1 00:01:35,850 --> 00:01:38,509 It'll be two quid. 2 00:02:06,882 --> 00:02:08,814 Shut the door. 3 00:03:14,310 --> 00:03:17,799 No! 4 00:05:00,904 --> 00:05:03,302 - What's going on here? - Murder. 5 00:05:03,371 --> 00:05:06,097 - No. - One of the girls. 6 00:05:21,836 --> 00:05:23,768 What paper are you from? 7 00:05:26,401 --> 00:05:30,356 - I beg your pardon? - I said, what paper are you from? 8 00:05:30,435 --> 00:05:34,129 - Oh. The Observer. - Oh. 9 00:06:25,031 --> 00:06:26,963 Come on. Let's take a photograph of you. 10 00:06:27,031 --> 00:06:31,053 - I can't help thinking of that poor girl. - Shocking, isn't it? 11 00:06:51,063 --> 00:06:53,791 - You're late. - Sorry, sir. 12 00:06:53,864 --> 00:06:57,421 Hold on, Mark. I've got a question for you. 13 00:06:57,497 --> 00:07:00,327 Which magazine sells the most copies? 14 00:07:00,396 --> 00:07:03,021 Those with girls on the front covers... 15 00:07:03,096 --> 00:07:05,118 and no front covers on the girls. 16 00:07:05,195 --> 00:07:08,252 - Exactly. It's just the same with the work you do for me. 17 00:07:08,329 --> 00:07:10,954 Look busy. 18 00:07:11,028 --> 00:07:14,119 - The Times, please. Thank you. - Yes, sir. 19 00:07:17,828 --> 00:07:21,283 - Anything else, sir? - And the Telegraph. 20 00:07:25,161 --> 00:07:28,650 Anything else? 21 00:07:28,728 --> 00:07:33,056 I'm told by a friend that you have some views for sale. 22 00:07:33,127 --> 00:07:35,616 - What sort of views, sir? - Hmm? 23 00:07:35,694 --> 00:07:38,489 Well... 24 00:07:40,527 --> 00:07:42,493 This sort, sir? 25 00:07:42,560 --> 00:07:45,081 Yes, thank you. Yes. 26 00:07:52,959 --> 00:07:54,948 - Morning, Mr. Peter. - Morning. 27 00:07:55,025 --> 00:07:57,457 - Can I have a Crunch, please? - Help yourself, my dear. 28 00:07:57,526 --> 00:08:01,458 Thank you. 29 00:08:02,792 --> 00:08:05,121 - How much each? - They're five shillings each, sir. 30 00:08:05,191 --> 00:08:07,521 Oh, well, I'll have that one. Yeah. 31 00:08:07,592 --> 00:08:09,524 Oh, and that. 32 00:08:13,325 --> 00:08:17,417 - How much would the lot be? - To you, five pounds, sir. 33 00:08:17,492 --> 00:08:20,481 - Five pounds. - Well, uh, I'll tell you what, sir. 34 00:08:20,557 --> 00:08:22,490 I'll make it four pounds ten. 35 00:08:22,557 --> 00:08:24,988 And I'll throw in the Times and the Telegraph. How's that? 36 00:08:25,057 --> 00:08:30,149 - Thank you very much. - You're welcome. Let me wrap it for you, sir. 37 00:08:30,224 --> 00:08:33,088 - Shall I... Shall I put you on our mailing list? - Oh, no. 38 00:08:33,157 --> 00:08:36,055 No. No. No. I'll-I'll look in again. 39 00:08:36,124 --> 00:08:38,681 Very well, sir. 40 00:08:42,023 --> 00:08:43,954 Thank you. 41 00:08:49,655 --> 00:08:52,985 - Oh, uh, your papers, sir. - Papers? 42 00:08:53,056 --> 00:08:56,647 - Times and Telegraph. - Oh, yes. Of course. 43 00:08:56,722 --> 00:08:59,517 Silly of me. Thank you very much, sir. 44 00:09:07,654 --> 00:09:11,608 - Well, he won't be doing the crossword tonight. 45 00:09:17,820 --> 00:09:21,513 Well, look who's here. Cecil Beaton. 46 00:09:33,153 --> 00:09:35,618 Her name is Lorraine. 47 00:10:03,917 --> 00:10:05,940 Well, come on, sonny. Make us famous. 48 00:10:09,383 --> 00:10:11,815 Did you read about that girl that was murdered last night? 49 00:10:11,884 --> 00:10:14,748 Same thing nearly happened to me. 50 00:10:14,817 --> 00:10:17,806 - Oh? When? - Last night. 51 00:10:17,884 --> 00:10:21,281 I went out with my boyfriend. Getting married next month. 52 00:10:21,350 --> 00:10:24,509 Trouble was my fiancé saw us. 53 00:10:28,082 --> 00:10:31,014 Can you fix it so the bruises don't show? 54 00:10:34,616 --> 00:10:37,639 - Well, can you? - I think so, Milly. 55 00:10:37,716 --> 00:10:40,307 Be quick about it, sonny. I'm melting. 56 00:10:49,715 --> 00:10:53,806 There he goes again. What have you got under there? A girlfriend? 57 00:10:53,880 --> 00:10:57,972 I suppose you have a girlfriend. 58 00:10:58,047 --> 00:11:01,843 - No, Milly. - Hear that, Lorraine? He's available. 59 00:11:01,913 --> 00:11:05,844 Raise your head and look at the sea, please. 60 00:11:05,912 --> 00:11:08,401 What sea? 61 00:11:08,480 --> 00:11:10,945 What sea? 62 00:11:11,012 --> 00:11:14,035 - I just wanted that puzzled look. - Oh, did you? 63 00:11:14,113 --> 00:11:16,636 Well, if you want it again, I'll think of you. 64 00:11:16,713 --> 00:11:21,645 - Hold it. - You're a puzzle and a half. 65 00:11:25,145 --> 00:11:30,339 - This is a spare-time job for you, isn't it? - Yes, Milly. 66 00:11:33,978 --> 00:11:36,910 Well, what do you do for a living? 67 00:11:38,612 --> 00:11:42,066 - Take pictures. - This sort? 68 00:11:43,810 --> 00:11:46,333 No, Milly. 69 00:11:53,478 --> 00:11:56,342 - On the house. - Some house. 70 00:11:56,411 --> 00:11:59,275 Hope it falls on his ruddy earhole. 71 00:11:59,344 --> 00:12:02,435 It's your turn now, love. 72 00:12:06,976 --> 00:12:10,101 It's her first time. 73 00:12:10,176 --> 00:12:12,267 Come on, love. Don't be shy. 74 00:12:21,443 --> 00:12:24,965 He said you needn't photograph my face. 75 00:12:28,541 --> 00:12:31,769 I want to. 76 00:12:41,341 --> 00:12:43,897 Maybe you can fix my bruises too. 77 00:12:47,372 --> 00:12:50,805 - I want to. - What about the customers? 78 00:12:52,040 --> 00:12:54,801 Don't be shy... of me. 79 00:12:54,873 --> 00:12:58,033 It's my first time too. 80 00:12:58,107 --> 00:13:01,130 Yours? 81 00:13:01,207 --> 00:13:05,501 In front of eyes like... 82 00:13:05,572 --> 00:13:08,061 Eyes as full of... 83 00:13:25,571 --> 00:13:27,503 Twenty-one! 84 00:13:27,571 --> 00:13:31,298 # Happy birthday to you Happy birthday to you # 85 00:13:31,370 --> 00:13:34,302 # Happy birthday, dear Helen # 86 00:13:34,370 --> 00:13:37,302 # Happy birthday to you ## 87 00:13:37,370 --> 00:13:40,894 - Thank you. - Come on, blow! One, two, three! 88 00:13:44,169 --> 00:13:46,101 What's that? 89 00:13:51,837 --> 00:13:56,496 - You must be very proud of your daughter, Mrs. Stephens. - Mmm. 90 00:14:05,335 --> 00:14:07,267 I say. Look. 91 00:14:16,301 --> 00:14:19,165 It's that chap from upstairs. 92 00:14:33,633 --> 00:14:37,121 Hello. I don't know how many times we've passed each other on the stairs, 93 00:14:37,200 --> 00:14:41,292 but tonight I'm determined at least to say hello to you, so, hello. 94 00:14:43,799 --> 00:14:45,731 I'm Helen Stephens. I'm having a party, 95 00:14:45,799 --> 00:14:47,821 and the other tenants are there and a few friends. 96 00:14:47,898 --> 00:14:50,887 We'd like you to join us. 97 00:14:50,965 --> 00:14:53,659 - I'm Mark. - Pardon? 98 00:14:55,466 --> 00:14:58,125 - I am Mark. - Oh, hello, Mark. 99 00:14:58,199 --> 00:15:00,892 Please come in. You'll meet the others who live here and... 100 00:15:00,965 --> 00:15:03,987 Sorry, but... work. 101 00:15:04,064 --> 00:15:07,189 Oh, well, I hope to keep it going for ages yet, 102 00:15:07,264 --> 00:15:10,094 so when you finish, why not look in... 103 00:15:10,164 --> 00:15:14,494 - Mark? - Come on, Helen. The cake. Everyone's waiting. 104 00:15:18,498 --> 00:15:20,430 Hap-Happy birthday. 105 00:16:04,327 --> 00:16:08,554 A minute. 106 00:16:29,592 --> 00:16:32,649 Oh I... I hope I'm not disturbing you. 107 00:16:32,725 --> 00:16:35,089 I knew you wouldn't come down, so... 108 00:16:37,026 --> 00:16:39,355 I brought you this. 109 00:16:39,425 --> 00:16:43,516 Thank you... very much. 110 00:16:43,591 --> 00:16:47,523 Well, I-I mustn’t keep you from your work. 111 00:16:47,591 --> 00:16:51,614 - Oh, would you... - Oh, thank you. 112 00:16:56,858 --> 00:17:00,881 - I'd like to offer you a drink. - Oh, thank you. 113 00:17:04,290 --> 00:17:09,155 - I haven't got one. - Oh, well, I'd adore some water. 114 00:17:09,223 --> 00:17:12,917 You see, a hostess can't drink water at her own party. 115 00:17:12,990 --> 00:17:15,421 It looks like a hint to the guests. 116 00:17:15,490 --> 00:17:18,718 - There's milk if you'd like some. - Oh, very much, if you can spare it. 117 00:17:18,790 --> 00:17:20,915 - Oh, yes. - Thank you. 118 00:17:27,856 --> 00:17:31,016 - Here. - Oh, thank you very much. 119 00:17:34,989 --> 00:17:39,545 This is a nice room, and is there another inside? 120 00:17:41,354 --> 00:17:45,683 - Yes. - How long have you lived here? 121 00:17:45,754 --> 00:17:49,584 - Nearly all my life. I-I was born in this house. - Oh? 122 00:17:51,387 --> 00:17:55,319 - It's my father's. - Do you mean at last I've found out who our landlord is? 123 00:17:55,387 --> 00:17:58,285 Your father? 124 00:17:58,353 --> 00:18:02,614 Well, no. He-He's dead. I'm the landlord. 125 00:18:02,686 --> 00:18:04,618 - You? - Yes. 126 00:18:04,686 --> 00:18:06,777 But you walk about as if you haven't paid the rent. 127 00:18:08,152 --> 00:18:10,982 - I haven't. - Oh, I-I meant... 128 00:18:11,052 --> 00:18:12,984 I know. 129 00:18:13,052 --> 00:18:16,143 It's his house, and I'll never sell it. 130 00:18:16,219 --> 00:18:18,583 But I can't afford the upkeep, so I let rooms. 131 00:18:20,219 --> 00:18:24,116 If I charge you too much, please tell me, and I-I'll tell the agents. 132 00:18:24,185 --> 00:18:26,378 The rent's very reasonable, but don't say anything to the others... 133 00:18:26,452 --> 00:18:29,316 or you'll have no peace. 134 00:18:29,385 --> 00:18:34,147 - Peace. - Mark, what do you do? 135 00:18:35,585 --> 00:18:39,608 - Oh, thank you. - Most of the time, I work in a film studio. 136 00:18:39,685 --> 00:18:41,616 On the photographic side I'll bet. 137 00:18:41,684 --> 00:18:44,808 - I hope to be a director very soon. - Oh, how exciting. 138 00:18:44,883 --> 00:18:47,441 When I came in, were you looking at some films? 139 00:18:47,517 --> 00:18:50,108 - Yes. - Of yours? 140 00:18:50,184 --> 00:18:52,116 - Yes. - I'd like to see them. 141 00:18:52,184 --> 00:18:54,741 Oh, I know I'm being rude, 142 00:18:54,817 --> 00:18:56,749 but I really would like to see them. 143 00:18:56,817 --> 00:19:00,250 It would be a birthday present from you to me. 144 00:19:00,317 --> 00:19:02,747 - Would it? - Mmm. 145 00:19:02,816 --> 00:19:07,340 - Oh. - But I'm-I'm sure you're too busy and... 146 00:19:07,416 --> 00:19:09,473 Will you... 147 00:19:11,183 --> 00:19:15,138 - Would you like to see them now? - Oh, thank you. 148 00:19:18,483 --> 00:19:20,743 I'll go first. 149 00:19:28,481 --> 00:19:31,571 Oh, it's dark. 150 00:19:31,647 --> 00:19:35,478 Is that better? 151 00:19:35,547 --> 00:19:38,945 But it's enormous. 152 00:19:39,014 --> 00:19:42,877 Oh. Terribly sorry. 153 00:19:46,846 --> 00:19:49,607 - What are these? - Chemicals. 154 00:19:49,679 --> 00:19:51,611 Oh. 155 00:19:57,346 --> 00:20:00,936 This is, well... It's so many things, but... 156 00:20:01,012 --> 00:20:05,603 above all, it's so completely unexpected. 157 00:20:15,578 --> 00:20:18,510 - These all yours? - Yes. 158 00:20:18,578 --> 00:20:22,339 I mean, did you do all this? 159 00:20:22,410 --> 00:20:25,104 Mark, tell me about this room. 160 00:20:25,178 --> 00:20:27,871 - It-It belonged to my father. - Oh? 161 00:20:27,944 --> 00:20:31,069 - What was he? - A scientist. 162 00:20:31,144 --> 00:20:34,439 Oh. Then this equipment was his? 163 00:20:34,510 --> 00:20:37,204 No, I-I sold his to buy it. 164 00:20:37,277 --> 00:20:39,210 - Sit down. - Oh! 165 00:20:39,277 --> 00:20:42,765 This all seems so, well, terribly technical. 166 00:20:42,843 --> 00:20:46,775 If this is where you work, I can't wait to see what you work at. 167 00:20:48,143 --> 00:20:50,075 Mark? 168 00:20:52,110 --> 00:20:56,974 - Don't know what to show you. - Well, what were you looking at when I interrupted you? 169 00:20:57,043 --> 00:20:59,304 All right. 170 00:21:49,138 --> 00:21:51,070 Helen, 171 00:21:51,138 --> 00:21:56,765 this is the first 21st birthday present I'll ever have given. 172 00:21:58,072 --> 00:22:01,060 And it's the first I've ever asked for. 173 00:22:07,771 --> 00:22:09,703 Thank you. 174 00:22:26,603 --> 00:22:29,228 Mark, what a beautiful little boy. 175 00:22:29,303 --> 00:22:32,531 - Who is he? - Me. 176 00:22:32,603 --> 00:22:34,864 Of course it is. 177 00:22:34,936 --> 00:22:39,596 - Then who took this film? - My father. 178 00:22:39,670 --> 00:22:42,099 What a wonderful idea. 179 00:22:42,168 --> 00:22:44,100 You'll be able to show it to your own chil... 180 00:22:44,168 --> 00:22:47,827 Oh, you must've had a bad dream. 181 00:22:47,901 --> 00:22:50,390 What was the light in your eye? 182 00:22:50,468 --> 00:22:53,763 Camera, I suppose. 183 00:22:59,867 --> 00:23:02,661 Whatever are you after? 184 00:23:13,067 --> 00:23:17,466 Naughty boy. I hope you were spanked. 185 00:23:23,865 --> 00:23:28,389 Mark, what a strange thing for your father to photograph. 186 00:23:28,465 --> 00:23:30,398 - Switch it off? - No. 187 00:23:30,465 --> 00:23:33,761 No. 188 00:23:38,965 --> 00:23:40,896 Again? 189 00:23:42,165 --> 00:23:44,892 Mark, this isn't some sort of a joke, is it? 190 00:23:45,697 --> 00:23:49,027 No, Helen. 191 00:23:58,431 --> 00:24:02,295 What's that? 192 00:24:13,030 --> 00:24:16,928 - Mark, what are you doing? - Wanted to photograph you watching. 193 00:24:16,997 --> 00:24:20,723 No. No. Please help me to understand this thing. 194 00:24:32,162 --> 00:24:34,923 That will do, Mark. 195 00:24:34,995 --> 00:24:39,790 Dry your eyes and stop being silly. 196 00:24:42,693 --> 00:24:44,989 All right now, Mark. What was all that about? 197 00:24:45,061 --> 00:24:47,526 That was a lizard, wasn't it, or a... 198 00:24:49,860 --> 00:24:53,383 A li... 199 00:24:53,460 --> 00:24:56,585 Well, how'd it get there, Mark? 200 00:24:56,660 --> 00:24:59,853 How did it get there? Was it a pet? 201 00:25:01,659 --> 00:25:06,489 - Not mine. - Won't you try to explain? 202 00:25:08,092 --> 00:25:11,422 - You better go. - I'd like to understand what I'm shown. 203 00:25:11,492 --> 00:25:14,458 What was your father trying to do to you, photographing you at night? 204 00:25:25,991 --> 00:25:28,651 You better go. 205 00:25:43,290 --> 00:25:46,745 Mark, what's this? 206 00:25:46,824 --> 00:25:49,221 I'm saying good-bye... 207 00:25:49,290 --> 00:25:54,382 to my... mother. 208 00:25:56,424 --> 00:25:58,617 He photographed that? 209 00:25:58,690 --> 00:26:01,678 Yes. 210 00:26:02,855 --> 00:26:05,945 And this: Her funeral. 211 00:26:06,021 --> 00:26:08,453 And this: Her burial. 212 00:26:08,522 --> 00:26:11,885 - And this. - Who's that? 213 00:26:11,954 --> 00:26:15,250 Her successor. 214 00:26:15,321 --> 00:26:18,310 Successor? 215 00:26:26,521 --> 00:26:31,953 He married her six weeks after the... previous sequence. 216 00:26:36,387 --> 00:26:38,818 She filmed what comes now. 217 00:26:39,986 --> 00:26:42,781 It's out of focus. 218 00:26:42,852 --> 00:26:46,114 Is that your father? 219 00:26:46,186 --> 00:26:51,084 The morning he left for his honeymoon. 220 00:26:52,819 --> 00:26:56,615 But what's he doing? 221 00:26:56,685 --> 00:26:59,276 Giving me a present. 222 00:26:59,352 --> 00:27:01,284 What is it? 223 00:27:01,352 --> 00:27:03,341 Can't you guess? 224 00:27:06,352 --> 00:27:09,216 The camera. 225 00:27:29,517 --> 00:27:32,109 Switch it off, Mark! 226 00:27:33,383 --> 00:27:36,009 Mark, switch it off! 227 00:27:41,482 --> 00:27:43,471 Let's get out of here. 228 00:27:43,549 --> 00:27:45,480 Mark? 229 00:27:58,249 --> 00:28:00,180 So, he was a scientist? 230 00:28:00,247 --> 00:28:03,236 What kind of a scientist, Mark? 231 00:28:03,313 --> 00:28:07,609 - Biologist. - What was he trying to do to you? 232 00:28:07,680 --> 00:28:10,271 Mark, what was he trying to do to you? 233 00:28:10,347 --> 00:28:14,302 Watch me grow up. 234 00:28:14,380 --> 00:28:17,312 He wanted a record of a growing child, 235 00:28:17,380 --> 00:28:21,005 complete in every detail, 236 00:28:21,080 --> 00:28:23,545 if such a thing were possible. 237 00:28:23,613 --> 00:28:28,477 And he tried to make it possible by training a camera on me at all times. 238 00:28:28,546 --> 00:28:32,535 I never knew the whole of my childhood one moment's privacy. 239 00:28:32,613 --> 00:28:36,841 And those lights in your eyes and that thing. 240 00:28:36,913 --> 00:28:39,241 He was interested in the reactions... 241 00:28:39,311 --> 00:28:43,243 of the nervous system to... to fear. 242 00:28:43,311 --> 00:28:45,402 Fear? 243 00:28:46,945 --> 00:28:48,877 Fear. 244 00:28:53,211 --> 00:28:58,905 Especially fear in children and how they react to it. 245 00:28:58,978 --> 00:29:02,569 I think he learned a lot from me. 246 00:29:02,644 --> 00:29:05,235 I'd wake up sometimes screaming. 247 00:29:05,310 --> 00:29:10,072 He'd be there taking notes and pictures, 248 00:29:10,144 --> 00:29:12,770 and I'm sure good came of it... 249 00:29:12,844 --> 00:29:15,173 for some people. 250 00:29:15,244 --> 00:29:19,005 - He was brilliant. - A scientist drops a lizard onto a child's bed, 251 00:29:19,076 --> 00:29:21,008 and good comes of it? 252 00:29:31,875 --> 00:29:33,808 Excuse me, but... 253 00:29:33,875 --> 00:29:35,841 Oh, there you are, Helen. 254 00:29:35,908 --> 00:29:37,931 The party looks like breaking up, and we were wondering if... 255 00:29:38,008 --> 00:29:40,371 Oh, I'm coming. 256 00:29:40,441 --> 00:29:43,271 I wish you'd join us. 257 00:29:43,341 --> 00:29:46,136 Thank you. Work. 258 00:29:46,207 --> 00:29:49,731 I hope that you... 259 00:29:49,807 --> 00:29:52,171 have a sweet tooth. 260 00:29:52,241 --> 00:29:54,934 Thank you for my present. 261 00:29:55,007 --> 00:29:57,064 Good night, Mark. 262 00:29:57,141 --> 00:29:59,072 Good night, old boy. 263 00:30:13,073 --> 00:30:15,403 Cut! 264 00:30:18,439 --> 00:30:22,132 Look, I tell you, Mr. Jarvis, this picture is a commercial proposition, 265 00:30:22,205 --> 00:30:26,297 and that's why I want you to do it because I know it's the type of thing you handle. 266 00:30:26,372 --> 00:30:30,099 Look, you know I've talked to Johnnie already. I've talked to him, and he's crazy to do it. 267 00:30:30,172 --> 00:30:33,070 These are the figures you wanted, Mr. Jarvis. 268 00:30:33,139 --> 00:30:35,332 Oh, it's terrific, Mr. Jarvis. This script is gonna... 269 00:30:35,406 --> 00:30:38,893 - Still behind schedule. ...way back where it belongs. 270 00:30:38,971 --> 00:30:40,903 And you know that Paramount want it. 271 00:30:40,971 --> 00:30:44,664 Yeah. Paramount want it. MGM want it. Columbia want it. 272 00:30:44,737 --> 00:30:47,862 - But is it commercial? - Anglo want it. 273 00:30:47,937 --> 00:30:50,767 Send me a memo. We'll discuss it next week. 274 00:30:50,837 --> 00:30:53,030 Now, Miss Simpson, take a memo: 275 00:30:53,104 --> 00:30:56,127 To all producers and directors. 276 00:30:56,204 --> 00:30:58,362 In light of the new economy drive, 277 00:30:58,437 --> 00:31:00,868 if you can see it and hear it, the first take's okay. 278 00:31:00,936 --> 00:31:03,232 Slate 99, take 49. Clappers on end. 279 00:31:05,103 --> 00:31:07,534 And darling, just this once, 280 00:31:07,602 --> 00:31:10,262 will you please make an effort to forget that you're stunning, 281 00:31:10,336 --> 00:31:12,858 and just try to look stunned? 282 00:31:12,935 --> 00:31:14,867 One kind word and I would be. 283 00:31:14,935 --> 00:31:16,867 All right. Positions, everybody. 284 00:31:16,935 --> 00:31:20,094 Cut. Roll once again, please. 285 00:31:20,168 --> 00:31:22,100 No, no, no, dear. 286 00:31:22,168 --> 00:31:24,100 Cut. Cut. Cut it. 287 00:31:24,168 --> 00:31:26,395 - Slate 99, take 53. We'll run it once more, please. 288 00:31:26,467 --> 00:31:29,229 Cut it! Once again, please. 289 00:31:29,301 --> 00:31:31,664 If I have to faint once more, I will faint. 290 00:31:31,734 --> 00:31:34,064 - Slate 99, take 57. All right. Quiet, everybody. 291 00:31:34,135 --> 00:31:36,067 All right. Action! 292 00:31:36,135 --> 00:31:41,157 No, no, no, no, no. Cut it. Cut it. Cut it. It's hopeless. 293 00:31:43,433 --> 00:31:45,661 - Oh, miss. - Cut! 294 00:31:45,733 --> 00:31:50,098 - Cut! How was it? Phil? Sam? Mark? 295 00:31:50,167 --> 00:31:53,826 Print it! Hold take one. 296 00:31:53,900 --> 00:31:56,491 - Okay. Alex, that's it. - All right, boys and girls. Wrap it up. 297 00:31:56,566 --> 00:32:00,793 8:30 in the morning. You're wonderful, darling. You were really feeling it. 298 00:32:03,866 --> 00:32:09,026 - Catching the bus? - Not tonight. Meeting someone for a drink. 299 00:32:09,099 --> 00:32:11,656 Oh. I wanted to discuss that film at the Everyman. 300 00:32:11,732 --> 00:32:13,664 - Tomorrow then? - I hope so. 301 00:32:13,732 --> 00:32:18,595 - How's my favorite stand-in today, huh? - Standing it. 302 00:32:18,664 --> 00:32:20,596 8:30 in the morning. 303 00:32:20,664 --> 00:32:23,687 Viv, how about having a drink with me on the way home? 304 00:32:23,765 --> 00:32:26,424 I've got a date, Mr. Tate. 305 00:32:35,698 --> 00:32:38,094 Good night, Miss Vivian. 306 00:32:47,263 --> 00:32:50,194 Yeah, Sergeant, who's working late tonight then? 307 00:32:50,262 --> 00:32:52,455 That Indian picture, The Elephant with Two Tails. 308 00:32:52,529 --> 00:32:54,994 - A bit crowded, aren't you? - She'll take eight at a pinch. 309 00:32:55,062 --> 00:32:57,187 - Which is what we'll probably get. - Go on. 310 00:32:57,262 --> 00:33:01,023 Well, I don't mind. Might as well get pinched in a car as squeezed in a bus. 311 00:35:38,618 --> 00:35:40,550 Mark? 312 00:36:23,749 --> 00:36:25,681 Mark? 313 00:36:34,115 --> 00:36:36,343 Mark! 314 00:36:44,814 --> 00:36:46,746 Well, are you there? 315 00:36:50,514 --> 00:36:55,503 - Well, where are you? - Here, Viv. 316 00:37:00,613 --> 00:37:03,738 Oh, you frightened me. Now listen. 317 00:37:03,812 --> 00:37:05,801 They're working late on the lot. 318 00:37:05,879 --> 00:37:09,073 I know. They've branched off this stage. 319 00:37:09,146 --> 00:37:13,169 - We're using their power. - We must call it off. They're bound to see us. 320 00:37:13,246 --> 00:37:17,973 They might, but they won't interrupt us while we're filming. 321 00:37:19,712 --> 00:37:23,303 - I've put the red light on. - You've what? 322 00:37:23,379 --> 00:37:26,368 - I've put the red light on. Would you... - But... 323 00:37:26,445 --> 00:37:28,876 Would you please stand over there? 324 00:37:28,945 --> 00:37:32,537 But then they'll know someone's here. 325 00:37:32,612 --> 00:37:36,634 - They won't come in. - Well, they'll wait outside. What's the difference? 326 00:37:36,710 --> 00:37:40,473 The difference is a perfect film. 327 00:37:40,544 --> 00:37:46,374 I've waited a long time for this and so have you. 328 00:37:46,444 --> 00:37:50,773 - No one must interrupt it. - We'll be caught. 329 00:37:50,844 --> 00:37:54,037 - What does that matter? - Oh, matter! 330 00:37:54,110 --> 00:37:58,405 - You stand to lose a job as an extra. - Extra? Stand-in. 331 00:37:58,476 --> 00:38:00,634 I stand to lose nothing. 332 00:38:03,608 --> 00:38:07,507 The result must be so perfect... 333 00:38:07,575 --> 00:38:10,235 that the risks don't count. 334 00:38:10,309 --> 00:38:13,604 So perfect... 335 00:38:13,675 --> 00:38:15,800 that even he... 336 00:38:15,875 --> 00:38:18,340 even he would say... 337 00:38:18,408 --> 00:38:22,897 - Who's he? Don Jarvis? - Hmm? 338 00:38:22,974 --> 00:38:28,497 - Hmm. - Oh, he'd say, "Sign on the dotted line, kiddies. 339 00:38:28,574 --> 00:38:32,029 You can use my pen, but bring your own ink." 340 00:38:32,108 --> 00:38:34,835 Well, if you're sure it's worth it. 341 00:38:39,673 --> 00:38:41,662 It's time to find out, Viv. 342 00:38:41,740 --> 00:38:43,672 Do you mind if I warm up? 343 00:38:43,740 --> 00:38:46,638 Go ahead. 344 00:39:35,902 --> 00:39:37,993 You belong there. 345 00:39:51,268 --> 00:39:53,200 Oh, I do feel alone in front of it. 346 00:39:53,268 --> 00:39:56,859 - I suppose stars never do. - They feel alone without it. 347 00:39:56,935 --> 00:40:00,731 And the great ones... feel alone all the time. 348 00:40:00,801 --> 00:40:03,824 Then I'm great, boy. 349 00:40:03,901 --> 00:40:06,890 What is it you want me to act? Being frightened to death? 350 00:40:06,968 --> 00:40:08,990 You remembered? 351 00:40:09,067 --> 00:40:11,659 Yes, and I have a go. 352 00:40:13,134 --> 00:40:15,691 - What are you doing? - Building us a set. 353 00:40:17,266 --> 00:40:19,528 Well, why don't you pull down the studio while you're about it? 354 00:40:19,600 --> 00:40:22,566 They can only hang you once. 355 00:40:22,633 --> 00:40:25,394 Exactly. 356 00:41:13,764 --> 00:41:17,627 If only Don Jarvis could see me now. 357 00:41:17,695 --> 00:41:21,752 If only I could see Don Jarvis now. 358 00:41:21,829 --> 00:41:24,295 I warn you, Mark. I'm hysterical. 359 00:41:24,363 --> 00:41:27,920 I'd rather act dying of laughter if it's all the same with you. 360 00:41:31,795 --> 00:41:37,193 I'll be a little lovelier each day with fabulous pink. 361 00:41:53,195 --> 00:41:57,149 - What are you doing? - Be patient, Viv. 362 00:41:57,227 --> 00:41:59,159 It's going to be worth it. 363 00:42:01,526 --> 00:42:05,254 Oh, well. I've stood alone in front of a studio camera. 364 00:42:05,327 --> 00:42:07,792 That's more than most have. 365 00:42:07,860 --> 00:42:09,917 Ever stood behind one? 366 00:42:09,994 --> 00:42:13,824 - No. - Help yourself. 367 00:42:20,692 --> 00:42:25,284 - Oh, I can see you, Mark. Perfectly. - Good. 368 00:42:25,360 --> 00:42:29,883 Yes, sir. I bet I'm the best camerawoman in the business. 369 00:42:32,459 --> 00:42:34,391 Now what are you doing? 370 00:42:34,459 --> 00:42:38,221 Photographing you photographing me. 371 00:42:38,292 --> 00:42:41,849 Oh, Mark, you're brilliant. 372 00:42:43,758 --> 00:42:45,690 Oh, I've lost you. 373 00:42:49,858 --> 00:42:52,790 Ah, welcome, stranger. 374 00:42:54,291 --> 00:42:57,687 - I've lost you again. - Never mind. 375 00:42:57,756 --> 00:43:00,449 I'm ready now, Viv. 376 00:43:03,689 --> 00:43:07,678 Will you... go and stand on your cross, please? 377 00:43:07,756 --> 00:43:11,449 Yes, sir, Mr. Director, sir. 378 00:43:21,288 --> 00:43:24,880 Am I supposed to imagine someone's gonna put me in there? 379 00:43:24,955 --> 00:43:28,182 - Yes, Viv. - Oh, Mark, I... 380 00:43:28,254 --> 00:43:30,345 I hope I won't let you down. 381 00:43:30,421 --> 00:43:33,785 I know you're trying to create atmosphere for me, but... 382 00:43:33,855 --> 00:43:36,285 well, I just don't feel frightened, that's all. 383 00:43:36,354 --> 00:43:38,513 Oh, wouldn't it be better if I just did my number? 384 00:43:39,754 --> 00:43:42,049 Later. 385 00:43:42,120 --> 00:43:45,484 The trouble is I feel so relaxed. That's due to you. 386 00:43:45,554 --> 00:43:48,748 You're so at home with that camera, you make me feel at home too. 387 00:43:48,821 --> 00:43:51,013 You have it in you, boy. 388 00:43:53,454 --> 00:43:56,385 Ready, Viv? 389 00:43:58,119 --> 00:44:01,381 Oh, well, I'll try. 390 00:44:09,353 --> 00:44:12,148 What would frighten me to death? 391 00:44:15,185 --> 00:44:17,878 Oh, set the mood for me, Mark. 392 00:44:19,918 --> 00:44:21,850 Imagine... 393 00:44:24,418 --> 00:44:28,510 someone coming towards you... 394 00:44:30,452 --> 00:44:33,646 who wants to kill you... 395 00:44:33,719 --> 00:44:38,308 regardless of the consequences. 396 00:44:38,383 --> 00:44:41,247 - A madman? - Yes. 397 00:44:41,316 --> 00:44:45,771 But he knows it, and you don't. 398 00:44:45,849 --> 00:44:51,407 And just to kill you isn't enough for him. 399 00:44:53,949 --> 00:44:56,880 - But how does that... - Stay there, Viv. 400 00:44:56,948 --> 00:44:59,141 You're just right. 401 00:45:03,082 --> 00:45:05,548 But I can't imagine what you've thought of. 402 00:45:05,615 --> 00:45:09,342 Imagine... this... 403 00:45:09,415 --> 00:45:12,245 would be one of his weapons. 404 00:45:12,315 --> 00:45:15,178 That? 405 00:45:15,247 --> 00:45:18,077 Yes. 406 00:45:18,147 --> 00:45:22,704 - That. - Mark. 407 00:45:22,780 --> 00:45:25,871 Yes, that would be frightening. 408 00:45:25,947 --> 00:45:27,879 There's something else. 409 00:45:30,381 --> 00:45:33,347 Well, what is it? 410 00:45:41,046 --> 00:45:43,012 That? 411 00:45:46,913 --> 00:45:48,845 Mark. 412 00:45:50,280 --> 00:45:53,439 Mark, no. 413 00:45:53,512 --> 00:45:55,443 Take it away. 414 00:45:55,511 --> 00:45:59,137 Take it away. 415 00:45:59,212 --> 00:46:01,643 Mark! 416 00:46:01,712 --> 00:46:04,610 Mark! 417 00:46:04,678 --> 00:46:07,236 And that, darling, is the end of the news. 418 00:46:07,312 --> 00:46:10,937 - Oh, unless you want the football results. - Hm. 419 00:46:17,444 --> 00:46:20,500 - What are you looking at? - The ceiling. 420 00:46:20,576 --> 00:46:24,508 - Wondering if that young man is home? - Yes. 421 00:46:24,576 --> 00:46:28,508 Well, he is. I heard him come in four paragraphs ago. 422 00:46:30,609 --> 00:46:34,335 He's late tonight. 423 00:46:34,408 --> 00:46:36,340 - Do you like him? - Yes. 424 00:46:36,408 --> 00:46:39,034 - Why? - Well, he has a quality. 425 00:46:39,109 --> 00:46:41,041 I wish this had. 426 00:46:41,109 --> 00:46:43,870 And I think he could help me with my book. 427 00:46:47,342 --> 00:46:50,934 - Helen? - Yes? 428 00:46:51,009 --> 00:46:54,565 - Doesn't matter. - Mother, what's worrying you? 429 00:46:54,641 --> 00:46:57,607 - The price of whiskey. - What else? 430 00:46:57,674 --> 00:47:00,868 - What else matters? - Don't you like Mark? 431 00:47:00,941 --> 00:47:03,202 Haven't met him. 432 00:47:03,274 --> 00:47:06,263 You don't like him. Why not? 433 00:47:06,341 --> 00:47:10,001 I don't trust a man who walks quietly. 434 00:47:10,075 --> 00:47:12,734 Well, he's shy. 435 00:47:12,808 --> 00:47:17,102 - His footsteps aren't. They're stealthy. - Now, really, Mother. 436 00:47:20,707 --> 00:47:23,502 - You going up to see him? - May I? 437 00:47:25,506 --> 00:47:29,438 We both have the key of the door. Mine needs oiling. 438 00:47:29,506 --> 00:47:34,597 - Yours needs exercise. Off you go. - Thank you. 439 00:47:36,472 --> 00:47:40,165 - Remember you lost the draw. - Mm-hmm. 440 00:47:40,238 --> 00:47:42,932 - Helen? - Yes? 441 00:47:43,005 --> 00:47:48,404 If you're back in five minutes, I won't even finish this. 442 00:47:48,472 --> 00:47:50,461 Done. 443 00:48:04,770 --> 00:48:06,793 Who is it? 444 00:48:06,869 --> 00:48:09,892 - It's Helen. - Oh. 445 00:48:09,970 --> 00:48:12,698 Come in, Helen. 446 00:48:12,770 --> 00:48:15,701 Would you just wait in there? 447 00:48:15,769 --> 00:48:17,701 Developing. 448 00:48:22,802 --> 00:48:26,326 Mother heard you come in, so I guessed you wouldn't be in bed. 449 00:48:28,868 --> 00:48:31,857 Are you sure this is convenient? 450 00:48:31,935 --> 00:48:34,628 Won't be long! 451 00:48:56,167 --> 00:48:59,690 I wish to express my gratitude to the following people... 452 00:48:59,766 --> 00:49:02,164 for their valuable contributions: 453 00:49:02,233 --> 00:49:05,199 Professor A.D. Smith of New York University, 454 00:49:05,267 --> 00:49:10,427 Mr. Edward Paton of the Belgravia Institute of Nervous Diseases... 455 00:49:10,500 --> 00:49:13,987 and Mark Lewis, my son. 456 00:49:15,099 --> 00:49:17,327 - Hello. - Oh, hello, Mark. 457 00:49:17,399 --> 00:49:20,456 I-I hope you don't mind. 458 00:49:26,232 --> 00:49:31,164 I'm sure I'm being a nuisance, but, Mark, I very much want to... 459 00:49:33,231 --> 00:49:38,186 - Happy birthday. - Mark, that's very sweet of you, but really. 460 00:49:38,265 --> 00:49:42,219 It isn't much. I-I don't know anything about... 461 00:49:42,297 --> 00:49:44,728 21st birthday presents, 462 00:49:44,797 --> 00:49:46,820 but I saw it this morning, so... 463 00:49:46,897 --> 00:49:49,193 - please. - Mark. 464 00:49:49,264 --> 00:49:51,388 Thank you. 465 00:49:51,463 --> 00:49:53,894 Oh, it's beautiful. 466 00:49:53,963 --> 00:49:56,554 I liked it. 467 00:49:56,629 --> 00:49:58,595 - More milk? - More? 468 00:49:58,662 --> 00:50:00,890 - Milk? - Oh, no thank you. 469 00:50:00,963 --> 00:50:03,793 I'm gonna put it on now. 470 00:50:03,862 --> 00:50:06,987 There or... or there? 471 00:50:07,063 --> 00:50:12,257 - Uh... first place. - Yes, I think so too. 472 00:50:20,728 --> 00:50:25,660 - Oh, I am keeping you. - Oh. Oh, no. 473 00:50:25,728 --> 00:50:28,694 I... I promise. 474 00:50:28,761 --> 00:50:31,921 Mark, I'm here for some advice. 475 00:50:31,995 --> 00:50:36,483 - F-From me? - Please. 476 00:50:38,094 --> 00:50:41,992 You see, I work in a public library in the children's section. 477 00:50:42,061 --> 00:50:45,959 I'm telling you that to postpone admitting what always embarrasses me. 478 00:50:46,027 --> 00:50:49,050 - In my spare time, I write. - What's embarr... 479 00:50:49,126 --> 00:50:53,717 I write short stories for children, but so did Grimm, Hans Anderson and Lewis Carroll. 480 00:50:53,793 --> 00:50:56,588 - Had any published? I'd like to read them. - Some short stories. 481 00:50:56,659 --> 00:51:00,785 I learned today that my first book has been accepted for publication in the spring. 482 00:51:00,859 --> 00:51:05,291 - But... But Helen, th-that's wonderful. - Yes. 483 00:51:05,359 --> 00:51:08,587 - What is it about? - A magic camera and what it photographs. 484 00:51:10,993 --> 00:51:15,219 What... Whatever made you think of that? 485 00:51:15,291 --> 00:51:18,655 I'll tell you one day. I promise. 486 00:51:21,558 --> 00:51:25,853 - W-What does it photograph? - I'll tell you that too, but Mark, this is the problem. 487 00:51:25,924 --> 00:51:29,412 The children who read the book will want to see the pictures the camera takes, 488 00:51:29,490 --> 00:51:32,887 but the publishers say they're impossible to photograph, and they suggest drawings. 489 00:51:32,956 --> 00:51:36,821 - But you see, I don't agree. - Oh, no. Nothing's impossible. 490 00:51:36,890 --> 00:51:38,822 Oh, I was hoping you'd say that. 491 00:51:38,889 --> 00:51:41,185 There must be photographs, however difficult to take, 492 00:51:41,525 --> 00:51:43,457 - And Mark, I was wondering if... - Oh, yes. 493 00:51:43,525 --> 00:51:45,457 - You'll discuss it with me? - Take them. 494 00:51:45,525 --> 00:51:47,457 Well, I can't ask you to do that. 495 00:51:47,525 --> 00:51:50,082 I mean, the publishers mightn't agree. 496 00:51:50,158 --> 00:51:52,918 - I'd like to take them for you. - But the money. 497 00:51:52,990 --> 00:51:56,854 There are some things which I... 498 00:51:56,923 --> 00:52:02,322 - photograph for nothing. - I didn't mean to offend you. 499 00:52:02,390 --> 00:52:05,220 - Offend? - Then you'll talk it over with me? 500 00:52:05,290 --> 00:52:07,256 - When, please? - That's up to you. 501 00:52:07,324 --> 00:52:09,256 - Are you free tomorrow night? - Yes. 502 00:52:09,324 --> 00:52:12,483 - I hope I am. - Well, I'll understand if you're not. 503 00:52:12,556 --> 00:52:16,386 I'll try. I'll try my hardest to be. 504 00:52:16,456 --> 00:52:19,684 Thank you for listening... 505 00:52:19,755 --> 00:52:23,188 and for my present. 506 00:52:26,389 --> 00:52:29,752 - Good night. - Good night. 507 00:52:54,087 --> 00:52:58,179 - Looking for a trunk? - Uh, yes. I'd like to see that one. 508 00:52:58,254 --> 00:53:00,186 Certainly, Madam. 509 00:53:03,819 --> 00:53:09,479 No. No, no, no, no, no, no. 510 00:53:09,552 --> 00:53:12,608 We must have some comedy in this scene. 511 00:53:12,685 --> 00:53:16,674 - We'll retake it today. - Very good, sir. 512 00:53:16,751 --> 00:53:19,478 The thing about this scene is I must have some comedy in it. 513 00:53:19,551 --> 00:53:21,915 Now you do understand, darling, don't you? You see, 514 00:53:21,985 --> 00:53:25,815 that instead of taking the first trunk, I want you to ask to see a red one. 515 00:53:25,885 --> 00:53:27,851 And when he brings that, I want you to look around... 516 00:53:27,918 --> 00:53:30,043 - and ask... excuse me a second, darling... - Sorry. 517 00:53:30,118 --> 00:53:33,378 For a white one, then when he brings the white one, 518 00:53:33,450 --> 00:53:38,849 then you ask for a different one... this one, the blue one. 519 00:53:38,917 --> 00:53:41,542 And you, Michael, bring the trunks one by one, getting more and more fed up. 520 00:53:41,617 --> 00:53:43,549 - I'll keep it light. - I'm sure you will. 521 00:53:43,617 --> 00:53:46,243 Then we'll end up on some sort of a gag I'll think of in a minute. 522 00:53:46,317 --> 00:53:50,114 - Understand? What? - I don't feel it. 523 00:53:50,184 --> 00:53:54,308 - Don't feel it. - Don't feel it, just do it! 524 00:53:54,382 --> 00:53:57,348 - All right. Positions, everybody. - Anyone seen Viv? 525 00:53:57,416 --> 00:54:00,746 - Who? - Oh, Diane's stand-in. I want to light the set. 526 00:54:00,816 --> 00:54:03,782 No, Phil. I want to run it first. - All right, quiet. 527 00:54:03,849 --> 00:54:05,815 All right. Ready? Action. 528 00:54:05,883 --> 00:54:08,849 - Here we are, Madam. Oh, I'd like to see one in red. 529 00:54:08,916 --> 00:54:11,245 Certainly, Madam. 530 00:54:17,982 --> 00:54:20,141 Do you remember doing it? 531 00:54:20,215 --> 00:54:23,978 Right. Ready for you, and back you go. 532 00:54:24,049 --> 00:54:27,708 - Play for a close-up there. - Um, do you have one in white? 533 00:54:27,782 --> 00:54:30,771 Certainly, Madam. 534 00:54:30,848 --> 00:54:33,108 There's a white one there behind you. 535 00:54:33,180 --> 00:54:35,578 Right here. Again. 536 00:54:38,048 --> 00:54:41,343 Good, Michael. Excellent. 537 00:54:41,414 --> 00:54:43,903 All right. Back again. 538 00:54:43,981 --> 00:54:48,571 - Oh, um, do you have one in blue? - Certainly, Madam. 539 00:54:50,746 --> 00:54:53,210 That's it, and back you go. 540 00:54:55,478 --> 00:55:00,342 That's it. Just take what you can without overdoing it. 541 00:55:03,512 --> 00:55:06,273 Play it lightly, Michael. 542 00:55:06,345 --> 00:55:10,277 Right. When it's in position, keep it tight, enter him there. 543 00:55:10,345 --> 00:55:12,333 Very good. 544 00:55:19,910 --> 00:55:23,536 The silly bitch. She's fainted in the wrong scene. 545 00:55:30,010 --> 00:55:32,669 - Excuse me, Chief? - Mmm? 546 00:55:32,743 --> 00:55:34,732 Um, we pass my place at the end of the bypass. 547 00:55:34,810 --> 00:55:36,934 Do you mind if I drop in for a moment? 548 00:55:37,009 --> 00:55:39,873 - To collect your kid's autograph book? - That's it, Chief. 549 00:55:39,943 --> 00:55:42,273 - If the nipper finds out where I've been... - All right, Dawson. 550 00:55:42,343 --> 00:55:44,468 Anything to help the sergeant. 551 00:55:44,543 --> 00:55:48,872 It's about time the sergeant helped me. We're not getting anywhere with this Soho murder. 552 00:55:48,943 --> 00:55:52,136 Well, what about that chap the landlady passed on the stairs? 553 00:55:52,209 --> 00:55:55,141 She couldn't describe him except to say that he was carrying something she couldn't see. 554 00:55:55,209 --> 00:55:59,642 - Oh, that's a help. - Sergeant, I've been on the force 30 years, 555 00:55:59,709 --> 00:56:04,539 and I've never seen such fear on anyone's face as on this girl's. 556 00:56:04,609 --> 00:56:10,405 - What was it she saw? - Well, surely, a man coming at her with a sharp weapon. 557 00:56:10,475 --> 00:56:13,099 Mmm. I'm familiar with that kind of terror. 558 00:56:13,174 --> 00:56:16,731 This is something new to me. But what? 559 00:56:19,508 --> 00:56:22,440 That's the one, sir. 560 00:56:35,105 --> 00:56:37,900 - Chief, the expression. It's exactly... - I know. 561 00:56:37,972 --> 00:56:39,995 Don't say anything. 562 00:56:49,406 --> 00:56:52,235 Well, sir, we shall probably have to interview everyone, 563 00:56:52,305 --> 00:56:55,793 so we better plan a campaign that won't interfere too much with your productions. 564 00:56:55,871 --> 00:57:00,735 Oh, thank you, Chief Inspector. If you knew what even a single day's delay could cost. 565 00:57:00,804 --> 00:57:04,100 Oh, uh, we do, sir. 566 00:57:08,371 --> 00:57:10,859 - Hello, Mark. - Hello. 567 00:57:14,403 --> 00:57:17,199 - Hey, I don't think you ought to do that. - Sorry, sir. 568 00:57:17,270 --> 00:57:22,168 - Do what? - Make me famous. Some chap's giving me a screen test. 569 00:57:22,237 --> 00:57:26,067 Gerry, you're next. Don't look so scared. They can't eat you. 570 00:57:26,137 --> 00:57:29,796 Looks as though it's going to be an early night tonight. 571 00:57:29,870 --> 00:57:32,994 - I've been watching you. - Oh. 572 00:57:33,069 --> 00:57:36,398 - Have you been filming those policemen? - Hmm. 573 00:57:36,468 --> 00:57:39,060 I have a few quite interesting shots of them. 574 00:57:39,136 --> 00:57:43,500 - It's a chance I never expected. - Chance for what? 575 00:57:43,569 --> 00:57:46,195 To photograph an investigation... 576 00:57:46,268 --> 00:57:49,201 or as much of it as I can get. 577 00:57:49,268 --> 00:57:51,200 What on Earth for? 578 00:57:51,267 --> 00:57:54,461 It will complete a documentary. 579 00:57:54,534 --> 00:57:56,932 - Documentary, huh? What's it about? - Mmm. 580 00:57:57,001 --> 00:57:59,193 - Hmm? - What's it about? 581 00:57:59,267 --> 00:58:02,166 I'd rather not tell you till it's finished, 582 00:58:02,234 --> 00:58:04,166 and it will be soon. 583 00:58:04,234 --> 00:58:07,791 - Suppose they catch you? - Oh, they will. They look very efficient. 584 00:58:07,867 --> 00:58:10,492 - Don't you mind? - No. 585 00:58:10,567 --> 00:58:14,123 - Mark, are you crazy? - Yes. 586 00:58:14,199 --> 00:58:16,188 Do you think they'll notice? 587 00:58:16,265 --> 00:58:20,254 - Mark, you're next. - Don't get into trouble for heaven's sake. 588 00:58:20,332 --> 00:58:23,321 I want to discuss that film at the Everyman. 589 00:58:23,399 --> 00:58:26,422 Oh, yes, I'd like that. 590 00:58:28,799 --> 00:58:31,696 Come in! 591 00:58:34,264 --> 00:58:38,594 Mr. Lewis? Ah, my photographer. 592 00:58:38,665 --> 00:58:43,290 I brought you the camera in case you wanted to take the film away. 593 00:58:45,531 --> 00:58:48,463 - Chief? - That's all right, Mr. Lewis. 594 00:58:48,531 --> 00:58:53,758 As long as we don't appear at the local next week in place of the cartoon. 595 00:58:53,830 --> 00:58:56,989 I'm Chief Inspector Gregg. This is Sergeant Miller. 596 00:58:57,063 --> 00:58:59,359 Grab a chair. 597 00:59:01,063 --> 00:59:04,860 Well, now, have you anything to tell us? 598 00:59:04,930 --> 00:59:07,396 - I don't think so, sir. - Did you know the girl? 599 00:59:07,463 --> 00:59:10,293 - Yes, sir. - How well? 600 00:59:10,362 --> 00:59:14,294 - Mainly by sight. - Mm-hmm. 601 00:59:14,362 --> 00:59:19,851 - When did you last see her? - Yesterday afternoon before we broke. 602 00:59:19,929 --> 00:59:25,260 - Did you speak to her? - I called out good night. 603 00:59:25,329 --> 00:59:28,159 Don't know if she heard me. 604 00:59:29,596 --> 00:59:34,584 - What'd you do then? - Oh, taking some shots. 605 00:59:34,662 --> 00:59:37,628 I'm making a film. 606 00:59:37,695 --> 00:59:41,650 - Oh? Where? - Oh, all over the place. 607 00:59:41,727 --> 00:59:43,660 It's a documentary. 608 00:59:43,727 --> 00:59:46,852 Mm-hmm. Anyone with you? 609 00:59:46,928 --> 00:59:50,484 No, sir. Just my... Just my camera. 610 00:59:55,526 --> 00:59:58,787 Sergeant Miller. 611 00:59:58,859 --> 01:00:01,348 Right. I'll tell 'im. 612 01:00:01,426 --> 01:00:04,687 The doctor's finished his examination, 613 01:00:04,759 --> 01:00:06,691 and he wants to see you. 614 01:00:06,759 --> 01:00:10,384 - Right. You'd better go on first. - Right, sir. 615 01:00:14,525 --> 01:00:17,218 Got ya. 616 01:00:17,292 --> 01:00:19,224 - Nice job. - Thank you, sir. 617 01:00:25,991 --> 01:00:28,786 What time did you arrive home last night, Mr. Lewis? 618 01:00:28,858 --> 01:00:32,346 About 10:00, 10:30. 619 01:00:32,424 --> 01:00:36,322 - Anyone see you? - Yes. The people who live downstairs. 620 01:00:36,391 --> 01:00:38,948 I see. 621 01:00:39,024 --> 01:00:42,717 Right. That's all. Thank you, Mr. Lewis. 622 01:00:42,790 --> 01:00:44,722 - Thank you, sir. - Okay. 623 01:00:46,224 --> 01:00:48,156 Wait a minute! 624 01:00:50,589 --> 01:00:52,817 Direct me to that set of yours, would you? 625 01:00:52,889 --> 01:00:55,787 I'd probably end up on location. 626 01:00:55,856 --> 01:00:58,254 - Yes, sir. - Thank you. 627 01:01:06,722 --> 01:01:08,654 I warned 'im. 628 01:01:14,821 --> 01:01:17,912 Well, I think I can find my way now. Thanks for the escort. 629 01:02:10,517 --> 01:02:13,711 - No doubt at all. Wounds caused by the same instrument. - Mm-hmm. 630 01:02:13,784 --> 01:02:16,443 Both women subjected to the most violent shock. 631 01:02:16,517 --> 01:02:20,279 - What sort of shock? - Up to you to find out, Inspector. 632 01:02:20,350 --> 01:02:22,839 Not my department. 633 01:02:22,918 --> 01:02:26,406 - Can we move the body? - Yes. I-I have finished. 634 01:02:26,484 --> 01:02:28,416 That's all fellows. 635 01:02:40,949 --> 01:02:43,575 Hello. What's this she's lying on? 636 01:02:44,982 --> 01:02:47,778 - Oh, a tape recorder. - Give me a handkerchief. 637 01:03:01,248 --> 01:03:03,180 Baxter! 638 01:03:08,282 --> 01:03:11,145 Get it tested for fingerprints. 639 01:03:11,213 --> 01:03:14,008 - Get all the reels played back. - Right. 640 01:03:19,280 --> 01:03:21,745 Quiet, everyone. Quiet! 641 01:03:25,746 --> 01:03:28,212 I taught I heard a putty tat. 642 01:03:29,811 --> 01:03:32,777 I don't want to spoil anyone's fun, 643 01:03:32,845 --> 01:03:34,902 but we do have a maniac on our hands. 644 01:03:34,978 --> 01:03:37,035 And if we don't get 'im quickly, 645 01:03:37,112 --> 01:03:40,408 there'll be a third unsolved murder to report to the commissioner. 646 01:03:40,479 --> 01:03:42,671 So let's hurry things up. Shall we? 647 01:04:03,344 --> 01:04:05,639 "She was appearing in Arthur Baden's new film... 648 01:04:05,710 --> 01:04:08,835 The Walls Are Closing In, starring Pauline Shields. 649 01:04:08,911 --> 01:04:12,774 A spokesman at the studio said that her performance in the film showed such promise... 650 01:04:12,843 --> 01:04:15,832 that her role was to have been built up." 651 01:04:15,910 --> 01:04:19,001 - Oh, the prime minister... - Mark is in films, isn't he? 652 01:04:19,076 --> 01:04:23,008 - Yes, darling. "Sir Lav..." - I wonder if he knew her. 653 01:04:23,076 --> 01:04:27,133 - I'll ask him tonight. - Oh. Is he taking you out? 654 01:04:27,210 --> 01:04:31,141 - Yes, if he's free. - Hmm. That's very chivalrous of 'im. 655 01:04:31,209 --> 01:04:35,335 - Where is he taking you? - I have no idea, and I don't suppose he has. 656 01:04:36,408 --> 01:04:38,567 Which studio does he work at? 657 01:04:38,642 --> 01:04:42,699 - I don't know. I'll ask him. - If he's free. 658 01:04:42,775 --> 01:04:45,536 Shall I bring him in and introduce you? 659 01:04:45,608 --> 01:04:49,199 - I feel as if I know him. - Now, darling. 660 01:04:49,275 --> 01:04:51,207 He's here. 661 01:04:54,073 --> 01:04:56,903 Why don't we make him a present of that window? 662 01:04:56,973 --> 01:04:59,370 He practically lives there. 663 01:04:59,439 --> 01:05:01,371 How did you know he was there? 664 01:05:01,439 --> 01:05:03,701 The back of my neck told me. 665 01:05:07,306 --> 01:05:09,828 The part that I talk out of. 666 01:05:09,906 --> 01:05:11,997 Hello. 667 01:05:12,072 --> 01:05:15,095 - Free? Good. So am I. - Yes. 668 01:05:15,173 --> 01:05:18,332 I'd like you to come in for a moment and meet my mother. 669 01:05:21,639 --> 01:05:23,571 Yes, please. 670 01:05:26,472 --> 01:05:29,097 Darling, this is Mark. 671 01:05:32,071 --> 01:05:34,128 H-How do you do, Mrs. Stephens? 672 01:05:34,204 --> 01:05:36,136 Hello, Mark. 673 01:05:36,204 --> 01:05:39,534 Have you been running, young man? 674 01:05:39,604 --> 01:05:43,229 Yes. Didn't want to be late for Helen. 675 01:05:43,304 --> 01:05:45,566 Thank you. You deserve a drink for that. 676 01:05:45,638 --> 01:05:49,433 - What would you like? - Uh, nothing. Thank you very much. 677 01:05:49,503 --> 01:05:52,128 - Hmm. Tell me, young man, - Mother, I've left your supper... 678 01:05:52,203 --> 01:05:54,829 which studio do you work at? 679 01:05:54,904 --> 01:05:57,734 Chipperfield Studio. 680 01:05:57,803 --> 01:06:00,325 That poor girl, where did she work? 681 01:06:00,403 --> 01:06:04,358 - Brookwood, I think. - Hmm. 682 01:06:04,436 --> 01:06:06,459 We were wondering if you knew her. 683 01:06:06,537 --> 01:06:08,832 No. 684 01:06:08,903 --> 01:06:11,266 No. I didn't know her. 685 01:06:11,335 --> 01:06:14,994 Pity. I do like firsthand information. 686 01:06:15,068 --> 01:06:17,466 Darling, may I tell you about your supper? 687 01:06:17,536 --> 01:06:21,525 No. Go and be told about yours. 688 01:06:21,602 --> 01:06:25,125 Good-bye, Mark. I expect we shall meet again. 689 01:06:25,202 --> 01:06:27,134 I hope so, Mrs. Stephens. 690 01:06:31,334 --> 01:06:34,060 Mother, we forgot to cut the cards. 691 01:06:34,133 --> 01:06:36,292 Your supper's laid out in the kitchen. 692 01:06:36,367 --> 01:06:39,026 If you're not back early, you'll find me laid out with it. 693 01:06:39,100 --> 01:06:42,624 - We'll be early. Bye, darling. - Night. 694 01:06:53,932 --> 01:06:57,228 - Mark, I want to ask you something rather personal. - Yes? 695 01:06:57,299 --> 01:07:00,732 - How long is it since you've gone out without that? - Without what? 696 01:07:00,798 --> 01:07:02,821 That camera. 697 01:07:02,899 --> 01:07:06,763 Oh. I... I don't think I know. 698 01:07:06,832 --> 01:07:10,229 Exactly. I don't think I've ever seen you without it. 699 01:07:10,298 --> 01:07:12,662 But are you going to need it tonight? 700 01:07:14,265 --> 01:07:16,629 Well, are you? 701 01:07:16,697 --> 01:07:19,459 And if so, shall I bring some work with me too? 702 01:07:20,998 --> 01:07:23,930 - I'm not going to need it tonight. - Good, then give it to me. 703 01:07:23,998 --> 01:07:27,396 - Well, I'll put it away for you. It'll be quite safe. - No. 704 01:07:27,465 --> 01:07:30,225 Then take it upstairs if you can't trust me with it. 705 01:07:34,264 --> 01:07:36,389 I trust you. 706 01:07:40,330 --> 01:07:42,262 Then let's put it in here. 707 01:07:43,997 --> 01:07:47,861 Come in and see for yourself. We'll put it in there and lock it. 708 01:07:58,263 --> 01:08:01,888 This was my... my mother's room. 709 01:08:01,962 --> 01:08:05,360 - Was it, Mark? - Hmm. 710 01:08:07,096 --> 01:08:09,186 I am being tactless, aren't I? 711 01:08:09,262 --> 01:08:13,489 It's just that I thought it was growing into an extra limb, and I... 712 01:08:14,561 --> 01:08:16,958 But bring it with you, if you want to. 713 01:08:17,027 --> 01:08:19,857 - You. - Thank you. 714 01:08:31,893 --> 01:08:33,825 - I feel... - Yes? 715 01:08:36,026 --> 01:08:39,458 I can't describe it. Could only photograph it. 716 01:08:39,526 --> 01:08:41,890 - Shall I tell you what I feel? Famished! - Hmm. Good. 717 01:08:42,993 --> 01:08:44,925 I know a small place around the corner. 718 01:08:44,993 --> 01:08:46,925 - It's awfully good on Christmas Day. - Is it? 719 01:08:46,993 --> 01:08:49,049 - Yes. There aren't too many open then. - No. 720 01:08:49,125 --> 01:08:51,057 Sounds fun. 721 01:08:55,558 --> 01:08:57,649 - Helen? - Yes? 722 01:08:58,858 --> 01:09:01,323 Come on. This way. 723 01:09:03,758 --> 01:09:05,917 - What does your magic camera photograph? - People. 724 01:09:05,992 --> 01:09:09,514 It's owned by a little boy, and it sees grown-ups as they were when they were children. 725 01:09:09,590 --> 01:09:12,215 I was hoping you'd be able to when you were... 726 01:09:22,390 --> 01:09:24,856 Where is this restaurant? 727 01:09:24,924 --> 01:09:27,185 - Around the corner. - Come along then. 728 01:09:28,256 --> 01:09:30,188 Thank you. 729 01:10:12,853 --> 01:10:15,717 There isn't a single face in the crowd that doesn't look like a child. 730 01:10:15,786 --> 01:10:19,377 - Don't say that. - If you catch it at the right moment. 731 01:10:26,319 --> 01:10:30,341 Oh, Helen. I would like to find those faces for you, with you. 732 01:10:30,418 --> 01:10:32,350 Well, let's try. 733 01:10:36,652 --> 01:10:39,947 Oh. Mother must have gone to bed. 734 01:10:41,685 --> 01:10:45,082 - Oh, Mark... it was a wonderful evening. - Eh... 735 01:10:47,118 --> 01:10:49,208 That's what I was going to say. 736 01:10:49,284 --> 01:10:51,216 It was a wonderful evening. 737 01:10:51,284 --> 01:10:53,715 And you made it wonderful... 738 01:10:53,783 --> 01:10:57,409 without your camera. 739 01:10:57,484 --> 01:10:59,450 I'll get it for you. 740 01:11:05,518 --> 01:11:07,846 It's still here, 741 01:11:07,916 --> 01:11:09,848 you're magic camera. 742 01:11:09,916 --> 01:11:13,076 I wonder how this sees grown-ups. 743 01:11:13,150 --> 01:11:15,309 - Me, for instance. Now that I am one. - Not you. 744 01:11:15,383 --> 01:11:17,315 Why not? 745 01:11:17,383 --> 01:11:20,440 - It will never see you. - Mark. 746 01:11:21,983 --> 01:11:24,245 Whatever I photograph, 747 01:11:24,316 --> 01:11:26,248 I always lose. 748 01:11:26,316 --> 01:11:28,406 I don't understand. 749 01:11:43,714 --> 01:11:46,908 Oh, he'll wake Mother. 750 01:11:49,447 --> 01:11:53,379 Thank you again for my evening. 751 01:11:53,446 --> 01:11:57,311 Will you go to bed now, and not stop up watching those films? 752 01:11:58,479 --> 01:12:00,411 Well, I... 753 01:12:00,479 --> 01:12:02,445 I've got some work to do. 754 01:12:03,779 --> 01:12:05,904 Then I'll go to bed, 755 01:12:05,980 --> 01:12:07,911 and try to find your faces. 756 01:12:09,112 --> 01:12:11,044 Faces which I... 757 01:12:12,912 --> 01:12:15,310 Faces which... 758 01:13:13,809 --> 01:13:16,434 - Good evening, Mark. - How did you... 759 01:13:16,509 --> 01:13:21,497 The young man bathing himself brought me to your door. 760 01:13:21,574 --> 01:13:24,802 I managed the rest of the adventure alone. 761 01:13:26,274 --> 01:13:30,899 This is one room I expected to find locked. 762 01:13:30,974 --> 01:13:33,405 I was never allowed keys. 763 01:13:33,473 --> 01:13:35,439 Can't get used to them. 764 01:13:35,507 --> 01:13:38,530 I brought her home early. 765 01:13:38,607 --> 01:13:40,539 Thank you. 766 01:13:40,607 --> 01:13:45,005 - Is there something you... - A talk. 767 01:13:45,073 --> 01:13:48,903 - Next door would be more... - I... 768 01:13:48,972 --> 01:13:51,461 I feel at home here. 769 01:13:54,305 --> 01:13:57,829 I-I visit this room every night. 770 01:13:57,905 --> 01:13:59,838 Visit? 771 01:14:08,204 --> 01:14:13,000 The blind always live in the rooms they live under. 772 01:14:27,936 --> 01:14:31,596 Every night you switch on that film machine. 773 01:14:33,370 --> 01:14:37,462 What are these films you can't wait to look at? 774 01:14:38,769 --> 01:14:40,735 What's the film you're showing now? 775 01:14:43,137 --> 01:14:45,433 Why don't you lie to me? 776 01:14:45,504 --> 01:14:48,492 - I'd never know. - You would know at once. 777 01:14:48,569 --> 01:14:52,728 - Take me to your cinema. - Yes. 778 01:15:02,868 --> 01:15:04,891 What am I seeing, Mark? 779 01:15:09,467 --> 01:15:11,399 Why don't you answer? 780 01:15:16,867 --> 01:15:20,594 Oh! 781 01:15:20,666 --> 01:15:22,655 It's no good. 782 01:15:22,733 --> 01:15:25,427 I was afraid it wouldn't be. 783 01:15:25,500 --> 01:15:29,125 - What? - The lights fade too soon. 784 01:15:31,333 --> 01:15:35,163 - They always do. - I... 785 01:15:35,233 --> 01:15:38,528 I have to try again. 786 01:15:42,532 --> 01:15:44,998 What do you think you've spoiled? 787 01:15:45,066 --> 01:15:47,361 Opportunity. 788 01:15:47,431 --> 01:15:50,454 Now I have to find another one. 789 01:15:57,965 --> 01:16:00,522 What are you doing? 790 01:16:00,598 --> 01:16:02,530 Mark? 791 01:16:04,464 --> 01:16:06,929 Where are you? 792 01:16:08,064 --> 01:16:09,996 Where are you? 793 01:16:12,064 --> 01:16:14,189 Why are you putting that light on my face? 794 01:16:17,197 --> 01:16:19,129 Mark? 795 01:16:24,396 --> 01:16:28,123 Please let me finish. 796 01:16:28,196 --> 01:16:30,128 It's for Helen. 797 01:16:31,229 --> 01:16:35,094 What do you mean, "It's for Helen"? 798 01:16:35,163 --> 01:16:38,027 She wanted to see something I photographed. 799 01:16:38,096 --> 01:16:40,527 My daughter sees enough of my face without photographs. 800 01:16:40,596 --> 01:16:45,051 Please, don't- don't be frightened. 801 01:16:46,127 --> 01:16:49,094 Not frightened. Hot. 802 01:16:50,627 --> 01:16:53,025 So put that camera away! 803 01:17:07,960 --> 01:17:09,892 Yes. 804 01:17:23,359 --> 01:17:25,450 In rather a hurry, aren't you? 805 01:17:25,525 --> 01:17:28,047 Must be tired. 806 01:17:29,125 --> 01:17:31,318 It's late. You... 807 01:17:31,391 --> 01:17:35,187 You're anxious to get rid of me all of a sudden. 808 01:17:38,658 --> 01:17:41,249 I-I won't be selfish. 809 01:17:41,325 --> 01:17:44,018 You-You can take some more pictures, if you want to. 810 01:17:44,091 --> 01:17:46,022 No, thank you. 811 01:17:46,090 --> 01:17:48,318 Why not? 812 01:17:49,390 --> 01:17:51,515 I ran out of film. 813 01:17:51,591 --> 01:17:54,988 Can't you find some more to please Helen? 814 01:17:55,057 --> 01:17:57,615 No. No. 815 01:17:58,857 --> 01:18:01,187 You... You don't trust yourself... 816 01:18:01,257 --> 01:18:03,189 to take any more, do you? 817 01:18:05,356 --> 01:18:08,117 Instinct's a wonderful thing, isn't it, Mark? 818 01:18:09,856 --> 01:18:12,845 A pity it can't be photographed. 819 01:18:15,490 --> 01:18:18,354 If I'd listened to it years ago, I... 820 01:18:18,423 --> 01:18:20,980 I might have kept my sight. 821 01:18:22,754 --> 01:18:26,379 I wouldn't have let a man operate I had no faith in. 822 01:18:26,454 --> 01:18:29,851 So, I'm listening to my instinct now. 823 01:18:35,154 --> 01:18:40,314 And it says all this filming isn't healthy, 824 01:18:40,387 --> 01:18:43,046 and that you need help. 825 01:18:43,121 --> 01:18:45,279 Get it, Mark. 826 01:18:45,353 --> 01:18:47,750 Get it quickly. 827 01:18:47,819 --> 01:18:51,547 And until you do, I don't want you and Helen to see each other. 828 01:18:51,619 --> 01:18:53,552 I will never photograph her, I promise you. 829 01:18:53,619 --> 01:18:57,608 I'd rather you don't have the chance. I mean it, Mark. 830 01:18:59,487 --> 01:19:02,317 And if you don't listen to me, 831 01:19:02,386 --> 01:19:05,146 one of us will move from this house. 832 01:19:05,219 --> 01:19:08,946 It would be a pity, because we'll never find a cheaper place. 833 01:19:09,018 --> 01:19:13,473 You'll never have to move because of me. I... I promise. 834 01:19:24,885 --> 01:19:27,180 Good boy. 835 01:19:32,084 --> 01:19:35,379 The stairs are the difficult part. 836 01:19:51,050 --> 01:19:53,538 That's far enough. Thank you. 837 01:20:10,848 --> 01:20:12,780 Taking my picture? 838 01:20:14,181 --> 01:20:16,442 Yes. 839 01:20:16,514 --> 01:20:19,275 It's a long time since anyone did. 840 01:20:21,347 --> 01:20:25,210 Mark, what's troubling you? 841 01:20:27,279 --> 01:20:30,075 Good night, Mrs. Stephens. 842 01:20:30,146 --> 01:20:32,544 You'll have to tell someone. 843 01:20:37,013 --> 01:20:39,501 You'll have to! 844 01:21:06,778 --> 01:21:09,801 Now over here. Swing over on me. Good. 845 01:21:09,878 --> 01:21:12,639 All right. Here we go. First positions, everybody. Absolute quiet. 846 01:21:12,711 --> 01:21:16,336 - Ready to turn, Phil? - Uh, yeah. Yeah. Okay. 847 01:21:19,077 --> 01:21:21,941 Hey! That sneezer geezer's a psychiatrist. 848 01:21:22,010 --> 01:21:24,374 Heard it on the grapevine. 849 01:21:24,443 --> 01:21:27,341 All right, boys and girls. First positions, everybody. 850 01:21:27,410 --> 01:21:31,172 Now, take it easy, and I know you'll be absolutely wonderful, darling. 851 01:21:31,243 --> 01:21:33,505 - It's simply just... Do you mind standing... - Oh, I'm sorry. 852 01:21:33,577 --> 01:21:35,509 - Who is this, Alex? - It's the detective, sir. 853 01:21:35,577 --> 01:21:39,737 Oh-Oh, yes. Of course it is. Everybody's here just to help you, darling. 854 01:21:39,810 --> 01:21:43,401 Now, take it easy. It's exactly the same as it was before, 855 01:21:43,477 --> 01:21:45,464 only one or two slight changes. 856 01:21:45,541 --> 01:21:47,972 This time it's hats instead of... 857 01:21:50,041 --> 01:21:52,166 Of, um, of trunks. 858 01:21:52,241 --> 01:21:55,173 - You will help, Michael, won't you? You know. - Yes, sir. 859 01:21:55,241 --> 01:21:59,935 Now, darling, be very brave. You're wonderful, and we shall all be with you. 860 01:22:00,007 --> 01:22:04,234 - Just as... Oh, please! - All right. Clear the set! Please, makeup. 861 01:22:04,307 --> 01:22:06,966 - Now, take it easy, darling. Just relax. - All right. 862 01:22:08,407 --> 01:22:11,532 All right. And camera! 863 01:22:11,607 --> 01:22:13,799 Hat, madam? 864 01:22:13,873 --> 01:22:15,998 Yes. I-I'd like to see that one. 865 01:22:16,073 --> 01:22:18,005 Certainly, madam. 866 01:22:22,373 --> 01:22:24,304 Thank you. 867 01:22:24,372 --> 01:22:26,304 Oh. 868 01:22:26,372 --> 01:22:28,997 Uh, have you one in red? 869 01:22:29,072 --> 01:22:31,004 Certainly, madam. 870 01:22:34,805 --> 01:22:38,499 In red? In red? Have you one in blue? 871 01:22:38,572 --> 01:22:40,868 In blue. In blue. 872 01:22:42,206 --> 01:22:44,433 Ye gods! 873 01:22:45,904 --> 01:22:48,631 - Break for half an hour, sir? - No. Break forever! 874 01:22:48,704 --> 01:22:51,966 All right, boys and girls. Break it up. Back in half an hour. 875 01:22:54,637 --> 01:22:57,694 Hmm? 876 01:22:59,105 --> 01:23:02,037 Yes. 877 01:23:02,105 --> 01:23:05,298 - Could you, uh, suggest something? - Oh, it's jolly interesting. 878 01:23:05,370 --> 01:23:07,665 No. I mean to help her... psychologically. 879 01:23:07,736 --> 01:23:11,066 Oh, uh, give her a proper rest. Half an hour is useless. 880 01:23:11,137 --> 01:23:13,103 Yes. Thanks very much. 881 01:23:16,370 --> 01:23:18,858 Psst! What's your job? 882 01:23:18,937 --> 01:23:21,494 I'm... a focus puller. 883 01:23:21,570 --> 01:23:23,559 Oh. So am I, in a way. 884 01:23:24,635 --> 01:23:27,361 - I wonder... - Hmm? 885 01:23:33,268 --> 01:23:36,631 I wonder if you knew my father, Professor Lewis? 886 01:23:36,701 --> 01:23:38,633 - A... - A. N. Lewis. 887 01:23:38,701 --> 01:23:41,792 Oh, of course I knew him. 888 01:23:41,868 --> 01:23:43,799 He lectured to me. An extraordinary man. 889 01:23:43,867 --> 01:23:46,799 Brilliant! Quite brilliant! 890 01:23:46,867 --> 01:23:50,560 Do you know what he was interested in... before he died? 891 01:23:50,633 --> 01:23:52,565 No. Tell me. Tell me. 892 01:23:56,067 --> 01:23:59,521 I-I don't remember what he called it, 893 01:23:59,600 --> 01:24:03,555 but it has something to do with what... 894 01:24:03,633 --> 01:24:07,325 what causes people to be Peeping Toms. 895 01:24:07,399 --> 01:24:11,889 Scoptophilia, that would interest him. Most fertile mind. 896 01:24:11,966 --> 01:24:17,058 - Scopto... - Philia. The morbid urge to gaze. 897 01:24:17,132 --> 01:24:20,587 Coined since his day. Now tell me, are there any of his manuscripts left? 898 01:24:20,666 --> 01:24:22,757 - I thought it could be cured. - Usually. Yeah. 899 01:24:22,833 --> 01:24:24,957 - Now about his manuscripts. - Quickly. 900 01:24:25,032 --> 01:24:28,896 The cure. Oh, very quick. A couple of years' analysis three times a week, 901 01:24:28,965 --> 01:24:32,124 an hour a time and soon it's uprooted. 902 01:24:33,264 --> 01:24:35,389 Now, are there any of his papers left? 903 01:24:35,465 --> 01:24:38,090 I should be most grateful if I could see them. 904 01:24:38,164 --> 01:24:40,426 I-I'll give you my address. 905 01:24:49,130 --> 01:24:51,596 Yes, Doctor. 906 01:24:51,664 --> 01:24:55,619 - I wonder what all that's about? - I don't know. 907 01:24:55,697 --> 01:24:57,629 We'll find out afterwards. 908 01:25:17,028 --> 01:25:18,960 Hey, Mark. 909 01:25:21,595 --> 01:25:23,719 Can't wait to show you this. 910 01:25:23,794 --> 01:25:25,816 I should charge ya. 911 01:25:25,893 --> 01:25:28,758 You don't get that in Sight and Sound. 912 01:25:28,827 --> 01:25:30,952 Oh, she's terrific. 913 01:25:32,027 --> 01:25:34,220 I got some more, if you're interested. 914 01:25:35,294 --> 01:25:39,386 You've given me... an idea. 915 01:25:39,461 --> 01:25:43,052 Hey, I'll bet I have. 916 01:25:43,127 --> 01:25:45,592 He asked me if I knew his father, which I did. 917 01:25:45,660 --> 01:25:48,217 - Brilliant man. - Is that all he wanted? 918 01:25:48,293 --> 01:25:51,952 I think so. Oh, we had a little chat about scoptophilia. 919 01:25:52,026 --> 01:25:54,753 - And he's going to... Voyeurism. - About what? 920 01:25:54,826 --> 01:25:58,190 - Eh? - What makes people into Peeping Toms, 921 01:25:58,259 --> 01:26:00,884 one of his father's subjects, and... 922 01:26:00,959 --> 01:26:02,891 Peeping Tom? 923 01:26:02,959 --> 01:26:05,947 Interesting boy. He has his father's eyes. 924 01:26:06,025 --> 01:26:08,718 You don't suspect him, do you? 925 01:26:08,791 --> 01:26:10,916 I suspect them all. 926 01:26:10,991 --> 01:26:13,480 - Action! - What about you? 927 01:26:13,559 --> 01:26:17,013 I'm interested in this fantastic extrovert who brought the girl in. 928 01:26:17,092 --> 01:26:19,115 There's something on his mind. 929 01:26:19,192 --> 01:26:22,215 No wonder. He's the director. 930 01:26:22,292 --> 01:26:24,984 Can't manage Saturday, sir. 931 01:26:25,057 --> 01:26:29,490 But... But they're letting us off early today. 932 01:26:29,557 --> 01:26:33,422 This afternoon after work... might be my only chance. 933 01:26:33,491 --> 01:26:36,286 Well, uh, be here at 6:00, Mark. 934 01:26:36,357 --> 01:26:38,289 I'll have Milly waiting. 935 01:26:38,357 --> 01:26:41,720 - 6:00? - On the dot, Mark, or she'll go. 936 01:26:41,790 --> 01:26:44,347 - I'll be there. - You'd better be. 937 01:26:44,423 --> 01:26:47,287 - The last shot of the day. Make it a good one. - Okay. 938 01:26:47,356 --> 01:26:49,513 - You got your list, Sergeant? - Yes, sir. 939 01:26:49,588 --> 01:26:52,645 I want to see how some of them spend their spare time. 940 01:26:52,721 --> 01:26:55,778 - Which ones? - Exactly, Sergeant. 941 01:27:59,718 --> 01:28:03,240 - Oh, there you are. Now, don't make a habit of this. - I won't, sir. 942 01:28:03,317 --> 01:28:05,476 - Milly's upstairs. - Thank you, sir. 943 01:28:05,551 --> 01:28:07,642 Now, I've got to go out. If you finish before I'm back, 944 01:28:07,717 --> 01:28:09,706 lock up and put this through the letter box. 945 01:28:09,784 --> 01:28:12,511 What are you looking at? Haven't you seen a key before? 946 01:28:12,584 --> 01:28:15,675 The till will be empty, if that's what you're smiling about. 947 01:28:15,751 --> 01:28:18,876 Now, remember what I said. No more of this fancy stuff. 948 01:28:35,549 --> 01:28:39,072 You've spoiled my whole evening, you have. 949 01:28:39,148 --> 01:28:42,739 - And I had a date with my new boyfriend. - Sorry, Milly. 950 01:28:42,815 --> 01:28:44,747 Well, what's the idea? 951 01:28:47,314 --> 01:28:49,576 I may not be here tomorrow. 952 01:28:49,648 --> 01:28:53,478 Why? Going on maneuvers with the Boy Scouts? Now what are you doing? 953 01:28:53,548 --> 01:28:58,242 - I thought so. - Come on. We haven't got all night. 954 01:28:58,314 --> 01:29:00,836 There's all that nude stuff on the bed to finish. 955 01:29:07,547 --> 01:29:10,842 Well, of all the... 956 01:29:10,913 --> 01:29:13,379 Have you gone completely crazy? 957 01:29:13,447 --> 01:29:17,504 I'm just completing a documentary. 958 01:29:17,580 --> 01:29:20,068 You're a documentary and a half, you are. 959 01:29:20,146 --> 01:29:22,236 - I didn't stand up my gentleman friend... 960 01:29:22,312 --> 01:29:26,301 And come back here and take my clothes off for you to start filming the street. 961 01:29:33,212 --> 01:29:36,178 I might as well talk to a zombie. 962 01:29:36,245 --> 01:29:38,802 Is it safe to be alone with you, I wonder? 963 01:29:38,878 --> 01:29:41,572 Might be more fun if it wasn't. 964 01:30:38,774 --> 01:30:41,433 Drive straight on. 965 01:30:50,340 --> 01:30:52,601 - Hello. - Oh, hello, Tony. 966 01:30:52,673 --> 01:30:56,037 - Where are you going? You... - To leave something for Mark. 967 01:30:56,107 --> 01:30:58,937 - You haven't much time for me these days. - Oh, Tony, I... 968 01:30:59,007 --> 01:31:01,904 It's all right. I'll be here if you want me. 969 01:31:01,972 --> 01:31:04,961 Oh, by the way, your mother was yelling out before you came in. 970 01:31:05,039 --> 01:31:07,561 Something about Mark photographing her. 971 01:31:07,639 --> 01:31:10,628 Photographing Mother? You must be mistaken. 972 01:31:10,705 --> 01:31:13,637 - Of course. Uh, see you sometime. - Yeah. 973 01:31:20,139 --> 01:31:22,399 Mark? 974 01:31:23,871 --> 01:31:25,803 Mark? 975 01:31:28,005 --> 01:31:29,994 Mark. 976 01:32:30,434 --> 01:32:32,366 I don't know what to make of it, sir. 977 01:32:32,434 --> 01:32:36,628 He went to a public library, and then to a newsagent's shop. 978 01:32:36,700 --> 01:32:39,495 For private photography, if you ask me. 979 01:32:39,567 --> 01:32:41,828 Shall I hang around outside the house, sir? 980 01:32:41,899 --> 01:32:45,093 No. I don't think so either. 981 01:32:45,166 --> 01:32:48,859 All right, sir. I'll give you the details when I get back. Bye, sir. 982 01:33:58,328 --> 01:34:00,725 Don't let me see you are frightened. 983 01:34:00,795 --> 01:34:04,124 - So, leave. Hurry up! - No! 984 01:34:04,194 --> 01:34:06,126 Leave! 985 01:34:07,660 --> 01:34:09,819 Not till I know. 986 01:34:09,894 --> 01:34:12,985 - Now. - That film... 987 01:34:13,061 --> 01:34:15,458 That film is... 988 01:34:15,527 --> 01:34:17,493 just a film, isn't it? 989 01:34:17,560 --> 01:34:20,083 It's horrible. 990 01:34:20,161 --> 01:34:23,354 Horrible. But it's just a film, isn't it? 991 01:34:24,426 --> 01:34:26,483 No. 992 01:34:29,692 --> 01:34:31,624 No. 993 01:34:31,692 --> 01:34:33,624 I killed them. 994 01:34:42,458 --> 01:34:45,447 You'll be safe, as long as I can't see you frightened. 995 01:34:45,525 --> 01:34:48,014 So stand in the shadows, please. 996 01:34:49,092 --> 01:34:51,024 Please. 997 01:34:58,358 --> 01:35:02,051 Inspector Gregg. What? 998 01:35:02,124 --> 01:35:04,248 Put him on the line. 999 01:35:04,323 --> 01:35:09,381 Peters here. Yes. I went upstairs to look around, and I found her lying. 1000 01:35:09,457 --> 01:35:11,855 What's the address? 1001 01:35:11,924 --> 01:35:13,856 Newsagent's shop! 1002 01:35:13,924 --> 01:35:18,015 Your mother is right. 1003 01:35:19,156 --> 01:35:22,020 Must tell someone everything. 1004 01:35:23,422 --> 01:35:26,149 Sorry it has to be you. 1005 01:35:30,155 --> 01:35:32,144 This was his workshop. 1006 01:35:33,655 --> 01:35:36,086 And you know some of what he did, 1007 01:35:37,755 --> 01:35:39,687 but not all. 1008 01:35:46,788 --> 01:35:48,981 Aged five. 1009 01:35:55,154 --> 01:35:57,086 Aged seven. 1010 01:36:00,054 --> 01:36:03,451 All the rooms were wired for sound, 1011 01:36:03,520 --> 01:36:05,748 and they still are. 1012 01:36:07,119 --> 01:36:09,051 Your room. 1013 01:36:09,119 --> 01:36:11,847 - Happy birthday. - Here. Open this one. 1014 01:36:11,919 --> 01:36:15,875 Your mother's. 1015 01:36:19,620 --> 01:36:22,517 - Tony's. - No one will come in, honestly, darling. 1016 01:36:22,585 --> 01:36:24,778 - I don't care. - But, darling. 1017 01:36:24,851 --> 01:36:27,317 - Tony, stop it! - The door is locked. 1018 01:36:27,385 --> 01:36:29,544 I don't care. I'm scared. 1019 01:36:29,619 --> 01:36:33,608 Turn it off. 1020 01:36:33,685 --> 01:36:36,583 - Look at me, Mark. - Not if you're frightened. 1021 01:36:36,652 --> 01:36:40,674 Look at me! What did you do to those girls? 1022 01:36:40,751 --> 01:36:43,444 - No. - What did you do? 1023 01:36:43,518 --> 01:36:46,712 If you want to torment me for the rest of my life, then make me imagine. 1024 01:36:46,784 --> 01:36:49,342 What did you do to those girls? 1025 01:36:49,418 --> 01:36:51,509 I... I can't. 1026 01:36:51,584 --> 01:36:53,516 Show me. 1027 01:36:55,351 --> 01:36:57,509 But if you're frightened... 1028 01:36:57,583 --> 01:37:00,548 Show me, or I'll remain frightened for the rest of my life. 1029 01:37:00,616 --> 01:37:02,548 Show me! 1030 01:37:20,481 --> 01:37:23,878 Do you know what the most frightening thing in the world is? 1031 01:37:30,547 --> 01:37:32,480 It's fear. 1032 01:37:33,547 --> 01:37:36,480 So I did something very simple. 1033 01:37:37,981 --> 01:37:39,913 Very simple. 1034 01:37:41,347 --> 01:37:45,608 When they felt the spike... 1035 01:37:45,679 --> 01:37:47,611 touching their throat, 1036 01:37:49,213 --> 01:37:52,407 and knew I was going to kill them, 1037 01:37:52,479 --> 01:37:56,605 I made them watch their own deaths. 1038 01:37:58,047 --> 01:38:00,308 I made them see... 1039 01:38:00,379 --> 01:38:04,004 their own terror as the spike went in. 1040 01:38:04,079 --> 01:38:07,011 And if death has a face, 1041 01:38:07,079 --> 01:38:09,567 they saw that too. 1042 01:38:10,879 --> 01:38:13,209 But not you. 1043 01:38:13,279 --> 01:38:16,540 I promised I'd never photograph you. 1044 01:38:16,612 --> 01:38:19,170 Not you. 1045 01:38:19,246 --> 01:38:22,404 Frightened for you. 1046 01:38:39,243 --> 01:38:41,175 - Got the men all right? - Yes, sir. 1047 01:38:41,242 --> 01:38:43,175 - Okay, let's go. - Look out! 1048 01:38:44,842 --> 01:38:47,831 - It's only a camera. - Only? 1049 01:38:53,308 --> 01:38:58,434 - Give yourself up, Mark! - I've been ready for this for such a long time. 1050 01:38:58,509 --> 01:39:02,406 - What are you doing? - That's all right. 1051 01:39:06,441 --> 01:39:08,498 All right. He's there! All right. Come on, then! 1052 01:39:08,574 --> 01:39:10,699 I can beat that. 1053 01:39:16,941 --> 01:39:18,873 Give yourself up, Mark! 1054 01:39:22,273 --> 01:39:24,205 Watch them, Helen. 1055 01:39:24,273 --> 01:39:26,262 Watch them say good-bye. 1056 01:39:26,340 --> 01:39:30,397 One by one. I've timed it so often. 1057 01:39:32,473 --> 01:39:35,996 I wish I could have found your faces for you. 1058 01:39:43,372 --> 01:39:47,327 Helen! Helen! I'm afraid. 1059 01:39:47,406 --> 01:39:50,270 No. No. Mark. 1060 01:39:53,339 --> 01:39:57,169 And I'm glad I'm afraid. 1061 01:40:44,934 --> 01:40:46,866 Girl's alive. 1062 01:40:49,435 --> 01:40:51,696 Go get an ambulance. 1063 01:40:51,768 --> 01:40:55,599 All right. All right. Don't be a silly boy. 1064 01:40:55,667 --> 01:40:58,827 There's nothing to be afraid of. 1065 01:41:09,067 --> 01:41:12,760 Good night, Daddy. Hold my hand.