1 00:00:26,250 --> 00:00:31,632 London calling... with Frenchmen speaking to their countrymen. 2 00:01:31,658 --> 00:01:34,704 Take a look at that! What a handsome sight... 3 00:01:35,204 --> 00:01:37,373 ...the pride of the Third Reich! 4 00:01:37,832 --> 00:01:41,546 The brave sergeant taking coffee to the beachgunners. 5 00:01:42,129 --> 00:01:47,093 So that's a sample of the master race! In a pig's eye! 6 00:03:32,213 --> 00:03:36,468 In this darkest hour, in the gloom of night... 7 00:03:36,676 --> 00:03:38,596 ...we must not despair. 8 00:03:45,687 --> 00:03:47,481 For each of us... 9 00:03:48,690 --> 00:03:51,526 ...deliverance is coming! 10 00:04:19,809 --> 00:04:23,146 We need mines and obstacles along the whole coast. 11 00:04:29,070 --> 00:04:31,155 How many have been installed? 12 00:04:31,364 --> 00:04:33,950 Four million, Herr Field Marshal. 13 00:04:40,874 --> 00:04:44,254 The work has completely exhausted our troops. 14 00:04:46,923 --> 00:04:48,926 Which would your troops rather be... 15 00:04:49,135 --> 00:04:51,178 ...exhausted or dead? 16 00:04:51,387 --> 00:04:53,431 Just look at it, gentlemen. 17 00:04:53,931 --> 00:04:55,976 How calm... how peaceful it is. 18 00:04:56,393 --> 00:05:00,063 A strip of water between England and the Continent... 19 00:05:00,272 --> 00:05:02,275 ...between the Allies and us. 20 00:05:03,151 --> 00:05:08,281 But beyond that peaceful horizon... a monster waits! 21 00:05:08,614 --> 00:05:12,327 A coiled spring of men, ships and planes... 22 00:05:12,745 --> 00:05:15,664 ...straining to be released against us. 23 00:05:16,958 --> 00:05:21,046 But not a single Allied soldier shall reach the shore. 24 00:05:25,885 --> 00:05:30,307 Whenever or wherever this invasion may come, gentlemen... 25 00:05:31,183 --> 00:05:35,854 ...I shall destroy the enemy there... at the water's edge! 26 00:05:38,858 --> 00:05:42,320 The first 24 hours of the invasion will be decisive. 27 00:05:42,779 --> 00:05:47,493 For the Allies as well as the Germans, it will be the longest day... 28 00:05:49,661 --> 00:05:50,829 ...the longest day! 29 00:06:25,703 --> 00:06:28,540 The poem by Verlaine? 30 00:06:28,748 --> 00:06:30,208 Play it back! 31 00:06:40,679 --> 00:06:43,807 Frenchmen speaking to their countrymen. 32 00:06:44,975 --> 00:06:48,813 Here are some personal messages. 33 00:06:51,899 --> 00:06:55,696 "The long sobs of the violins of autumn." 34 00:06:57,406 --> 00:07:01,244 "The long sobs of the violins of autumn." 35 00:07:01,745 --> 00:07:05,373 Have you notified all commands? 36 00:07:15,510 --> 00:07:20,348 If Berlin is right, when we intercept the second verse... 37 00:07:20,599 --> 00:07:24,854 ...it will mean the invasion will come within 24 hours. 38 00:07:25,688 --> 00:07:27,440 Give me the text of the second verse. 39 00:07:43,709 --> 00:07:47,171 "Wounds my heart with a monotonous languor." 40 00:07:49,715 --> 00:07:54,012 We've intercepted hundreds of messages in the last year... hundreds! 41 00:07:57,642 --> 00:08:01,687 Why should this poem mean more than other messages? 42 00:08:03,564 --> 00:08:08,237 Does it give us any clue as to where they will land and when? 43 00:08:08,445 --> 00:08:10,823 Of course it doesn't. 44 00:08:13,868 --> 00:08:19,834 How can I maintain discipline if I keep my troops on the alert... 45 00:08:20,292 --> 00:08:24,755 ...just because a pair of nitwits in Berlin intercept a poem? 46 00:08:26,383 --> 00:08:28,927 No, Blumentritt... no alert! 47 00:08:31,012 --> 00:08:33,349 And especially not in this weather! 48 00:08:59,128 --> 00:09:01,923 Fighter bombers hit the Pas-de- Calais yesterday afternoon. 49 00:09:02,132 --> 00:09:05,469 Nothing much happened last night... the storm. 50 00:09:05,677 --> 00:09:09,515 That's all I'm interested in this morning... the storm. 51 00:09:09,724 --> 00:09:15,230 It came from nowhere... blew my roses to bits. 52 00:09:16,482 --> 00:09:19,109 There are five-foot waves in the Channel... 53 00:09:19,318 --> 00:09:22,947 ...and winds of 30 to 40 miles per hour. 54 00:09:23,364 --> 00:09:25,617 For the month of June... 55 00:09:25,867 --> 00:09:28,370 ...it's the worst Channel storm in 20 years. 56 00:09:28,579 --> 00:09:30,998 My appointment at Berchtesgaden? 57 00:09:31,540 --> 00:09:34,752 General Jodl will see the Führer today... 58 00:09:34,961 --> 00:09:37,714 ...and confirm the appointment for you. 59 00:09:39,925 --> 00:09:42,595 Will you still go to Germany as planned? 60 00:09:42,804 --> 00:09:45,431 Can you think of a better time? 61 00:09:46,474 --> 00:09:51,063 The weather is expected to continue like this for another week. 62 00:28:15,659 --> 00:28:17,536 One moment, Colonel Priller. 63 00:28:18,286 --> 00:28:20,414 Why wasn't he court-martialed? 64 00:28:20,623 --> 00:28:22,583 He shot down 132 planes. 65 00:28:26,546 --> 00:28:29,550 Don't call me "Pips, old boy." 66 00:28:29,800 --> 00:28:33,220 You were a rotten pilot when we flew in Russia. 67 00:28:33,428 --> 00:28:36,975 You're flying a desk now, but you're still a rotten pilot! 68 00:28:40,478 --> 00:28:44,775 I'm squatting here on this God-forsaken airfield... 69 00:28:44,984 --> 00:28:49,489 ...with only two planes... two stinking crates! 70 00:28:51,157 --> 00:28:54,494 Oh, sure, sure... your orders were followed! 71 00:28:54,703 --> 00:28:56,998 Now my squadrons are God-knows-where! 72 00:28:57,498 --> 00:29:02,629 My supplies are all gone. What am I supposed to do now? 73 00:29:02,838 --> 00:29:08,051 But Pips, we had to disperse our fighter squadrons... we had to! 74 00:29:08,260 --> 00:29:12,599 Look what happened to our airstrips around the Pas-de-Calais! 75 00:29:12,807 --> 00:29:15,643 The whole idea is absolutely idiotic! 76 00:29:16,061 --> 00:29:20,065 You move us back instead of forward! 77 00:29:20,274 --> 00:29:25,196 Sure, I know the weather's lousy and they probably won't invade... 78 00:29:25,405 --> 00:29:28,533 ...but what would happen if they did? 79 00:29:33,122 --> 00:29:36,793 I tell you, you're all crazy! 80 00:29:54,897 --> 00:29:57,441 Priller has always been a hothead... 81 00:29:57,651 --> 00:30:00,403 ...but let's not underestimate him. 82 00:30:01,321 --> 00:30:04,157 What he says is not entirely illogical. 83 00:30:05,201 --> 00:30:06,911 What's the weather report? 84 00:30:07,119 --> 00:30:09,455 Slightly better over the Channel. 85 00:30:19,175 --> 00:30:21,719 Keep me posted on the weather. 86 00:30:22,720 --> 00:30:24,847 You made my dinner reservations? 87 00:30:27,059 --> 00:30:28,727 Cancel everything. 88 00:30:42,952 --> 00:30:48,542 Shoes for my wife, I had them specially made in Paris... 89 00:30:48,834 --> 00:30:53,673 ...for her birthday... tomorrow, the sixth of June. 90 00:31:01,098 --> 00:31:04,560 Why didn't they attack in May? The weather was perfect... 91 00:31:08,481 --> 00:31:10,650 An attack now would be embarrassing. 92 00:31:12,068 --> 00:31:15,156 But I don't think we need worry. 93 00:31:37,556 --> 00:31:39,141 Is the plan ready, sir? 94 00:31:39,600 --> 00:31:42,979 Yes, yes, quite finished. 95 00:31:44,606 --> 00:31:46,149 War games... 96 00:31:47,692 --> 00:31:50,029 ...theoretical invasions. 97 00:31:51,072 --> 00:31:57,037 Rush to Rennes just to push little flags around a table. 98 00:31:59,957 --> 00:32:01,959 Playing at war! 99 00:32:04,128 --> 00:32:06,381 Do you win or lose, sir? 100 00:32:07,715 --> 00:32:09,217 Have I ever lost? 101 00:32:13,013 --> 00:32:17,978 But General, this time you play the role of Eisenhower. 102 00:32:18,645 --> 00:32:21,982 I win because I go against the rules. 103 00:32:23,108 --> 00:32:26,779 We expect them to cross at the narrowest part of the Channel... 104 00:32:26,988 --> 00:32:31,868 ...and in good weather. But that's too simple... too obvious. 105 00:32:32,077 --> 00:32:37,207 I choose the widest part, in the worst weather... and attack here. 106 00:32:40,169 --> 00:32:41,838 And in bad weather! 107 00:32:46,135 --> 00:32:47,386 Like now... 108 00:32:48,178 --> 00:32:49,471 ...bad weather! 109 00:34:53,447 --> 00:34:58,076 A brilliant plan, General. Unorthodox, but brilliant. 110 00:35:00,496 --> 00:35:03,249 Fortunately, it's only a game. 111 00:35:04,584 --> 00:35:07,671 I don't think we have much to worry about. 112 00:35:08,547 --> 00:35:12,677 Eisenhower would never take the gamble. 113 00:40:49,479 --> 00:40:53,232 London calling with messages for our friends. 114 00:40:59,239 --> 00:41:03,161 "Molasses tomorrow will bring forth cognac. " 115 00:41:07,916 --> 00:41:10,711 "John has a long mustache." 116 00:41:12,254 --> 00:41:15,132 "John has a long mustache." 117 00:41:16,635 --> 00:41:18,804 "John has a long mustache!" 118 00:42:56,957 --> 00:43:01,546 "There is a fire at the travel agency." 119 00:43:02,881 --> 00:43:06,343 "Wounds my heart with a monotonous languor. " 120 00:43:25,073 --> 00:43:27,575 The bridge... in forty-five minutes. 121 00:44:25,225 --> 00:44:28,771 Pardon me, General... it's come! 122 00:44:33,360 --> 00:44:35,111 It's the second part of the message. 123 00:44:37,989 --> 00:44:40,701 "Wounds my heart with a monotonous languor." 124 00:44:47,250 --> 00:44:50,087 We can expect the invasion within 24 hours! 125 00:44:51,922 --> 00:44:54,258 Put the Fifteenth Army on full alert. 126 00:45:05,688 --> 00:45:10,944 You know, I'm too old a bunny to get very excited about all this. 127 00:45:11,152 --> 00:45:15,700 Now... where was I...? Oh yes, two spades! 128 00:49:04,503 --> 00:49:09,717 Happy birthday, General... from your staff! 129 00:49:18,310 --> 00:49:19,979 Will you cut the cake, sir? 130 00:49:21,105 --> 00:49:24,150 I trust you don't expect me to eat it, too! 131 00:58:06,872 --> 00:58:08,541 Did you get the list? 132 00:58:12,754 --> 00:58:17,635 Gen. Schlieben of the 709th has already left for the war games. 133 00:58:18,302 --> 00:58:24,143 The Commander of the 243rd left for Rennes at 18:00 hours. 134 00:58:25,018 --> 00:58:28,856 Also, Zimmermann of the 352nd... twelve officers in all. 135 00:58:32,777 --> 00:58:37,074 The weather is bad, so everyone enjoys an extra night in Rennes. 136 00:58:38,325 --> 00:58:39,910 I don't like it. 137 00:58:41,704 --> 00:58:44,916 So many key officers are away at the same time. 138 00:58:45,125 --> 00:58:47,294 I don't know why, but I don't like it. 139 00:58:48,295 --> 00:58:51,632 But the war games have been scheduled for a week... 140 00:58:51,841 --> 00:58:55,636 Yes, for tomorrow... not tonight. 141 00:58:58,015 --> 00:59:01,685 Advise all officers who have not yet left for Rennes... 142 00:59:01,894 --> 00:59:04,898 ...to postpone their departure until tomorrow. 143 00:59:05,106 --> 00:59:07,942 May I remind you, General... 144 00:59:08,151 --> 00:59:11,906 ...that the Allies have always landed in perfect weather conditions. 145 00:59:12,114 --> 00:59:16,202 North Africa... Sicily... Italy... 146 00:59:16,952 --> 00:59:18,454 Yes, and always at dawn! 147 01:00:46,013 --> 01:00:49,851 I understand. And when will the Field Marshal return? 148 01:01:02,031 --> 01:01:05,619 We are getting reports of strong radar interference... 149 01:01:06,077 --> 01:01:08,455 ...and radio reception is jammed. 150 01:01:10,541 --> 01:01:14,962 I realize this has happened before, but never this effectively! 151 01:01:21,011 --> 01:01:24,599 Give my respects to the Field Marshal when he returns. 152 01:03:06,089 --> 01:03:09,260 Call for reinforcements! We're under attack! 153 01:04:34,691 --> 01:04:36,234 ...we must hurry! 154 01:05:56,701 --> 01:05:58,245 I'll go. 155 01:06:28,779 --> 01:06:30,031 What are you doing here? 156 01:06:30,823 --> 01:06:32,951 I live in that farm. 157 01:06:33,577 --> 01:06:36,538 Nobody lives in that farm. 158 01:07:43,824 --> 01:07:46,243 Who is with you? I want to know! 159 01:09:09,004 --> 01:09:11,340 Good luck at the war games, General. 160 01:09:16,054 --> 01:09:19,934 Communications reports difficulty in contacting our forward posts. 161 01:09:21,269 --> 01:09:23,229 The Underground again! 162 01:09:23,980 --> 01:09:28,527 Some sort of rubber dummies have been dropped by parachute. 163 01:09:29,111 --> 01:09:30,571 Rubber dummies! 164 01:09:32,447 --> 01:09:34,367 Connect me with General Richter! 165 01:09:34,576 --> 01:09:39,622 We can expect commando raids and other diversionary tactics... 166 01:09:41,584 --> 01:09:45,129 ...but I don't like this idea of dummy parachutists. 167 01:09:51,720 --> 01:09:52,888 Are you certain? 168 01:09:54,264 --> 01:09:55,391 How many? 169 01:09:56,934 --> 01:09:58,561 What do you think of it? 170 01:10:03,233 --> 01:10:04,735 Paratroopers... 171 01:10:19,543 --> 01:10:23,340 This is what they dropped, they explode on contact with the earth. 172 01:10:23,548 --> 01:10:26,092 In the dark, they look like soldiers. 173 01:10:26,343 --> 01:10:31,557 Perhaps these are what General Richter saw, not real paratroopers. 174 01:10:40,567 --> 01:10:45,782 When you create a diversion, it's for a reason. 175 01:10:45,990 --> 01:10:48,785 Connect me with General Pemsel! 176 01:10:53,165 --> 01:10:54,333 Dummies...?! 177 01:10:58,380 --> 01:11:03,343 I agree with you, General. I'll call you back. 178 01:11:05,638 --> 01:11:07,557 What about my call to von Rundstedt? 179 01:11:07,765 --> 01:11:11,227 We haven't been able to reach him. The main lines seem to be cut. 180 01:11:15,148 --> 01:11:17,150 They wouldn't drop dummies... 181 01:11:17,359 --> 01:11:20,113 ...unless it was to divert our attention from something else. 182 01:11:20,321 --> 01:11:21,823 In this weather? 183 01:11:22,031 --> 01:11:23,616 In any kind of weather! 184 01:15:17,676 --> 01:15:19,469 Where have you come from? 185 01:16:54,704 --> 01:16:56,998 Hello, Pluskat! Do you hear me? 186 01:17:00,836 --> 01:17:02,296 Nothing that I've heard... 187 01:17:04,548 --> 01:17:08,261 The usual bombing, but quite distant. 188 01:17:31,621 --> 01:17:35,917 Flares... but a long way up the coast. 189 01:17:39,963 --> 01:17:42,549 There's probably nothing to it... 190 01:17:43,343 --> 01:17:47,847 ...but we have had reports of paratrooper landings. 191 01:17:48,056 --> 01:17:51,060 I'll go to my bunker and take a look. 192 01:18:19,258 --> 01:18:22,261 Louis, open your store. We need more buckets! 193 01:18:27,476 --> 01:18:30,145 Mayor Renaud, you must come with me immediately. 194 01:18:45,622 --> 01:18:48,625 I was on my way to the little house outside... 195 01:18:49,084 --> 01:18:51,962 Suddenly, I saw a man fall from the sky. 196 01:18:54,465 --> 01:18:55,925 He looked like a big white bird! 197 01:18:58,511 --> 01:19:00,848 The parachutist... was he a friend or an enemy? 198 01:23:47,133 --> 01:23:48,385 Anything new? 199 01:23:48,593 --> 01:23:52,597 Heavy bombing over Cherbourg as usual, sir... 200 01:23:53,015 --> 01:23:55,267 ...and now near Caen. 201 01:23:55,476 --> 01:23:58,187 The lines to Stations 6 and 8 have been cut... 202 01:23:58,396 --> 01:24:00,524 ...but the direct line is open. 203 01:24:18,836 --> 01:24:20,754 I'll stay for a while. 204 01:29:50,966 --> 01:29:55,053 Hundreds of planes have been flying to my left and right. 205 01:29:59,892 --> 01:30:05,107 Now over the Cherbourg peninsula... something must be happening! 206 01:30:05,357 --> 01:30:10,530 But what, Pluskat, what? I haven't the faintest idea. 207 01:30:12,407 --> 01:30:16,119 Has anything been observed on the beaches? 208 01:30:17,705 --> 01:30:20,458 No... nothing. 209 01:32:34,944 --> 01:32:38,491 From the latest reports, this is how I see it: 210 01:32:38,699 --> 01:32:41,786 American paratroopers have landed... 211 01:32:45,540 --> 01:32:47,167 British paratroopers... 212 01:32:49,461 --> 01:32:51,130 The invasion... 213 01:33:01,350 --> 01:33:05,063 General Pemsel is convinced that this is the invasion! 214 01:33:05,313 --> 01:33:10,193 I do not agree with him. This is my conclusion: 215 01:33:10,443 --> 01:33:13,823 Normandy is the objective of a diversionary attack. 216 01:33:16,534 --> 01:33:20,580 It's not the main attack. That will come at the Pas-de-Calais... 217 01:33:21,373 --> 01:33:23,166 ...where it was always expected. 218 01:33:26,796 --> 01:33:28,631 Where we always expected it! 219 01:33:29,382 --> 01:33:31,884 But we can't take any chances. 220 01:33:32,093 --> 01:33:35,305 I want the reserve panzers moved up at once! 221 01:33:35,556 --> 01:33:38,475 We need approval from the Führer's headquarters. 222 01:33:38,725 --> 01:33:41,521 They wouldn't dare refuse me! 223 01:33:41,813 --> 01:33:46,861 Call the Führer's headquarters and insist. 224 01:33:47,069 --> 01:33:51,574 Insist that the panzers be released to me immediately! 225 01:33:56,413 --> 01:34:02,128 An invasion of Normandy would be against all military logic. 226 01:34:03,296 --> 01:34:06,257 It would really be against all logic... 227 01:37:34,454 --> 01:37:35,663 The street... 228 01:37:36,914 --> 01:37:38,250 ...the bridge... 229 01:37:39,126 --> 01:37:40,544 ...the hotel... 230 01:37:42,463 --> 01:37:43,964 ...the casino. 231 01:38:01,651 --> 01:38:04,654 You have been fighting everywhere for four years... 232 01:38:04,988 --> 01:38:10,244 ...in Abyssinia, Libya, Egypt, Crete... 233 01:38:12,288 --> 01:38:15,375 But this time you are going to fight on French soil... 234 01:38:15,959 --> 01:38:17,544 ...in our fields... 235 01:38:18,629 --> 01:38:20,131 ...in our villages... 236 01:38:22,217 --> 01:38:24,052 ...under the eyes of our own people. 237 01:38:33,522 --> 01:38:38,026 The Führer took a sedative, I won't wake him for these reports. 238 01:38:38,276 --> 01:38:43,199 First we hear that the paratroopers are shot down plane crews. 239 01:38:43,407 --> 01:38:46,536 Next they are identified as mechanical dummies. 240 01:38:46,744 --> 01:38:50,624 If paratroopers have landed... 241 01:38:50,833 --> 01:38:54,546 ...it can only be a commando raid. 242 01:38:54,754 --> 01:38:59,342 Is that a sufficient reason to send the panzers to the coast? 243 01:38:59,676 --> 01:39:04,807 I will submit all reports to the Führer as soon as he awakens. 244 01:39:09,563 --> 01:39:11,398 Jodl has turned us down. 245 01:39:13,984 --> 01:39:18,698 He will not release the panzers without the Führer's approval... 246 01:39:21,242 --> 01:39:24,204 ...and the Führer is still asleep! 247 01:39:25,747 --> 01:39:27,958 Will you tell von Rundstedt? 248 01:39:31,337 --> 01:39:32,922 No, not now... 249 01:40:01,205 --> 01:40:03,457 This is history! 250 01:40:05,293 --> 01:40:08,963 We are living an historical moment. 251 01:40:10,465 --> 01:40:11,801 We are going to lose the war... 252 01:40:12,176 --> 01:40:17,014 ...because the glorious Führer has taken a sleeping pill... 253 01:40:18,683 --> 01:40:21,102 ...and is not to be awakened. 254 01:40:24,481 --> 01:40:26,108 Think of it, Kurt. 255 01:40:31,155 --> 01:40:34,117 We are witnessing something... 256 01:40:34,409 --> 01:40:38,497 ...which historians will always say is completely improbable... 257 01:40:38,705 --> 01:40:40,416 ...and yet it is true. 258 01:40:43,962 --> 01:40:46,966 The Führer is not to be awakened! 259 01:40:47,967 --> 01:40:52,179 I sometimes wonder whose side God is on. 260 01:41:01,941 --> 01:41:05,528 In my room there is a bottle of excellent cognac... 261 01:41:05,736 --> 01:41:08,365 ...Napoleon, unopened. 262 01:41:09,241 --> 01:41:12,369 I was even saving it for a fitting occasion. 263 01:41:13,370 --> 01:41:18,209 This isn't exactly the right occasion, but get it anyway. 264 01:41:43,739 --> 01:41:45,449 Daylight at last. 265 01:41:47,993 --> 01:41:50,830 A whole night wasted again! 266 01:41:58,756 --> 01:41:59,757 Where's my dog? 267 01:42:07,808 --> 01:42:09,601 Let's have one last look. 268 01:42:15,691 --> 01:42:17,361 Not even a seagull... 269 01:42:43,515 --> 01:42:48,312 It's the invasion! There must be five thousand ships out there! 270 01:42:48,896 --> 01:42:51,399 Get hold of yourself, Pluskat. 271 01:42:53,235 --> 01:42:56,613 The enemy doesn't have even half that many. 272 01:42:56,989 --> 01:43:01,035 Well dammit! Come and see for yourself, you fool! 273 01:43:07,626 --> 01:43:11,338 My dear Pluskat, where are these ships heading? 274 01:43:11,547 --> 01:43:13,216 Straight for me! 275 01:43:43,459 --> 01:43:46,170 Soon we shall be engaged in battle. 276 01:43:47,171 --> 01:43:52,135 To drive the enemy out, we must fire on our homeland. 277 01:43:52,969 --> 01:43:55,181 This is the price of liberty. 278 01:44:26,424 --> 01:44:30,054 There he goes, right on time... as usual. 279 01:46:14,214 --> 01:46:18,719 Do you hear me? What's the matter with you? What's going on? 280 01:46:19,053 --> 01:46:21,723 You must be deaf! Can't you...? 281 01:46:22,850 --> 01:46:26,436 Dammit can't you hear it for yourself? 282 01:46:39,410 --> 01:46:44,082 Those five thousand ships you say the Allies haven't got... 283 01:46:44,416 --> 01:46:47,419 ...well, they've got them! 284 01:47:24,044 --> 01:47:28,466 The invasion has started! Put yourself on alert at once! 285 01:47:28,716 --> 01:47:32,471 What the hell can I do with only two planes? 286 01:47:32,763 --> 01:47:35,182 Where are the others, you idiots?! 287 01:47:35,599 --> 01:47:40,146 Priller, that's an order! Get ready at once! Understand? 288 01:47:40,355 --> 01:47:43,274 If it isn't too much trouble... 289 01:47:43,483 --> 01:47:47,821 ...would you tell me where the invasion is? 290 01:47:48,989 --> 01:47:51,992 Normandy! How delightful! 291 01:47:52,201 --> 01:47:56,581 Thanks my faithful Hans. That's the end for us! So long! 292 01:47:57,249 --> 01:48:00,836 It's getting very difficult to get any sleep around here. 293 01:48:03,548 --> 01:48:08,845 Your prospects for a long sleep are excellent. The invasion has begun. 294 01:48:11,098 --> 01:48:13,308 We're flying there, the two of us. 295 01:48:14,477 --> 01:48:16,229 Nobody else is left. 296 01:48:18,189 --> 01:48:20,024 I don't think we're coming back. 297 01:49:32,233 --> 01:49:33,984 The shelling has stopped. 298 01:49:37,822 --> 01:49:38,907 Landing craft approaching. 299 01:49:39,157 --> 01:49:43,537 Return to headquarters. Direct your troops from there! 300 01:49:43,954 --> 01:49:46,123 Landing craft approaching the coast! 301 01:49:56,051 --> 01:49:59,347 Send this to headquarters by courier. 302 01:50:00,974 --> 01:50:05,229 No! Take it yourself. Tell them our lines are cut! 303 01:57:33,116 --> 01:57:35,660 Follow me. Do everything I do! 304 01:58:27,844 --> 01:58:30,181 Head for home! 305 01:58:31,766 --> 01:58:35,144 The Luftwaffe has had its great moment! 306 02:05:40,172 --> 02:05:43,426 Thank you, dear, they're lovely! 307 02:05:45,511 --> 02:05:48,181 Better try them on first. 308 02:06:04,700 --> 02:06:06,952 Have they a foothold already? 309 02:06:07,411 --> 02:06:10,082 They must be thrown back! 310 02:06:10,665 --> 02:06:12,793 What about the panzer reserves? 311 02:06:13,877 --> 02:06:17,256 Did von Rundstedt obtain their release from the Führer? 312 02:06:28,727 --> 02:06:30,187 Normandy! 313 02:06:34,359 --> 02:06:36,027 How stupid of me! 314 02:16:18,902 --> 02:16:22,865 This is madness... madness... sheer madness! 315 02:16:26,411 --> 02:16:30,665 I just talked to General Jodl... the Führer is awake. 316 02:16:30,874 --> 02:16:36,464 I don't care if he's awake or not! What about the reserve panzers? 317 02:16:37,298 --> 02:16:41,803 The Führer went into one of his tantrums... 318 02:16:42,387 --> 02:16:45,182 ...and no one dared bring up the subject. 319 02:16:45,725 --> 02:16:47,894 They're still held in reserve! 320 02:16:54,193 --> 02:16:56,653 Sir, if you would call the Führer yourself... 321 02:16:57,070 --> 02:17:00,408 ...I am convinced he would respect your views. 322 02:17:02,452 --> 02:17:05,330 Call that Bohemian corporal?! 323 02:17:06,247 --> 02:17:09,627 Crawl on my knees to him?! 324 02:17:10,252 --> 02:17:12,922 No! It is out of the question! 325 02:17:16,426 --> 02:17:22,058 "Wounds my heart with a monotonous languor." 326 02:17:23,810 --> 02:17:27,105 Nothing... nothing of importance. 327 02:26:58,216 --> 02:27:02,304 Tank support! We must have tank support! 328 02:27:48,857 --> 02:27:50,568 I can't get them! 329 02:27:50,902 --> 02:27:53,029 Keep trying! We must have support! 330 02:27:53,654 --> 02:27:58,035 Hold your positions... I'm going for a tank! 331 02:27:59,328 --> 02:28:01,788 Give us as much cover as you can! 332 02:28:56,309 --> 02:28:57,686 Try for the cannon! 333 02:29:56,086 --> 02:29:58,255 You can't stay here! 334 02:29:58,464 --> 02:30:01,258 I am Mother Superior of the convent. 335 02:30:01,467 --> 02:30:03,970 The sisters are qualified nurses. 336 02:30:04,179 --> 02:30:09,393 But Madame... I mean, Mother, we're in the middle of a battle! 337 02:30:12,396 --> 02:30:14,357 Take care of the wounded. 338 02:31:58,809 --> 02:32:01,230 But where is the Luftwaffe?! 339 02:32:01,438 --> 02:32:02,439 I'm trying... 340 02:32:12,700 --> 02:32:17,414 The British troops have a beachhead here. They are moving inland. 341 02:32:17,623 --> 02:32:23,505 The Americans hold Ste-Mère-Eglise and have cut the highway. 342 02:32:23,713 --> 02:32:26,841 We control this center section. 343 02:32:27,384 --> 02:32:32,723 The Americans have landed but their attack has bogged down. 344 02:32:33,391 --> 02:32:36,270 Rommel is right... 345 02:32:36,520 --> 02:32:39,982 If we can hold them on the beaches... 346 02:32:40,232 --> 02:32:42,234 ...the invasion will collapse. 347 02:36:54,273 --> 02:36:58,027 No, no! We must regroup according to Plan Six! 348 02:37:06,411 --> 02:37:09,915 I said we must regroup according to Plan Six. 349 02:37:12,960 --> 02:37:16,256 If the panzers arrive, we still have time to use them. 350 02:37:19,885 --> 02:37:22,012 We'll drive to the coast! 351 02:37:22,388 --> 02:37:24,307 Shall we remove the files? 352 02:37:24,724 --> 02:37:29,313 I don't care! I want to get to the front at once... to Normandy! 353 02:47:47,519 --> 02:47:51,149 We must leave. The main highway is under aerial attack.