1
00:00:26,250 --> 00:00:31,632
London calling... with Frenchmen
speaking to their countrymen.
2
00:01:31,658 --> 00:01:34,704
Take a look at that! What
a handsome sight...
3
00:01:35,204 --> 00:01:37,373
...the pride of the Third Reich!
4
00:01:37,832 --> 00:01:41,546
The brave sergeant taking
coffee to the beachgunners.
5
00:01:42,129 --> 00:01:47,093
So that's a sample of the
master race! In a pig's eye!
6
00:03:32,213 --> 00:03:36,468
In this darkest hour, in
the gloom of night...
7
00:03:36,676 --> 00:03:38,596
...we must not despair.
8
00:03:45,687 --> 00:03:47,481
For each of us...
9
00:03:48,690 --> 00:03:51,526
...deliverance is coming!
10
00:04:19,809 --> 00:04:23,146
We need mines and obstacles
along the whole coast.
11
00:04:29,070 --> 00:04:31,155
How many have been installed?
12
00:04:31,364 --> 00:04:33,950
Four million, Herr Field Marshal.
13
00:04:40,874 --> 00:04:44,254
The work has completely
exhausted our troops.
14
00:04:46,923 --> 00:04:48,926
Which would your troops rather be...
15
00:04:49,135 --> 00:04:51,178
...exhausted or dead?
16
00:04:51,387 --> 00:04:53,431
Just look at it, gentlemen.
17
00:04:53,931 --> 00:04:55,976
How calm... how peaceful it is.
18
00:04:56,393 --> 00:05:00,063
A strip of water between
England and the Continent...
19
00:05:00,272 --> 00:05:02,275
...between the Allies and us.
20
00:05:03,151 --> 00:05:08,281
But beyond that peaceful
horizon... a monster waits!
21
00:05:08,614 --> 00:05:12,327
A coiled spring of men,
ships and planes...
22
00:05:12,745 --> 00:05:15,664
...straining to be released against us.
23
00:05:16,958 --> 00:05:21,046
But not a single Allied soldier
shall reach the shore.
24
00:05:25,885 --> 00:05:30,307
Whenever or wherever this invasion
may come, gentlemen...
25
00:05:31,183 --> 00:05:35,854
...I shall destroy the enemy
there... at the water's edge!
26
00:05:38,858 --> 00:05:42,320
The first 24 hours of the
invasion will be decisive.
27
00:05:42,779 --> 00:05:47,493
For the Allies as well as the Germans,
it will be the longest day...
28
00:05:49,661 --> 00:05:50,829
...the longest day!
29
00:06:25,703 --> 00:06:28,540
The poem by Verlaine?
30
00:06:28,748 --> 00:06:30,208
Play it back!
31
00:06:40,679 --> 00:06:43,807
Frenchmen speaking to their countrymen.
32
00:06:44,975 --> 00:06:48,813
Here are some personal messages.
33
00:06:51,899 --> 00:06:55,696
"The long sobs of the violins of autumn."
34
00:06:57,406 --> 00:07:01,244
"The long sobs of the violins of autumn."
35
00:07:01,745 --> 00:07:05,373
Have you notified all commands?
36
00:07:15,510 --> 00:07:20,348
If Berlin is right,
when we intercept the second verse...
37
00:07:20,599 --> 00:07:24,854
...it will mean the invasion
will come within 24 hours.
38
00:07:25,688 --> 00:07:27,440
Give me the text of the second verse.
39
00:07:43,709 --> 00:07:47,171
"Wounds my heart with a
monotonous languor."
40
00:07:49,715 --> 00:07:54,012
We've intercepted hundreds of messages
in the last year... hundreds!
41
00:07:57,642 --> 00:08:01,687
Why should this poem mean more
than other messages?
42
00:08:03,564 --> 00:08:08,237
Does it give us any clue as to
where they will land and when?
43
00:08:08,445 --> 00:08:10,823
Of course it doesn't.
44
00:08:13,868 --> 00:08:19,834
How can I maintain discipline if
I keep my troops on the alert...
45
00:08:20,292 --> 00:08:24,755
...just because a pair of nitwits
in Berlin intercept a poem?
46
00:08:26,383 --> 00:08:28,927
No, Blumentritt... no alert!
47
00:08:31,012 --> 00:08:33,349
And especially not in this weather!
48
00:08:59,128 --> 00:09:01,923
Fighter bombers hit the Pas-de-
Calais yesterday afternoon.
49
00:09:02,132 --> 00:09:05,469
Nothing much happened
last night... the storm.
50
00:09:05,677 --> 00:09:09,515
That's all I'm interested in
this morning... the storm.
51
00:09:09,724 --> 00:09:15,230
It came from nowhere...
blew my roses to bits.
52
00:09:16,482 --> 00:09:19,109
There are five-foot waves
in the Channel...
53
00:09:19,318 --> 00:09:22,947
...and winds of 30 to 40 miles per hour.
54
00:09:23,364 --> 00:09:25,617
For the month of June...
55
00:09:25,867 --> 00:09:28,370
...it's the worst Channel
storm in 20 years.
56
00:09:28,579 --> 00:09:30,998
My appointment at Berchtesgaden?
57
00:09:31,540 --> 00:09:34,752
General Jodl will see the Führer today...
58
00:09:34,961 --> 00:09:37,714
...and confirm the appointment for you.
59
00:09:39,925 --> 00:09:42,595
Will you still go to Germany as planned?
60
00:09:42,804 --> 00:09:45,431
Can you think of a better time?
61
00:09:46,474 --> 00:09:51,063
The weather is expected to continue
like this for another week.
62
00:28:15,659 --> 00:28:17,536
One moment, Colonel Priller.
63
00:28:18,286 --> 00:28:20,414
Why wasn't he court-martialed?
64
00:28:20,623 --> 00:28:22,583
He shot down 132 planes.
65
00:28:26,546 --> 00:28:29,550
Don't call me "Pips, old boy."
66
00:28:29,800 --> 00:28:33,220
You were a rotten pilot
when we flew in Russia.
67
00:28:33,428 --> 00:28:36,975
You're flying a desk now, but
you're still a rotten pilot!
68
00:28:40,478 --> 00:28:44,775
I'm squatting here on this
God-forsaken airfield...
69
00:28:44,984 --> 00:28:49,489
...with only two planes...
two stinking crates!
70
00:28:51,157 --> 00:28:54,494
Oh, sure, sure... your
orders were followed!
71
00:28:54,703 --> 00:28:56,998
Now my squadrons are God-knows-where!
72
00:28:57,498 --> 00:29:02,629
My supplies are all gone. What
am I supposed to do now?
73
00:29:02,838 --> 00:29:08,051
But Pips, we had to disperse our
fighter squadrons... we had to!
74
00:29:08,260 --> 00:29:12,599
Look what happened to our airstrips
around the Pas-de-Calais!
75
00:29:12,807 --> 00:29:15,643
The whole idea is absolutely idiotic!
76
00:29:16,061 --> 00:29:20,065
You move us back instead of forward!
77
00:29:20,274 --> 00:29:25,196
Sure, I know the weather's lousy
and they probably won't invade...
78
00:29:25,405 --> 00:29:28,533
...but what would happen if they did?
79
00:29:33,122 --> 00:29:36,793
I tell you, you're all crazy!
80
00:29:54,897 --> 00:29:57,441
Priller has always been a hothead...
81
00:29:57,651 --> 00:30:00,403
...but let's not underestimate him.
82
00:30:01,321 --> 00:30:04,157
What he says is not entirely illogical.
83
00:30:05,201 --> 00:30:06,911
What's the weather report?
84
00:30:07,119 --> 00:30:09,455
Slightly better over the Channel.
85
00:30:19,175 --> 00:30:21,719
Keep me posted on the weather.
86
00:30:22,720 --> 00:30:24,847
You made my dinner reservations?
87
00:30:27,059 --> 00:30:28,727
Cancel everything.
88
00:30:42,952 --> 00:30:48,542
Shoes for my wife, I had them
specially made in Paris...
89
00:30:48,834 --> 00:30:53,673
...for her birthday... tomorrow,
the sixth of June.
90
00:31:01,098 --> 00:31:04,560
Why didn't they attack in May?
The weather was perfect...
91
00:31:08,481 --> 00:31:10,650
An attack now would be embarrassing.
92
00:31:12,068 --> 00:31:15,156
But I don't think we need worry.
93
00:31:37,556 --> 00:31:39,141
Is the plan ready, sir?
94
00:31:39,600 --> 00:31:42,979
Yes, yes, quite finished.
95
00:31:44,606 --> 00:31:46,149
War games...
96
00:31:47,692 --> 00:31:50,029
...theoretical invasions.
97
00:31:51,072 --> 00:31:57,037
Rush to Rennes just to push
little flags around a table.
98
00:31:59,957 --> 00:32:01,959
Playing at war!
99
00:32:04,128 --> 00:32:06,381
Do you win or lose, sir?
100
00:32:07,715 --> 00:32:09,217
Have I ever lost?
101
00:32:13,013 --> 00:32:17,978
But General, this time you play
the role of Eisenhower.
102
00:32:18,645 --> 00:32:21,982
I win because I go against the rules.
103
00:32:23,108 --> 00:32:26,779
We expect them to cross at the
narrowest part of the Channel...
104
00:32:26,988 --> 00:32:31,868
...and in good weather. But that's
too simple... too obvious.
105
00:32:32,077 --> 00:32:37,207
I choose the widest part, in the
worst weather... and attack here.
106
00:32:40,169 --> 00:32:41,838
And in bad weather!
107
00:32:46,135 --> 00:32:47,386
Like now...
108
00:32:48,178 --> 00:32:49,471
...bad weather!
109
00:34:53,447 --> 00:34:58,076
A brilliant plan, General.
Unorthodox, but brilliant.
110
00:35:00,496 --> 00:35:03,249
Fortunately, it's only a game.
111
00:35:04,584 --> 00:35:07,671
I don't think we have
much to worry about.
112
00:35:08,547 --> 00:35:12,677
Eisenhower would never
take the gamble.
113
00:40:49,479 --> 00:40:53,232
London calling with messages
for our friends.
114
00:40:59,239 --> 00:41:03,161
"Molasses tomorrow will
bring forth cognac. "
115
00:41:07,916 --> 00:41:10,711
"John has a long mustache."
116
00:41:12,254 --> 00:41:15,132
"John has a long mustache."
117
00:41:16,635 --> 00:41:18,804
"John has a long mustache!"
118
00:42:56,957 --> 00:43:01,546
"There is a fire at the travel agency."
119
00:43:02,881 --> 00:43:06,343
"Wounds my heart with a
monotonous languor. "
120
00:43:25,073 --> 00:43:27,575
The bridge... in forty-five minutes.
121
00:44:25,225 --> 00:44:28,771
Pardon me, General... it's come!
122
00:44:33,360 --> 00:44:35,111
It's the second part of the message.
123
00:44:37,989 --> 00:44:40,701
"Wounds my heart with a
monotonous languor."
124
00:44:47,250 --> 00:44:50,087
We can expect the invasion
within 24 hours!
125
00:44:51,922 --> 00:44:54,258
Put the Fifteenth Army on full alert.
126
00:45:05,688 --> 00:45:10,944
You know, I'm too old a bunny to
get very excited about all this.
127
00:45:11,152 --> 00:45:15,700
Now... where was I...?
Oh yes, two spades!
128
00:49:04,503 --> 00:49:09,717
Happy birthday, General...
from your staff!
129
00:49:18,310 --> 00:49:19,979
Will you cut the cake, sir?
130
00:49:21,105 --> 00:49:24,150
I trust you don't
expect me to eat it, too!
131
00:58:06,872 --> 00:58:08,541
Did you get the list?
132
00:58:12,754 --> 00:58:17,635
Gen. Schlieben of the 709th has
already left for the war games.
133
00:58:18,302 --> 00:58:24,143
The Commander of the 243rd
left for Rennes at 18:00 hours.
134
00:58:25,018 --> 00:58:28,856
Also, Zimmermann of the 352nd...
twelve officers in all.
135
00:58:32,777 --> 00:58:37,074
The weather is bad, so everyone
enjoys an extra night in Rennes.
136
00:58:38,325 --> 00:58:39,910
I don't like it.
137
00:58:41,704 --> 00:58:44,916
So many key officers are
away at the same time.
138
00:58:45,125 --> 00:58:47,294
I don't know why, but I don't like it.
139
00:58:48,295 --> 00:58:51,632
But the war games have been
scheduled for a week...
140
00:58:51,841 --> 00:58:55,636
Yes, for tomorrow... not tonight.
141
00:58:58,015 --> 00:59:01,685
Advise all officers who have
not yet left for Rennes...
142
00:59:01,894 --> 00:59:04,898
...to postpone their
departure until tomorrow.
143
00:59:05,106 --> 00:59:07,942
May I remind you, General...
144
00:59:08,151 --> 00:59:11,906
...that the Allies have always landed
in perfect weather conditions.
145
00:59:12,114 --> 00:59:16,202
North Africa... Sicily... Italy...
146
00:59:16,952 --> 00:59:18,454
Yes, and always at dawn!
147
01:00:46,013 --> 01:00:49,851
I understand. And when will
the Field Marshal return?
148
01:01:02,031 --> 01:01:05,619
We are getting reports of
strong radar interference...
149
01:01:06,077 --> 01:01:08,455
...and radio reception is jammed.
150
01:01:10,541 --> 01:01:14,962
I realize this has happened before,
but never this effectively!
151
01:01:21,011 --> 01:01:24,599
Give my respects to the Field
Marshal when he returns.
152
01:03:06,089 --> 01:03:09,260
Call for reinforcements!
We're under attack!
153
01:04:34,691 --> 01:04:36,234
...we must hurry!
154
01:05:56,701 --> 01:05:58,245
I'll go.
155
01:06:28,779 --> 01:06:30,031
What are you doing here?
156
01:06:30,823 --> 01:06:32,951
I live in that farm.
157
01:06:33,577 --> 01:06:36,538
Nobody lives in that farm.
158
01:07:43,824 --> 01:07:46,243
Who is with you? I want to know!
159
01:09:09,004 --> 01:09:11,340
Good luck at the war games, General.
160
01:09:16,054 --> 01:09:19,934
Communications reports difficulty
in contacting our forward posts.
161
01:09:21,269 --> 01:09:23,229
The Underground again!
162
01:09:23,980 --> 01:09:28,527
Some sort of rubber dummies have
been dropped by parachute.
163
01:09:29,111 --> 01:09:30,571
Rubber dummies!
164
01:09:32,447 --> 01:09:34,367
Connect me with General Richter!
165
01:09:34,576 --> 01:09:39,622
We can expect commando raids
and other diversionary tactics...
166
01:09:41,584 --> 01:09:45,129
...but I don't like this idea
of dummy parachutists.
167
01:09:51,720 --> 01:09:52,888
Are you certain?
168
01:09:54,264 --> 01:09:55,391
How many?
169
01:09:56,934 --> 01:09:58,561
What do you think of it?
170
01:10:03,233 --> 01:10:04,735
Paratroopers...
171
01:10:19,543 --> 01:10:23,340
This is what they dropped, they
explode on contact with the earth.
172
01:10:23,548 --> 01:10:26,092
In the dark, they look like soldiers.
173
01:10:26,343 --> 01:10:31,557
Perhaps these are what General
Richter saw, not real paratroopers.
174
01:10:40,567 --> 01:10:45,782
When you create a diversion,
it's for a reason.
175
01:10:45,990 --> 01:10:48,785
Connect me with General Pemsel!
176
01:10:53,165 --> 01:10:54,333
Dummies...?!
177
01:10:58,380 --> 01:11:03,343
I agree with you, General.
I'll call you back.
178
01:11:05,638 --> 01:11:07,557
What about my call to von Rundstedt?
179
01:11:07,765 --> 01:11:11,227
We haven't been able to reach him.
The main lines seem to be cut.
180
01:11:15,148 --> 01:11:17,150
They wouldn't drop dummies...
181
01:11:17,359 --> 01:11:20,113
...unless it was to divert our
attention from something else.
182
01:11:20,321 --> 01:11:21,823
In this weather?
183
01:11:22,031 --> 01:11:23,616
In any kind of weather!
184
01:15:17,676 --> 01:15:19,469
Where have you come from?
185
01:16:54,704 --> 01:16:56,998
Hello, Pluskat! Do you hear me?
186
01:17:00,836 --> 01:17:02,296
Nothing that I've heard...
187
01:17:04,548 --> 01:17:08,261
The usual bombing, but quite distant.
188
01:17:31,621 --> 01:17:35,917
Flares... but a long way up the coast.
189
01:17:39,963 --> 01:17:42,549
There's probably nothing to it...
190
01:17:43,343 --> 01:17:47,847
...but we have had reports
of paratrooper landings.
191
01:17:48,056 --> 01:17:51,060
I'll go to my bunker and take a look.
192
01:18:19,258 --> 01:18:22,261
Louis, open your store.
We need more buckets!
193
01:18:27,476 --> 01:18:30,145
Mayor Renaud, you must
come with me immediately.
194
01:18:45,622 --> 01:18:48,625
I was on my way to the
little house outside...
195
01:18:49,084 --> 01:18:51,962
Suddenly, I saw a man
fall from the sky.
196
01:18:54,465 --> 01:18:55,925
He looked like a big white bird!
197
01:18:58,511 --> 01:19:00,848
The parachutist... was he
a friend or an enemy?
198
01:23:47,133 --> 01:23:48,385
Anything new?
199
01:23:48,593 --> 01:23:52,597
Heavy bombing over
Cherbourg as usual, sir...
200
01:23:53,015 --> 01:23:55,267
...and now near Caen.
201
01:23:55,476 --> 01:23:58,187
The lines to Stations 6
and 8 have been cut...
202
01:23:58,396 --> 01:24:00,524
...but the direct line is open.
203
01:24:18,836 --> 01:24:20,754
I'll stay for a while.
204
01:29:50,966 --> 01:29:55,053
Hundreds of planes have been
flying to my left and right.
205
01:29:59,892 --> 01:30:05,107
Now over the Cherbourg peninsula...
something must be happening!
206
01:30:05,357 --> 01:30:10,530
But what, Pluskat, what?
I haven't the faintest idea.
207
01:30:12,407 --> 01:30:16,119
Has anything been
observed on the beaches?
208
01:30:17,705 --> 01:30:20,458
No... nothing.
209
01:32:34,944 --> 01:32:38,491
From the latest reports,
this is how I see it:
210
01:32:38,699 --> 01:32:41,786
American paratroopers have landed...
211
01:32:45,540 --> 01:32:47,167
British paratroopers...
212
01:32:49,461 --> 01:32:51,130
The invasion...
213
01:33:01,350 --> 01:33:05,063
General Pemsel is convinced
that this is the invasion!
214
01:33:05,313 --> 01:33:10,193
I do not agree with him.
This is my conclusion:
215
01:33:10,443 --> 01:33:13,823
Normandy is the objective
of a diversionary attack.
216
01:33:16,534 --> 01:33:20,580
It's not the main attack. That will
come at the Pas-de-Calais...
217
01:33:21,373 --> 01:33:23,166
...where it was always expected.
218
01:33:26,796 --> 01:33:28,631
Where we always expected it!
219
01:33:29,382 --> 01:33:31,884
But we can't take any chances.
220
01:33:32,093 --> 01:33:35,305
I want the reserve panzers
moved up at once!
221
01:33:35,556 --> 01:33:38,475
We need approval from the
Führer's headquarters.
222
01:33:38,725 --> 01:33:41,521
They wouldn't dare refuse me!
223
01:33:41,813 --> 01:33:46,861
Call the Führer's headquarters
and insist.
224
01:33:47,069 --> 01:33:51,574
Insist that the panzers be
released to me immediately!
225
01:33:56,413 --> 01:34:02,128
An invasion of Normandy would
be against all military logic.
226
01:34:03,296 --> 01:34:06,257
It would really be against all logic...
227
01:37:34,454 --> 01:37:35,663
The street...
228
01:37:36,914 --> 01:37:38,250
...the bridge...
229
01:37:39,126 --> 01:37:40,544
...the hotel...
230
01:37:42,463 --> 01:37:43,964
...the casino.
231
01:38:01,651 --> 01:38:04,654
You have been fighting
everywhere for four years...
232
01:38:04,988 --> 01:38:10,244
...in Abyssinia, Libya, Egypt, Crete...
233
01:38:12,288 --> 01:38:15,375
But this time you are going
to fight on French soil...
234
01:38:15,959 --> 01:38:17,544
...in our fields...
235
01:38:18,629 --> 01:38:20,131
...in our villages...
236
01:38:22,217 --> 01:38:24,052
...under the eyes of our own people.
237
01:38:33,522 --> 01:38:38,026
The Führer took a sedative, I won't
wake him for these reports.
238
01:38:38,276 --> 01:38:43,199
First we hear that the paratroopers
are shot down plane crews.
239
01:38:43,407 --> 01:38:46,536
Next they are identified
as mechanical dummies.
240
01:38:46,744 --> 01:38:50,624
If paratroopers have landed...
241
01:38:50,833 --> 01:38:54,546
...it can only be a commando raid.
242
01:38:54,754 --> 01:38:59,342
Is that a sufficient reason to send
the panzers to the coast?
243
01:38:59,676 --> 01:39:04,807
I will submit all reports to the
Führer as soon as he awakens.
244
01:39:09,563 --> 01:39:11,398
Jodl has turned us down.
245
01:39:13,984 --> 01:39:18,698
He will not release the panzers
without the Führer's approval...
246
01:39:21,242 --> 01:39:24,204
...and the Führer is still asleep!
247
01:39:25,747 --> 01:39:27,958
Will you tell von Rundstedt?
248
01:39:31,337 --> 01:39:32,922
No, not now...
249
01:40:01,205 --> 01:40:03,457
This is history!
250
01:40:05,293 --> 01:40:08,963
We are living an historical moment.
251
01:40:10,465 --> 01:40:11,801
We are going to lose the war...
252
01:40:12,176 --> 01:40:17,014
...because the glorious Führer
has taken a sleeping pill...
253
01:40:18,683 --> 01:40:21,102
...and is not to be awakened.
254
01:40:24,481 --> 01:40:26,108
Think of it, Kurt.
255
01:40:31,155 --> 01:40:34,117
We are witnessing something...
256
01:40:34,409 --> 01:40:38,497
...which historians will always
say is completely improbable...
257
01:40:38,705 --> 01:40:40,416
...and yet it is true.
258
01:40:43,962 --> 01:40:46,966
The Führer is not to be awakened!
259
01:40:47,967 --> 01:40:52,179
I sometimes wonder
whose side God is on.
260
01:41:01,941 --> 01:41:05,528
In my room there is a bottle
of excellent cognac...
261
01:41:05,736 --> 01:41:08,365
...Napoleon, unopened.
262
01:41:09,241 --> 01:41:12,369
I was even saving it for
a fitting occasion.
263
01:41:13,370 --> 01:41:18,209
This isn't exactly the right
occasion, but get it anyway.
264
01:41:43,739 --> 01:41:45,449
Daylight at last.
265
01:41:47,993 --> 01:41:50,830
A whole night wasted again!
266
01:41:58,756 --> 01:41:59,757
Where's my dog?
267
01:42:07,808 --> 01:42:09,601
Let's have one last look.
268
01:42:15,691 --> 01:42:17,361
Not even a seagull...
269
01:42:43,515 --> 01:42:48,312
It's the invasion! There must be
five thousand ships out there!
270
01:42:48,896 --> 01:42:51,399
Get hold of yourself, Pluskat.
271
01:42:53,235 --> 01:42:56,613
The enemy doesn't have
even half that many.
272
01:42:56,989 --> 01:43:01,035
Well dammit! Come and see
for yourself, you fool!
273
01:43:07,626 --> 01:43:11,338
My dear Pluskat, where are
these ships heading?
274
01:43:11,547 --> 01:43:13,216
Straight for me!
275
01:43:43,459 --> 01:43:46,170
Soon we shall be engaged in battle.
276
01:43:47,171 --> 01:43:52,135
To drive the enemy out, we must
fire on our homeland.
277
01:43:52,969 --> 01:43:55,181
This is the price of liberty.
278
01:44:26,424 --> 01:44:30,054
There he goes, right on time... as usual.
279
01:46:14,214 --> 01:46:18,719
Do you hear me? What's the matter
with you? What's going on?
280
01:46:19,053 --> 01:46:21,723
You must be deaf! Can't you...?
281
01:46:22,850 --> 01:46:26,436
Dammit can't you hear
it for yourself?
282
01:46:39,410 --> 01:46:44,082
Those five thousand ships you
say the Allies haven't got...
283
01:46:44,416 --> 01:46:47,419
...well, they've got them!
284
01:47:24,044 --> 01:47:28,466
The invasion has started!
Put yourself on alert at once!
285
01:47:28,716 --> 01:47:32,471
What the hell can I do
with only two planes?
286
01:47:32,763 --> 01:47:35,182
Where are the others, you idiots?!
287
01:47:35,599 --> 01:47:40,146
Priller, that's an order! Get
ready at once! Understand?
288
01:47:40,355 --> 01:47:43,274
If it isn't too much trouble...
289
01:47:43,483 --> 01:47:47,821
...would you tell me where
the invasion is?
290
01:47:48,989 --> 01:47:51,992
Normandy! How delightful!
291
01:47:52,201 --> 01:47:56,581
Thanks my faithful Hans.
That's the end for us! So long!
292
01:47:57,249 --> 01:48:00,836
It's getting very difficult to
get any sleep around here.
293
01:48:03,548 --> 01:48:08,845
Your prospects for a long sleep are
excellent. The invasion has begun.
294
01:48:11,098 --> 01:48:13,308
We're flying there, the two of us.
295
01:48:14,477 --> 01:48:16,229
Nobody else is left.
296
01:48:18,189 --> 01:48:20,024
I don't think we're coming back.
297
01:49:32,233 --> 01:49:33,984
The shelling has stopped.
298
01:49:37,822 --> 01:49:38,907
Landing craft approaching.
299
01:49:39,157 --> 01:49:43,537
Return to headquarters. Direct
your troops from there!
300
01:49:43,954 --> 01:49:46,123
Landing craft approaching the coast!
301
01:49:56,051 --> 01:49:59,347
Send this to headquarters by courier.
302
01:50:00,974 --> 01:50:05,229
No! Take it yourself. Tell
them our lines are cut!
303
01:57:33,116 --> 01:57:35,660
Follow me. Do everything I do!
304
01:58:27,844 --> 01:58:30,181
Head for home!
305
01:58:31,766 --> 01:58:35,144
The Luftwaffe has had its great moment!
306
02:05:40,172 --> 02:05:43,426
Thank you, dear, they're lovely!
307
02:05:45,511 --> 02:05:48,181
Better try them on first.
308
02:06:04,700 --> 02:06:06,952
Have they a foothold already?
309
02:06:07,411 --> 02:06:10,082
They must be thrown back!
310
02:06:10,665 --> 02:06:12,793
What about the panzer reserves?
311
02:06:13,877 --> 02:06:17,256
Did von Rundstedt obtain
their release from the Führer?
312
02:06:28,727 --> 02:06:30,187
Normandy!
313
02:06:34,359 --> 02:06:36,027
How stupid of me!
314
02:16:18,902 --> 02:16:22,865
This is madness... madness...
sheer madness!
315
02:16:26,411 --> 02:16:30,665
I just talked to General Jodl...
the Führer is awake.
316
02:16:30,874 --> 02:16:36,464
I don't care if he's awake or not!
What about the reserve panzers?
317
02:16:37,298 --> 02:16:41,803
The Führer went into
one of his tantrums...
318
02:16:42,387 --> 02:16:45,182
...and no one dared
bring up the subject.
319
02:16:45,725 --> 02:16:47,894
They're still held in reserve!
320
02:16:54,193 --> 02:16:56,653
Sir, if you would call
the Führer yourself...
321
02:16:57,070 --> 02:17:00,408
...I am convinced he would
respect your views.
322
02:17:02,452 --> 02:17:05,330
Call that Bohemian corporal?!
323
02:17:06,247 --> 02:17:09,627
Crawl on my knees to him?!
324
02:17:10,252 --> 02:17:12,922
No! It is out of the question!
325
02:17:16,426 --> 02:17:22,058
"Wounds my heart with a
monotonous languor."
326
02:17:23,810 --> 02:17:27,105
Nothing... nothing of importance.
327
02:26:58,216 --> 02:27:02,304
Tank support!
We must have tank support!
328
02:27:48,857 --> 02:27:50,568
I can't get them!
329
02:27:50,902 --> 02:27:53,029
Keep trying! We must have support!
330
02:27:53,654 --> 02:27:58,035
Hold your positions...
I'm going for a tank!
331
02:27:59,328 --> 02:28:01,788
Give us as much cover as you can!
332
02:28:56,309 --> 02:28:57,686
Try for the cannon!
333
02:29:56,086 --> 02:29:58,255
You can't stay here!
334
02:29:58,464 --> 02:30:01,258
I am Mother Superior of the convent.
335
02:30:01,467 --> 02:30:03,970
The sisters are qualified nurses.
336
02:30:04,179 --> 02:30:09,393
But Madame... I mean, Mother,
we're in the middle of a battle!
337
02:30:12,396 --> 02:30:14,357
Take care of the wounded.
338
02:31:58,809 --> 02:32:01,230
But where is the Luftwaffe?!
339
02:32:01,438 --> 02:32:02,439
I'm trying...
340
02:32:12,700 --> 02:32:17,414
The British troops have a beachhead
here. They are moving inland.
341
02:32:17,623 --> 02:32:23,505
The Americans hold Ste-Mère-Eglise
and have cut the highway.
342
02:32:23,713 --> 02:32:26,841
We control this center section.
343
02:32:27,384 --> 02:32:32,723
The Americans have landed but
their attack has bogged down.
344
02:32:33,391 --> 02:32:36,270
Rommel is right...
345
02:32:36,520 --> 02:32:39,982
If we can hold them on the beaches...
346
02:32:40,232 --> 02:32:42,234
...the invasion will collapse.
347
02:36:54,273 --> 02:36:58,027
No, no! We must regroup
according to Plan Six!
348
02:37:06,411 --> 02:37:09,915
I said we must regroup
according to Plan Six.
349
02:37:12,960 --> 02:37:16,256
If the panzers arrive, we still
have time to use them.
350
02:37:19,885 --> 02:37:22,012
We'll drive to the coast!
351
02:37:22,388 --> 02:37:24,307
Shall we remove the files?
352
02:37:24,724 --> 02:37:29,313
I don't care! I want to get to the
front at once... to Normandy!
353
02:47:47,519 --> 02:47:51,149
We must leave. The main highway
is under aerial attack.