1 00:00:14,306 --> 00:00:18,810 ♪ We lay, my love and I ♪ 2 00:00:18,894 --> 00:00:23,272 ♪ Beneath the weeping willow ♪ 3 00:00:23,357 --> 00:00:27,985 ♪ But now alone I lie ♪ 4 00:00:28,070 --> 00:00:32,657 ♪ And weep beside the tree ♪ 5 00:00:32,741 --> 00:00:37,245 ♪ Singing "O Willow Waly" ♪ 6 00:00:37,329 --> 00:00:41,874 ♪ By the tree that weeps with me ♪ 7 00:00:41,959 --> 00:00:45,962 ♪ Singing "O Willow Waly" ♪ 8 00:00:46,046 --> 00:00:51,384 ♪ Till my lover returns to me ♪ 9 00:00:51,468 --> 00:00:55,888 ♪ We lay, my love and I ♪ 10 00:00:55,973 --> 00:01:00,768 ♪ Beneath the weeping willow ♪ 11 00:01:00,853 --> 00:01:05,356 ♪ But now alone I lie ♪ 12 00:01:06,567 --> 00:01:10,153 ♪ O willow, I die ♪ 13 00:01:11,155 --> 00:01:14,574 ♪ O willow, I die ♪♪ 14 00:01:40,350 --> 00:01:42,518 Oh. 15 00:01:44,354 --> 00:01:45,855 Oh. 16 00:03:02,516 --> 00:03:05,893 All I want to do is save the children... 17 00:03:05,978 --> 00:03:08,145 not destroy them. 18 00:03:13,944 --> 00:03:17,238 More than anything, I love children. 19 00:03:18,699 --> 00:03:20,658 More than anything. 20 00:03:26,081 --> 00:03:28,416 They need affection... 21 00:03:28,500 --> 00:03:30,293 love... 22 00:03:30,377 --> 00:03:33,212 someone who will belong to them... 23 00:03:33,297 --> 00:03:36,048 and to whom they will belong. 24 00:03:36,133 --> 00:03:39,927 Miss Giddens, may I ask you a somewhat personal question? 25 00:03:40,012 --> 00:03:42,305 Do you have an imagination? 26 00:03:42,389 --> 00:03:44,140 Oh! 27 00:03:44,224 --> 00:03:46,851 Oh, yes, I can answer that. 28 00:03:46,935 --> 00:03:49,353 - Yes. - Good. 29 00:03:49,438 --> 00:03:52,607 Truth is very seldom understood by any but imaginative persons... 30 00:03:52,691 --> 00:03:54,942 and I want to be quite truthful. 31 00:03:56,069 --> 00:04:00,114 I'm a bachelor, but not, I might add, a lonely one. 32 00:04:00,198 --> 00:04:02,575 I spend a great deal of time abroad. 33 00:04:02,659 --> 00:04:05,995 And as for my London life, well, it amuses me... 34 00:04:06,079 --> 00:04:11,000 but it's not the sort of amusement that one could suitably share with children. 35 00:04:12,377 --> 00:04:16,297 In brief, Miss Giddens, I am a very selfish fellow... 36 00:04:16,381 --> 00:04:20,259 and the last man alive to be saddled so suddenly and so awkwardly... 37 00:04:20,344 --> 00:04:22,678 with two orphaned infants. 38 00:04:24,389 --> 00:04:27,224 It's most unfortunate, for I have no room for them... 39 00:04:27,309 --> 00:04:29,268 neither mentally nor emotionally. 40 00:04:29,353 --> 00:04:31,479 Does that seem quite heartless? 41 00:04:31,563 --> 00:04:34,440 Honest, but not heartless. 42 00:04:36,652 --> 00:04:38,861 Then the children do not live with you? 43 00:04:38,946 --> 00:04:41,322 No. They are at my country estate in Bly. 44 00:04:41,406 --> 00:04:44,241 A rather large, rather lonely place. 45 00:04:44,326 --> 00:04:47,620 Still, I'm sure you'll agree with me, the country seems the proper thing for children. 46 00:04:47,704 --> 00:04:51,207 I see from your letter that you are, yourself, the daughter of a country parson... 47 00:04:51,291 --> 00:04:54,168 and, um - oh, yes, here it is - 48 00:04:54,252 --> 00:04:56,003 "More than anything, I love children." 49 00:04:57,589 --> 00:05:00,800 - Yes. - How remarkable. 50 00:05:00,884 --> 00:05:04,387 For several years now, little Miles and Flora - 51 00:05:04,471 --> 00:05:06,889 Charming names, don't you think? 52 00:05:06,974 --> 00:05:08,641 have had only me. 53 00:05:08,725 --> 00:05:12,228 Well, poor brats, they need more than a distant uncle. 54 00:05:12,312 --> 00:05:14,188 Well, of course they need more than a governess. 55 00:05:14,272 --> 00:05:15,815 They need affection and love... 56 00:05:15,899 --> 00:05:19,610 and someone to whom they can belong and who will belong to them. 57 00:05:22,364 --> 00:05:26,325 You, Miss Giddens. I feel that you are that person. 58 00:05:27,285 --> 00:05:29,578 Sir, you - 59 00:05:29,663 --> 00:05:33,040 you do realize that this would be my first position. 60 00:05:33,125 --> 00:05:37,837 What does that signify, if I trust you, if you trust me? 61 00:05:39,131 --> 00:05:41,841 You see, Miss Giddens, the person whom I engage... 62 00:05:41,925 --> 00:05:46,012 must solemnly promise to accept full and complete responsibility. 63 00:05:47,014 --> 00:05:48,681 She must never trouble me. 64 00:05:48,765 --> 00:05:50,266 Never. Never. 65 00:05:50,350 --> 00:05:53,019 Neither complain nor appeal nor write. 66 00:05:53,103 --> 00:05:55,271 Simply take the whole thing over... 67 00:05:55,355 --> 00:05:58,357 and... leave me alone. 68 00:06:00,152 --> 00:06:01,861 What do you say, Miss Giddens? 69 00:06:06,033 --> 00:06:08,200 The children, uh - 70 00:06:08,869 --> 00:06:12,038 - Have they had a governess before? - Unfortunately. 71 00:06:12,122 --> 00:06:14,331 Not that there was anything wrong with Miss Jessel. 72 00:06:14,416 --> 00:06:17,543 She was an excellent governess and a most respectable woman. 73 00:06:17,627 --> 00:06:20,171 The children quite liked her, especially little Flora. 74 00:06:20,255 --> 00:06:22,465 Oh, which reminds me. 75 00:06:22,549 --> 00:06:25,134 Be careful not to broach that subject to Flora. 76 00:06:25,218 --> 00:06:27,178 She was so fond of Miss Jessel... 77 00:06:27,262 --> 00:06:31,515 and... it did come as an appalling shock. 78 00:06:31,600 --> 00:06:33,934 I'm not certain that I understand you, sir. 79 00:06:34,019 --> 00:06:35,853 She died. 80 00:06:36,855 --> 00:06:39,398 Yes, just when I thought I'd got the whole situation settled... 81 00:06:39,483 --> 00:06:42,026 and everything running smoothly... 82 00:06:42,110 --> 00:06:44,320 the confounded woman died. 83 00:06:45,322 --> 00:06:47,990 It was all very odd. 84 00:06:48,075 --> 00:06:49,992 I was in Calcutta when it happened... 85 00:06:50,077 --> 00:06:52,536 and have only now been able to seek a replacement. 86 00:06:52,621 --> 00:06:55,247 Meantime, my nephew had to be sent off to school... 87 00:06:55,332 --> 00:06:57,500 and the little girl, Flora... 88 00:06:57,584 --> 00:07:00,920 is being chaperoned by my housekeeper, Mrs. Grose. 89 00:07:02,756 --> 00:07:05,966 Help me, Miss Giddens, for truly I am helpless. 90 00:07:09,638 --> 00:07:11,889 Give me your hand. 91 00:07:11,973 --> 00:07:13,974 Give me your promise. 92 00:07:15,894 --> 00:07:17,812 Well, sir... 93 00:07:17,896 --> 00:07:19,897 if you are really sure. 94 00:07:19,981 --> 00:07:23,067 Quite sure, and very grateful. 95 00:07:23,151 --> 00:07:26,153 Only remember, you're in supreme authority. 96 00:07:26,238 --> 00:07:29,573 Whatever happens, you must handle it alone. 97 00:07:30,575 --> 00:07:33,119 Yes, I'll try. 98 00:07:33,203 --> 00:07:34,703 I promise you that. 99 00:07:34,788 --> 00:07:39,166 And I'll do everything I can to keep the children happy. 100 00:08:30,010 --> 00:08:32,219 Oh, stop. Please stop! 101 00:08:32,304 --> 00:08:35,681 - Whoa there. - If you don't mind, I think I'd like to walk from here. 102 00:08:35,765 --> 00:08:37,933 As you wish, miss. Whoa. 103 00:08:45,358 --> 00:08:46,859 Thank you. 104 00:09:36,993 --> 00:09:38,827 Flora! 105 00:09:42,249 --> 00:09:44,250 Flora! 106 00:09:52,509 --> 00:09:54,593 Flora! 107 00:10:03,937 --> 00:10:07,022 Didn't you hear? Someone is calling your name. 108 00:10:07,107 --> 00:10:09,692 No, I don't think so. I didn't hear anyone. 109 00:10:09,776 --> 00:10:11,777 Isn't your name Flora? 110 00:10:13,238 --> 00:10:14,863 I'm Miss Giddens. 111 00:10:14,948 --> 00:10:17,032 Yes, I know. You're my new governess. 112 00:10:17,117 --> 00:10:20,160 I've been watching the road, waiting for you. 113 00:10:20,245 --> 00:10:23,831 - Are you afraid of reptiles? - That rather depends. Why? 114 00:10:23,915 --> 00:10:26,709 Because I've got one in my pocket, and he's very eager to meet you. 115 00:10:26,793 --> 00:10:29,211 Well, in that case, by all means. 116 00:10:31,172 --> 00:10:32,673 His name is Rupert. 117 00:10:32,757 --> 00:10:35,426 - Oh, a tortoise. - We love each other. 118 00:10:35,510 --> 00:10:38,429 Yes, I can see that you're very close. 119 00:10:38,513 --> 00:10:40,014 Very. 120 00:10:40,098 --> 00:10:41,974 There, now you've met Miss Giddens. 121 00:10:42,058 --> 00:10:43,892 But Rupert isn't the only one. 122 00:10:43,977 --> 00:10:46,145 I mean, ever since my uncle wrote... 123 00:10:46,229 --> 00:10:48,230 we've all been waiting and waiting for you to come. 124 00:10:48,315 --> 00:10:49,815 Oh, we have been excited. 125 00:10:49,899 --> 00:10:52,401 So have I. I've been very excited indeed. 126 00:10:52,485 --> 00:10:55,863 Not as excited as we have. And not as excited as Mrs. Grose. 127 00:10:55,947 --> 00:10:58,282 She's cleaned and cleaned and had all the windows washed. 128 00:10:58,366 --> 00:11:00,701 Just imagine - 134 windows. 129 00:11:00,785 --> 00:11:03,746 - All that for me? - Yes. And I helped. 130 00:11:05,290 --> 00:11:09,001 - Oh, we will have fun together, won't we? - Yes, we will, dear. 131 00:11:11,129 --> 00:11:14,465 Oh, Mrs. Grose, she's here! She's here! And she isn't afraid of reptiles. 132 00:11:14,549 --> 00:11:17,926 And that's more than can be said of me, isn't it? 133 00:11:18,011 --> 00:11:20,346 I walked from the gate. 134 00:11:20,430 --> 00:11:22,931 I - I wanted to see it all. 135 00:11:23,016 --> 00:11:26,352 I'm glad to see you, Miss Giddens. 136 00:11:26,436 --> 00:11:28,312 Really, I'm glad. 137 00:11:28,396 --> 00:11:30,105 Oh, do please come in. 138 00:11:30,190 --> 00:11:32,441 Thank you. You're very kind. 139 00:11:38,698 --> 00:11:42,034 - Oh! - Now, I expect you'd like a cup of tea. 140 00:11:42,118 --> 00:11:44,453 - Thank you. - But not you, Miss Flora. 141 00:11:44,537 --> 00:11:48,290 Now, you know you're not allowed in the house with that toad or turtle... 142 00:11:48,375 --> 00:11:50,459 or whatever it is. 143 00:11:50,543 --> 00:11:53,629 - Go on. Run along. Off you go. - Oh, all right. 144 00:11:53,713 --> 00:11:56,215 I had no idea. 145 00:11:56,299 --> 00:11:58,801 I never imagined - 146 00:11:58,885 --> 00:12:00,511 Oh, I'm so sorry. 147 00:12:00,595 --> 00:12:03,555 That's all right, miss. It's always happening. 148 00:12:04,933 --> 00:12:09,186 I never imagined it would be so beautiful. 149 00:12:09,270 --> 00:12:11,355 Well, we do our best. 150 00:12:11,439 --> 00:12:15,150 Though half the rooms are empty now - locked and empty. 151 00:12:15,235 --> 00:12:18,195 All the same, it's too big a job to keep clean. 152 00:12:19,239 --> 00:12:22,241 But what I always say is, it's a heaven for children. 153 00:12:22,325 --> 00:12:24,159 Oh, yes, a heaven. 154 00:12:24,244 --> 00:12:26,870 And what an enchanting child she is. 155 00:12:26,955 --> 00:12:28,831 There's not another like her. 156 00:12:28,915 --> 00:12:32,167 Though, mind you, she has her ways. You have your work cut out. 157 00:12:32,252 --> 00:12:33,794 I don't doubt. 158 00:12:33,878 --> 00:12:37,339 But she seems - Well, she certainly looks angelic. 159 00:12:37,424 --> 00:12:38,924 Well, she is too. 160 00:12:39,008 --> 00:12:41,635 But she does like to wander, to go off by herself. 161 00:12:41,719 --> 00:12:44,805 - We're always hunting her. - Oh, yes. I heard you. 162 00:12:44,889 --> 00:12:48,475 Just now, as I was coming through the garden, I heard you call her name. 163 00:12:48,560 --> 00:12:50,561 Oh, not me, miss. 164 00:12:50,645 --> 00:12:53,188 Perhaps it was Anna or Cook. 165 00:12:53,273 --> 00:12:54,857 Well, someone. 166 00:12:54,941 --> 00:12:57,901 Sit down, miss, and have your tea. 167 00:12:57,986 --> 00:13:01,989 Mmm. It'll be dark in here soon. I'll get Anna to bring some lamps. 168 00:13:05,952 --> 00:13:07,536 Miss Giddens? 169 00:13:07,620 --> 00:13:09,163 Miss Giddens! 170 00:13:09,247 --> 00:13:10,956 Has she gone? 171 00:13:11,040 --> 00:13:12,958 Yes, for the moment. 172 00:13:18,256 --> 00:13:21,842 You don't mind Rupert sharing a bit of your cake, now, do you? 173 00:13:21,926 --> 00:13:25,512 You watch out. He'll grow too fat to fit your pocket. 174 00:13:25,597 --> 00:13:27,848 - I have a pony too. - Oh. 175 00:13:27,932 --> 00:13:30,976 He isn't really mine. He belongs to Miles. 176 00:13:31,060 --> 00:13:34,229 Miles is my brother, you know. He's away at school. 177 00:13:34,314 --> 00:13:36,106 You must miss him very much. 178 00:13:36,191 --> 00:13:38,734 Well, he'll be coming home soon. 179 00:13:38,818 --> 00:13:41,153 But not, I should think, until the holidays. 180 00:13:42,489 --> 00:13:45,908 Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora. 181 00:13:45,992 --> 00:13:48,744 Promise, now, you won't go away. 182 00:13:48,828 --> 00:13:51,830 I expect to be here for a very long time. 183 00:13:57,962 --> 00:14:01,381 And to think what qualms I had. 184 00:14:02,383 --> 00:14:05,052 I was so afraid. 185 00:14:05,136 --> 00:14:07,513 - Afraid, miss? - I couldn't make up my mind. 186 00:14:07,597 --> 00:14:10,057 Should I accept this post, or shouldn't I? 187 00:14:10,141 --> 00:14:12,935 Well, miss, I'm sure I'm very glad you did. 188 00:14:13,019 --> 00:14:15,270 Well, after all, I didn't have much choice. 189 00:14:15,355 --> 00:14:17,940 Their uncle is most persuasive. 190 00:14:18,024 --> 00:14:20,359 And don't I know it. 191 00:14:20,443 --> 00:14:22,694 Many's the time he's worked his magic on me. 192 00:14:22,779 --> 00:14:25,155 Even when he was a boy, he could twist you around his finger... 193 00:14:25,240 --> 00:14:27,533 and the children are the same way. 194 00:14:29,452 --> 00:14:31,870 He doesn't come down here very often? 195 00:14:31,955 --> 00:14:34,164 Well, he likes the town life. 196 00:14:34,249 --> 00:14:36,416 He always was a very popular gentleman. 197 00:14:36,501 --> 00:14:38,669 And what's the good of being popular down here... 198 00:14:38,753 --> 00:14:41,797 with only the children and the pigeons and me? 199 00:14:44,008 --> 00:14:46,385 - Mrs. Grose? - Yes, miss? 200 00:14:46,469 --> 00:14:49,012 - What was she like? - Who, miss? 201 00:14:49,097 --> 00:14:51,265 The other governess. The one who died. 202 00:14:51,349 --> 00:14:54,768 Who, Miss Jessel? Oh, she was a young woman. 203 00:14:54,852 --> 00:14:57,229 Some thought her pretty, and, well, I suppose she was. 204 00:14:57,313 --> 00:15:00,107 But not as pretty as you, miss. 205 00:15:00,191 --> 00:15:01,900 Not by half. 206 00:15:04,237 --> 00:15:06,572 He seems to prefer them young and pretty. 207 00:15:06,656 --> 00:15:09,449 Oh, he did. He had the devil's own eye - 208 00:15:09,534 --> 00:15:12,369 I mean, that's his way, the master's. 209 00:15:12,453 --> 00:15:15,581 - But of whom did you speak first? - Why, the master, of course. 210 00:15:15,665 --> 00:15:18,750 There's nobody else, miss. Nobody at all. 211 00:15:25,300 --> 00:15:28,385 Be careful, dear, or you'll splash Miss Giddens! 212 00:15:28,469 --> 00:15:32,639 And is the other one just as remarkable? I mean, is he too as enchanting? 213 00:15:32,724 --> 00:15:36,018 Well, if you like this one, miss, you'll be quite carried away by Master Miles. 214 00:15:36,102 --> 00:15:38,562 - Miles is coming! - I seem to be carried away quite easily. 215 00:15:38,646 --> 00:15:40,772 That's what happened to me in London. 216 00:15:40,857 --> 00:15:42,691 Miles is coming! Miles is coming! 217 00:15:42,775 --> 00:15:45,319 Stuff and nonsense, miss. You know very well Miles is at school. 218 00:15:45,403 --> 00:15:48,447 Now, hold still. 219 00:15:49,449 --> 00:15:50,490 Oh! 220 00:15:51,784 --> 00:15:54,369 I've got a little bed in your room. It's got curtains. 221 00:15:54,454 --> 00:15:56,705 - How nice. - Yes. 222 00:15:56,789 --> 00:15:58,915 Mrs. Grose wanted to give you a big room... 223 00:15:59,000 --> 00:16:01,752 but I said, "She'll only be there when she's asleep." 224 00:16:01,836 --> 00:16:04,588 And big rooms get bigger at night. Do you know that? 225 00:16:04,672 --> 00:16:07,424 - Do they? - Mrs. Grose doesn't know. 226 00:16:07,508 --> 00:16:10,177 She shuts her eyes in the dark. 227 00:16:11,262 --> 00:16:13,221 I think that's silly. 228 00:16:13,306 --> 00:16:15,515 - I always look in the dark. - Do you? 229 00:16:15,600 --> 00:16:17,601 And what do you see? 230 00:16:17,685 --> 00:16:19,227 There are a lot of empty rooms. 231 00:16:19,312 --> 00:16:24,399 I said to Mrs. Grose, "I wish there was some way of sleeping in several rooms at once." 232 00:16:24,484 --> 00:16:26,902 Mrs. Grose was quite startled by the thought. 233 00:16:26,986 --> 00:16:28,737 I don't wonder. 234 00:16:28,821 --> 00:16:31,698 "Stuff and nonsense," she said. "Stuff and nonsense." 235 00:16:41,584 --> 00:16:45,420 Now I lay me down to sleep. I pray the Lord my soul to keep - 236 00:16:45,505 --> 00:16:48,131 Why can't Rupert sleep with me? 237 00:16:48,216 --> 00:16:51,218 Because you might roll over and crush him. 238 00:16:51,302 --> 00:16:54,179 - Crush a tortoise? - Now finish your prayers, dear. 239 00:16:54,263 --> 00:16:56,139 If I should wake before I - 240 00:16:56,224 --> 00:16:59,559 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take. 241 00:16:59,644 --> 00:17:01,061 Amen. 242 00:17:01,145 --> 00:17:04,272 Miss Giddens, where would the Lord take my soul to? 243 00:17:04,357 --> 00:17:06,441 - To heaven. - Are you certain? 244 00:17:06,526 --> 00:17:09,611 Yes, of course, because you're a very, very good girl. 245 00:17:09,696 --> 00:17:11,154 But I might not be. 246 00:17:11,239 --> 00:17:15,200 And if I weren't, wouldn't the Lord just leave me here to walk around? 247 00:17:15,284 --> 00:17:17,744 Isn't that what happens to some people? 248 00:17:21,541 --> 00:17:23,542 Whatever was that? 249 00:17:26,713 --> 00:17:29,715 I'm sure something's been hurt. 250 00:17:30,717 --> 00:17:32,259 An animal. 251 00:17:32,343 --> 00:17:35,011 We must pretend we didn't hear it. That's what Mrs. Grose always says. 252 00:17:36,973 --> 00:17:40,225 - Pretend? - Then we won't imagine things. 253 00:17:42,061 --> 00:17:46,273 Sometimes one can't help... imagining things. 254 00:19:19,659 --> 00:19:24,287 ♪ By the tree that weeps with me ♪ 255 00:19:24,372 --> 00:19:29,334 ♪ Singing "O Willow Waly" ♪ 256 00:19:29,418 --> 00:19:32,170 - ♪ Till my lover - ♪♪ - You should be outdoors on a day like this. 257 00:19:32,255 --> 00:19:34,589 I was just practicing, Mrs. Grose. 258 00:19:34,674 --> 00:19:37,717 - Have you seen Miss Giddens, my lamb? - I'm out here, Mrs. Grose. 259 00:19:37,802 --> 00:19:39,302 Oh! 260 00:19:41,806 --> 00:19:44,057 - There's some letters for you, miss. - Oh, thank you. 261 00:19:44,141 --> 00:19:47,269 - Oh, please, can I help you read them? - Yes, if you like. 262 00:19:47,353 --> 00:19:49,396 - Which first? - Now, how can I tell? 263 00:19:49,480 --> 00:19:51,815 - Then I shall choose. - All right. 264 00:19:55,945 --> 00:19:58,905 - Here. - This one's from my sister. 265 00:20:03,035 --> 00:20:04,536 Oh, look, dear. 266 00:20:04,620 --> 00:20:07,455 Here's a picture of me and my family together. 267 00:20:07,540 --> 00:20:10,542 - Am I in it? - How could you be? It's of my family. 268 00:20:10,626 --> 00:20:12,127 Oh. 269 00:20:12,211 --> 00:20:14,880 - Now this one. - It's from London. 270 00:20:14,964 --> 00:20:18,383 - Is it from my uncle? - Yes, I think it is. 271 00:20:19,343 --> 00:20:21,553 You do look pleased. 272 00:20:22,763 --> 00:20:24,973 - Is he coming to see us? - No, dear. 273 00:20:25,057 --> 00:20:27,893 He's sent me a letter from Miles's school. 274 00:20:46,245 --> 00:20:48,622 - Flora? - Yes, Miss Giddens, dear? 275 00:20:48,706 --> 00:20:52,083 Didn't you say last night that Miles was coming home? 276 00:20:52,168 --> 00:20:54,169 Oh, look. It's a lovely spider... 277 00:20:54,253 --> 00:20:56,254 and it's eating a butterfly. 278 00:21:06,557 --> 00:21:08,183 Mrs. Grose? 279 00:21:08,267 --> 00:21:11,353 Here's a letter their uncle has forwarded without opening. 280 00:21:11,437 --> 00:21:13,146 It's from Miles's school. 281 00:21:13,230 --> 00:21:16,650 He just wrote on the envelope, "Am off to Italy for the summer. 282 00:21:16,734 --> 00:21:19,736 This is from Miles's headmaster. Deal with it without bothering me." 283 00:21:19,820 --> 00:21:22,989 - That's just his way, miss. - But how am I to deal with it? 284 00:21:23,074 --> 00:21:25,241 Miles has been dismissed from school. 285 00:21:25,326 --> 00:21:27,994 - Dismissed? - Sent home. 286 00:21:28,079 --> 00:21:30,205 Expelled. 287 00:21:30,289 --> 00:21:33,625 But what has he done? What do the gentlemen say? 288 00:21:33,709 --> 00:21:37,128 Oh, they go into no detail. They simply say - 289 00:21:37,213 --> 00:21:38,964 Here. Read it. 290 00:21:39,048 --> 00:21:40,882 Read it for yourself. 291 00:21:43,302 --> 00:21:46,221 It's no good, miss. I never learned. 292 00:21:46,305 --> 00:21:48,640 Oh, I'm sorry. I didn't realize. 293 00:21:50,309 --> 00:21:53,561 They say that it is impossible to keep him. 294 00:21:53,646 --> 00:21:54,938 Why? 295 00:21:55,022 --> 00:21:58,900 That he is... an injury to the others. 296 00:21:58,985 --> 00:22:02,696 Master Miles? Him, an injury? 297 00:22:02,780 --> 00:22:04,239 Oh, stuff and nonsense. 298 00:22:04,323 --> 00:22:06,908 You might as well think ill of Miss Flora, bless her. 299 00:22:06,993 --> 00:22:09,077 You've never known him to be bad? 300 00:22:09,161 --> 00:22:11,204 Oh, I wouldn't say that. 301 00:22:11,288 --> 00:22:13,373 You mean you like a boy with spirit. 302 00:22:13,457 --> 00:22:18,003 Well, so do I, but not to the degree to... contaminate. 303 00:22:18,087 --> 00:22:19,587 To what? 304 00:22:21,424 --> 00:22:23,258 To corrupt. 305 00:22:23,342 --> 00:22:25,593 Master Miles? 306 00:22:25,678 --> 00:22:28,847 Oh, miss, are you afraid he'll corrupt you? 307 00:22:37,398 --> 00:22:40,942 Miles is coming! Miles is coming! Miles is coming! 308 00:22:41,027 --> 00:22:44,195 Bly! Bly station! 309 00:22:46,032 --> 00:22:47,699 Miles! Miles! 310 00:22:49,452 --> 00:22:52,370 Miles. 311 00:22:52,455 --> 00:22:55,165 - You're Miss Giddens, aren't you? - Yes. 312 00:22:55,249 --> 00:22:56,916 How do you do? 313 00:22:58,711 --> 00:23:01,087 Oh, thank you, Miles. 314 00:23:01,172 --> 00:23:03,965 She's our new governess, Miles, and she's awfully nice. 315 00:23:04,050 --> 00:23:06,092 I hope Miles will agree. 316 00:23:08,179 --> 00:23:10,513 Come now. 317 00:23:17,063 --> 00:23:18,563 Nothing's changed. 318 00:23:18,647 --> 00:23:21,149 Oh, I've been longing for these holidays. 319 00:23:22,234 --> 00:23:24,027 Holidays? 320 00:23:24,111 --> 00:23:27,447 Longing to see Bly and Mrs. Grose and Flora. 321 00:23:27,531 --> 00:23:30,992 And you. Flora wrote and told me you were coming. 322 00:23:33,913 --> 00:23:36,831 Did you have a good term at school? 323 00:23:36,916 --> 00:23:39,125 Look, Miles! There's the lake. 324 00:23:39,210 --> 00:23:41,669 Oh, it is nice to be back. 325 00:23:41,754 --> 00:23:43,880 I hope you won't be lonely... 326 00:23:43,964 --> 00:23:46,800 with just Flora and Mrs. Grose and me. 327 00:23:50,638 --> 00:23:52,931 Were you happy at school? 328 00:23:55,309 --> 00:23:57,268 May I tell you something? 329 00:23:58,354 --> 00:24:00,522 Yes, Miles, of course. 330 00:24:00,606 --> 00:24:03,441 I think you're far too pretty to be a governess. 331 00:24:05,319 --> 00:24:08,780 And I think you're far too young to be such a deceitful flatterer. 332 00:24:21,877 --> 00:24:24,045 Dearest Mrs. Grose! 333 00:24:24,130 --> 00:24:26,256 - It is nice to be home. - Stop! Stop! 334 00:24:26,340 --> 00:24:28,341 - You'll have me out of breath! - Come along. 335 00:24:28,425 --> 00:24:30,718 It's all just the same. 336 00:24:30,803 --> 00:24:34,722 Somehow - I don't know - I was afraid it might be different. 337 00:24:34,807 --> 00:24:37,642 Oh, nothing ever changes here, Master Miles. 338 00:24:37,726 --> 00:24:40,436 You look a bit thin though. We'll have to fatten you up. 339 00:24:40,521 --> 00:24:42,647 Oh, Miles, you haven't seen the pony! 340 00:24:42,731 --> 00:24:44,774 - May we? - Yes, of course! 341 00:24:44,859 --> 00:24:46,359 Come on! 342 00:24:51,574 --> 00:24:53,700 - Well, miss? - It's just as you said. 343 00:24:53,784 --> 00:24:56,369 Charm seems to run in the family. 344 00:24:56,453 --> 00:24:58,788 And that cruel letter? 345 00:24:58,873 --> 00:25:01,416 It must be a misunderstanding, a mistake. 346 00:25:01,500 --> 00:25:03,168 Yes, a mistake. 347 00:25:03,252 --> 00:25:05,712 So, uh, what will you say to Master Miles? 348 00:25:05,796 --> 00:25:09,424 I shall have it out with him later on. That can't be avoided. But not now. 349 00:25:09,508 --> 00:25:13,094 I'm not going to spoil his homecoming just because of some silly old schoolteacher. 350 00:25:13,179 --> 00:25:14,637 Oh, yes, miss. 351 00:25:14,722 --> 00:25:18,099 Oh, I - I'm so thankful we're not to have trouble. 352 00:25:21,395 --> 00:25:24,814 Dear Mrs. Grose, what a comfort you are. 353 00:25:42,249 --> 00:25:45,251 Why don't you come in, Miss Giddens? 354 00:25:47,588 --> 00:25:49,505 How did you know I was there? 355 00:25:50,591 --> 00:25:52,759 This is a very old house. Things creak. 356 00:25:52,843 --> 00:25:56,512 And anyway, I saw the light from your candle under the door. 357 00:25:57,723 --> 00:26:00,808 - You should be asleep. - I'm much too excited. 358 00:26:00,893 --> 00:26:04,229 - Excited? - By being home. By seeing Flora. 359 00:26:05,314 --> 00:26:07,315 And meeting you. 360 00:26:08,651 --> 00:26:10,818 Besides, I like to lie awake. 361 00:26:10,903 --> 00:26:13,905 - That's a very bad habit, Miles. - Is it? 362 00:26:13,989 --> 00:26:15,740 Yes. 363 00:26:15,824 --> 00:26:18,493 What do you think about while you're lying awake? 364 00:26:18,577 --> 00:26:21,120 Oh, a world of different things. 365 00:26:21,205 --> 00:26:22,956 And tonight... 366 00:26:23,040 --> 00:26:25,625 were you, perhaps, thinking about school? 367 00:26:25,709 --> 00:26:28,503 Oh, no. All that seems very far away. 368 00:26:30,089 --> 00:26:31,965 Miles... 369 00:26:32,049 --> 00:26:35,426 you do know that you will not be allowed to go back. 370 00:26:37,596 --> 00:26:40,014 You realize that it is a very serious matter... 371 00:26:40,099 --> 00:26:42,809 for a boy to be expelled from school. 372 00:26:45,354 --> 00:26:47,522 I can't think what your uncle will say. 373 00:26:47,606 --> 00:26:49,315 Can't you? I can. 374 00:26:49,400 --> 00:26:52,777 He'll say, "Don't bother me. I'm too busy." 375 00:26:52,861 --> 00:26:55,196 - Miles, that's not true. - Isn't it? 376 00:26:55,281 --> 00:26:58,074 You've met him, haven't you? You know what he's like. 377 00:26:58,158 --> 00:27:00,368 He doesn't care about me or Flora. 378 00:27:00,452 --> 00:27:02,453 He doesn't care what happens to us. 379 00:27:03,956 --> 00:27:07,292 Miles, dear, you mustn't believe that. 380 00:27:07,376 --> 00:27:09,377 Your uncle has - 381 00:27:09,461 --> 00:27:14,090 Well, he has... a great many responsibilities and not enough time - 382 00:27:14,174 --> 00:27:16,592 To waste any on us? 383 00:27:16,677 --> 00:27:18,886 I understand. 384 00:27:18,971 --> 00:27:20,805 It's a bit sad though... 385 00:27:20,889 --> 00:27:23,349 when people don't have time for you. 386 00:27:24,310 --> 00:27:26,311 Oh, I have, Miles. 387 00:27:29,481 --> 00:27:31,899 I have time. 388 00:27:31,984 --> 00:27:33,860 And I care. 389 00:27:33,944 --> 00:27:38,156 And, Miles, if there's something wrong about school... 390 00:27:38,240 --> 00:27:41,242 if there's something you want to tell me - 391 00:27:42,494 --> 00:27:45,121 Miles, dear Miles... 392 00:27:46,332 --> 00:27:49,083 can't you see that I want to help you? 393 00:27:53,547 --> 00:27:55,048 Trust me. 394 00:28:00,929 --> 00:28:03,139 The candle's gone out. 395 00:28:04,391 --> 00:28:06,184 Don't be frightened. 396 00:28:06,268 --> 00:28:10,396 It was only the wind, my dear. The wind blew it out. 397 00:28:11,482 --> 00:28:15,735 ♪ We lay, my love and I ♪ 398 00:28:15,819 --> 00:28:20,114 ♪ Beneath a weeping willow ♪ 399 00:28:20,199 --> 00:28:24,619 ♪ But now alone I lie ♪ 400 00:28:24,703 --> 00:28:29,123 ♪ And weep beside the tree ♪ 401 00:28:29,208 --> 00:28:33,544 ♪ Singing "O Willow Waly" ♪ 402 00:28:33,629 --> 00:28:37,090 ♪ By the tree that weeps with me ♪ 403 00:28:38,550 --> 00:28:42,470 ♪ Singing "O Willow Waly" ♪ 404 00:28:42,554 --> 00:28:44,514 ♪ Till my lover returns - ♪ 405 00:29:22,010 --> 00:29:25,847 ♪ We lay, my love and I ♪ 406 00:29:25,931 --> 00:29:30,435 ♪ Beneath a weeping willow ♪ 407 00:29:30,519 --> 00:29:34,939 ♪ But now alone I lie ♪ 408 00:29:36,066 --> 00:29:39,527 ♪ O willow, I die ♪ 409 00:29:40,529 --> 00:29:43,948 ♪ O willow, I die ♪♪ 410 00:30:53,685 --> 00:30:55,186 Miles. 411 00:30:56,188 --> 00:30:58,105 How long have you been here? 412 00:30:59,107 --> 00:31:01,776 I don't know. Twenty minutes, half an hour. 413 00:31:01,860 --> 00:31:04,904 - Oh, then you must have seen him. - Who? 414 00:31:04,988 --> 00:31:08,115 The man who was standing here on the tower. 415 00:31:08,200 --> 00:31:12,370 I've been quite alone except for my greedy friends. 416 00:31:12,454 --> 00:31:13,955 Well, that can't be true. 417 00:31:14,039 --> 00:31:17,250 Not two minutes ago I saw a man standing exactly here. 418 00:31:17,334 --> 00:31:18,960 Perhaps it was me. 419 00:31:19,044 --> 00:31:21,003 No, no, it was a man. 420 00:31:22,297 --> 00:31:24,382 He was looking at me. 421 00:31:24,466 --> 00:31:27,969 I expect you imagined it. Or else - 422 00:31:28,053 --> 00:31:31,389 Oh, dear. I hope you won't have to wear spectacles. 423 00:31:31,473 --> 00:31:33,599 You're much too pretty for that. 424 00:31:33,684 --> 00:31:36,894 Oh, yes, I expect I'm tired. I haven't been sleeping well. 425 00:31:36,979 --> 00:31:38,646 I know. 426 00:31:38,730 --> 00:31:40,314 Flora told me. 427 00:31:40,399 --> 00:31:44,026 She says you make little groans and moans all night. 428 00:31:44,111 --> 00:31:47,029 Of course, one can never believe Flora. 429 00:31:47,114 --> 00:31:50,449 She invents things, imagines them. 430 00:31:50,534 --> 00:31:54,161 You mean like poor, silly Miss Giddens? 431 00:32:09,261 --> 00:32:12,430 Miss, would these, by any chance, be yours? 432 00:32:12,514 --> 00:32:15,516 Scissors. The gardener brought them up. He said he found them in the garden. 433 00:32:15,601 --> 00:32:18,060 Yes. I must have dropped them this morning when I - 434 00:32:18,145 --> 00:32:20,104 whilst I was cutting the roses. 435 00:32:20,188 --> 00:32:22,356 And just left them there. 436 00:32:22,441 --> 00:32:24,775 I'm afraid today isn't altogether my day. 437 00:32:24,860 --> 00:32:26,777 I seem to be at sixes and sevens. 438 00:32:26,862 --> 00:32:29,572 Well, miss, you've never been away from home before. 439 00:32:29,656 --> 00:32:32,575 A strange place, new responsibilities. 440 00:32:32,659 --> 00:32:35,036 - Takes a bit of getting used to - - Mrs. Grose. 441 00:32:35,120 --> 00:32:37,997 Is there anyone living here that I don't know about? 442 00:32:38,081 --> 00:32:39,540 Living here? 443 00:32:39,625 --> 00:32:41,834 In the house, I mean. 444 00:32:41,918 --> 00:32:45,713 I've met the two maids and the cook and her husband, the gardener... 445 00:32:45,797 --> 00:32:49,383 and I was just wondering if there was someone I hadn't met. 446 00:32:49,468 --> 00:32:53,179 Bless you, miss, I wish there were. We could use another pair of hands. 447 00:32:53,263 --> 00:32:56,307 Oh, hurry! Do come! You must see! 448 00:32:56,391 --> 00:32:58,225 Miles is giving an "expedition!" 449 00:32:58,310 --> 00:33:00,978 Oh, come! You must see! He's awfully brave! 450 00:33:19,122 --> 00:33:20,623 Miles! 451 00:33:28,674 --> 00:33:31,550 Flora, watch me! 452 00:33:31,635 --> 00:33:34,345 Miles! 453 00:33:43,939 --> 00:33:45,773 Miles? 454 00:33:45,857 --> 00:33:48,150 I didn't know you were watching. 455 00:33:48,235 --> 00:33:50,236 That was very clever, Miles. 456 00:34:08,672 --> 00:34:10,965 Do look, Miss Giddens. I can draw too. 457 00:34:11,049 --> 00:34:13,342 Miles isn't the only one who can draw. 458 00:34:15,137 --> 00:34:17,096 Oh, yes. Now I see. 459 00:34:17,180 --> 00:34:19,682 It's lovely. A vase of flowers. 460 00:34:19,766 --> 00:34:24,311 Goodness, no. It's a thunderstorm. See the clouds and the lightning? 461 00:34:24,396 --> 00:34:27,523 Oh, yes, dear. Yes, well, I'm sure it's very original. 462 00:34:27,607 --> 00:34:29,942 Perhaps you'll grow up to be a famous artist. 463 00:34:30,026 --> 00:34:32,486 - Did you hear that, Miles? - Yes, dear. 464 00:34:32,571 --> 00:34:35,614 But Miss Giddens is merely being polite. 465 00:34:35,699 --> 00:34:39,243 Tell me, Miss Giddens, what do you think I might grow up to be? 466 00:34:39,327 --> 00:34:41,162 Anything you want. 467 00:34:41,246 --> 00:34:44,081 But there's nothing I want to be... 468 00:34:44,166 --> 00:34:47,626 except what I am - a boy living at Bly. 469 00:34:47,711 --> 00:34:51,172 Oh, if only everything could go on just as it is now. 470 00:34:53,091 --> 00:34:54,884 I love this house. 471 00:34:54,968 --> 00:34:56,802 Don't you, Miss Giddens? 472 00:34:56,887 --> 00:35:00,514 It's very beautiful. And so large. 473 00:35:00,599 --> 00:35:04,602 I expect it's the biggest house in England. 474 00:35:04,686 --> 00:35:06,395 The whole world, actually. 475 00:35:06,480 --> 00:35:08,981 Oh, hardly the whole world, Flora. 476 00:35:09,065 --> 00:35:12,735 Your house, where you used to live - was that a big house too? 477 00:35:12,819 --> 00:35:15,321 No, it was very small, I'm afraid. 478 00:35:15,405 --> 00:35:18,616 - How small? - Very, very small. 479 00:35:18,700 --> 00:35:21,535 Too small for you to have secrets? 480 00:35:21,620 --> 00:35:23,871 Well, secrets were a bit difficult. 481 00:35:23,955 --> 00:35:26,749 - But possible? - Not for long. 482 00:35:26,833 --> 00:35:31,837 Secrets require a privacy that our little home did not provide. 483 00:35:31,922 --> 00:35:34,590 - Did you play games in your house? - No. 484 00:35:34,674 --> 00:35:38,219 We had to be quiet, usually, because my father was preparing his sermon. 485 00:35:38,303 --> 00:35:41,972 But if he went out, we'd play hide-and-seek all over the house. 486 00:35:42,057 --> 00:35:43,641 Oh, lovely! 487 00:35:43,725 --> 00:35:46,060 - Let's do that! - All right. 488 00:35:46,144 --> 00:35:48,562 You hide, and I'll seek. 489 00:35:48,647 --> 00:35:50,731 We can go all over the house, can't we? 490 00:35:50,816 --> 00:35:53,400 - Everywhere, I mean. - Yes, I should think so. 491 00:35:55,904 --> 00:35:59,031 Oh. Where are the children going? It's their bedtime. 492 00:35:59,115 --> 00:36:00,574 Yes, I know. 493 00:36:00,659 --> 00:36:04,203 But I thought, just one little game, and then right to bed they'll go. 494 00:36:04,287 --> 00:36:06,831 Oh, they've won you over, miss, already, I can see. 495 00:36:06,915 --> 00:36:08,457 They have indeed. 496 00:36:08,542 --> 00:36:10,417 We're ready! 497 00:36:10,502 --> 00:36:12,628 I'm coming! 498 00:36:31,690 --> 00:36:34,191 Anna? 499 00:36:38,196 --> 00:36:40,197 Miss Giddens! 500 00:37:57,484 --> 00:38:00,027 You'd never have found me if I hadn't pounced on you! 501 00:38:00,111 --> 00:38:01,654 - Oh! - Did I frighten you? 502 00:38:01,738 --> 00:38:04,531 - Yes, a bit. - Now you're my prisoner. 503 00:38:04,616 --> 00:38:07,826 - Oh, Miles! Let me go. - Why? 504 00:38:07,911 --> 00:38:09,370 - You're hurting me. - Am I? 505 00:38:09,454 --> 00:38:12,831 - Yes, Miles. Please let me go. - But why? 506 00:38:12,916 --> 00:38:15,084 I told you. You're hurting me. Now, Miles, I mean it. 507 00:38:15,168 --> 00:38:18,462 - Do you? - Oh, you've found it! I've missed it so. 508 00:38:18,546 --> 00:38:21,465 Mrs. Grose must have hidden it here. 509 00:38:21,549 --> 00:38:25,344 - Now it's your turn to hide. - Hurry! Run! 510 00:38:25,428 --> 00:38:27,304 All right. 511 00:38:27,389 --> 00:38:30,307 Now where? Oh, where shall I hide? 512 00:38:30,392 --> 00:38:33,727 Wherever you like. We'll count a hundred. 513 00:38:33,812 --> 00:38:37,231 One, two, three... 514 00:38:37,315 --> 00:38:41,986 four, five, six, seven, eight... 515 00:38:43,113 --> 00:38:46,198 nine, 10, 11 - 516 00:39:21,192 --> 00:39:22,901 Miss Giddens! 517 00:39:22,986 --> 00:39:24,820 Where are you? 518 00:39:26,656 --> 00:39:30,200 Oh! 519 00:40:03,401 --> 00:40:05,861 Miss? Miss Giddens? 520 00:40:08,573 --> 00:40:10,783 Whatever are you doing there, miss? 521 00:40:10,867 --> 00:40:12,785 Heavens, child, you're white as milk. 522 00:40:12,869 --> 00:40:15,913 I saw him! Don't tell me I didn't, because I did. 523 00:40:15,997 --> 00:40:17,664 - I saw him staring. - Who, miss? 524 00:40:17,749 --> 00:40:19,541 - The same man - the man on the tower. - The tower? 525 00:40:19,626 --> 00:40:22,586 But now, just now, he was staring past me into the house... 526 00:40:22,670 --> 00:40:24,338 as if he were hunting someone. 527 00:40:24,422 --> 00:40:26,507 - What's he like, miss? - He had dark, curling hair. 528 00:40:26,591 --> 00:40:29,343 - And the hardest, the coldest eyes. - Is he - 529 00:40:29,427 --> 00:40:32,846 - Would you say he was very handsome? - Yes, yes. Handsome and obscene. 530 00:40:32,931 --> 00:40:35,182 But I've seen him before. Yes, he - 531 00:40:35,266 --> 00:40:39,186 I know where I've seen him. A picture. There's a picture of him. 532 00:40:39,270 --> 00:40:41,855 A miniature in a cracked glass in the attic. 533 00:40:41,940 --> 00:40:43,732 - I'll show you. - It can't be. 534 00:40:43,817 --> 00:40:46,568 - It can't be? You know him. - Quint. 535 00:40:46,653 --> 00:40:48,779 - Peter Quint, the master's valet. - But you said - 536 00:40:48,863 --> 00:40:52,199 Yes, miss. You see, he's dead. Quint is dead. 537 00:40:52,283 --> 00:40:53,617 Dead? 538 00:42:27,837 --> 00:42:31,340 Your pencil does have the most terrible squeak, Flora. 539 00:42:31,424 --> 00:42:34,134 It does, doesn't it? But I can't help it, you know. 540 00:42:34,219 --> 00:42:36,887 Can't you? I thought you were doing it on purpose. 541 00:42:38,556 --> 00:42:40,057 She is. 542 00:42:41,601 --> 00:42:44,311 - Stop it! Stop begging! - I'm not begging! 543 00:42:44,395 --> 00:42:46,813 Yes, you are! You're begging for attention! 544 00:42:46,898 --> 00:42:49,775 There you are, begging again. 545 00:42:49,859 --> 00:42:52,027 First for attention, now for affection. 546 00:42:52,111 --> 00:42:54,821 - Stop it, Flora! - Now, Miles. Hush, Miles. 547 00:42:54,906 --> 00:42:58,325 Oh, darling. Oh, poor darling Flora. 548 00:42:58,409 --> 00:43:00,869 There, now. Look, I've made you cry. 549 00:43:00,954 --> 00:43:04,081 Oh, what a hateful, what a grumpy old governess you have. 550 00:43:04,165 --> 00:43:07,084 - You're not grumpy at all. - Of course you're not. 551 00:43:07,168 --> 00:43:10,796 - Though I wouldn't wonder if you were. - Nor would I, with everything so horrible. 552 00:43:12,131 --> 00:43:13,632 Horrible? 553 00:43:13,716 --> 00:43:17,427 Why, yes. You know, the rain. Not being able to go out in the garden. 554 00:43:17,512 --> 00:43:20,222 My squeaky pencil and me - I wasn't even trying to be good. 555 00:43:20,306 --> 00:43:22,808 Oh, but you are good. 556 00:43:22,892 --> 00:43:24,685 You both are. 557 00:43:25,770 --> 00:43:27,396 I know what. 558 00:43:27,480 --> 00:43:30,857 Let's put away our books and let's pretend it's Flora's birthday. 559 00:43:30,942 --> 00:43:33,110 - Oh, yes! - All right, Flora, it's your birthday. 560 00:43:33,194 --> 00:43:35,654 - What would you like to do? - Have a party. 561 00:43:35,738 --> 00:43:38,573 - A costume party. - That's a splendid idea! 562 00:43:38,658 --> 00:43:41,451 - Miles and I'll go and get all dressed up. - May we? 563 00:43:41,536 --> 00:43:44,121 - Yes, of course you may. - Come along then, Flora. 564 00:43:44,205 --> 00:43:45,914 Oh, good! 565 00:43:49,335 --> 00:43:51,295 - Hurry, hurry, hurry! - Where are you going? 566 00:43:51,379 --> 00:43:54,172 - To dress up! You said we might! - Well, I'll come with you. 567 00:43:54,257 --> 00:43:57,968 No! Then there'd be no surprise. You wait downstairs. We won't be long. 568 00:43:58,052 --> 00:44:00,053 Hurry, hurry, hurry, hurry! 569 00:44:07,145 --> 00:44:08,854 I've let them go. 570 00:44:08,938 --> 00:44:11,106 - Go where, miss? - Oh! 571 00:44:11,190 --> 00:44:13,317 Oh, I've let the children go. 572 00:44:13,401 --> 00:44:16,778 Upstairs, to the attic, perhaps. 573 00:44:16,863 --> 00:44:18,363 Alone. 574 00:44:18,448 --> 00:44:21,658 Is that all? They'll come to no harm. 575 00:44:21,743 --> 00:44:24,911 I can't. I can't leave them alone, not after the other night. 576 00:44:24,996 --> 00:44:27,706 As for the other night, miss, put it out of your mind. 577 00:44:27,790 --> 00:44:30,584 Pretend it was part of a dream, which perhaps it was. 578 00:44:30,668 --> 00:44:34,212 A dream? Don't you think I want to believe that? 579 00:44:34,297 --> 00:44:37,257 That it was just the darkness, a nightmare? 580 00:44:37,342 --> 00:44:41,720 But it's no longer dark. It's daylight. And I know I saw him. 581 00:44:41,804 --> 00:44:44,931 A man, or something that once was a man... 582 00:44:45,016 --> 00:44:48,393 peering in through the window, looking for someone. 583 00:44:48,478 --> 00:44:51,688 And if it isn't true, if I didn't see him... 584 00:44:51,773 --> 00:44:54,608 how could I have described him so accurately? 585 00:44:54,692 --> 00:44:57,736 Well, you had seen his picture. 586 00:44:57,820 --> 00:45:01,948 Really, miss, you're upsetting yourself over nothing. 587 00:45:02,033 --> 00:45:03,784 You said he was the valet? 588 00:45:03,868 --> 00:45:07,662 Yes, but when the master left, Quint was alone with us, in charge. 589 00:45:07,747 --> 00:45:10,957 Tell me, how did he die? 590 00:45:11,042 --> 00:45:12,626 Quint? 591 00:45:12,710 --> 00:45:15,796 Out there, miss, on those very steps. 592 00:45:15,880 --> 00:45:17,631 It was winter. 593 00:45:17,715 --> 00:45:20,967 The coldest, blackest winter's night. 594 00:45:21,052 --> 00:45:22,636 The steps were icy. 595 00:45:22,720 --> 00:45:25,889 Quint, he came home late after we were all abed. 596 00:45:25,973 --> 00:45:28,225 Late and full of drink. 597 00:45:28,309 --> 00:45:30,685 There was a wound on his head, as if he'd slipped... 598 00:45:30,770 --> 00:45:34,022 as if he'd fallen out there in the dark. 599 00:45:34,107 --> 00:45:36,108 I can't forget his eyes. 600 00:45:36,192 --> 00:45:39,194 They were open, filled with surprise... 601 00:45:39,278 --> 00:45:43,490 with pain, like the eyes of a fox I once saw - 602 00:45:43,574 --> 00:45:46,410 a fox the dogs had hunted down. 603 00:45:46,494 --> 00:45:48,829 But it was an accident? 604 00:45:48,913 --> 00:45:50,705 He was a peculiar man. 605 00:45:50,790 --> 00:45:53,834 There were things in his life that could account for violence done him... 606 00:45:53,918 --> 00:45:55,836 vicious things - 607 00:45:55,920 --> 00:45:59,673 Oh. Well, it doesn't do to speak ill of the dead. 608 00:45:59,757 --> 00:46:01,466 The children never mention him. 609 00:46:01,551 --> 00:46:05,011 Oh, no, miss, and neither must you - not to them. 610 00:46:05,096 --> 00:46:08,014 You see, miss, it was Master Miles that found him. 611 00:46:08,099 --> 00:46:09,766 Oh, that poor little boy. 612 00:46:09,851 --> 00:46:11,685 If you could have heard his screams... 613 00:46:11,769 --> 00:46:14,271 seen the way he clung to him and begged him to speak. 614 00:46:14,355 --> 00:46:16,898 That poor little boy worshipped Quint. 615 00:46:16,983 --> 00:46:18,650 Worshipped him? 616 00:46:18,734 --> 00:46:21,111 That man? Miles? 617 00:46:21,195 --> 00:46:23,822 You didn't know Quint, miss. 618 00:46:23,906 --> 00:46:27,200 Such power he had over people. 619 00:46:27,285 --> 00:46:30,328 You can't blame the child. A lonely boy with no father. 620 00:46:30,413 --> 00:46:32,539 Quint took advantage, that's all. 621 00:46:32,623 --> 00:46:36,042 It made me sick to see Miles trotting after him like a little dog. 622 00:46:36,127 --> 00:46:38,378 They were always together.- ♪♪ 623 00:46:38,463 --> 00:46:39,963 Quiet, everyone. 624 00:46:40,047 --> 00:46:42,716 The entertainment is about to commence. 625 00:46:42,800 --> 00:46:45,343 Oh, look, miss. 626 00:46:46,387 --> 00:46:49,890 I borrowed your pin cushion. I hope you don't mind. 627 00:46:51,976 --> 00:46:54,728 Miss Giddens, dear, would you sit there? 628 00:46:54,812 --> 00:46:58,064 And, Mrs. Grose, would you sit there too? 629 00:47:01,777 --> 00:47:04,738 And now Miles will recite to you. 630 00:47:07,700 --> 00:47:10,368 ♪♪- A poem. 631 00:47:10,453 --> 00:47:14,748 What shall I sing to my lord from my window? 632 00:47:14,832 --> 00:47:18,168 What shall I sing, for my lord will not stay? 633 00:47:19,086 --> 00:47:22,172 What shall I sing, for my lord will not listen? 634 00:47:23,007 --> 00:47:26,301 Where shall I go, for my lord is away? 635 00:47:27,678 --> 00:47:31,014 Whom shall I love when the moon is arisen? 636 00:47:32,016 --> 00:47:36,353 Gone is my lord, and the grave is his prison. 637 00:47:36,437 --> 00:47:40,607 What shall I say when my lord comes a-calling? 638 00:47:40,691 --> 00:47:44,903 What shall I say when he knocks on my door? 639 00:47:44,987 --> 00:47:49,449 What shall I say when his feet enter softly... 640 00:47:49,534 --> 00:47:53,745 leaving the marks of his grave on my floor? 641 00:47:53,829 --> 00:47:55,747 Enter, my lord. 642 00:47:55,831 --> 00:47:58,583 Come from your prison. 643 00:47:58,668 --> 00:48:01,503 Come from your grave... 644 00:48:01,587 --> 00:48:04,798 for the moon is arisen. 645 00:48:04,882 --> 00:48:07,008 Welcome, my lord. 646 00:48:16,394 --> 00:48:18,061 Look at that. 647 00:48:18,145 --> 00:48:20,689 - What, miss? - I was afraid for them. 648 00:48:20,773 --> 00:48:23,817 But what if he knows? What if Miles knows? 649 00:48:23,901 --> 00:48:26,987 Knows what, Miss Giddens, dear? 650 00:48:27,071 --> 00:48:31,324 You think I'm imagining it, and yet just now you yourself saw and heard Miles - 651 00:48:31,409 --> 00:48:33,368 Playing a game. 652 00:48:35,204 --> 00:48:37,998 You told me Quint and Miles were always together. 653 00:48:38,082 --> 00:48:39,791 But Master Miles wasn't to blame for that. 654 00:48:39,875 --> 00:48:42,210 - Yes, but couldn't you have stopped it? - I wasn't in charge, miss. 655 00:48:42,295 --> 00:48:44,671 It wasn't for me to question the master's arrangements. 656 00:48:44,755 --> 00:48:47,340 The master put Quint in charge here. 657 00:48:47,425 --> 00:48:51,928 Besides, no one could go against Quint. 658 00:48:52,013 --> 00:48:54,014 You were afraid of him? 659 00:48:57,518 --> 00:48:59,686 But what of Miss Jessel? 660 00:48:59,770 --> 00:49:04,065 Couldn't she have done something? Or was she afraid of him too? 661 00:49:04,150 --> 00:49:06,026 Not at first. At least - 662 00:49:06,110 --> 00:49:10,447 In the beginning, when she first came here, she was always happy and smiling. 663 00:49:10,531 --> 00:49:12,741 Very fond of music she was... 664 00:49:12,825 --> 00:49:14,492 and dancing. 665 00:49:14,577 --> 00:49:18,955 She and Miss Flora used to dance together, dance by the hour. 666 00:49:19,040 --> 00:49:20,874 But she changed. 667 00:49:20,958 --> 00:49:22,459 Oh, yes, she changed. 668 00:49:23,336 --> 00:49:26,046 'Twas hard to believe, her being an educated young lady... 669 00:49:26,130 --> 00:49:27,797 and Quint being - 670 00:49:27,882 --> 00:49:29,674 well, what he was. 671 00:49:29,759 --> 00:49:32,010 Stop it, Miles! Stop it! 672 00:49:32,094 --> 00:49:34,054 There. You see? I knew they'd be overexcited. 673 00:49:34,138 --> 00:49:35,722 - It's long past their bedtime. - Yes. 674 00:49:35,806 --> 00:49:38,600 But what did you mean about Quint and Miss Jessel? 675 00:49:38,684 --> 00:49:41,519 Look, miss, they're dead, gone. 676 00:49:41,604 --> 00:49:45,106 There's no point in telling tales of what's over and done with. 677 00:49:50,279 --> 00:49:52,197 Over and done with. 678 00:49:55,117 --> 00:49:56,993 Yes, but is it? 679 00:50:28,275 --> 00:50:30,568 Let go, Flora. You'll fall in. 680 00:50:30,653 --> 00:50:32,529 But I want to row the boat. 681 00:50:32,613 --> 00:50:34,781 Silly. You know you can't. 682 00:50:34,865 --> 00:50:37,492 Miss Giddens, tell Miles to let me row. 683 00:50:37,576 --> 00:50:39,953 I will, when you're a little older. 684 00:50:40,037 --> 00:50:42,163 But it's too heavy for you now. 685 00:50:42,248 --> 00:50:45,583 I don't care. I've got a boat of my own anyway. 686 00:50:51,716 --> 00:50:54,634 Heavenly, warm sun. 687 00:50:54,719 --> 00:50:56,636 It's almost hot. 688 00:50:56,721 --> 00:50:59,431 I like it when it's hot. 689 00:50:59,515 --> 00:51:02,976 - Do you know what Miles told me once? - No, dear. What? 690 00:51:03,060 --> 00:51:06,312 He said that once, when he was on the lake, he could see a hand waving on the bottom. 691 00:51:06,397 --> 00:51:10,108 But Mrs. Grose said, "Stuff and nonsense! Stuff and nonsense!" 692 00:51:16,323 --> 00:51:18,658 Miss Giddens, can tortoises swim? 693 00:51:18,743 --> 00:51:20,452 No, dear. 694 00:51:20,536 --> 00:51:22,454 I thought perhaps they couldn't. 695 00:51:34,592 --> 00:51:37,594 Flora, where did you learn that song? 696 00:51:38,929 --> 00:51:41,055 I don't think I remember. 697 00:51:45,352 --> 00:51:48,396 It's the song from the music box, isn't it? 698 00:51:49,523 --> 00:51:51,065 Isn't it? 699 00:52:16,467 --> 00:52:18,593 Flora! 700 00:52:18,677 --> 00:52:20,094 Who is it? 701 00:52:20,763 --> 00:52:22,806 Over there. 702 00:52:56,131 --> 00:52:59,884 Oh, goodness, miss, you gave me quite a turn sitting there in the dark. 703 00:52:59,969 --> 00:53:04,055 - And where are the children? - Upstairs with Anna. 704 00:53:04,139 --> 00:53:08,351 I wanted to be by myself for a while, to think. 705 00:53:08,435 --> 00:53:12,272 Well, miss, I'm sure a little light will make your thoughts more cheerful. 706 00:53:12,356 --> 00:53:17,193 Mrs. Grose? There are two of them. 707 00:53:17,278 --> 00:53:19,279 I beg your pardon? 708 00:53:19,363 --> 00:53:23,700 Two of those... abominations. 709 00:53:24,952 --> 00:53:29,038 Today, down by the lake... 710 00:53:29,123 --> 00:53:31,958 there in the broad sunlight... 711 00:53:32,042 --> 00:53:34,127 I saw the other one. 712 00:53:34,211 --> 00:53:38,047 - The other one? - A woman dressed in black. 713 00:53:39,550 --> 00:53:42,468 - Miss Jessel. - Oh, but Miss Jessel's dead. 714 00:53:42,553 --> 00:53:45,305 She died, why, almost a year ago. 715 00:53:45,389 --> 00:53:48,725 Huh. Almost a year ago. 716 00:53:48,809 --> 00:53:51,603 Almost a year. 717 00:53:51,687 --> 00:53:53,688 Flora saw her too. 718 00:53:53,772 --> 00:53:55,815 - Did she tell you so? - No, of course not. 719 00:53:55,900 --> 00:53:58,359 She lied to me. Well, it amounted to a lie. 720 00:53:58,444 --> 00:54:02,530 Oh, now, miss, I've never known either of the children to tell lies. 721 00:54:02,615 --> 00:54:04,699 - Why would they? - Why? 722 00:54:04,783 --> 00:54:07,660 Because they are both playing... 723 00:54:07,745 --> 00:54:11,539 or being made to play some monstrous game. 724 00:54:11,624 --> 00:54:14,167 I can't pretend to understand what its purpose is. 725 00:54:14,251 --> 00:54:16,669 I only know that it is happening. 726 00:54:16,754 --> 00:54:21,841 Something secretive and whispery... 727 00:54:21,926 --> 00:54:23,927 and indecent. 728 00:54:24,011 --> 00:54:28,389 I tell you, believe me, the children are in dreadful peril. 729 00:54:28,474 --> 00:54:31,059 Well, what are we to do? 730 00:54:31,143 --> 00:54:33,061 Then you do believe me? 731 00:54:33,145 --> 00:54:35,897 You don't think I'm imagining it? 732 00:54:35,981 --> 00:54:38,775 - I believe you, miss. - Oh, thank God. 733 00:54:38,859 --> 00:54:40,818 Thank God. 734 00:54:40,903 --> 00:54:43,696 I've been so frightened. I've felt so alone. 735 00:54:43,781 --> 00:54:46,449 But together, with you to help me - 736 00:54:46,533 --> 00:54:49,035 Oh, yes, miss, I'll help you. Only tell me how. 737 00:54:49,119 --> 00:54:51,371 Yes. 738 00:54:51,455 --> 00:54:56,459 We must try to learn what it is these horrors want. 739 00:54:58,754 --> 00:55:03,174 Think, Mrs. Grose. The answer must lie in the past. 740 00:55:05,761 --> 00:55:08,680 Were Quint and Miss Jessel... 741 00:55:08,764 --> 00:55:10,306 in love? 742 00:55:14,144 --> 00:55:16,562 They were in love, weren't they? 743 00:55:16,647 --> 00:55:19,399 Love? Oh, I suppose that's what she called it. 744 00:55:19,483 --> 00:55:22,318 But it was more like a sickness... 745 00:55:22,403 --> 00:55:27,448 a fever that leaves the body burned out and dry. 746 00:55:27,533 --> 00:55:30,159 There was no cruelty she wouldn't suffer. 747 00:55:30,244 --> 00:55:33,788 If he struck her - Oh, yes, and I've seen him knock her to the floor - 748 00:55:33,872 --> 00:55:38,334 she'd look at him as though she wanted the weight of his hand. 749 00:55:38,419 --> 00:55:41,004 No pride, no shame. 750 00:55:41,088 --> 00:55:43,756 Crawl to him on her hands and knees, she would. 751 00:55:43,841 --> 00:55:48,094 And him laughing at her. Such a savage laugh he had. 752 00:55:48,178 --> 00:55:52,348 Oh, it hurts me to remember. 753 00:55:52,433 --> 00:55:56,352 Bad she was, but no woman could have suffered more. 754 00:55:58,063 --> 00:56:01,274 A person ought to keep quiet about it. 755 00:56:01,358 --> 00:56:03,526 You must tell me. 756 00:56:03,610 --> 00:56:08,156 Oh, miss, there's things I've seen I - I'm ashamed to say. 757 00:56:08,240 --> 00:56:09,365 Go on. 758 00:56:12,453 --> 00:56:14,704 Rooms... 759 00:56:14,788 --> 00:56:16,789 used by daylight... 760 00:56:17,875 --> 00:56:20,001 as though they were dark woods. 761 00:56:23,047 --> 00:56:25,882 They didn't care that you saw them? 762 00:56:28,385 --> 00:56:30,303 And the children? 763 00:56:30,387 --> 00:56:35,683 I can't say, miss. I-I don't know what the children saw. 764 00:56:35,768 --> 00:56:38,352 But they used to follow Quint and Miss Jessel... 765 00:56:38,437 --> 00:56:40,980 trailing along behind hand in hand, whispering. 766 00:56:41,065 --> 00:56:43,816 There was too much whispering in this house, miss. 767 00:56:43,901 --> 00:56:46,194 Oh, yes, I can imagine. 768 00:56:47,321 --> 00:56:51,449 Yes, I can imagine what sort of things they whispered about. 769 00:56:52,076 --> 00:56:54,827 Quint, Miles. 770 00:56:54,912 --> 00:56:56,662 I can hear them together. 771 00:56:56,747 --> 00:56:59,957 But there was nothing wrong in Master Miles wanting to be with Quint. 772 00:57:00,042 --> 00:57:02,585 Quint taught him to ride and took him walking. 773 00:57:02,669 --> 00:57:05,880 - The poor lad needed someone to - - To corrupt him? 774 00:57:05,964 --> 00:57:08,341 But Master Miles is a good boy, miss. 775 00:57:08,425 --> 00:57:11,010 - There's nothing wicked in him. - Unless he's deceiving us. 776 00:57:11,095 --> 00:57:13,679 Unless they're both deceiving us. 777 00:57:13,764 --> 00:57:16,557 - The innocents. - Innocents they are, miss. 778 00:57:16,642 --> 00:57:19,060 It's not fair. You have no right to accuse them of - 779 00:57:19,144 --> 00:57:21,646 Oh, forgive me, Mrs. Grose. I'm not accusing. 780 00:57:21,730 --> 00:57:26,984 I'm just trying to put it together, to understand. 781 00:57:27,069 --> 00:57:29,946 Tell me, were the children happy? 782 00:57:30,030 --> 00:57:32,198 Oh, they seemed to be. The same as now. 783 00:57:32,282 --> 00:57:36,202 But sometimes I used to wonder if they really cared for them, those two... 784 00:57:36,286 --> 00:57:39,288 or if they weren't just using them. 785 00:57:40,582 --> 00:57:43,126 Using them? 786 00:57:43,210 --> 00:57:46,045 Yes, of course they were... 787 00:57:46,130 --> 00:57:48,089 and still are. 788 00:57:49,466 --> 00:57:51,926 And in the end, what happened to her, Miss Jessel? 789 00:57:52,010 --> 00:57:55,012 Oh, that was pitiful. 790 00:57:55,097 --> 00:57:59,308 When Quint was found, she went into blackest mourning. 791 00:57:59,393 --> 00:58:02,145 Her, that should have hated the man. 792 00:58:02,229 --> 00:58:05,439 She grieved till there was something crazy in her eyes. 793 00:58:05,524 --> 00:58:08,109 Never slept. Never ate. 794 00:58:08,193 --> 00:58:11,779 I used to hear her wandering about all over the house, sobbing. 795 00:58:12,906 --> 00:58:15,741 Couldn't go on. 796 00:58:15,826 --> 00:58:18,452 Finally she died. 797 00:58:18,537 --> 00:58:22,623 Here? At Bly? But of what did she die? 798 00:58:22,708 --> 00:58:26,377 Well, I suppose you might say a broken heart. 799 00:58:26,461 --> 00:58:28,838 Excuse me, miss. They're in bed now. 800 00:58:28,922 --> 00:58:31,924 All scrubbed and nice and waiting for you to hear their prayers. 801 00:58:32,009 --> 00:58:34,594 Thank you, Anna. I shall be up in a moment. 802 00:58:34,678 --> 00:58:37,263 One thing more before I go. 803 00:58:37,347 --> 00:58:39,599 - Yes, miss? - Our local vicar, what sort of man is he? 804 00:58:39,683 --> 00:58:43,769 The Reverend Fennel? Oh, he's a very fine sort of gentleman, miss. 805 00:58:43,854 --> 00:58:45,897 Oh, but, miss, I wouldn't do that. 806 00:58:45,981 --> 00:58:49,150 I mean, if you were thinking of discussing with the vicar what we have been discussing - 807 00:58:49,234 --> 00:58:51,319 Oh, I wouldn't, miss. 808 00:58:51,403 --> 00:58:53,613 - Why not? - Well, it - 809 00:58:53,697 --> 00:58:56,240 it might cause talk, a scandal. 810 00:58:56,325 --> 00:58:58,618 Haven't we worse to fear than a scandal? 811 00:58:58,702 --> 00:59:03,039 But what good would it do, miss, telling the vicar our secrets? 812 00:59:03,123 --> 00:59:04,832 He can't help us. 813 00:59:04,917 --> 00:59:07,376 He's perhaps the only one who can. 814 00:59:16,220 --> 00:59:20,473 What good would it do, miss, telling the vicar our secrets? 815 00:59:20,557 --> 00:59:22,642 He can't help us. 816 00:59:22,726 --> 00:59:26,604 Only remember, you are in supreme authority. 817 00:59:26,688 --> 00:59:29,440 Shh. Flora, it's a secret. 818 00:59:29,524 --> 00:59:32,151 You must remember it's a secret. 819 00:59:40,702 --> 00:59:42,495 Watch her. 820 00:59:44,373 --> 00:59:45,915 Watch her. 821 00:59:45,999 --> 00:59:50,002 Flora, it's a secret. It's a secret. 822 01:00:15,779 --> 01:00:19,198 It's a secret. A secret. 823 01:00:47,936 --> 01:00:50,521 I've made up my mind. 824 01:00:50,605 --> 01:00:54,400 Right after church, I shall take the next train to London and see their uncle. 825 01:00:54,484 --> 01:00:57,403 - He must have returned. - But why, miss? Why now? 826 01:00:57,487 --> 01:01:01,907 Because I - We can go on no longer without help. 827 01:01:01,992 --> 01:01:04,785 I know you're almost sick with worry, but except for odd times... 828 01:01:04,870 --> 01:01:06,996 you can't say the children haven't been good. 829 01:01:07,080 --> 01:01:10,541 But they haven't been good, merely easy to live with. 830 01:01:10,625 --> 01:01:14,920 Because they are not living with us. We have no part in their real life. 831 01:01:15,005 --> 01:01:18,090 Dear Mrs. Grose, I know it's hard for you to think wrong of those children... 832 01:01:18,175 --> 01:01:22,678 but there are things that I haven't told you... 833 01:01:22,763 --> 01:01:25,765 that I can't bring myself to tell even you. 834 01:01:25,849 --> 01:01:28,309 Look at them. 835 01:01:29,061 --> 01:01:30,561 What do you think they're saying? 836 01:01:30,645 --> 01:01:33,481 Well, I don't know, miss. Just children's talk. 837 01:01:33,565 --> 01:01:35,274 They're talking about them. 838 01:01:35,359 --> 01:01:38,235 Talking horrors. 839 01:01:39,529 --> 01:01:42,031 So far these monsters have kept their distance. 840 01:01:42,115 --> 01:01:44,033 Only been seen in high places... 841 01:01:44,117 --> 01:01:46,452 through windows, across the lake. 842 01:01:46,536 --> 01:01:50,414 But they intend coming closer. And if they do - 843 01:01:50,499 --> 01:01:53,959 - What will you say to the master? - Well, what can I say? 844 01:01:54,044 --> 01:01:56,170 That his house is being poisoned? 845 01:01:56,254 --> 01:01:59,632 That the children are a pair of calculating liars? 846 01:01:59,716 --> 01:02:02,176 That they have friends who would frighten them out of their lives... 847 01:02:02,260 --> 01:02:04,762 if they weren't deeply and forever bound to them? 848 01:02:04,846 --> 01:02:07,390 Oh, yes, I know, he'll think I'm insane... 849 01:02:07,474 --> 01:02:11,394 or that it's some stupid trick to get him to notice me. 850 01:02:11,478 --> 01:02:13,854 Oh, I wish there was something I could do to help. 851 01:02:13,939 --> 01:02:18,275 There is. Have you told me everything? 852 01:02:18,360 --> 01:02:22,196 If I am to convince their uncle, I must have the truth. 853 01:02:22,280 --> 01:02:24,740 All the truth. 854 01:02:24,825 --> 01:02:26,659 How did Miss Jessel die? 855 01:02:26,743 --> 01:02:29,078 Please, miss, we'll be late. 856 01:02:31,164 --> 01:02:33,707 How did she die? 857 01:02:35,794 --> 01:02:38,170 In wickedness. 858 01:02:38,255 --> 01:02:42,883 She put an end to herself. She was found in the lake, drowned. 859 01:02:44,469 --> 01:02:47,304 Oh, I'm sorry, miss. I-I should never have told you. 860 01:02:47,389 --> 01:02:50,349 I'm glad you did. 861 01:02:50,434 --> 01:02:53,894 Oh, go in, Mrs. Grose. I'll follow you in a moment. 862 01:03:29,139 --> 01:03:30,806 Flora. 863 01:03:39,316 --> 01:03:43,319 I do wish you wouldn't go, miss. It seems wrong somehow, your hurrying off like this. 864 01:03:43,403 --> 01:03:47,114 I'm left with no choice. Thank you, Mrs. Grose. 865 01:03:47,199 --> 01:03:48,657 There's nothing else to be done... 866 01:03:48,742 --> 01:03:52,786 except to go to their uncle, tell him everything and force him to understand. 867 01:03:52,871 --> 01:03:55,289 - Did you order the carriage for me? - I did, miss. 868 01:03:55,373 --> 01:03:58,334 I'll go and see if it's come round. I'll get someone to take your luggage down. 869 01:03:58,418 --> 01:04:00,920 Thank you. I shall be in the schoolroom. 870 01:05:16,580 --> 01:05:18,289 Miss Giddens? 871 01:05:19,374 --> 01:05:21,500 Miss Giddens? 872 01:05:33,972 --> 01:05:36,015 Are you ready, miss? 873 01:05:36,099 --> 01:05:38,309 I'm not going. 874 01:05:38,393 --> 01:05:40,269 Everything has changed. 875 01:05:41,605 --> 01:05:43,147 Are you ill? 876 01:05:44,399 --> 01:05:47,776 - Where are the children? - Anna's giving them their milk. 877 01:05:47,861 --> 01:05:49,278 The carriage is ready, miss. 878 01:05:49,362 --> 01:05:52,364 From now on, we must never let them out of our sight. 879 01:05:52,449 --> 01:05:54,700 We can't take the slightest chance. 880 01:05:54,784 --> 01:05:56,702 Of what? 881 01:05:56,786 --> 01:05:59,163 She was here. 882 01:05:59,247 --> 01:06:01,290 She was waiting for me. 883 01:06:01,374 --> 01:06:03,125 Who? 884 01:06:03,209 --> 01:06:05,127 She spoke. 885 01:06:05,211 --> 01:06:08,255 - She spoke? - It came to that. 886 01:06:09,716 --> 01:06:12,885 Oh, I could feel pity for her... 887 01:06:12,969 --> 01:06:16,889 if she herself were not so pitiless. 888 01:06:18,308 --> 01:06:21,935 And hungry. Hungry for him. 889 01:06:23,146 --> 01:06:25,230 For his arms... 890 01:06:25,315 --> 01:06:27,441 and his lips. 891 01:06:27,525 --> 01:06:29,902 But she can only reach him - 892 01:06:29,986 --> 01:06:33,656 They can only reach each other by entering the souls of the children... 893 01:06:33,740 --> 01:06:35,699 and possessing them. 894 01:06:38,828 --> 01:06:41,830 The children are possessed. 895 01:06:42,874 --> 01:06:46,251 They live and know... 896 01:06:46,336 --> 01:06:49,338 and share this hell. 897 01:06:49,422 --> 01:06:51,423 Then surely you must tell the master. 898 01:06:51,508 --> 01:06:53,092 I can't leave them now. 899 01:06:53,176 --> 01:06:57,179 I shall write to him and insist upon his coming down here. 900 01:06:57,263 --> 01:07:00,182 But even if he chooses to ignore me... 901 01:07:00,266 --> 01:07:03,977 with or without his help, I think I know how we can save them. 902 01:07:04,062 --> 01:07:05,229 Yes, miss? 903 01:07:05,313 --> 01:07:08,273 They must be made to admit what is happening. 904 01:07:08,358 --> 01:07:11,026 One word, one word of the truth from these children... 905 01:07:11,111 --> 01:07:13,779 and we can cast out those devils forever. 906 01:07:13,863 --> 01:07:16,407 I pray to God you're right, miss. 907 01:08:04,706 --> 01:08:06,915 Shh. 908 01:08:09,461 --> 01:08:12,671 Softly. The children are listening. 909 01:09:17,821 --> 01:09:20,280 He had a wound on his head as if he'd slipped. 910 01:09:20,365 --> 01:09:22,741 I can't forget his eyes - they were open. 911 01:09:22,826 --> 01:09:26,620 What shall I say when his feet enter softly... 912 01:09:26,704 --> 01:09:30,457 leaving the marks of his grave on my floor? 913 01:09:52,564 --> 01:09:55,274 Kiss me. Kiss me. 914 01:09:55,358 --> 01:09:58,151 Kiss me. Kiss me. Kiss me. 915 01:10:36,858 --> 01:10:39,276 Look at the children. 916 01:10:40,570 --> 01:10:42,070 Look at the children. 917 01:10:54,000 --> 01:10:56,209 You're hurting me. 918 01:11:23,112 --> 01:11:25,322 The children are watching. 919 01:11:25,406 --> 01:11:28,283 The children are watching. 920 01:11:28,368 --> 01:11:30,577 The children are watching. 921 01:11:31,621 --> 01:11:36,166 Haven't they taught you? Knock before you enter. 922 01:11:36,250 --> 01:11:37,918 Knock before you enter. 923 01:11:38,002 --> 01:11:40,379 - Knock before you enter. - Knock before you enter. 924 01:11:40,463 --> 01:11:42,422 Knock before you enter. 925 01:11:42,507 --> 01:11:45,550 Knock before you enter. Knock before you enter. 926 01:11:45,635 --> 01:11:48,720 Knock before you enter! Knock before you enter! 927 01:11:48,805 --> 01:11:51,431 Knock before you enter! Knock before you enter! 928 01:11:51,516 --> 01:11:55,143 Knock before you enter! Knock before you enter! 929 01:12:03,277 --> 01:12:06,697 Love me! Love me! Love me! 930 01:12:07,323 --> 01:12:09,992 Love me! Love me! 931 01:12:18,292 --> 01:12:20,335 Quint is dead. 932 01:12:35,226 --> 01:12:36,977 Flora! 933 01:12:42,442 --> 01:12:44,443 Flora! 934 01:12:44,527 --> 01:12:47,195 Somebody's walking in the garden. 935 01:12:53,578 --> 01:12:56,747 Miles! 936 01:13:38,915 --> 01:13:40,540 Oh! 937 01:13:46,172 --> 01:13:48,173 Miles, what were you doing? 938 01:13:48,257 --> 01:13:50,050 - When? - You were looking up at the tower. 939 01:13:50,134 --> 01:13:51,885 - You saw something. - Of course I did. 940 01:13:51,969 --> 01:13:54,012 - What did you see? - Only you, Miss Giddens. 941 01:13:54,097 --> 01:13:57,015 - I was waiting for you. - Waiting? 942 01:13:57,100 --> 01:14:01,728 Oh, I knew you'd look out. But don't you want to know why? 943 01:14:01,813 --> 01:14:05,357 I'll tell you the real, true reason. 944 01:14:05,441 --> 01:14:08,568 - But I wonder if you'll understand. - I'll try. 945 01:14:08,653 --> 01:14:12,989 Well, put me back to bed then, if you're not too cross. 946 01:14:13,074 --> 01:14:14,991 - Are you cross? - Yes, I am. 947 01:14:15,076 --> 01:14:19,246 I thought you would be. Come on. I'll tell you when I'm in bed. 948 01:14:21,499 --> 01:14:23,416 - Well, now - - Yes? 949 01:14:23,501 --> 01:14:26,378 I wanted you to think me bad for a change. 950 01:14:26,462 --> 01:14:27,879 For a change? 951 01:14:27,964 --> 01:14:31,716 Well, I thought I might be becoming a bore. 952 01:14:31,801 --> 01:14:34,803 Miles, tell me the truth. 953 01:14:34,887 --> 01:14:39,766 But I am. I mean, good children do get a bit boring, don't they? 954 01:14:40,852 --> 01:14:44,604 So I thought, why not go out tonight and wander about in my bare feet? 955 01:14:44,689 --> 01:14:48,108 It was a shocking thing to do, wasn't it? 956 01:14:50,570 --> 01:14:52,487 Yes, very shocking. 957 01:14:52,572 --> 01:14:56,241 Well, that was our plan. Flora and I arranged it together. 958 01:14:56,325 --> 01:15:00,245 But we giggled so. I was sure you must have heard us. 959 01:15:00,329 --> 01:15:02,998 Yes, I-I did hear something. 960 01:15:03,082 --> 01:15:05,000 I told her to go over to the window. 961 01:15:05,084 --> 01:15:08,170 Then you'd be bound to look out and see me. 962 01:15:08,254 --> 01:15:10,839 Flora's been bad as well. 963 01:15:12,008 --> 01:15:15,218 Miles, what are you hiding under your pillow? 964 01:15:15,303 --> 01:15:18,430 I'm not hiding it. I'm keeping it warm. 965 01:15:18,514 --> 01:15:22,350 I found it this morning - one of my pigeons. 966 01:15:22,435 --> 01:15:25,562 I couldn't, could I, leave it out there alone? 967 01:15:25,646 --> 01:15:27,355 But, Miles... 968 01:15:28,482 --> 01:15:30,066 its neck. 969 01:15:31,652 --> 01:15:35,572 - It looks as though - - Someone had broken it. 970 01:15:38,659 --> 01:15:41,203 Yes, poor thing. I'll bury it tomorrow. 971 01:15:44,540 --> 01:15:46,708 Kiss me good night, Miss Giddens. 972 01:16:15,321 --> 01:16:18,198 Are you writing to your sister, Miss Giddens? 973 01:16:18,282 --> 01:16:20,659 No, Miles, to your uncle. 974 01:16:20,743 --> 01:16:23,036 I knew you would finally. 975 01:16:24,413 --> 01:16:26,248 Did you? 976 01:16:26,332 --> 01:16:29,793 I suppose you're telling him what a wicked boy I've been. 977 01:16:31,504 --> 01:16:34,256 It concerns you, in part, yes. 978 01:16:35,383 --> 01:16:38,218 Well, do be sure and give him my love. 979 01:16:40,888 --> 01:16:46,017 Miles, isn't that the tune that Flora's always singing? 980 01:16:46,102 --> 01:16:47,936 Do you like it?- ♪♪ 981 01:16:54,735 --> 01:16:56,945 Where is Flora? 982 01:16:57,029 --> 01:16:58,530 Isn't she here? 983 01:16:59,532 --> 01:17:01,866 Shall I play you something else? 984 01:17:03,577 --> 01:17:05,578 Flora!- ♪♪ 985 01:17:07,790 --> 01:17:09,624 Flora! 986 01:17:09,709 --> 01:17:11,501 Flora! 987 01:17:12,336 --> 01:17:15,130 Mrs. Grose! Mrs. Grose! Flora, she's gone! 988 01:17:15,214 --> 01:17:19,134 Miles planned it beautifully. Oh, yes, it was very clever. Quick, we must find her. 989 01:17:19,218 --> 01:17:21,303 - Where? - By the lake where we picnic. 990 01:17:21,387 --> 01:17:23,388 Where we saw Miss Jessel! 991 01:17:25,266 --> 01:17:28,560 - You see? She's taken the boat. - All alone, that child? 992 01:17:28,644 --> 01:17:31,896 She's not alone. And at such time, she's not a child. 993 01:17:31,981 --> 01:17:33,690 She's an old, old woman. 994 01:18:42,218 --> 01:18:44,844 - Flora? - Oh, there you are. 995 01:18:44,929 --> 01:18:47,889 I thought someone was watching me. 996 01:18:47,973 --> 01:18:50,683 And who did you think it was? 997 01:18:50,768 --> 01:18:53,186 Why, Miss Giddens, you came out without your hat. 998 01:18:53,270 --> 01:18:56,564 So did you. 999 01:18:56,649 --> 01:18:59,692 - How did you get here, dear? - In the boat. 1000 01:18:59,777 --> 01:19:01,736 Miss? Miss Giddens? 1001 01:19:01,821 --> 01:19:04,906 And when did you learn to row, Flora? 1002 01:19:06,283 --> 01:19:08,034 Miles taught me. 1003 01:19:09,912 --> 01:19:11,663 Why did you come here? 1004 01:19:11,747 --> 01:19:15,291 I always come here when I want to dance, when I want to be alone. 1005 01:19:16,669 --> 01:19:19,838 And who gave you that music box? 1006 01:19:19,922 --> 01:19:23,174 - I don't think I remember. - Miss Giddens? 1007 01:19:23,259 --> 01:19:25,927 Oh, yes, I do. It was Mrs. Grose. 1008 01:19:26,011 --> 01:19:28,596 - No, it was not. - Wasn't it, Miss Giddens, dear? 1009 01:19:30,015 --> 01:19:33,560 And where, my pet, is Miss Jessel? 1010 01:19:33,644 --> 01:19:36,271 Where is she, Flora? 1011 01:19:37,857 --> 01:19:39,691 Miss Giddens? 1012 01:19:39,775 --> 01:19:41,860 Where is she? You know you can see her! 1013 01:19:41,944 --> 01:19:45,447 - Miss? - Look, Flora, look! There! 1014 01:19:45,531 --> 01:19:48,032 - You know you can see her. - I can't! I can't! 1015 01:19:48,117 --> 01:19:51,161 Admit it! She's there! You know you can see her! 1016 01:19:51,245 --> 01:19:53,705 - I can't! I can't! - But look! She's there! 1017 01:19:53,789 --> 01:19:55,582 - Stop it! I'm frightened! - Stop it, miss. 1018 01:19:58,627 --> 01:20:01,880 But you can see her. You must! 1019 01:20:01,964 --> 01:20:05,842 Hush, hush, dear. Hush. She isn't there. How could she be? 1020 01:20:05,926 --> 01:20:08,511 She's dead and buried. Hush, little lamb. 1021 01:20:08,596 --> 01:20:12,932 I can't see anything! I've never seen anything! You're cruel! You're wicked! 1022 01:20:13,017 --> 01:20:15,685 I hate you! I hate you! I hate you! 1023 01:20:15,769 --> 01:20:17,562 - Flora! - Take me away from her. 1024 01:20:17,646 --> 01:20:21,274 She's cruel! Take me away! Please take me away! 1025 01:20:21,358 --> 01:20:25,069 Don't look at her! Don't look at her! She frightens me so! 1026 01:20:25,154 --> 01:20:28,072 Hush, dear. Come on. 1027 01:20:28,157 --> 01:20:31,618 Mrs. Grose! 1028 01:20:31,702 --> 01:20:33,703 Come on. 1029 01:20:36,332 --> 01:20:37,999 Come along. 1030 01:21:29,260 --> 01:21:33,429 I like it when the fire does that. Don't you? 1031 01:22:22,479 --> 01:22:26,524 Shh. Hush, my love. Anna will stay with you. 1032 01:22:43,167 --> 01:22:45,710 I've never known the equal. Never. It's beyond nature. 1033 01:22:45,794 --> 01:22:47,837 Now do you believe me? Now that you've seen? 1034 01:22:47,921 --> 01:22:49,881 Now that I've heard. In all my years - 1035 01:22:49,965 --> 01:22:53,718 and I've known a vile tongue or two in my time - never have I heard such obscenities. 1036 01:22:53,802 --> 01:22:56,804 That pleases you? 1037 01:22:56,889 --> 01:23:00,099 No, of course not, but it justifies me. It's proof. 1038 01:23:00,184 --> 01:23:04,771 Perhaps it is, but to hear such filth from a child's mouth... 1039 01:23:04,855 --> 01:23:07,190 I don't know where she could have learned such language. 1040 01:23:07,274 --> 01:23:10,026 - I know. - I never heard her speak like it before. 1041 01:23:10,110 --> 01:23:11,903 Never. Till you came. 1042 01:23:11,987 --> 01:23:14,906 You saw who taught her. You saw that woman. 1043 01:23:14,990 --> 01:23:16,824 I know what I saw. 1044 01:23:18,327 --> 01:23:21,079 Has she mentioned it? Mentioned Miss Jessel? 1045 01:23:21,163 --> 01:23:24,457 - Only to say there was no one there. - Yes, and you pretended to believe her. 1046 01:23:24,541 --> 01:23:26,209 I didn't have to pretend. 1047 01:23:29,046 --> 01:23:31,881 Well, how can you say that? 1048 01:23:31,965 --> 01:23:36,010 As though you - you too were a complete innocent? 1049 01:23:36,804 --> 01:23:39,013 Well, you lived here. You knew those two. 1050 01:23:39,098 --> 01:23:42,266 You knew them when they were alive, and what influence they were on the children. 1051 01:23:42,351 --> 01:23:45,937 And it frightened you. When I came here, you were still frightened. 1052 01:23:46,021 --> 01:23:49,107 Oh, you were. I sensed it. And why? 1053 01:23:49,191 --> 01:23:52,527 Because you felt they weren't really dead. 1054 01:23:52,611 --> 01:23:56,698 And now, despite all that, you turn on me, you blame me. 1055 01:23:56,782 --> 01:24:00,451 And all I want to do is save the children, not destroy them. Don't you know that? 1056 01:24:00,536 --> 01:24:02,954 All I know is Miss Flora was a sweet, innocent child... 1057 01:24:03,038 --> 01:24:05,206 a happy child, until you made her face that - 1058 01:24:05,290 --> 01:24:06,958 That woman! Say it! 1059 01:24:07,042 --> 01:24:10,044 That bad memory! 1060 01:24:12,381 --> 01:24:15,133 It may have been the saving of her. 1061 01:24:15,217 --> 01:24:19,137 But you must take her to her uncle. 1062 01:24:19,221 --> 01:24:21,055 You must both go away tomorrow. 1063 01:24:21,140 --> 01:24:25,309 Away from me, away from them, the servants - everyone must go. 1064 01:24:25,394 --> 01:24:27,311 And leave you here all alone? 1065 01:24:28,355 --> 01:24:30,940 Except for Miles. 1066 01:24:32,484 --> 01:24:35,486 We were together this afternoon... 1067 01:24:35,571 --> 01:24:38,322 sitting in front of the fire. 1068 01:24:38,407 --> 01:24:40,658 He didn't say anything... 1069 01:24:40,743 --> 01:24:42,452 but he wanted to. 1070 01:24:43,370 --> 01:24:45,747 It was like a pendulum... 1071 01:24:45,831 --> 01:24:49,041 and I could feel it swinging my way. 1072 01:24:49,126 --> 01:24:52,545 Slowly, slowly. 1073 01:24:52,629 --> 01:24:57,508 Oh, yes, he wanted to reveal himself and ask for my help. 1074 01:24:57,593 --> 01:25:00,720 And we must give him that chance. 1075 01:25:00,804 --> 01:25:02,513 Don't you understand that? 1076 01:25:02,598 --> 01:25:04,849 After today, miss, I doubt I shall ever understand you. 1077 01:25:04,933 --> 01:25:07,310 It was a cruel thing. And if you're planning another cruelty - 1078 01:25:07,394 --> 01:25:10,897 But to wake a child out of a bad dream, is that a cruelty? 1079 01:25:12,941 --> 01:25:14,525 If you were my age... 1080 01:25:14,610 --> 01:25:17,195 and had cared for as many children as I have... 1081 01:25:17,279 --> 01:25:21,532 you'd know that waking a child can sometimes be worse than any bad dream. 1082 01:25:21,617 --> 01:25:22,950 - No. - It's the shock. 1083 01:25:23,494 --> 01:25:26,078 And then being suddenly deprived. 1084 01:25:26,163 --> 01:25:29,123 No, no, you're wrong. You're talking nonsense. 1085 01:25:29,208 --> 01:25:30,792 As you say, miss. 1086 01:25:31,668 --> 01:25:34,170 You and Flora will leave tomorrow. 1087 01:25:34,254 --> 01:25:37,590 It is my decision. I shall send the servants away. 1088 01:25:37,674 --> 01:25:42,303 He put me in charge - in sole charge, Mrs. Grose. 1089 01:25:42,387 --> 01:25:46,724 Tomorrow I must be alone here with Miles. 1090 01:25:48,060 --> 01:25:50,937 Miss, may I ask what I am to tell their uncle? 1091 01:25:53,148 --> 01:25:55,024 The truth. 1092 01:25:56,151 --> 01:25:58,194 The truth? 1093 01:25:59,613 --> 01:26:01,155 Yes, miss. 1094 01:26:02,324 --> 01:26:03,866 Thank you. 1095 01:26:20,467 --> 01:26:23,261 Mrs. Grose, have you got my letter? 1096 01:26:23,345 --> 01:26:26,430 - What letter, miss? - To their uncle. I left it on the desk. 1097 01:26:26,515 --> 01:26:28,516 Oh, I haven't touched it, miss. 1098 01:26:28,600 --> 01:26:30,768 Well, I wonder who - 1099 01:26:30,853 --> 01:26:33,771 Oh, of course. Miles. 1100 01:26:33,856 --> 01:26:36,607 - You're accusing him of stealing? - Well, what matter? 1101 01:26:36,692 --> 01:26:40,027 It's just one thing more for us to talk about when we're alone. 1102 01:26:41,196 --> 01:26:45,116 - Where is Master Miles? - He went out early this morning. 1103 01:26:45,200 --> 01:26:47,451 But I shall wait for him. 1104 01:26:47,536 --> 01:26:49,203 He'll come to me. 1105 01:26:50,914 --> 01:26:55,376 Well, I-I suppose Miss Flora and I had best be on our way. 1106 01:26:57,045 --> 01:26:58,963 Give her my love... 1107 01:26:59,047 --> 01:27:01,090 when she's better. 1108 01:27:01,174 --> 01:27:04,051 And, Mrs. Grose, please... 1109 01:27:04,136 --> 01:27:06,804 wait till you see Miles again... 1110 01:27:06,889 --> 01:27:08,890 before you judge me. 1111 01:27:08,974 --> 01:27:10,433 I can't judge you, miss. 1112 01:27:11,226 --> 01:27:13,394 A body can only judge themselves. 1113 01:27:16,315 --> 01:27:18,900 May God be with you, miss. 1114 01:29:40,375 --> 01:29:42,752 So, here you are. 1115 01:29:42,836 --> 01:29:46,213 I say, are we having tea in here? 1116 01:29:46,298 --> 01:29:49,717 - Yes, Miles. - How very grand and grown-up. 1117 01:29:49,801 --> 01:29:54,472 Yes, and we can talk together now, like adults. 1118 01:29:54,556 --> 01:29:56,766 Jolly nice, I call it. 1119 01:29:58,393 --> 01:30:01,437 I feel quite the master of the house. 1120 01:30:02,272 --> 01:30:04,315 Where are the servants? 1121 01:30:04,399 --> 01:30:06,108 They've gone home. 1122 01:30:06,193 --> 01:30:11,280 Oh, did you send them, or did they take fright and run away? 1123 01:30:11,364 --> 01:30:12,782 What do you mean? 1124 01:30:12,866 --> 01:30:17,661 Well, you're afraid, and perhaps you made them so. 1125 01:30:17,746 --> 01:30:21,457 And of what - assuming you are right - 1126 01:30:21,541 --> 01:30:23,375 of what am I afraid, Miles? 1127 01:30:23,460 --> 01:30:28,005 I'm not a mind reader, my dear. I've told you that before. 1128 01:30:28,090 --> 01:30:30,925 But I do sense things. 1129 01:30:31,760 --> 01:30:34,386 Don't worry. There's a man in the house. 1130 01:30:35,388 --> 01:30:37,932 - Is there? - Yes. Me. 1131 01:30:38,016 --> 01:30:39,433 I'll protect you. 1132 01:30:45,315 --> 01:30:48,067 I say, it is fun. 1133 01:30:48,777 --> 01:30:51,112 We've got the whole house to ourselves. 1134 01:30:51,196 --> 01:30:55,157 More or less. There are still the others. 1135 01:30:57,244 --> 01:30:59,995 Poor Flora. Is she awfully ill? 1136 01:31:00,080 --> 01:31:01,497 I mean, is it serious? 1137 01:31:02,165 --> 01:31:03,833 Has she gone to hospital? 1138 01:31:03,917 --> 01:31:06,377 No, just to London. 1139 01:31:06,461 --> 01:31:10,172 I think Bly didn't agree with her anymore. 1140 01:31:10,257 --> 01:31:12,758 - This house upset her. - Suddenly? 1141 01:31:12,843 --> 01:31:14,927 Oh, no, I had seen it coming on. 1142 01:31:15,011 --> 01:31:18,013 Did you? Then why didn't I? 1143 01:31:18,098 --> 01:31:23,269 I love Flora, and I know what she feels before she feels it herself. 1144 01:31:24,396 --> 01:31:26,647 She loved this house. 1145 01:31:27,816 --> 01:31:29,692 She was as happy here - 1146 01:31:30,485 --> 01:31:32,778 As happy as I am. 1147 01:31:32,863 --> 01:31:35,322 - Are you? - What? 1148 01:31:35,407 --> 01:31:37,116 So very happy. 1149 01:31:40,078 --> 01:31:42,163 Are you, Miles? 1150 01:31:44,875 --> 01:31:47,168 If you'll excuse me. 1151 01:31:49,546 --> 01:31:51,338 Miles, you haven't - 1152 01:32:04,186 --> 01:32:08,105 Poor Flora. She must have been upset to have forgotten Rupert. 1153 01:32:13,236 --> 01:32:16,447 Why did you want to be alone with me? 1154 01:32:16,531 --> 01:32:18,782 I think you know very well. 1155 01:32:18,867 --> 01:32:20,409 What do I know? 1156 01:32:20,493 --> 01:32:25,206 Or rather, what is it that you want to know? 1157 01:32:25,290 --> 01:32:29,752 Well, for one thing, why that night when you were supposed to be in bed... 1158 01:32:29,836 --> 01:32:31,295 why were you in the garden? 1159 01:32:31,379 --> 01:32:32,713 I told you. 1160 01:32:32,797 --> 01:32:35,216 The real reason, Miles. 1161 01:32:36,343 --> 01:32:39,887 It's beyond me why you go on asking a fellow questions... 1162 01:32:39,971 --> 01:32:43,349 when every time he answers you you tell him it isn't true. 1163 01:32:43,433 --> 01:32:46,018 Because you are not telling the truth! 1164 01:32:46,102 --> 01:32:48,812 Don't shout. Don't be so angry. 1165 01:32:48,897 --> 01:32:51,148 It does something to your face. 1166 01:32:51,233 --> 01:32:54,360 It makes you look ugly and cruel. 1167 01:32:54,444 --> 01:32:58,239 Miles. Miles, listen to me. 1168 01:32:58,323 --> 01:33:00,783 I'm not a cruel person. 1169 01:33:00,867 --> 01:33:03,535 I'm sometimes very foolish and I make mistakes... 1170 01:33:03,620 --> 01:33:06,455 but I'm not cruel. 1171 01:33:06,539 --> 01:33:10,376 My father taught me to love people and help them. 1172 01:33:10,460 --> 01:33:12,795 Help them even if they refuse my help. 1173 01:33:12,879 --> 01:33:14,797 Even if it hurt them sometimes. 1174 01:33:14,881 --> 01:33:18,050 And that's the only reason I'm here is to help you. 1175 01:33:18,134 --> 01:33:20,803 Whatever you've done, I'm not against you. 1176 01:33:20,887 --> 01:33:23,931 - I don't think it's your fault. - But I haven't done anything. 1177 01:33:24,015 --> 01:33:27,726 Then why were you sent home from school? 1178 01:33:29,187 --> 01:33:30,771 It must be... 1179 01:33:32,107 --> 01:33:33,732 because I'm different. 1180 01:33:33,817 --> 01:33:38,320 But you aren't. You're like any other boy. 1181 01:33:38,405 --> 01:33:41,365 Ah, now who isn't telling the truth? 1182 01:33:41,449 --> 01:33:45,995 If you really thought that, we wouldn't be having these conversations. 1183 01:33:46,079 --> 01:33:49,748 No, my dear, you don't think I'm like any other boy. 1184 01:33:49,833 --> 01:33:51,250 That's why you're afraid. 1185 01:33:52,627 --> 01:33:55,212 If I am, it's for you. 1186 01:33:55,297 --> 01:33:57,756 And I am afraid for you, Miles. 1187 01:33:57,841 --> 01:34:00,301 - If you don't tell me now - - There's nothing. 1188 01:34:00,385 --> 01:34:03,178 Isn't there? Why did you take my letter? 1189 01:34:03,263 --> 01:34:05,764 You did take it, didn't you? 1190 01:34:06,975 --> 01:34:08,684 Yes, I took it. 1191 01:34:08,768 --> 01:34:10,269 Why? 1192 01:34:11,479 --> 01:34:14,064 To see what you said about us. 1193 01:34:14,149 --> 01:34:16,734 Us? 1194 01:34:16,818 --> 01:34:19,236 Well, about me. 1195 01:34:19,321 --> 01:34:21,947 And what did you discover? 1196 01:34:22,490 --> 01:34:25,200 You thanked my uncle for trusting you. 1197 01:34:25,285 --> 01:34:27,202 You apologized for troubling him... 1198 01:34:27,287 --> 01:34:29,705 for asking him to come down. 1199 01:34:29,789 --> 01:34:31,665 Go on, Miles. What else did I say? 1200 01:34:32,417 --> 01:34:36,587 That's all I read. I heard footsteps. I threw it on the fire. 1201 01:34:36,671 --> 01:34:39,465 And did you take other things? 1202 01:34:39,549 --> 01:34:41,633 Is that what you did at school? 1203 01:34:41,718 --> 01:34:43,635 No, I'm not a thief. 1204 01:34:43,720 --> 01:34:46,096 Then what did you do, Miles? 1205 01:34:46,181 --> 01:34:51,018 I - Well, I - I said things. 1206 01:34:55,023 --> 01:34:56,732 Yes, Miles? 1207 01:34:59,861 --> 01:35:02,529 Sometimes I hurt things. 1208 01:35:04,157 --> 01:35:06,867 And sometimes at night... 1209 01:35:06,951 --> 01:35:09,203 when everything was dark - 1210 01:35:10,997 --> 01:35:12,706 - What? - They screamed. 1211 01:35:13,458 --> 01:35:15,542 The masters heard about it. 1212 01:35:16,961 --> 01:35:21,757 They said I frightened the other boys. 1213 01:35:24,677 --> 01:35:26,595 And when... 1214 01:35:26,679 --> 01:35:31,183 did you first see and hear of such things? 1215 01:35:31,267 --> 01:35:35,104 Why, I - I made them up. 1216 01:35:39,234 --> 01:35:41,443 Who taught them to you? 1217 01:35:41,528 --> 01:35:44,238 I told you, they just came into my head. 1218 01:35:44,322 --> 01:35:46,573 What were they? 1219 01:35:46,658 --> 01:35:49,368 Shall I tell you who taught them to you? 1220 01:35:49,452 --> 01:35:51,120 I won't ever again. I promise. 1221 01:35:51,204 --> 01:35:53,956 Shall I tell you who taught you the things you've done, the things you've said? 1222 01:35:54,040 --> 01:35:56,166 Shall I tell you his name? 1223 01:35:56,251 --> 01:35:59,211 You don't fool me. I know why you keep on and on. 1224 01:35:59,295 --> 01:36:00,838 - Miles. - It's because you're afraid. 1225 01:36:00,922 --> 01:36:02,714 You're afraid you might be mad. 1226 01:36:02,799 --> 01:36:06,468 So you keep on and on, trying to make me admit something that isn't true. 1227 01:36:06,553 --> 01:36:08,929 Trying to frighten me the way you frightened Flora. 1228 01:36:09,013 --> 01:36:11,515 - Miles. Please. - But I'm not Flora. I'm no baby. 1229 01:36:11,599 --> 01:36:13,809 You think you can run to my uncle with a lot of lies. 1230 01:36:13,893 --> 01:36:17,104 But he won't believe you, not when I tell him what you are - 1231 01:36:17,188 --> 01:36:20,065 a damned hussy, a damned dirty-minded hag! 1232 01:36:20,150 --> 01:36:21,567 - You never fooled us. - Miles! 1233 01:36:21,651 --> 01:36:24,278 We always knew. 1234 01:36:53,266 --> 01:36:56,226 - Miles? - Forgive me. 1235 01:36:56,311 --> 01:36:59,771 Hush, darling, hush. 1236 01:36:59,856 --> 01:37:01,356 There. 1237 01:37:01,441 --> 01:37:03,484 - I didn't mean it. - Oh. 1238 01:37:03,568 --> 01:37:05,986 It wasn't you. 1239 01:37:06,070 --> 01:37:09,323 That voice, those words... 1240 01:37:09,407 --> 01:37:11,366 they weren't yours. 1241 01:37:11,451 --> 01:37:14,620 Forgive me. 1242 01:37:14,704 --> 01:37:17,539 Oh, Miles. Dear Miles. 1243 01:37:17,624 --> 01:37:19,416 Say it now. 1244 01:37:19,501 --> 01:37:21,502 Now, while I'm holding you. 1245 01:37:22,462 --> 01:37:24,421 Say his name... 1246 01:37:24,506 --> 01:37:26,715 and it will all be over. 1247 01:37:26,799 --> 01:37:29,051 Who? 1248 01:37:30,178 --> 01:37:32,304 The man who taught you. 1249 01:37:32,388 --> 01:37:34,306 The man you've been meeting... 1250 01:37:34,390 --> 01:37:36,600 that you've never stopped meeting. 1251 01:37:36,684 --> 01:37:38,977 You're wrong! You're insane! 1252 01:37:39,062 --> 01:37:40,812 - You're insane! - His name, Miles! 1253 01:37:40,897 --> 01:37:43,565 You are insane! You're insane! 1254 01:37:43,650 --> 01:37:46,860 His name, Miles. Tell me his name! 1255 01:37:46,945 --> 01:37:49,321 - You must tell me his name! - He's dead! 1256 01:37:52,116 --> 01:37:53,200 - Look! - No! 1257 01:37:53,284 --> 01:37:55,369 Look! 1258 01:37:55,453 --> 01:37:56,662 - Look! - No! 1259 01:37:56,746 --> 01:38:00,082 - He's here! For the last time, he's here! - No, no, he's dead! 1260 01:38:00,166 --> 01:38:03,710 He's here, and you must say his name! 1261 01:38:03,795 --> 01:38:05,796 Quint! Peter Quint! 1262 01:38:05,880 --> 01:38:07,923 Where? Where? 1263 01:38:08,550 --> 01:38:11,343 Where? Where, you devil? 1264 01:38:11,427 --> 01:38:13,011 Where? 1265 01:38:34,701 --> 01:38:38,036 He's gone, Miles. 1266 01:38:38,121 --> 01:38:40,080 You're safe. 1267 01:38:42,125 --> 01:38:44,167 You're free. 1268 01:38:46,588 --> 01:38:48,255 I have you. 1269 01:38:49,549 --> 01:38:51,925 He's lost you forever. 1270 01:38:55,930 --> 01:38:57,389 Miles? 1271 01:39:05,773 --> 01:39:07,441 Miles! 1272 01:39:08,151 --> 01:39:09,651 Miles! 1273 01:39:18,411 --> 01:39:20,871 Oh, no.