1 00:02:31,520 --> 00:02:33,360 The island of Cyprus, madam. 2 00:02:33,440 --> 00:02:36,880 World famous for beauty and long, tragic history. 3 00:02:36,960 --> 00:02:38,560 Been conquered many times. 4 00:02:38,680 --> 00:02:42,960 Conquered by Phoenicians, Assyrians, Persians, Macedonians. 5 00:02:43,520 --> 00:02:47,960 Also conquered by Greeks, Romans, Byzantines, Turks. 6 00:02:48,720 --> 00:02:52,600 Purchased from Turkey by your esteemed self, the British Empire. 7 00:02:53,120 --> 00:02:55,480 All Cyprus most fond of the British. 8 00:02:57,640 --> 00:02:59,080 I'm an American. 9 00:02:59,400 --> 00:03:02,800 Fond of Americans also. We Cypriots are fond of everybody. 10 00:03:02,880 --> 00:03:05,200 Shall we go through the castle now? 11 00:03:05,280 --> 00:03:07,480 No, I've changed my mind. 12 00:03:07,800 --> 00:03:10,720 Then maybe the Tower of Othello at the harbour of Famagusta. 13 00:03:10,840 --> 00:03:13,320 -It'sincluded in the tour. -All right. 14 00:04:23,800 --> 00:04:25,480 What's the matter here? 15 00:04:25,600 --> 00:04:28,880 Prison ship has arrived full of Jews for the camps, madam. 16 00:04:29,000 --> 00:04:32,400 -What camps? -Detention camps out at Karaolos. 17 00:04:32,480 --> 00:04:36,360 You see, the Jews, they charter a ship from Europe to get to Palestine. 18 00:04:36,480 --> 00:04:39,520 Then the British catch the ship and send the whole bunch here. 19 00:04:39,640 --> 00:04:43,760 The Arabs don't want them in Palestine. The British don't want them here, either. 20 00:04:43,840 --> 00:04:45,760 -But they got them. -Stop! 21 00:04:58,120 --> 00:04:59,360 Get him! 22 00:05:03,840 --> 00:05:06,960 Maybe you can back up and drive me to this address. 23 00:05:08,440 --> 00:05:10,640 House of the British Commander. 24 00:06:06,640 --> 00:06:08,360 Now, then. 25 00:06:08,960 --> 00:06:10,680 -Get his feet. -Right. 26 00:06:12,320 --> 00:06:13,360 Up. 27 00:06:35,760 --> 00:06:37,120 Mrs. Fremont? 28 00:06:38,880 --> 00:06:41,560 The General's expecting you in the garden. 29 00:06:50,280 --> 00:06:52,600 How do you do, Mrs. Fremont? 30 00:06:53,400 --> 00:06:55,440 I'm very glad to see you. 31 00:06:55,520 --> 00:06:57,080 Please sit down. 32 00:06:58,440 --> 00:07:00,440 Found that here in the garden. 33 00:07:00,520 --> 00:07:03,880 From the colour, I'd say it belongs to the Byzantine period. 34 00:07:04,000 --> 00:07:06,840 The Byzantines occupied Cyprus for centuries. 35 00:07:07,160 --> 00:07:11,480 Gives one an idea how temporary our claims to the world's real estate are. 36 00:07:12,000 --> 00:07:15,400 I'm ashamed to say l really don't know anything about archaeology. 37 00:07:15,520 --> 00:07:16,640 Few people do. 38 00:07:16,760 --> 00:07:19,960 Didn't you once publish something about the Roman ruins in Cheltenham? 39 00:07:20,040 --> 00:07:22,720 A very obscure something. How did you know? 40 00:07:23,080 --> 00:07:26,760 Tom mentioned it in one of his letters. He was very proud of your friendship. 41 00:07:26,880 --> 00:07:28,520 As l was of his. 42 00:07:29,240 --> 00:07:32,400 Will you have tea, or something livelier? 43 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 Something livelier, please. 44 00:07:36,840 --> 00:07:39,160 -Is that ice l see? -Surprised? 45 00:07:40,320 --> 00:07:42,240 Tom got me into the habit. 46 00:07:43,480 --> 00:07:46,680 Now l use ice in practically everything. 47 00:07:48,480 --> 00:07:49,880 There we are. 48 00:07:53,400 --> 00:07:55,520 May we drink to Tom? 49 00:07:56,480 --> 00:07:57,720 Of course. 50 00:08:00,960 --> 00:08:05,160 I'm extremely sorry circumstances compelled us to bury him in the field. 51 00:08:05,640 --> 00:08:08,560 Even sorrier l was transferred from Palestine... 52 00:08:08,640 --> 00:08:10,520 ...before l got the chance to see you. 53 00:08:11,080 --> 00:08:15,000 It wasn't your fault. It took me almost a week to arrange passage. 54 00:08:15,520 --> 00:08:18,200 But your letter was waiting there for me, and Tom's things. 55 00:08:18,400 --> 00:08:21,040 l really shouldn't have let him go with us. 56 00:08:21,120 --> 00:08:22,760 It was only a border affair. 57 00:08:22,880 --> 00:08:25,880 One of the Jewish undergrounds had blown up half a dozen bridges. 58 00:08:25,960 --> 00:08:29,440 It really wasn't important enough to lose one's life for. 59 00:08:29,800 --> 00:08:31,200 Is anything? 60 00:08:31,560 --> 00:08:33,560 In my opinion, yes. 61 00:08:34,320 --> 00:08:38,080 I've known many soldiers, Mrs. Fremont, and war correspondents... 62 00:08:38,200 --> 00:08:40,680 ...and news photographers, such as your husband. 63 00:08:40,800 --> 00:08:43,840 But l think perhaps Tom was the bravest man I've ever met. 64 00:08:44,920 --> 00:08:47,000 We have a saying in Indiana: 65 00:08:47,200 --> 00:08:49,880 ''The braver the bird, the fatter the cat.'' 66 00:08:50,360 --> 00:08:51,520 Perhaps. 67 00:08:52,960 --> 00:08:55,520 Do you recognize this photograph, General? 68 00:08:55,640 --> 00:08:57,520 Of course. It was his last. 69 00:08:57,600 --> 00:08:59,400 Do you remember how Tom got that shot? 70 00:08:59,520 --> 00:09:00,480 We were together. 71 00:09:00,600 --> 00:09:03,960 l must confess, my eyes weren't on him when he snapped the shutter. 72 00:09:04,080 --> 00:09:06,920 The aircraft came in low. We were both in the truck. 73 00:09:07,040 --> 00:09:11,520 l jumped down on one side to take cover, and Tom jumped down on the other side. 74 00:09:12,040 --> 00:09:15,800 Tom couldn't have taken cover and photographed the plane as he did. 75 00:09:15,880 --> 00:09:19,200 l dare say you're right. He had a strong sense of duty. 76 00:09:20,000 --> 00:09:22,440 He also had a strong sense of death. 77 00:09:23,040 --> 00:09:26,920 l felt l had to confirm what l suspected about the last photograph. 78 00:09:27,400 --> 00:09:29,200 I'm very grateful to you. 79 00:09:29,280 --> 00:09:33,160 That's over a year ago. How have you been occupying yourself? 80 00:09:33,440 --> 00:09:36,120 -After l lost the child l was-- -The child? 81 00:09:37,640 --> 00:09:40,480 Didn't Tom tell you we had a child on the way? 82 00:09:40,800 --> 00:09:45,560 Men like Tom are often quite reticent about things that are nearest to their hearts. 83 00:09:46,360 --> 00:09:47,680 l understand. 84 00:09:48,520 --> 00:09:51,400 It was quite late in my pregnancy when Tom was killed. 85 00:09:51,520 --> 00:09:54,080 Apparently the Palestine trip was too much. 86 00:09:54,200 --> 00:09:57,040 l lost the baby in the hospital at Jerusalem. 87 00:09:58,440 --> 00:10:01,400 And then l went back to my old profession of nursing. 88 00:10:01,520 --> 00:10:05,280 I've just completed my tour of duty with the US Public Health Service in Greece. 89 00:10:05,400 --> 00:10:08,240 Very good. What are your plans for the future? 90 00:10:09,120 --> 00:10:13,240 l haven't quite decided yet. l may travel a while before l go home. 91 00:10:14,240 --> 00:10:17,960 l have passage booked on a freighter that sails next week to Istanbul. 92 00:10:18,080 --> 00:10:20,280 From there l may go to Lydia. 93 00:10:21,120 --> 00:10:23,360 I've always wanted to see the Vale of Kashmir. 94 00:10:23,480 --> 00:10:26,240 It's probably the most beautiful spot on earth. 95 00:10:26,320 --> 00:10:28,640 Mrs. Fremont, may l introduce Maj. Caldwell? 96 00:10:28,760 --> 00:10:30,240 -How do you do? -How do you do? 97 00:10:30,360 --> 00:10:32,240 -Have a drink. -Thank you. I'd love one. 98 00:10:32,320 --> 00:10:35,600 -How did your disembarkation go? -Smoothly. 99 00:10:35,960 --> 00:10:38,000 We're really up to our neck in Jews, sir. 100 00:10:38,080 --> 00:10:41,040 Karaolos bursting at the seams and more to come. 101 00:10:41,280 --> 00:10:44,440 l still say we should send them back where they came from. 102 00:10:44,560 --> 00:10:47,120 Two loads were shipped out of Haifa bound for Hamburg. 103 00:10:47,200 --> 00:10:49,120 l don't see why we can't do the same thing. 104 00:10:49,240 --> 00:10:52,240 l shouldn't like to have a hand in sending a Jew back to Germany. 105 00:10:52,320 --> 00:10:54,120 Squeeze them in as best as you can. 106 00:10:54,240 --> 00:10:56,920 They're squeezed in. Short of bed space, supplies... 107 00:10:57,040 --> 00:10:59,960 ...short of nurses, short of temper, short of everything. 108 00:11:00,080 --> 00:11:01,840 Mrs. Fremont's a nurse. 109 00:11:02,080 --> 00:11:04,560 Why don't you lend a hand at Karaolos? 110 00:11:05,240 --> 00:11:07,720 No, General. I'm afraid l couldn't. 111 00:11:08,600 --> 00:11:10,960 I've really been quite tired lately. 112 00:11:11,680 --> 00:11:13,520 And l don't know anything about them. 113 00:11:13,600 --> 00:11:14,920 About the Jews? 114 00:11:15,040 --> 00:11:16,520 l feel strange among them. 115 00:11:16,640 --> 00:11:18,000 In what way? 116 00:11:19,040 --> 00:11:21,400 Now that you mention it, l can't think. 117 00:11:21,480 --> 00:11:23,400 It's just a feeling l get. 118 00:11:23,880 --> 00:11:27,280 -Will you have another drink? -Thank you, no. l really must leave. 119 00:11:27,360 --> 00:11:30,240 I'm touring the island and my guide is very firm with me. 120 00:11:30,320 --> 00:11:33,560 -loll take you to your car. -Thank you for the drink and the talk. 121 00:11:33,640 --> 00:11:35,640 Drive by Karaolos on your tour. 122 00:11:35,760 --> 00:11:39,240 Ring me if there's anything l can do to make your stay more comfortable. 123 00:11:39,360 --> 00:11:40,480 l will. 124 00:11:51,840 --> 00:11:54,720 I'm very fond of the old man. One of the best. 125 00:11:54,840 --> 00:11:58,560 Makes it all the more difficult to explain his little quirk. 126 00:11:58,640 --> 00:11:59,640 Quirk? 127 00:11:59,760 --> 00:12:02,760 About the Jews. You caught it all right. l was watching. 128 00:12:04,080 --> 00:12:06,760 Almost makes one believe the story one hears now and then. 129 00:12:06,880 --> 00:12:08,480 Probably nonsense, but still.... 130 00:12:08,600 --> 00:12:09,640 What story? 131 00:12:10,080 --> 00:12:14,200 That if you gave a good shake to his family tree, you'd find a Jew up there. 132 00:12:21,880 --> 00:12:24,520 Please tell Gen. Sutherland I've changed my mind. 133 00:12:24,640 --> 00:12:27,360 loll be happy to work at Karaolos for a few days. 134 00:12:27,480 --> 00:12:29,280 -Goodbye, Major. -Goodbye. 135 00:13:40,800 --> 00:13:43,120 -Do you need any help? -No, thanks. 136 00:13:43,520 --> 00:13:46,800 -Good night, then. -Good night, and thanks for stopping. 137 00:14:08,440 --> 00:14:10,400 Ari! Ari Ben Canaan! 138 00:14:10,520 --> 00:14:12,680 -Reuben. How are you? -Fine. 139 00:14:14,320 --> 00:14:15,800 The car's up there. 140 00:14:16,160 --> 00:14:18,360 Good. We'll go directly to Mandria. 141 00:14:18,480 --> 00:14:21,560 We can't, Ari. He's on the other side of the island. 142 00:14:21,680 --> 00:14:25,840 -He won't be back until tomorrow. -He should be on this side of the island. 143 00:14:53,240 --> 00:14:55,760 British checkpoint, Jewish checkpoint. 144 00:14:55,920 --> 00:14:58,640 We don't allow our military personnel in the camp area... 145 00:14:58,720 --> 00:15:00,800 ...unless something extraordinary occurs. 146 00:15:00,920 --> 00:15:03,800 We handle the outside. The inside's up to them. 147 00:15:04,360 --> 00:15:07,840 -Lieutenant, this is Katherine Fremont. -How do you do, Mrs. Fremont? 148 00:15:07,960 --> 00:15:10,880 American. Authority Gen. Sutherland. Pass her at all times. 149 00:15:11,000 --> 00:15:13,080 -Very good, sir. -Thank you. 150 00:15:18,720 --> 00:15:21,880 These Zionist organizations, or whatever they call them... 151 00:15:21,960 --> 00:15:25,680 ...send their own people over from Palestine to administer these camps. 152 00:15:25,760 --> 00:15:28,640 Jews seem to respond better to their own kind. 153 00:15:28,760 --> 00:15:30,280 Perhaps we all do. 154 00:15:30,400 --> 00:15:34,400 We even give them the privilege of approving all Gentile personnel. 155 00:15:34,880 --> 00:15:37,240 -l hope you don't mind. -Not at all. 156 00:15:43,480 --> 00:15:45,400 -Good morning, Ben Ami. -Good morning, sir. 157 00:15:45,520 --> 00:15:48,320 This is Mrs. Fremont, an American friend of Gen. Sutherland. 158 00:15:48,440 --> 00:15:50,120 -How do you do? -How do you do? 159 00:15:50,240 --> 00:15:52,880 Ben Ami is one of the Palestinians who run this camp. 160 00:15:52,960 --> 00:15:57,600 Mrs. Fremont has a few days to while away in Cyprus, and being an experienced nurse... 161 00:15:57,720 --> 00:16:00,480 ...the general thought you may find her assistance valuable. 162 00:16:00,600 --> 00:16:03,520 We find all assistance of value, Maj. Caldwell. 163 00:16:03,920 --> 00:16:06,800 -Would you show him your passport? -Of course. 164 00:16:07,880 --> 00:16:11,120 Any friend of Gen. Sutherland's is always welcome. 165 00:16:11,200 --> 00:16:13,960 Convey my respects to the general, and thank him for us. 166 00:16:14,080 --> 00:16:18,240 Of course. Goodbye. Good luck. 167 00:16:18,360 --> 00:16:20,560 -Call us if you need us. -Thank you. 168 00:16:20,640 --> 00:16:22,640 -Would you care to come with me? -Surely. 169 00:16:22,720 --> 00:16:25,600 Yesterday's shipload will double our hospital capacity. 170 00:16:25,680 --> 00:16:28,600 It's very good of you to help us get organized. 171 00:17:20,000 --> 00:17:22,520 -Leave me alone. -You're burning up with fever. 172 00:17:22,640 --> 00:17:26,400 lf you don't let us clean out the infection you'll die, that's all. 173 00:17:26,480 --> 00:17:30,520 After coming so far, you'll die without ever having seen Eretz Israel. 174 00:17:30,640 --> 00:17:33,680 loll see Palestine before you. Now leave me alone. 175 00:17:34,160 --> 00:17:36,000 This woman is trying to help you. 176 00:17:36,080 --> 00:17:38,040 -Do as she says. -Who are you? 177 00:17:38,120 --> 00:17:40,400 He's the Palestinian commander, that's who. 178 00:17:40,480 --> 00:17:42,880 A Jewish policeman, working for them. 179 00:17:43,000 --> 00:17:44,920 l know your kind from Auschwitz. 180 00:17:45,680 --> 00:17:48,600 -You can't tell me what to do. -We'll see. 181 00:17:48,800 --> 00:17:51,000 -loll hold him. -Just try. 182 00:17:52,120 --> 00:17:55,120 Dov! lf you don't let them help you, you'll die. 183 00:17:55,200 --> 00:17:56,360 l want to die. 184 00:17:56,480 --> 00:18:00,520 You don't know what you're saying. loll take them off myself. It won't hurt. 185 00:18:01,880 --> 00:18:04,040 Keep away from me, all of you. 186 00:18:06,320 --> 00:18:07,600 Excuse me. 187 00:18:10,040 --> 00:18:12,760 l think l can talk to him better if we're alone. 188 00:18:12,840 --> 00:18:17,320 We came on the Star of David together, and l know him. He's just shy. 189 00:18:18,280 --> 00:18:20,560 Don't get too close to the glass. 190 00:18:29,120 --> 00:18:32,280 Dov Landau, you ought to be ashamed of yourself. Put that down. 191 00:18:32,400 --> 00:18:33,560 l won't. 192 00:18:34,240 --> 00:18:35,160 That hurt. 193 00:18:35,280 --> 00:18:39,160 Not half as bad as it will hurt. loll teach you. loll beat you all over. 194 00:18:39,400 --> 00:18:42,240 Well? Do you let them take care of you or not? 195 00:18:44,480 --> 00:18:48,920 Not them. But if you want to do it, well, all right. 196 00:18:50,880 --> 00:18:52,120 Thank you. 197 00:18:54,480 --> 00:18:57,640 And don't you ever spit on me again. Just remember. 198 00:19:02,080 --> 00:19:05,040 -It's all right, loll do it. -How did you change his mind? 199 00:19:05,120 --> 00:19:07,320 Just patience and kindness. 200 00:19:09,640 --> 00:19:13,360 Yetta will show you around. Don't hesitate to call on me if l can help. 201 00:19:13,440 --> 00:19:14,680 Thank you. 202 00:19:16,280 --> 00:19:18,520 Now, this is pavilion number two. 203 00:19:24,480 --> 00:19:25,720 Excuse me. 204 00:19:25,920 --> 00:19:28,120 This boy has a skin infection called impetigo. 205 00:19:28,200 --> 00:19:31,600 -He needs sulfathiazole on those scabs. -lf the camp has no such drug? 206 00:19:31,680 --> 00:19:34,240 Leave him alone. That will spread it all over his body. 207 00:19:34,360 --> 00:19:36,920 -You think so? -l know it. It's terribly contagious. 208 00:19:37,040 --> 00:19:39,960 My dear, it's this way. lf you have no sulfathiazole... 209 00:19:40,040 --> 00:19:42,200 ...and no ammoniated mercury ointment... 210 00:19:42,320 --> 00:19:46,360 ...which was the earlier pharmacology, you soften the scab with soap and water... 211 00:19:46,480 --> 00:19:49,680 ...and gently remove it like this, you see? 212 00:19:50,000 --> 00:19:53,120 Then expose the lesion for five minutes to the sun. 213 00:19:53,480 --> 00:19:55,160 That's also a cure. 214 00:19:56,400 --> 00:19:58,680 -You're a doctor. -By coincidence. 215 00:19:59,360 --> 00:20:01,600 It was stupid of me to interfere. 216 00:20:01,720 --> 00:20:05,440 I'm a nurse. loll be working here for a while. Please forgive me. 217 00:20:06,160 --> 00:20:08,480 Dr. Odenheim, it's time for you to rest. 218 00:20:08,560 --> 00:20:11,360 You've been up all night. l know how to do this. 219 00:20:11,440 --> 00:20:14,800 -He taught me on the ship. -Thank you, child of light. 220 00:20:15,840 --> 00:20:19,000 loll find you something to wear over your dress, a gown or an apron. 221 00:20:19,120 --> 00:20:20,440 Thank you. 222 00:20:21,960 --> 00:20:24,920 My name is Katherine Fremont. I'm a nurse. 223 00:20:26,440 --> 00:20:29,560 -You can call me Kitty. -My name's Karen Hansen. 224 00:20:29,920 --> 00:20:31,080 Hansen? 225 00:20:32,160 --> 00:20:35,720 -Then your mother was Jewish? -Yes, and my father. 226 00:21:01,640 --> 00:21:02,840 -Reuben. -Shalom, Ari. 227 00:21:02,920 --> 00:21:05,200 -David, how are you? -Shalom, Ari. 228 00:21:06,040 --> 00:21:08,920 -Mr. Mandria, this is Ari Ben Canaan. -Welcome. 229 00:21:09,600 --> 00:21:13,160 Very pleased to meet you. We've heard good things about you in Palestine. 230 00:21:13,280 --> 00:21:15,720 -Rumours. But l like them. -So do we. 231 00:21:15,920 --> 00:21:17,480 Please sit down. 232 00:21:18,440 --> 00:21:20,120 -Cigar? -No, thanks. 233 00:21:20,800 --> 00:21:23,680 Well, David, how many people have you got by now... 234 00:21:23,760 --> 00:21:25,840 ...in that barbed wire jungle of yours? 235 00:21:25,920 --> 00:21:27,360 Over 30,000. 236 00:21:27,440 --> 00:21:30,520 And they're building for 30,000 more on the other side of the island. 237 00:21:30,640 --> 00:21:32,960 How many arrived yesterday on the Star of David? 238 00:21:33,080 --> 00:21:34,440 Six hundred and eleven. 239 00:21:34,560 --> 00:21:38,680 We're going to take the same 611 off the island and land them in Palestine. 240 00:21:40,040 --> 00:21:42,800 -Six hundred and eleven? -He thinks he's Moses. 241 00:21:43,760 --> 00:21:47,160 We haven't been able to break more than 10 or 15 at a time out of Karaolos. 242 00:21:47,280 --> 00:21:50,480 This will be a new experience. One thing more. There's a time limit. 243 00:21:50,560 --> 00:21:53,560 Today is Tuesday. We'll stage the break next Monday. 244 00:21:53,640 --> 00:21:56,000 -Next Monday? -Why not tomorrow? 245 00:21:56,640 --> 00:21:58,040 Ari, we cannot do it. 246 00:21:58,160 --> 00:22:00,720 The United Nations will vote on the Palestine issue... 247 00:22:00,800 --> 00:22:02,240 ...before the end of this session. 248 00:22:02,320 --> 00:22:04,920 Between now and then we have to show the world... 249 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 ...thousands of homeless European Jews... 250 00:22:07,080 --> 00:22:10,240 ...are not going to accept any solution that bars them from Palestine. 251 00:22:10,360 --> 00:22:14,280 A mass escape of the very same people who arrived on the Star of David... 252 00:22:14,400 --> 00:22:16,320 ...is worth more than a million speeches. 253 00:22:16,440 --> 00:22:19,120 But this isn't the Red Sea, Ari. It's the Mediterranean. 254 00:22:19,200 --> 00:22:22,640 Right. Smite these waters as you will, they do not part. 255 00:22:22,720 --> 00:22:25,240 That's why you'll have to get us a ship. 256 00:22:25,360 --> 00:22:26,840 l want a legitimate freighter... 257 00:22:26,960 --> 00:22:30,040 ...with legal registry and real cargo we can unload here in Cyprus. 258 00:22:30,120 --> 00:22:31,680 A ship for six.... 259 00:22:34,560 --> 00:22:36,320 That's a wonderful idea. 260 00:22:38,400 --> 00:22:39,680 Brilliant. 261 00:22:41,280 --> 00:22:43,880 But the expense will be brilliant also. 262 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 Not too brilliant. 263 00:22:45,120 --> 00:22:49,120 You know, our treasury is based on donations, and right now we're rather low. 264 00:22:50,800 --> 00:22:55,320 -Well, can you deliver or not? -loll do my best. 265 00:22:55,400 --> 00:22:59,800 We Cypriots are with you. For the Jews, Mandria will do everything. 266 00:23:00,200 --> 00:23:03,320 The Jews have paid you well for your efforts, Mr. Mandria. 267 00:23:03,520 --> 00:23:07,120 -Ari, you've got to understand-- -No, Reuben. l say it. 268 00:23:09,520 --> 00:23:13,160 Do you believe that l, Plato Mandria, would do this for money? 269 00:23:14,560 --> 00:23:17,400 Do you think I'd risk 10 years in prison for money? 270 00:23:17,480 --> 00:23:21,840 l tell you, it has cost me over £5,000 since l work with the Haganah. 271 00:23:22,240 --> 00:23:24,240 You owe him an apology, Ari. 272 00:23:26,240 --> 00:23:29,080 l do apologize, Mr. Mandria. It was a stupid remark. 273 00:23:29,200 --> 00:23:30,280 Not necessary. 274 00:23:30,400 --> 00:23:34,600 lf l apologize each time l get stupid, I'd spend a lifetime on my knees. 275 00:23:35,040 --> 00:23:38,680 -Also, we'll need 14 lorries. -14, he says. Why not 1,400? 276 00:23:39,080 --> 00:23:42,600 The British have requisitioned every car, truck and lorry on this island. 277 00:23:42,720 --> 00:23:45,880 Haganah makes mistakes just like anybody else. This is one of them. 278 00:23:45,960 --> 00:23:50,480 David, l want to hear every objection, every criticism, every suggestion, but only once. 279 00:23:51,800 --> 00:23:54,760 -Now the boat project is under way, right? -Almost accomplished. 280 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 l will send a telegram to a shipbroker in Athens. 281 00:23:57,400 --> 00:23:59,920 -Don't the British monitor telegrams? -Naturally. 282 00:24:00,000 --> 00:24:02,080 But some of the monitors are Cypriots. 283 00:24:02,200 --> 00:24:05,000 They'd like the Britons in Britain, the Jews in Palestine... 284 00:24:05,120 --> 00:24:08,920 ...and the Cypriots in Cyprus. Not, mind you, that I'm anti-British. 285 00:24:09,040 --> 00:24:11,560 lf l must have a master, the British are far the best. 286 00:24:11,680 --> 00:24:15,080 But the problem, my dear friend, is, why have a master at all? 287 00:24:20,480 --> 00:24:23,480 Shouldn't have hurt him, Ari. He's a real friend. 288 00:24:24,640 --> 00:24:26,800 Maybe, but don't let the Mandrias fool you. 289 00:24:26,880 --> 00:24:29,360 They work for us and say how terrible it was... 290 00:24:29,440 --> 00:24:31,520 ...that 6,000,000 Jews went into the oven. 291 00:24:31,640 --> 00:24:34,120 But when the showdown comes, we always stand alone. 292 00:24:34,240 --> 00:24:36,160 Mandria will sell us out like all the others. 293 00:24:36,280 --> 00:24:39,440 We have no friends, except ourselves. Remember that. 294 00:24:39,520 --> 00:24:42,200 You're wrong, but you'll have to learn that for yourself. 295 00:24:42,280 --> 00:24:44,280 Now tell me, how is Jordana? 296 00:24:44,920 --> 00:24:46,680 l think she's in love. 297 00:24:47,640 --> 00:24:49,840 You've had this letter since last night-- 298 00:24:49,920 --> 00:24:51,240 l forgot about it. 299 00:24:51,360 --> 00:24:53,640 He's in love with her, so he thinks everyone is. 300 00:24:53,760 --> 00:24:55,080 He's right. 301 00:24:56,960 --> 00:24:58,720 She mention me in there? 302 00:25:03,360 --> 00:25:04,640 Thank you. 303 00:25:08,800 --> 00:25:10,760 -No, thank you. -None for me. 304 00:25:11,840 --> 00:25:14,200 How did you know l postponed my departure? 305 00:25:14,320 --> 00:25:18,160 Central Intelligence has a great talent for spying on the innocent. 306 00:25:18,240 --> 00:25:21,040 It'll interest them to learn that l have a plot under way. 307 00:25:21,120 --> 00:25:23,440 Good. Can you tell me about it? 308 00:25:24,000 --> 00:25:26,800 There's a child at the camp I'd like to take out for a holiday. 309 00:25:26,880 --> 00:25:29,720 Just for luncheon, and perhaps to buy her some clothes. 310 00:25:29,800 --> 00:25:32,960 Then l take it some of the strangeness has worn off? 311 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 l know it was foolish to say that. 312 00:25:36,160 --> 00:25:39,320 But l can't help it. l do feel strange among them. 313 00:25:39,720 --> 00:25:43,760 Except for this girl. Somehow she's entirely different. 314 00:25:43,840 --> 00:25:46,400 Her point of view, the way she works... 315 00:25:46,600 --> 00:25:49,720 ...she acts, feels and speaks almost exactly like an American. 316 00:25:49,840 --> 00:25:52,040 l can think of no higher praise. 317 00:25:53,520 --> 00:25:55,360 You're laughing at me, and l deserve it. 318 00:25:55,440 --> 00:25:58,360 I'm not laughing. I'm simply glad it worked. 319 00:25:58,520 --> 00:26:00,520 -What? -l wanted you to get interested... 320 00:26:00,640 --> 00:26:03,840 ...in something beside your own troubles, and you did. 321 00:26:04,400 --> 00:26:06,840 It's interesting that you saw it so fast. 322 00:26:07,280 --> 00:26:10,920 -Of course, you were absolutely right. -I'm glad you weren't offended. 323 00:26:11,040 --> 00:26:12,880 l shouldn't like you to become a woman... 324 00:26:12,960 --> 00:26:15,600 ...who drifts through life, ''fair to no purpose... 325 00:26:15,680 --> 00:26:20,400 ''...artful to no end, young without lovers, old without a friend.'' 326 00:26:21,600 --> 00:26:23,240 Do you have a solution? 327 00:26:23,920 --> 00:26:27,320 lf l were 20 years younger I'd offer myself as a solution. 328 00:26:27,440 --> 00:26:30,640 The Vale of Kashmir is no good unless you share it with someone. 329 00:26:30,720 --> 00:26:33,920 Places don't mean anything. Only people are important. 330 00:26:34,040 --> 00:26:38,480 Fill your life with people. Let Tom return to the grave where he belongs. 331 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Fred! 332 00:26:42,080 --> 00:26:44,440 -Yes, sir? -There's a child out at Karaolos... 333 00:26:44,520 --> 00:26:47,120 ...Mrs. Fremont would like released for a day. 334 00:26:47,200 --> 00:26:48,720 What's her name? 335 00:26:49,280 --> 00:26:50,360 Karen Hansen. 336 00:26:50,440 --> 00:26:53,160 -See to it for me, will you? -Very well, sir. 337 00:26:54,400 --> 00:26:57,040 -Isn't it a little irregular? -Extremely. 338 00:26:57,120 --> 00:27:00,840 That's why l want your signature on the pass instead of my own. 339 00:27:01,120 --> 00:27:02,320 Yes, sir. 340 00:27:03,520 --> 00:27:04,760 Thank you. 341 00:27:31,640 --> 00:27:33,280 Isn't she a beauty? 342 00:27:34,080 --> 00:27:35,880 You must have towed it across. 343 00:27:36,000 --> 00:27:39,040 All right, she's no beauty, but her heart is solid oak. You'll see. 344 00:27:39,160 --> 00:27:40,120 Ari! 345 00:27:40,440 --> 00:27:43,080 Hank, how are you? Hank Schlosberg from Cincinnati. 346 00:27:43,200 --> 00:27:45,600 He's run more ships through the blockade than anyone. 347 00:27:45,720 --> 00:27:48,520 This is Mr. Mandria, who arranged for this tub. 348 00:27:48,640 --> 00:27:51,440 -Not a bad ship. -Not a good one, Mr. Mandria. 349 00:27:51,520 --> 00:27:54,480 For the money we pay, every ship cannot be the Queen Mary. 350 00:27:54,560 --> 00:27:56,280 Can this abortion make it to Palestine? 351 00:27:56,360 --> 00:27:58,920 On my mother's honour, she has made 300 trips... 352 00:27:59,040 --> 00:28:01,240 ...from Cyprus to Turkey under her last owner. 353 00:28:01,360 --> 00:28:05,400 That's just the trouble. We can hold her together for one more round. 354 00:28:05,680 --> 00:28:07,360 l want a loudspeaker system aboard. 355 00:28:07,480 --> 00:28:10,320 Get me a power unit and six Almec-Thorston speakers. 356 00:28:10,440 --> 00:28:12,600 There is no such equipment for sale in Cyprus. 357 00:28:12,720 --> 00:28:16,360 lf you can't buy it, steal it. Stock it with provisions for five days. 358 00:28:16,480 --> 00:28:18,120 -For a two-day trip? -Five days. 359 00:28:18,240 --> 00:28:20,560 All prepared foods, either canned or packaged. 360 00:28:20,640 --> 00:28:22,280 The most expensive, naturally. 361 00:28:22,400 --> 00:28:25,760 -Have you got my jeep yet? -l told you, it's impossible. 362 00:28:25,880 --> 00:28:28,560 A jeep is out of the question, absolutely. 363 00:28:28,840 --> 00:28:33,120 -Need someone to overhaul the engine tank? -No, my gang can take care of that. 364 00:28:33,240 --> 00:28:34,800 -Mr. Mandria? -Yes? 365 00:28:36,360 --> 00:28:38,360 What about that jeep there? 366 00:28:38,720 --> 00:28:41,560 That belongs to His Beatitude... 367 00:28:41,680 --> 00:28:44,200 ...the Greek Orthodox Archbishop of Cyprus. 368 00:28:46,560 --> 00:28:49,840 Steal it. Paint it. Hide it till I'm ready for it. 369 00:29:04,200 --> 00:29:07,920 The water's wonderful. May l have another swim before my steak? 370 00:29:08,000 --> 00:29:10,880 Just once more, because we're due back at the camp. 371 00:29:11,000 --> 00:29:13,520 -Is that the girl? -Yes. 372 00:29:14,720 --> 00:29:16,760 Swims just like an American. 373 00:29:18,280 --> 00:29:21,920 -loll buy you a drink if you'll forget that joke. -l just had one. 374 00:29:22,040 --> 00:29:23,320 She is nice. 375 00:29:25,000 --> 00:29:28,720 Would it be too difficult to arrange for me to take her back to America? 376 00:29:28,800 --> 00:29:31,560 Not from our end. We'd be glad to let them all go. 377 00:29:31,680 --> 00:29:33,880 So long as they don't end up in Palestine. 378 00:29:34,000 --> 00:29:38,120 Let me know when you've decided. loll get Maj. Caldwell to arrange it for you. 379 00:29:38,240 --> 00:29:39,480 Thank you. 380 00:29:42,280 --> 00:29:43,400 Karen. 381 00:29:44,920 --> 00:29:46,080 Coming. 382 00:29:56,640 --> 00:29:59,640 Would you like to go to America? 383 00:30:00,040 --> 00:30:03,160 Of course. Everybody likes to go to America. 384 00:30:04,160 --> 00:30:05,680 Then you will go. 385 00:30:05,920 --> 00:30:08,960 loll cancel the rest of my trip, and loll take you with me. 386 00:30:09,080 --> 00:30:12,000 And you can go to school there, and later on to the university. 387 00:30:12,120 --> 00:30:16,000 And if you like it, and want to, you can become an American citizen. 388 00:30:16,120 --> 00:30:18,000 You mean, go right away? 389 00:30:18,360 --> 00:30:20,480 Perhaps. In the next week or two. 390 00:30:20,600 --> 00:30:23,040 Meanwhile, l may be able to get you out of camp. 391 00:30:23,160 --> 00:30:25,440 loll speak to the general tonight. 392 00:30:27,360 --> 00:30:29,800 -What's the matter? -Nothing. 393 00:30:30,720 --> 00:30:32,600 You do want to go, don't you? 394 00:30:32,680 --> 00:30:34,360 Yes, but l mean.... 395 00:30:35,320 --> 00:30:37,600 l must think about it a little. 396 00:30:38,040 --> 00:30:41,400 -What is there to think about? -l don't know. 397 00:30:41,520 --> 00:30:44,600 But it's so important, and l need a little time. 398 00:30:45,360 --> 00:30:47,000 You know, to think. 399 00:30:49,080 --> 00:30:51,000 Take all the time you wish. 400 00:30:53,080 --> 00:30:55,800 -Kitty? -Yes? 401 00:30:56,760 --> 00:31:00,760 -Don't be mad at me. -Of course not. 402 00:31:02,680 --> 00:31:05,560 It's getting late. You better finish your steak. 403 00:31:14,240 --> 00:31:17,640 Fine thing, what you want to do for Karen. 404 00:31:18,200 --> 00:31:19,600 She told you? 405 00:31:20,480 --> 00:31:22,680 She is worried about her father. 406 00:31:23,920 --> 00:31:26,280 l didn't know that her father was alive. 407 00:31:26,400 --> 00:31:29,960 When Karen was six, he smuggled her out of Germany to Denmark. 408 00:31:30,440 --> 00:31:33,440 After the war she went back to find her parents. 409 00:31:33,920 --> 00:31:36,320 The Jewish Agency had records of the dead. 410 00:31:36,440 --> 00:31:38,520 She found her mother on the Dachau list... 411 00:31:38,640 --> 00:31:40,840 ...together with her two younger brothers. 412 00:31:40,960 --> 00:31:44,680 About the father there was nothing, so naturally she hopes he is still alive. 413 00:31:44,800 --> 00:31:48,560 Maybe in Palestine. As a matter of fact, there is such a possibility. 414 00:31:48,680 --> 00:31:52,320 He was a very important scientist. The Nazis could have spared his life... 415 00:31:52,440 --> 00:31:55,760 ...in order to use his brain. But of course, who knows? 416 00:31:57,560 --> 00:32:00,600 It's curious that she didn't mention her father to me. 417 00:32:00,680 --> 00:32:03,080 You must understand something about these children. 418 00:32:03,200 --> 00:32:06,040 Their past is scarred. They're ashamed of it. 419 00:32:06,800 --> 00:32:10,880 To have a parent who has been persecuted, or killed in a concentration camp... 420 00:32:11,000 --> 00:32:14,840 ...is a reproach to them. They feel guilty for having survived. 421 00:32:14,960 --> 00:32:17,960 So they pretend the bad things never happened. 422 00:32:18,920 --> 00:32:21,920 To take such a child is a great responsibility... 423 00:32:22,400 --> 00:32:25,760 -...even a sacrifice. -It's no sacrifice. 424 00:32:26,080 --> 00:32:29,960 I'm alone. The insurance l got after my husband's death is more than enough. 425 00:32:30,080 --> 00:32:34,240 l didn't mean financial sacrifice, although it's a good thing to have money. 426 00:32:34,360 --> 00:32:38,840 No, what l meant was, you will have to make a sacrifice of yourself. 427 00:32:38,920 --> 00:32:41,400 These children who have lost everything... 428 00:32:41,480 --> 00:32:43,960 ...spend their lives searching for new parents. 429 00:32:44,080 --> 00:32:48,440 Their need reaches out to your heart as naturally as a flower turns to the sun. 430 00:32:48,560 --> 00:32:49,920 And they trap you. 431 00:32:50,040 --> 00:32:54,520 Because they've been so long without love, they demand all the love you have. 432 00:32:54,880 --> 00:32:58,000 Karen will drain you of love. She'll exhaust you. 433 00:32:59,880 --> 00:33:01,840 That's exactly what l need. 434 00:33:07,760 --> 00:33:09,920 I'd like to go with you, Kitty. 435 00:33:10,760 --> 00:33:12,480 lf you still want me. 436 00:33:49,040 --> 00:33:50,160 -Morning. -Morning. 437 00:33:50,240 --> 00:33:53,160 -Bowen, 23rd GT Company. -What can l do for you, sir? 438 00:33:53,280 --> 00:33:55,880 Afraid loll to have to draw rather heavily on you. 439 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 -Please have a chair. -Thank you. 440 00:34:00,040 --> 00:34:03,040 This does draw us down a bit. Excuse me a moment. 441 00:34:03,640 --> 00:34:05,400 -Operator. -CO, please. 442 00:34:06,320 --> 00:34:07,400 Won't take a minute. 443 00:34:07,520 --> 00:34:09,880 l hope not. As you can see, I'm in a hurry. 444 00:34:09,960 --> 00:34:12,680 -CO speaking. -Hall here, sir. 445 00:34:13,000 --> 00:34:16,520 I've an order at transport pool, sir, for 14 lorries... 446 00:34:17,520 --> 00:34:20,280 ...4 motorcycles, 18 drivers and 18 guards. 447 00:34:20,480 --> 00:34:22,520 Estimated use four hours, sir. 448 00:34:22,800 --> 00:34:25,080 -What's this for? -Transport from Karaolos, sir. 449 00:34:25,160 --> 00:34:27,080 -Who is requesting this? -Capt. Bowen. 450 00:34:27,200 --> 00:34:30,520 -What authority? -Sir Cecil Bradshaw, of the Colonial office. 451 00:34:30,640 --> 00:34:32,920 -Yes. -Countersigned Lt. Gen. Sutherland. 452 00:34:33,000 --> 00:34:35,680 -Well, allocate it then. -Yes, of course, sir. 453 00:34:35,800 --> 00:34:38,000 -What's the query? -l thought you might want... 454 00:34:38,080 --> 00:34:40,040 ...to draw extra transport from headquarters. 455 00:34:40,160 --> 00:34:42,800 -Don't babble on, man. Give it to him. -Yes, sir. 456 00:34:42,880 --> 00:34:44,400 And get on with it. 457 00:34:44,520 --> 00:34:45,840 Very good, sir. 458 00:34:46,560 --> 00:34:49,240 Smithers. Take this and get it filled at once. 459 00:34:49,360 --> 00:34:52,040 -Yes, sir. -We'll have you taken care of in a jiff. 460 00:34:52,160 --> 00:34:54,040 Can l order tea for you? 461 00:34:54,640 --> 00:34:57,520 Rather prefer a gin and tonic, if you don't mind. 462 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 -Bowen, 23rd transport company. -Lt. Arnold, sir. 463 00:35:21,800 --> 00:35:23,800 l want to see the Palestinian camp commander. 464 00:35:23,920 --> 00:35:25,560 Right this way, sir. 465 00:35:36,840 --> 00:35:39,800 This is the Palestinian commander, David Ben Ami. 466 00:35:39,880 --> 00:35:41,520 -How do you do? -How do you do? 467 00:35:41,600 --> 00:35:45,080 We are relocating all the internees from the Star of David. 468 00:35:45,200 --> 00:35:46,880 Here are your orders. 469 00:35:48,240 --> 00:35:50,480 Where are you taking these people? 470 00:35:50,560 --> 00:35:53,920 Their destination is not included in your orders, Mr.... 471 00:35:54,640 --> 00:35:56,400 -Ben Ami. -Yes. Thank you. 472 00:35:56,480 --> 00:35:59,240 These people have not recovered from their last journey. 473 00:35:59,360 --> 00:36:03,880 l cannot permit them to travel again so soon, just because of a piece of paper. 474 00:36:05,080 --> 00:36:06,480 Piece of paper? 475 00:36:08,280 --> 00:36:11,640 -This seems perfectly clear to me. -Sir, some of these people are sick. 476 00:36:11,760 --> 00:36:13,880 You will turn the internees over at once. 477 00:36:14,000 --> 00:36:16,440 I'm sorry. l just cannot accept that responsibility. 478 00:36:16,560 --> 00:36:18,600 loll take the responsibility. 479 00:36:24,720 --> 00:36:28,360 -There, does that satisfy you? -Of course, l don't approve, but... 480 00:36:28,480 --> 00:36:30,920 ...l guess it makes the record perfect. 481 00:36:31,040 --> 00:36:33,760 Would you order him to place all his Palestinian... 482 00:36:33,880 --> 00:36:36,560 ...administrative personnel at my disposal while loading? 483 00:36:36,640 --> 00:36:38,440 -Did you hear? -Yes, sir. 484 00:36:39,040 --> 00:36:41,560 You can call on me if you run into any trouble, sir. 485 00:36:41,640 --> 00:36:43,200 Thanks, old chap. 486 00:36:44,000 --> 00:36:45,880 Well, let's get about it. 487 00:36:48,480 --> 00:36:49,720 Attention. 488 00:36:51,800 --> 00:36:55,160 All passengers from the Star of David, listen carefully. 489 00:36:56,600 --> 00:37:00,000 We have received orders to evacuate you immediately. 490 00:37:00,440 --> 00:37:04,680 l repeat. All those who arrived on the Star of David... 491 00:37:05,320 --> 00:37:07,520 ...are to be evacuated at once. 492 00:37:07,840 --> 00:37:12,040 Please prepare to board the British lorries now passing through the camp. 493 00:37:12,640 --> 00:37:15,920 Report at once to your nearest Palestinian guard point. 494 00:37:26,440 --> 00:37:29,280 What does this mean? HMJFC? 495 00:37:30,080 --> 00:37:33,400 His Majesty's Jewish Forces on Cyprus, what else? 496 00:38:05,360 --> 00:38:06,880 -What's going on? -Military police. 497 00:38:07,000 --> 00:38:09,600 They're blocking the intersection for through traffic. 498 00:38:09,720 --> 00:38:11,160 l don't understand. 499 00:38:11,760 --> 00:38:13,920 Go and find the commanding officer, will you? 500 00:38:14,040 --> 00:38:17,160 I'd better look into this myself. Excuse me, Mrs. Fremont. 501 00:38:21,560 --> 00:38:22,840 Stay here. 502 00:38:31,000 --> 00:38:33,920 -Sergeant, clear the way for my car. -Yes, sir. 503 00:38:39,040 --> 00:38:41,000 I'm afraid this is most unusual. 504 00:38:41,120 --> 00:38:43,360 We've had no warning. loll check with headquarters. 505 00:38:43,480 --> 00:38:45,040 These orders are perfectly clear. 506 00:38:45,120 --> 00:38:48,520 Signed by the Colonial Office and countersigned by Gen. Sutherland. 507 00:38:48,640 --> 00:38:50,440 What's this? The whole area's tied up. 508 00:38:50,560 --> 00:38:51,720 -Who's in charge? -O'Hara. 509 00:38:51,840 --> 00:38:53,600 Permit me. Bowen, 23rd GT Company. 510 00:38:53,720 --> 00:38:55,760 Special detail, orders of Gen. Sutherland. 511 00:38:55,840 --> 00:38:57,640 Here are the papers, sir. 512 00:39:00,080 --> 00:39:03,800 Well, Bowen, l see you're going to be getting rid of some Jews for us? 513 00:39:03,880 --> 00:39:07,120 -Yes, sir. Shipping them back to Hamburg. -That's where they belong. 514 00:39:07,200 --> 00:39:09,560 It's a German matter. Let the Germans handle it. 515 00:39:09,640 --> 00:39:12,000 Apparently the general's had second thoughts. 516 00:39:12,120 --> 00:39:13,760 Why do you question these orders? 517 00:39:13,880 --> 00:39:16,600 l didn't question. l just wanted to check with headquarters. 518 00:39:16,680 --> 00:39:19,600 Countersigning is not the responsibility of junior officers. 519 00:39:19,680 --> 00:39:21,960 The acceptance of responsibility... 520 00:39:22,080 --> 00:39:24,920 ...is what makes senior officers out of juniors. 521 00:39:26,960 --> 00:39:29,040 -Let them through. -Yes, sir. 522 00:39:29,600 --> 00:39:31,760 Should have started this policy two years ago. 523 00:39:31,840 --> 00:39:34,600 l don't care about the Jews one way or the other. 524 00:39:34,720 --> 00:39:37,520 -But they are troublemakers. -No question about it, sir. 525 00:39:37,600 --> 00:39:39,880 Get two of them together, you've got a debate... 526 00:39:40,000 --> 00:39:41,400 ...and three, a revolution. 527 00:39:41,480 --> 00:39:43,440 Yes. And half of them are Communists anyway. 528 00:39:43,560 --> 00:39:45,920 Yes, and the other half pawnbrokers. 529 00:39:46,360 --> 00:39:49,760 They look funny, too. l can spot one a mile away. 530 00:39:51,920 --> 00:39:54,760 Would you mind looking into my eye? It feels like a cinder. 531 00:39:54,880 --> 00:39:56,080 Certainly. 532 00:39:58,560 --> 00:40:02,360 You know, a lot of them try to hide under Gentile names. 533 00:40:03,840 --> 00:40:06,600 But one look at that face, and you just know. 534 00:40:06,760 --> 00:40:09,080 With a little experience, you can smell them out. 535 00:40:09,160 --> 00:40:12,840 -I'm sorry, l can't find a thing. -Must've been my imagination. Thanks. 536 00:40:21,800 --> 00:40:25,880 Maj. Caldwell, are they taking everybody who was on the Star of David? 537 00:40:27,120 --> 00:40:30,280 -Yes, ma'am, we are. -Then Karen's on one of those trucks. 538 00:40:30,400 --> 00:40:31,440 Karen? 539 00:40:32,160 --> 00:40:33,040 Karen Hansen. 540 00:40:33,120 --> 00:40:35,880 l have Gen. Sutherland's permission to take her to America. 541 00:40:36,000 --> 00:40:39,120 -We were on our way to pick up the girl. -How old is she? 542 00:40:39,200 --> 00:40:41,520 Fourteen. She was assigned to the hospital. 543 00:40:42,720 --> 00:40:44,200 Yes, it seems to me.... 544 00:40:44,320 --> 00:40:45,880 Is that the girl that the... 545 00:40:46,000 --> 00:40:48,960 ...forgot his name, the camp commander, was talking about? 546 00:40:49,080 --> 00:40:52,120 David Ben Ami? Yes. He knew she was supposed go with me. 547 00:40:52,200 --> 00:40:55,320 l remember. He told me the general had made arrangements for her... 548 00:40:55,400 --> 00:40:57,720 ...so l left her behind, on my own responsibility. 549 00:40:57,800 --> 00:41:00,360 -Very good, Bowen. -Thank you very much. 550 00:41:01,880 --> 00:41:04,680 l appreciate your help. Convey my respects to the general. 551 00:41:04,800 --> 00:41:06,040 That l will. 552 00:41:06,720 --> 00:41:09,520 -Bit of a Jew himself, you know. -Not really? 553 00:41:10,560 --> 00:41:12,080 Good luck, sir. 554 00:41:41,000 --> 00:41:42,960 Remember, I've been in Palestine. 555 00:41:43,040 --> 00:41:45,520 l know what kind of life she'll live, if she lives. 556 00:41:45,600 --> 00:41:46,840 l grant you that. 557 00:41:46,920 --> 00:41:50,520 Besides, she must have been forced, otherwise she would've left a note. 558 00:41:50,600 --> 00:41:53,440 We'll get her back for you, one way or another. 559 00:41:54,520 --> 00:41:56,520 With her consent, of course. 560 00:41:59,240 --> 00:42:01,680 Who was in charge of this evacuation? 561 00:42:01,960 --> 00:42:04,240 Chap named Bowen, sir. Capt. Bowen. 562 00:42:04,320 --> 00:42:06,640 -What did he look like? -Look like? 563 00:42:07,040 --> 00:42:09,080 A well set up sort of chap. 564 00:42:09,240 --> 00:42:11,600 Proper bearing, decent decorations. 565 00:42:13,440 --> 00:42:14,960 Spoke like any of us. 566 00:42:15,080 --> 00:42:18,440 -From what command? -23rd GT Company, sir. 567 00:42:20,080 --> 00:42:22,440 -Is anything irregular? -Could be. 568 00:42:22,640 --> 00:42:25,440 We don't list a 23rd GT Company on Cyprus. 569 00:42:26,240 --> 00:42:27,960 You should have known that. 570 00:42:29,280 --> 00:42:30,680 Yes, l should. 571 00:42:31,320 --> 00:42:34,600 -Perhaps l made an error. -It's human. 572 00:42:35,200 --> 00:42:37,560 Who issued Capt. Bowen's orders? 573 00:42:38,400 --> 00:42:41,280 They originated with Bradshaw of the Colonial Office. 574 00:42:41,400 --> 00:42:42,680 And, of course, you signed them. 575 00:42:42,800 --> 00:42:46,960 -You examined the signatures? -Well, naturally, and l countersigned. 576 00:42:47,040 --> 00:42:48,440 l signed no such order. 577 00:42:48,560 --> 00:42:51,800 Neither have l seen such an order from the Colonial Office. 578 00:42:53,800 --> 00:42:56,520 Well, those signatures must've been forged? 579 00:42:57,840 --> 00:43:01,560 We can't exclude the possibility. With one exception, of course. 580 00:43:01,680 --> 00:43:06,040 -Your signature was genuine, wasn't it? -Someone had to take responsibility, sir. 581 00:43:06,400 --> 00:43:08,800 And you took it. Now you've got it. 582 00:43:09,160 --> 00:43:11,480 What do you propose to do with it? 583 00:43:14,600 --> 00:43:15,840 That boat.... 584 00:43:17,120 --> 00:43:18,640 That Olympia.... 585 00:43:19,360 --> 00:43:22,520 She's not going to Hamburg. She's probably heading for Palestine. 586 00:43:22,640 --> 00:43:23,960 Undoubtedly. 587 00:43:24,160 --> 00:43:27,040 Telephone control, tell them to block the harbour. 588 00:43:27,320 --> 00:43:29,360 Take a look at the situation yourself. 589 00:43:29,440 --> 00:43:30,840 Very well, sir. 590 00:43:32,880 --> 00:43:34,520 Mrs. Fremont. Sir. 591 00:43:45,320 --> 00:43:47,280 Let me have the microphone. 592 00:43:51,400 --> 00:43:54,120 Attention, Olympia. Attention, out there. 593 00:43:55,040 --> 00:43:57,200 This is Maj. Caldwell speaking. 594 00:43:57,560 --> 00:43:59,120 Attention, Olympia. 595 00:43:59,920 --> 00:44:02,040 You have no chance to escape. 596 00:44:02,320 --> 00:44:06,080 The destroyer Zebra is moving into position to block the harbour entrance. 597 00:44:07,680 --> 00:44:09,120 Return to dock. 598 00:44:09,840 --> 00:44:11,800 Otherwise we will board you. 599 00:44:14,680 --> 00:44:17,640 We're bound for Palestine with an American captain and crew... 600 00:44:17,760 --> 00:44:20,200 ...and a passenger manifest of 611 persons. 601 00:44:20,320 --> 00:44:24,040 We're carrying 200 pounds of dynamite in the engine room with fuses attached. 602 00:44:24,160 --> 00:44:27,720 You let one British soldier step aboard this ship and we'll blow her up. 603 00:44:27,840 --> 00:44:29,720 Have you heard me, Major? 604 00:44:30,240 --> 00:44:31,760 Message received. 605 00:44:33,280 --> 00:44:35,960 Where would they find 200 pounds of dynamite? 606 00:44:36,480 --> 00:44:38,840 -Get me Gen. Sutherland. -Operator. 607 00:44:38,960 --> 00:44:41,880 -Connect me to Gen. Sutherland. -Yes, sir. 608 00:44:42,880 --> 00:44:45,680 In an ammunition dump, you blithering idiot. 609 00:44:46,440 --> 00:44:48,880 -Sutherland here. -Caldwell here, sir. 610 00:44:49,360 --> 00:44:53,840 The Olympia threatens to blow herself out of the water, sir, if we board her. 611 00:44:54,400 --> 00:44:57,600 I'm convinced it's a bluff, of course. Boarding party en route, sir. 612 00:44:58,080 --> 00:44:59,960 Call your boarding party back. 613 00:45:00,080 --> 00:45:03,360 Signal the Olympia. I'm asking London for instructions. 614 00:45:03,960 --> 00:45:07,000 lf she stays where she is, no one will molest her. 615 00:45:12,240 --> 00:45:15,760 They've threatened to dynamite the Olympia if we board her. 616 00:45:16,160 --> 00:45:18,040 Do you think they mean it? 617 00:45:18,520 --> 00:45:22,760 Nearly two years ago, a Haganah ship which we were detaining in the port of Haifa... 618 00:45:22,880 --> 00:45:26,520 ...did blow herself up. 236 refugees died. 619 00:45:27,400 --> 00:45:30,280 General, l simply must get Karen off the ship. 620 00:45:30,680 --> 00:45:33,120 Would you care to go on board the Olympia... 621 00:45:33,240 --> 00:45:35,480 ...and learn from the child exactly what happened? 622 00:45:35,600 --> 00:45:38,240 -Will they let me? -loll try and arrange it. 623 00:45:38,360 --> 00:45:41,320 lf l succeed, you can do me a favour in return. 624 00:45:41,440 --> 00:45:42,560 loll do anything. 625 00:45:42,680 --> 00:45:47,440 lf force, or coercion of any kind, was used to get that child on board the ship... 626 00:45:47,640 --> 00:45:50,600 ...you must promise me to tell the entire story... 627 00:45:50,720 --> 00:45:53,320 ...at a press conference which l shall arrange. 628 00:45:53,440 --> 00:45:55,560 -Do you agree? -loll be glad to. 629 00:45:58,960 --> 00:46:00,080 Reuben? 630 00:46:00,640 --> 00:46:03,760 Send this every 10 minutes, and keep on sending it. 631 00:46:04,720 --> 00:46:06,600 -Could we interrupt, please? -Yes. 632 00:46:06,720 --> 00:46:10,320 This is Dr. de Vries. We elevated ourselves into a medical committee. 633 00:46:10,400 --> 00:46:11,320 Good. 634 00:46:11,440 --> 00:46:15,520 It's our opinion the sanitary arrangements on this ship are hopelessly inadequate. 635 00:46:15,640 --> 00:46:19,160 Unless we make some additional bathing and toilet facilities... 636 00:46:19,240 --> 00:46:21,200 ...we'll have a serious health problem. 637 00:46:21,280 --> 00:46:23,080 All right, we'll try to take care of it. 638 00:46:23,200 --> 00:46:26,720 There he is. This is Mrs. Fremont, from Gen. Sutherland. 639 00:46:27,080 --> 00:46:29,160 -How do you do? Hank? -Yes. 640 00:46:29,280 --> 00:46:32,440 We have enough scrap lumber to build privies on deck? 641 00:46:32,520 --> 00:46:33,360 l guess so. 642 00:46:33,440 --> 00:46:36,080 Ten-holers. Knock some showers together, too. 643 00:46:36,160 --> 00:46:37,120 Okay. 644 00:46:37,240 --> 00:46:40,200 -Anything else? -Not for the present, thank you. 645 00:46:40,600 --> 00:46:42,240 This one to Haifa. 646 00:46:43,280 --> 00:46:44,960 You wanted to see me? 647 00:46:45,080 --> 00:46:46,440 Yes, Captain. 648 00:46:46,800 --> 00:46:49,560 ''Yes, Captain.'' His Majesty's Jewish Brigade. 649 00:46:50,040 --> 00:46:53,560 North Africa, Syria, Lebanon and Palestine. The decorations are real. 650 00:46:53,640 --> 00:46:56,320 Is that what Sutherland sent you to find out? 651 00:46:56,480 --> 00:47:00,400 You lied to me about the girl. She's not at the camp, she's on this ship. 652 00:47:00,480 --> 00:47:02,200 And you forced her to come aboard. 653 00:47:02,320 --> 00:47:04,960 -We don't force anybody. Tel Aviv yet? -No. 654 00:47:05,080 --> 00:47:06,000 Go on. 655 00:47:06,480 --> 00:47:07,440 You're not listening. 656 00:47:07,520 --> 00:47:10,960 l heard every word you said. l lied to you about the girl. What else? 657 00:47:11,040 --> 00:47:12,600 I'm taking her off this death trap. 658 00:47:12,720 --> 00:47:16,480 Don't tell me what you'll do on this ship. You'll do exactly what l tell you. 659 00:47:16,600 --> 00:47:18,880 -Tel Aviv beginning to send. -Fine. 660 00:47:19,200 --> 00:47:21,440 How do you know the girl wants to get off? 661 00:47:21,880 --> 00:47:24,240 l am trying to save a Jewish child. 662 00:47:24,960 --> 00:47:28,280 Can't you understand that? Don't you have any respect for human life? 663 00:47:28,520 --> 00:47:31,120 Don't expect me to get hysterical over one Jewish child... 664 00:47:31,200 --> 00:47:35,960 ...and don't you get hysterical, either. You're late, lady. You're 10 years late. 665 00:47:36,360 --> 00:47:39,200 Almost 2,000,000 Jewish children, butchered like animals... 666 00:47:39,320 --> 00:47:40,760 ...because nobody wanted them. 667 00:47:40,880 --> 00:47:43,560 No country would have them. Not your country or any other. 668 00:47:43,680 --> 00:47:46,160 And nobody wants the ones who survived. 669 00:47:47,040 --> 00:47:49,400 Jewish flesh is cheap, lady. It's cheaper than beef. 670 00:47:49,480 --> 00:47:51,280 It is cheaper, even, than herring. 671 00:47:51,360 --> 00:47:53,200 You and your respect.... 672 00:47:53,840 --> 00:47:55,560 Tel Aviv complete now. 673 00:47:56,040 --> 00:48:00,800 lf you can find the girl, if she wants to go, take her. Take a dozen if you want to. 674 00:48:34,400 --> 00:48:35,480 Kitty! 675 00:48:38,440 --> 00:48:41,000 It happened so fast, l couldn't even leave you a note. 676 00:48:41,120 --> 00:48:43,640 l had to go, Kitty, to find my father. 677 00:48:43,720 --> 00:48:47,120 When you asked me to go to America, l didn't know, and.... 678 00:48:47,520 --> 00:48:49,720 Kitty, we're going to Palestine. 679 00:48:49,880 --> 00:48:52,760 Karen, you don't know what it's like in Palestine. 680 00:48:52,880 --> 00:48:55,120 And the British won't let you go, anyhow. 681 00:48:55,200 --> 00:48:57,640 They'll have to, Kitty. They'll just have to. 682 00:48:57,760 --> 00:49:00,760 Because we're not going back to Karaolos, not ever. 683 00:49:01,000 --> 00:49:03,640 Then let me take you to Palestine. l can find a way. 684 00:49:03,760 --> 00:49:05,680 -The man in charge, Mr.... -Ben Canaan? 685 00:49:05,800 --> 00:49:06,800 Yes. 686 00:49:06,880 --> 00:49:10,120 lf you want to come with me, you have his permission. 687 00:49:10,680 --> 00:49:12,680 l couldn't leave now, Kitty. 688 00:49:13,680 --> 00:49:16,800 l don't know how to explain it to someone like you. 689 00:49:16,960 --> 00:49:20,920 But we all came here together, and now we're trying to do something. 690 00:49:21,000 --> 00:49:22,800 And l must stay here, Kitty. 691 00:49:22,880 --> 00:49:25,440 Gen. Sutherland calling the Olympia. 692 00:49:26,960 --> 00:49:29,440 This is the Exodus. Come in, General. 693 00:49:30,040 --> 00:49:33,240 l have received instructions from the Colonial Office in London. 694 00:49:33,320 --> 00:49:36,120 No attempt will be made to board the Olympia... 695 00:49:36,240 --> 00:49:38,720 ...but the harbour will remain blocked. 696 00:49:38,840 --> 00:49:41,640 You may return to Karaolos whenever you wish. 697 00:49:42,000 --> 00:49:44,120 lf you choose to remain in the ship... 698 00:49:44,240 --> 00:49:47,880 ...provisions and medical supplies will be sent to you as you need them. 699 00:49:48,120 --> 00:49:49,440 Message completed. 700 00:49:49,560 --> 00:49:50,960 Not even now? 701 00:49:52,240 --> 00:49:53,360 Kitty... 702 00:49:53,440 --> 00:49:54,880 ...l couldn't. 703 00:49:55,680 --> 00:49:58,680 It's like leaving your family when things are bad. 704 00:50:00,480 --> 00:50:01,560 l know. 705 00:50:02,880 --> 00:50:04,600 lf you want anything, let me know. 706 00:50:04,720 --> 00:50:07,200 Yes. Gen. Sutherland's your friend. 707 00:50:07,600 --> 00:50:09,960 Tell him to let us go to Palestine. 708 00:50:17,720 --> 00:50:21,720 They're just going to turn this ship into another concentration camp. 709 00:50:24,600 --> 00:50:26,680 Go back? Nonsense. 710 00:50:27,040 --> 00:50:30,360 Did we escape for just ourselves alone? No. 711 00:50:30,720 --> 00:50:34,160 We've done it for hundreds of thousands of Jews all over Europe... 712 00:50:34,240 --> 00:50:35,560 ...who couldn't get out. 713 00:50:35,680 --> 00:50:37,760 Also it makes news. World news. 714 00:50:37,880 --> 00:50:40,240 l want your attention for a minute. 715 00:50:40,800 --> 00:50:43,960 Now you all heard Gen. Sutherland on the loudspeaker. 716 00:50:44,480 --> 00:50:46,520 You must now make a decision. 717 00:50:46,680 --> 00:50:48,160 You can go back to Karaolos... 718 00:50:48,320 --> 00:50:51,640 The only way to go back to Karaolos is by crawling! 719 00:50:52,040 --> 00:50:53,840 ...or you can stay aboard this ship. 720 00:50:53,920 --> 00:50:56,720 Who are you making the propaganda for? Them or us? 721 00:50:59,600 --> 00:51:02,840 Quiet, please. There's another possibility. 722 00:51:03,960 --> 00:51:06,520 You were picked by Haganah for this ship... 723 00:51:06,600 --> 00:51:10,040 ...so that your escape to Palestine would have some meaning to the world. 724 00:51:10,160 --> 00:51:12,400 lf you still want it to have some meaning... 725 00:51:12,480 --> 00:51:16,280 ...if you want to finish what we began, you can go on a hunger strike. 726 00:51:16,400 --> 00:51:19,040 Now you're beginning to make a little sense! 727 00:51:19,160 --> 00:51:22,800 We shall tell to the British, ''We spit on your food.'' 728 00:51:26,120 --> 00:51:30,000 And the little food we've got here, we shall throw overboard. 729 00:51:33,360 --> 00:51:37,360 We are going to Palestine, or we're going to die right here. 730 00:51:39,600 --> 00:51:41,400 Listen, please. 731 00:51:42,480 --> 00:51:44,920 Now just stop and think for a minute. 732 00:51:45,520 --> 00:51:48,640 To go on a hunger strike is a very serious business... 733 00:51:49,240 --> 00:51:50,360 ...because once you strike... 734 00:51:50,480 --> 00:51:53,360 ...it can only end when you have won or when you are dead. 735 00:51:53,440 --> 00:51:57,720 What is so unusual about the Jews dying? Is that anything new? 736 00:51:58,560 --> 00:52:00,120 l stay right here. 737 00:52:00,600 --> 00:52:03,400 There is no excuse for us to go on living... 738 00:52:03,520 --> 00:52:06,000 ...unless we start fighting right now. 739 00:52:06,560 --> 00:52:09,080 So that every Jew on the face of the earth... 740 00:52:09,160 --> 00:52:12,080 ...can begin to start feeling like a human being again. 741 00:52:12,200 --> 00:52:13,880 You heard what l said. 742 00:52:13,960 --> 00:52:15,800 Fight, not beg! 743 00:52:16,320 --> 00:52:17,440 Fight! 744 00:52:21,120 --> 00:52:22,560 Wait a minute. 745 00:52:24,120 --> 00:52:26,200 Everybody aboard this ship... 746 00:52:26,320 --> 00:52:28,920 ...agreed to accept Haganah discipline. 747 00:52:29,400 --> 00:52:31,280 l am now giving an order. 748 00:52:31,720 --> 00:52:33,200 We will sit down... 749 00:52:33,800 --> 00:52:36,400 ...and we will maintain silence for 20 minutes. 750 00:52:37,280 --> 00:52:39,960 Each one of us will listen to his own heart... 751 00:52:40,040 --> 00:52:41,920 ...and to his brain, too. 752 00:52:42,560 --> 00:52:44,360 And then we will vote. 753 00:52:45,400 --> 00:52:47,480 We will now maintain silence. 754 00:53:02,520 --> 00:53:04,600 l saw the people on that ship. 755 00:53:04,800 --> 00:53:08,200 They're not dangerous. They're just poor, miserable people. 756 00:53:08,320 --> 00:53:10,240 Why can't you let them go? 757 00:53:10,640 --> 00:53:14,200 You must understand that we British have shown, throughout our history... 758 00:53:14,320 --> 00:53:17,680 ...an extraordinary talent for troublesome commitments. 759 00:53:18,560 --> 00:53:21,560 Palestine is a British mandate imposed upon us... 760 00:53:22,000 --> 00:53:23,760 ...by the League of Nations... 761 00:53:23,840 --> 00:53:26,840 ...which makes us responsible for keeping peace in the area. 762 00:53:26,960 --> 00:53:31,400 The Arabs simply won't keep the peace if we allow further Jewish immigration. 763 00:53:31,560 --> 00:53:33,520 l don't know much about the mandate. 764 00:53:33,640 --> 00:53:37,200 But l do know the Jews were promised a homeland in Palestine. 765 00:53:37,760 --> 00:53:41,600 During the First World War, Britain needed and accepted Jewish support... 766 00:53:41,720 --> 00:53:43,400 ...from all over the world. 767 00:53:43,520 --> 00:53:44,840 In return... 768 00:53:44,920 --> 00:53:48,440 ...the Balfour Declaration of 1917 made such a promise. 769 00:53:48,640 --> 00:53:52,000 That promise was reconfirmed during World War ll. 770 00:53:52,280 --> 00:53:55,600 This chap Ben Canaan probably wasn't lying when he said he fought with us. 771 00:53:55,720 --> 00:53:57,880 Thousands of Palestinians did. 772 00:53:58,200 --> 00:54:01,080 How can you promise something and then not deliver it? 773 00:54:02,080 --> 00:54:05,080 England was fighting for her life in 1917. 774 00:54:05,480 --> 00:54:08,600 Nations are very like people in such circumstances. 775 00:54:08,680 --> 00:54:11,920 They make promises they're not immediately able to fulfil. 776 00:54:12,000 --> 00:54:15,200 During that same crisis, we made the Arabs certain assurances. 777 00:54:15,320 --> 00:54:17,680 Hence, they have their claims, too. 778 00:54:18,040 --> 00:54:21,560 The Arabs are fanatics on the subject of Jewish immigration. 779 00:54:22,080 --> 00:54:24,120 Just now, we need their goodwill. 780 00:54:24,280 --> 00:54:27,080 -How is it ever going to end? -l don't know. 781 00:54:27,800 --> 00:54:30,520 The whole question now is before the United Nations. 782 00:54:30,600 --> 00:54:32,280 l hope they solve it. 783 00:54:32,360 --> 00:54:36,160 The sooner l stop operating detention camps, the happier loll be. 784 00:54:36,320 --> 00:54:39,600 That goes for every British officer and soldier l know. 785 00:54:42,280 --> 00:54:43,560 Thank you. 786 00:54:44,520 --> 00:54:45,520 Yes? 787 00:54:47,040 --> 00:54:48,240 The devil. 788 00:54:48,960 --> 00:54:50,080 Of course. 789 00:54:50,200 --> 00:54:53,760 Send a boat alongside at once. loll join you in 10 minutes. 790 00:54:55,520 --> 00:54:58,280 They want to send 23 people back to Karaolos. 791 00:54:58,400 --> 00:55:00,920 The rest have declared a hunger strike. 792 00:55:04,760 --> 00:55:07,440 -Can l drop you at your hotel? -Of course. 793 00:55:46,800 --> 00:55:49,800 ...a few news bulletins, and an announcement. 794 00:55:49,920 --> 00:55:54,040 The evacuation of 2,000 British women and children from Palestine... 795 00:55:54,400 --> 00:55:56,680 ...was ordered today by the High Commissioner. 796 00:55:56,880 --> 00:56:01,400 The United Nations Commission on Palestine still has not submitted its report. 797 00:56:02,000 --> 00:56:03,720 The Grand Mufti of Jerusalem... 798 00:56:03,840 --> 00:56:06,520 ...who sat out the war as Hitler's guest in Berlin... 799 00:56:06,640 --> 00:56:10,440 ...has met in Aley, Lebanon, with representatives of the Arab nations... 800 00:56:10,560 --> 00:56:13,720 ...to coordinate action against Palestinian Jews... 801 00:56:13,800 --> 00:56:16,120 ...in the event Partition is granted. 802 00:56:16,880 --> 00:56:20,840 The UN Commission on Palestine has arrived at Flushing Meadows... 803 00:56:20,960 --> 00:56:24,840 ...and is now preparing its final recommendation for the assembly. 804 00:56:24,960 --> 00:56:27,080 News of the hunger strike aboard the Exodus... 805 00:56:27,160 --> 00:56:30,440 ...received front-page treatment this morning throughout the world. 806 00:56:30,560 --> 00:56:34,080 The British embassy in Washington is already being picketed. 807 00:56:34,960 --> 00:56:38,720 Now Dr. Odenheim has something to say to you for the medical committee. 808 00:56:38,840 --> 00:56:42,800 It is very important that we save our supply of fresh water. 809 00:56:43,280 --> 00:56:47,160 So we must ration it. Every four hours, one cup. 810 00:56:47,840 --> 00:56:51,040 On the other hand, everyone must wash his body daily. 811 00:56:51,200 --> 00:56:53,280 This will be done with seawater. 812 00:56:53,400 --> 00:56:56,960 Your platoon leader will call when your turn comes. 813 00:56:57,960 --> 00:57:00,880 It is advised to conserve your energy. 814 00:57:01,440 --> 00:57:05,080 So all necessary physical work should be divided... 815 00:57:05,160 --> 00:57:07,560 ...among as many people as possible. 816 00:57:08,800 --> 00:57:13,040 lf at any time you should feel light-headed or dizzy, do not be frightened. 817 00:57:13,160 --> 00:57:15,320 It is, in no respect, serious. 818 00:57:15,400 --> 00:57:18,960 Just sit down and lower your head between your knees. 819 00:57:20,120 --> 00:57:22,800 All of us, of course, feel stomach pangs. 820 00:57:22,920 --> 00:57:26,400 -They are uncomfortable, but not dangerous. -That's right. 821 00:57:26,520 --> 00:57:27,800 Final point... 822 00:57:27,960 --> 00:57:31,840 ...people can live a long time without food, a very long time. 823 00:57:33,600 --> 00:57:36,120 Attention, everybody. 824 00:57:37,160 --> 00:57:40,960 Here is the news, and some of it, I'm sorry to say, not good. 825 00:57:41,920 --> 00:57:45,800 Dov Gruner and three other leaders of the Irgun in Palestine... 826 00:57:45,880 --> 00:57:48,280 ...were hanged today in Acre prison. 827 00:57:48,600 --> 00:57:51,840 The United Nations Commission on Palestine is still delaying... 828 00:57:51,960 --> 00:57:54,880 ...its recommendations to the General Assembly. 829 00:57:55,480 --> 00:57:59,000 Winston Churchill has called on the Labour government to end what he calls... 830 00:57:59,080 --> 00:58:02,840 ''...this squalid war against the Jews,'' with all possible speed. 831 00:58:03,800 --> 00:58:06,240 -500 Americans picketed... -Your water, gentlemen. 832 00:58:06,360 --> 00:58:10,400 ...UN headquarters in Flushing Meadows, demanded release-- 833 00:58:10,640 --> 00:58:12,600 Your platoon's turn to bathe, Mr. Lakavitch. 834 00:58:13,200 --> 00:58:14,640 Your turn to bathe. 835 00:58:14,960 --> 00:58:17,720 Mr. Smolikov, will you please do me a favour? 836 00:58:17,840 --> 00:58:22,000 Refresh yourself with my bath, and then, little bit later, loll take yours. 837 00:58:22,080 --> 00:58:23,400 -All right. -Thank you. 838 00:58:23,480 --> 00:58:25,840 Sorry, Mr. Lakavitch. You know the rules. 839 00:58:25,920 --> 00:58:29,120 -Can't you see the position? -No exceptions. 840 00:58:30,160 --> 00:58:32,720 l think you carry this bathing too far. 841 00:58:33,000 --> 00:58:36,280 -No exceptions, Mr. Lakavitch. -Fanatics! 842 00:58:37,320 --> 00:58:40,480 ...establishment of a Jewish state in the Holy Land. 843 00:58:41,480 --> 00:58:44,440 Thirteen leaders of our National Committee in Tel Aviv... 844 00:58:44,560 --> 00:58:48,000 ...have begun a hunger strike in sympathy with the Exodus. 845 00:58:48,480 --> 00:58:51,960 When more news comes in, loll report it. That's all. 846 00:58:52,880 --> 00:58:54,480 Have you time for me, Ari? 847 00:58:54,560 --> 00:58:56,800 Always, Dr. Odenheim. What can l do? 848 00:58:56,920 --> 00:58:58,520 We made a mistake... 849 00:58:58,960 --> 00:59:02,400 ...a bad mistake in letting the children be a part of this. 850 00:59:02,520 --> 00:59:06,320 A child's body grows every hour. They need food more than adults. 851 00:59:06,800 --> 00:59:08,920 Their blood requires more sugar. 852 00:59:09,120 --> 00:59:10,840 What should we do about it? 853 00:59:10,960 --> 00:59:13,440 When a mistake is made, you admit it... 854 00:59:14,160 --> 00:59:16,640 ...you analyse it, and you correct it. 855 00:59:17,960 --> 00:59:20,000 Doctor, don't you feel well? 856 00:59:20,240 --> 00:59:22,600 Who cares if an old man feels well? 857 00:59:42,680 --> 00:59:43,760 Major! 858 00:59:44,280 --> 00:59:47,240 -Who the devil are you? -Jorgenson, of the UP. 859 00:59:47,480 --> 00:59:49,640 -Thanks, Major. -All right. 860 01:00:03,120 --> 01:00:05,520 What is this? 861 01:00:05,880 --> 01:00:08,800 -Information, sir. -Information for whom? 862 01:00:09,440 --> 01:00:13,080 For the tourists, of course. One of our many special services. 863 01:00:14,680 --> 01:00:16,680 And l suppose these are tourists? 864 01:00:16,760 --> 01:00:19,360 No, sir. These people are contributors. 865 01:00:19,640 --> 01:00:22,320 We are collecting donations for the Red Cross. 866 01:00:22,400 --> 01:00:24,600 Forgive me. 867 01:00:34,520 --> 01:00:37,200 What did you say? What were you two talking about? 868 01:00:37,280 --> 01:00:38,400 l said to him: 869 01:00:38,520 --> 01:00:41,640 ''These are nice fat ones, for this the archbishop will bless you.'' 870 01:00:41,720 --> 01:00:44,000 He said to me, ''l do my share.'' 871 01:00:44,320 --> 01:00:46,240 Word for word, a literal translation. 872 01:00:46,360 --> 01:00:50,040 Don't try to deceive me. You're collecting all this for the Olympia. 873 01:00:50,120 --> 01:00:53,400 -You see through me like a piece of glass. -Complete waste of time. 874 01:00:53,520 --> 01:00:55,720 They won't accept food from us, nor from you. 875 01:00:55,840 --> 01:00:59,440 True, but they will accept from the Red Cross when they sail. 876 01:00:59,520 --> 01:01:01,240 Perhaps you're right. 877 01:01:03,160 --> 01:01:05,400 What do you mean, ''when they sail''? 878 01:01:06,240 --> 01:01:09,960 It was my poor way of expressing confidence in British justice. 879 01:01:11,240 --> 01:01:12,400 Good day. 880 01:01:27,000 --> 01:01:30,240 You'd better go up and tell them. Give me a hand here. 881 01:01:31,800 --> 01:01:33,560 Let us through, please. 882 01:01:45,400 --> 01:01:49,880 It gives me great pain to inform you Dr. Odenheim has suffered a heart attack. 883 01:01:50,680 --> 01:01:51,960 He is dead. 884 01:01:54,960 --> 01:01:56,640 Shall l send it out? 885 01:02:00,560 --> 01:02:01,760 Why not? 886 01:02:03,800 --> 01:02:06,080 Professor Dr. Samuel Odenheim... 887 01:02:07,120 --> 01:02:09,400 ...head of the first clinic for Internal Medicine... 888 01:02:09,520 --> 01:02:13,520 ...at the University of Vienna, author of many medical textbooks... 889 01:02:14,040 --> 01:02:17,080 ...died today in the harbour of Famagusta... 890 01:02:18,520 --> 01:02:23,040 ...on board a cramped freighter going nowhere, because there wasn't room for him on this earth. 891 01:02:23,400 --> 01:02:25,440 Ought to make news somewhere. 892 01:02:31,360 --> 01:02:34,600 Attention, please. Prepare all children under the age of 13... 893 01:02:34,720 --> 01:02:37,560 ...for return to Karaolos. This is an order. 894 01:02:41,880 --> 01:02:44,000 -Out to the ship once more? -Yes. 895 01:02:44,120 --> 01:02:47,280 You know, they're in their 92nd hour, and starting to crack already. 896 01:02:47,360 --> 01:02:49,720 -l didn't know that. -Fading fast. 897 01:02:49,920 --> 01:02:51,920 They never would have started this nonsense... 898 01:02:52,040 --> 01:02:54,120 ...if Ben Canaan hadn't held a gun to them. 899 01:02:54,200 --> 01:02:56,640 -Do you really think so? -Undoubtedly. 900 01:02:56,920 --> 01:03:00,080 Poor, ruddy beggars. l don't see how you stand them. 901 01:03:06,520 --> 01:03:09,000 Then let me ask you this, if l may. 902 01:03:10,320 --> 01:03:12,640 Do you have the power to call off this strike? 903 01:03:12,760 --> 01:03:13,880 l have. 904 01:03:15,560 --> 01:03:18,120 lf a compelling reason turned up. Why? 905 01:03:18,440 --> 01:03:19,800 Then call it off. 906 01:03:19,920 --> 01:03:22,280 I've been talking to Gen. Sutherland. 907 01:03:22,360 --> 01:03:25,360 He's a humane man, but there's nothing he can do. 908 01:03:25,720 --> 01:03:28,760 You've made the issue so flatly that no one can help you. 909 01:03:28,880 --> 01:03:32,240 l know it, l feel it. Either you compromise, or you lose. 910 01:03:33,400 --> 01:03:34,800 We won't lose. 911 01:03:35,360 --> 01:03:37,680 lf the British give in and let us go, we've won. 912 01:03:37,760 --> 01:03:41,040 And if we starve to death aboard this ship, we've still won. 913 01:03:41,120 --> 01:03:42,520 They'll wait. 914 01:03:43,000 --> 01:03:46,640 They'll wait until you're too weak and then come aboard and take you off. 915 01:03:46,720 --> 01:03:50,560 It doesn't take much strength to set off 200 pounds of dynamite. 916 01:03:51,400 --> 01:03:53,840 You'd still set it off, knowing you've lost? 917 01:03:53,920 --> 01:03:55,160 Of course. 918 01:03:55,880 --> 01:03:59,080 Without any regard for the lives you'd be destroying? 919 01:03:59,480 --> 01:04:02,040 With every regard in the world for them. 920 01:04:02,280 --> 01:04:03,960 l don't understand. 921 01:04:04,520 --> 01:04:07,320 Each person on board this ship is a soldier. 922 01:04:07,800 --> 01:04:11,560 The only weapon we have to fight with is our willingness to die. 923 01:04:13,240 --> 01:04:14,920 But for what purpose? 924 01:04:15,880 --> 01:04:17,440 Call it publicity. 925 01:04:17,880 --> 01:04:19,480 -Publicity? -Yes, publicity. 926 01:04:19,560 --> 01:04:21,640 A stunt to attract attention. 927 01:04:22,400 --> 01:04:24,400 A letter to the newspapers. 928 01:04:25,120 --> 01:04:28,880 A help-wanted ad to the official journal of the United Nations. 929 01:04:30,080 --> 01:04:33,240 ''Wanted by 600 men, women and children, a country... 930 01:04:33,960 --> 01:04:35,920 ''...a native land, a home.'' 931 01:04:36,640 --> 01:04:38,480 That's all they're dying for. 932 01:04:38,560 --> 01:04:40,920 Just to call attention to Israel... 933 01:04:41,000 --> 01:04:43,680 ...without ever having seen it themselves. 934 01:04:44,600 --> 01:04:46,680 Does the vulgarity of it shock you? 935 01:04:49,240 --> 01:04:52,600 You can't fight the whole British Empire with 600 people. 936 01:04:53,200 --> 01:04:54,240 It isn't possible. 937 01:04:54,360 --> 01:04:56,720 How many Minutemen did you have when they fired... 938 01:04:56,840 --> 01:04:58,440 ...the ''shot heard round the world''? 939 01:04:58,520 --> 01:05:00,160 -l don't know. -77. 940 01:05:02,040 --> 01:05:04,040 Look, please understand me. 941 01:05:05,280 --> 01:05:07,000 l wish you could win. 942 01:05:07,360 --> 01:05:10,880 l wish it were possible for you to have a country of your own. 943 01:05:11,000 --> 01:05:12,360 But it isn't. 944 01:05:12,600 --> 01:05:16,400 You're offering the lives of all these people for something that can never happen. 945 01:05:16,480 --> 01:05:18,680 l know. I've been in Palestine. 946 01:05:19,680 --> 01:05:22,000 -When were you there? -A year ago. 947 01:05:23,000 --> 01:05:27,040 Mr. Ben Canaan, even if you get a partition and a free Jewish state... 948 01:05:28,160 --> 01:05:30,040 ...the Arabs won't let you keep it. 949 01:05:30,160 --> 01:05:33,440 500,000 Jews against 50 million Arabs? 950 01:05:34,200 --> 01:05:35,440 You can't win. 951 01:05:38,280 --> 01:05:39,960 You think I'm a fool. 952 01:05:40,720 --> 01:05:43,920 But l came to appeal to you to call off the hunger strike... 953 01:05:44,000 --> 01:05:45,440 ...and avoid a tragedy. 954 01:05:45,560 --> 01:05:48,120 Why don't you appeal to Gen. Sutherland? 955 01:05:48,200 --> 01:05:49,840 What can l tell him? 956 01:05:51,080 --> 01:05:53,280 Tell him what God said to Moses: 957 01:05:53,840 --> 01:05:57,480 ''Go unto Pharaoh, and say unto him, 'Thus sayeth the Lord: 958 01:05:58,600 --> 01:06:01,400 '''Let my people go, that they may serve me.''' 959 01:06:03,080 --> 01:06:05,120 Exodus, Chapter 7, Verse 26. 960 01:06:08,320 --> 01:06:11,360 We have been asked to talk to you, Mr. Ben Canaan. 961 01:06:11,480 --> 01:06:13,520 -Do you have time? -Of course. 962 01:06:15,320 --> 01:06:16,600 Excuse me. 963 01:06:29,480 --> 01:06:32,160 We have made a decision among the mothers. 964 01:06:32,280 --> 01:06:35,360 To send the children back to Karaolos now will show weakness. 965 01:06:35,480 --> 01:06:38,600 The British will see that we are not serious people aboard this ship. 966 01:06:38,680 --> 01:06:40,520 It doesn't matter what the British think. 967 01:06:40,600 --> 01:06:44,160 l cannot take the responsibility for letting children starve to death. 968 01:06:44,280 --> 01:06:46,040 We will take the responsibility. 969 01:06:46,120 --> 01:06:48,840 We will not send them back, and we will not go back with them. 970 01:06:49,240 --> 01:06:52,360 I'm sorry, Mrs. Frankel. The children must go back. 971 01:06:52,640 --> 01:06:55,600 You go back if you want to with them. Now, that's a Haganah order. 972 01:06:55,720 --> 01:06:59,560 You're an important man, Mr. Ari Ben Canaan, but you know nothing. 973 01:06:59,640 --> 01:07:03,080 Look at these babies of mine. Born behind barbed wire. 974 01:07:04,280 --> 01:07:08,520 For the first time they don't have to look out through a fence like little animals. 975 01:07:08,600 --> 01:07:10,760 They are free now, and nobody... 976 01:07:10,960 --> 01:07:14,400 ...no Englishman, no Haganah, will ever lock them up again. 977 01:07:14,520 --> 01:07:16,600 Look at Mrs. Hirschberg here. 978 01:07:16,680 --> 01:07:20,000 Hers will be the first, when she has no more milk to give. 979 01:07:20,120 --> 01:07:23,840 -Tell him. -l will not take him back to Karaolos. 980 01:07:23,960 --> 01:07:28,520 He will go to Palestine with me, or here on this ship, we will die together. 981 01:07:28,600 --> 01:07:30,360 l will not take him back. 982 01:07:41,240 --> 01:07:43,680 When are you going to stop this thing and let them go? 983 01:07:43,800 --> 01:07:48,240 Unfortunately, l can't answer that. The affair's entirely in the hands of London. 984 01:07:48,320 --> 01:07:51,560 But you don't like what's going on. You know how wrong it is. 985 01:07:51,640 --> 01:07:54,880 Why don't you say so? Why don't you make a public statement about it? 986 01:07:55,000 --> 01:07:57,800 l can't do that, Kitty. I'm a soldier. 987 01:07:58,040 --> 01:08:01,680 l know you're a soldier, but you're also a Jew... 988 01:08:01,760 --> 01:08:04,320 ...and all these people out there are Jews, too. 989 01:08:04,600 --> 01:08:08,720 l don't like to disappoint you, but I'm not in any degree a Jew. 990 01:08:09,320 --> 01:08:11,400 -But l thought.... -l know the rumour. 991 01:08:11,480 --> 01:08:13,240 There had to be some explanation... 992 01:08:13,320 --> 01:08:15,960 ...for my attitude towards this unpleasant business. 993 01:08:18,680 --> 01:08:22,920 -I'm sorry for flying off like that. -You're getting to be quite a Zionist. 994 01:08:24,720 --> 01:08:27,240 As a matter of fact, I'm glad you did fly off. 995 01:08:28,240 --> 01:08:31,640 You asked how l, as a Jew, could let this happen to other Jews. 996 01:08:32,160 --> 01:08:35,520 Now l find myself asking how can any man let it happen? 997 01:08:35,720 --> 01:08:38,600 Jew, Gentile, Buddhist, Mohammedan... 998 01:08:39,000 --> 01:08:40,800 ...no matter what he is. 999 01:08:54,760 --> 01:08:58,480 Signal the air base. I'm flying to London within the hour. 1000 01:09:10,960 --> 01:09:13,960 You know, you're an interesting woman, Mrs. Fremont. 1001 01:09:15,040 --> 01:09:17,760 Sutherland won't let one member of the press come aboard... 1002 01:09:17,880 --> 01:09:20,520 ...and you shuttle back and forth like a carrier pigeon. 1003 01:09:20,760 --> 01:09:24,320 l know you suspect me, and l know nothing l say can make you trust me. 1004 01:09:24,920 --> 01:09:28,040 But l wanted to tell you that Gen. Sutherland has left for London. 1005 01:09:28,120 --> 01:09:31,040 He understands your situation, and he is trying to help. 1006 01:09:31,160 --> 01:09:32,080 Thanks. 1007 01:09:33,880 --> 01:09:35,080 Is that all? 1008 01:09:38,080 --> 01:09:40,280 l heard of Dr. Odenheim's death. 1009 01:09:40,720 --> 01:09:43,360 I'm a trained nurse, and l worked with him at Karaolos. 1010 01:09:43,960 --> 01:09:46,880 lf l can be useful, I'd be glad to stay aboard. 1011 01:09:47,000 --> 01:09:48,160 Without food? 1012 01:09:49,880 --> 01:09:52,400 l think l can go without food as long as you. 1013 01:09:56,440 --> 01:09:58,520 I'm glad to have you on board, Mrs. Fremont. 1014 01:10:00,000 --> 01:10:02,720 Glad to be aboard, Mr. Ben Canaan. 1015 01:10:38,040 --> 01:10:41,840 Whatever move you make, you were dead 10 minutes ago. 1016 01:10:41,920 --> 01:10:44,400 l asked for an opinion from Romania? 1017 01:10:48,360 --> 01:10:50,600 Do you think the British will give in? 1018 01:10:50,960 --> 01:10:52,640 We'll give in first. 1019 01:10:53,200 --> 01:10:55,000 These schlemiels. 1020 01:10:55,680 --> 01:10:58,320 Maybe they think they've been hungry once in a while. 1021 01:10:58,520 --> 01:11:01,600 They don't even begin to know what real starvation is. 1022 01:11:01,880 --> 01:11:06,320 lf you hate these people so much, why do you want to go to Palestine with them? 1023 01:11:06,520 --> 01:11:09,400 Because there, Jews fight instead of talk. 1024 01:11:12,120 --> 01:11:15,400 When l get there, I'm going to join the Irgun. 1025 01:11:16,440 --> 01:11:17,960 They know how to do it. 1026 01:11:18,840 --> 01:11:22,560 I'm going to blow up every British installation l can find. 1027 01:11:23,560 --> 01:11:25,360 I'm going to kill Englishmen... 1028 01:11:25,720 --> 01:11:27,800 ...and kill and kill them... 1029 01:11:28,360 --> 01:11:30,280 ...till there won't be any more. 1030 01:11:30,360 --> 01:11:34,080 -But the British aren't all bad. -They're rotten, the whole bunch of them. 1031 01:11:34,560 --> 01:11:36,520 The British, all the Russians, the Poles-- 1032 01:11:36,600 --> 01:11:39,480 -Not the Danes. When l was there-- -Them, too. Don't tell me. 1033 01:11:39,600 --> 01:11:40,880 That's not true. 1034 01:11:40,960 --> 01:11:43,640 The Hansens were Christians, and they adopted me. 1035 01:11:45,360 --> 01:11:48,040 One little exception. That proves something? 1036 01:11:48,120 --> 01:11:52,040 There are lots of exceptions. You just listen to me for a minute. 1037 01:11:52,680 --> 01:11:55,000 When the Nazis marched into Denmark... 1038 01:11:55,080 --> 01:11:57,920 ...they ordered every Jew to wear a yellow armband... 1039 01:11:58,040 --> 01:12:00,200 ...with the Star of David on it. And when they-- 1040 01:12:00,280 --> 01:12:02,800 -That's the worst thing that can happen? -l said, listen! 1041 01:12:02,880 --> 01:12:04,920 You don't know what you're talking about. 1042 01:12:05,120 --> 01:12:08,800 The next morning, when every Jew in Denmark had to wear his armband... 1043 01:12:08,920 --> 01:12:12,520 ...King Christian came out of Amalienborg Palace for his morning ride. 1044 01:12:12,800 --> 01:12:14,600 And do you know something? 1045 01:12:14,680 --> 01:12:17,680 -He wore the Star of David on his arm. -But why should-- 1046 01:12:17,800 --> 01:12:19,280 And you know something else? 1047 01:12:19,360 --> 01:12:22,600 By afternoon, everybody was wearing Stars of David. 1048 01:12:23,000 --> 01:12:27,440 Jews and Danes, and, well, just everybody. 1049 01:12:29,320 --> 01:12:30,960 Why'd they do that? 1050 01:12:34,400 --> 01:12:38,280 lf you don't just know why they did it, Dov... 1051 01:12:39,560 --> 01:12:42,040 ...well, maybe that's what's wrong with you. 1052 01:12:53,200 --> 01:12:55,680 -Get the Olympia. l want to talk to them. -Yes, sir. 1053 01:12:56,960 --> 01:12:59,160 Control Headquarters calling the Olympia. 1054 01:13:00,760 --> 01:13:03,000 -Do you hear me? -This is the Exodus. 1055 01:13:03,160 --> 01:13:04,640 Stand by for Maj. Caldwell. 1056 01:13:04,760 --> 01:13:07,800 You are no longer interested in your last rook, Mr. Lakavitch? 1057 01:13:07,920 --> 01:13:09,680 We pause for politics? 1058 01:13:10,000 --> 01:13:14,720 Gen. Sutherland, at his own request, has been relieved of his duties on Cyprus. 1059 01:13:15,360 --> 01:13:19,120 l have just received a message from the Colonial Office. l quote: 1060 01:13:20,240 --> 01:13:24,440 ''His Majesty's Government, having no desire to witness needless suffering... 1061 01:13:24,800 --> 01:13:27,920 ''...grants permission for the Olympia to sail to Palestine... 1062 01:13:28,200 --> 01:13:31,440 ''...and to disembark its passengers at the port of Haifa.'' 1063 01:13:32,760 --> 01:13:33,680 That is all. 1064 01:13:54,800 --> 01:13:56,680 Ari Ben Canaan! 1065 01:15:52,600 --> 01:15:54,480 Well, happy landing, Mrs. Fremont. 1066 01:15:54,600 --> 01:15:57,600 -You'll find your luggage at customs. -Thank you. 1067 01:15:57,720 --> 01:16:01,600 Have you seen Mr. Ben Canaan? l want to thank him for letting me on the ship. 1068 01:16:01,720 --> 01:16:04,600 He and the other Haganah guys went over the side two hours ago. 1069 01:16:04,720 --> 01:16:07,680 Too many British soldiers on the reception committee. 1070 01:16:22,760 --> 01:16:24,960 -Karen? -Have you seen Dov? 1071 01:16:25,400 --> 01:16:27,000 No, not since he left the ship. 1072 01:16:27,080 --> 01:16:30,000 -He was assigned to Gan Dafna. -He'll show up. 1073 01:16:30,240 --> 01:16:33,640 I'm going to the American consulate and then to the Jewish Agency. 1074 01:16:33,720 --> 01:16:36,400 As soon as l find anything, loll come to Gan Dafna. 1075 01:16:36,480 --> 01:16:37,480 Gan Dafna, all aboard. 1076 01:16:37,560 --> 01:16:40,760 -Bye, Karen. -lf you see Dov, tell him where l am. 1077 01:17:50,960 --> 01:17:51,880 Inside. 1078 01:18:02,680 --> 01:18:06,320 This is no accident, he's got the address written down. Fetch the car. 1079 01:18:08,680 --> 01:18:11,640 Here, you dirty little Irgun swine. 1080 01:18:40,920 --> 01:18:42,160 Hello? 1081 01:18:46,160 --> 01:18:47,280 Shalom. 1082 01:18:51,640 --> 01:18:54,080 Yaov, take the dog out. 1083 01:18:54,600 --> 01:18:55,600 Again? 1084 01:18:55,680 --> 01:18:58,160 A boy about 17 just went into Asa's house. 1085 01:18:58,280 --> 01:19:01,280 They took him in a police car. Get a look at him. 1086 01:20:18,560 --> 01:20:20,640 -What's your name? -Karen. What's yours? 1087 01:20:20,760 --> 01:20:23,440 Edna. Come, we'll go up and eat something. 1088 01:21:08,120 --> 01:21:11,720 Now, if you will please resume a little order... 1089 01:21:12,160 --> 01:21:16,440 ...l will introduce a man who has done more than any other... 1090 01:21:16,560 --> 01:21:19,520 ...to establish our village of Gan Dafna. 1091 01:21:19,640 --> 01:21:21,560 Only 10 days ago... 1092 01:21:21,680 --> 01:21:24,640 ...he was in London, negotiating with the British. 1093 01:21:25,000 --> 01:21:27,160 Today he is home again. 1094 01:21:27,880 --> 01:21:31,960 l have the honour to present Mr. Barak Ben Canaan... 1095 01:21:32,040 --> 01:21:34,400 ...member of the Executive Committee... 1096 01:21:34,520 --> 01:21:37,240 ...of the Jewish Agency for Palestine. 1097 01:21:44,240 --> 01:21:47,480 My dear young friends, l know you're very tired. 1098 01:21:47,560 --> 01:21:50,960 You've had a long trip, so I'm not going to make speeches. 1099 01:21:52,520 --> 01:21:55,000 It's good to have parties like this. 1100 01:21:55,360 --> 01:21:57,720 But it's also good to know what you're here for. 1101 01:21:57,840 --> 01:22:00,760 You are here to learn. You are here to work. 1102 01:22:00,880 --> 01:22:03,480 You are here to build a Jewish homeland in Palestine. 1103 01:22:04,160 --> 01:22:08,440 It says on the banner ''young heroes.'' Very fine. 1104 01:22:09,480 --> 01:22:13,720 But here at Gan Dafna you will find that even the biggest hero... 1105 01:22:13,800 --> 01:22:17,800 ...must work in the fields, just like the littlest coward. 1106 01:22:18,680 --> 01:22:22,400 Boys and girls, when l came to Palestine 47 years ago... 1107 01:22:22,520 --> 01:22:26,200 ...it was not a musical reception with little cakes served. 1108 01:22:26,560 --> 01:22:30,200 l came walking, with my little brother... 1109 01:22:31,240 --> 01:22:33,360 ...all the way from Russia. 1110 01:22:34,320 --> 01:22:38,040 And over in that valley, the swamps, and mosquitoes so big... 1111 01:22:38,200 --> 01:22:40,400 ...they were picking fights with the sparrows. 1112 01:22:41,160 --> 01:22:44,800 Now we have changed those swamps into such fields. 1113 01:22:45,000 --> 01:22:48,280 On a quiet night, you can hear the corn grow. 1114 01:22:49,160 --> 01:22:51,600 Oranges so big... 1115 01:22:52,360 --> 01:22:54,520 ...five already make a dozen. 1116 01:22:56,120 --> 01:22:59,720 Over there you see the Arab village of Abu Yesha. 1117 01:23:00,440 --> 01:23:03,120 In those days, my old friend Kammal... 1118 01:23:03,920 --> 01:23:05,640 ...may God rest his soul... 1119 01:23:05,960 --> 01:23:07,920 ...was mukhtar of the village. 1120 01:23:08,040 --> 01:23:11,120 And then one day, he donated to us this ground... 1121 01:23:11,200 --> 01:23:13,320 ...on which you stand, for a youth village. 1122 01:23:13,880 --> 01:23:16,720 So, we began to build this place. 1123 01:23:17,400 --> 01:23:20,280 And again it wasn't a matter of little cakes and music. 1124 01:23:20,400 --> 01:23:23,160 It meant more sweat, more work. 1125 01:23:24,120 --> 01:23:25,240 Look about you. 1126 01:23:25,520 --> 01:23:27,320 You will see Arab children here. 1127 01:23:27,440 --> 01:23:30,560 Three of them, grandsons of that same Kammal... 1128 01:23:30,680 --> 01:23:32,480 ...the mukhtar who gave us this land. 1129 01:23:32,840 --> 01:23:35,600 It grieves me that he isn't with us today to see all this. 1130 01:23:35,680 --> 01:23:38,600 But he's been gathered to the bosom of Allah. 1131 01:23:39,080 --> 01:23:41,480 Speak always that name with respect. 1132 01:23:41,840 --> 01:23:46,560 With us, instead, we have the son of Kammal, Taha... 1133 01:23:46,680 --> 01:23:48,880 ...an honour to his father's memory. 1134 01:23:51,960 --> 01:23:55,760 Raised part of the time in my house, with my own dear son, Ari... 1135 01:23:55,840 --> 01:23:59,600 ...and with my dear daughter, Jordana, who sits beside him in this place. 1136 01:23:59,680 --> 01:24:03,120 l want you to give particular attention to what he's going to tell to you. 1137 01:24:03,200 --> 01:24:07,400 Here is Taha, son of Kammal, since five years... 1138 01:24:07,480 --> 01:24:09,760 ...mukhtar of Abu Yesha. 1139 01:24:12,120 --> 01:24:16,360 Thank you, Barak Ben Canaan. Village president, Dr. Ernst Lieberman. 1140 01:24:18,160 --> 01:24:22,240 In this valley of Jezreel, we dwell together as friends. 1141 01:24:23,280 --> 01:24:25,360 It is natural that we should live in peace. 1142 01:24:25,560 --> 01:24:28,480 Since even our words for it are almost exactly the same. 1143 01:24:28,640 --> 01:24:30,520 We say salaam... 1144 01:24:30,840 --> 01:24:32,800 ...and you, shalom. 1145 01:24:34,360 --> 01:24:38,080 Let us seal our friendship forever with that most beautiful of Hebrew toasts. 1146 01:24:38,520 --> 01:24:40,520 L'chaim, to life. 1147 01:24:41,280 --> 01:24:42,200 L'chaim! 1148 01:24:55,400 --> 01:24:56,560 Come on. 1149 01:24:59,680 --> 01:25:00,960 Dov Landau. 1150 01:25:02,800 --> 01:25:05,680 Immigration says you're legal, so we've no reason to keep you. 1151 01:25:05,760 --> 01:25:08,000 The Jewish Agency sent a bus ticket and lunch money. 1152 01:25:08,120 --> 01:25:09,600 You're assigned to Gan Dafna. 1153 01:25:09,880 --> 01:25:11,560 You take my advice and go there. 1154 01:25:11,640 --> 01:25:13,800 Don't hang around Haifa. You'll get in trouble. 1155 01:25:13,880 --> 01:25:15,440 Don't wander into the Arab section. 1156 01:25:15,560 --> 01:25:18,640 Or you'll run into the Mufti's gangsters and they'll kill you, son. 1157 01:25:18,720 --> 01:25:20,360 They'll slit your throat. 1158 01:25:20,720 --> 01:25:22,600 And keep away from the Irgun. 1159 01:26:23,760 --> 01:26:28,000 -And then, after the ghetto was destroyed? -l hid in the sewers for five months. 1160 01:26:28,120 --> 01:26:29,360 Eating what? 1161 01:26:30,080 --> 01:26:33,640 When l couldn't sneak out at night and steal garbage, l killed rats. 1162 01:26:34,680 --> 01:26:36,240 And then one night they caught me. 1163 01:26:36,360 --> 01:26:38,520 -And they sent you to Auschwitz? -Yes. 1164 01:26:39,560 --> 01:26:41,880 To what work were you assigned in Auschwitz? 1165 01:26:42,040 --> 01:26:44,560 l told you that twice already. It was mostly clean up. 1166 01:26:44,680 --> 01:26:47,800 -Cleaning up what? -The camp area. 1167 01:26:47,960 --> 01:26:50,760 That's all there was to do. That and working in the kitchens. 1168 01:26:51,080 --> 01:26:54,720 And when Auschwitz was liberated, you walked to Germany? 1169 01:26:55,520 --> 01:26:57,120 You asked me that already, too. 1170 01:26:57,240 --> 01:26:59,600 May l talk with the young man for a moment? 1171 01:27:00,680 --> 01:27:04,000 So you want to blow up British installations for the Irgun? 1172 01:27:04,120 --> 01:27:05,080 Yes. 1173 01:27:06,080 --> 01:27:09,040 You're an expert dynamiter, true? 1174 01:27:09,360 --> 01:27:10,440 Just try me. 1175 01:27:11,880 --> 01:27:14,880 There's still a point or two we do not completely understand. 1176 01:27:15,000 --> 01:27:18,200 -Will you assist us in making them clear? -Sure. 1177 01:27:20,160 --> 01:27:22,160 And make certain to tell the truth? 1178 01:27:22,520 --> 01:27:24,400 Why shouldn't l tell the truth? 1179 01:27:25,760 --> 01:27:27,720 This is always hard to answer. 1180 01:27:28,280 --> 01:27:32,600 First, l will ask you, please, to recreate for me again how it was in Auschwitz. 1181 01:27:32,720 --> 01:27:36,720 Now, think most carefully about it, and describe it to me. 1182 01:27:38,640 --> 01:27:39,760 Describe what? 1183 01:27:41,000 --> 01:27:41,680 Whatever you like. 1184 01:27:41,760 --> 01:27:45,400 For instance, how it was that people were chosen to live or to be killed. 1185 01:27:50,200 --> 01:27:51,880 First you undressed... 1186 01:27:52,600 --> 01:27:54,520 ...and then they clipped your hair. 1187 01:27:55,280 --> 01:27:58,240 And then you all lined up, and you went to the station room. 1188 01:27:58,800 --> 01:28:02,040 So the way you remember it, they were men, women, children... 1189 01:28:02,160 --> 01:28:04,600 ...all together and all naked. 1190 01:28:05,720 --> 01:28:06,680 Yes. 1191 01:28:07,800 --> 01:28:09,720 And then the doctors examined you... 1192 01:28:10,200 --> 01:28:11,960 ...and told you what gate to take. 1193 01:28:12,040 --> 01:28:14,800 There were three gates. 1194 01:28:15,320 --> 01:28:18,800 lf you were to be killed, then you went through the left gate. 1195 01:28:19,640 --> 01:28:21,160 Which most of them did. 1196 01:28:22,040 --> 01:28:24,120 Yes. Most. 1197 01:28:24,600 --> 01:28:28,400 But if you were strong enough to work, then you went through the right gate. 1198 01:28:28,680 --> 01:28:29,680 Which you did. 1199 01:28:30,600 --> 01:28:31,560 Yes. 1200 01:28:32,080 --> 01:28:35,920 -And then they assigned you to-- -You said there were three gates. 1201 01:28:39,280 --> 01:28:40,960 Who went through the third gate? 1202 01:28:41,520 --> 01:28:42,600 Girls. 1203 01:28:43,320 --> 01:28:45,520 -All the girls? -No. 1204 01:28:45,840 --> 01:28:47,880 Only if they were young and pretty. 1205 01:28:49,520 --> 01:28:50,920 What happened to them? 1206 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 The SS guards kept some of them. 1207 01:28:55,120 --> 01:28:57,400 The rest were sent around to army camps... 1208 01:28:58,640 --> 01:28:59,920 ...for the soldiers. 1209 01:29:01,800 --> 01:29:03,160 You have a good memory. 1210 01:29:03,240 --> 01:29:06,920 Now, those who went through the left gate to be killed... 1211 01:29:07,320 --> 01:29:10,200 ...how was the killing accomplished in Auschwitz? 1212 01:29:10,800 --> 01:29:14,280 They went in to take showers, 2,000 or 3,000 at a time. 1213 01:29:15,320 --> 01:29:17,000 And the doors were locked. 1214 01:29:18,040 --> 01:29:19,440 And then came the gas. 1215 01:29:20,120 --> 01:29:23,000 Very professional. One thing l overlooked. 1216 01:29:23,200 --> 01:29:27,480 You say you got this dynamiting experience in the Warsaw Ghetto fighting Nazis. 1217 01:29:28,520 --> 01:29:29,560 That's right. 1218 01:29:29,760 --> 01:29:32,720 You blew up quite a few Nazis with this dynamite? 1219 01:29:34,360 --> 01:29:35,640 All l could. 1220 01:29:37,240 --> 01:29:38,320 Good. 1221 01:29:38,640 --> 01:29:40,480 Now, return to Auschwitz, please. 1222 01:29:40,600 --> 01:29:43,360 From the gas chambers, the bodies went where? 1223 01:29:45,920 --> 01:29:47,160 The ovens. 1224 01:29:48,560 --> 01:29:51,440 At Auschwitz, they had crematoriums only at the last. 1225 01:29:51,640 --> 01:29:54,800 Before the installation of the ovens, what happened to the bodies? 1226 01:29:57,320 --> 01:29:58,600 They buried them. 1227 01:29:59,320 --> 01:30:00,400 How? 1228 01:30:03,640 --> 01:30:05,200 In trenches and holes. 1229 01:30:07,160 --> 01:30:09,600 -And who dug the holes? -l don't know. 1230 01:30:11,040 --> 01:30:14,040 l ask you again, who dug the graves? 1231 01:30:22,760 --> 01:30:23,920 l don't know. 1232 01:30:28,120 --> 01:30:29,880 They had demolition squads. 1233 01:30:32,760 --> 01:30:35,080 At least sometimes they did. 1234 01:30:37,120 --> 01:30:39,280 To blow holes in the ground... 1235 01:30:39,960 --> 01:30:41,720 ...then dump the bodies in. 1236 01:30:42,840 --> 01:30:44,120 That is correct. 1237 01:30:47,840 --> 01:30:50,520 Now may l tell you something, Dov Landau? 1238 01:30:51,920 --> 01:30:55,720 At no time did the Jews use dynamite in the Warsaw Ghetto. 1239 01:30:56,080 --> 01:30:57,520 They had no dynamite. 1240 01:30:58,400 --> 01:31:00,160 Do you remember better now? 1241 01:31:03,360 --> 01:31:04,520 Maybe. 1242 01:31:05,720 --> 01:31:10,200 So it was not possible for you to learn the use of dynamite in the Warsaw Ghetto. 1243 01:31:10,520 --> 01:31:12,560 You learned about dynamite in Auschwitz... 1244 01:31:12,680 --> 01:31:15,520 ...making mass graves to receive the dead bodies of your people. 1245 01:31:15,640 --> 01:31:16,760 True? 1246 01:31:17,840 --> 01:31:19,000 Yes. 1247 01:31:19,960 --> 01:31:22,760 Hundreds and hundreds of thousands of them. 1248 01:31:26,640 --> 01:31:30,880 And you saved your own life by working in that camp as a Sonderkommando. 1249 01:31:31,480 --> 01:31:33,360 -Correct? -Yes. 1250 01:31:35,560 --> 01:31:38,600 It was the duty of those Jews who became Sonderkommandos... 1251 01:31:38,680 --> 01:31:40,800 ...to shave the heads of other Jews. 1252 01:31:41,680 --> 01:31:42,640 Yes. 1253 01:31:44,080 --> 01:31:46,680 To remove dead bodies from the gas chambers. 1254 01:31:47,760 --> 01:31:50,280 To collect gold fillings from their teeth. 1255 01:31:53,520 --> 01:31:54,600 Yes! 1256 01:32:06,280 --> 01:32:07,640 What could l do? 1257 01:32:24,640 --> 01:32:29,280 We take into consideration that you were less than 13 when you entered Auschwitz. 1258 01:32:29,400 --> 01:32:31,360 Even so, we must have the truth. 1259 01:32:33,160 --> 01:32:35,000 Is there anything else? 1260 01:32:39,480 --> 01:32:40,440 Yes. 1261 01:32:41,960 --> 01:32:43,120 Then tell us. 1262 01:32:46,000 --> 01:32:47,880 No, l won't tell you. 1263 01:32:48,920 --> 01:32:50,560 Please, don't make me tell you. 1264 01:32:51,720 --> 01:32:53,320 Kill me. l don't care. 1265 01:32:53,400 --> 01:32:55,520 -l won't tell you. -Tell us. 1266 01:33:13,880 --> 01:33:15,760 They used me. 1267 01:33:17,040 --> 01:33:18,920 They used me... 1268 01:33:19,640 --> 01:33:21,080 ...like you use... 1269 01:33:21,760 --> 01:33:23,040 ...a woman. 1270 01:33:59,080 --> 01:34:01,760 You will repeat for me the following words: 1271 01:34:02,440 --> 01:34:04,120 ''l, Dov Landau... 1272 01:34:05,160 --> 01:34:06,600 l, Dov Landau... 1273 01:34:06,680 --> 01:34:09,560 ''...do give my body, my brain, my soul and my being... 1274 01:34:10,520 --> 01:34:13,440 ...do give my body, my brain, my soul and my being... 1275 01:34:13,560 --> 01:34:15,960 ''...without reservation or qualification... 1276 01:34:16,280 --> 01:34:18,440 ...without reservation or qualification... 1277 01:34:18,520 --> 01:34:20,920 ''...to the freedom fighters of the Irgun. 1278 01:34:21,360 --> 01:34:23,400 ...to the freedom fighters of the Irgun. 1279 01:34:23,560 --> 01:34:25,480 ''Under torture, even unto death... 1280 01:34:25,560 --> 01:34:27,520 Under torture, even unto death... 1281 01:34:27,640 --> 01:34:30,720 ''...l will never divulge the name of a fellow member of the Irgun.'' 1282 01:34:30,840 --> 01:34:34,160 ...l will never divulge the name of a fellow member of the Irgun. 1283 01:36:16,760 --> 01:36:18,880 -You wanted me? -Yes. 1284 01:36:19,000 --> 01:36:19,800 So? 1285 01:36:20,360 --> 01:36:22,240 I've got to see Akiva. Where is he? 1286 01:36:22,920 --> 01:36:25,280 We tell Haganah where our leaders are hiding? 1287 01:36:25,400 --> 01:36:27,360 Forget Haganah. Akiva's my uncle. 1288 01:36:27,720 --> 01:36:32,040 And Barak Ben Canaan is your father. We trust him as we trust the Grand Mufti. 1289 01:36:32,200 --> 01:36:35,720 -His son's different? -Just tell Akiva and let him decide. 1290 01:36:36,800 --> 01:36:40,280 -l don't even know if he's in Jerusalem. -So tell him anyway. 1291 01:36:42,200 --> 01:36:45,360 lf l can find him, where can l telephone you this evening? 1292 01:36:45,440 --> 01:36:47,880 I'll be here on the terrace from 7:00 on. 1293 01:37:24,680 --> 01:37:26,320 Do you like the view here? 1294 01:37:27,320 --> 01:37:28,560 Mr. Ben Canaan. 1295 01:37:28,760 --> 01:37:31,040 -Are we both eating alone? -l am. 1296 01:37:31,480 --> 01:37:34,720 -Or l was. Won't you sit down? -Thanks. 1297 01:37:35,480 --> 01:37:38,720 l know all the good things on that menu. May l order for you? 1298 01:37:39,800 --> 01:37:42,360 -Would you like a drink? -l had one at the consulate. 1299 01:37:42,480 --> 01:37:44,840 l had another one when l came to my room. 1300 01:37:44,920 --> 01:37:46,240 Have another one. 1301 01:37:46,560 --> 01:37:49,160 -Dry martini. -Two very dry martinis. 1302 01:37:55,000 --> 01:37:56,320 Excuse me, sir. 1303 01:37:58,040 --> 01:38:00,760 I'll take the hors d'oeuvres, clear soup... 1304 01:38:01,960 --> 01:38:03,480 ...fillet of sole... 1305 01:38:04,040 --> 01:38:05,120 ...salad... 1306 01:38:06,000 --> 01:38:09,320 ...and some of your very good Chablis. We'll order dessert later. 1307 01:38:09,440 --> 01:38:10,640 Yes, sir. 1308 01:38:12,600 --> 01:38:14,640 What were you doing at the consulate today? 1309 01:38:15,720 --> 01:38:18,320 I've asked them to help me find Karen's father. 1310 01:38:18,520 --> 01:38:21,000 Yes, the girl. Please forget what l said... 1311 01:38:21,080 --> 01:38:23,720 ...about getting hysterical over the life of one child. 1312 01:38:23,800 --> 01:38:24,960 l didn't mean it. 1313 01:38:25,320 --> 01:38:26,880 l know you didn't. 1314 01:38:27,000 --> 01:38:29,560 What happens if you find out her father's dead? 1315 01:38:30,240 --> 01:38:32,800 Then I'll take her back to America with me. 1316 01:38:33,680 --> 01:38:36,440 lf she likes it there, l may adopt her. 1317 01:38:37,040 --> 01:38:39,680 Won't your husband have something to say about that? 1318 01:38:39,800 --> 01:38:41,600 My husband was killed a year ago... 1319 01:38:41,720 --> 01:38:44,760 ...in a border skirmish near the Sheikh Hussein bridge. 1320 01:38:44,880 --> 01:38:46,680 You mean, here in Palestine? 1321 01:38:46,760 --> 01:38:49,640 He was a news photographer covering the Near East. 1322 01:38:52,440 --> 01:38:56,840 About the girl's father, if you like, l can put some of our Haganah boys on it. 1323 01:39:07,440 --> 01:39:10,120 The British High Commissioner to Palestine. 1324 01:39:10,200 --> 01:39:14,000 Taken over the whole south wing of the hotel in British general headquarters. 1325 01:39:14,120 --> 01:39:18,720 -Don't you feel uncomfortable here? -l guess I'm as safe here as any place else. 1326 01:39:18,840 --> 01:39:21,360 Besides, l spent 14 months in prison. 1327 01:39:22,400 --> 01:39:25,360 Tell me about yourself. Where do you come from? 1328 01:39:27,280 --> 01:39:31,160 l don't come from anywhere. I'm a sabra. A native-born Palestinian. 1329 01:39:31,320 --> 01:39:34,760 My father was born in Russia. He has a farm near Moshav Yad El. 1330 01:39:36,040 --> 01:39:38,920 -Do you like farms? -l was raised on one. 1331 01:39:39,640 --> 01:39:41,320 I'd like to show you ours. 1332 01:39:42,280 --> 01:39:43,920 That'll be a little difficult. 1333 01:39:44,000 --> 01:39:47,280 I've rented a car and I'm driving to Gan Dafna tomorrow to visit Karen. 1334 01:39:47,360 --> 01:39:49,680 That's only a few miles past Yad El. 1335 01:39:50,120 --> 01:39:52,080 I'm going up myself in the morning. 1336 01:39:52,200 --> 01:39:54,840 Do l know you well enough to ask you for a lift? 1337 01:39:55,960 --> 01:39:57,280 l think so. 1338 01:39:58,320 --> 01:40:00,600 -My name is Kitty. -Ari. 1339 01:40:06,600 --> 01:40:07,800 Thank you. 1340 01:40:09,000 --> 01:40:11,920 I'll teach you a Hebrew toast. L'chaim! 1341 01:40:12,640 --> 01:40:14,640 l know it. To life. 1342 01:40:15,400 --> 01:40:16,600 Good for you. 1343 01:40:21,720 --> 01:40:25,000 A year's a long time in the life of a pretty woman. 1344 01:40:25,360 --> 01:40:27,320 Have you found another man? 1345 01:40:28,400 --> 01:40:30,640 -Nothing serious. -Why not? 1346 01:40:31,760 --> 01:40:33,080 Many reasons. 1347 01:40:33,160 --> 01:40:36,520 One of them is that my husband's work filled his whole life. 1348 01:40:37,000 --> 01:40:40,680 l presume that's good, at least most men seem to think so. 1349 01:40:41,800 --> 01:40:45,640 But l feel a man who has nothing but his work is only half a man. 1350 01:40:45,720 --> 01:40:47,640 And you want a whole one? 1351 01:40:48,480 --> 01:40:49,720 Exactly. 1352 01:40:50,120 --> 01:40:53,400 The other half of his life must be a woman. What else? 1353 01:40:54,840 --> 01:40:56,080 What else? 1354 01:40:56,160 --> 01:40:59,080 Excuse me, sir. Telephone for you, call, please. 1355 01:40:59,960 --> 01:41:02,120 Excuse me. I'll be right back. 1356 01:41:20,920 --> 01:41:22,320 Come with me. 1357 01:41:22,520 --> 01:41:23,480 Now? 1358 01:41:24,920 --> 01:41:29,560 -l have to go back to the terrace. l want-- -You want to arrange to have us followed. 1359 01:41:31,000 --> 01:41:32,160 Let's go. 1360 01:42:45,320 --> 01:42:46,280 Ari. 1361 01:42:46,760 --> 01:42:47,840 Come in. 1362 01:42:54,560 --> 01:42:55,760 Sit down. 1363 01:43:02,760 --> 01:43:04,400 You must have some tea. 1364 01:43:06,720 --> 01:43:09,680 There's an extra glass around here somewhere. 1365 01:43:13,720 --> 01:43:16,240 You look better than ever, Uncle Akiva. 1366 01:43:17,040 --> 01:43:18,720 It's an active life. 1367 01:43:19,840 --> 01:43:22,040 You've been active yourself recently. 1368 01:43:22,480 --> 01:43:26,000 This Exodus business shows in your heart you're really an Irgunist. 1369 01:43:26,200 --> 01:43:27,680 Two hundred pounds of dynamite? 1370 01:43:27,800 --> 01:43:30,080 Immediately, the British draw proper conclusions. 1371 01:43:31,320 --> 01:43:35,000 Now, it's no accident that brings you here tonight. 1372 01:43:36,080 --> 01:43:38,200 -May l speculate? -Of course. 1373 01:43:42,040 --> 01:43:45,400 The Irgun has been blowing up too many British installations. 1374 01:43:45,760 --> 01:43:48,080 We behave rudely to our British guests. 1375 01:43:48,320 --> 01:43:52,960 So the leading intellectuals of the Haganah, after endless meetings and much debate... 1376 01:43:53,080 --> 01:43:55,320 ...have at last reached a decision. 1377 01:43:55,680 --> 01:43:57,680 -Correct? -It's close. 1378 01:43:58,720 --> 01:44:01,680 They say, "Send Ari Ben Canaan". 1379 01:44:03,360 --> 01:44:06,120 "The old criminal's getting soft in the head". 1380 01:44:06,200 --> 01:44:10,080 "He loves the boy. Maybe Ari can stop his indelicate activities." 1381 01:44:10,360 --> 01:44:12,360 -Also correct? -Also. 1382 01:44:13,520 --> 01:44:15,080 But they want something more. 1383 01:44:15,160 --> 01:44:18,360 lf the UN votes for Partition, we'll have the Arab world on our backs. 1384 01:44:18,440 --> 01:44:21,240 Our only hope is an alliance between Irgunand Haganah. 1385 01:44:21,320 --> 01:44:23,640 An alliance to fight? Of course. 1386 01:44:24,520 --> 01:44:28,320 The minute Haganah adopts our policy of fighting instead of talking... 1387 01:44:28,680 --> 01:44:31,000 ...an alliance between us becomes automatic. 1388 01:44:31,120 --> 01:44:32,440 You're not being fair. 1389 01:44:32,560 --> 01:44:35,680 When it comes to fighting, Haganah has lost more lives than Irgun. 1390 01:44:35,800 --> 01:44:40,000 We fight to defend ourselves, or to capture positions that we can occupy and hold. 1391 01:44:40,120 --> 01:44:42,640 When you attack it's just to spread terror. 1392 01:44:44,920 --> 01:44:48,600 Your duty is done. You have given me the official line. 1393 01:44:49,440 --> 01:44:50,800 But what about you, Ari? 1394 01:44:50,880 --> 01:44:54,120 Forget Haganah for one moment, and tell me what you think. 1395 01:44:54,240 --> 01:44:57,680 l think these bombings and these killings hurt us with the United Nations. 1396 01:44:57,760 --> 01:45:00,120 A year ago we had the respect of the whole world. 1397 01:45:00,240 --> 01:45:03,720 Now, when they read about us, it's nothing but terror and violence. 1398 01:45:04,880 --> 01:45:07,440 It's not the first time this happens in history. 1399 01:45:07,920 --> 01:45:11,280 l don't know of one nation, whether existing now or in the past... 1400 01:45:11,720 --> 01:45:13,800 ...that was not born in violence. 1401 01:45:14,320 --> 01:45:17,160 Terror, violence, death. 1402 01:45:18,120 --> 01:45:21,320 They are the midwives who bring free nations into this world. 1403 01:45:21,400 --> 01:45:24,520 Compromisers like the Haganah produce only abortions. 1404 01:45:24,600 --> 01:45:27,520 Before you have a country, you have to have people. 1405 01:45:27,640 --> 01:45:30,960 That's the job we've done. Tens of thousands of people smuggled in... 1406 01:45:31,040 --> 01:45:34,560 ...with the whole British Navy blockading the coast. 1407 01:45:34,680 --> 01:45:38,000 The population we've built is our most valid argument for independence. 1408 01:45:38,120 --> 01:45:40,520 How can we ask the UN for a just decision... 1409 01:45:40,600 --> 01:45:43,640 ...when we keep blowing up things like a bunch of anarchists? 1410 01:45:44,000 --> 01:45:46,720 You have just used the words ''a just decision.'' 1411 01:45:46,880 --> 01:45:48,520 May l tell you something? 1412 01:45:49,400 --> 01:45:50,440 Firstly... 1413 01:45:51,160 --> 01:45:53,560 ...justice itself is an abstraction... 1414 01:45:53,920 --> 01:45:56,120 ...completely devoid of reality. 1415 01:45:56,320 --> 01:46:00,600 Second, to speak of justice and Jews in the same breath... 1416 01:46:01,720 --> 01:46:03,560 ...is a logical uncertainty. 1417 01:46:03,640 --> 01:46:05,040 Thirdly... 1418 01:46:05,160 --> 01:46:08,600 ...one can argue the justice of Arab claims on Palestine... 1419 01:46:08,720 --> 01:46:11,600 ...just as one can argue the justice of Jewish claims. 1420 01:46:12,480 --> 01:46:13,400 Fourthly... 1421 01:46:13,960 --> 01:46:16,080 ...no one can say the Jews have not had... 1422 01:46:16,200 --> 01:46:19,000 ...more than their share of injustice these past 10 years. 1423 01:46:19,120 --> 01:46:21,200 l therefore say, fifthly... 1424 01:46:22,360 --> 01:46:25,800 ...let the next injustice work against somebody else for a change. 1425 01:46:25,880 --> 01:46:28,000 You just changed the subject on me. 1426 01:46:28,440 --> 01:46:29,640 You noticed. 1427 01:46:29,720 --> 01:46:32,520 l suppose that means more bombings and more killings? 1428 01:46:32,880 --> 01:46:34,280 I'll put it this way. 1429 01:46:34,440 --> 01:46:38,280 Let the National Committee keep on trying to talk the British out of Palestine. 1430 01:46:38,520 --> 01:46:42,320 We have no objections. We will continue to bomb them out. 1431 01:46:44,160 --> 01:46:47,040 -Now tell me, how is your mother? -She's fine. 1432 01:46:47,840 --> 01:46:49,640 And little Jordana? 1433 01:46:51,120 --> 01:46:54,920 Little Jordana just won her second marksmanship medal with the Palmach. 1434 01:46:56,440 --> 01:47:00,720 And that young rascal, David Ben Ami, she's still interested? 1435 01:47:00,840 --> 01:47:03,440 She can't wait till he gets back from Cyprus. 1436 01:47:04,280 --> 01:47:05,560 And Barak... 1437 01:47:06,760 --> 01:47:09,960 ...still counts my name among the dead on Yom Kippur? 1438 01:47:16,080 --> 01:47:17,440 Ten years. 1439 01:47:20,320 --> 01:47:23,680 It's a long time to be dead to the only family you have. 1440 01:47:27,960 --> 01:47:30,840 Doesn't he understand l must work for Israel in my way... 1441 01:47:30,920 --> 01:47:32,920 ...just as he works for it in his? 1442 01:47:33,720 --> 01:47:36,400 You can't talk to him about it. I've tried. 1443 01:47:38,240 --> 01:47:39,280 Of course. 1444 01:47:44,760 --> 01:47:46,640 It's not much of a home, is it? 1445 01:47:48,040 --> 01:47:51,120 With only Rose's samovar to make a memory real. 1446 01:48:06,040 --> 01:48:08,520 Every time l come home, l stop here to look for a minute. 1447 01:48:08,600 --> 01:48:10,680 -You want to look with me? -Sure. 1448 01:49:03,520 --> 01:49:04,720 It's beautiful! 1449 01:49:06,680 --> 01:49:08,440 The Valley of Jezreel. 1450 01:49:09,920 --> 01:49:13,920 lf you dug straight down far enough there, you'd find the ruins of Meggido. 1451 01:49:14,360 --> 01:49:18,520 You'd find the very same paving stones that Joshua walked on when he conquered it. 1452 01:49:19,040 --> 01:49:23,320 That's Abu Yesha. That's an Arab village. To the left is Gan Dafna. 1453 01:49:27,880 --> 01:49:31,520 -Do you know your Bible? -In a Presbyterian sort of way. 1454 01:49:35,280 --> 01:49:36,680 That's Mount Tabor. 1455 01:49:38,160 --> 01:49:41,520 l remember. Where Deborah gathered her armies. 1456 01:49:42,440 --> 01:49:46,600 That's where she stood when she watched Barak march out to fight the Canaanites. 1457 01:49:48,120 --> 01:49:51,760 ''So Barak went down from Mount Tabor, and 10,000 men with him.'' 1458 01:49:51,840 --> 01:49:53,560 It's in the Book of Judges. 1459 01:49:55,240 --> 01:49:57,680 The Canaanites had 900 iron chariots... 1460 01:49:58,520 --> 01:50:00,040 ...but Barak had men. 1461 01:50:00,120 --> 01:50:02,000 3,200 years ago. 1462 01:50:02,520 --> 01:50:06,840 That's when the Jews first came to this valley. It wasn't just yesterday or the day before. 1463 01:50:07,400 --> 01:50:09,640 Isn't your father's name Barak? 1464 01:50:09,720 --> 01:50:12,080 In Russia, he was Yakov Rabinski. 1465 01:50:12,280 --> 01:50:15,320 But when he came here, he took the name of Deborah's general. 1466 01:50:15,440 --> 01:50:17,240 He called himself Barak Ben Canaan. 1467 01:50:17,360 --> 01:50:21,880 Barak, the son of Canaan, and this valley became a Jewish land once again. 1468 01:50:22,000 --> 01:50:26,160 He can give you the date every clump of trees was planted there, to the month. 1469 01:50:26,680 --> 01:50:28,280 Don't get excited. 1470 01:50:29,000 --> 01:50:30,840 We're not debating now. 1471 01:50:31,560 --> 01:50:33,560 I'll grant anything you say. 1472 01:50:34,560 --> 01:50:37,040 l just wanted you to know that I'm a Jew. 1473 01:50:37,160 --> 01:50:38,760 This is my country. 1474 01:50:40,000 --> 01:50:42,560 l do know. l understand. 1475 01:50:42,880 --> 01:50:44,680 Sometimes it's not that easy. 1476 01:50:46,040 --> 01:50:48,440 It's the easiest thing in the world, Ari. 1477 01:50:48,560 --> 01:50:51,320 All these differences between people are made up. 1478 01:50:52,080 --> 01:50:54,960 People are the same, no matter what they're called. 1479 01:50:55,120 --> 01:50:56,840 Don't ever believe it. 1480 01:50:57,400 --> 01:50:58,760 People are different. 1481 01:50:59,600 --> 01:51:02,360 They have a right to be different. They like to be different. 1482 01:51:02,440 --> 01:51:05,560 It's no good pretending the differences don't exist, they do. 1483 01:51:05,720 --> 01:51:08,240 They have to be recognized and respected. 1484 01:51:08,400 --> 01:51:10,680 l recognize them. l respect them. 1485 01:51:13,560 --> 01:51:17,000 Don't you understand that you make me feel like a Presbyterian... 1486 01:51:17,080 --> 01:51:20,920 ...when you can't, for just a minute or two, forget that you're a Jew? 1487 01:51:24,280 --> 01:51:25,760 You're wrong, Ari. 1488 01:51:28,000 --> 01:51:29,880 There are no differences. 1489 01:52:22,960 --> 01:52:25,120 Ari, my boy. 1490 01:52:26,680 --> 01:52:28,680 Papa, this is Mrs. Fremont. 1491 01:52:28,800 --> 01:52:30,520 Shalom, Mr. Ben Canaan. 1492 01:52:30,800 --> 01:52:33,760 Welcome to Yad El, Mrs. Fremont. 1493 01:52:34,720 --> 01:52:37,320 lf you'll excuse me, l will tell your mother. 1494 01:52:37,720 --> 01:52:38,600 Mama! 1495 01:52:40,800 --> 01:52:43,440 -Mama, where are you? -I'm here, Barak. 1496 01:52:43,520 --> 01:52:45,800 -Have you hurt yourself? -No. Ari is home. 1497 01:52:45,880 --> 01:52:48,280 -Ari? -He's downstairs! Wait a minute. 1498 01:52:48,440 --> 01:52:50,120 -He's got a girl with him. -A girl? 1499 01:52:50,200 --> 01:52:52,520 -An American girl. -How do you know she's American? 1500 01:52:52,600 --> 01:52:55,600 Sarah, l travel. l can recognize national types. 1501 01:52:55,840 --> 01:52:58,720 -What is her name, Barak? -Mrs. Fremont. 1502 01:52:58,840 --> 01:53:00,400 Mrs? So, where is her husband? 1503 01:53:00,480 --> 01:53:04,400 -Why does she go chasing after my Ari? -Whether she's chasing him, l don't know. 1504 01:53:04,520 --> 01:53:07,640 lf you ask me, ''Is Ari chasing her?'' Frankly, that is a possibility. 1505 01:53:07,760 --> 01:53:11,760 For you maybe. Not for my Ari. Better stop talking like a goat. 1506 01:53:11,880 --> 01:53:16,120 My Ari comes home and there's not a thing in the house to eat, not a bite. 1507 01:53:17,920 --> 01:53:20,600 Hello! Rebecca. 1508 01:53:22,040 --> 01:53:23,640 Now, say ''ah.'' 1509 01:53:36,280 --> 01:53:37,200 Yes? 1510 01:53:40,000 --> 01:53:43,240 -What a nice surprise. -Tell my daughter, Jordana. 1511 01:53:43,480 --> 01:53:44,640 Of course. 1512 01:53:45,080 --> 01:53:47,040 No trouble at all. 1513 01:53:54,800 --> 01:53:56,960 There. You're all right. 1514 01:54:22,600 --> 01:54:26,680 Jordana, your brother Ari is at Yad El, l just spoke to your papa. 1515 01:54:26,800 --> 01:54:28,520 Ari? Take this for me. 1516 01:54:30,520 --> 01:54:32,640 Now, young ladies and gentlemen... 1517 01:54:33,000 --> 01:54:35,200 ...can you give me a little style? 1518 01:54:44,640 --> 01:54:47,520 It's not fair keeping David in Cyprus so long. 1519 01:54:48,200 --> 01:54:51,800 He could be doing something just as important right here in Palestine. 1520 01:54:51,920 --> 01:54:53,720 That's exactly what he says. 1521 01:54:54,240 --> 01:54:57,640 But he tells me in his letter that he may be gone another year. 1522 01:54:58,040 --> 01:55:01,800 l know Haganah would call him back, if you would only use your influence. 1523 01:55:01,920 --> 01:55:06,200 Any girl that falls in love with a Palestinian boy has a long wait coming. 1524 01:55:06,320 --> 01:55:08,960 -A nice piece of strudel, Mrs. Fremont? -l couldn't. 1525 01:55:09,080 --> 01:55:13,600 Mrs. Fremont, you're a very pretty girl, but you could stand a little weight on you. 1526 01:55:13,720 --> 01:55:15,720 Also your colour is not too good. 1527 01:55:15,800 --> 01:55:19,200 lf it wasn't for me, David wouldn't be in Cyprus working for Haganah. 1528 01:55:19,320 --> 01:55:22,040 He wanted to join the Irgun. You know that. 1529 01:55:22,240 --> 01:55:25,160 l saw Uncle Akiva in Jerusalem. He sends you his love. 1530 01:55:25,480 --> 01:55:27,680 You will not mention that name in my house. 1531 01:55:27,800 --> 01:55:29,080 Father, he's all alone. 1532 01:55:29,160 --> 01:55:32,000 -He wants to forget what happened-- -To me, he is dead. 1533 01:55:32,280 --> 01:55:35,920 At this moment when the very existence of a free Israel hangs by a thread... 1534 01:55:36,000 --> 01:55:39,440 ...before the UN, he presents us to the world like a bunch of murderers! 1535 01:55:39,560 --> 01:55:41,520 -He has a right to do-- -He is dead! 1536 01:55:41,600 --> 01:55:44,640 l don't remember his name, l don't remember his face, he is dead! 1537 01:55:44,760 --> 01:55:45,640 Barak. 1538 01:55:46,760 --> 01:55:51,240 l have to get to Gan Dafna, now. That is if you are ready, Mrs. Fremont? 1539 01:55:51,320 --> 01:55:54,680 -You should see it before dark. -Sorry you have to leave so soon. 1540 01:55:54,800 --> 01:55:57,440 -Maybe I'll wrap your strudel. -No, don't bother. 1541 01:55:57,560 --> 01:56:00,920 Goodbye, Mrs. Ben Canaan. And thank you for the good food. 1542 01:56:01,040 --> 01:56:02,960 Bye. l hope you'll come back soon. 1543 01:56:03,040 --> 01:56:05,800 The next time maybe a little hungrier. 1544 01:56:06,200 --> 01:56:08,320 -Goodbye. -Goodbye. 1545 01:56:15,520 --> 01:56:19,080 Barak, you should be ashamed of yourself, in front of a stranger. 1546 01:56:36,080 --> 01:56:37,640 And do you know something else? 1547 01:56:37,720 --> 01:56:40,560 I've been elected to the Rooms Committee, Bungalow 12. 1548 01:56:40,640 --> 01:56:41,880 -Already? -Yes. 1549 01:56:42,000 --> 01:56:45,560 -You remember Edna, the girl with freckles? -l think so. 1550 01:56:45,800 --> 01:56:48,920 She's helping me with Hebrew, so l can catch up with the others. 1551 01:56:49,040 --> 01:56:52,400 -Hebrew? -Yes. We have a language of our own now. 1552 01:56:52,480 --> 01:56:56,400 And there's something else, too. When you're 16, you join the Palmach. 1553 01:56:56,480 --> 01:56:59,520 They're soldiers, and everybody joins, also girls. 1554 01:57:00,920 --> 01:57:03,400 l didn't show you the statue of Dafna. 1555 01:57:05,800 --> 01:57:07,480 She was a young soldier. 1556 01:57:07,600 --> 01:57:11,640 The Arabs captured her and they tortured her to find out things from her. 1557 01:57:11,840 --> 01:57:13,160 But she wouldn't tell. 1558 01:57:13,840 --> 01:57:17,680 So they sent her back to Yad El in a sack tied to the back of a mule. 1559 01:57:18,160 --> 01:57:21,840 They cut off her hands and her feet, and they gouged out her eyes. 1560 01:57:22,360 --> 01:57:24,520 But she wouldn't tell them anything. 1561 01:57:25,920 --> 01:57:28,320 -She was very young. -Seventeen. 1562 01:57:28,520 --> 01:57:30,800 She and Ari Ben Canaan were in love. 1563 01:57:30,920 --> 01:57:34,120 They grew up together. They were sweethearts all their lives. 1564 01:57:34,200 --> 01:57:37,760 That's why Ari never got married. They named the village after her. 1565 01:57:38,680 --> 01:57:40,560 And there's something else, too. 1566 01:57:40,680 --> 01:57:45,080 Dr. Lieberman knows my father. l mean, he's read my father's books. 1567 01:57:45,200 --> 01:57:47,040 He knows who my father is. 1568 01:57:47,560 --> 01:57:48,600 That's wonderful. 1569 01:57:48,720 --> 01:57:52,480 -We have to go to supper now. -I'm sorry, l couldn't eat a thing. 1570 01:57:52,720 --> 01:57:55,960 -l had too much at Yad El. -Then I'll come back afterwards. 1571 01:57:56,120 --> 01:57:58,600 You're just going to love it here, Kitty. 1572 01:58:52,600 --> 01:58:55,120 What's the matter? You act like a stranger. 1573 01:58:56,280 --> 01:58:57,720 l feel like one. 1574 01:58:57,880 --> 01:59:02,160 l guess I'd feel the same way, too, if l suddenly found myself in Indiana. 1575 01:59:02,240 --> 01:59:04,240 You just don't understand us yet. 1576 01:59:04,320 --> 01:59:07,960 Stop saying that. l can understand just as well as you can. 1577 01:59:09,400 --> 01:59:12,400 l didn't come here to fight with you. l have to get to Jerusalem. 1578 01:59:12,480 --> 01:59:14,280 l came to say goodbye. 1579 01:59:14,440 --> 01:59:15,480 Ari. 1580 01:59:16,320 --> 01:59:17,440 What? 1581 01:59:19,360 --> 01:59:21,640 l had an accident on the road today. 1582 01:59:23,240 --> 01:59:24,760 It wasn't your fault... 1583 01:59:25,760 --> 01:59:28,200 ...but I'm going to drive more carefully from now on. 1584 01:59:28,280 --> 01:59:30,320 -You don't really mean that. -l do. 1585 01:59:31,040 --> 01:59:32,360 You were right. 1586 01:59:33,240 --> 01:59:34,720 We are different. 1587 01:59:35,800 --> 01:59:38,160 I've been feeling the difference all afternoon. 1588 01:59:38,400 --> 01:59:39,440 l feel... 1589 01:59:40,800 --> 01:59:42,120 ...outside. 1590 01:59:43,680 --> 01:59:45,720 The way your mother and father.... 1591 01:59:46,240 --> 01:59:49,520 They were perfectly charming, l don't mean that, but... 1592 01:59:49,800 --> 01:59:53,680 ...the way they looked at me, the way your sister talks to me.... 1593 01:59:56,440 --> 01:59:59,880 It doesn't make any sense to discuss it, no sense at all. 1594 02:00:00,880 --> 02:00:04,400 lf it doesn't make any sense to discuss it, we'll just forget it. 1595 02:00:05,240 --> 02:00:08,560 lf l get any word on the girl's father, I'll let you know. Goodbye. 1596 02:00:09,320 --> 02:00:10,320 Goodbye. 1597 02:00:32,520 --> 02:00:34,720 -Hello. -Hello. How have you been? 1598 02:00:34,800 --> 02:00:36,720 -Fine, thank you. -Hello. 1599 02:00:54,920 --> 02:00:59,000 Karen, you do understand that it's been a long time since you've seen him. 1600 02:00:59,360 --> 02:01:01,760 He may have changed so much, you won't recognize him. 1601 02:01:01,840 --> 02:01:04,040 -I'll recognize him. -Good. 1602 02:01:25,640 --> 02:01:27,200 -Doctor? -Yes? 1603 02:01:27,840 --> 02:01:29,360 -Dr. Engel, Mrs. Fremont. -Good day. 1604 02:01:29,480 --> 02:01:31,480 -And Karen. -How do you do? 1605 02:01:31,560 --> 02:01:35,400 -The young lady understands, does she not? -Yes, we told her everything. 1606 02:01:35,520 --> 02:01:37,640 That's good. I'll just be a moment. 1607 02:03:17,800 --> 02:03:18,960 He's tired. 1608 02:03:47,600 --> 02:03:49,400 The King David Hotel. 1609 02:04:50,880 --> 02:04:54,280 Able Baker 2. Message. Over. 1610 02:05:01,560 --> 02:05:03,560 Able Baker 5. 1611 02:05:03,680 --> 02:05:07,040 Code word, ''Nelson.'' Out. 1612 02:05:58,440 --> 02:05:59,920 The whole of the south wing... 1613 02:06:00,040 --> 02:06:02,880 ...of the King David Hotel has been completely destroyed. 1614 02:06:02,960 --> 02:06:07,000 Eighty-three bodies have been recovered so far, and the search continues. 1615 02:06:07,600 --> 02:06:10,520 A 9:00 curfew has been ordered for all Jews. 1616 02:06:10,600 --> 02:06:12,320 Stand by for further.... 1617 02:06:16,240 --> 02:06:18,000 You have done a good job. 1618 02:06:18,120 --> 02:06:20,720 They were given three warnings, and they laughed. 1619 02:06:21,000 --> 02:06:24,680 lf they want their own people slaughtered, we will oblige them. 1620 02:06:25,240 --> 02:06:26,840 Let's get you some food. 1621 02:06:26,920 --> 02:06:28,560 First l must wash up. 1622 02:06:30,920 --> 02:06:32,360 150 wounded British.... 1623 02:07:12,680 --> 02:07:14,600 The fire is now under control. 1624 02:07:15,120 --> 02:07:17,600 The number of dead has risen to 91. 1625 02:07:20,120 --> 02:07:22,400 Hands up! You're under arrest! 1626 02:07:23,280 --> 02:07:24,240 Get up. 1627 02:08:31,160 --> 02:08:32,840 Sergeant, you take on the door. 1628 02:08:34,360 --> 02:08:36,520 You and you search the grounds. 1629 02:08:37,160 --> 02:08:38,680 You round the back. 1630 02:08:38,760 --> 02:08:40,160 You come with me. 1631 02:08:56,960 --> 02:08:58,600 You look in the cupboards. 1632 02:08:59,520 --> 02:09:01,000 You stay here. 1633 02:10:34,440 --> 02:10:35,920 We'll find him. 1634 02:10:36,840 --> 02:10:39,000 He can't have left the compound. 1635 02:10:44,040 --> 02:10:47,720 The Military Court of Jerusalem has found Akiva Ben Canaan... 1636 02:10:47,840 --> 02:10:50,120 ...Benno Bronstein and Ludwig Zimmer... 1637 02:10:50,440 --> 02:10:54,440 ...guilty according to Section 58 of the emergency regulations of 1946. 1638 02:10:55,880 --> 02:10:59,360 They will be transported forthwith to the military prison of Acre. 1639 02:11:00,120 --> 02:11:04,520 There, two weeks from date of sentence, they shall be hanged by the neck until dead. 1640 02:11:06,280 --> 02:11:08,520 May God have mercy on your souls. 1641 02:11:23,800 --> 02:11:25,400 Get him ready, sir? 1642 02:11:42,600 --> 02:11:44,800 Akiva Ben Canaan. Visitor. 1643 02:11:52,360 --> 02:11:53,800 Communication centre. 1644 02:11:55,840 --> 02:11:58,120 You have? I'll take it down. Hold on. 1645 02:11:58,280 --> 02:11:59,880 Barak Ben Canaan. 1646 02:13:28,560 --> 02:13:30,920 God, don't let my brother die... 1647 02:13:31,560 --> 02:13:33,600 ...at the end of a British rope. 1648 02:14:41,480 --> 02:14:42,920 -Shalom. -Shalom. 1649 02:14:44,040 --> 02:14:46,040 l thought you were on Cyprus, David Ben Ami. 1650 02:14:46,120 --> 02:14:47,840 I've been called back. 1651 02:14:47,960 --> 02:14:49,920 You shouldn't have brought them here, Yaov. 1652 02:14:50,000 --> 02:14:53,800 You not only risk our lives, the Druze here in this village trust us. 1653 02:14:53,880 --> 02:14:57,720 There's danger not only from the British, the Arabs will slaughter the village. 1654 02:14:57,800 --> 02:15:00,600 He insisted on talking to you, and l have orders... 1655 02:15:00,680 --> 02:15:03,720 ...from Akiva that Ari Ben Canaan may see us any time he wants to. 1656 02:15:05,000 --> 02:15:07,520 Well, you're here. What do you want? 1657 02:15:08,360 --> 02:15:11,160 The UN may vote on Partition by the end of the month. 1658 02:15:11,240 --> 02:15:12,760 We listen to the radio also. 1659 02:15:12,840 --> 02:15:15,680 Half the leadership of Irgun and 40 members of Haganah... 1660 02:15:15,760 --> 02:15:19,520 -...are rotting down there in Acre prison. -Including Akiva, your uncle. So? 1661 02:15:19,600 --> 02:15:22,880 lf Partition is voted, we'll need every man to fight the Arabs. 1662 02:15:22,960 --> 02:15:25,000 Irgun, Haganah, what difference does it make? 1663 02:15:25,160 --> 02:15:28,360 l spent 14 months in that prison. l know every inch. l can show you-- 1664 02:15:28,480 --> 02:15:30,960 That town is surrounded by 10,000 British soldiers. 1665 02:15:31,080 --> 02:15:34,080 8,400. 1,600 are pulling out tomorrow for Jerusalem. 1666 02:15:34,200 --> 02:15:36,040 Acre isn't a prison, it's a fortress. 1667 02:15:36,120 --> 02:15:38,560 It hasn't been successfully attacked since the Crusades. 1668 02:15:38,640 --> 02:15:42,840 He picks a place in the middle of an Arab city, surrounded by the British Army... 1669 02:15:42,920 --> 02:15:44,480 ...and says to us, ''Go fight.'' 1670 02:15:44,560 --> 02:15:46,720 Napoleon bombarded it for 61 days. 1671 02:15:46,800 --> 02:15:49,280 Napoleon didn't have 93 men inside. You have. 1672 02:15:49,400 --> 02:15:53,720 -What about the 400 Arabs in that prison? -We waste Irgun blood to free Arabs? 1673 02:15:53,800 --> 02:15:57,920 lf you turn 400 Arabs loose, they are going to run in 400 different directions. 1674 02:15:58,040 --> 02:16:00,640 Each'll have a detachment of British soldiers on his tail. 1675 02:16:00,720 --> 02:16:03,560 l will not listen. l do not trust anybody from the Haganah. 1676 02:16:03,640 --> 02:16:08,120 lf we can't trust each other, there'll be no Israel, even if Partition is voted. 1677 02:16:08,720 --> 02:16:11,680 Akiva is Ben Canaan's own blood. This is no trap. 1678 02:16:12,640 --> 02:16:14,720 How many Irgun does your plan call for? 1679 02:16:14,840 --> 02:16:17,360 Twenty-six, divided into four attack groups... 1680 02:16:18,000 --> 02:16:20,920 -...and Dov Landau. -What do you want with Dov Landau? 1681 02:16:21,000 --> 02:16:22,800 Akiva's execution is six days away. 1682 02:16:22,920 --> 02:16:25,480 We need a man inside Acre prison by tomorrow night. 1683 02:16:25,600 --> 02:16:28,400 -Landau must surrender now. -He'll be sentenced to death. 1684 02:16:28,520 --> 02:16:30,720 Akiva is your uncle. Why don't you surrender? 1685 02:16:30,800 --> 02:16:33,360 Because Landau will be sentenced within a few hours... 1686 02:16:33,480 --> 02:16:36,120 ...and sent to Acre. It'd take weeks for me or anyone else. 1687 02:16:36,200 --> 02:16:37,280 It must be Landau. 1688 02:16:37,400 --> 02:16:40,680 lf we can agree on a plan, and if Dov is necessary... 1689 02:16:40,760 --> 02:16:43,760 ...and if we can find him, l will give him the choice. 1690 02:16:44,200 --> 02:16:46,120 But l will not order him to do it. 1691 02:16:46,320 --> 02:16:48,440 Please, tell us what you have in mind. 1692 02:16:56,320 --> 02:16:58,400 Stars are British command posts. 1693 02:16:58,480 --> 02:17:01,920 Numbers are outside detachments. Letters are inside groups. 1694 02:17:02,760 --> 02:17:05,800 There is a Turkish bath house that adjoins the south prison wall. 1695 02:17:05,920 --> 02:17:07,600 Hammam al-Pasha, l know it. 1696 02:17:07,720 --> 02:17:11,640 I'll take a man to the first detachment. You occupy the baths, move to the roof... 1697 02:17:11,720 --> 02:17:13,640 ...and dynamite the prison wall here. 1698 02:17:13,720 --> 02:17:16,640 Inside groups will move against the yard and the cell gates. 1699 02:17:16,720 --> 02:17:18,600 -With what? -Anything we can smuggle in. 1700 02:17:18,720 --> 02:17:20,600 Dynamite, gunpowder, grenades. 1701 02:17:20,800 --> 02:17:24,880 Now, we move into action simultaneously from the outside and from the inside. 1702 02:17:56,200 --> 02:17:57,440 Hey, Moshe! 1703 02:19:09,000 --> 02:19:10,680 Peretz Dresner. 1704 02:19:28,960 --> 02:19:30,560 Mrs. Peretz Dresner? 1705 02:19:43,600 --> 02:19:45,760 -Is everything in order? -Okay, Chief. 1706 02:21:39,960 --> 02:21:40,960 Coberg. 1707 02:21:43,520 --> 02:21:44,920 Cohen. 1708 02:21:48,520 --> 02:21:49,840 Morris. 1709 02:22:15,440 --> 02:22:17,040 -Feuerstein. -Here. 1710 02:22:18,160 --> 02:22:19,400 -Misra. -Yes. 1711 02:22:20,480 --> 02:22:22,360 Bach. 1712 02:23:37,600 --> 02:23:39,360 Sorry. Bedtime. 1713 02:29:31,080 --> 02:29:32,400 All right, Bill. 1714 02:29:33,840 --> 02:29:35,360 Good boy. On time. 1715 02:29:50,760 --> 02:29:52,080 Stand back! 1716 02:31:11,840 --> 02:31:13,600 Everybody down. Flat. 1717 02:32:09,280 --> 02:32:11,360 Someone placed a fuse. Come on, in here. 1718 02:32:23,840 --> 02:32:26,080 Come on, start climbing. 1719 02:33:15,160 --> 02:33:17,000 ...the present moment stands at 15 dead... 1720 02:33:17,120 --> 02:33:21,240 ...with 251 prisoners still at large, including all of the condemned terrorists. 1721 02:33:21,960 --> 02:33:25,120 A network of roadblocks has been set up throughout Palestine... 1722 02:33:25,200 --> 02:33:27,840 ...while a house-to-house search is now under way... 1723 02:33:27,920 --> 02:33:30,560 ...in Acre and neighbouring Druze villages. 1724 02:33:30,800 --> 02:33:34,160 A 7:00 curfew has been proclaimed for Jews. 1725 02:33:34,280 --> 02:33:36,760 Standby for further bulletins. 1726 02:33:48,880 --> 02:33:49,960 Get down. 1727 02:34:19,880 --> 02:34:21,120 Is Akiva hit? 1728 02:34:21,400 --> 02:34:22,760 We are both hit. 1729 02:34:23,160 --> 02:34:26,080 -Do you want me to slow down? -No, you must go faster. 1730 02:34:26,200 --> 02:34:27,600 Get off the road. 1731 02:35:19,600 --> 02:35:20,880 Is the pain bad? 1732 02:35:22,280 --> 02:35:24,080 Mortal wounds give no pain. 1733 02:35:25,480 --> 02:35:27,800 I'm already occupied with dying. 1734 02:35:28,560 --> 02:35:30,560 Not for a long time, Uncle Akiva. 1735 02:35:32,840 --> 02:35:36,200 In this fatal optimism, you are Haganah. 1736 02:35:37,320 --> 02:35:39,480 In methodology, you are Irgun. 1737 02:35:40,800 --> 02:35:42,880 But in the heart, you are Israel. 1738 02:35:45,440 --> 02:35:47,040 Kiss Barak for me. 1739 02:35:57,360 --> 02:36:00,200 We must get out of here before they come back. 1740 02:36:10,360 --> 02:36:12,520 -Are you hurt badly? -No, I'm all right. 1741 02:36:12,640 --> 02:36:14,240 Give me your handkerchief. 1742 02:36:17,640 --> 02:36:20,800 You head for Ein Or. l can get to Gan Dafna from here. 1743 02:36:20,920 --> 02:36:23,280 -Are you sure? -I'm sure. Shalom. 1744 02:36:49,080 --> 02:36:52,680 A bulletin. 22 residents of the Druze village of Isfiya... 1745 02:36:52,800 --> 02:36:57,400 ...have been arrested for alleged complicity in today's prison revolt at Acre. 1746 02:36:57,960 --> 02:37:00,200 Stand by for further bulletins. 1747 02:37:20,000 --> 02:37:21,240 A bulletin. 1748 02:37:21,400 --> 02:37:25,120 The commandant of Acre Prison has discovered evidence indicating... 1749 02:37:25,200 --> 02:37:28,240 ...that the surrender of the notorious Dov Landau... 1750 02:37:28,440 --> 02:37:33,200 ...was part of the Irgun plot to organize the uprising from the inside. 1751 02:37:34,560 --> 02:37:37,280 Security police are reported closing in on Landau... 1752 02:37:37,360 --> 02:37:40,040 ...along the southern approaches to Haifa. 1753 02:37:40,520 --> 02:37:42,680 Stand by for further bulletins. 1754 02:37:48,680 --> 02:37:49,960 Quiet, please. 1755 02:37:51,560 --> 02:37:53,440 l have an announcement. 1756 02:37:55,360 --> 02:37:58,360 Arabs from across the border have been infiltrating the valley... 1757 02:37:58,440 --> 02:38:02,080 ...for the last three or four nights. There have been two ambushes. 1758 02:38:02,320 --> 02:38:06,240 From now on, no one will leave the village area without permission. 1759 02:38:25,000 --> 02:38:26,720 Don't worry about Dov. 1760 02:38:26,800 --> 02:38:29,720 lf anybody in this world can give them the slip, he'll do it. 1761 02:38:29,800 --> 02:38:32,200 l know. They'll never catch him. 1762 02:38:33,120 --> 02:38:36,160 But l just keep thinking how scared he must be right now. 1763 02:38:36,840 --> 02:38:39,880 -Dov? -Why, yes. He gets so scared. 1764 02:38:40,400 --> 02:38:43,040 Why, inside, he's just scared all the time. 1765 02:38:44,520 --> 02:38:48,480 You know, perhaps later on, we'll be able to get Dov to America, too. 1766 02:38:50,560 --> 02:38:51,480 Kitty. 1767 02:38:53,200 --> 02:38:55,440 l cannot go to America with you. 1768 02:38:55,880 --> 02:38:57,040 l must stay here. 1769 02:38:57,160 --> 02:38:58,280 Mrs. Fremont. 1770 02:38:58,400 --> 02:39:02,640 Will you come to the hospital right away? It's an emergency. Please, hurry. 1771 02:39:14,440 --> 02:39:18,200 A British search party has just turned Yad El upside down. Mother telephoned. 1772 02:39:18,360 --> 02:39:21,520 -They must be coming here next. -We're almost finished. 1773 02:39:21,960 --> 02:39:23,880 We must get him out of here. 1774 02:39:24,160 --> 02:39:25,920 His right lung is punctured. 1775 02:39:26,000 --> 02:39:30,560 lf he's moved, the chances are 8 to 10 he'll haemorrhage, and that would mean death. 1776 02:39:31,400 --> 02:39:35,760 Of course, you're his sister, Jordana. It's for you to decide. 1777 02:40:20,000 --> 02:40:22,320 No stranger has been here. 1778 02:40:22,800 --> 02:40:26,520 However, everything is open to you. We are happy to accommodate. 1779 02:40:48,240 --> 02:40:49,600 Sir. Mr. Coats. 1780 02:40:57,520 --> 02:41:01,600 -Quite an arsenal they've got piled up here. -Pretty little collection. 1781 02:41:06,400 --> 02:41:07,520 What's wrong? 1782 02:41:07,880 --> 02:41:10,480 Nothing's wrong, but you must lie still. 1783 02:41:12,760 --> 02:41:14,840 But I'm the only doctor they had. 1784 02:41:14,920 --> 02:41:17,960 You can't leave all these children without a doctor. 1785 02:41:29,000 --> 02:41:31,720 Don't worry, children, I'll be back. 1786 02:42:00,360 --> 02:42:02,240 Dr. Lieberman's been arrested. 1787 02:42:02,320 --> 02:42:04,200 They found weapons in Gan Dafna. 1788 02:42:04,280 --> 02:42:06,960 Here's the adrenalin, they have no plasma. 1789 02:42:07,080 --> 02:42:08,120 How is he? 1790 02:42:08,840 --> 02:42:11,080 l opened the wound. It's draining. 1791 02:42:11,200 --> 02:42:12,360 Will he live? 1792 02:42:13,160 --> 02:42:14,400 l don't know. 1793 02:42:15,000 --> 02:42:16,760 His temperature's 102. 1794 02:42:16,960 --> 02:42:20,000 lf it keeps going down, we may have the infection checked. 1795 02:42:21,000 --> 02:42:24,960 lf not, it means it's spreading and forming pockets all through the chest cavity. 1796 02:42:25,080 --> 02:42:28,400 When the Syrian Arabs murdered my father in his own mosque... 1797 02:42:32,760 --> 02:42:36,160 ...Ari's father saved my life and my heritage. 1798 02:42:37,320 --> 02:42:39,720 Ari and l used to live together in Yad El. 1799 02:42:39,840 --> 02:42:41,360 We shared the same room. 1800 02:42:41,680 --> 02:42:43,720 To me, his house was life itself. 1801 02:42:45,800 --> 02:42:47,200 Now to think that... 1802 02:42:48,400 --> 02:42:50,440 ...my house may become his tomb. 1803 02:42:50,640 --> 02:42:52,440 l can't find his pulse. 1804 02:45:24,240 --> 02:45:25,760 Norway votes... 1805 02:45:26,880 --> 02:45:28,760 ...for Partition. 1806 02:45:29,840 --> 02:45:31,120 Pakistan... 1807 02:45:32,280 --> 02:45:33,160 ...against. 1808 02:45:33,280 --> 02:45:35,120 -Who cares? -How is it now? 1809 02:45:35,240 --> 02:45:38,320 24 for Partition, 9 against, and 8 abstaining. 1810 02:45:38,440 --> 02:45:40,480 lf we get over the next 4, l think we're in. 1811 02:45:40,560 --> 02:45:42,280 Republic of Panama... 1812 02:45:44,200 --> 02:45:45,200 ...for. 1813 02:46:04,360 --> 02:46:06,600 The Republic of Paraguay... 1814 02:46:06,920 --> 02:46:08,280 ...votes... 1815 02:46:09,920 --> 02:46:11,320 ...for Partition. 1816 02:46:15,200 --> 02:46:17,040 The Republic of Peru... 1817 02:46:18,360 --> 02:46:19,480 ...for. 1818 02:46:20,400 --> 02:46:23,160 The Philippine Republic votes... 1819 02:46:24,680 --> 02:46:25,600 ...for. 1820 02:46:26,480 --> 02:46:29,000 We've got two-thirds. I'm going to announce it! 1821 02:46:29,120 --> 02:46:32,640 -But we haven't got the final vote yet. -What's the difference? We won! 1822 02:46:32,760 --> 02:46:35,120 The Polish People's Republic votes... 1823 02:46:35,240 --> 02:46:36,640 ...for. 1824 02:46:45,320 --> 02:46:49,360 Although the vote is not yet complete, l can now tell you... 1825 02:46:50,440 --> 02:46:53,840 ...that in 5 months and 16 days from this moment... 1826 02:46:54,360 --> 02:46:55,800 ...on May 15... 1827 02:46:56,400 --> 02:46:57,800 ...1948... 1828 02:46:58,240 --> 02:47:01,680 ...the British will leave Palestine forever! 1829 02:47:30,680 --> 02:47:34,040 Please, don't make a demonstration yet. 1830 02:47:34,920 --> 02:47:38,960 Because I've still to read this statement from the National Committee. 1831 02:47:40,120 --> 02:47:44,840 ''The final vote of the United Nations on the question of the Partition of Palestine... 1832 02:47:45,320 --> 02:47:49,920 ''...into an independent Jewish state and an independent Arab state... 1833 02:47:50,760 --> 02:47:52,320 ''...is as follows: 1834 02:47:52,800 --> 02:47:54,760 ''33 for... 1835 02:47:55,200 --> 02:47:58,520 ''...13 against, 10 abstentions.'' 1836 02:48:13,040 --> 02:48:16,760 We would wish the hour of parting between us... 1837 02:48:17,480 --> 02:48:18,840 ...and England... 1838 02:48:19,560 --> 02:48:21,240 ...to be one of honour. 1839 02:48:22,560 --> 02:48:25,040 We must record that in most instances... 1840 02:48:25,160 --> 02:48:29,000 ...British soldiers carried out the unrelenting policy of their government... 1841 02:48:29,120 --> 02:48:31,360 ...with tact and compassion. 1842 02:48:32,320 --> 02:48:36,000 There are many cases on record of British soldiers and sailors... 1843 02:48:36,120 --> 02:48:39,400 ...risking their lives to save Jewish refugees. 1844 02:48:39,960 --> 02:48:44,640 And to the Arab population of Jewish Palestine, we make the following appeal: 1845 02:48:45,280 --> 02:48:49,560 The Grand Mufti has asked you either to annihilate the Jewish population... 1846 02:48:49,880 --> 02:48:53,080 ...or to abandon your homes and your lands... 1847 02:48:53,600 --> 02:48:56,400 ...and to seek the weary path of exile. 1848 02:48:57,320 --> 02:48:59,640 We implore you... 1849 02:49:01,000 --> 02:49:03,240 ...remain in your homes... 1850 02:49:03,480 --> 02:49:05,200 ...and in your shops... 1851 02:49:06,400 --> 02:49:09,960 ...and we shall work together as equals... 1852 02:49:10,280 --> 02:49:13,440 ...in the free state of Israel! 1853 02:50:04,840 --> 02:50:06,080 What's wrong? 1854 02:50:08,400 --> 02:50:12,640 -You've won your freedom. I've lost mine. -We never had freedom, you or l. 1855 02:50:12,840 --> 02:50:17,440 All our lives we've been under British rule. We'll be equal in the free state of Israel. 1856 02:50:17,520 --> 02:50:19,360 The resolution guarantees it. 1857 02:50:19,960 --> 02:50:22,400 Guarantees are one thing, reality's another. 1858 02:50:22,960 --> 02:50:25,200 They've made my lands and village part of Israel-- 1859 02:50:25,320 --> 02:50:27,800 These are still your lands. They always will be. 1860 02:50:27,880 --> 02:50:29,320 I'm a minority. 1861 02:50:29,720 --> 02:50:32,360 We've always been friends in this valley, Taha. 1862 02:50:32,480 --> 02:50:35,320 Minority, majority, we've proved it makes no difference. 1863 02:50:37,320 --> 02:50:40,000 lf it makes no difference, why have you fought so hard? 1864 02:50:40,120 --> 02:50:43,880 Because we had hundreds of thousands of people with no other place to go. 1865 02:50:44,360 --> 02:50:46,880 -Where shall my people go? -Why should they go anywhere? 1866 02:50:47,000 --> 02:50:48,960 This is their home as well as ours. 1867 02:50:49,080 --> 02:50:52,880 Don't you see? We have to prove to the world that we can get along together. 1868 02:50:53,000 --> 02:50:57,160 lf we don't, then the British are right, we cannot govern ourselves without them. 1869 02:51:05,680 --> 02:51:06,960 Excuse me. 1870 02:51:11,160 --> 02:51:14,920 All our lives we've understood each other and loved each other. 1871 02:51:15,040 --> 02:51:18,280 Now, when it means everything, l can't reach him. 1872 02:51:19,360 --> 02:51:22,800 You'll make him understand, Ari. l know you will. 1873 02:51:24,120 --> 02:51:25,880 You know, you're wonderful. 1874 02:51:26,120 --> 02:51:27,160 l look at you... 1875 02:51:27,240 --> 02:51:31,360 ...and l ask myself, what are you doing here in the middle of somebody else's fight? 1876 02:51:31,440 --> 02:51:34,680 You should go back to America. You've had your civil war. 1877 02:51:37,400 --> 02:51:39,040 I'm going to stay. 1878 02:51:41,080 --> 02:51:43,880 I'm going to stay as long as you'll have me. 1879 02:51:45,640 --> 02:51:47,160 l love you, Kitty. 1880 02:51:49,000 --> 02:51:51,680 My father gave them the land upon which Gan Dafna stands. 1881 02:51:51,720 --> 02:51:53,880 My children go to school at Gan Dafna. 1882 02:51:53,960 --> 02:51:56,360 l am the mukhtar of this village and will not attack. 1883 02:51:56,480 --> 02:51:57,880 We know you are the mukhtar. 1884 02:51:58,160 --> 02:52:01,040 Understand the Grand Mufti has publicly committed himself... 1885 02:52:01,160 --> 02:52:03,840 ...and every Arab man, woman and child to die... 1886 02:52:03,960 --> 02:52:06,840 ...rather than accept the partitioning of Palestine. 1887 02:52:07,160 --> 02:52:10,600 His Holiness does not recognize the decision of a few elderly gentlemen... 1888 02:52:10,720 --> 02:52:14,000 ...at Flushing Meadows, who call themselves the United Nations. 1889 02:52:14,120 --> 02:52:16,320 As you are a Moslem, you cannot recognize it either. 1890 02:52:16,400 --> 02:52:21,040 -What does this have to do with attacking? -Gan Dafna commands the Jezreel valley. 1891 02:52:21,160 --> 02:52:24,040 The Mufti must pass through this valley on his way to Safed. 1892 02:52:24,200 --> 02:52:28,920 He's made Safed his provisional capital until the last Jew is exterminated. 1893 02:52:29,600 --> 02:52:32,920 -There are 650,000 Jews in Palestine. -Temporarily. 1894 02:52:33,760 --> 02:52:36,720 The Grand Mufti was our guest in Berlin during the war. 1895 02:52:36,840 --> 02:52:39,480 Since l and my group of friends are now his guests... 1896 02:52:39,560 --> 02:52:43,680 ...we have placed our experience in handling Jews entirely at his disposal. 1897 02:52:43,800 --> 02:52:46,760 l have 80 Arab storm troopers in my command. 1898 02:52:48,200 --> 02:52:52,280 You will supply 300 men by tomorrow at midnight to join them. 1899 02:52:52,760 --> 02:52:54,360 We will give you the arms. 1900 02:52:54,440 --> 02:52:56,880 My people are shepherds and farmers, not fighters. 1901 02:52:57,000 --> 02:53:00,600 The 80 men of whom l spoke were trained by myself, personally. 1902 02:53:01,000 --> 02:53:03,760 They will see that your villagers fight like lions. 1903 02:53:04,200 --> 02:53:07,440 I'm leaving three of my officers and six of my men behind... 1904 02:53:07,560 --> 02:53:10,160 ...to assist you in gathering your forces together. 1905 02:53:10,640 --> 02:53:13,920 My village is just as well situated to control the valley as Gan Dafna. 1906 02:53:14,000 --> 02:53:16,760 Must we slaughter defenceless children for what we don't need? 1907 02:53:16,840 --> 02:53:19,920 We've chosen Gan Dafna because we want a quick victory. 1908 02:53:20,040 --> 02:53:21,360 I'm not going to take chances. 1909 02:53:21,480 --> 02:53:23,360 Well, you must now excuse me. 1910 02:53:23,440 --> 02:53:27,680 l have to deliver a message from the Mufti to the British commander at Fort Esther. 1911 02:53:27,800 --> 02:53:30,880 I'm travelling under a flag of truce. l shall return later. 1912 02:53:31,040 --> 02:53:33,000 We'll be your guests tonight. 1913 02:53:33,800 --> 02:53:36,120 l understand you have other guests in the house. 1914 02:53:36,200 --> 02:53:38,720 -A Jewish couple. -The woman is an American. 1915 02:53:38,840 --> 02:53:42,440 See to it that they are here when l return. l wish to interrogate them. 1916 02:53:42,560 --> 02:53:43,680 Personally. 1917 02:54:15,880 --> 02:54:19,040 -Ari, you must leave here right away. -Why? 1918 02:54:19,200 --> 02:54:21,440 Don't ask why. Leave. Don't let anyone see you. 1919 02:54:21,560 --> 02:54:24,000 -Go through the olive grove. -What happened? 1920 02:54:24,120 --> 02:54:26,240 You must evacuate Gan Dafna by midnight tomorrow. 1921 02:54:26,360 --> 02:54:28,960 -l don't understand. -Don't ask questions, just do it. 1922 02:54:29,040 --> 02:54:32,560 lf the children aren't out of this valley, they will be butchered like sheep. 1923 02:54:32,680 --> 02:54:36,360 lf the Mufti's men are in the house or if they're attacking Gan Dafna, tell me. 1924 02:54:36,480 --> 02:54:38,000 Haven't l told you enough already? 1925 02:54:38,120 --> 02:54:40,240 Do you want me to dishonour myself completely? 1926 02:54:40,360 --> 02:54:41,520 Goodbye. 1927 02:54:41,880 --> 02:54:44,480 They're the same gangsters who murdered your father. 1928 02:54:44,600 --> 02:54:47,840 -You can't get involved with them. -Ari, l know what I'm doing. 1929 02:54:47,920 --> 02:54:49,200 We grew up as brothers. 1930 02:54:49,320 --> 02:54:52,640 lf there's trouble with the Mufti, let's face it together, as always. 1931 02:54:52,760 --> 02:54:54,000 I'll get word to the Palmach. 1932 02:54:54,120 --> 02:54:57,240 We'll defend Abu Yesha and Gan Dafna instead of surrendering them. 1933 02:54:57,320 --> 02:54:58,760 l cannot do it. 1934 02:54:58,880 --> 02:55:01,920 Today, more than ever before, l realize that I'm a Moslem. 1935 02:55:02,040 --> 02:55:05,400 l cannot go against my own people. l cannot kill another Arab. 1936 02:55:06,120 --> 02:55:09,600 lf you were ever my friend, prove it now by leaving this house. 1937 02:55:14,120 --> 02:55:16,960 May Allah watch over you all the days of your life. 1938 02:56:06,120 --> 02:56:07,960 -Who goes? -Dov Landau. 1939 02:56:18,960 --> 02:56:21,280 l knew they wouldn't catch you. 1940 02:56:21,800 --> 02:56:23,720 -Who's in charge? -Jordana Ben Canaan. 1941 02:56:23,800 --> 02:56:24,960 Only, she isn't here now. 1942 02:56:25,040 --> 02:56:27,840 She went to Fort Esther to try to make them give our guns back. 1943 02:56:27,920 --> 02:56:31,200 -Have you got headquarters set up here? -In the dining hall. 1944 02:56:32,200 --> 02:56:35,720 Don't hold a Molotov like that. Here, hold it like this. 1945 02:56:40,760 --> 02:56:43,280 We've less than 100 heavy machine guns in the country. 1946 02:56:43,400 --> 02:56:46,360 Most of our ammunition isn't accurate beyond 100 yards. 1947 02:56:46,440 --> 02:56:48,880 Now, the Palmach have about 6,000 other arms... 1948 02:56:49,000 --> 02:56:51,120 ...and the Irgun, another 1,500. 1949 02:56:52,280 --> 02:56:55,200 -From now on, we work together. -Something coming through. 1950 02:56:57,560 --> 02:56:59,320 Haganah Safed calling. 1951 02:57:00,200 --> 02:57:03,840 ''We've had an Arab uprising in progress since sundown. 1952 02:57:04,840 --> 02:57:06,600 ''We have 40 rifles... 1953 02:57:07,400 --> 02:57:08,960 ''...42 homemade Stens... 1954 02:57:09,480 --> 02:57:11,640 ''...one machine gun and one mortar... 1955 02:57:11,720 --> 02:57:13,440 ''...plus handmade grenades. 1956 02:57:14,320 --> 02:57:16,920 ''We still hold the centre of the city... 1957 02:57:17,480 --> 02:57:19,840 ''...but we're heavily outnumbered.'' 1958 02:57:21,840 --> 02:57:24,400 -Ari, how are you? -I'm fine. 1959 02:57:24,680 --> 02:57:26,680 -How many guns have you got? -Eight. 1960 02:57:26,760 --> 02:57:29,760 And about 180 Molotovs. The British confiscated the rest. 1961 02:57:29,840 --> 02:57:30,840 l know. l heard. 1962 02:57:30,960 --> 02:57:33,320 Jordana went to Fort Esther to try to get them back. 1963 02:57:33,440 --> 02:57:35,600 There's a detachment of Palmachs on the way. 1964 02:57:35,720 --> 02:57:38,760 But the Jerusalem road has been cut in a dozen places. 1965 02:57:38,880 --> 02:57:40,680 l sneaked ahead to let you know. 1966 02:57:41,480 --> 02:57:45,240 The order is for every kibbutz and moshav and village to fight to the end. 1967 02:57:45,360 --> 02:57:47,280 Nothing's to be surrendered. 1968 02:57:51,080 --> 02:57:52,760 -Is the transmitter working? -Yes. 1969 02:57:52,840 --> 02:57:54,200 Then send this: 1970 02:57:55,640 --> 02:57:59,360 ''Gan Dafna expects an attack in force by tomorrow night. 1971 02:57:59,760 --> 02:58:02,360 ''lf the Palmach is on the way, tell them to hurry. 1972 02:58:02,440 --> 02:58:04,840 ''We have 300 children here and eight guns.'' 1973 02:58:04,960 --> 02:58:06,160 That's all. 1974 02:58:07,320 --> 02:58:08,960 Keep on sending that. 1975 02:58:12,920 --> 02:58:15,480 The commander refuses to return our weapons. 1976 02:58:15,560 --> 02:58:17,800 He said it would only provoke violence. 1977 02:58:18,280 --> 02:58:22,240 And he won't interfere in local problems, except to punish troublemakers. 1978 02:58:22,360 --> 02:58:25,120 l suppose that means us, if we try to defend ourselves. 1979 02:58:25,200 --> 02:58:28,360 They must know that the whole border's alive with armed Arabs. 1980 02:58:29,640 --> 02:58:32,400 l think the Mufti's men have taken over Abu Yesha. 1981 02:58:33,920 --> 02:58:37,400 Taha warned us to evacuate here before midnight tomorrow. 1982 02:58:40,840 --> 02:58:43,560 How many children do we have here under 13? 1983 02:58:43,680 --> 02:58:45,080 About 150. 1984 02:58:47,320 --> 02:58:49,600 We'll have to get them to Beth Amal tonight... 1985 02:58:49,680 --> 02:58:51,640 ...and secretly, so the Arabs don't know. 1986 02:58:51,720 --> 02:58:53,880 We'll go around the valley instead of through it. 1987 02:58:53,960 --> 02:58:56,160 That's near the border, but we must risk it. 1988 02:58:56,240 --> 02:59:00,320 We'll go through Ein Or and down the other side of Mount Tabor. 1989 02:59:00,440 --> 02:59:03,800 You can't go down the other side of Tabor in daytime, much less at night. 1990 02:59:03,880 --> 02:59:05,640 You'll kill half of them. 1991 02:59:06,280 --> 02:59:09,000 I'd rather lose half of them there than all of them here. 1992 02:59:09,320 --> 02:59:11,000 With luck we'll be back by sunrise. 1993 02:59:11,080 --> 02:59:14,160 That means the older children must handle things until we get back. 1994 02:59:14,280 --> 02:59:17,440 -What if they attack tonight? -That's a risk we'll have to take. 1995 02:59:17,560 --> 02:59:20,920 Dov, you organize outside the fence. Jordana, you take the inner area. 1996 02:59:21,000 --> 02:59:23,720 Make it look as though we've got 1,000 people here. 1997 02:59:23,840 --> 02:59:25,400 Let's get to work. 1998 02:59:28,680 --> 02:59:30,480 Get dressed. Hurry up. 1999 02:59:34,880 --> 02:59:37,760 Get up, get dressed. Report to the dining hall. 2000 03:01:29,840 --> 03:01:31,600 Will you help me? 2001 03:01:32,600 --> 03:01:36,160 l want you to stay here. lf anything happens, they'll need a nurse. 2002 03:01:36,280 --> 03:01:39,040 Have you forgotten every 15-year-old girl in Gan Dafna... 2003 03:01:39,120 --> 03:01:40,480 ...is a nurse, and a good one? 2004 03:01:40,600 --> 03:01:43,560 Stay here, anyway. l don't want you mixed up in this. 2005 03:01:44,000 --> 03:01:46,600 Either I'm with you, or I'm not with you. 2006 03:01:46,720 --> 03:01:50,200 This is your choice, and this is the time to make it, right now. 2007 03:01:53,360 --> 03:01:56,760 All right, you come along, then. That's a Haganah order. 2008 03:02:21,560 --> 03:02:22,640 Now.... 2009 03:02:25,000 --> 03:02:29,040 l want you to walk two by two, holding hands so that nobody gets lost. 2010 03:02:29,400 --> 03:02:32,200 We're going very close to the border. So from when we leave... 2011 03:02:32,320 --> 03:02:35,040 ...until the time we get to Beth Amal, nobody says a word. 2012 03:02:35,160 --> 03:02:38,440 Nobody coughs, nobody sneezes, nobody cries, nobody even whispers. 2013 03:02:38,560 --> 03:02:40,000 Do you understand? 2014 03:02:40,120 --> 03:02:41,760 -Will you promise? -We will. 2015 03:02:41,880 --> 03:02:43,800 -No, say it. -We promise. 2016 03:02:44,280 --> 03:02:46,800 -Not one word. -Not one word. 2017 03:06:35,760 --> 03:06:37,760 Mr. Ben Ami, how many men did you bring? 2018 03:06:37,880 --> 03:06:41,160 Only two to a truck, but from the outside it looks like an army. 2019 03:06:41,280 --> 03:06:42,800 Where is Jordana? 2020 03:06:49,400 --> 03:06:51,800 David! I'm so glad to see you. 2021 03:07:11,600 --> 03:07:14,240 -Halt! Stay where you are. -It's me, Dov. 2022 03:07:15,280 --> 03:07:16,520 Watch out. 2023 03:07:17,760 --> 03:07:20,800 -What are you doing out here? -Sixty Palmachniks just came. 2024 03:07:20,920 --> 03:07:23,680 -l know, l heard the trucks. -So you can come back now. 2025 03:07:23,760 --> 03:07:27,000 No, l don't go back until somebody relieves me of this position. 2026 03:07:27,080 --> 03:07:28,320 Stay down. 2027 03:07:28,880 --> 03:07:30,200 There are Arabs out there. 2028 03:07:30,280 --> 03:07:33,240 Ari said they won't attack until tomorrow night. 2029 03:07:34,120 --> 03:07:36,480 l killed one about three hours ago. 2030 03:07:37,240 --> 03:07:38,600 Down there. 2031 03:07:40,080 --> 03:07:41,160 Dov... 2032 03:07:41,520 --> 03:07:43,640 ...you have a beautiful name. 2033 03:07:44,200 --> 03:07:46,480 Sometimes l whisper it to myself. 2034 03:07:51,280 --> 03:07:53,600 -You'd better go back. -When you do. 2035 03:07:54,160 --> 03:07:56,960 I'm 15 years old now. 2036 03:07:57,760 --> 03:08:01,080 -I'm not little anymore. -You shouldn't have come here in the first place. 2037 03:08:01,200 --> 03:08:03,640 But, Dov, you're always fighting. 2038 03:08:04,000 --> 03:08:07,080 And you're always in a place where you might be killed. 2039 03:08:07,200 --> 03:08:11,520 lf anything should happen to you before l told you how much l love you... 2040 03:08:11,640 --> 03:08:14,040 ...l just wouldn't want to live anymore. 2041 03:08:14,440 --> 03:08:16,120 Please, love me. 2042 03:08:16,640 --> 03:08:18,880 I'm not afraid. Honest, I'm not. 2043 03:08:21,280 --> 03:08:24,280 When things are all over, I'm going to marry you. 2044 03:08:24,880 --> 03:08:26,800 You'll be Mrs. Dov Landau. 2045 03:08:27,760 --> 03:08:29,840 You're going to have respect. 2046 03:08:31,040 --> 03:08:34,720 -They will tip their hats when you go by. -And l will smile. 2047 03:08:40,960 --> 03:08:43,520 -l told you to go back twice already. -Dov! 2048 03:08:43,640 --> 03:08:46,280 From now on, you do what l say. You understand? 2049 03:08:47,040 --> 03:08:48,440 Now, keep down. 2050 03:08:53,520 --> 03:08:56,160 Be careful. Take cover wherever you can. 2051 03:09:55,520 --> 03:09:57,640 Shalom, Dov. I've come to relieve you. 2052 03:09:57,760 --> 03:09:59,240 -Is Ari back? -Yes. 2053 03:09:59,360 --> 03:10:01,800 He got the children safely to Beth Amal. 2054 03:10:01,920 --> 03:10:04,960 It's been very quiet the last few hours. Shalom. 2055 03:10:05,080 --> 03:10:06,240 Shalom. 2056 03:10:19,880 --> 03:10:22,400 We are going to attack Abu Yesha before they move. 2057 03:10:22,480 --> 03:10:24,960 Good. We'll never be stronger than we are right now. 2058 03:10:25,080 --> 03:10:28,160 -Have you seen Karen? -l sent them all to bed hours ago. 2059 03:10:28,280 --> 03:10:31,360 -What's my assignment? -Patrol Gan Dafna while we move out. 2060 03:10:31,440 --> 03:10:34,320 Let's be sure they don't surprise us while we surprise them. 2061 03:10:34,440 --> 03:10:35,960 David will jump them from behind... 2062 03:10:36,040 --> 03:10:39,120 ...and my group will attack directly through the olive grove. 2063 03:10:41,160 --> 03:10:44,160 David, you'd better take Jordana with you, she knows the village. 2064 03:11:03,840 --> 03:11:05,960 Nothing seems to be moving over there. 2065 03:11:06,080 --> 03:11:08,960 The muezzin hasn't called for the morning prayers, either. 2066 03:11:10,400 --> 03:11:11,560 Cover us. 2067 03:12:36,160 --> 03:12:38,360 Somebody come and help me cut him down. 2068 03:13:07,200 --> 03:13:08,760 What's the matter? 2069 03:14:56,160 --> 03:14:57,480 This is Taha... 2070 03:14:59,040 --> 03:15:00,920 ...mukhtar of Abu Yesha. 2071 03:15:02,240 --> 03:15:03,880 And this is Karen... 2072 03:15:05,720 --> 03:15:09,280 ...Secretary of the Rooms Committee, Bungalow 12, Gan Dafna. 2073 03:15:10,520 --> 03:15:12,160 We have no kadi... 2074 03:15:12,800 --> 03:15:14,800 ...to pray for Taha's soul. 2075 03:15:15,160 --> 03:15:16,960 And we have no rabbi... 2076 03:15:17,440 --> 03:15:19,200 ...to pray over Karen. 2077 03:15:20,960 --> 03:15:23,400 Taha should have lived a long life... 2078 03:15:23,960 --> 03:15:26,760 ...surrounded by his people and his sons. 2079 03:15:29,080 --> 03:15:31,160 And death should have come to him... 2080 03:15:31,840 --> 03:15:33,600 ...as an old friend... 2081 03:15:33,880 --> 03:15:36,000 ...offering the gift of sleep. 2082 03:15:37,240 --> 03:15:39,320 It came, instead, as a maniac. 2083 03:15:39,800 --> 03:15:42,200 And Karen, who loved her life... 2084 03:15:43,160 --> 03:15:46,960 ...and who lived it as purely as a flame, why did God forget her? 2085 03:15:47,040 --> 03:15:49,960 Why did she have to stumble onto death so young? 2086 03:15:50,800 --> 03:15:52,200 And all alone? 2087 03:15:53,280 --> 03:15:54,800 And in the dark? 2088 03:15:56,880 --> 03:15:58,440 We of all people... 2089 03:15:58,560 --> 03:16:02,200 ...should no longer be surprised when death reaches out to us. 2090 03:16:02,440 --> 03:16:06,000 With the world's insanity and our own slaughtered millions... 2091 03:16:06,880 --> 03:16:09,560 ...we should be used to senseless killing. 2092 03:16:09,680 --> 03:16:13,160 But l am not used to it. l cannot and will not get used to it. 2093 03:16:13,280 --> 03:16:17,000 l look at these two people, and l want to howl like a dog. 2094 03:16:18,120 --> 03:16:19,840 l want to shout ''murder''... 2095 03:16:20,480 --> 03:16:23,600 ...so that the whole world will hear it and never forget it. 2096 03:16:25,760 --> 03:16:29,440 It's right that these two people should lie side by side in this grave... 2097 03:16:29,560 --> 03:16:31,720 ...because they will share it in peace. 2098 03:16:32,800 --> 03:16:35,440 But the dead always share the earth in peace. 2099 03:16:35,560 --> 03:16:39,120 And that's not enough. It's time for the living to have a turn. 2100 03:16:39,840 --> 03:16:42,280 A few miles from here, people are fighting and dying... 2101 03:16:42,400 --> 03:16:45,000 ...and we must join them. But l swear... 2102 03:16:45,120 --> 03:16:47,680 ...on the bodies of these two people... 2103 03:16:48,320 --> 03:16:51,480 ...that the day will come when Arab and Jew will share... 2104 03:16:51,560 --> 03:16:53,440 ...in a peaceful life... 2105 03:16:54,080 --> 03:16:57,160 ...this land that they have always shared in death. 2106 03:17:01,720 --> 03:17:03,360 Taha, old friend... 2107 03:17:05,560 --> 03:17:07,440 ...and very dear brother. 2108 03:17:09,360 --> 03:17:10,520 Karen... 2109 03:17:12,480 --> 03:17:14,160 ...child of light... 2110 03:17:16,720 --> 03:17:18,320 ...daughter of Israel... 2111 03:17:21,720 --> 03:17:23,000 ...Shalom.