1
00:00:15,885 --> 00:00:17,842
Now let us hear from
you. Mm-hm. Mm-hm.
2
00:00:17,843 --> 00:00:19,670
You write whenever
you get a chance.
3
00:00:19,671 --> 00:00:21,952
If you need money, let us
know, we'll see what we can do.
4
00:00:21,976 --> 00:00:22,978
PETE: Don't worry, Pa.
5
00:00:22,979 --> 00:00:24,501
FATHER: You take
good care of yourself.
6
00:00:24,502 --> 00:00:26,503
Don't worry, Pa. So
long. Goodbye, son.
7
00:00:26,504 --> 00:00:28,201
MAN [ over PA ]:
Philadelphia and New York.
8
00:00:28,202 --> 00:00:30,333
Goodbye.
9
00:00:30,334 --> 00:00:32,901
MAN: Greyhound tour bus to
Chicago now loading at lane 2.
10
00:00:32,902 --> 00:00:34,511
Connections to Cleveland...
11
00:00:34,512 --> 00:00:36,340
[ indistinct chattering ]
12
00:00:44,131 --> 00:00:46,002
[ upbeat theme playing]
13
00:02:28,148 --> 00:02:32,151
MAN [ over the PA ]: Greyhound
express bus to Chicago
14
00:02:32,152 --> 00:02:34,850
now loading for departure.
15
00:03:57,149 --> 00:03:59,368
And that one there,
I think. Uh-huh.
16
00:03:59,369 --> 00:04:01,762
Hey, man, that was a cool trip.
17
00:04:01,763 --> 00:04:04,417
Frantic. Hey, you dig?
18
00:04:04,418 --> 00:04:06,593
Can I ask you another
question? Yeah, shoot.
19
00:04:06,594 --> 00:04:08,377
What's the best way
to get to Times Square.
20
00:04:08,378 --> 00:04:09,857
Take a cab.
21
00:04:09,858 --> 00:04:12,642
Man, I'm gonna
walk. Just point me.
22
00:04:12,643 --> 00:04:15,166
Well, go right to the corner,
turn left and keep walking.
23
00:04:15,167 --> 00:04:17,473
I'm with you. Crazy.
24
00:04:17,474 --> 00:04:20,824
Walk? To Times
Square? In this heat?
25
00:04:20,825 --> 00:04:22,783
Why would anyone wanna do that?
26
00:04:22,784 --> 00:04:24,915
He's a pilgrim on
the way to mecca.
27
00:04:24,916 --> 00:04:27,657
Hmm? That's the Holy Land.
28
00:04:27,658 --> 00:04:28,876
For saxophone players.
29
00:04:28,877 --> 00:04:30,573
[ laughing ]
30
00:04:30,574 --> 00:04:32,359
[ upbeat theme
continues playing]
31
00:05:04,347 --> 00:05:08,219
Uh, hi.
32
00:05:08,220 --> 00:05:09,830
Excuse me. Who do
I see about a room?
33
00:05:09,831 --> 00:05:11,310
Try me.
34
00:05:11,311 --> 00:05:15,139
Okay, you got an
inexpensive single room?
35
00:05:15,140 --> 00:05:17,881
Seven dollars with bath. A day?
36
00:05:17,882 --> 00:05:22,495
No, a night. We
throw in the day free.
37
00:05:22,496 --> 00:05:25,193
Well, you had an ad in
the newspaper. It said 3.50.
38
00:05:25,194 --> 00:05:27,413
That's where the manager lives.
39
00:05:27,414 --> 00:05:31,592
Well, 7 is a little
more than I can afford.
40
00:05:33,202 --> 00:05:34,463
Musician, huh?
41
00:05:34,464 --> 00:05:37,423
Yeah. Well, that's rough.
42
00:05:37,424 --> 00:05:39,512
But they've got a lot of
rooming houses in this town
43
00:05:39,513 --> 00:05:42,471
that cater to every type.
Even one-man bands.
44
00:05:42,472 --> 00:05:44,081
Oh, yeah? You know
where I can find one?
45
00:05:44,082 --> 00:05:46,040
Oh, 49th, 50th, 53rd.
46
00:05:46,041 --> 00:05:47,346
What?
47
00:05:47,347 --> 00:05:48,912
Over there, between 8th and 9th.
48
00:05:48,913 --> 00:05:50,566
Between 8th and 9th?
49
00:05:50,567 --> 00:05:52,612
I don't know where that is.
50
00:05:52,613 --> 00:05:53,874
Outside, Mm-hm.
51
00:05:53,875 --> 00:05:55,136
Turn to your right, Right.
52
00:05:55,137 --> 00:05:57,225
Keep walking, ask anybody.Yeah.
53
00:05:57,226 --> 00:05:59,314
Hey, even better, play that sax
54
00:05:59,315 --> 00:06:01,011
until nobody turns
around to look at you.
55
00:06:01,012 --> 00:06:02,535
Then stop, and you're home.
56
00:06:02,536 --> 00:06:05,146
Thank you very much.
57
00:06:05,147 --> 00:06:06,975
[ upbeat theme playing]
58
00:06:20,945 --> 00:06:22,991
Excuse me.
59
00:06:50,801 --> 00:06:52,672
BOY 1: Hey.
60
00:06:52,673 --> 00:06:54,022
Dig the creep.
61
00:07:06,643 --> 00:07:08,383
Hey, what do you
think you're doing?
62
00:07:08,384 --> 00:07:09,645
BOY 2: Hey, man.
63
00:07:09,646 --> 00:07:13,040
Hey, look out for
my instrument...
64
00:07:13,041 --> 00:07:15,738
[ cars honking and
tires screeching ]
65
00:07:15,739 --> 00:07:17,828
Look out, you kids!
66
00:07:21,789 --> 00:07:23,617
[ slow theme playing]
67
00:07:49,207 --> 00:07:51,862
Well, the weather reports don't
say anything here about rain.
68
00:07:53,473 --> 00:07:54,864
Oh... No, it's not raining.
69
00:07:54,865 --> 00:07:56,387
No, there's some
nutty kids out there,
70
00:07:56,388 --> 00:07:58,085
chased me in here with a hose.
71
00:07:58,086 --> 00:08:00,522
Listen, you'd better
take that coat off, though.
72
00:08:00,523 --> 00:08:01,958
This air conditioning's so cold,
73
00:08:01,959 --> 00:08:03,743
you're liable to start
snowing. Ha-ha-ha.
74
00:08:03,744 --> 00:08:05,833
I never thought of that.
75
00:08:14,798 --> 00:08:16,930
Well, what'll it be?
76
00:08:16,931 --> 00:08:18,235
I'll have a bottle of beer.
77
00:08:18,236 --> 00:08:19,585
That's our most popular item.
78
00:08:19,586 --> 00:08:21,282
You got Milwaukee beer?
79
00:08:21,283 --> 00:08:24,634
We make the same profit
on one brand as another.
80
00:08:27,419 --> 00:08:29,377
Thanks.
81
00:08:29,378 --> 00:08:32,815
Tell me, you're not homesick
for Milwaukee already, are you?
82
00:08:32,816 --> 00:08:34,991
No...
83
00:08:34,992 --> 00:08:36,776
Now how did you know
I came from Milwaukee?
84
00:08:36,777 --> 00:08:39,822
Oh, I make a wild
guess here every day.
85
00:08:39,823 --> 00:08:41,215
That's today's.
86
00:08:41,216 --> 00:08:44,871
You ever been there?
Oh, yes. Three times.
87
00:08:44,872 --> 00:08:46,786
The first time I was there,
88
00:08:46,787 --> 00:08:48,614
I took the wrong
train out of Chicago.
89
00:08:48,615 --> 00:08:51,094
The second time, I
was chasing my first wife
90
00:08:51,095 --> 00:08:52,966
and the guy that she
took the powder with.
91
00:08:52,967 --> 00:08:54,576
Let's see, the third time,
92
00:08:54,577 --> 00:08:56,883
oh, yeah, I was working
in town as a sign painter.
93
00:08:56,884 --> 00:08:59,233
I used to do window lettering.
Gold letter stuff, you know.
94
00:08:59,234 --> 00:09:00,756
I bet you've seen my work
95
00:09:00,757 --> 00:09:02,517
sitting in the back in
some dentist's chair.
96
00:09:02,541 --> 00:09:04,717
Mac, the buildings
you worked on,
97
00:09:04,718 --> 00:09:06,545
they're probably all torn down,
98
00:09:06,546 --> 00:09:08,242
long before this
kid was even born.
99
00:09:08,243 --> 00:09:09,765
Now, listen, Soda,
100
00:09:09,766 --> 00:09:11,486
don't let his gray hair
mislead you, honey.
101
00:09:11,487 --> 00:09:12,967
I had it when I was
in grammar school.
102
00:09:12,991 --> 00:09:15,336
Half the time they
thought I was the principal.
103
00:09:15,337 --> 00:09:17,904
Why do they call this
cream soda? It ain't cream.
104
00:09:17,905 --> 00:09:20,037
Give me an orange, huh?
105
00:09:21,996 --> 00:09:24,258
Hey, Pops. You mind if hit this?
106
00:09:24,259 --> 00:09:26,608
I always say, a
jukebox gotta live too.
107
00:09:26,609 --> 00:09:28,829
Go ahead, help yourself.
108
00:09:31,048 --> 00:09:32,745
Hey.
109
00:09:32,746 --> 00:09:35,574
You know, this ain't
real orange either.
110
00:09:35,575 --> 00:09:38,098
But the way they make
chemicals nowadays,
111
00:09:38,099 --> 00:09:42,015
I'd rather have this
than the regular squeeze.
112
00:09:42,016 --> 00:09:44,235
[ jazz playing over the jukebox]
113
00:10:00,164 --> 00:10:02,601
Well, hello, Peggy. Hi, Mac.
114
00:10:02,602 --> 00:10:05,038
Can I have some
ice? What, honey?
115
00:10:05,039 --> 00:10:07,650
Some ice? Oh, by all means.
116
00:10:12,176 --> 00:10:14,177
There you are.
117
00:10:14,178 --> 00:10:15,831
How much?
118
00:10:15,832 --> 00:10:18,399
Those are hailstones I
collected free last winter.
119
00:10:18,400 --> 00:10:20,314
I keep them in the freezer
here for the summer.
120
00:10:20,315 --> 00:10:22,142
The elements
belong to the people,
121
00:10:22,143 --> 00:10:24,144
so they're all yours.
122
00:10:24,145 --> 00:10:25,494
Thanks, Mac.
123
00:10:26,669 --> 00:10:28,627
You're welcome.
124
00:10:28,628 --> 00:10:30,063
How much?
125
00:10:30,064 --> 00:10:33,981
How much, she says,
as if she could pay.
126
00:10:35,983 --> 00:10:37,331
What'd you say?
127
00:10:37,332 --> 00:10:39,899
I said, if ice cubes
were 2 cents a carload,
128
00:10:39,900 --> 00:10:41,683
she couldn't buy a cupful.
129
00:10:41,684 --> 00:10:44,555
She's nothing but a stealing,
lying little piece of nothing.
130
00:10:44,556 --> 00:10:46,916
Now, Soda, you're not talking
about that sweet little thing
131
00:10:46,917 --> 00:10:48,597
that just come trotting
in and out of here.
132
00:10:48,621 --> 00:10:50,344
Oh, she's got you wrapped around
133
00:10:50,345 --> 00:10:51,911
her little finger too, huh?
134
00:10:51,912 --> 00:10:54,130
She's nice to me,
so I'm nice to her.
135
00:10:54,131 --> 00:10:56,437
She's a deadbeat,
take it from me.
136
00:10:56,438 --> 00:10:58,004
MAC: You take it from me.
137
00:10:58,005 --> 00:10:59,685
You raised her rent
and she can't pay you,
138
00:10:59,709 --> 00:11:01,007
and you're mad.
139
00:11:01,008 --> 00:11:03,662
You know what's her
trouble? Yes, I know.
140
00:11:03,663 --> 00:11:05,968
What's her trouble?
141
00:11:05,969 --> 00:11:08,449
She's like a big plate
of hot fried chicken
142
00:11:08,450 --> 00:11:10,320
at a truck driver's picnic.
143
00:11:10,321 --> 00:11:13,236
Everybody's just
grabbing from every angle,
144
00:11:13,237 --> 00:11:14,847
every direction.
145
00:11:14,848 --> 00:11:17,240
Unless she turns
out to be tough,
146
00:11:17,241 --> 00:11:19,548
there ain't nothing
going to be left of her.
147
00:11:28,252 --> 00:11:30,690
[ band playing jazz]
148
00:11:52,886 --> 00:11:54,844
[ knocking on door ]
149
00:11:58,326 --> 00:11:59,848
Yeah.
150
00:11:59,849 --> 00:12:01,721
REPAIRMAN: Miss Peggy Brown.
151
00:12:02,939 --> 00:12:04,548
What if?
152
00:12:04,549 --> 00:12:08,815
Are you Bryant 94099?
153
00:12:09,946 --> 00:12:11,207
Yeah, so what?
154
00:12:11,208 --> 00:12:13,776
I'm from the telephone company.
155
00:12:16,431 --> 00:12:18,868
I gotta make a small
mechanical adjustment, please.
156
00:12:21,653 --> 00:12:24,438
The phone works
fine, I like it just like it is.
157
00:12:24,439 --> 00:12:26,222
Will you go adjust
something else?
158
00:12:26,223 --> 00:12:27,571
Listen, lady, you don't let me
159
00:12:27,572 --> 00:12:29,225
make a small
mechanical adjustment,
160
00:12:29,226 --> 00:12:31,227
I'll shut your phone
off.[ banging on door ]
161
00:12:31,228 --> 00:12:33,752
All right, all right.
I'm not arguing.
162
00:12:33,753 --> 00:12:36,406
You just give me a minute,
I'm not exactly presentable.
163
00:12:36,407 --> 00:12:38,017
[ banging on door
]Half a minute.
164
00:12:38,018 --> 00:12:39,583
Come on, lady, come on.
165
00:12:39,584 --> 00:12:43,110
What's with you? You on
peace work or something?
166
00:12:45,373 --> 00:12:48,114
Boy, you really believe
in locks, don't you?
167
00:12:48,115 --> 00:12:51,117
My father graduated from Yale.
168
00:12:51,118 --> 00:12:53,467
Now, just what small
mechanical adjustment
169
00:12:53,468 --> 00:12:54,685
did you have in mind?
170
00:12:54,686 --> 00:12:56,644
I gotta remove your phone.
171
00:12:56,645 --> 00:12:58,733
Why you double talking creep.
172
00:12:58,734 --> 00:13:00,343
All right, lady, lady,
give me a break.
173
00:13:00,344 --> 00:13:03,825
No hysterics, huh? Here.
174
00:13:03,826 --> 00:13:05,479
I wouldn't touch it.
175
00:13:05,480 --> 00:13:07,221
It's legal.
176
00:13:09,789 --> 00:13:11,791
[ humming ]
177
00:13:30,810 --> 00:13:32,549
Hey, they still have
these things around?
178
00:13:32,550 --> 00:13:34,422
I haven't see one
of these in years.
179
00:13:49,698 --> 00:13:51,220
Say, will you do me a favor?
180
00:13:51,221 --> 00:13:53,223
Sure, lady, sure.
181
00:13:54,964 --> 00:13:58,837
Will you stop calling me a lady?
182
00:13:58,838 --> 00:14:00,708
And leave the phone in?
183
00:14:00,709 --> 00:14:03,580
Sure, just like I was president
of the company or something.
184
00:14:03,581 --> 00:14:07,497
It's against the rules.
I'd be fired. Okay.
185
00:14:07,498 --> 00:14:10,239
My living depends on it.
I've gotta have a phone.
186
00:14:10,240 --> 00:14:13,243
I'd be so grateful.
187
00:14:26,169 --> 00:14:29,824
Exactly what is
your line, sister?
188
00:14:29,825 --> 00:14:32,566
Well, right now I'm
modeling, you know.
189
00:14:32,567 --> 00:14:35,264
A job here and a job there.
190
00:14:35,265 --> 00:14:37,180
And that's why I need the phone.
191
00:14:38,355 --> 00:14:40,182
Is that all you do?
192
00:14:40,183 --> 00:14:41,662
Well, in between modeling
193
00:14:41,663 --> 00:14:46,101
I dance a few shifts
at the Crystal Gardens.
194
00:14:46,102 --> 00:14:47,624
Look, make a mistake.
195
00:14:47,625 --> 00:14:48,887
It's not so easy.
196
00:14:48,888 --> 00:14:50,323
Well, figure out something.
197
00:14:50,324 --> 00:14:52,629
Lose the blue slip or
break your screwdriver.
198
00:14:52,630 --> 00:14:55,503
Will you stretch me
a couple of weeks?
199
00:14:58,027 --> 00:15:00,072
I don't think I can.
200
00:15:00,073 --> 00:15:01,813
That's right.
201
00:15:05,513 --> 00:15:07,689
Don't think.
202
00:15:09,386 --> 00:15:12,867
Feeling is a lot more human.
203
00:15:12,868 --> 00:15:14,391
Hmm?
204
00:15:28,579 --> 00:15:31,930
Bryant 94099.
205
00:15:31,931 --> 00:15:34,846
How are you gonna
use it if you take it out?
206
00:15:41,418 --> 00:15:43,115
There comes a time
in every man's life
207
00:15:43,116 --> 00:15:46,379
when he's gotta take a gamble.
208
00:15:46,380 --> 00:15:48,685
You know, who knows?
You know some...
209
00:15:48,686 --> 00:15:50,122
Some hot Friday night,
210
00:15:50,123 --> 00:15:53,865
I might suddenly feel
a need for a model.
211
00:15:56,607 --> 00:15:58,218
There you are.
212
00:16:02,874 --> 00:16:05,833
Two weeks, on the house.
213
00:16:05,834 --> 00:16:09,402
Deal? A deal.
214
00:16:09,403 --> 00:16:11,230
But right now, I gotta go over
215
00:16:11,231 --> 00:16:12,796
to the Crystal
Gardens, you know.
216
00:16:12,797 --> 00:16:16,061
Oh, yeah, yeah. Sure
you gotta go to work.
217
00:16:16,062 --> 00:16:18,499
I got a few calls
to make myself.
218
00:16:20,066 --> 00:16:23,895
Bryant 94099.
219
00:16:26,420 --> 00:16:30,685
Uh, don't stray too
far from the phone.
220
00:16:34,558 --> 00:16:37,605
[ locks clanging ]
221
00:16:42,436 --> 00:16:43,741
[ chuckles ]
222
00:16:48,442 --> 00:16:50,182
SODA: I'll have a word
with you, young lady.
223
00:16:50,183 --> 00:16:51,503
Yeah, well, I'll
give you a word.
224
00:16:51,527 --> 00:16:53,272
Knock off. Oh,
you can insult me,
225
00:16:53,273 --> 00:16:55,056
I take it from whence it comes
226
00:16:55,057 --> 00:16:56,884
and charge it up to ignorance.
227
00:16:56,885 --> 00:16:59,060
You always pester me,
pester me, pester me.
228
00:16:59,061 --> 00:17:00,844
Will you give it up?
You make no impression.
229
00:17:00,845 --> 00:17:02,411
I've been pestered
every day of my life
230
00:17:02,412 --> 00:17:03,673
one way or another.
231
00:17:03,674 --> 00:17:05,197
And I've got skin
like an alligator.
232
00:17:05,198 --> 00:17:07,503
You wanna feel it?
No, no, thank you.
233
00:17:07,504 --> 00:17:10,202
I'm serving notice on
you from my counselor.
234
00:17:10,203 --> 00:17:11,986
The rate starting tomorrow a.m.
235
00:17:11,987 --> 00:17:14,380
is $2.20 daily.
236
00:17:14,381 --> 00:17:16,034
Wait a minute.
237
00:17:16,035 --> 00:17:18,355
Do you know how many tickets
I have to dance to make $2.20?
238
00:17:18,379 --> 00:17:19,820
You don't pay the increase,
239
00:17:19,821 --> 00:17:21,781
I rent the room to the
first person who passes by.
240
00:17:21,782 --> 00:17:23,822
Yeah, well, it ain't worth
more than a dollar a day
241
00:17:23,846 --> 00:17:24,999
except maybe to a pig.
242
00:17:25,000 --> 00:17:26,957
Ha, ha, well, it just
so happens a pig
243
00:17:26,958 --> 00:17:29,613
is what I think I
got living there.
244
00:17:33,095 --> 00:17:34,400
Hey!
245
00:17:34,401 --> 00:17:36,663
[ Soda gibbering ]
246
00:17:36,664 --> 00:17:38,795
That's a hundred-watt bulb.
247
00:17:38,796 --> 00:17:40,406
I'm gonna put that on your bill.
248
00:17:40,407 --> 00:17:41,842
It's 39 cents.
249
00:17:41,843 --> 00:17:44,192
And 2 cents for the tax.
250
00:17:44,193 --> 00:17:46,107
Don't go anywhere, you hear?
251
00:17:46,108 --> 00:17:48,153
Forty-one cents
and I'll charge you.
252
00:17:48,154 --> 00:17:49,719
[ speaking indistinctly ]
253
00:17:49,720 --> 00:17:51,852
[ cars honking ]
254
00:17:51,853 --> 00:17:53,072
DRIVER: Watch out there, lady.
255
00:17:58,555 --> 00:18:01,079
Well, anything in there?
256
00:18:01,080 --> 00:18:04,386
Yeah, a lot of stuff,
but nothing I can afford.
257
00:18:04,387 --> 00:18:08,129
[ cash register rings ]
258
00:18:08,130 --> 00:18:10,436
Well, I doubt they got
anything over where I live.
259
00:18:10,437 --> 00:18:11,828
But you might ask.
260
00:18:11,829 --> 00:18:14,744
It's right across
the street, 314.
261
00:18:14,745 --> 00:18:16,660
Maybe I will.
262
00:18:18,619 --> 00:18:20,098
How much do I owe you?
263
00:18:20,099 --> 00:18:22,100
Well, that's one, two, the beer.
264
00:18:22,101 --> 00:18:24,538
The ice is free. That's $50.
265
00:18:28,281 --> 00:18:30,456
Here you go. Thank you.
266
00:18:30,457 --> 00:18:31,805
Mac, can I have some change?
267
00:18:31,806 --> 00:18:34,721
I have to make a phone call.
268
00:18:34,722 --> 00:18:36,853
Thanks.
269
00:18:36,854 --> 00:18:38,987
MAC: Wait a minute,
I'll help you out.
270
00:18:40,815 --> 00:18:42,424
Thanks.
271
00:18:42,425 --> 00:18:44,513
Stop and see us again.
Yeah, you got nutty records.
272
00:18:44,514 --> 00:18:46,646
Thank you.
273
00:18:46,647 --> 00:18:48,475
Glad to see you.
274
00:18:52,348 --> 00:18:54,958
PEGGY: Hello, Nellie.
275
00:18:54,959 --> 00:18:56,351
This is Peggy.
276
00:18:56,352 --> 00:18:58,658
Yeah, Peggy Brown.
277
00:18:58,659 --> 00:19:01,444
From the money I was
gonna pay back but haven't.
278
00:19:03,533 --> 00:19:05,708
Uh, Nellie, it's this way.
279
00:19:05,709 --> 00:19:10,148
I need a dress and shoes
for a modeling interview.
280
00:19:10,149 --> 00:19:13,281
Yeah, $50.
281
00:19:13,282 --> 00:19:15,936
No, I need it today, Nellie.
282
00:19:15,937 --> 00:19:19,245
No, tomorrow's too late.
The interview is at 9:00.
283
00:19:23,205 --> 00:19:27,122
Nellie, I need money,
but not that bad.
284
00:19:30,299 --> 00:19:33,214
Well, what about 25$?
285
00:19:33,215 --> 00:19:35,174
[ all chattering indistinctly ]
286
00:19:37,306 --> 00:19:38,698
Hey, hey, back up. Give me two.
287
00:19:38,699 --> 00:19:40,003
Okay.
288
00:19:40,004 --> 00:19:42,484
[ all chattering indistinctly ]
289
00:19:42,485 --> 00:19:44,486
Thank you. All right.
290
00:19:44,487 --> 00:19:46,315
[ all chattering indistinctly ]
291
00:19:54,193 --> 00:19:56,672
With my compliments.
292
00:19:56,673 --> 00:19:58,458
[ melancholic theme playing]
293
00:20:00,982 --> 00:20:03,985
I hear you got a
chance for a job, huh?
294
00:20:05,116 --> 00:20:07,030
Yeah.
295
00:20:07,031 --> 00:20:09,860
The oldest job in the world.
296
00:20:11,253 --> 00:20:12,688
You know what
I'd do if I were you?
297
00:20:12,689 --> 00:20:14,516
I'd move.
298
00:20:14,517 --> 00:20:15,822
[ sighs ]
299
00:20:15,823 --> 00:20:18,172
Yeah. Where?
300
00:20:18,173 --> 00:20:20,392
And how? Home.
301
00:20:20,393 --> 00:20:22,873
I bet you they'd
send you the fare.
302
00:20:24,440 --> 00:20:27,616
Yeah. I tried that once.
303
00:20:27,617 --> 00:20:28,922
It took me a year and a half
304
00:20:28,923 --> 00:20:31,533
to make up my mind
to go back there.
305
00:20:31,534 --> 00:20:33,100
And it took me five minutes
306
00:20:33,101 --> 00:20:35,321
to decide to get out again.
307
00:20:37,888 --> 00:20:41,021
Well, I guess nothing
stays the same.
308
00:20:41,022 --> 00:20:42,327
Yeah.
309
00:20:42,328 --> 00:20:44,417
No.
310
00:20:46,027 --> 00:20:48,289
Nothing except my luck.
311
00:20:48,290 --> 00:20:50,248
All bad.
312
00:20:50,249 --> 00:20:52,207
Thanks, Mac.
313
00:21:00,868 --> 00:21:03,478
Uh, are you sure
it's gonna be all right?
314
00:21:03,479 --> 00:21:05,828
SODA: Now, don't
feel funny about it.
315
00:21:05,829 --> 00:21:07,569
She was moving anyhow.
316
00:21:07,570 --> 00:21:08,831
This afternoon.
317
00:21:08,832 --> 00:21:11,486
Well, if you say it's okay.
318
00:21:11,487 --> 00:21:13,401
Oh.
319
00:21:13,402 --> 00:21:16,099
You mean you'll be
practicing on the saxophone?
320
00:21:16,100 --> 00:21:18,188
Yes, ma'am, every day.
321
00:21:18,189 --> 00:21:22,758
Well, then that'll be, uh,
75 cents extra a week.
322
00:21:22,759 --> 00:21:24,631
Seventy...
323
00:21:26,459 --> 00:21:27,720
What's that for?
324
00:21:27,721 --> 00:21:30,200
Agony money.
325
00:21:30,201 --> 00:21:31,680
Yeah, I have sensitive ears.
326
00:21:31,681 --> 00:21:33,334
And the neighbors are
gonna be complaining
327
00:21:33,335 --> 00:21:34,814
about your playing.
328
00:21:34,815 --> 00:21:37,033
So there's a small
fee for that service.
329
00:21:37,034 --> 00:21:39,949
Oh, is that traditional?
330
00:21:39,950 --> 00:21:42,212
Oh, yeah, that's traditional.
331
00:21:42,213 --> 00:21:44,171
Seventy-five in advance.
332
00:21:44,172 --> 00:21:45,739
Yes, ma'am.
333
00:21:49,873 --> 00:21:52,005
Here you are. Thank you.
334
00:21:52,006 --> 00:21:54,529
Well, now, the room's all yours.
335
00:21:54,530 --> 00:21:56,357
Thank you.
336
00:21:56,358 --> 00:21:59,099
[ Soda gibbering ]
337
00:21:59,100 --> 00:22:00,535
I gave you plenty of warning.
338
00:22:00,536 --> 00:22:02,842
Now I take possession, legally.
339
00:22:02,843 --> 00:22:04,365
But... She's moving out,
340
00:22:04,366 --> 00:22:06,847
he's moving in. That's all.
341
00:22:09,197 --> 00:22:11,025
[ ominous theme playing]
342
00:22:16,639 --> 00:22:19,250
I'm sorry.
343
00:22:25,039 --> 00:22:26,693
Uh...
344
00:22:28,259 --> 00:22:30,478
I hope this is all right.
345
00:22:30,479 --> 00:22:32,873
Don't break your heart about it.
346
00:22:36,659 --> 00:22:38,268
Uh...
347
00:22:38,269 --> 00:22:40,314
Look, would you like
me to go for a walk,
348
00:22:40,315 --> 00:22:41,707
say for a couple hours?
349
00:22:41,708 --> 00:22:45,145
Yeah. Okay.
350
00:22:45,146 --> 00:22:46,973
Is this in your way?
351
00:22:46,974 --> 00:22:49,716
Everything's in
my way these days.
352
00:23:00,074 --> 00:23:02,945
So, like, I'll go.
353
00:23:02,946 --> 00:23:04,383
Yeah, go.
354
00:23:10,214 --> 00:23:12,391
Uh, can I give you a hand?
355
00:23:13,653 --> 00:23:14,914
Will you just use it
356
00:23:14,915 --> 00:23:16,698
to push yourself
through the door?
357
00:23:16,699 --> 00:23:18,658
[ drawer banging and thudding ]
358
00:23:26,143 --> 00:23:28,972
Here, uh, let me
give you a hand.
359
00:23:34,717 --> 00:23:37,023
It's uh...
360
00:23:37,024 --> 00:23:40,592
You see, it's the humidity
makes the wood swell.
361
00:23:40,593 --> 00:23:41,897
Look, I'm awfully sorry
362
00:23:41,898 --> 00:23:43,682
for the way things
turned out for you.
363
00:23:43,683 --> 00:23:46,293
It's not your fault, forget it.
364
00:23:46,294 --> 00:23:49,383
It's just that I want you to
know I know how you feel.
365
00:23:49,384 --> 00:23:51,430
And... Okay, fine.
366
00:23:52,735 --> 00:23:54,562
Say...
367
00:23:54,563 --> 00:23:57,086
This fan and a couple of bucks
worth of food belong to me.
368
00:23:57,087 --> 00:23:59,045
You wanna buy them?
369
00:23:59,046 --> 00:24:01,700
Yeah, okay. How much?
370
00:24:01,701 --> 00:24:03,528
Five dollars.
371
00:24:03,529 --> 00:24:05,531
All right, fine.
372
00:24:08,316 --> 00:24:09,926
There you go.
373
00:24:12,059 --> 00:24:13,494
How long you been around here?
374
00:24:13,495 --> 00:24:15,191
I just got in this morning.
375
00:24:15,192 --> 00:24:17,846
You came in by bus?
Yeah, how'd you know?
376
00:24:17,847 --> 00:24:19,369
It figures.
377
00:24:19,370 --> 00:24:21,154
Could you get that
cup off the shelf for me?
378
00:24:21,155 --> 00:24:22,678
Sure.
379
00:24:25,638 --> 00:24:28,204
What are you, musician?
380
00:24:28,205 --> 00:24:29,728
Saxophone player.
381
00:24:29,729 --> 00:24:31,643
[ sighs ]
382
00:24:31,644 --> 00:24:34,037
It's just what they
need in New York.
383
00:24:35,865 --> 00:24:39,215
To Miss Cha Cha Cha
1957, Miss Peggy Brown.
384
00:24:39,216 --> 00:24:41,566
Is that you? Mm-hm.
385
00:24:41,567 --> 00:24:43,393
Dance contest
winner, Miami born.
386
00:24:43,394 --> 00:24:46,222
Well, what do you know,
you're a championship dancer.
387
00:24:46,223 --> 00:24:48,877
Sure. I'm just living
here to study the rhythms
388
00:24:48,878 --> 00:24:50,139
of the common people.
389
00:24:50,140 --> 00:24:52,011
Uh, I'll tell you what,
390
00:24:52,012 --> 00:24:54,796
why don't you carry this
and I'll carry your bags?
391
00:24:54,797 --> 00:24:56,451
Thanks.
392
00:25:00,586 --> 00:25:02,543
Uh, have you got everything?
393
00:25:02,544 --> 00:25:04,807
Yeah, everything.
394
00:25:14,077 --> 00:25:15,991
I could have
reported her already.
395
00:25:15,992 --> 00:25:17,297
A long time ago.
396
00:25:17,298 --> 00:25:19,038
Only in the first
place, by nature,
397
00:25:19,039 --> 00:25:20,474
I'm not mean-spirited.
398
00:25:20,475 --> 00:25:22,564
Excuse me.
399
00:25:23,957 --> 00:25:25,305
And in the third place,
400
00:25:25,306 --> 00:25:27,786
who needs lip from
skirts like that one?
401
00:25:27,787 --> 00:25:29,483
Yeah, I only hope
for the rest of your life
402
00:25:29,484 --> 00:25:30,876
you get exactly
what you deserve.
403
00:25:30,877 --> 00:25:32,791
Nothing. Get out of here.
404
00:25:32,792 --> 00:25:34,576
Get out! Get out!
405
00:25:37,492 --> 00:25:39,711
Can I get you cab?
406
00:25:39,712 --> 00:25:40,973
Huh? Hmm?
407
00:25:40,974 --> 00:25:42,714
A cab.
408
00:25:42,715 --> 00:25:45,847
Yeah, I guess so. All right.
409
00:25:45,848 --> 00:25:47,807
[ whistles ]
410
00:25:57,947 --> 00:26:01,254
Here you are, Miss
Brown. Uh, Miss Brown,
411
00:26:01,255 --> 00:26:02,935
I'm terribly sorry
about what's happened.
412
00:26:02,959 --> 00:26:04,344
Hey, lady, where to?
413
00:26:04,345 --> 00:26:05,945
And I wanna wish
you all the very best...
414
00:26:05,969 --> 00:26:07,521
Hey, mac, already,
huh? Where to?
415
00:26:07,522 --> 00:26:09,131
All right, just a minute.
416
00:26:09,132 --> 00:26:11,830
Where to, he'd like to know.
417
00:26:11,831 --> 00:26:13,353
I don't know.
418
00:26:13,354 --> 00:26:15,529
What'd you say?
419
00:26:15,530 --> 00:26:16,965
I don't know.
420
00:26:16,966 --> 00:26:19,707
Hey, come on, where
to? Well, just a minute.
421
00:26:19,708 --> 00:26:21,970
As soon as I find out,
I'll let you know, okay?
422
00:26:21,971 --> 00:26:23,798
Okay with me, Saul.
423
00:26:23,799 --> 00:26:25,279
[ taxi meter ticking ]
424
00:26:28,543 --> 00:26:32,242
Um, don't you have
any place to go?
425
00:26:34,897 --> 00:26:37,334
Do you have any friends in town?
426
00:26:39,815 --> 00:26:41,729
Well, how about your family?
427
00:26:41,730 --> 00:26:44,603
[ melancholic theme playing]
428
00:26:49,825 --> 00:26:52,522
You know something? All
I wanted was just a room.
429
00:26:52,523 --> 00:26:54,524
And now look at all the
trouble I've caused you.
430
00:26:54,525 --> 00:26:56,092
I'm very sorry.
431
00:26:58,486 --> 00:27:01,967
It's not your fault.
432
00:27:01,968 --> 00:27:04,317
If she didn't pester
me out today,
433
00:27:04,318 --> 00:27:08,103
she'd pester me out tomorrow.
434
00:27:08,104 --> 00:27:10,193
Well, what's the trouble?
435
00:27:11,847 --> 00:27:14,283
The same as everybody.
436
00:27:14,284 --> 00:27:16,851
More money.
437
00:27:16,852 --> 00:27:19,507
And I just haven't got it.
438
00:27:21,770 --> 00:27:25,339
Well, look, Miss Brown,
you can't sit in a cab all...
439
00:27:29,212 --> 00:27:31,561
Uh, wait a minute.
440
00:27:31,562 --> 00:27:34,521
Uh, I don't want you
to misunderstand me,
441
00:27:34,522 --> 00:27:36,219
but you've got no
place to stay, right?
442
00:27:38,439 --> 00:27:41,093
Well, the way I see it
then, it's an emergency.
443
00:27:41,094 --> 00:27:44,270
Um, suppose I gave the
landlady a little extra money,
444
00:27:44,271 --> 00:27:45,532
and we both could use the room.
445
00:27:45,533 --> 00:27:47,839
Look, there are two
beds up there anyway,
446
00:27:47,840 --> 00:27:50,058
and one's got a
curtain in front of it.
447
00:27:50,059 --> 00:27:52,671
If she comes out ahead,
what does she care?
448
00:27:56,239 --> 00:27:57,805
I don't think so. Oh, oh, look.
449
00:27:57,806 --> 00:27:59,938
I don't want you to
misunderstand me.
450
00:27:59,939 --> 00:28:01,330
But it would only be
451
00:28:01,331 --> 00:28:03,158
for a matter of
a couple of days.
452
00:28:03,159 --> 00:28:05,379
Huh? What do you say?
453
00:28:08,382 --> 00:28:10,297
Why should you?
454
00:28:12,516 --> 00:28:14,561
Well, I don't know.
455
00:28:14,562 --> 00:28:16,955
Uh... I guess I don't wanna feel
456
00:28:16,956 --> 00:28:18,652
like there wasn't
enough room in New York
457
00:28:18,653 --> 00:28:21,830
without me having to,
well, kick somebody out.
458
00:28:27,706 --> 00:28:29,881
She wouldn't go for it.
459
00:28:29,882 --> 00:28:31,621
Two of us in the same room?
460
00:28:31,622 --> 00:28:33,276
Well, how do we know
unless we ask her?
461
00:28:36,062 --> 00:28:37,758
You think you can do it?
462
00:28:37,759 --> 00:28:40,543
Oh, sure. She's probably a
very nice lady underneath.
463
00:28:40,544 --> 00:28:42,154
We can at least try.
464
00:28:42,155 --> 00:28:45,200
Uh, you can stop
now, we're home.
465
00:28:45,201 --> 00:28:46,941
It was a very
nice trip, wasn't it?
466
00:28:46,942 --> 00:28:48,464
My name's Pete Hammond, Jr.
467
00:28:48,465 --> 00:28:50,076
[ taxi meter clanging ]
468
00:28:51,338 --> 00:28:54,122
All right, Mr. Pete Hammond Jr.
469
00:28:54,123 --> 00:28:56,516
That'll be a buck
20. Man, oh, man,
470
00:28:56,517 --> 00:29:00,563
this town is getting
like one big padded cell.
471
00:29:00,564 --> 00:29:02,523
Come on.
472
00:29:12,228 --> 00:29:15,840
Well, I notice you found
us another horn blower.
473
00:29:15,841 --> 00:29:18,059
You must be queer for noises.
474
00:29:18,060 --> 00:29:20,366
Can't you find any
normal tenants?
475
00:29:20,367 --> 00:29:21,976
Look, Mr. Kerry.
476
00:29:21,977 --> 00:29:24,370
In the first place, mind
your own business,
477
00:29:24,371 --> 00:29:26,198
which could use some minding.
478
00:29:26,199 --> 00:29:27,721
And in the second place,
479
00:29:27,722 --> 00:29:29,984
musicians, especially saxophone,
480
00:29:29,985 --> 00:29:32,465
always pay a better rate gladly.
481
00:29:32,466 --> 00:29:35,250
So you don't like your
room, you give it back to me.
482
00:29:35,251 --> 00:29:37,383
I'll make out better
with some musician
483
00:29:37,384 --> 00:29:39,428
who couldn't get in everywhere.
484
00:29:39,429 --> 00:29:41,387
You just be appreciative
485
00:29:41,388 --> 00:29:43,868
it isn't a trombone or a drum.
486
00:29:43,869 --> 00:29:45,565
Frank, you're lucky.
487
00:29:45,566 --> 00:29:48,698
But the two of them in
one room, unmarried.
488
00:29:48,699 --> 00:29:51,527
You just don't know psychology.
489
00:29:51,528 --> 00:29:53,703
Nothing will happen.
490
00:29:53,704 --> 00:29:57,055
The two of them together
in one small room?
491
00:29:57,056 --> 00:29:59,622
You know of a quicker way
492
00:29:59,623 --> 00:30:03,192
for two people to get
to hate each other?
493
00:30:06,500 --> 00:30:08,502
[ cab honking ]
494
00:30:21,558 --> 00:30:24,299
[ sighs ]
495
00:30:24,300 --> 00:30:25,867
PEGGY: Come in.
496
00:30:41,143 --> 00:30:42,971
[ slow theme playing]
497
00:30:50,674 --> 00:30:53,459
[ chuckles ]
498
00:30:53,460 --> 00:30:55,200
What's so funny?
499
00:30:55,201 --> 00:30:58,116
Uh, well, I was uh...
500
00:30:58,117 --> 00:30:59,378
You know, I was just thinking
501
00:30:59,379 --> 00:31:00,901
what you told me
about New York City.
502
00:31:00,902 --> 00:31:04,339
You know, about it being
such an unfriendly town.
503
00:31:04,340 --> 00:31:08,474
Well, you bet your life
this could never happen in...
504
00:31:08,475 --> 00:31:10,955
Uh, this could never
happen where I came from.
505
00:31:10,956 --> 00:31:12,521
Yeah, well, it'll
probably never happen
506
00:31:12,522 --> 00:31:14,655
in New York again either.
507
00:31:17,223 --> 00:31:21,139
Uh, is this AC or DC in here?
508
00:31:21,140 --> 00:31:22,575
Why?
509
00:31:22,576 --> 00:31:27,536
Well, if it's AC, I
can use it, I think.
510
00:31:27,537 --> 00:31:29,190
Yeah, I think so.
511
00:31:29,191 --> 00:31:30,800
Yeah.
512
00:31:30,801 --> 00:31:32,715
My father gave me this
for a going away present.
513
00:31:32,716 --> 00:31:34,152
Wasn't that nice of him?
514
00:31:34,153 --> 00:31:35,544
[ chuckles ]
515
00:31:35,545 --> 00:31:38,504
When I left home,
the second time that is,
516
00:31:38,505 --> 00:31:41,115
my old man gave me
an AC kick in the slacks
517
00:31:41,116 --> 00:31:42,377
as a going away present.
518
00:31:42,378 --> 00:31:43,858
Well, why would
he wanna do that?
519
00:31:45,120 --> 00:31:46,816
Disappointed in me, I guess.
520
00:31:46,817 --> 00:31:49,341
I was still alive.
521
00:31:49,342 --> 00:31:52,387
You want this? Oh.
522
00:31:52,388 --> 00:31:54,347
[ razor whirring ]
523
00:32:00,875 --> 00:32:02,963
Hey, that's good.
524
00:32:02,964 --> 00:32:05,444
Sure. I'm just full of talent.
525
00:32:05,445 --> 00:32:06,836
Remember me?
526
00:32:06,837 --> 00:32:09,622
Miss Cha Cha Cha of 1957?
527
00:32:09,623 --> 00:32:12,233
You know, it's a
good title for a song.
528
00:32:12,234 --> 00:32:14,932
Miss Cha Cha Cha from Tampa.
529
00:32:14,933 --> 00:32:16,585
Well, at least I'm
not ashamed of it.
530
00:32:16,586 --> 00:32:18,197
Tampa.
531
00:32:19,676 --> 00:32:21,503
Well, why should
you be ashamed of it?
532
00:32:21,504 --> 00:32:23,245
Well, you're ashamed
of where you're from.
533
00:32:25,856 --> 00:32:27,118
[ sighs ]
534
00:32:27,119 --> 00:32:28,380
No, I'm not.
535
00:32:28,381 --> 00:32:29,686
You're ashamed of it.
536
00:32:31,558 --> 00:32:33,994
Milwaukee.
537
00:32:33,995 --> 00:32:35,344
You were worried to tell it.
538
00:32:41,655 --> 00:32:44,178
It's just that I understand
the feeling around here
539
00:32:44,179 --> 00:32:45,701
is that if you come
from the Midwest
540
00:32:45,702 --> 00:32:48,182
or someplace like that,
you come on a little hokey.
541
00:32:48,183 --> 00:32:49,749
Oh, but you're not?
542
00:32:49,750 --> 00:32:51,925
Everybody's hokey.
543
00:32:51,926 --> 00:32:54,667
Look, Peggy, I heard some
of these local cats blow.
544
00:32:54,668 --> 00:32:56,756
You know what they do?
They steal a little Brubeck,
545
00:32:56,757 --> 00:32:58,366
they clip a little
of Charlie Parker.
546
00:32:58,367 --> 00:33:00,542
And these cats, they think
they're really making it.
547
00:33:00,543 --> 00:33:02,153
Well, what are you
hollering at me for?
548
00:33:02,154 --> 00:33:04,982
I'm not... I'm not
hollering at you.
549
00:33:04,983 --> 00:33:06,263
I'm just trying to make a point
550
00:33:06,287 --> 00:33:07,854
that some of the
best progressive jazz
551
00:33:07,855 --> 00:33:09,682
in America today
comes from the Midwest.
552
00:33:09,683 --> 00:33:11,511
[ slow theme playing]
553
00:33:13,034 --> 00:33:14,774
Cigarettes are in there.
554
00:33:14,775 --> 00:33:17,691
You're welcome to them.
Thank you, I don't smoke.
555
00:33:19,171 --> 00:33:20,998
My goodness.
556
00:33:20,999 --> 00:33:24,002
You're just loaded with
willpower, aren't you?
557
00:33:27,657 --> 00:33:29,223
[ sighs ]
558
00:33:29,224 --> 00:33:31,878
Everybody's got willpower
when they need it.
559
00:33:31,879 --> 00:33:34,621
Somehow it's always
there when you need it.
560
00:33:36,579 --> 00:33:39,104
Thank you, Dale Carnegie.
561
00:33:40,192 --> 00:33:42,758
You don't smoke,
562
00:33:42,759 --> 00:33:45,761
I bet you don't drink either
563
00:33:45,762 --> 00:33:48,764
But it's a yes to
the next question.
564
00:33:48,765 --> 00:33:51,289
What?
565
00:33:51,290 --> 00:33:52,551
Um...
566
00:33:52,552 --> 00:33:55,728
Well, it's only a joke.
567
00:33:55,729 --> 00:33:58,252
Very funny. Well, it
was a slip of tongue.
568
00:33:58,253 --> 00:33:59,688
I didn't mean anything.
569
00:33:59,689 --> 00:34:01,168
Sure.
570
00:34:01,169 --> 00:34:03,388
I knew there was a
catch to this arrangement.
571
00:34:03,389 --> 00:34:05,433
I should have known
you fellas are all alike.
572
00:34:05,434 --> 00:34:07,234
Now, wait a minute. Wait
a minute, Miss Brown.
573
00:34:07,258 --> 00:34:08,958
Just a second.
574
00:34:08,959 --> 00:34:11,526
Look, there's no catch
to this arrangement
575
00:34:11,527 --> 00:34:14,399
It's an emergency,
okay? Temporary.
576
00:34:14,400 --> 00:34:16,444
Now, look, this is
your bed, that's my bed.
577
00:34:16,445 --> 00:34:19,404
Now, if you don't like it, you
can pack up and leave right now.
578
00:34:19,405 --> 00:34:21,102
Okay?
579
00:34:27,021 --> 00:34:28,979
[ piano playing slow music]
580
00:34:33,723 --> 00:34:35,376
I'm sorry.
581
00:34:35,377 --> 00:34:38,597
It's been kind of
a bad day for me.
582
00:34:38,598 --> 00:34:41,208
Anyone can see you're
a man with principles.
583
00:34:41,209 --> 00:34:43,950
Otherwise I wouldn't
have accepted your offer.
584
00:34:43,951 --> 00:34:45,561
Okay.
585
00:34:57,747 --> 00:34:59,923
Good night. Good night.
586
00:35:19,160 --> 00:35:21,119
[ flute playing upbeat music]
587
00:35:32,260 --> 00:35:35,176
[ knocking on door ]
588
00:35:41,226 --> 00:35:42,487
Oh...
589
00:35:42,488 --> 00:35:44,097
[ banging on door ]
590
00:35:44,098 --> 00:35:45,359
Who is it? I don't know.
591
00:35:45,360 --> 00:35:48,232
Did you ask him who?
592
00:35:48,233 --> 00:35:50,234
Uh, all right.
Uh, just a minute.
593
00:35:50,235 --> 00:35:51,713
Who is it, please?
594
00:35:51,714 --> 00:35:54,934
REPAIRMAN: Telephone.
Mechanical adjuster.
595
00:35:54,935 --> 00:35:56,196
[ banging ]
596
00:35:56,197 --> 00:35:59,591
Okay. Okay, okay. Okay.
597
00:35:59,592 --> 00:36:01,246
There you are.
598
00:36:10,646 --> 00:36:13,127
[ humming ]
599
00:36:14,868 --> 00:36:19,263
There you are, 4099.
600
00:36:19,264 --> 00:36:21,961
I've never been late in my life.
601
00:36:21,962 --> 00:36:24,182
[ laughing ]
602
00:36:26,706 --> 00:36:28,011
What's with the shoe off?
603
00:36:40,807 --> 00:36:43,244
How long are you gonna be, pal?
604
00:36:46,291 --> 00:36:48,117
Oh, you're in the wrong
apartment, Charlie.
605
00:36:48,118 --> 00:36:50,399
No pulling in the arm, buddy.
I'm warning you, no pull...
606
00:36:50,423 --> 00:36:51,773
Hey, what time you want me back?
607
00:36:51,774 --> 00:36:54,733
Will you come on? I
told you, no pulling!
608
00:36:54,734 --> 00:36:56,865
Didn't I? Didn't I?
609
00:36:56,866 --> 00:36:58,911
Will you beat it,
you two-bit Romeo?
610
00:36:58,912 --> 00:37:00,869
You told me two
weeks on the house.
611
00:37:00,870 --> 00:37:02,306
Didn't I go all out for you?
612
00:37:02,307 --> 00:37:03,655
All right. Oh, no
pulling, buddy.
613
00:37:03,656 --> 00:37:05,004
I'm warning you,
now, no pulling!
614
00:37:05,005 --> 00:37:06,614
Can't you get it
through your head?
615
00:37:06,615 --> 00:37:08,575
You're in the wrong
apartment. Not me! Maybe you!
616
00:37:08,576 --> 00:37:10,011
You ought to be
ashamed of yourself!
617
00:37:10,012 --> 00:37:11,663
Who ought? You ought
618
00:37:11,664 --> 00:37:13,744
for talking like she was...
That's just what she is.
619
00:37:13,745 --> 00:37:15,265
Why don't you tell
him you're nothing
620
00:37:15,289 --> 00:37:17,277
but a cheap little Bryant 94099?
621
00:37:17,278 --> 00:37:19,279
No. I...
622
00:37:19,280 --> 00:37:21,108
Come on. All right.
623
00:37:23,545 --> 00:37:25,416
I'm warning you. Go ahead.
624
00:37:25,417 --> 00:37:27,592
She made a deal with me.
625
00:37:27,593 --> 00:37:30,290
Two weeks on the
house if I let the phone in.
626
00:37:30,291 --> 00:37:32,336
I went all out
for her, didn't I?
627
00:37:32,337 --> 00:37:35,600
I even got fired
on account of her.
628
00:37:35,601 --> 00:37:37,079
[ suspenseful theme playing]
629
00:37:37,080 --> 00:37:38,691
[ door slams ]
630
00:37:54,750 --> 00:37:57,491
Are you all right?
631
00:37:57,492 --> 00:37:59,712
I can call a doctor.
632
00:38:01,061 --> 00:38:03,497
I'm sorry.
633
00:38:03,498 --> 00:38:06,936
It was a mistake. It
was one of those things.
634
00:38:13,813 --> 00:38:15,423
You don't believe it, do you?
635
00:38:16,946 --> 00:38:21,515
What a genuine
idiot I turned out to be.
636
00:38:21,516 --> 00:38:25,519
My first day in New
York and I gotta get taken.
637
00:38:25,520 --> 00:38:28,087
You know something? I'm probably
the last guy in the whole world
638
00:38:28,088 --> 00:38:30,481
who still believes a
pretty girl is like a melody.
639
00:38:30,482 --> 00:38:33,875
And I was actually afraid you
misunderstood my intentions.
640
00:38:33,876 --> 00:38:36,704
I'm not what he said. I'm not.
641
00:38:36,705 --> 00:38:38,576
You're not, huh?
642
00:38:38,577 --> 00:38:40,969
He knows your name,
he knows your address.
643
00:38:40,970 --> 00:38:42,493
He knows your telephone number.
644
00:38:42,494 --> 00:38:44,538
And it doesn't embarrass
him to find me here.
645
00:38:44,539 --> 00:38:46,366
I may be from Milwaukee...
646
00:38:46,367 --> 00:38:49,456
So why don't you go back there?
Who needs you around here?
647
00:38:49,457 --> 00:38:51,023
Apparently you do.
648
00:38:51,024 --> 00:38:53,155
To pay your rent and
act as your doorman.
649
00:38:53,156 --> 00:38:55,333
I need you like I
need another thumb.
650
00:39:01,295 --> 00:39:02,949
[ sighs ]
651
00:39:05,212 --> 00:39:07,431
You know, you'd better learn
652
00:39:07,432 --> 00:39:09,911
this isn't any high
school play you're in.
653
00:39:09,912 --> 00:39:11,609
This is a rat race.
654
00:39:11,610 --> 00:39:12,871
New York style.
655
00:39:12,872 --> 00:39:16,091
And there isn't
anything tougher.
656
00:39:16,092 --> 00:39:18,790
I lived here five years
trying to get my name
657
00:39:18,791 --> 00:39:20,879
over something
more than a mailbox.
658
00:39:20,880 --> 00:39:22,620
And I've done
everything there is
659
00:39:22,621 --> 00:39:24,056
to keep alive in this town.
660
00:39:24,057 --> 00:39:26,798
Everything but what you think.
661
00:39:26,799 --> 00:39:29,583
I need a phone. So I
conned the phone man.
662
00:39:29,584 --> 00:39:31,629
You need a room
so you conned me.
663
00:39:31,630 --> 00:39:33,935
Absolutely. Right down the line.
664
00:39:33,936 --> 00:39:36,547
Just like you're
trying to do now.
665
00:39:36,548 --> 00:39:38,766
No. Not now.
666
00:39:38,767 --> 00:39:40,551
I can't con you anymore.
667
00:39:40,552 --> 00:39:43,902
You're so dumb, you
only believe what you hear.
668
00:39:43,903 --> 00:39:45,686
All right, all right.
669
00:39:45,687 --> 00:39:48,473
You've got yourself
a room for one night.
670
00:39:57,046 --> 00:39:58,874
[ slow theme playing]
671
00:40:14,760 --> 00:40:16,414
PEGGY: Pete.
672
00:40:19,678 --> 00:40:21,200
Pete.
673
00:40:21,201 --> 00:40:22,723
No more, Peggy.
674
00:40:22,724 --> 00:40:26,684
I got a pretty good picture
of the way things are.
675
00:40:26,685 --> 00:40:29,513
PEGGY: You've
got no picture at all.
676
00:40:29,514 --> 00:40:31,384
You talk about
breaking this town open
677
00:40:31,385 --> 00:40:33,212
in three months.
678
00:40:33,213 --> 00:40:38,391
And it might take all your
life and you still may not do it.
679
00:40:38,392 --> 00:40:42,569
Wait till it beats you down,
kicks you ten times a day,
680
00:40:42,570 --> 00:40:45,659
slams every door in your face.
681
00:40:45,660 --> 00:40:49,054
Just wait.
682
00:40:49,055 --> 00:40:52,927
You'll lie, you'll steal, cheat,
683
00:40:52,928 --> 00:40:55,800
hang on by your fingernails,
684
00:40:55,801 --> 00:40:59,717
borrow money you can't pay back,
685
00:40:59,718 --> 00:41:02,460
and offer what
you won't deliver.
686
00:41:04,200 --> 00:41:07,028
But, Pete, you can believe me.
687
00:41:07,029 --> 00:41:09,422
I've never done what you think.
688
00:41:09,423 --> 00:41:12,557
And as long as I can
hold out, I never will.
689
00:41:14,950 --> 00:41:16,996
That's the truth.
690
00:41:38,670 --> 00:41:40,410
Peggy.
691
00:41:43,544 --> 00:41:45,198
How much is that telephone bill?
692
00:41:58,167 --> 00:41:59,995
[ upbeat theme playing]
693
00:42:03,869 --> 00:42:05,697
[ band playing dance music]
694
00:42:06,741 --> 00:42:08,656
MAN: Let's dance.
695
00:42:11,441 --> 00:42:13,443
[ indistinct chattering ]
696
00:42:18,318 --> 00:42:20,320
[ women laughing ]
697
00:42:26,935 --> 00:42:29,415
[ sighs ]
698
00:42:29,416 --> 00:42:32,113
What time is it, someone?
699
00:42:32,114 --> 00:42:33,680
It's 10 past 1.
700
00:42:33,681 --> 00:42:36,161
I wish it was 10
past tomorrow noon.
701
00:42:36,162 --> 00:42:37,990
[ slow jazz playing]
702
00:42:56,399 --> 00:43:00,011
Oh, baby, you really are
something to be up against.
703
00:43:00,012 --> 00:43:02,143
You bring out the best in me.
704
00:43:02,144 --> 00:43:04,232
Well, you're quite a guy.
705
00:43:04,233 --> 00:43:05,886
I hope you've got
enough tickets.
706
00:43:05,887 --> 00:43:08,847
Well, if I don't, I know
where to get them.
707
00:43:20,336 --> 00:43:21,946
Let's sit down a couple, huh?
708
00:43:21,947 --> 00:43:23,469
Of course you'll
have to buy tickets
709
00:43:23,470 --> 00:43:24,862
just as if we were dancing.
710
00:43:24,863 --> 00:43:26,385
Well, it's okay with me,
711
00:43:26,386 --> 00:43:29,475
providing we talk
about our future, hmm?
712
00:43:29,476 --> 00:43:32,653
Well, that's the only kind
of talk I'm interested in.
713
00:44:01,203 --> 00:44:05,206
You now owe me $481.15.
714
00:44:05,207 --> 00:44:06,468
Right?
715
00:44:06,469 --> 00:44:08,166
Right, Nellie.
716
00:44:08,167 --> 00:44:10,342
It could be a zero
in two or three weeks
717
00:44:10,343 --> 00:44:12,344
if you played it smart.
718
00:44:12,345 --> 00:44:16,175
I'd rather be dumb my
way than smart yours.
719
00:44:24,444 --> 00:44:26,402
[ indistinct chattering ]
720
00:44:31,669 --> 00:44:33,366
PETE: Excuse me.
721
00:44:35,020 --> 00:44:36,934
Oh.
722
00:44:36,935 --> 00:44:38,283
[ speaks indistinctly ]
723
00:44:38,284 --> 00:44:40,328
PETE: Excuse me. It's okay.
724
00:44:40,329 --> 00:44:41,765
MAN: How did it go?
725
00:44:41,766 --> 00:44:43,897
There were ten guys ahead of me.
726
00:44:43,898 --> 00:44:45,507
To get a job
playing in New York,
727
00:44:45,508 --> 00:44:48,032
you can't be just
a good musician.
728
00:44:48,033 --> 00:44:50,034
You gotta be a track star too.
729
00:44:50,035 --> 00:44:52,427
You know, there must be
5,000 musicians out of work
730
00:44:52,428 --> 00:44:54,212
in this town. Yeah.
731
00:44:54,213 --> 00:44:56,475
They get jobs, you
know, once in a while.
732
00:44:56,476 --> 00:44:59,260
Once a year or
something like that.
733
00:44:59,261 --> 00:45:01,001
The St. Patrick's Day Parade.
734
00:45:01,002 --> 00:45:02,873
[ laughs ]
735
00:45:02,874 --> 00:45:04,594
You know, if I don't
get a job pretty soon,
736
00:45:04,595 --> 00:45:06,835
I'm gonna be in an awful
lot... Listen to him, will you?
737
00:45:06,859 --> 00:45:08,400
Three weeks and
he's bummed.Yeah.
738
00:45:08,401 --> 00:45:09,967
MAN: I've been here
three years, man,
739
00:45:09,968 --> 00:45:11,795
and I ain't hit a
steady job yet.
740
00:45:11,796 --> 00:45:14,058
There's one big secret
you've gotta learn.
741
00:45:14,059 --> 00:45:15,581
What's that?
742
00:45:15,582 --> 00:45:17,976
You're in the wrong business.
743
00:45:19,499 --> 00:45:22,370
Hey, you got a minute? Yeah.
744
00:45:22,371 --> 00:45:24,851
I'd like to talk to you.
745
00:45:24,852 --> 00:45:26,897
Well...
746
00:45:26,898 --> 00:45:28,464
Watch this.
747
00:45:34,993 --> 00:45:37,646
I couldn't help overhearing
that conversation back there.
748
00:45:37,647 --> 00:45:39,474
I guess things are
pretty rough for you, huh?
749
00:45:39,475 --> 00:45:41,476
Yeah. I tell you, it's
just murder. Just murder.
750
00:45:41,477 --> 00:45:43,478
Man, it's a drag
getting started,
751
00:45:43,479 --> 00:45:45,219
but I hear you play
a lot of saxophone.
752
00:45:45,220 --> 00:45:46,699
Well, thank you.
Thank you very much.
753
00:45:46,700 --> 00:45:49,920
My name is Frankie J.Pete
Hammond Jr. is my name.
754
00:45:49,921 --> 00:45:51,399
[ humming ]
755
00:45:51,400 --> 00:45:54,489
[ knocking on door ]Who is it?
756
00:45:54,490 --> 00:45:56,404
PETE: It's Pete.
757
00:45:56,405 --> 00:45:58,233
Just a second.
758
00:46:02,716 --> 00:46:04,718
Hi. Hi.
759
00:46:09,505 --> 00:46:11,419
Uh, did you ever hear
760
00:46:11,420 --> 00:46:12,740
of Frankie J. And
his Red Peppers?
761
00:46:12,764 --> 00:46:14,118
No.
762
00:46:14,119 --> 00:46:15,815
They're a swinging
jazz group around town.
763
00:46:15,816 --> 00:46:17,730
Everybody's talking about
them. Even Downbeat.
764
00:46:17,731 --> 00:46:20,864
So? So their lead man went off
765
00:46:20,865 --> 00:46:24,346
and married some society
girl with money and he quit.
766
00:46:25,913 --> 00:46:27,174
So?
767
00:46:27,175 --> 00:46:29,133
So they're giving
me an audition.
768
00:46:29,134 --> 00:46:30,482
You're kidding.
769
00:46:30,483 --> 00:46:32,092
Cross my heart and
hope to blow a sour note.
770
00:46:32,093 --> 00:46:33,493
What did I tell you
about this town?
771
00:46:33,517 --> 00:46:35,313
I told you they were
just waiting for me.
772
00:46:35,314 --> 00:46:37,706
I mean you're kidding.
Look, what's an audition?
773
00:46:37,707 --> 00:46:40,666
It's just another way to get
your heart cut out. Ask me.
774
00:46:40,667 --> 00:46:43,626
No. It's another way to
prove how good you are.
775
00:46:45,324 --> 00:46:47,413
Will you get the hot
water and rinse me?
776
00:46:52,287 --> 00:46:54,898
Whoa. Oh, that's hot.
777
00:46:54,899 --> 00:46:57,509
Yeah, a little more, please.
778
00:46:57,510 --> 00:46:59,337
Ooh.
779
00:46:59,338 --> 00:47:01,035
That's it.
780
00:47:02,167 --> 00:47:03,776
Thanks.
781
00:47:03,777 --> 00:47:06,300
Look, listen, I feel too
good to eat in tonight.
782
00:47:06,301 --> 00:47:07,562
Why don't we go down to Mac's
783
00:47:07,563 --> 00:47:09,003
and have a big
spaghetti dinner, huh?
784
00:47:09,027 --> 00:47:10,565
No, thanks.
785
00:47:10,566 --> 00:47:12,219
I've got enough
seating capacity already.
786
00:47:12,220 --> 00:47:13,786
I can't see it.
787
00:47:13,787 --> 00:47:15,919
Heh. That's because
I'm sitting on it.
788
00:47:15,920 --> 00:47:18,486
I mean, when you're
not, I can't see it.
789
00:47:18,487 --> 00:47:20,880
How would you know?
You haven't looked.
790
00:47:20,881 --> 00:47:23,188
How would you know?
You never caught me.
791
00:47:24,580 --> 00:47:26,104
Oh.
792
00:47:29,150 --> 00:47:32,457
Here. What's that?
793
00:47:32,458 --> 00:47:34,807
It's a present for you.
794
00:47:34,808 --> 00:47:36,156
I bought it this afternoon
795
00:47:36,157 --> 00:47:38,768
after I heard
about the audition.
796
00:47:42,424 --> 00:47:45,210
Well, I haven't had
a present since...
797
00:47:49,649 --> 00:47:51,911
Uh, it's mink.
798
00:47:51,912 --> 00:47:55,393
It's a pure mink cape.
799
00:47:55,394 --> 00:47:57,264
You know, now is the
time to buy those things
800
00:47:57,265 --> 00:47:58,613
because it's the summertime
801
00:47:58,614 --> 00:48:00,093
and, you know,
the prices are better.
802
00:48:00,094 --> 00:48:01,878
I tell you, Peggy,
803
00:48:01,879 --> 00:48:04,402
it was nothing but dumb
luck, just stupid dumb luck.
804
00:48:04,403 --> 00:48:07,057
I was coming down the
avenue of the avenues
805
00:48:07,058 --> 00:48:08,928
and around 46th
Street, you know,
806
00:48:08,929 --> 00:48:10,756
when I hear somebody
whistle at me.
807
00:48:10,757 --> 00:48:14,412
Well, I turn around and
there's another whistle.
808
00:48:14,413 --> 00:48:16,457
Naturally, a lot of other
people turned around too.
809
00:48:16,458 --> 00:48:17,898
But there's a guy
sitting in a truck
810
00:48:17,922 --> 00:48:19,634
and he calls me over, so I go.
811
00:48:19,635 --> 00:48:21,898
He says to me, "Hey, buddy.
You wanna buy a mink cape?"
812
00:48:21,899 --> 00:48:23,334
Well, I got a laugh, you know.
813
00:48:23,335 --> 00:48:25,118
But then he tells
me the spot he's in.
814
00:48:25,119 --> 00:48:27,077
You see, he and the
other fella, that's the driver,
815
00:48:27,078 --> 00:48:28,687
they work for this
big department store
816
00:48:28,688 --> 00:48:30,428
and they noticed
there'd been a mistake.
817
00:48:30,429 --> 00:48:32,560
They'd been given one
extra fur piece by mistake.
818
00:48:32,561 --> 00:48:34,432
So they talk it over.
819
00:48:34,433 --> 00:48:37,217
He and the other guy,
his buddy, the driver.
820
00:48:37,218 --> 00:48:38,958
They talk it over and
they decide to sell it
821
00:48:38,959 --> 00:48:41,482
because the other guy,
the driver, his kid's sick.
822
00:48:41,483 --> 00:48:42,788
And would you believe it, Peggy,
823
00:48:42,789 --> 00:48:44,572
they must have sat
there over an hour.
824
00:48:44,573 --> 00:48:48,576
He told me this. Over an
hour and there were no takers.
825
00:48:48,577 --> 00:48:51,101
He wouldn't be down
there now, would he?
826
00:48:51,102 --> 00:48:52,885
I don't know. But
anyway, I say to myself,
827
00:48:52,886 --> 00:48:54,365
"Wouldn't it be wild
828
00:48:54,366 --> 00:48:56,326
if I latched on to something
like this for Peggy?"
829
00:48:56,327 --> 00:48:58,110
But I say to the guy,
I say, "Look, Charlie,
830
00:48:58,111 --> 00:49:00,066
all I've got on me
is about 35 bucks."
831
00:49:00,067 --> 00:49:01,589
Well, he laughs.
832
00:49:01,590 --> 00:49:04,549
He says to me $200
would be highway robbery.
833
00:49:04,550 --> 00:49:07,856
I says, "Okay."
So I start to leave.
834
00:49:07,857 --> 00:49:09,467
He calls me back, he says to me,
835
00:49:09,468 --> 00:49:11,730
"Look, we gotta move.
Here, take it for nothing.
836
00:49:11,731 --> 00:49:13,471
"Take it for $35.
837
00:49:13,472 --> 00:49:15,647
Go ahead. What do we care?"
838
00:49:15,648 --> 00:49:18,042
So I took it.
839
00:49:20,218 --> 00:49:24,221
Come on. Here, let me
see what it looks like on you.
840
00:49:24,222 --> 00:49:25,875
Stand up.
841
00:49:30,489 --> 00:49:33,231
Well, what's the matter?
Don't you like mink?
842
00:49:34,710 --> 00:49:36,276
Of course I do.
843
00:49:36,277 --> 00:49:39,236
Well, then, I don't understand.
844
00:49:39,237 --> 00:49:40,628
Well, you think of a girl
845
00:49:40,629 --> 00:49:42,587
and you wanna bring
her something nice
846
00:49:42,588 --> 00:49:43,849
because you feel good
847
00:49:43,850 --> 00:49:45,590
and you want her
to feel the same.
848
00:49:45,591 --> 00:49:47,026
They can't even let you do that
849
00:49:47,027 --> 00:49:48,854
without making
a crime out of it.
850
00:49:48,855 --> 00:49:50,812
Pete, that's the oldest
racket in New York.
851
00:49:50,813 --> 00:49:52,162
How could you fall for it?
852
00:49:52,163 --> 00:49:54,251
Peggy, don't you
suppose I know that?
853
00:49:54,252 --> 00:49:55,774
What kind of an
idiot do I look like?
854
00:49:55,775 --> 00:49:58,733
Here, let me show
you something. Look.
855
00:49:58,734 --> 00:50:00,431
Inside, look at the label.
856
00:50:00,432 --> 00:50:03,043
Sax Fifth Avenue.
857
00:50:04,784 --> 00:50:09,310
The Saks is spelled
S-A-K-S, not S-A-X.
858
00:50:20,365 --> 00:50:24,759
Well, at least it's pure mink.
859
00:50:24,760 --> 00:50:26,500
So a cat is pure cat.
860
00:50:26,501 --> 00:50:29,722
That's pure groundhog
made to look like pure mink.
861
00:50:36,076 --> 00:50:37,511
Yeah.
862
00:50:37,512 --> 00:50:39,035
No.What do you mean no?
863
00:50:39,036 --> 00:50:42,864
What do you want
that for? I want it.
864
00:50:42,865 --> 00:50:46,086
It's the first time anybody
ever gave me anything.
865
00:50:48,393 --> 00:50:51,612
Oh, I hate this louse
bitten town like poison.
866
00:50:51,613 --> 00:50:54,138
And every dirty body in it.
867
00:50:57,054 --> 00:51:00,926
Aw, Peggy. Look,
it's not that bad.
868
00:51:00,927 --> 00:51:03,059
What's 35 bucks?
I'll make that back
869
00:51:03,060 --> 00:51:05,452
the first three hours
with the Red Peppers.
870
00:51:05,453 --> 00:51:07,280
Yeah. If you do.
871
00:51:07,281 --> 00:51:10,849
What do you mean if I
do? Peggy, I can't miss.
872
00:51:10,850 --> 00:51:12,416
I can't miss.
873
00:51:12,417 --> 00:51:14,244
Wait'll they hear me play.
874
00:51:14,245 --> 00:51:16,445
You know what I think I'm
gonna do? I'm gonna warm up.
875
00:51:16,469 --> 00:51:17,986
Dry your hair, put
on some clothes
876
00:51:17,987 --> 00:51:20,424
and we'll go out to Mac's
and celebrate, okay?
877
00:51:20,425 --> 00:51:22,383
Huh? Okay.
878
00:51:31,131 --> 00:51:33,393
Do you really think you
can play with musicians
879
00:51:33,394 --> 00:51:34,699
as good as you claim they are?
880
00:51:34,700 --> 00:51:36,789
Are you kidding?
881
00:51:39,531 --> 00:51:43,186
I'll tell you what,
you tell me, okay?
882
00:51:43,187 --> 00:51:44,971
Okay.
883
00:51:56,461 --> 00:51:58,289
[ band playing dance music]
884
00:52:32,149 --> 00:52:34,020
[ slow theme playing]
885
00:52:40,461 --> 00:52:42,114
Get a plate of this
into you, my boy.
886
00:52:42,115 --> 00:52:43,376
You'll have energy enough
887
00:52:43,377 --> 00:52:44,856
to play a hundred
and twenty choruses
888
00:52:44,857 --> 00:52:46,162
of "Stars and Stripes Forever."
889
00:52:46,163 --> 00:52:47,511
That's nonstop.
890
00:52:47,512 --> 00:52:49,034
What'll it do for me?
891
00:52:49,035 --> 00:52:51,558
Change your dress
size from 10 to 12.
892
00:52:51,559 --> 00:52:53,779
MAC: Now, look whose talking.
893
00:52:57,826 --> 00:53:00,045
Having a full rack of
instruments helps, you know?
894
00:53:00,046 --> 00:53:02,787
PETE: Yeah, they kept
asking me if I had a baritone,
895
00:53:02,788 --> 00:53:04,702
a clarinet, a sax a flute.
896
00:53:04,703 --> 00:53:06,878
You know, I guess they do
a lot of tricky arrangements
897
00:53:06,879 --> 00:53:08,488
and they need them
for the instrumentals.
898
00:53:08,489 --> 00:53:10,098
You know what I think I'll do?
899
00:53:10,099 --> 00:53:12,059
I think I'll polish up the
instruments, you know?
900
00:53:12,083 --> 00:53:13,580
Sometimes the
look of things helps.
901
00:53:13,581 --> 00:53:14,929
You're telling me.
902
00:53:14,930 --> 00:53:16,322
Pete. Hmm?
903
00:53:16,323 --> 00:53:18,281
I hope you knock
them over tomorrow.
904
00:53:18,282 --> 00:53:20,370
Oh, I love this town.
905
00:53:20,371 --> 00:53:21,720
SODA: Hey.
906
00:53:22,895 --> 00:53:24,722
Good luck.
907
00:53:24,723 --> 00:53:26,202
Why, thank you, Mrs. Gallo.
908
00:53:26,203 --> 00:53:28,073
Oh, won't you join us?
909
00:53:28,074 --> 00:53:31,337
No. No, thank you. I...
Not with that spaghetti.
910
00:53:31,338 --> 00:53:32,773
What's wrong
with that spaghetti?
911
00:53:32,774 --> 00:53:35,428
My mother raised
a family of five on it.
912
00:53:35,429 --> 00:53:37,561
Look how they turned out.
913
00:53:37,562 --> 00:53:38,910
It's too spicy.
914
00:53:38,911 --> 00:53:40,651
Give them a bottle of wine, huh?
915
00:53:40,652 --> 00:53:42,218
Give them a bottle of wine?
916
00:53:42,219 --> 00:53:44,132
Mrs. Soda, you best
go lie down someplace.
917
00:53:44,133 --> 00:53:46,831
I don't give anything
away here. Just a minute.
918
00:53:46,832 --> 00:53:48,833
Listen, you kids wanna
buy a bottle of wine?
919
00:53:48,834 --> 00:53:50,878
PETE: Oh, sure. Sure.
920
00:53:50,879 --> 00:53:55,666
Mr. McGreevey, when I said
give them a bottle of wine,
921
00:53:55,667 --> 00:53:59,279
naturally, I expected
it to be put on my bill.
922
00:54:01,325 --> 00:54:03,152
[ band playing dance music]
923
00:54:44,803 --> 00:54:46,326
Lousy.
924
00:54:47,501 --> 00:54:49,937
Well, it just takes time.
925
00:54:49,938 --> 00:54:51,983
It takes more than time, man.
926
00:54:51,984 --> 00:54:53,550
When you get the
rest of your band in it
927
00:54:53,551 --> 00:54:55,351
and the rhythm
section, I'm sure it'll be...
928
00:54:55,375 --> 00:54:57,423
Yeah, I know, man.
What am I supposed to do?
929
00:54:57,424 --> 00:54:59,120
Drag 12 guys down here
930
00:54:59,121 --> 00:55:01,122
to watch you read
saxophone parts?
931
00:55:01,123 --> 00:55:03,255
I'm gonna tell you
why it's no good.
932
00:55:03,256 --> 00:55:05,039
It's three instruments,
that's why.
933
00:55:05,040 --> 00:55:06,432
It should be one.
934
00:55:06,433 --> 00:55:08,086
It shouldn't even be one.
935
00:55:08,087 --> 00:55:10,523
It should be like a voice.
936
00:55:10,524 --> 00:55:12,699
You got a nice
fudgy tone, daddy.
937
00:55:12,700 --> 00:55:15,659
Could be a little
darker to blend in.
938
00:55:15,660 --> 00:55:18,836
Timing, phrasing,
vibrato. Everything, see?
939
00:55:18,837 --> 00:55:20,359
When I'm on this box,
940
00:55:20,360 --> 00:55:23,057
I'm playing eight, nine,
ten notes at a time.
941
00:55:23,058 --> 00:55:25,496
[ piano playing]
942
00:55:27,585 --> 00:55:29,020
But one. Yeah.
943
00:55:29,021 --> 00:55:30,413
One instrument.
944
00:55:30,414 --> 00:55:31,675
Yeah, yeah, yeah.
945
00:55:31,676 --> 00:55:33,329
Anything you say, Mother.
946
00:55:33,330 --> 00:55:35,332
[ giggling ]Very funny, Carl.
947
00:55:39,466 --> 00:55:42,120
Why don't you play something
for us yourself, daddy?
948
00:55:42,121 --> 00:55:43,643
Like... What do
you feel like playing?
949
00:55:43,644 --> 00:55:46,037
Uh...
950
00:55:46,038 --> 00:55:48,692
How about "Lullaby in Birdland?"
951
00:55:48,693 --> 00:55:50,694
That's a nice
piece, huh, fellas?
952
00:55:50,695 --> 00:55:52,739
Beautiful. Cool.
953
00:55:52,740 --> 00:55:54,611
FRANKIE: What key
would you like to play it in?
954
00:55:54,612 --> 00:55:58,528
Uh, key of G.
955
00:55:58,529 --> 00:56:01,139
Okay, fine.
956
00:56:01,140 --> 00:56:02,968
[ playing piano]
957
00:56:06,667 --> 00:56:08,495
[ saxophone playing]
958
00:57:00,329 --> 00:57:01,547
FRANKIE: I don't know, man.
959
00:57:01,548 --> 00:57:02,940
I just don't know.
960
00:57:02,941 --> 00:57:04,898
Maybe you can
make it. Maybe not.
961
00:57:04,899 --> 00:57:06,422
How are you on that tenor?
962
00:57:06,423 --> 00:57:08,728
About the same. Clarinet?
963
00:57:08,729 --> 00:57:09,990
I got it.
964
00:57:09,991 --> 00:57:11,470
Well, if I knew
the arrangements.
965
00:57:11,471 --> 00:57:12,819
FRANKIE: What other instruments?
966
00:57:12,820 --> 00:57:14,647
Well, I play a little
flute. Not much.
967
00:57:14,648 --> 00:57:18,522
Say, man, there's no such
thing as not much flute, daddy.
968
00:57:19,958 --> 00:57:21,219
Have you got one?
969
00:57:21,220 --> 00:57:22,481
Oh, yeah. I got three of them.
970
00:57:22,482 --> 00:57:24,265
Did you bring them with you?
971
00:57:24,266 --> 00:57:26,547
Oh, yeah, I got them here.
That's all right. Just asking.
972
00:57:26,548 --> 00:57:28,331
What's that crazy
looking thing over there?
973
00:57:28,332 --> 00:57:29,880
Oh, you mean the soprano.
974
00:57:29,881 --> 00:57:32,001
I used to do a lot of novelty
stuff back home with it.
975
00:57:32,025 --> 00:57:33,449
And who played the washboard?
976
00:57:33,450 --> 00:57:34,841
[ saxophone plays discordantly ]
977
00:57:34,842 --> 00:57:36,756
All right, can it. Can it.
978
00:57:36,757 --> 00:57:38,411
Get out your
other tip, will you?
979
00:57:44,069 --> 00:57:47,419
You wanna know,
it's hot up here.
980
00:57:47,420 --> 00:57:48,681
Yeah, it is. Thanks.
981
00:57:48,682 --> 00:57:50,901
Say, man, you seen
a Coke machine
982
00:57:50,902 --> 00:57:53,860
outside or down?
983
00:57:53,861 --> 00:57:56,080
No. No, I don't think I saw one.
984
00:57:56,081 --> 00:57:57,996
Well, never mind.
985
00:58:00,041 --> 00:58:03,000
Would you like me to find one?
986
00:58:03,001 --> 00:58:05,002
No, everything is
cool. It's all right.
987
00:58:05,003 --> 00:58:07,395
I could really go for a
nice cold bottle of beer.
988
00:58:07,396 --> 00:58:09,354
Even a can. Later.
989
00:58:09,355 --> 00:58:11,095
Beer will make you hotter.
990
00:58:11,096 --> 00:58:12,400
What do you wanna be, man?
991
00:58:12,401 --> 00:58:14,099
Vice president in
charge of my kidneys?
992
00:58:16,623 --> 00:58:18,842
I wonder if it's far,
that beer place.
993
00:58:18,843 --> 00:58:21,584
Uh, it's right across the
street, Jack Dempsey's.
994
00:58:21,585 --> 00:58:24,936
Okay, we'll match for
who goes. Odd man.
995
00:58:29,244 --> 00:58:31,246
Four heads. Again.
996
00:58:34,119 --> 00:58:35,946
And out goes Y-O-U.Right.
997
00:58:35,947 --> 00:58:38,228
I wonder if they got draft.
I don't know. I'll ask them.
998
00:58:38,229 --> 00:58:39,789
As long as you're
going, try for draft.
999
00:58:39,813 --> 00:58:40,864
Okay.
1000
00:58:40,865 --> 00:58:42,300
But none of them
paper cartons, huh?
1001
00:58:42,301 --> 00:58:44,084
You got it, partner.
Make him lend a pitcher.
1002
00:58:44,085 --> 00:58:45,782
Tell Jack you saw
him freeze purple.
1003
00:58:45,783 --> 00:58:47,263
He'll give you the
beer. Yeah, yeah.
1004
00:58:47,287 --> 00:58:48,741
Good thinking.
1005
00:58:48,742 --> 00:58:50,482
Can I get anybody
sandwiches? No, nothing.
1006
00:58:50,483 --> 00:58:51,788
Yeah, well, maybe
a few pretzels,
1007
00:58:51,789 --> 00:58:53,267
if they got the hard kind.
1008
00:58:53,268 --> 00:58:55,268
And a pack of cigarettes
for me. See if they got...
1009
00:58:55,269 --> 00:58:57,357
Hey, what do you think he
is, meathead? Get your own.
1010
00:58:57,358 --> 00:58:58,577
Oh, that's okay, Frankie.
1011
00:58:58,578 --> 00:59:00,405
I don't like it. The
guys takes advantage
1012
00:59:00,406 --> 00:59:02,320
and it ain't right.Right. Okay.
1013
00:59:02,321 --> 00:59:05,889
Can I get you anything?
1014
00:59:05,890 --> 00:59:09,588
FRANKIE: Don't break any
track records. We're fat with time.
1015
00:59:09,589 --> 00:59:12,070
[ saxophone playing]
1016
01:00:01,554 --> 01:00:03,381
All right, that's it. Move, man.
1017
01:00:03,382 --> 01:00:05,209
I'm going as quick
as... No talking.
1018
01:00:05,210 --> 01:00:07,491
I told you a dozen times, no
talking while we're working.
1019
01:00:07,515 --> 01:00:10,170
Will you move? Up, baby, up.
1020
01:00:12,391 --> 01:00:14,261
All right, Carl,
give me the letter.
1021
01:00:14,262 --> 01:00:15,741
Letter? What letter?
1022
01:00:15,742 --> 01:00:17,613
What letter? The
letter to leave, that's all.
1023
01:00:17,614 --> 01:00:19,266
I ain't got no letter, man.
1024
01:00:19,267 --> 01:00:21,312
Are you out of your mind?
1025
01:00:21,313 --> 01:00:24,620
Will you get off of my back?
I thought you had the letter.
1026
01:00:24,621 --> 01:00:26,360
The jumping one
that we got with...
1027
01:00:26,361 --> 01:00:27,797
Write it now.
1028
01:00:27,798 --> 01:00:29,276
You want this
sucker on our tail?
1029
01:00:29,277 --> 01:00:30,974
You wanna be looked for?
1030
01:00:30,975 --> 01:00:32,932
Here, write on the
back of this music.
1031
01:00:32,933 --> 01:00:34,455
Dear, what's that creeps name?
1032
01:00:34,456 --> 01:00:37,023
Pete, something like
that. No, it can't be.
1033
01:00:37,024 --> 01:00:39,156
Yeah, I think that's
right. What do we care?
1034
01:00:39,157 --> 01:00:42,768
Dear Pete, here is the dope.
1035
01:00:42,769 --> 01:00:45,031
You lose.
1036
01:00:45,032 --> 01:00:46,990
Do not get hot.
1037
01:00:46,991 --> 01:00:49,602
If you care to
retain your teeth.
1038
01:00:51,822 --> 01:00:53,083
Got it.
1039
01:00:53,084 --> 01:00:56,042
This is really a
good turn to you as...
1040
01:00:56,043 --> 01:00:58,871
As an alto man. Two as's?
1041
01:00:58,872 --> 01:01:01,221
As as an alto man.
Yeah, two as's.
1042
01:01:01,222 --> 01:01:03,136
What's wrong with
that? Well, I'm just trying
1043
01:01:03,137 --> 01:01:05,878
to find out, man.
As as an alto man,
1044
01:01:05,879 --> 01:01:08,141
you are really hot.
1045
01:01:08,142 --> 01:01:11,971
And as a pigeon,
you are even hotter.
1046
01:01:11,972 --> 01:01:13,844
Beautiful.
1047
01:01:16,585 --> 01:01:20,501
Therefore, any
trouble you make us,
1048
01:01:20,502 --> 01:01:23,461
we will return you double.
1049
01:01:23,462 --> 01:01:26,899
This is no, um...
1050
01:01:26,900 --> 01:01:28,988
Bull. Bull, perfect.
1051
01:01:28,989 --> 01:01:32,165
This is no bull.
1052
01:01:32,166 --> 01:01:34,995
Sincerely yours,
the Red Peppers.
1053
01:01:36,605 --> 01:01:40,261
PS. We are not the
real Red Peppers.
1054
01:01:45,919 --> 01:01:47,704
Good boy.
1055
01:02:24,262 --> 01:02:26,090
[ suspenseful theme playing ]
1056
01:03:44,298 --> 01:03:46,256
So I went out and I
bought a pitcher of beer
1057
01:03:46,257 --> 01:03:48,301
and some pretzels.
1058
01:03:48,302 --> 01:03:50,869
It didn't take
me long to get it,
1059
01:03:50,870 --> 01:03:52,262
but I guess it was time enough
1060
01:03:52,263 --> 01:03:56,833
because when I got
back, everything was gone.
1061
01:04:00,140 --> 01:04:01,446
[ sighs ]
1062
01:04:08,279 --> 01:04:11,150
Oh, I hate to say this,
1063
01:04:11,151 --> 01:04:13,805
but didn't I tell
you about this town
1064
01:04:13,806 --> 01:04:16,634
and the race for a buck
that turns people into rats?
1065
01:04:16,635 --> 01:04:18,289
Didn't I?
1066
01:04:19,986 --> 01:04:21,682
So why don't you go
out and buy a ticket
1067
01:04:21,683 --> 01:04:24,164
for Milwaukee and go home?
1068
01:04:25,557 --> 01:04:28,037
I can't go home now.
1069
01:04:28,038 --> 01:04:29,952
Why not?
1070
01:04:29,953 --> 01:04:32,999
Peggy, nobody's gonna
drive me out of town like this.
1071
01:04:35,045 --> 01:04:38,395
No, I'm gonna stay.
1072
01:04:38,396 --> 01:04:40,267
And do what?
1073
01:04:42,052 --> 01:04:43,661
I don't know. I'm
just gonna stay
1074
01:04:43,662 --> 01:04:45,532
and stay and play music.
1075
01:04:45,533 --> 01:04:47,360
Sure.
1076
01:04:47,361 --> 01:04:49,319
You could become
a wealthy virtuoso
1077
01:04:49,320 --> 01:04:51,626
in the column on tissue paper.
1078
01:05:08,078 --> 01:05:11,950
Well, tomorrow, laddie,
we split up this happy home.
1079
01:05:11,951 --> 01:05:14,432
Neither one of us can afford it.
1080
01:05:19,828 --> 01:05:21,786
And I've got enough
troubles of my own
1081
01:05:21,787 --> 01:05:24,224
without taking on any more.
1082
01:05:30,187 --> 01:05:31,752
Oh, good morning, Mrs. Gallo.
1083
01:05:31,753 --> 01:05:35,191
Oh, shrivel up.
1084
01:05:35,192 --> 01:05:37,323
[ door slams ]Are
you ready, dear?
1085
01:05:37,324 --> 01:05:39,044
What do you think I've
been doing out here?
1086
01:05:39,068 --> 01:05:41,806
Playing handball?
1087
01:05:41,807 --> 01:05:43,721
MAN: Good morning, Mrs. Kerry.
1088
01:05:43,722 --> 01:05:44,940
What's good about it?
1089
01:05:44,941 --> 01:05:46,332
[ door slams ]
1090
01:05:46,333 --> 01:05:48,292
[ cat meows ]
1091
01:05:49,467 --> 01:05:50,903
[ cat screeches ]
1092
01:05:59,651 --> 01:06:01,608
Well, what do you
want? Ginger ale, orange?
1093
01:06:01,609 --> 01:06:03,784
What do you want?
1094
01:06:03,785 --> 01:06:06,787
A double rye with a
grape soda chaser.
1095
01:06:06,788 --> 01:06:08,702
At this time of the
morning? Yeah, listen,
1096
01:06:08,703 --> 01:06:11,444
you run your life, buster,
I'll run mine. I'm old enough.
1097
01:06:11,445 --> 01:06:13,011
You certainly are.
1098
01:06:13,012 --> 01:06:14,405
Hmph.
1099
01:06:19,497 --> 01:06:22,761
Rye with a grape chaser.
1100
01:06:26,547 --> 01:06:29,332
The great white hunter, huh?
1101
01:06:29,333 --> 01:06:31,595
Why don't you use a cannon?
1102
01:06:31,596 --> 01:06:34,512
You just pray that
it don't land on you.
1103
01:06:37,994 --> 01:06:39,559
Tell me something,
1104
01:06:39,560 --> 01:06:41,648
did they really steal all
that kid's instruments?
1105
01:06:41,649 --> 01:06:43,128
Yeah, I hear.
1106
01:06:43,129 --> 01:06:45,174
All of them?
1107
01:06:45,175 --> 01:06:47,959
Look, who am I,
the World Almanac?
1108
01:06:47,960 --> 01:06:51,268
Anyhow, who cares? Nobody.
1109
01:06:53,444 --> 01:06:56,881
Mac, you know what
that kid's gonna do?
1110
01:06:56,882 --> 01:06:59,449
What? Go to the police.
1111
01:06:59,450 --> 01:07:02,887
Imagine, I says to
him, "It serves you right.
1112
01:07:02,888 --> 01:07:05,629
"The one thing not to
do is trust a stranger,
1113
01:07:05,630 --> 01:07:07,109
let alone three strangers."
1114
01:07:07,110 --> 01:07:09,372
I says to him, "Now,
you follow exactly
1115
01:07:09,373 --> 01:07:11,069
"what they tell you
to do in that letter,
1116
01:07:11,070 --> 01:07:13,376
which is naturally nothing."
1117
01:07:13,377 --> 01:07:16,727
So does he listen to
me? What do you think?
1118
01:07:16,728 --> 01:07:19,817
I don't know. Does
he? Of course. No.
1119
01:07:19,818 --> 01:07:21,949
Who am I? Just some nothing
1120
01:07:21,950 --> 01:07:25,257
who's three times as
much in years in good health
1121
01:07:25,258 --> 01:07:27,477
with a stuffed full,
1122
01:07:27,478 --> 01:07:31,655
large sized safety
deposit box in the bank
1123
01:07:31,656 --> 01:07:33,744
with four apartments.
1124
01:07:33,745 --> 01:07:35,398
What does that make me?
1125
01:07:35,399 --> 01:07:37,359
Some nothing who don't
even know what time it is.
1126
01:07:37,383 --> 01:07:38,705
Oh, no. Don't listen to me.
1127
01:07:38,706 --> 01:07:40,446
What the hell do I know?
1128
01:07:40,447 --> 01:07:43,536
He can't wait to run to
the detectives and cops.
1129
01:07:43,537 --> 01:07:45,321
You know, that kid's
got as much chance
1130
01:07:45,322 --> 01:07:46,800
of getting those
instruments back
1131
01:07:46,801 --> 01:07:48,150
as I got getting that doe back
1132
01:07:48,151 --> 01:07:50,065
that my first wife ran off with.
1133
01:07:50,066 --> 01:07:52,371
But I'll tell you one thing he's
got a good chance of getting.
1134
01:07:52,372 --> 01:07:54,025
A couple of broken
bones in Bellevue,
1135
01:07:54,026 --> 01:07:55,461
like it says in the letter.
1136
01:07:55,462 --> 01:07:57,811
You know, you gotta know
how to handle hoodlums.
1137
01:07:57,812 --> 01:08:00,510
Yeah.
1138
01:08:00,511 --> 01:08:04,122
Like the time that guy
broke into my rear bedroom.
1139
01:08:04,123 --> 01:08:05,950
Remember?
1140
01:08:05,951 --> 01:08:09,910
I didn't scream. I
just looked at him.
1141
01:08:09,911 --> 01:08:11,696
And he screamed.
1142
01:08:24,448 --> 01:08:28,929
Peggy, will you start to
eat before it gets cold?
1143
01:08:28,930 --> 01:08:30,409
No. I'm not hungry.
1144
01:08:30,410 --> 01:08:32,716
Will you stop smoking and eat?
1145
01:08:32,717 --> 01:08:34,152
Pete. Hmm?
1146
01:08:34,153 --> 01:08:37,068
Don't do it.
1147
01:08:37,069 --> 01:08:38,417
Peggy, what else is there to do?
1148
01:08:38,418 --> 01:08:40,115
I'm gonna go down
to the police station,
1149
01:08:40,116 --> 01:08:41,942
make out one of those
grand theft reports,
1150
01:08:41,943 --> 01:08:43,335
give them a
description of the guys
1151
01:08:43,336 --> 01:08:44,728
that clipped my instruments,
1152
01:08:44,729 --> 01:08:47,644
and in a couple of
days, I'll get them back
1153
01:08:47,645 --> 01:08:49,167
Look, last year, it
took them two weeks
1154
01:08:49,168 --> 01:08:50,560
to find the police commissioner.
1155
01:08:50,561 --> 01:08:52,431
But they're not
gonna find those guys.
1156
01:08:52,432 --> 01:08:54,672
And if they do, they're not
gonna have your instruments.
1157
01:08:54,696 --> 01:08:55,869
Well, maybe if I move fast.
1158
01:08:55,870 --> 01:08:58,002
Yeah, well, they'll move faster.
1159
01:08:58,003 --> 01:08:59,569
Look, Pete, if you're
gonna stay here,
1160
01:08:59,570 --> 01:09:01,224
stop daydreaming and get a job.
1161
01:09:03,530 --> 01:09:05,314
Get a job doing what?
1162
01:09:05,315 --> 01:09:08,055
Get a job. Delivering
milk or working in a store,
1163
01:09:08,056 --> 01:09:10,275
driving a truck, anything.
1164
01:09:10,276 --> 01:09:12,582
Driving a truck?
1165
01:09:12,583 --> 01:09:16,107
Peggy, I'm a musician,
first, last and always.
1166
01:09:16,108 --> 01:09:17,630
Well, without a saxophone,
1167
01:09:17,631 --> 01:09:19,197
you're like a bird
without wings.
1168
01:09:19,198 --> 01:09:20,938
And you're never
gonna get off the ground.
1169
01:09:20,939 --> 01:09:25,247
[ phone ringing ]
1170
01:09:25,248 --> 01:09:28,555
If that's that Nellie
again. Now, Pete...
1171
01:09:30,383 --> 01:09:31,906
Hello.
1172
01:09:33,038 --> 01:09:34,431
What?
1173
01:09:36,346 --> 01:09:38,564
Look, you creep, the
vultures have been here.
1174
01:09:38,565 --> 01:09:40,480
There's nothing left.
1175
01:09:42,526 --> 01:09:45,049
How do you like that? I
must be on top of the list.
1176
01:09:45,050 --> 01:09:46,529
He says he heard I'm great.
1177
01:09:46,530 --> 01:09:48,444
He's looking for
a tenor sax man.
1178
01:09:48,445 --> 01:09:49,749
[ phone rings ]
1179
01:09:49,750 --> 01:09:51,752
I'll get it. I'll get it.
1180
01:09:55,930 --> 01:09:57,584
Hello.
1181
01:09:58,716 --> 01:10:00,586
Really?
1182
01:10:00,587 --> 01:10:02,458
Well, wait a minute.
1183
01:10:02,459 --> 01:10:04,199
It's the same guy
that just called.
1184
01:10:04,200 --> 01:10:05,440
He says he was one of the bunch
1185
01:10:05,464 --> 01:10:06,940
that you played
with the other night.
1186
01:10:06,941 --> 01:10:09,292
Across the yard. Take a look.
1187
01:10:13,731 --> 01:10:15,775
You wanna talk to him? Hey.
1188
01:10:15,776 --> 01:10:17,342
Yeah.
1189
01:10:17,343 --> 01:10:19,518
Hello.
1190
01:10:19,519 --> 01:10:22,522
Uh, listen, I'm sorry
I called you a creep.
1191
01:10:25,699 --> 01:10:27,526
What?
1192
01:10:27,527 --> 01:10:29,659
Hey, that sounds great.
1193
01:10:29,660 --> 01:10:31,226
Well...
1194
01:10:31,227 --> 01:10:33,097
Well, yeah...
1195
01:10:33,098 --> 01:10:36,709
No, I'll tell you, I'm...
I'm in a little trouble.
1196
01:10:36,710 --> 01:10:39,538
I had a little trouble
about my horns. Uh-huh.
1197
01:10:39,539 --> 01:10:42,062
I'm sorry. No, I
couldn't possibly.
1198
01:10:42,063 --> 01:10:44,369
Thanks any...
1199
01:10:44,370 --> 01:10:47,111
All right, all right.
Wait a minute.
1200
01:10:47,112 --> 01:10:50,070
You got a pencil and paper?
1201
01:10:50,071 --> 01:10:52,899
I'll... wait a minute.
1202
01:10:52,900 --> 01:10:54,727
I'll write it down
and call you back.
1203
01:10:54,728 --> 01:10:56,512
Okay, what is it?
1204
01:10:56,513 --> 01:11:00,864
Endicott 24598.
1205
01:11:00,865 --> 01:11:02,866
Okay.
1206
01:11:02,867 --> 01:11:05,651
Thanks a lot, right.
1207
01:11:05,652 --> 01:11:07,479
What did he want?
1208
01:11:07,480 --> 01:11:09,656
Peggy, I got a job.
1209
01:11:11,354 --> 01:11:13,616
There's a guy looking
for a good alto man,
1210
01:11:13,617 --> 01:11:17,054
but he's gotta be able
to go on a 30-day cruise.
1211
01:11:17,055 --> 01:11:19,752
South America,
all expenses paid,
1212
01:11:19,753 --> 01:11:23,104
union scale, tuxedo.
1213
01:11:24,497 --> 01:11:26,760
And me with no horns.
1214
01:11:29,546 --> 01:11:31,416
Oh, I gotta give it another try.
1215
01:11:31,417 --> 01:11:33,537
I'll tell you, I'm going
down to the police station.
1216
01:11:33,561 --> 01:11:36,477
Maybe there's a
chance. I'll see you later.
1217
01:11:41,340 --> 01:11:43,211
[ slow theme playing]
1218
01:11:58,879 --> 01:12:00,707
[ upbeat theme playing]
1219
01:12:27,647 --> 01:12:29,561
[ knocking on door ]
1220
01:12:29,562 --> 01:12:31,651
NELLIE: Come in.
1221
01:12:40,051 --> 01:12:42,922
Could I see you for a minute?
1222
01:12:42,923 --> 01:12:44,795
About what?
1223
01:12:46,231 --> 01:12:50,408
I wanna ask you something.
1224
01:12:50,409 --> 01:12:52,629
Ask.
1225
01:12:57,373 --> 01:13:02,464
What I wanna ask you
about is an advance.
1226
01:13:02,465 --> 01:13:03,769
I hate to ask.
1227
01:13:03,770 --> 01:13:05,031
You hate to ask,
1228
01:13:05,032 --> 01:13:06,511
I hate to listen, so we're even.
1229
01:13:06,512 --> 01:13:08,166
How much?
1230
01:13:10,603 --> 01:13:14,650
Well it's... It's, uh,
much more than I...
1231
01:13:14,651 --> 01:13:17,871
Don't promote me,
just tell me how much.
1232
01:13:21,179 --> 01:13:23,224
A couple of hundred.
1233
01:13:25,313 --> 01:13:28,707
It sounded to me like you
said a couple of hundred.
1234
01:13:28,708 --> 01:13:30,187
It's an emergency. Like what?
1235
01:13:30,188 --> 01:13:31,828
Like this friend of
mine got into trouble.
1236
01:13:31,852 --> 01:13:33,930
That's a lot of
trouble, $200 worth.
1237
01:13:33,931 --> 01:13:35,192
When you're into me
1238
01:13:35,193 --> 01:13:37,629
for better than
four bills already.
1239
01:13:37,630 --> 01:13:39,239
Yeah, I know.
1240
01:13:39,240 --> 01:13:41,938
I'm not running the
hundred neediest cases here.
1241
01:13:41,939 --> 01:13:43,766
I'm in business.
1242
01:13:43,767 --> 01:13:46,421
Like you're in business,
only there's a difference.
1243
01:13:46,422 --> 01:13:47,770
I'm in the right business
1244
01:13:47,771 --> 01:13:49,206
and you're in the
wrong business.
1245
01:13:49,207 --> 01:13:51,643
At the moment. So who's fault?
1246
01:13:51,644 --> 01:13:54,298
I could put you in the
right business permanent.
1247
01:13:54,299 --> 01:13:57,562
I keep trying to put you,
but you don't want to.
1248
01:13:57,563 --> 01:13:59,695
Where's the percentage of
bouncing around out there
1249
01:13:59,696 --> 01:14:02,045
with a lot of grease
balls? I don't enjoy it.
1250
01:14:02,046 --> 01:14:04,874
So why don't you
get yourself hip?
1251
01:14:04,875 --> 01:14:06,223
Is there anything wrong
1252
01:14:06,224 --> 01:14:08,312
with a little genuine
ballroom dancing,
1253
01:14:08,313 --> 01:14:10,096
splitting a bottle
of French wine
1254
01:14:10,097 --> 01:14:12,316
with a lonely businessman?
Is that a crime?
1255
01:14:12,317 --> 01:14:17,539
Having some fun,
making somebody happy?
1256
01:14:17,540 --> 01:14:19,845
You know what I
think your trouble is?
1257
01:14:19,846 --> 01:14:21,194
Nervous.
1258
01:14:21,195 --> 01:14:22,587
You know how I can tell?
1259
01:14:22,588 --> 01:14:23,936
Because what I call nervous
1260
01:14:23,937 --> 01:14:25,938
is a person that makes
other people nervous.
1261
01:14:25,939 --> 01:14:27,897
And you make me.
1262
01:14:27,898 --> 01:14:30,377
Mentally you're here,
you're there, you're not here.
1263
01:14:30,378 --> 01:14:33,859
You've got a Mexican
jumping bean type mind.
1264
01:14:33,860 --> 01:14:36,209
Yeah, I know.
1265
01:14:36,210 --> 01:14:40,126
Every time I call you on
the phone with a good idea,
1266
01:14:40,127 --> 01:14:42,172
I get doubletalk for my dime.
1267
01:14:42,173 --> 01:14:43,826
So I'm patient.
1268
01:14:43,827 --> 01:14:46,830
I figure in time, you'll
come to your sense.
1269
01:14:49,049 --> 01:14:51,529
It isn't exactly like
taking up golf, you know?
1270
01:14:51,530 --> 01:14:53,313
No jokes.
1271
01:14:53,314 --> 01:14:55,969
Just tell me, which way
is your mind jumping now?
1272
01:14:59,277 --> 01:15:00,538
Now?
1273
01:15:00,539 --> 01:15:02,498
Now, this minute.
1274
01:15:07,851 --> 01:15:10,505
Your way.
1275
01:15:10,506 --> 01:15:12,289
But first, I've gotta
have an advance.
1276
01:15:12,290 --> 01:15:13,856
What do you mean got to?
1277
01:15:13,857 --> 01:15:15,640
You telling me got to?
1278
01:15:15,641 --> 01:15:17,512
Please I'd like it. I'd like it.
1279
01:15:17,513 --> 01:15:18,905
I need it.
1280
01:15:20,777 --> 01:15:22,779
That's different.
1281
01:15:24,650 --> 01:15:26,609
Two hundred?
1282
01:15:28,262 --> 01:15:30,134
Yeah.
1283
01:15:32,528 --> 01:15:35,139
Be my guest.
1284
01:15:37,184 --> 01:15:40,753
Maybe sure you don't $201 me.
1285
01:15:52,896 --> 01:15:54,550
In?
1286
01:15:56,943 --> 01:15:59,554
In.
1287
01:15:59,555 --> 01:16:01,818
You'll get a call.
1288
01:16:11,436 --> 01:16:12,829
Hey!
1289
01:16:14,134 --> 01:16:18,268
Where's the "thank you, sir"?
1290
01:16:18,269 --> 01:16:19,878
Thanks.
1291
01:16:19,879 --> 01:16:21,664
[ suspenseful theme playing]
1292
01:16:35,155 --> 01:16:36,766
Peggy?
1293
01:16:39,812 --> 01:16:41,597
Peggy?
1294
01:16:57,177 --> 01:16:58,918
Hi.
1295
01:17:00,877 --> 01:17:02,313
What's all this?
1296
01:17:03,706 --> 01:17:05,141
Surprise.
1297
01:17:05,142 --> 01:17:07,231
You mean shock.
1298
01:17:08,275 --> 01:17:10,842
Um...
1299
01:17:10,843 --> 01:17:12,975
Peggy, what's this all about?
1300
01:17:12,976 --> 01:17:14,890
I called that fella
about the cruise job.
1301
01:17:14,891 --> 01:17:17,197
Yeah? You took it.
1302
01:17:18,372 --> 01:17:19,982
Did you buy these?
1303
01:17:19,983 --> 01:17:21,679
Mm-hm. How?
1304
01:17:21,680 --> 01:17:24,116
The old-fashioned way. Money.
1305
01:17:24,117 --> 01:17:25,596
Where'd you get the money?
1306
01:17:25,597 --> 01:17:27,250
I sold some war bonds.
1307
01:17:27,251 --> 01:17:28,991
Peggy, where did
you get the money?
1308
01:17:28,992 --> 01:17:31,384
Oh, you're like a mother-in-law
with all those questions.
1309
01:17:31,385 --> 01:17:33,473
I got it. That's all.
1310
01:17:33,474 --> 01:17:34,736
Peggy.
1311
01:17:34,737 --> 01:17:36,868
Where did you get the money?
1312
01:17:36,869 --> 01:17:38,130
[ Peggy sighs ]
1313
01:17:38,131 --> 01:17:41,873
PEGGY: From Mac, that's where.
1314
01:17:41,874 --> 01:17:43,919
All right, I'll go and ask him.
1315
01:17:43,920 --> 01:17:46,878
Wait. So I didn't.
1316
01:17:46,879 --> 01:17:49,794
What's the difference?
1317
01:17:49,795 --> 01:17:51,578
It's a big difference.
1318
01:17:51,579 --> 01:17:55,583
If you got it where I...
Where I think you got it.
1319
01:17:57,020 --> 01:17:59,456
From Nellie, all right? Peggy.
1320
01:17:59,457 --> 01:18:01,153
Look, don't go a
little theater on me.
1321
01:18:01,154 --> 01:18:02,415
It was just a loan,
1322
01:18:02,416 --> 01:18:06,158
plain and simple
like the others.
1323
01:18:06,159 --> 01:18:08,987
Don't make me out
something I'm not.
1324
01:18:08,988 --> 01:18:10,859
Uh...
1325
01:18:10,860 --> 01:18:12,338
I never would.
1326
01:18:12,339 --> 01:18:14,950
But after what you've
told me about this guy...
1327
01:18:14,951 --> 01:18:17,779
So he's in the
loan business too.
1328
01:18:17,780 --> 01:18:20,129
Take the instruments
and be grateful.
1329
01:18:20,130 --> 01:18:22,609
Well, I am grateful, Peggy.
But I can never blow a note
1330
01:18:22,610 --> 01:18:24,089
on these instruments
if I felt you...
1331
01:18:24,090 --> 01:18:26,526
Well, that if I felt yo...
1332
01:18:26,527 --> 01:18:28,660
You had to make
any kind of promises.
1333
01:18:30,227 --> 01:18:33,490
The only promise I
made was to pay it back.
1334
01:18:33,491 --> 01:18:37,060
So when you get some
money, don't forget me. Okay?
1335
01:18:40,846 --> 01:18:43,369
Wait a minute, wait a minute.
1336
01:18:43,370 --> 01:18:45,328
How come your credit's
so good all of a sudden?
1337
01:18:45,329 --> 01:18:47,610
How come you're interested
in me so much all of a sudden?
1338
01:18:47,634 --> 01:18:49,811
Well, if you wouldn't borrow
the money for yourself,
1339
01:18:49,812 --> 01:18:52,639
how come you're
gonna borrow it for me?
1340
01:18:52,640 --> 01:18:54,903
Now, look, I don't
give a nothing for you
1341
01:18:54,904 --> 01:18:56,469
or anybody or anything.
1342
01:18:56,470 --> 01:18:57,949
So, what do you care?
1343
01:18:57,950 --> 01:18:59,603
It was just a nice
thing you did for me.
1344
01:18:59,604 --> 01:19:01,431
Took me in rent
free, bought me a gift.
1345
01:19:01,432 --> 01:19:02,649
Let's say we're even.
1346
01:19:02,650 --> 01:19:04,826
A gift? A cheap fur?
1347
01:19:04,827 --> 01:19:06,741
Well, look. I'm calling
the debt off right now.
1348
01:19:06,742 --> 01:19:08,046
Yeah? Yeah.
1349
01:19:08,047 --> 01:19:09,700
Go ahead. I'm calling it off.
1350
01:19:09,701 --> 01:19:11,615
Go ahead, call it off.
1351
01:19:11,616 --> 01:19:13,008
And then for the
rest of your life,
1352
01:19:13,009 --> 01:19:14,792
you get the big
consolation prize.
1353
01:19:14,793 --> 01:19:16,925
If I had stuck I'd have
made it, but they robbed me.
1354
01:19:16,926 --> 01:19:19,362
You know, who cares
when you tell them
1355
01:19:19,363 --> 01:19:20,972
you could have
been this or that,
1356
01:19:20,973 --> 01:19:22,773
but I'm nothing because
they didn't like me?
1357
01:19:22,774 --> 01:19:24,054
Wait a minute, I'm not quitting.
1358
01:19:24,078 --> 01:19:25,281
I just can not...
1359
01:19:25,282 --> 01:19:27,196
You all-American boy.
1360
01:19:27,197 --> 01:19:29,198
I've had a hundred
better reasons than this
1361
01:19:29,199 --> 01:19:30,852
to cross over the bridge.
1362
01:19:30,853 --> 01:19:33,811
And if you think I'd do it
for a lousy tin saxophone
1363
01:19:33,812 --> 01:19:35,987
and a piece of wood
with some holes in it,
1364
01:19:35,988 --> 01:19:38,164
you're strictly
out of your mind.
1365
01:19:39,644 --> 01:19:41,427
And don't flatter
yourself either.
1366
01:19:41,428 --> 01:19:44,388
I wouldn't do it for Beethoven.
1367
01:19:45,606 --> 01:19:47,391
[ slow theme playing]
1368
01:19:59,577 --> 01:20:01,927
All right, Peggy,
I'll take the job.
1369
01:20:05,278 --> 01:20:07,759
Three cheers for the
red, white, and blue.
1370
01:20:22,252 --> 01:20:23,819
[ band playing slow dance music]
1371
01:20:51,716 --> 01:20:53,718
[ crowd clapping ]
1372
01:20:56,634 --> 01:20:58,592
[ crowd indistinctly speaking ]
1373
01:21:06,165 --> 01:21:08,427
[ piano playing]
1374
01:21:08,428 --> 01:21:10,603
Come on now, pops.
It's mixing time in Dixie.
1375
01:21:10,604 --> 01:21:12,083
Yeah, let me just
finish this letter.
1376
01:21:12,084 --> 01:21:14,303
We've got to mix with
the lonesome customers.
1377
01:21:14,304 --> 01:21:15,739
I'm hip. I will in
just one minute.
1378
01:21:15,740 --> 01:21:17,393
Don't get me in deep
with Captain Blaine.
1379
01:21:17,394 --> 01:21:19,074
I don't want to. Wait,
let me just finish.
1380
01:21:19,098 --> 01:21:20,700
It won't go out till
morning anyway.
1381
01:21:20,701 --> 01:21:22,701
I know, but I just... It's
just a couple of lines.
1382
01:21:22,725 --> 01:21:23,790
You know what? What?
1383
01:21:23,791 --> 01:21:26,445
From now on married men only.
1384
01:21:26,446 --> 01:21:29,840
Why? They never write letters.
1385
01:21:29,841 --> 01:21:31,624
And they're better mixers.
1386
01:21:31,625 --> 01:21:33,584
[ crowd indistinctly speaking ]
1387
01:21:42,767 --> 01:21:43,985
[ indistinct chattering ]
1388
01:21:43,986 --> 01:21:45,334
Come on. Come on, join us.
1389
01:21:45,335 --> 01:21:47,249
Mix, mix, mix.
1390
01:21:47,250 --> 01:21:50,078
WOMAN: Come on, Pete. Come on.
1391
01:21:50,079 --> 01:21:52,297
You party pooper. Come On.
1392
01:21:52,298 --> 01:21:53,952
Come on.
1393
01:21:56,172 --> 01:21:59,739
"Well, there's no sense
in my going through
1394
01:21:59,740 --> 01:22:03,004
"all the apologizing
about my behavior
1395
01:22:03,005 --> 01:22:05,093
"before leaving.
1396
01:22:05,094 --> 01:22:08,792
"So all this part of
it will have to wait
1397
01:22:08,793 --> 01:22:11,534
"until I get back on the 23rd.
1398
01:22:11,535 --> 01:22:16,017
"And I only hope, you
will be there to listen
1399
01:22:16,018 --> 01:22:18,497
"because I sure shall be anxious
1400
01:22:18,498 --> 01:22:21,284
to tell you quite a few things."
1401
01:22:28,465 --> 01:22:32,424
"Well, Bird is getting
pretty nervous about me
1402
01:22:32,425 --> 01:22:35,645
"not doing my mixing
with the guests,
1403
01:22:35,646 --> 01:22:38,343
"so will close.
1404
01:22:38,344 --> 01:22:40,867
"With best regards
1405
01:22:40,868 --> 01:22:43,783
"or as they say
around the crew here,
1406
01:22:43,784 --> 01:22:46,134
"buenas noches.
1407
01:22:46,135 --> 01:22:50,269
Your true friend,
Pete Hammond Jr."
1408
01:22:51,618 --> 01:22:53,880
[ romantic theme playing]
1409
01:22:53,881 --> 01:22:56,275
A penny for your thoughts.
1410
01:22:57,842 --> 01:23:01,279
Right now my thoughts
are worth around $600.
1411
01:23:01,280 --> 01:23:03,760
And as they say
in legal contracts,
1412
01:23:03,761 --> 01:23:06,893
that's either pay or play.
1413
01:23:06,894 --> 01:23:09,418
Me, I wish I could lend you.
1414
01:23:09,419 --> 01:23:11,202
That makes two of us.
1415
01:23:11,203 --> 01:23:12,899
I'll just have to
stall, that's all.
1416
01:23:12,900 --> 01:23:14,989
Till when?
1417
01:23:14,990 --> 01:23:16,294
Until Pete gets back.
1418
01:23:16,295 --> 01:23:17,992
Can you imagine me
1419
01:23:17,993 --> 01:23:19,645
getting myself
into a box like this
1420
01:23:19,646 --> 01:23:21,038
over a square like that?
1421
01:23:21,039 --> 01:23:22,518
Oh, now, why don't you admit it?
1422
01:23:22,519 --> 01:23:24,128
You're stuck on the guy.
1423
01:23:24,129 --> 01:23:25,564
Oh, don't be corny.
1424
01:23:25,565 --> 01:23:27,218
I don't care if
he's living or what.
1425
01:23:27,219 --> 01:23:30,700
If he comes back or
not. But you're hoping.
1426
01:23:30,701 --> 01:23:32,571
You know, for the first
time I've known you,
1427
01:23:32,572 --> 01:23:34,095
I noticed that
you've been hoping.
1428
01:23:34,096 --> 01:23:37,489
Yeah, I'm hoping you'll
change the subject.
1429
01:23:37,490 --> 01:23:39,361
All right, so you don't
care about the guy
1430
01:23:39,362 --> 01:23:41,406
one way or the
other, like you say.
1431
01:23:41,407 --> 01:23:43,974
Why did you go
on hot for him for?
1432
01:23:43,975 --> 01:23:46,107
Because it was the
only way to get him a job
1433
01:23:46,108 --> 01:23:48,152
and get him out of
town. I was afraid
1434
01:23:48,153 --> 01:23:50,459
he'd get run over by a bus
or something. He's so dumb.
1435
01:23:50,460 --> 01:23:52,852
How come you got all
the nerve to talk back
1436
01:23:52,853 --> 01:23:54,376
to that Nellie at last, huh?
1437
01:23:54,377 --> 01:23:56,378
It's just to keep in practice.
1438
01:23:56,379 --> 01:23:58,336
A good fighter
is a busy fighter.
1439
01:23:58,337 --> 01:24:03,037
No. Because now it
matters what you do.
1440
01:24:03,038 --> 01:24:05,039
Aw, don't shrug, honey.
1441
01:24:05,040 --> 01:24:06,866
Perfectly normal.
1442
01:24:06,867 --> 01:24:09,043
Half the world is
looking for the other half.
1443
01:24:09,044 --> 01:24:11,393
Did you ever notice
it? Just consider it.
1444
01:24:11,394 --> 01:24:14,004
Buyers to the sellers
trying to meet up.
1445
01:24:14,005 --> 01:24:15,919
And vice versa.
1446
01:24:15,920 --> 01:24:18,095
Crooks looking for suckers.
1447
01:24:18,096 --> 01:24:20,532
Boys for girls and so forth.
1448
01:24:20,533 --> 01:24:23,666
Tops for bottoms
and bottoms for tops.
1449
01:24:23,667 --> 01:24:25,972
Very interesting. No end.
1450
01:24:25,973 --> 01:24:29,628
Jobs looking for people,
people looking for jobs.
1451
01:24:29,629 --> 01:24:30,890
Or for trouble.
1452
01:24:30,891 --> 01:24:33,502
Oh, no.
1453
01:24:33,503 --> 01:24:35,939
It's nothing to be ashamed of.
1454
01:24:35,940 --> 01:24:37,767
Who said I was?
1455
01:24:37,768 --> 01:24:39,986
You wanna hear a saying?
1456
01:24:39,987 --> 01:24:42,772
Everybody needs somebody else
1457
01:24:42,773 --> 01:24:46,080
who can make them feel
ashamed of themselves.
1458
01:24:46,081 --> 01:24:47,994
My grandmother used to say that.
1459
01:24:47,995 --> 01:24:50,345
Only in Gaelic.
1460
01:24:50,346 --> 01:24:52,260
You know what my
grandmother used to say?
1461
01:24:52,261 --> 01:24:53,609
What?
1462
01:24:53,610 --> 01:24:55,828
Your grandmother's
got a big mouth.
1463
01:24:55,829 --> 01:24:57,221
Only in French.
1464
01:24:57,222 --> 01:24:59,181
[ Mac chuckles then laughs ]
1465
01:25:03,185 --> 01:25:05,274
Ginger beer.
1466
01:25:08,190 --> 01:25:09,625
So, what's her problem?
1467
01:25:09,626 --> 01:25:12,541
A saxophone player.
1468
01:25:12,542 --> 01:25:14,543
Everybody around
here gets poster cards
1469
01:25:14,544 --> 01:25:16,327
from the boy but Peggy.
1470
01:25:16,328 --> 01:25:17,807
She gets a letter
from him every day.
1471
01:25:17,808 --> 01:25:19,113
Some days twice.
1472
01:25:19,114 --> 01:25:21,767
So that's the big
surprise? I know.
1473
01:25:21,768 --> 01:25:23,900
Very nice letters they are too.
1474
01:25:23,901 --> 01:25:25,423
How would you know?
1475
01:25:25,424 --> 01:25:27,817
I got my sources.
1476
01:25:27,818 --> 01:25:30,298
Oh, yes. And
come to think of it,
1477
01:25:30,299 --> 01:25:32,387
there's been more steam
coming out of that kitchen
1478
01:25:32,388 --> 01:25:34,708
that you've got up there than
comes out of a Turkish bath.
1479
01:25:34,732 --> 01:25:37,566
Exactly what is in
them I could not tell you.
1480
01:25:37,567 --> 01:25:40,264
Personally, I am not interested.
1481
01:25:40,265 --> 01:25:42,005
Live and let live,
that's my motto.
1482
01:25:42,006 --> 01:25:44,007
I just don't like to
be taken advantage.
1483
01:25:44,008 --> 01:25:45,400
So when he comes back,
1484
01:25:45,401 --> 01:25:47,315
if they still wanna
live there together,
1485
01:25:47,316 --> 01:25:49,969
there'll be an extra charge
of, say, a dollar a day.
1486
01:25:49,970 --> 01:25:53,495
And if he asks
me why, I'll tell him.
1487
01:25:53,496 --> 01:25:55,584
Oh, now, Soda, what
do you wanna do that for?
1488
01:25:55,585 --> 01:25:58,631
They're both nice
kids, even Peggy.
1489
01:26:01,286 --> 01:26:03,635
Well...
1490
01:26:03,636 --> 01:26:05,463
Yeah.
1491
01:26:05,464 --> 01:26:07,161
You're right.
1492
01:26:07,162 --> 01:26:10,426
I'll only charge 25 cents extra.
1493
01:26:12,863 --> 01:26:14,559
Yeah. You know something, Soda?
1494
01:26:14,560 --> 01:26:17,040
I haven't been out
of this bar in months.
1495
01:26:17,041 --> 01:26:20,653
What do you say one night you
and I go out on the town, hmm?
1496
01:26:22,742 --> 01:26:25,614
You mean that?
Not only one night.
1497
01:26:25,615 --> 01:26:28,007
Maybe two or three.
1498
01:26:28,008 --> 01:26:29,792
Oh, yeah?
1499
01:26:29,793 --> 01:26:32,360
Just what are you after?
1500
01:26:32,361 --> 01:26:36,974
At my age, only your money.
1501
01:26:46,288 --> 01:26:48,027
Hmm.
1502
01:26:48,028 --> 01:26:49,856
[ band playing dance music]
1503
01:27:04,610 --> 01:27:07,004
That's all on this pony, son.
1504
01:27:11,337 --> 01:27:12,617
Don't move from there, you hear?
1505
01:27:12,618 --> 01:27:14,359
I'm glued.
1506
01:27:18,450 --> 01:27:20,538
Look, Nellie...
Don't "Nellie" me.
1507
01:27:20,539 --> 01:27:22,061
Nelson Miller to you.
1508
01:27:22,062 --> 01:27:23,759
Mr. Miller, let's make it.
1509
01:27:23,760 --> 01:27:25,848
Mr. Miller. I don't
go for this familiar.
1510
01:27:25,849 --> 01:27:28,372
That's my trouble. Familiar.
1511
01:27:28,373 --> 01:27:31,245
The customers, the
ponies. It doesn't profit.
1512
01:27:31,246 --> 01:27:34,204
Take you. Me?
1513
01:27:34,205 --> 01:27:35,466
You said in,
1514
01:27:35,467 --> 01:27:37,686
and you're still out.
1515
01:27:37,687 --> 01:27:40,036
Out of line,
goldilocks. Way out.
1516
01:27:40,037 --> 01:27:42,821
Mr. Miller, I... Take
your hands off, cutie.
1517
01:27:42,822 --> 01:27:44,432
Imported silk.
1518
01:27:44,433 --> 01:27:47,130
Hates the human touch,
my tailor tells me. Like mink.
1519
01:27:47,131 --> 01:27:49,089
Same way.
1520
01:27:56,183 --> 01:27:57,532
They're only glass.
1521
01:27:57,533 --> 01:27:59,621
So is the United
Nations building.
1522
01:27:59,622 --> 01:28:01,797
But it stands for something.
1523
01:28:01,798 --> 01:28:04,061
Now, give me your fingers.
1524
01:28:05,671 --> 01:28:07,760
Give me your fingers.
1525
01:28:14,550 --> 01:28:15,942
[ scoffs ]
1526
01:28:18,162 --> 01:28:20,032
It means nothing to you.
1527
01:28:20,033 --> 01:28:22,992
It means a lot to
me. Sentimental.
1528
01:28:22,993 --> 01:28:25,124
I'm all choked up.
1529
01:28:25,125 --> 01:28:26,778
Nellie, it's only money.
1530
01:28:26,779 --> 01:28:28,780
I'll pay you back, I told you.
1531
01:28:28,781 --> 01:28:30,869
I said don't "Nellie" me.
1532
01:28:30,870 --> 01:28:32,523
We made a verbal contract.
1533
01:28:32,524 --> 01:28:35,787
So, what happens? I call
you and you don't show.
1534
01:28:35,788 --> 01:28:37,659
I'm sorry.
1535
01:28:37,660 --> 01:28:41,315
All I asked you to do
is to have a few drinks
1536
01:28:41,316 --> 01:28:43,578
and a steak dinner in
a high-type restaurant.
1537
01:28:43,579 --> 01:28:46,494
With a gentleman of manners.
Is that so hard to take?
1538
01:28:46,495 --> 01:28:48,017
I can open this window and shout
1539
01:28:48,018 --> 01:28:49,778
and a hundred girls
would jump at the chance.
1540
01:28:49,802 --> 01:28:51,281
So why don't you
open it and shout?
1541
01:28:51,282 --> 01:28:54,285
Because none of them
owe me $600 in cash.
1542
01:28:57,332 --> 01:28:59,116
Now, why didn't you show?
1543
01:29:00,552 --> 01:29:03,162
Something wouldn't let me.
1544
01:29:03,163 --> 01:29:04,991
What something?
1545
01:29:07,124 --> 01:29:08,994
I don't know.
1546
01:29:08,995 --> 01:29:10,213
I'll tell you what.
1547
01:29:10,214 --> 01:29:13,216
Stupidity.
1548
01:29:13,217 --> 01:29:15,350
Now, give me your shoes.
1549
01:29:17,787 --> 01:29:19,528
What for?
1550
01:29:20,572 --> 01:29:23,619
You heard me, take them off.
1551
01:29:36,109 --> 01:29:37,415
Now, your dress.
1552
01:29:40,070 --> 01:29:42,898
No. I won't.
1553
01:29:42,899 --> 01:29:45,728
Do you want me to tear it off?
1554
01:30:10,492 --> 01:30:11,970
Everything you got here
1555
01:30:11,971 --> 01:30:14,495
adds up to no
more than 25 bucks.
1556
01:30:14,496 --> 01:30:16,801
The money will be taken care of.
1557
01:30:16,802 --> 01:30:19,195
Two days at the
most. Maybe a day.
1558
01:30:19,196 --> 01:30:21,545
It's three months till the
Irish sweepstakes, honey.
1559
01:30:21,546 --> 01:30:23,765
When the fella gets
back I gave it to.
1560
01:30:23,766 --> 01:30:25,114
Two days.
1561
01:30:25,115 --> 01:30:27,159
In two days, we could
all be dead and buried.
1562
01:30:27,160 --> 01:30:29,292
That's right. So,
what's the difference?
1563
01:30:29,293 --> 01:30:31,294
It ain't neat.
1564
01:30:31,295 --> 01:30:35,211
And what's with giving
my money to fellas?
1565
01:30:35,212 --> 01:30:37,169
He was in trouble.
1566
01:30:37,170 --> 01:30:38,693
So are you in trouble.
1567
01:30:38,694 --> 01:30:42,610
Now, take off your nylons.
1568
01:30:42,611 --> 01:30:45,656
My stockings? What for?
1569
01:30:45,657 --> 01:30:48,268
Take them off and find out.
1570
01:31:20,518 --> 01:31:26,263
Now, do you get the point?
1571
01:31:29,222 --> 01:31:34,053
Without me, what have you got?
1572
01:31:37,796 --> 01:31:39,581
Nothing.
1573
01:31:43,149 --> 01:31:44,410
You have dinner?
1574
01:31:44,411 --> 01:31:45,890
Yeah.
1575
01:31:45,891 --> 01:31:47,588
Well, you're gonna have another.
1576
01:31:47,589 --> 01:31:51,243
Nice guy from Dallas.
Old business friend.
1577
01:31:51,244 --> 01:31:53,856
Strictly first class.
1578
01:32:00,210 --> 01:32:02,255
His hotel.
1579
01:32:07,870 --> 01:32:10,524
Be there in 30 minutes.
1580
01:32:10,525 --> 01:32:12,657
No later.
1581
01:32:38,117 --> 01:32:40,076
[ scatting ]
1582
01:33:00,357 --> 01:33:02,445
Hey. Pete.
1583
01:33:02,446 --> 01:33:05,274
What...? Where
did you come from?
1584
01:33:05,275 --> 01:33:06,971
Where are you going?
1585
01:33:06,972 --> 01:33:09,060
You got any money? Yeah.
1586
01:33:09,061 --> 01:33:12,890
How much? About $300.
1587
01:33:12,891 --> 01:33:14,413
That's not enough.
1588
01:33:14,414 --> 01:33:17,242
It's not enough
for what? Nellie.
1589
01:33:17,243 --> 01:33:18,843
Pete, I'm into trouble
right up to here.
1590
01:33:18,867 --> 01:33:20,550
I owe him twice that
amount of money.
1591
01:33:20,551 --> 01:33:22,711
I ran out on him and he's
gonna come running after me.
1592
01:33:22,735 --> 01:33:24,162
There must be
something we can do.
1593
01:33:24,163 --> 01:33:25,963
There's nothing we can
do but get out of here
1594
01:33:25,987 --> 01:33:27,122
while I can still walk.
1595
01:33:27,123 --> 01:33:28,643
Look, why don't we
go and talk to him?
1596
01:33:28,667 --> 01:33:30,299
Pete, will let me finish?
1597
01:33:30,300 --> 01:33:32,340
Let's go and talk to him.
Don't waste your breath.
1598
01:33:32,364 --> 01:33:35,324
He's not the type that
listens. Now, if you don't...
1599
01:33:37,481 --> 01:33:39,003
PETE: Wait a minute.
1600
01:33:39,004 --> 01:33:40,657
Twice. You've done it twice.
1601
01:33:40,658 --> 01:33:42,746
Nobody does anything that
bad twice to Nelson Miller.
1602
01:33:42,747 --> 01:33:45,531
So, what do I do? I put a
stop to it, here and now.
1603
01:33:45,532 --> 01:33:47,621
I let you walk around
this town as an example
1604
01:33:47,622 --> 01:33:49,318
of how not to take Nellie.
1605
01:33:49,319 --> 01:33:52,669
I make you look so you
couldn't even pick up dreck.
1606
01:33:52,670 --> 01:33:53,975
Wait a minute.
1607
01:33:53,976 --> 01:33:56,281
I got poor refraction,
but with these,
1608
01:33:56,282 --> 01:33:58,327
I'm good for any
kind of close work.
1609
01:33:58,328 --> 01:34:00,590
Wait a minute. Shut up.
1610
01:34:00,591 --> 01:34:02,244
I've got the money.
1611
01:34:02,245 --> 01:34:04,115
Who are you? Pete Hammond Jr.
1612
01:34:04,116 --> 01:34:05,551
Did I ask your name?
1613
01:34:05,552 --> 01:34:07,272
What, do you take me
for, a plainclothesman?
1614
01:34:07,296 --> 01:34:09,947
I said who are
you? He's the fella.
1615
01:34:09,948 --> 01:34:12,690
Oh. The fella.
1616
01:34:16,346 --> 01:34:17,563
How much money?
1617
01:34:17,564 --> 01:34:19,653
[ coughing ]
1618
01:34:19,654 --> 01:34:22,960
Three hundred dollars.
1619
01:34:22,961 --> 01:34:26,138
I don't even count it.
See how I trust you?
1620
01:34:28,924 --> 01:34:30,402
That's only half.
1621
01:34:30,403 --> 01:34:32,013
All it does is keep
the girlfriend here
1622
01:34:32,014 --> 01:34:33,754
from getting a face
autograph with a knife.
1623
01:34:33,755 --> 01:34:36,408
Look...
1624
01:34:36,409 --> 01:34:40,717
Uh, I'll have the rest
in a couple of weeks.
1625
01:34:40,718 --> 01:34:42,676
Always two weeks
with you characters.
1626
01:34:42,677 --> 01:34:44,837
Two days, two hours. Well,
it won't be in two minutes.
1627
01:34:44,861 --> 01:34:46,854
Tomorrow morning. I
gave you two tomorrows.
1628
01:34:46,855 --> 01:34:48,333
How many do you think there are?
1629
01:34:48,334 --> 01:34:51,032
Uh, wait a minute.
Wait a minute.
1630
01:34:51,033 --> 01:34:52,816
Wait a second, I got, uh...
1631
01:34:52,817 --> 01:34:55,777
I got a watch here.
It's worth 75 bucks.
1632
01:34:57,430 --> 01:34:58,735
How about you, Kewpie?
1633
01:34:58,736 --> 01:35:00,781
No jewelry?
1634
01:35:00,782 --> 01:35:02,304
In the hockshop.
1635
01:35:02,305 --> 01:35:04,610
1108 6th Avenue. Go ask.
1636
01:35:04,611 --> 01:35:07,570
I know where to go.
1637
01:35:07,571 --> 01:35:09,660
Wait a second.
1638
01:35:12,271 --> 01:35:14,142
Real gold.
1639
01:35:14,143 --> 01:35:15,839
That's nothing. Plated.
1640
01:35:15,840 --> 01:35:17,319
Maybe a little bit
of nothing helps.
1641
01:35:17,320 --> 01:35:19,365
Uh, wait a second.
1642
01:35:20,889 --> 01:35:23,065
I got a... I got a mink cape.
1643
01:35:24,631 --> 01:35:27,155
Heh. Behave yourself.
1644
01:35:27,156 --> 01:35:30,636
I used to sell these.
1645
01:35:30,637 --> 01:35:32,397
All right, wait. I got
something in the hall.
1646
01:35:32,421 --> 01:35:34,336
Wait a second.
1647
01:35:34,337 --> 01:35:37,034
Here. My instruments.
1648
01:35:37,035 --> 01:35:38,835
I got a baritone sax,
alto sax and a clarinet.
1649
01:35:38,859 --> 01:35:40,603
Take them.
1650
01:35:40,604 --> 01:35:42,779
He needs those to work
with.No. They don't belong to me.
1651
01:35:42,780 --> 01:35:44,955
You're right, they belong
to me. Okay, they're yours.
1652
01:35:44,956 --> 01:35:47,131
They're worth about $200.
That makes us even, right?
1653
01:35:47,132 --> 01:35:50,352
Thanks. Let's go.
1654
01:35:50,353 --> 01:35:51,833
No.
1655
01:36:13,724 --> 01:36:15,595
[ Pete groans ]
1656
01:36:17,249 --> 01:36:18,685
You got anything more to say?
1657
01:36:21,036 --> 01:36:23,386
Well, let's keep it that way.
1658
01:36:28,521 --> 01:36:30,435
Are you all right? Yeah.
1659
01:36:30,436 --> 01:36:32,829
[ phone ringing ]Yeah, I'm fine.
1660
01:36:32,830 --> 01:36:35,005
Are you sure? Uh-huh. Yeah.
1661
01:36:35,006 --> 01:36:36,398
[ phone ringing ]
1662
01:36:36,399 --> 01:36:38,443
Why would you
do a thing like that?
1663
01:36:38,444 --> 01:36:41,098
I don't know.
1664
01:36:41,099 --> 01:36:42,796
Oh.
1665
01:36:42,797 --> 01:36:44,275
To think of what
would've happened
1666
01:36:44,276 --> 01:36:46,191
if you hadn't have been here.
1667
01:36:49,978 --> 01:36:51,936
[ phone ringing ]
1668
01:36:54,504 --> 01:36:56,287
Hello?
1669
01:36:56,288 --> 01:36:57,811
Yeah.
1670
01:36:57,812 --> 01:36:59,725
He can't come to
the phone right now.
1671
01:36:59,726 --> 01:37:01,553
Can you give me a message?
1672
01:37:01,554 --> 01:37:03,034
Yeah.
1673
01:37:06,559 --> 01:37:08,952
Wait a second.
1674
01:37:08,953 --> 01:37:12,173
It's the police.
1675
01:37:12,174 --> 01:37:13,610
They found your instruments.
1676
01:37:16,961 --> 01:37:20,268
Well, didn't I tell
you they would?
1677
01:37:20,269 --> 01:37:22,097
[ slow theme playing]
1678
01:37:36,676 --> 01:37:38,590
You Henry? Hammond.
1679
01:37:38,591 --> 01:37:41,506
What? Pete Hammond, Jr.
1680
01:37:41,507 --> 01:37:43,682
Pete Henry.No. Pete Hammond, Jr.
1681
01:37:43,683 --> 01:37:47,121
Pete Henry.
1682
01:37:47,122 --> 01:37:49,514
You're the one who has the
musical instruments robbed.
1683
01:37:49,515 --> 01:37:50,907
That's right. Yeah.
1684
01:37:50,908 --> 01:37:52,387
Pete Henry.
1685
01:37:52,388 --> 01:37:54,302
Yeah, well, you've
got some signing to do.
1686
01:37:54,303 --> 01:37:56,695
Sign them Pete Henry.
Here. All right. Right.
1687
01:37:56,696 --> 01:38:00,438
Yeah, they're around
here someplace.
1688
01:38:00,439 --> 01:38:02,788
You know I can't wait
to get my instruments.
1689
01:38:02,789 --> 01:38:04,921
I hope they weren't
damaged in any way.
1690
01:38:04,922 --> 01:38:06,183
Well, I'll check...
1691
01:38:06,184 --> 01:38:08,142
There they are. Right over here.
1692
01:38:08,143 --> 01:38:11,014
There. There's one.
1693
01:38:11,015 --> 01:38:12,537
And here's the other one.
1694
01:38:12,538 --> 01:38:14,458
Oh, excuse me, sergeant.
No, I'm terribly sorry.
1695
01:38:14,482 --> 01:38:15,845
There's been a
mistake somewhere.
1696
01:38:15,846 --> 01:38:17,281
These are not my instruments.
1697
01:38:17,282 --> 01:38:19,196
Well, what did you
sign them for then?
1698
01:38:19,197 --> 01:38:20,719
Well, you just asked
me to sign them.
1699
01:38:20,720 --> 01:38:23,680
I signed because you
asked me. Oh, wait a second.
1700
01:38:25,508 --> 01:38:27,248
You had some music
instruments robbed.
1701
01:38:27,249 --> 01:38:28,649
That's right, I
did, but you see...
1702
01:38:28,673 --> 01:38:30,729
Ah, wait a second.
1703
01:38:30,730 --> 01:38:32,470
The date? August 4th.
1704
01:38:32,471 --> 01:38:34,271
That's right. Yes, I
know it's August 4th...
1705
01:38:34,295 --> 01:38:36,648
Now, wait a second.
1706
01:38:36,649 --> 01:38:38,737
Your name is Pete Henry.
1707
01:38:38,738 --> 01:38:41,218
No. I think that's where
the mistake lies, sarge.
1708
01:38:41,219 --> 01:38:42,741
You see, my name
is not Pete Henry.
1709
01:38:42,742 --> 01:38:45,222
It's Pete Hammond, Jr.
1710
01:38:45,223 --> 01:38:47,659
What? Pete Hammond Jr.
1711
01:38:47,660 --> 01:38:49,661
That's your name
for sure? That's... Yes.
1712
01:38:49,662 --> 01:38:51,359
Well, then why did
you mess everything up
1713
01:38:51,360 --> 01:38:52,969
by singing Pete Henry
all over the place?
1714
01:38:52,970 --> 01:38:54,318
Sergeant, you
asked me to sign...
1715
01:38:54,319 --> 01:38:56,233
You strike me as
being a little backward...
1716
01:38:56,234 --> 01:38:58,061
Now, wait a minute,
sergeant. I was...
1717
01:38:58,062 --> 01:39:00,062
Now, wait... Listen. Let's
not have any arguments.
1718
01:39:00,086 --> 01:39:01,238
Okay. Just use your head.
1719
01:39:01,239 --> 01:39:02,761
All right, sergeant.
1720
01:39:02,762 --> 01:39:04,562
I mean, let's leave
everything the way it is.
1721
01:39:04,586 --> 01:39:05,851
I don't play the fiddles.
1722
01:39:05,852 --> 01:39:08,245
No. You wanna foul things up
1723
01:39:08,246 --> 01:39:09,768
already more than
they have been.
1724
01:39:09,769 --> 01:39:11,379
You don't understand...
1725
01:39:11,380 --> 01:39:13,207
I don't want arguments.
You're not getting...
1726
01:39:13,208 --> 01:39:14,848
You've got the
things, I got the receipt.
1727
01:39:14,849 --> 01:39:16,209
It's official.
That's all I know.
1728
01:39:16,233 --> 01:39:17,385
Wait. You don't like it,
1729
01:39:17,386 --> 01:39:18,952
go on downtown
and straighten it out.
1730
01:39:18,953 --> 01:39:20,313
No. No, I don't
wanna go downtown.
1731
01:39:20,337 --> 01:39:22,303
Everything's cool.
Thank you very much.
1732
01:39:22,304 --> 01:39:24,696
Bye.
1733
01:39:24,697 --> 01:39:26,872
Wait a minute.
1734
01:39:26,873 --> 01:39:28,439
Where are you from, boy?
1735
01:39:28,440 --> 01:39:30,572
Out of town someplace?
1736
01:39:30,573 --> 01:39:32,443
No. I'm a New Yorker.
1737
01:39:32,444 --> 01:39:34,402
Well, you sure
don't act like it.
1738
01:39:34,403 --> 01:39:36,361
Here's your pencil.
1739
01:39:38,102 --> 01:39:39,582
[ scoffs ]
1740
01:39:45,370 --> 01:39:46,893
Hi.
1741
01:39:48,286 --> 01:39:51,593
How did you get
stuck with those?
1742
01:39:51,594 --> 01:39:55,031
I don't know. It's a
rather complicated story.
1743
01:39:55,032 --> 01:39:56,952
I do know that there's a
guy running around town
1744
01:39:56,976 --> 01:39:58,295
by the name of Pete Henry
1745
01:39:58,296 --> 01:40:01,124
who's got two
saxophones and a clarinet.
1746
01:40:01,125 --> 01:40:03,485
You know what I'll do? I'll go
down at the union tomorrow,
1747
01:40:03,509 --> 01:40:06,303
see if I can get it straightened
out. Maybe they can find them.
1748
01:40:06,304 --> 01:40:08,088
Well, that's your problem.
1749
01:40:08,089 --> 01:40:10,329
I just waited for you to get
back so I could say goodbye.
1750
01:40:10,353 --> 01:40:11,569
Peggy, will you wait a minute?
1751
01:40:11,570 --> 01:40:12,962
Why is it every time I see you,
1752
01:40:12,963 --> 01:40:14,442
you're packing or
going somewhere?
1753
01:40:14,443 --> 01:40:16,226
Didn't you get
any of my letters?
1754
01:40:16,227 --> 01:40:18,228
Sure, why?
1755
01:40:18,229 --> 01:40:20,069
Well, I don't know. I
mean, the way you sound,
1756
01:40:20,070 --> 01:40:21,670
uh, you sound as if
you didn't get them.
1757
01:40:21,671 --> 01:40:23,354
And I'm gonna have
to start from scratch.
1758
01:40:23,355 --> 01:40:26,106
Well, how am I
supposed to sound?
1759
01:40:26,107 --> 01:40:29,761
Wait a minute, here.
Just a minute. Sit down.
1760
01:40:29,762 --> 01:40:32,764
Will you sit down for a minute?
1761
01:40:32,765 --> 01:40:37,073
Now, did you read my letters?
1762
01:40:37,074 --> 01:40:38,379
Sure.
1763
01:40:38,380 --> 01:40:40,468
You have a very nice hand.
1764
01:40:40,469 --> 01:40:42,339
Well, what do you think?
1765
01:40:42,340 --> 01:40:45,081
About what?
1766
01:40:45,082 --> 01:40:47,779
About the letters.
1767
01:40:47,780 --> 01:40:50,869
Well, it sounded like you
had a very interesting trip.
1768
01:40:50,870 --> 01:40:53,699
I'm not talking
about the trip part.
1769
01:40:56,137 --> 01:40:58,573
What part?
1770
01:40:58,574 --> 01:41:01,664
Uh, well, I thought
about you a lot, Peggy.
1771
01:41:07,539 --> 01:41:09,585
Well, what did you
wanna do that for?
1772
01:41:12,631 --> 01:41:17,157
Peggy, uh, I consider
you my friend.
1773
01:41:17,158 --> 01:41:20,900
Thanks. Well, no,
I don't mean that.
1774
01:41:22,032 --> 01:41:25,730
Peggy, I think I love you.
1775
01:41:25,731 --> 01:41:27,384
When will you know?
1776
01:41:27,385 --> 01:41:30,779
Oh, well, I do know.
1777
01:41:30,780 --> 01:41:33,695
Listen, I mean the works.
I mean, you and I together.
1778
01:41:33,696 --> 01:41:36,045
You know? No.
1779
01:41:36,046 --> 01:41:37,481
I'd only be a jinx to you
1780
01:41:37,482 --> 01:41:39,135
just the way I've
always been to myself.
1781
01:41:39,136 --> 01:41:40,745
No, Peggy.
1782
01:41:40,746 --> 01:41:42,312
Since we've been
thrown together,
1783
01:41:42,313 --> 01:41:45,315
why don't we just
stay that way, huh?
1784
01:41:45,316 --> 01:41:49,014
I wanna do my very best for
you because I believe in you.
1785
01:41:49,015 --> 01:41:52,409
Why? I don't know.
1786
01:41:52,410 --> 01:41:56,935
Maybe it's because you
help me believe in myself.
1787
01:41:56,936 --> 01:41:58,981
Besides, all I know
1788
01:41:58,982 --> 01:42:02,071
is I just feel nice
being around you.
1789
01:42:02,072 --> 01:42:05,118
Look, I know I love you.
1790
01:42:05,119 --> 01:42:06,989
I don't think anymore. I know.
1791
01:42:06,990 --> 01:42:09,078
Please don't be
nice to me. Please.
1792
01:42:09,079 --> 01:42:11,080
Why not? Why not?
1793
01:42:11,081 --> 01:42:14,431
Because I'd just take
advantage. Oh, well, go ahead.
1794
01:42:14,432 --> 01:42:16,869
Peggy, go on. Go
on, take advantage.
1795
01:42:18,567 --> 01:42:21,351
I wouldn't wanna get
talked into anything.
1796
01:42:21,352 --> 01:42:23,179
Anything bad ever happened to me
1797
01:42:23,180 --> 01:42:24,702
was because I got talked in.
1798
01:42:24,703 --> 01:42:28,359
Okay. Okay.
1799
01:42:33,843 --> 01:42:37,019
Only, I have to tell,
1800
01:42:37,020 --> 01:42:39,327
I never thought I could.
1801
01:42:41,503 --> 01:42:44,332
If there's anything
left in me...
1802
01:42:50,686 --> 01:42:52,514
[ romantic theme playing]
1803
01:42:55,430 --> 01:42:59,824
Let's say we'll see. We'll see.
1804
01:42:59,825 --> 01:43:03,001
I'll settle for that.
1805
01:43:03,002 --> 01:43:08,311
Peggy, I'm... I'm trembling.
1806
01:43:08,312 --> 01:43:12,664
Maybe if we tremble
together, you won't notice it.
1807
01:43:14,623 --> 01:43:18,016
And listen, no more cruises.
1808
01:43:18,017 --> 01:43:23,283
Not for a while anyhow
until I paste myself together.
1809
01:43:23,284 --> 01:43:25,502
I wouldn't anyway.
1810
01:43:25,503 --> 01:43:26,722
Hmm?
1811
01:43:28,506 --> 01:43:31,378
Why not? No good?
1812
01:43:31,379 --> 01:43:32,901
Oh, no, it's fine, you know.
1813
01:43:32,902 --> 01:43:35,077
Playing and the trip's fun,
1814
01:43:35,078 --> 01:43:38,385
but it's that mixing
I don't know about.
1815
01:43:38,386 --> 01:43:42,215
Mixing? Mm-hm.
1816
01:43:42,216 --> 01:43:44,782
The staff is supposed
to balance out
1817
01:43:44,783 --> 01:43:46,915
the shortage of the
men on board the ship.
1818
01:43:46,916 --> 01:43:49,092
That includes the band.
1819
01:43:56,230 --> 01:43:58,100
Did you?
1820
01:43:58,101 --> 01:43:59,536
Uh, mix?
1821
01:43:59,537 --> 01:44:01,016
Mm-hm.
1822
01:44:01,017 --> 01:44:03,845
Yeah, mm-hm, sure.
1823
01:44:03,846 --> 01:44:05,368
Much?
1824
01:44:05,369 --> 01:44:08,329
Well, it all depends
on what you call much.
1825
01:44:09,982 --> 01:44:14,595
Well, did you mix with many?
1826
01:44:14,596 --> 01:44:18,163
No. No, not many.
1827
01:44:18,164 --> 01:44:20,470
But some?
1828
01:44:20,471 --> 01:44:22,603
Yeah, that's about
the size of it. Some.
1829
01:44:22,604 --> 01:44:25,736
Hmm. How many?
1830
01:44:25,737 --> 01:44:28,217
Three.
1831
01:44:28,218 --> 01:44:30,655
Three different? What?
1832
01:44:32,483 --> 01:44:34,179
Did you mix with three different
1833
01:44:34,180 --> 01:44:38,009
or did you mix with the
same one three times?
1834
01:44:38,010 --> 01:44:40,404
Uh, no. Three different.
1835
01:44:44,016 --> 01:44:45,843
Well, that settles it.
1836
01:44:45,844 --> 01:44:50,152
That's the last time you
go on that kind of a job.
1837
01:44:50,153 --> 01:44:53,461
Yeah? How are you gonna stop me?
1838
01:44:55,463 --> 01:44:57,725
Are you kidding?
1839
01:44:57,726 --> 01:45:00,206
[ upbeat theme playing]