440 هردو ميدونستيم معجزه رخ داده من و اون و سنت باربارا 287 00:26:34,600 --> 00:26:37,558 اول از همه ...هرچند سنت باربارا کمک کرده 288 00:26:37,760 --> 00:26:39,239 اين فقط شانس ـه... 289 00:26:39,440 --> 00:26:41,112 فقط لطف الهيِ 290 00:26:41,480 --> 00:26:44,472 اون خر ممکن بود بدون تقسيم زمين هم شفا پيدا کنه 291 00:26:44,800 --> 00:26:47,712 در يک روز؟ 292 00:26:48,000 --> 00:26:52,630 اون از اينکارا نميکنه ...اونم تو يه معبد 293 00:26:53,000 --> 00:26:54,228 همراه با جادوگري... 294 00:26:54,760 --> 00:26:57,718 تو روستاي من مجسمه سنت باربارا نداريم 295 00:26:58,160 --> 00:27:00,993 ولي تو معبد يه مجسمه يانسان، سنت باربارا هست 296 00:27:01,360 --> 00:27:04,477 !ولي اون سنت باربارا نيست سنت باربارا يه قديس کاتوليکِ 297 00:27:04,760 --> 00:27:10,118 تو از يه خداي دروغين طلب کمک کردي و نذرت متعلق به اونه 298 00:27:10,320 --> 00:27:12,436 نه، من براي سنت باربارا نذر کردم 299 00:27:12,640 --> 00:27:15,757 نذر کردم صليب رو براش بيارم 300 00:27:16,200 --> 00:27:21,320 و اينکه زانو بزنم و بخاطر کمکي که بهم کرده دعاش کنم 301 00:27:21,520 --> 00:27:26,958 و بعد از اداي نذرت؟ 302 00:27:27,440 --> 00:27:31,672 برميگردم به مزرعه ام 303 00:27:32,200 --> 00:27:35,112 درحاليکه وجدانم راحتِ 304 00:27:35,440 --> 00:27:39,274 فقط همين؟ نميخواي همه به چشم مسيح بهت نگاه کنن؟ 305 00:27:41,480 --> 00:27:43,391 من؟ - آره، تو - 306 00:27:43,600 --> 00:27:46,558 تو مثل مسيح يه صليب حمل کردي 307 00:27:46,760 --> 00:27:49,991 ميخواي از پسر خدا تقليد کني 308 00:27:51,920 --> 00:27:53,148 نه، پدر 309 00:27:53,760 --> 00:27:56,194 !خودت اينو گفتي 310 00:27:56,400 --> 00:27:59,676 يه صليب هم وزن صليب مسيح حمل کردم 311 00:28:00,360 --> 00:28:03,352 تو دستخوش يه وسوسه وحشتناک شدي 312 00:28:03,560 --> 00:28:05,835 !مساوي با پسر خدا 313 00:28:06,040 --> 00:28:08,952 چرا ميخواي اينکارو بکني؟ ميخواي بقيه رو نجات بدي؟ 314 00:28:09,160 --> 00:28:10,479 نه، براي نجات خرت 315 00:28:11,160 --> 00:28:12,957 نيکلاس يه خر ـه 316 00:28:13,320 --> 00:28:16,710 ولي پدر، مگه خدا خر رو خلق نکرده؟ 317 00:28:17,120 --> 00:28:20,635 !نه با اين تصور ذهني پسر خدا براي اونا نيومد 318 00:28:20,840 --> 00:28:23,593 !براي تو، براي من، براي انسانيت 319 00:28:23,800 --> 00:28:25,153 ميفهمي؟ 320 00:28:25,360 --> 00:28:27,476 ولي نيکلاس يه خر ساده نيست 321 00:28:27,800 --> 00:28:31,475 شما اونو نميشناسين رفتارهاي يک انسان رو داره 322 00:28:32,080 --> 00:28:33,911 ...حتي اگه يه فرشته هم باشه 323 00:28:34,120 --> 00:28:36,714 حق نداره از اين در بره تو... 324 00:28:38,480 --> 00:28:39,993 !بريم، بريم 325 00:28:44,200 --> 00:28:47,795 نذر کردم اونو به محراب ببرم بايد نذرمو ادا کنم 326 00:28:48,240 --> 00:28:51,198 بايد توي کليسا نذر ميکردي 327 00:28:51,600 --> 00:28:54,592 !نه توي معبد 328 00:28:55,000 --> 00:28:57,639 ولي نميتوني اينکارو بکني من بيست مايل پياده اومدم 329 00:28:57,960 --> 00:29:01,430 نميتوني جلومو بگيري کليسا مال تو نيست 330 00:29:02,160 --> 00:29:03,957 به مقام من بي حرمتي ميکني؟ 331 00:29:05,000 --> 00:29:10,393 بين تو و سنت باربارا من سنت باربارا رو انتخاب ميکنم 332 00:29:11,320 --> 00:29:12,389 درو ببندين 333 00:29:12,600 --> 00:29:15,239 بقيه از در نمازخونه بيان تو 334 00:29:15,680 --> 00:29:17,875 اون نميتونه با صليب از در بياد تو 335 00:29:28,560 --> 00:29:29,595 صبح بخير 336 00:29:30,680 --> 00:29:32,591 مقاله ات در مورد مسابقه افتضاح بود 337 00:29:33,360 --> 00:29:36,318 بايد قوانين جديد رو ياد بگيري 338 00:29:36,680 --> 00:29:39,752 ما مقاله خوب نميخوايم مقاله اي ميخوايم که بفروش ـه 339 00:29:39,960 --> 00:29:42,633 ولي ما که هرروز خبراي توپ نداريم 340 00:29:43,000 --> 00:29:45,753 يکي بساز از قدرت تخيلت استفاده کن 341 00:29:46,120 --> 00:29:47,519 ميتونم برم؟ - فعلا نه - 342 00:29:48,080 --> 00:29:49,479 ...ميخوام يه فرد مومن رو پيدا کني 343 00:29:49,680 --> 00:29:52,240 که داره يه صليب رو اطراف شهر ميچرخونه... 344 00:29:52,600 --> 00:29:53,874 از يه مزرعه اومده 345 00:29:54,400 --> 00:29:55,389 کجاست؟ 346 00:29:55,800 --> 00:29:59,873 نميدونم، پيداش کن مطمئنا ديوانه ست، ولي خبر خوبي ميشه 347 00:30:00,440 --> 00:30:03,512 و اين مقاله شامل قوانين جديد ميشه؟ 348 00:30:04,200 --> 00:30:09,354 نميدونم بستگي بخودت داره 349 00:30:09,960 --> 00:30:11,234 جريان چيه؟ 350 00:30:11,640 --> 00:30:17,078 ازم خواست برم دنبال يه نفر که فکر ميکنه عيسي مسيح ـه 351 00:30:49,920 --> 00:30:52,673 !صبح بخير، رفيق گالگو 352 00:30:53,000 --> 00:30:54,194 صبح بخير 353 00:31:23,920 --> 00:31:25,273 بازم که پيدات شد 354 00:31:25,600 --> 00:31:29,275 صبح بخير، رفيق گالگو تا حالا همچين روزي نديدم 355 00:31:29,640 --> 00:31:33,349 امروز به يانسان احترام ميذارم 356 00:31:33,760 --> 00:31:37,833 !لطفا دو دلار بهم قرض بده 357 00:31:38,160 --> 00:31:41,311 ...تو هم با اين چرت و پرتات 358 00:31:41,680 --> 00:31:43,193 اون مردو ديدي؟ 359 00:31:43,840 --> 00:31:45,114 يه تخته اش کمه 360 00:31:46,640 --> 00:31:48,631 بنظرت فوق العاده نيست؟ 361 00:31:49,880 --> 00:31:52,519 ميخواد حماسه ساز بشه !مثل ايلياد 362 00:31:52,720 --> 00:31:55,518 ...فقط بجاي اسب تروي 363 00:31:55,720 --> 00:31:57,312 بايد از اسب سنت باربارا استفاده کنه... 364 00:31:57,680 --> 00:32:01,070 من زمرد سياه رو ترجيح ميدم 365 00:32:01,400 --> 00:32:02,879 خيلي خوبه 366 00:32:03,080 --> 00:32:07,358 يه شاهکار ديگه مثل کاسترو آلوز 367 00:32:08,160 --> 00:32:11,277 پرچم سفيد وقرمز رنگهاي يانسان 368 00:32:11,600 --> 00:32:13,431 به معبد اعتقاد داري؟ 369 00:32:13,640 --> 00:32:16,757 من فقط يه فروشنده ام - هردومون هستيم - 370 00:32:18,480 --> 00:32:20,232 اون مرد هنوز اونجاست؟ 371 00:32:20,560 --> 00:32:22,198 آره 372 00:32:22,400 --> 00:32:25,551 و بنظر نمياد خيال داشته باشه بره 373 00:32:26,280 --> 00:32:29,590 ولي نميتونم بذارم وارد بشه 374 00:32:30,400 --> 00:32:33,153 اگه اينکارو بکنم اينجا ديگه خونه خدا نيست 375 00:32:33,360 --> 00:32:35,874 ميشه بتکده 376 00:32:39,080 --> 00:32:42,231 هرج و مرج بوجود مياد پايان مذهب 377 00:32:44,000 --> 00:32:45,911 و اون بيست مايل پياده اومده؟ 378 00:32:46,120 --> 00:32:49,908 شونه اش رو ديدي؟ تمامش زخمي شده بود 379 00:33:06,080 --> 00:33:07,354 !مرتدها 380 00:33:41,200 --> 00:33:44,192 هي رفيق اينو براي مراسم آوردي؟ 381 00:33:45,280 --> 00:33:48,192 چيکار ميکني؟ منتظر مهماني هستي؟ 382 00:33:48,920 --> 00:33:51,388 راهو بند آوردي 383 00:33:51,760 --> 00:33:54,320 نميتونم از اينجا برم - ولي مجبوري...زود باش - 384 00:33:59,560 --> 00:34:04,554 ...متوجه نميشم - ميخوام همه منو درک کنن - 385 00:34:04,880 --> 00:34:06,472 ولي انگار هيچکس منو درک نميکنه 386 00:34:06,800 --> 00:34:08,392 چي ميخواي؟ 387 00:34:08,720 --> 00:34:11,280 ميخوام اين صليب رو بذارم تو کليسا 388 00:34:11,600 --> 00:34:15,479 بعدشم از اينجا ميرم خيلي خسته ام 389 00:34:15,680 --> 00:34:17,989 اون نذر کرده 390 00:34:18,320 --> 00:34:21,118 نذر؟ 391 00:34:21,440 --> 00:34:24,830 اين که کاري نداره با کشيش صحبت ميکنم درو باز کنه 392 00:34:25,200 --> 00:34:31,275 نميتونم کمکت کنم چون نميخوام با اون کشيش حرف بزنم 393 00:34:32,320 --> 00:34:36,199 کي زمرد سياه ميخواد؟ 394 00:35:44,520 --> 00:35:46,033 ...پدر 395 00:35:46,240 --> 00:35:48,390 من نميگم بايد درو باز کنين ...فقط 396 00:35:48,600 --> 00:35:51,592 کاري از دستم برنمياد ميفهمين؟ 397 00:35:51,800 --> 00:35:53,279 آره 398 00:35:53,600 --> 00:35:56,751 بايد اونو از اينجا ببرين - چطوري؟ بازداشتش کنم؟ - 399 00:35:58,720 --> 00:36:00,199 تصميمش با خودتون ـه 400 00:36:00,600 --> 00:36:02,556 باشه پدر، ببخشيد 401 00:36:03,320 --> 00:36:04,230 مشکلي نيست 402 00:36:20,960 --> 00:36:24,430 زي، کليسا هنوز باز نکرده؟ 403 00:36:24,640 --> 00:36:28,110 چرا، ولي کشيش اجازه نميده با صليب وارد بشم 404 00:36:28,320 --> 00:36:31,392 چرا؟ - نميدونم، رزا - 405 00:36:31,760 --> 00:36:34,320 انگار همه چيزو دارم اشتباه ميبينم 406 00:36:34,520 --> 00:36:38,354 بهشت در جهنم خدا در شيطان 407 00:36:39,040 --> 00:36:43,750 موافقم ...بعضي وقتا ميبينيم 408 00:36:44,120 --> 00:36:47,590 تبديل به يکي ديگه شديم... خيلي وحشتناکِ 409 00:36:47,840 --> 00:36:52,709 ولي امکان نداره، رزا من هميشه مرد خوبي بودم 410 00:36:52,920 --> 00:36:56,629 مثل يه مجازات ميمونه - چرا؟ - 411 00:36:56,920 --> 00:36:59,434 فقط بخاطر اينکه نذر کردم؟ 412 00:36:59,760 --> 00:37:03,719 اگه سنت باربارا خوشش نميومد خرمون رو درمان نميکرد 413 00:37:04,040 --> 00:37:08,158 زي، سنت باربارا رو فراموش کن بفکر خودمون باش 414 00:37:08,800 --> 00:37:10,677 بفکر من که همسرتم باش 415 00:37:12,040 --> 00:37:13,792 چي ميخواي؟ 416 00:37:14,000 --> 00:37:17,515 به همين زودي خسته شدي؟ 417 00:37:18,920 --> 00:37:21,309 !زي، بيا بريم خونه 418 00:37:21,520 --> 00:37:24,318 تنهايي آرامش نداشتم 419 00:37:24,520 --> 00:37:26,590 تو زيادي معتقدي 420 00:37:26,800 --> 00:37:29,519 نميدوني چه اتفاقي ممکنه بيفته 421 00:37:30,200 --> 00:37:32,839 ديگه ميخواستي چي بشه؟ 422 00:37:39,880 --> 00:37:41,029 ايناهاش 423 00:37:46,880 --> 00:37:48,313 صبح بخير، رفيق 424 00:37:48,520 --> 00:37:50,636 تبريک ميگم...تو يه قهرماني 425 00:37:50,960 --> 00:37:53,315 !بيست مايل پياده با اين صليب 426 00:37:54,240 --> 00:37:55,639 سنگين ـه، نه؟ 427 00:37:55,840 --> 00:37:59,230 تا چند ساعت ديگه همه ازش خبردار ميشن 428 00:37:59,440 --> 00:38:01,829 وزن اين صليب چقدره؟ - نميدونم، وزنش نکردم - 429 00:38:02,040 --> 00:38:06,272 !ميتونه يه رکورد باشه 430 00:38:06,640 --> 00:38:09,632 اين نشانه فداکاري و مقاومت جسمانيِ 431 00:38:10,280 --> 00:38:12,032 چطوري شروع شد؟ 432 00:38:12,560 --> 00:38:13,959 ...اون خر مريض شد 433 00:38:14,160 --> 00:38:18,039 اون نذر کرد يه صليب بياره اينجا... و زمينشو تقسيم کنه 434 00:38:18,800 --> 00:38:20,552 کدوم خر؟ 435 00:38:20,760 --> 00:38:23,877 چيه؟ اون ارزش اين چيزا رو نداره؟ 436 00:38:24,080 --> 00:38:26,640 !اتفاقا برعکس...معرکه ست 437 00:38:26,960 --> 00:38:29,633 ...زمينشو تقسيم کرد " 438 00:38:30,600 --> 00:38:33,034 تقاضاي اصلاحات ارضي داري؟ 439 00:38:33,280 --> 00:38:36,829 يعني چي؟ - !کاري که با زمينت کردي - 440 00:38:37,040 --> 00:38:38,189 پشيمون نيستم 441 00:38:38,400 --> 00:38:42,552 ...تقاضاي اصلاحات ارضي " 442 00:38:42,760 --> 00:38:46,912 اگه دولت زمينهاي متروکه رو با روستاييها تقسيم کنه چي؟ 443 00:38:49,920 --> 00:38:51,558 اينطوري خيلي خوب ميشه 444 00:38:51,760 --> 00:38:53,955 همه ميتونن رو زمين خودشون کار کنن 445 00:38:54,600 --> 00:38:58,070 " اون مخالف استثمار کارگراست " 446 00:38:58,280 --> 00:39:00,350 شما عضو تشکيلات سياسي اي هستين؟ 447 00:39:00,840 --> 00:39:03,229 ميخواستن منو عضو شوراي شهر کنن 448 00:39:03,600 --> 00:39:06,194 ...ولي ايندفعه، آقا - دانکي-زي، در خدمت شما - 449 00:39:06,480 --> 00:39:10,598 آقاي دانکي-زي، شما با خرتون و تمام چيزاي ديگه انتخاب ميشين 450 00:39:11,240 --> 00:39:13,834 ...فرض کن با ماشين وارد شهر ميشي 451 00:39:14,040 --> 00:39:15,189 !همه تشويقت ميکنن... 452 00:39:15,560 --> 00:39:17,915 ديوانه شدي؟ همچين اتفاقي نميفته 453 00:39:18,280 --> 00:39:20,635 آره، چونکه روزنامه من اينکارو ميکنه 454 00:39:20,920 --> 00:39:25,675 و يه پولي هم تو جيب شما ميره 455 00:39:27,040 --> 00:39:30,430 آقا، شما درست متوجه نشدين هيچکس منو درک نميکنه 456 00:39:31,960 --> 00:39:35,032 نتونستم کشيش رو راضي کنم 457 00:39:35,360 --> 00:39:38,113 گفت درو باز نميکنه 458 00:39:38,440 --> 00:39:41,637 عاليه، اين بهمون وقت ميده تا همه چيزو رديف کنيم 459 00:39:41,840 --> 00:39:45,389 !راديو، ماشين و همه چي 460 00:39:45,720 --> 00:39:48,359 آقا، من پياده اومدم !و همينطوري هم ميرم 461 00:39:48,720 --> 00:39:52,633 احمق نشو ميخواد بهمون کمک کنه 462 00:39:52,960 --> 00:39:55,554 ميتونه کمک کنه کشيش درو برامون باز کنه 463 00:39:55,880 --> 00:39:57,154 خودم باهاش حرف ميزنم 464 00:39:57,480 --> 00:40:00,199 يه عکس ديگه بياين خانم 465 00:40:06,680 --> 00:40:09,797 ميشه يکي از مغازه ام بگيري؟ 466 00:40:10,200 --> 00:40:11,997 تبليغات خوبه 467 00:40:17,880 --> 00:40:20,678 ميرم ديدن کشيش - از در نمازخونه برو - 468 00:40:21,320 --> 00:40:26,155 کشيش درو باز ميکنه همه از روزنامه ها ميترسن 469 00:40:27,920 --> 00:40:29,831 اوضاع داره پيچيده ميشه 470 00:41:02,440 --> 00:41:04,954 من ميرم يه قهوه بخورم تو چيزي نميخواي؟ 471 00:41:15,880 --> 00:41:16,995 يه ويسکيِ دوبل 472 00:41:18,760 --> 00:41:19,875 قهوه 473 00:41:22,560 --> 00:41:24,039 به چيزي شک نکرد؟ 474 00:41:24,360 --> 00:41:27,352 نه، تمام فکر و ذکرش اون صليب و نذرش ـه 475 00:41:28,280 --> 00:41:30,748 رفتم خونه بخوابم ولي نتونستم 476 00:41:31,120 --> 00:41:33,156 چرا؟ - همش تو فکر تو بودم - 477 00:41:33,640 --> 00:41:36,108 بهتره نباشي - پشيمون شدي؟ - 478 00:41:36,480 --> 00:41:37,435 آره 479 00:41:38,480 --> 00:41:40,152 ديگه خيلي دير شده 480 00:41:40,360 --> 00:41:43,158 اينطور نيست ميتونم يه شبو فراموش کنم 481 00:41:43,480 --> 00:41:46,517 ميتونيم خيلي از شبا رو فراموش کنيم 482 00:41:46,880 --> 00:41:51,635 نميدونم چطور شک نکرد ميخوام با عصبانيت بهش بگم 483 00:41:52,000 --> 00:41:55,595 فکر بدي نيست اون مرد خشني نيست 484 00:41:57,440 --> 00:41:58,509 بريم بشينيم 485 00:42:02,840 --> 00:42:06,992 ميتونه تو رو اينجا بذاره و بره اينطوري همه چي حل ميشه 486 00:42:07,320 --> 00:42:10,551 چي حل ميشه؟ - زندگيت، آينده ات - 487 00:42:10,840 --> 00:42:14,310 اين زندگيِ خودمه 488 00:42:14,520 --> 00:42:15,999 اون بهم احتياج داره 489 00:42:16,200 --> 00:42:17,758 ولي اون يه خر داره - احمق - 490 00:42:18,000 --> 00:42:21,356 ...نميخواستم - اون يه مرد واقعيِ - 491 00:42:21,600 --> 00:42:24,637 اگه اينطوره پس چرا اينقدر " عطش " داري؟ 492 00:44:47,320 --> 00:44:49,959 کشيش نميذاره وارد بشه؟ 493 00:44:50,160 --> 00:44:54,278 !گفت که اون شيطان ـه 494 00:44:55,960 --> 00:44:59,953 " شيطان در لباس مسيح " زيادي خشن ـه 495 00:45:03,800 --> 00:45:07,634 کشيش آدم سرسختيِ ولي تسليم ميشه 496 00:45:07,840 --> 00:45:12,197 از حالا به بعد مشکل تو مشکل روزنامه هم هست 497 00:45:24,600 --> 00:45:25,715 درو ببند 498 00:45:39,360 --> 00:45:44,388 من از معبد ميام مراسم جشن الان شروع ميشه 499 00:45:44,600 --> 00:45:48,513 يانسان مخالفتي باهات نداره 500 00:45:48,720 --> 00:45:51,678 صليب رو بذار اونجا 501 00:45:51,880 --> 00:45:54,952 ولي کليسا...؟ - !گورباباي کشيشم کرده - 502 00:45:55,160 --> 00:45:58,118 !صليبت رو بيار اونجا 503 00:45:59,320 --> 00:46:03,711 نه، اين فرق ميکنه 504 00:46:08,000 --> 00:46:10,150 چرا برگشتي؟ 505 00:46:11,080 --> 00:46:12,638 اين تو بودي که اومدي با من حرف بزني 506 00:46:12,960 --> 00:46:15,394 وادارم ميکني کاري کنم که نميخوام 507 00:46:17,960 --> 00:46:19,996 صبح بخير 508 00:46:22,400 --> 00:46:23,230 خبرنگارن؟ 509 00:46:23,800 --> 00:46:28,112 آره، ازم عکس گرفتن ميخوان چاپش کنن 510 00:46:28,920 --> 00:46:33,118 اگه لخت بودي شايد ولي با لباس بعيد ميدونم 511 00:46:33,320 --> 00:46:36,392 !ميدونستم...اي چشم چرون 512 00:46:36,720 --> 00:46:38,153 تو اينجا چيکار ميکني؟ 513 00:46:38,480 --> 00:46:40,471 چرا ديشب نيومدي خونه؟ 514 00:46:40,680 --> 00:46:42,796 خسته بودم رفتم هتل 515 00:46:43,960 --> 00:46:46,428 دارم ميبينم چقدر خسته اي 516 00:46:47,000 --> 00:46:49,116 شلوغش نکن - !حرومزاده - 517 00:46:53,000 --> 00:46:55,514 ميخواي اداي مردا رو دربياري؟ - من کاري باهاش ندارم - 518 00:46:55,720 --> 00:46:57,950 تمام شب رو با اون گذروندي - بيا بريم خونه - 519 00:46:58,280 --> 00:47:01,431 بايد اول تکليف اين قضيه رو روشن کنم - گفتم بيا بريم خونه - 520 00:47:06,240 --> 00:47:07,229 ولم کن 521 00:47:08,120 --> 00:47:10,554 بايد به اين دهاتي حالي کنم اون مال منه 522 00:47:12,520 --> 00:47:17,116 تمام خرجشو من ميدم حتي لباسي که تنشه 523 00:47:19,640 --> 00:47:21,437 اون مال منه 524 00:47:23,120 --> 00:47:26,078 اون مرد منه 525 00:47:32,440 --> 00:47:34,908 !بيا بريم خونه، زي 526 00:47:35,240 --> 00:47:36,639 کافيه 527 00:47:39,000 --> 00:47:41,639 " مسيح جديد انقلابي موعظه ميکنه " 528 00:47:41,920 --> 00:47:44,480 بيست مايل با صليب پياده اومده خواهان اصلاحات ارضيِ 529 00:47:45,960 --> 00:47:48,269 " مخالف استثمار کارگران ـه " 530 00:47:48,480 --> 00:47:50,710 بچه ها، بياين اينجا بهتره به اين يارو کمک کنيم 531 00:47:50,920 --> 00:47:52,911 کارمون چي ميشه؟ - باشه براي بعد - 532 00:48:00,240 --> 00:48:02,276 تمام داستان زمرد سياه 533 00:48:02,480 --> 00:48:05,199 تمام زندگيش 534 00:48:05,400 --> 00:48:07,675 ...از زمان بچگي 535 00:48:07,880 --> 00:48:11,236 تا مرگش... 536 00:48:11,440 --> 00:48:12,793 يکي ميخواي؟ 537 00:48:15,200 --> 00:48:19,239 ميشه از مبارزه ات با کشيش شعر خوبي درآورد 538 00:48:19,560 --> 00:48:20,913 ميتونم برات بنويسم 539 00:48:21,840 --> 00:48:24,798 با قافيه و همه چي 540 00:48:25,720 --> 00:48:29,269 همه اونو ميخونن 541 00:48:29,600 --> 00:48:31,158 حتي خود کشيش 542 00:48:31,480 --> 00:48:33,994 ...بايد محض اطلاعت بگم 543 00:48:34,200 --> 00:48:36,031 من معروفترين شاعر اين اطراف هستم... 544 00:48:36,240 --> 00:48:39,630 خيال دارم داستانت رو بنويسم 545 00:48:39,840 --> 00:48:42,593 " داستان دانکي-زي " 546 00:48:42,800 --> 00:48:47,590 کشيش درو باز ميکنه و خودش صليب رو ميبره تو 547 00:48:48,240 --> 00:48:49,150 براي اينکار به چي احتياج هست؟ 548 00:48:49,720 --> 00:48:52,359 ..کاغذ گرون ـه 549 00:48:52,560 --> 00:48:55,120 همينطور قيمت چاپش... 550 00:48:55,920 --> 00:48:57,148 بايد پولشو بديم؟ 551 00:48:57,560 --> 00:48:59,437 آره - من پول ندارم - 552 00:48:59,640 --> 00:49:01,119 پشيمون ميشي 553 00:49:01,320 --> 00:49:05,438 تو اين وضعيت خيلي بهت کمک ميکرد 554 00:49:05,640 --> 00:49:06,914 نميخوام 555 00:49:07,120 --> 00:49:10,032 هرطور راحتي 556 00:49:10,840 --> 00:49:13,752 ...شما !و اشعار ملي 557 00:49:40,360 --> 00:49:44,148 برو يه کار مردونه بکن 558 00:49:44,480 --> 00:49:46,038 به همين زودي تمام کردين؟ 559 00:49:49,960 --> 00:49:53,032 امروز روز يانسان ـه، تعطيله 560 00:49:53,360 --> 00:49:57,319 امروز قراره جشن بگيريم؟ - آره، ولي الان نه - 561 00:49:59,080 --> 00:50:01,230 کشيش نميذاره وارد بشه؟ 562 00:50:01,560 --> 00:50:06,315 آدم عجيبيِ نميذاره نزديک کليسا کتاب بفروشم 563 00:50:06,600 --> 00:50:08,670 چرا؟ - بريم تو تا برات تعريف کنم - 564 00:50:10,920 --> 00:50:15,789 گفت داستان زمرد خيلي وقيحانه ست 565 00:50:16,840 --> 00:50:21,789 از اونموقع دختراي کليسا با من حرف نميزنن 566 00:50:22,120 --> 00:50:27,956 از کشيش خوشم نمياد، ولي به لطف اون امروز کاسبي حسابي سکه ست 567 00:50:30,160 --> 00:50:32,037 مسيح جديد انقلابي موعظه ميکنه 568 00:50:35,480 --> 00:50:37,755 مسيح جديد انقلابي موعظه ميکنه 569 00:50:39,560 --> 00:50:41,835 ...مسيح جديد - ميدونم - 570 00:50:42,200 --> 00:50:45,317 بيست مايل پياده با صليب - خواهان اصلاحات ارضي - 571 00:50:45,640 --> 00:50:48,200 مخالف استثمار کارگران 572 00:50:48,520 --> 00:50:51,398 از نظر کشيش اون يه شيطان در لباس مبدل ـه 573 00:50:54,400 --> 00:50:57,278 اون يه کمونيستِ 574 00:50:57,640 --> 00:51:02,077 مگه روزنامه نميخوني؟ پليس خوابش برده؟ 575 00:51:02,400 --> 00:51:05,198 زود خودتو برسون 576 00:51:05,400 --> 00:51:08,517 از نظر کشيش اون يه شيطان در لباس مبدل ـه 577 00:51:08,800 --> 00:51:12,031 دانکي-زي کيه؟ يه قديس يا يه شارلاتان؟ 578 00:51:13,680 --> 00:51:16,433 ديدي؟ اوضاع داره ناجور ميشه 579 00:51:24,680 --> 00:51:27,069 زي، از اين وضعيت خوشم نمياد 580 00:51:28,320 --> 00:51:32,598 ...بايد نذر ميکردم 581 00:51:33,400 --> 00:51:34,958 ...سنت باربارا داره مجازاتم ميکنه 582 00:51:35,160 --> 00:51:38,152 چون نذر ناچيزي کردم... 583 00:51:38,520 --> 00:51:41,353 حتما داره مجازاتم ميکنه 584 00:51:41,680 --> 00:51:43,955 منم دارم مجازات ميشم 585 00:51:44,280 --> 00:51:47,716 سنت باربارا داره منو وسوسه ميکنه 586 00:51:48,520 --> 00:51:51,273 نزديک بود گول بخورم - کِي؟ - 587 00:51:51,640 --> 00:51:54,200 وقتي اون زن همه چيزو گفت 588 00:51:54,520 --> 00:51:56,158 ساکت موندم 589 00:51:56,360 --> 00:52:00,353 رفتن به زندان چيزي رو حل نميکنه 590 00:52:01,840 --> 00:52:02,989 تمام اينها يه آزمايش ـه 591 00:52:03,200 --> 00:52:07,990 حتما همينطوره ميتونه براش تنها توضيح باشه 592 00:52:08,320 --> 00:52:10,788 سنت باربارا از من استفاده کرد تا تو رو وسوسه کنه 593 00:52:11,360 --> 00:52:16,354 يه نيروي عجيب منو به اونجا سوق داد 594 00:52:16,720 --> 00:52:18,199 دنبال بهونه نميگردم 595 00:52:18,400 --> 00:52:22,029 ولي اگه کار سنت باربارا باشه چيکار ميتونم بکنم؟ 596 00:52:22,400 --> 00:52:24,277 بايد مقابل وسوسه مقاومت کني مثل من 597 00:52:25,040 --> 00:52:26,632 اين فرق ميکنه 598 00:52:26,840 --> 00:52:29,274 داشت تو رو امتحان ميکرد، نه منو 599 00:52:29,480 --> 00:52:35,919 ميتونه منو وادار به کاري که کردم بکنه 600 00:52:36,480 --> 00:52:40,359 ميتونه شيطان رو در جسمم قرار بده 601 00:52:40,560 --> 00:52:42,437 اين اتفاق ديگه نميفته 602 00:52:43,560 --> 00:52:47,838 در مورد اين موضوع بعدا حرف ميزنيم تو راه برگشت به خونه 603 00:52:52,200 --> 00:52:54,998 مسيح جديد انقلابي موعظه ميکنه 604 00:53:21,680 --> 00:53:23,910 ...اي پدر مقدس، که در آسمانهايي 605 00:53:50,280 --> 00:53:52,669 مسيح جديد انقلابي موعظه ميکنه 606 00:53:54,120 --> 00:53:56,714 اين موضوع ...احتياج به بررسيِ دقيقتري داره 607 00:53:57,160 --> 00:53:59,993 ولي ما اطلاعات زيادي نداريم... 608 00:54:00,280 --> 00:54:02,953 در نظر اول ...اين مرد بيچاره 609 00:54:03,960 --> 00:54:07,669 نميشه گفت فقط يه مرد بيچاره ست 610 00:54:07,880 --> 00:54:11,190 همه چي باعث ميشه باور کني ...که يه دغل باز ـه 611 00:54:12,000 --> 00:54:14,116 اينکه مقاصد خيري نداره... 612 00:54:14,480 --> 00:54:19,031 ...درحال حاضر موضوع اون مرد نيست 613 00:54:20,520 --> 00:54:22,556 بلکه وضعيت کليساست... 614 00:54:23,080 --> 00:54:25,833 نميخوام از اون کشيش انتقاد کنم 615 00:54:26,160 --> 00:54:30,870 بنظرم کشيش الاو داره کار درستي ميکنه 616 00:54:31,280 --> 00:54:34,670 از نظر مردم بيرحمانه و غيرمنصفانه ست 617 00:54:35,000 --> 00:54:37,514 براي کليسا صورت خوشي نداره 618 00:54:38,040 --> 00:54:42,556 بايد در اين موقعيتهاي ناخوشايند شهامت داشت 619 00:54:42,880 --> 00:54:47,317 ...اسقف ميخواد دخالت کنيم 620 00:54:47,520 --> 00:54:51,069 ابدا بايد يه راه حل پيدا کنيم 621 00:54:51,280 --> 00:54:56,308 بايد بدون تسليم شدن ...وجهه مون رو حفظ کنيم 622 00:54:56,520 --> 00:54:59,557 اينطوري ...کليساي کاتوليک در نظر مردم 623 00:54:59,760 --> 00:55:02,911 مثبت جلوه ميکنه... 624 00:55:03,280 --> 00:55:08,070 موافقم ...خيلي مسخره ست اگه بخوايم 625 00:55:08,280 --> 00:55:10,874 مثل جادوگراي قرون وسطي باهاش رفتار کنيم... 626 00:55:11,080 --> 00:55:12,479 آره، اون مال زمانهاي قديم بود 627 00:55:12,680 --> 00:55:18,391 هرچند که از اون موقع تا حالا ...کليسا اينقدر مدرنيزه نشده 628 00:55:18,600 --> 00:55:21,478 تا اجازه بده عقايد ديگه بهش نفوذ کنن... 629 00:55:21,680 --> 00:55:25,389 دراينصورت، بايد شدت عمل نشون بديم 630 00:55:25,720 --> 00:55:30,350 يکي از ما بايد بره اونجا و مشکلو حل کنه 631 00:55:30,800 --> 00:55:33,109 فکر کنم راه حلشو بدونم 632 00:55:33,480 --> 00:55:35,630 قديس يا آشوبگر؟ 633 00:55:36,400 --> 00:55:38,709 سلام خوش تيپ، چه خبر؟ - خيلي زود اومدي - 634 00:55:39,080 --> 00:55:40,911 !گالگو، دوتا نوشيدني 635 00:55:41,240 --> 00:55:43,913 اگه در مورد پذيرش مجدد ...در نيروي پليس ـه 636 00:55:44,120 --> 00:55:45,394 اينطور نيست 637 00:55:45,600 --> 00:55:49,832 حواست باشه، مراقبت هستن - من که نميترسم، اونجا رو نگاه کن - 638 00:55:50,040 --> 00:55:53,555 زمان من اين مردو سريع مينداختن زندان 639 00:55:53,960 --> 00:55:55,154 اون کيه؟ 640 00:55:55,800 --> 00:55:58,598 مگه روزنامه نميخوني؟ 641 00:55:59,800 --> 00:56:03,713 اگه من بودم چند روز مينداختمش زندان - اول بايد تحقيق کنم - 642 00:56:03,920 --> 00:56:07,310 بهترين موقعيتِ، بندازش زندان - ولي چرا؟ اون که کاري نکرده - 643 00:56:07,560 --> 00:56:09,630 !اون يه آشوبگر اجتماعيِ 644 00:56:10,840 --> 00:56:11,590 با من بيا 645 00:56:11,800 --> 00:56:15,588 يه داستان در مورد يه خر ميگه ولي حرفاشو باور نکن 646 00:56:25,720 --> 00:56:27,756 ميخوان بازداشتش کنن 647 00:56:28,080 --> 00:56:30,355 نذر کردن که جرم نيست 648 00:56:30,560 --> 00:56:32,869 !نوشيدني براي دوستام 649 00:56:36,840 --> 00:56:40,913 رفيقم ميخواد بهت کمک کنه 650 00:56:41,120 --> 00:56:42,758 کمک؟ همه ميخوان کمک کنن !همه 651 00:56:42,960 --> 00:56:45,872 تو افکار خطرناکي داري اينو بعنوان يه دوست بهت ميگم 652 00:56:46,440 --> 00:56:47,555 دوست؟ 653 00:56:47,760 --> 00:56:52,470 من دوستان زيادي دارم همشون ميخوان کمک کنن 654 00:56:52,680 --> 00:56:53,476 !تو يه ياغي هستي 655 00:56:53,680 --> 00:56:55,193 نبودم، ولي دارم ميشم 656 00:56:55,400 --> 00:56:57,630 براي همين از صبح زود اومدي اينجا؟ 657 00:56:59,240 --> 00:57:03,199 تا همه منظورمو نفهمن از اينجا نميرم 658 00:57:03,720 --> 00:57:06,393 بايد يه راهي باشه 659 00:57:07,080 --> 00:57:10,595 ميخوام اونجا يه بمب بندازم 660 00:57:14,400 --> 00:57:16,391 !پدر...پدر 661 00:57:21,200 --> 00:57:25,637 من بيست مايل تا اينجا پياده اومدم خدا شاهدِ 662 00:57:26,000 --> 00:57:29,470 هنوز هيچي نخوردم 663 00:57:29,840 --> 00:57:34,436 يک روز، دو روز، يک ماه همينجا از گرسنگي ميميرم 664 00:57:35,080 --> 00:57:37,310 بايد به حرفام گوش کني، پدر 665 00:57:37,680 --> 00:57:39,955 چي ميخواي اينطوري داد ميزني؟ 666 00:57:40,160 --> 00:57:42,196 به خانه خدا اهانت ميکني؟ 667 00:57:42,400 --> 00:57:45,198 نه پدر، ميخوام يادت باشه من با صليبم اينجا هستم 668 00:57:45,680 --> 00:57:50,117 که اينطور...براي همين اين نمايش کفرآميز رو جلوي خانه خدا راه انداختي 669 00:57:50,640 --> 00:57:54,918 اگه اينطوره، خدا منو مجازات ميکنه تقصير تو نيست 670 00:57:55,600 --> 00:58:01,072 تقصير منه، من يه کشيشم بايد اوامر خدا رو اجرا کنم 671 00:58:03,000 --> 00:58:04,752 داري منو ناراحت ميکني 672 00:58:05,680 --> 00:58:10,674 نه، دارم کمکت ميکنم دارم از دنياي تاريک جادوگري نجاتت ميدم 673 00:58:13,320 --> 00:58:15,550 تمام روز داشتم در اينمورد مطالعه ميکردم 674 00:58:15,920 --> 00:58:21,119 کتابهاي زيادي خوندم و به اين نتيجه رسيدم که تمامش زير سر خرتِ 675 00:58:21,760 --> 00:58:28,074 اون شيطان ـه، فقط شيطان ميتونه تو رو به مسخره کردن کليسا سوق بده 676 00:58:30,720 --> 00:58:32,631 !نه، اون مرد خوبيِ 677 00:58:33,560 --> 00:58:35,516 لوسيفر هم يه فرشته بود 678 00:58:35,720 --> 00:58:40,714 ولي پيروانش رو ميشناسم حتي در لباس گوسفند 679 00:58:40,920 --> 00:58:46,597 حتي زير صليب مسيح اينطوري ميخوان دست به نابودي بزنن 680 00:58:46,960 --> 00:58:50,555 !ولي نميتونن اونو نابود کنن 681 00:58:50,760 --> 00:58:52,990 کشيش اعظم اينجاست 682 00:58:53,200 --> 00:58:54,838 بذارين رد بشه 683 00:59:02,960 --> 00:59:05,952 ميدونم، براي حل مشکل تو اومدم اينجا 684 00:59:23,440 --> 00:59:24,998 حتما جناب اسقف اونو فرستاده 685 00:59:25,200 --> 00:59:29,079 حتما اومده کشيش رو توبيخ کنه 686 00:59:30,160 --> 00:59:31,912 !خوش بحالش 687 00:59:32,400 --> 00:59:35,710 به کشيش ميگن درو باز کنه صليبو بيار 688 00:59:36,080 --> 00:59:38,435 يانسان خيلي قدرتمندِ 689 00:59:38,800 --> 00:59:41,633 ميدونستم سنت باربارا تنهام نميذاره 690 00:59:43,360 --> 00:59:46,432 اگه وارد بشه کاسبيم کساد ميشه 691 00:59:47,160 --> 00:59:52,188 ازت ميخوايم در اينمورد بيشتر فکر کني 692 00:59:52,560 --> 00:59:57,475 به جنبه سياسيِ قضيه فکر کن 693 00:59:57,840 --> 01:00:03,073 به اين موضوع فکر نکرده بودم فقط جنبه مذهبي رو در نظر ميگيرم 694 01:00:04,080 --> 01:00:08,358 جدا کردن اين دو از هم تقريبا غيرممکنه 695 01:00:08,880 --> 01:00:12,998 ...اگه مسئوليت اين تصميم رو بعهده ميگيرين 696 01:00:13,200 --> 01:00:14,599 درو باز ميکنم و ميذارم وارد بشه... 697 01:00:15,600 --> 01:00:18,751 نه، نميتونيم به اين سادگي اينکارو بکنيم 698 01:00:19,120 --> 01:00:24,831 بايد در عين انعطاف پذيري حيثيت کليسا رو هم حفظ کنيم 699 01:00:25,200 --> 01:00:28,670 پيشنهادتون چيه؟ 700 01:00:30,320 --> 01:00:33,471 نبايد اينطور ادامه پيدا کنه 701 01:00:33,840 --> 01:00:37,310 کليسا خاليه بيرون همه با اون هستن 702 01:00:46,280 --> 01:00:47,554 صدتا شرط ميبندم 703 01:00:48,240 --> 01:00:51,118 اون کشيش ميذاره وارد بشه 704 01:00:51,320 --> 01:00:54,596 نه، جادوگري جادوگريِ کليسا هم کليسا 705 01:00:55,280 --> 01:00:59,398 ولي کشيش بايد از کاسبيش دفاع کنه 706 01:00:59,600 --> 01:01:02,239 شرط ميبندي؟ 707 01:01:02,440 --> 01:01:05,796 من ميگم وارد ميشه ولي فردا 708 01:01:06,160 --> 01:01:09,391 کشيش از سنت باربارا ميترسه و درو براش باز ميکنه 709 01:01:36,560 --> 01:01:39,916 ...اسقف اعظم منو فرستاده اينجا 710 01:01:40,120 --> 01:01:45,148 تا صبر و تحمل کليسا رو ثابت کنم... 711 01:01:45,360 --> 01:01:46,349 بخصوص براي يه گوسفند گمشده 712 01:01:46,560 --> 01:01:52,112 ميخوام بفهمين که من يه کاتوليکم 713 01:01:53,160 --> 01:01:55,628 بهت يه فرصت ميديم تا اينو ثابت کني 714 01:01:55,840 --> 01:01:58,638 اگه کاتوليک هستي دست از اينکار بکش 715 01:01:58,840 --> 01:02:00,717 چونکه شيطان داره تو رو راهنمايي ميکنه 716 01:02:00,920 --> 01:02:02,751 بعد برگرد به کليسا 717 01:02:03,440 --> 01:02:06,910 از نذرت دست بکش و قبول کن اينکارو براي شيطان ميکردي 718 01:02:07,440 --> 01:02:10,955 اين صليب رو بنداز دور و از خدا طلب بخشش کن 719 01:02:11,160 --> 01:02:13,116 فکر ميکنين بايد اينکارو بکنم؟ 720 01:02:13,320 --> 01:02:18,269 تنها راه نجاتت همينه ...کليسا اين قدرت رو به من داده 721 01:02:18,720 --> 01:02:20,995 تا نذر کسي رو جايگزين کنم... 722 01:02:21,360 --> 01:02:23,715 زي، شايد اينطوري بهتر باشه 723 01:02:24,800 --> 01:02:28,076 رزا، اگه اينکارو بکنم نذرمو ميشکنم 724 01:02:28,280 --> 01:02:31,192 به يانسان يا سنت باربارا فرقي نميکنه 725 01:02:33,040 --> 01:02:34,155 ...با مسئوليت خودم 726 01:02:34,360 --> 01:02:38,512 تو رو از اين نذر رها ميکنم... 727 01:02:38,960 --> 01:02:41,474 اون داره باهات راه مياد حالا بخودت بستگي داره 728 01:02:41,840 --> 01:02:46,277 بايد بين کليسا و کله شقيت يکي رو انتخاب کني 729 01:02:47,520 --> 01:02:50,239 منو رها ميکني؟ 730 01:02:50,480 --> 01:02:54,598 من که به تو هيچ قولي ندادم اينکارو براي سنت باربارا ميکنم 731 01:02:54,960 --> 01:02:58,839 اگه برگردم مزرعه و ببينم خرم مرده چي؟ 732 01:02:59,760 --> 01:03:03,150 !تصميم با خودتِ 733 01:03:20,360 --> 01:03:21,918 !ما رو ببخش، يانسان 734 01:03:38,120 --> 01:03:41,954 نميتونم...نميتونم زندگيش رو بخطر بندازم 735 01:03:46,240 --> 01:03:49,949 تو به شيطان اعتقاد داري ولي به قدرت خدا نداري؟ 736 01:03:50,320 --> 01:03:53,790 چون هرکاري ميکني با قدرت شيطان انجام ميشه 737 01:03:54,160 --> 01:03:57,038 خداحافظ ، پدر الاو متاسفم 738 01:03:59,080 --> 01:04:01,469 کار ديگه اي از دستم برنمياد 739 01:04:01,960 --> 01:04:06,431 !جناب کشيش...بذارين توضيح بدم 740 01:04:08,440 --> 01:04:12,115 کسي نميتونه ما رو به لجبازي متهم کنه 741 01:04:12,320 --> 01:04:15,551 :کلام مسيح رو بياد بياريم 742 01:04:15,920 --> 01:04:20,038 پيامبران دروغين و مسيحهاي دروغين ...ظاهر ميشوند 743 01:04:20,240 --> 01:04:22,879 ...و نشانه ها و معجزات زيادي انجام ميدهند 744 01:04:23,080 --> 01:04:25,594 تا حتي افراد برگزيده را فريب دهند... 745 01:04:25,800 --> 01:04:27,313 من نميخوام کسي رو فريب بدم 746 01:04:27,880 --> 01:04:31,634 اينکارو ميکني و همه ازت تبعيت ميکنن 747 01:04:32,400 --> 01:04:33,549 من همچين چيزي نميخوام 748 01:04:34,200 --> 01:04:36,634 ولي اينکارو ميکنن همونطور که الان دارن اينکارو ميکنن 749 01:04:37,360 --> 01:04:38,793 بدون اينکه بفهمن تو شيطاني 750 01:04:42,960 --> 01:04:45,758 پدر، ديگه طاقت ندارم 751 01:04:48,120 --> 01:04:50,111 بخاطر سنت باربارا يا شيطان 752 01:04:50,800 --> 01:04:55,237 !وارد ميشم 753 01:04:57,160 --> 01:04:58,115 !درو ببندين 754 01:05:24,400 --> 01:05:25,913 !اينم مدرک 755 01:05:26,120 --> 01:05:29,078 يه کاتوليک همچين کاري نميکنه 756 01:05:29,280 --> 01:05:31,111 !اين توهين به مقدساتِ 757 01:05:31,320 --> 01:05:32,958 !سرکار، اونو بازداشت کن 758 01:05:33,480 --> 01:05:35,277 نميتونم، پدر 759 01:05:37,200 --> 01:05:38,758 منتظر چي هستي؟ 760 01:05:39,320 --> 01:05:40,275 !صبر کن ببينم 761 01:05:44,360 --> 01:05:47,113 اون کيه؟ پليس؟ 762 01:05:47,680 --> 01:05:49,398 تو بهش خبر دادي؟ 763 01:05:49,600 --> 01:05:51,272 از اون احمق خلاص ميشي 764 01:05:51,480 --> 01:05:53,596 نبايد اينکارو ميکردي 765 01:05:53,800 --> 01:05:55,597 بخاطر خودمون اينکارو کردم 766 01:05:55,800 --> 01:05:58,712 !نه...اينطوري نه 767 01:05:58,920 --> 01:06:00,353 ديگه کاريش نميشه کرد 768 01:06:04,880 --> 01:06:06,552 خواهش ميکنم، يه کلمه براي روزنامه 769 01:06:09,520 --> 01:06:11,397 از کِي تا حالا روزه گرفتي؟ 770 01:06:16,520 --> 01:06:18,158 جنگ جهانيِ سوم رو پيش بيني ميکني؟ 771 01:06:18,360 --> 01:06:20,032 !اين يه نمايش واقعيِ 772 01:06:21,400 --> 01:06:24,073 عصر بخير 773 01:06:24,280 --> 01:06:29,718 ...مقابل کليساي سنت باربارا قرار داريم 774 01:06:31,440 --> 01:06:33,954 تا با زي مصاحبه اي داشته باشيم... 775 01:06:34,160 --> 01:06:35,593 به دوربين نگاه کن 776 01:06:35,800 --> 01:06:39,634 چه احساسي داري؟ تا حالا معجزه اي هم کردي؟ 777 01:06:39,840 --> 01:06:42,229 ولش کنين - فقط يه کلمه - 778 01:06:42,440 --> 01:06:43,714 گفتم دست از سرش بردارين 779 01:06:50,680 --> 01:06:54,468 اون داره ميميره...نجاتش بده 780 01:06:55,240 --> 01:06:59,392 اين پسرمه، خواهش ميکنم نجاتش بده 781 01:06:59,760 --> 01:07:01,318 نميتونم، نميتونم 782 01:07:03,000 --> 01:07:05,150 خواهش ميکنم فقط دستتو بذار رو پيشونيش 783 01:07:10,120 --> 01:07:13,476 نميتونم !من هيچ قدرتي ندارم 784 01:10:53,880 --> 01:10:56,997 چيزي نميخوري، پسرم؟ 785 01:10:58,640 --> 01:11:02,110 فردا وارد کليسا ميشي 786 01:11:02,320 --> 01:11:07,235 خودم حال اين کشيش رو ميگيرم يه چيزايي در موردش ميدونم 787 01:11:07,440 --> 01:11:09,351 ما هم ميتونيم دروغ بگيم 788 01:11:09,560 --> 01:11:12,711 اونوقت ميبينيم درو باز ميکنه يا نه 789 01:11:18,640 --> 01:11:20,358 بخور، مجانيِ 790 01:11:20,560 --> 01:11:23,438 اگه بموني ميتونيم باهم يه معامله اي کنيم 791 01:11:23,640 --> 01:11:25,471 ميشه تنهامون بذاري؟ 792 01:11:26,000 --> 01:11:30,915 من قول ميدم براتون غذا و نوشيدنيِ مجاني بيارم 793 01:11:31,120 --> 01:11:33,554 من گرسنه نيستم - اينطوري زياد دوام نمياري - 794 01:11:33,760 --> 01:11:34,829 برام مهم نيست 795 01:11:35,040 --> 01:11:35,995 شما چطور؟ 796 01:11:53,280 --> 01:11:55,589 چي شده؟ - هيچي - 797 01:11:55,800 --> 01:11:57,552 ميخوام برم خونه - تنها؟ - 798 01:11:57,760 --> 01:11:58,795 نه، با تو 799 01:11:59,000 --> 01:12:01,036 فکر کردم ازم خسته شدي 800 01:12:01,240 --> 01:12:03,151 از اين نمايش خسته شدم 801 01:12:03,360 --> 01:12:07,353 صليب رو بيخيال شو بيا تا دير نشده بريم خونه 802 01:12:07,560 --> 01:12:10,632 از چي ميترسي؟ از خودت ميترسي؟ 803 01:12:10,840 --> 01:12:14,913 اوني که در خطره تويي نه من 804 01:12:38,000 --> 01:12:38,989 !چه دختر خوبي 805 01:12:39,200 --> 01:12:41,794 !فقط حيف که با همه ازدواج کرده 806 01:12:45,680 --> 01:12:48,194 بايد باهاش حرف بزنم 807 01:12:50,160 --> 01:12:54,597 چرا؟ اون دعوا کافي نبود؟ 808 01:12:54,960 --> 01:12:57,793 !بايد باهاش حرف بزنم، زي 809 01:13:02,120 --> 01:13:03,997 خوش تيپ رو نديدي؟ 810 01:13:04,360 --> 01:13:07,397 چندين بار - آره، ميدونم چرا - 811 01:13:07,600 --> 01:13:09,033 روز يانسان 812 01:13:13,200 --> 01:13:16,476 يانسان! از بقيه شون بهتره 813 01:13:17,880 --> 01:13:19,552 !داره جانماز آب ميکشه 814 01:13:22,480 --> 01:13:24,675 بايد با خوش تيپ حرف بزنم کجاست؟ 815 01:13:28,000 --> 01:13:29,115 !اي هرزه 816 01:13:29,600 --> 01:13:30,271 ...عجب رويي داري 817 01:13:30,480 --> 01:13:32,630 که سراغشو از من ميگيري... 818 01:13:33,880 --> 01:13:34,790 احتياجي بهش ندارم 819 01:13:35,000 --> 01:13:36,228 فقط ميخوام آبروريزي نشه 820 01:13:37,200 --> 01:13:38,474 ...در اينصورت 821 01:13:38,680 --> 01:13:40,113 !دست از سرش بردار... 822 01:13:40,320 --> 01:13:41,673 کجا زندگي ميکنه؟ - پيش من - 823 01:13:41,880 --> 01:13:44,030 دروغ ميگي ميدونم که تو هتل زندگي ميکنه 824 01:13:44,240 --> 01:13:47,312 اگه رفتي اونجا مراقب باش - من ازت نميترسم - 825 01:14:20,600 --> 01:14:24,070 زده به سرت؟ ...دعوا با اين 826 01:14:24,400 --> 01:14:26,994 !با چي؟ همجنس باز 827 01:14:27,360 --> 01:14:31,717 وقتي اين صليب مسخره رو چسبيده بودي زنت با دوست پسر من بود 828 01:14:31,920 --> 01:14:33,876 اينم قسمتي از نذرتِ؟ 829 01:14:34,080 --> 01:14:35,718 !بي غيرت 830 01:14:44,680 --> 01:14:47,478 اين مشکل به زنا مربوط ميشه 831 01:14:50,160 --> 01:14:55,109 بزودي مينويسم " گالگو از چاقو ميترسه " 832 01:15:02,240 --> 01:15:04,959 امشب از اينجا ميريم - چرا همين الان نريم؟ - 833 01:15:05,160 --> 01:15:07,037 بذار تا پايان روز سنت باربارا صبر کنيم 834 01:15:07,240 --> 01:15:09,435 شايد تا اونموقع کار از کار بگذره 835 01:15:09,640 --> 01:15:12,279 براي چي؟ - براي برگشت - 836 01:15:12,480 --> 01:15:13,833 ...گوش کن چي ميگم 837 01:15:14,040 --> 01:15:17,077 بهتره همين الان بريم خونه... 838 01:15:32,960 --> 01:15:36,748 اينم اهداييهاي مشتريهامون 839 01:15:37,520 --> 01:15:40,671 آسايش چيزي از فداکاريت کم نميکنه 840 01:15:41,080 --> 01:15:43,389 ...بعد از اينکه وارد کليسا شدي 841 01:15:43,600 --> 01:15:46,512 ...سوار اين ماشين ميشي 842 01:15:46,720 --> 01:15:49,188 ...و تا دفتر روزنامه ميري 843 01:15:49,400 --> 01:15:51,789 اونجا فرماندار منتظرتِ... 844 01:15:52,000 --> 01:15:56,949 نگران نباش يکي دو کلمه بيشتر لازم نيست بگي 845 01:15:57,960 --> 01:16:01,032 خواهش ميکنم دست از سرمون بردارين ميخوايم برگرديم خونه 846 01:16:03,600 --> 01:16:07,513 نه، روزنامه تا الان کلي پول خرج کرده 847 01:16:07,720 --> 01:16:12,635 حمل کردن يه صليب آسون ـه ولي تاسيس روزنامه اينطور نيست 848 01:16:12,840 --> 01:16:14,831 !برو به جهنم 849 01:16:16,200 --> 01:16:16,950 فقط ميخوايم کمک کنيم 850 01:16:19,840 --> 01:16:24,118 !کمک ميکنن زندگيمون رو نابود کنيم 851 01:17:50,600 --> 01:17:52,272 کجا داري ميري ، رزا؟ - الان برميگردم - 852 01:17:53,280 --> 01:17:54,190 کجا؟ 853 01:17:54,880 --> 01:17:57,348 ميرم هتل، دستمالمو جا گذاشتم 854 01:17:57,560 --> 01:18:00,233 ولش کن، يکي ديگه برات ميخرم 855 01:18:00,440 --> 01:18:03,955 چرا ميخواي پولتو خرج کني؟ از اون خوشم مياد 856 01:18:09,440 --> 01:18:11,112 !تسليم نشو 857 01:18:11,320 --> 01:18:12,992 امروز روز يانسان ـه 858 01:18:13,200 --> 01:18:16,749 همين روزا برميگرده پيش ما 859 01:18:16,960 --> 01:18:18,154 ميتوني باهاش حرف بزني 860 01:18:18,720 --> 01:18:21,154 و تمام درها باز ميشن 861 01:18:44,800 --> 01:18:46,916 همينجا صبر کن داريم زيادي دور ميشيم 862 01:18:47,120 --> 01:18:48,155 مگه ميخواي برگردي؟ 863 01:18:48,360 --> 01:18:51,033 فقط ميخوام بدونم ميخوان چه بلايي سرش بيارن 864 01:18:51,240 --> 01:18:53,959 اين به پليس مربوط ميشه 865 01:18:54,160 --> 01:18:55,388 ميخوان بازداشتش کنن؟ 866 01:18:55,600 --> 01:18:57,352 فکر ميکنن آدم خطرناکيِ 867 01:18:57,560 --> 01:19:00,393 تقصير توئه - روزنامه اينو نوشت - 868 01:19:00,600 --> 01:19:03,592 ولي ميتوني بهش کمک کني 869 01:19:13,600 --> 01:19:17,229 خواهش ميکنم بهش کمک کن 870 01:20:00,480 --> 01:20:02,311 من خبرنگارم، مجوز دارم 871 01:20:03,040 --> 01:20:05,031 پليس بخاطر اون اومده 872 01:20:05,240 --> 01:20:07,470 گفتم براش دردسر درست ميکني 873 01:20:08,400 --> 01:20:09,958 همش بخاطر خبر ـه 874 01:20:12,320 --> 01:20:15,437 قراره بازداشتت کنن 875 01:20:15,640 --> 01:20:16,914 پليس همين الان رسيد برو خونه 876 01:20:17,120 --> 01:20:18,872 من کسي رو نکشتم دزدي هم نکردم 877 01:20:19,080 --> 01:20:22,470 با اين پليسا بهترين کار اينه که آدم فرار کنه 878 01:20:22,680 --> 01:20:24,750 برو، ما صليب رو مخفي ميکنيم 879 01:20:24,960 --> 01:20:28,430 امشب اونو ميبره براي يانسان 880 01:20:32,600 --> 01:20:35,433 زي! پليس اومده، بيا بريم 881 01:20:35,720 --> 01:20:37,153 زود باش - برو خونه، پسرم - 882 01:20:37,360 --> 01:20:39,954 بريم، زي - سنت باربارا تنهام گذاشت - 883 01:20:40,320 --> 01:20:44,279 بيخيال شو اون نميخواد نذرتو ادا کني 884 01:20:44,640 --> 01:20:47,552 نه، بايد تا آخر راه برم حتي اگه براي اون نباشه 885 01:20:47,760 --> 01:20:50,672 اينطوري پيش خودم شرمنده نيستم 886 01:21:17,200 --> 01:21:18,030 خودشه 887 01:21:18,240 --> 01:21:19,798 ...مدارکت 888 01:21:21,240 --> 01:21:22,036 مدارک؟ 889 01:21:22,400 --> 01:21:23,674 کارت شناسايي 890 01:21:23,880 --> 01:21:25,996 من براي نذرم اومدم اينجا 891 01:21:26,200 --> 01:21:28,191 سنت باربارا منو ميشناسه 892 01:21:28,920 --> 01:21:29,830 نذر؟ 893 01:21:30,040 --> 01:21:31,632 فکر کردي ما احمقيم؟ 894 01:21:31,880 --> 01:21:35,759 حالا در مورد يه خر حرف ميزنه - آره، ولي تو اداره پليس - 895 01:21:35,960 --> 01:21:37,313 !راه بيفت بريم 896 01:21:37,520 --> 01:21:40,717 نميتونم اينجا رو ترک کنم - چرا؟ - 897 01:21:41,360 --> 01:21:42,156 !بخاطر نذرش، سرکار 898 01:21:42,360 --> 01:21:43,998 !کسي با تو حرف نزد 899 01:21:44,680 --> 01:21:47,558 کشيش گفت تهديد کرده وارد کليسا ميشه 900 01:21:47,760 --> 01:21:51,355 شنيدم داشت ميگفت ميخواد يه بمب بندازه اونجا 901 01:21:52,280 --> 01:21:55,795 بايد همه چيزو توضيح بدي برم اداره پليس 902 01:21:57,080 --> 01:21:58,559 بريم - ولم کن - 903 01:21:58,760 --> 01:22:01,399 ميخواي مقاومت کني؟ - اگه درگير بشه اوضاع بدتر ميشه - 904 01:22:02,200 --> 01:22:05,272 اشتباه ميکنين ...من مرد خوبي هستم 905 01:22:05,480 --> 01:22:08,040 فقط براي ادا کردن نذرم اومدم اينجا 906 01:22:08,240 --> 01:22:09,992 کشيش ميتونه اينو بهتون بگه 907 01:22:10,200 --> 01:22:11,758 اين يه دروغ ـه 908 01:22:11,960 --> 01:22:14,554 و همينطور توهين به مقدسات 909 01:22:14,760 --> 01:22:18,469 ميدوني که نذر کردم 910 01:22:18,680 --> 01:22:21,990 اون براي شيطان نذر کرده 911 01:22:23,240 --> 01:22:25,993 تمام مدت وقت داشت توبه کنه 912 01:22:26,200 --> 01:22:29,112 خدا شاهدِ ميخواستم بهش کمک کنم 913 01:22:29,320 --> 01:22:31,390 ولي اون کمک نميخواد 914 01:22:31,600 --> 01:22:33,272 مشکلش همينه 915 01:22:35,040 --> 01:22:37,349 من نميرم زندان 916 01:22:37,560 --> 01:22:39,118 کار اشتباهي نکردم 917 01:22:39,320 --> 01:22:41,356 پس دليلي نداره واکنش نشون بدي 918 01:22:41,560 --> 01:22:43,073 بگيرينش 919 01:22:44,760 --> 01:22:46,193 !نذار بازداشتت کنن 920 01:22:47,840 --> 01:22:49,478 فقط مرده من اينجا رو ترک ميکنه 921 01:22:49,680 --> 01:22:52,319 به سنت باربارا قسم ميخورم 922 01:22:55,280 --> 01:22:56,759 شما کسي رو بازداشت نميکنين 923 01:23:12,680 --> 01:23:14,079 نزديک نشو، رزا 924 01:24:14,000 --> 01:24:15,877 بهش دست نزن 925 01:24:16,080 --> 01:24:17,229 ميخوام براش دعاي خير بکنم 926 01:24:17,440 --> 01:24:20,193 براي کي؟ شيطان؟ 927 01:24:31,800 --> 01:24:33,313 !برو...زود باش 928 01:26:53,520 --> 01:27:14,476 : ترجمه و زيرنويس از D R . L E C T E R . 7 6 @ G M A I L