1 00:00:03,379 --> 00:00:06,924 Come on, Doozy. Get your cracker. 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,428 Start the car, Barney. 3 00:00:11,971 --> 00:00:14,473 Out of that car. Out! Out! 4 00:00:14,557 --> 00:00:15,975 Don't be rough with him, Fred. 5 00:00:16,058 --> 00:00:19,270 Now get in that cave. 6 00:00:20,730 --> 00:00:23,232 Okay, Barney. Let's go. 7 00:00:26,485 --> 00:00:28,279 [caws] 8 00:00:35,077 --> 00:00:36,412 [caws] 9 00:00:36,495 --> 00:00:39,624 Yabba-dabba-doo! 10 00:00:39,707 --> 00:00:45,296 ♪ Flintstones, meet the Flintstones They're the modern stone age family ♪ 11 00:00:45,379 --> 00:00:51,636 ♪ From the town of Bedrock They're a page right out of history ♪ 12 00:00:51,719 --> 00:00:54,708 ♪ Let's ride with the family down the street 13 00:00:54,720 --> 00:00:57,516 Through the courtesy of Fred's two feet ♪ 14 00:00:57,600 --> 00:01:02,313 ♪ When you're with the Flintstones Have a yabba-dabba-doo time ♪ 15 00:01:02,396 --> 00:01:04,065 ♪ A dabba-doo time ♪ 16 00:01:04,148 --> 00:01:06,567 ♪ We'll have a gay old time ♪♪ 17 00:01:16,327 --> 00:01:17,328 [snoring] 18 00:01:17,411 --> 00:01:18,454 [whistle blows] 19 00:01:19,455 --> 00:01:21,958 [man] Mailman! 20 00:01:22,041 --> 00:01:23,960 [Dino yipping] 21 00:01:25,169 --> 00:01:28,297 For Mrs. Flintstone, Dino. 22 00:01:32,051 --> 00:01:35,805 - Wilma, here's Dino with a letter. - Probably just a bill. 23 00:01:35,888 --> 00:01:39,600 That's all we seem to get. Thank you, Dino. 24 00:01:39,684 --> 00:01:42,937 You can stop with the tail now. 25 00:01:43,938 --> 00:01:46,524 We sure get the wettest mail in town, Betty. 26 00:01:46,607 --> 00:01:47,817 [giggles] 27 00:01:47,900 --> 00:01:51,654 - Who's it from? - It's a birthday card from Mama. 28 00:01:51,737 --> 00:01:53,864 - She never forgets. - Ah. 29 00:01:53,948 --> 00:01:56,284 Will Fred remember what day this is? 30 00:01:56,367 --> 00:01:58,577 Fred never forgets my birthday. 31 00:01:58,661 --> 00:02:00,371 Isn't that nice? 32 00:02:00,454 --> 00:02:04,875 You see, my birthday falls on the same day as the big Annual Lodge Meeting. 33 00:02:04,959 --> 00:02:06,877 Oh, yeah. 34 00:02:06,961 --> 00:02:10,798 The big secret meeting of the Loyal Order of Water Buffalos. 35 00:02:10,881 --> 00:02:15,094 That's it. When the mystic imperial Pooh Bah visits Bedrock. 36 00:02:15,177 --> 00:02:17,305 So Fred doesn't dare forget my birthday. 37 00:02:17,388 --> 00:02:20,850 Or else he might have trouble getting to the meeting, huh, Wilma? 38 00:02:20,933 --> 00:02:24,687 Right, Betty. Nothing but trouble. 39 00:02:24,770 --> 00:02:27,148 Wilma, look. The vacuum cleaner. 40 00:02:27,231 --> 00:02:29,442 [Wilma] Oh, no! It's going to sneeze! 41 00:02:29,525 --> 00:02:30,943 [gasping] 42 00:02:31,027 --> 00:02:33,529 [Betty] Hold it close, Wilma. 43 00:02:35,239 --> 00:02:39,118 - Oh, dear! Too late, Wilma. - Yeah. 44 00:02:39,201 --> 00:02:40,995 [coughing] 45 00:02:42,038 --> 00:02:47,126 When the fallout stops, I'll have to clean the whole house again. 46 00:02:48,336 --> 00:02:49,962 Thanks for the help, Betty. 47 00:02:50,046 --> 00:02:52,631 Now I can get this cake baked before Fred gets home. 48 00:02:52,715 --> 00:02:55,009 What do you think he'll give you? 49 00:02:55,092 --> 00:02:56,761 Just one minute, Betty. 50 00:02:56,844 --> 00:03:02,391 "Add one egg." Okay. One egg coming up. 51 00:03:08,773 --> 00:03:10,691 There. Okay, Betty. 52 00:03:10,775 --> 00:03:13,402 Have you any idea what your present will be, Wilma? 53 00:03:13,486 --> 00:03:17,114 No, but I told Fred I don't want anything like last year. 54 00:03:17,198 --> 00:03:19,950 He gave me a bowling-ball carrying case. 55 00:03:20,034 --> 00:03:21,660 What could you do with that? 56 00:03:21,744 --> 00:03:25,122 - Let Fred use it. What else? - What a present. 57 00:03:25,206 --> 00:03:29,960 I told Fred, "Some wives have everything. They're hard to buy for." 58 00:03:30,044 --> 00:03:32,463 "But I'm a cinch. I have nothing." 59 00:03:32,546 --> 00:03:34,340 What did Fred say? 60 00:03:34,423 --> 00:03:38,344 He said he'd really shop around and get me something different. 61 00:03:38,427 --> 00:03:41,472 Anything would be different from a bowling-ball case! 62 00:03:41,555 --> 00:03:43,682 Whatever it is, I'll like it, 63 00:03:43,766 --> 00:03:47,395 just so long as it's not from that sporting goods store. 64 00:03:48,521 --> 00:03:51,148 They sure have nice sporting goods here. 65 00:03:51,232 --> 00:03:54,360 Let's go, Fred. I'm tired of window-shopping. 66 00:03:54,443 --> 00:03:58,406 Barney, I can't go home without a present for Wilma's birthday. 67 00:03:58,489 --> 00:04:00,658 If I do, she won't let me go to the Lodge meeting. 68 00:04:00,741 --> 00:04:03,160 Okay, let's pick out something here. 69 00:04:03,244 --> 00:04:08,040 Boxing gloves, barbells, 12-pebble shotgun, 70 00:04:08,124 --> 00:04:11,419 set of matched golf clubs, sport-fishing outfit. 71 00:04:11,502 --> 00:04:14,213 No, no, no. They're all swell gifts, 72 00:04:14,296 --> 00:04:17,758 but I wanted to get her something different this year. 73 00:04:17,842 --> 00:04:20,511 - Jewelry would be different, Fred. - Jewelry? 74 00:04:20,594 --> 00:04:23,347 Any husband who can't think of a present for his wife 75 00:04:23,431 --> 00:04:25,766 always falls back on jewelry. 76 00:04:25,850 --> 00:04:30,354 Because husbands have no imagination, wives get jewelry all the time. 77 00:04:30,438 --> 00:04:32,440 That's right, Fred. 78 00:04:32,523 --> 00:04:35,693 But the wives are pretty good sports about it. 79 00:04:35,776 --> 00:04:38,529 I never heard one complain about getting jewelry. 80 00:04:38,612 --> 00:04:41,532 Jewelry is out. I only got five bucks. 81 00:04:41,615 --> 00:04:45,369 Psst. Hey, bud, come here. 82 00:04:45,453 --> 00:04:47,580 [Fred] You mean m... Me? 83 00:04:47,663 --> 00:04:51,876 Yeah, you. I got something to show you. 84 00:04:51,959 --> 00:04:54,837 [stammers] Well, what do you want to show me? 85 00:04:54,920 --> 00:04:59,133 - It's in the bag. - What's in the bag? 86 00:04:59,216 --> 00:05:03,554 Take a gander. The only one of its kind. 87 00:05:03,637 --> 00:05:07,224 - Fred, what is it? - Just a dodo bird. 88 00:05:07,308 --> 00:05:12,271 Not just a dodo. He's a Doozy dodo. 89 00:05:12,354 --> 00:05:13,772 [laughs] 90 00:05:13,856 --> 00:05:15,608 [Fred] A Doozy dodo? 91 00:05:15,691 --> 00:05:18,903 Yeah. Doozy dodos can talk. 92 00:05:18,986 --> 00:05:22,239 Don't let him kid you. Dodo birds can't talk. 93 00:05:22,323 --> 00:05:24,325 Yeah. Dodos can't talk. 94 00:05:24,408 --> 00:05:29,079 This one can, and he's yours for five bucks. 95 00:05:29,163 --> 00:05:32,333 Barney, that's it! Wilma's present. 96 00:05:32,416 --> 00:05:35,503 - You got to be kidding. - No, this is perfect. 97 00:05:35,586 --> 00:05:38,255 It's just the unique gift I've been looking for. 98 00:05:38,339 --> 00:05:41,675 Why, there isn't a wife in town with a talking dodo bird. 99 00:05:41,759 --> 00:05:43,427 Well, that's for sure, Fred. 100 00:05:43,511 --> 00:05:46,597 If he can talk, you sold yourself a bird, mister. 101 00:05:46,680 --> 00:05:50,518 Okay, Doozy. Say "Fred and Barney." 102 00:05:50,601 --> 00:05:53,896 [caws] Fred and Barney. 103 00:05:53,979 --> 00:05:56,440 You hear that, Barney? He knows us already. 104 00:05:56,524 --> 00:05:59,276 He's pretty smart for a dodo bird. 105 00:05:59,360 --> 00:06:01,195 I'll take him, mister. 106 00:06:01,278 --> 00:06:03,364 I'll take him, mister. 107 00:06:05,449 --> 00:06:08,786 Boy, wait till Wilma sees Doozy. She'll love him. 108 00:06:08,869 --> 00:06:13,958 - He's sure a nice present, Fred, I guess. - He sure is. 109 00:06:14,041 --> 00:06:16,126 I'm glad we stopped and had him gift-wrapped. 110 00:06:16,210 --> 00:06:19,129 Just think, a real talking dodo. 111 00:06:19,213 --> 00:06:22,299 Wilma will be mad about him. 112 00:06:23,551 --> 00:06:26,845 - That sounds like Fred's car now. - It is Fred's car. 113 00:06:26,929 --> 00:06:28,472 I'll go out the back way. 114 00:06:28,556 --> 00:06:31,725 No, stay right here, Betty. You're gonna see my birthday present. 115 00:06:31,809 --> 00:06:33,310 Oh, I'd love to, Wilma. 116 00:06:33,394 --> 00:06:36,188 Happy birthday, sweetheart! 117 00:06:36,272 --> 00:06:38,524 Fred, you shouldn't have. 118 00:06:38,607 --> 00:06:41,151 I got the same feeling. He shouldn't have. 119 00:06:41,235 --> 00:06:45,072 I hear something moving. I just can't guess what it could be! 120 00:06:45,155 --> 00:06:47,408 I'll lay a million-to-one on that. 121 00:06:47,491 --> 00:06:49,910 What's Wilma's present, Barney? 122 00:06:49,994 --> 00:06:51,453 [whispering indistinctly] 123 00:06:51,787 --> 00:06:55,332 - You're kidding. - Honest. Cross my heart. It's a Doozy. 124 00:06:55,416 --> 00:06:58,085 A Doozy dodo? 125 00:06:58,168 --> 00:07:01,422 Opening the package is almost as much fun as seeing the present. 126 00:07:01,505 --> 00:07:05,342 - More fun in this case, I venture to say. - Barney, shh. 127 00:07:05,426 --> 00:07:08,512 - Well, here goes. - [caws] 128 00:07:08,596 --> 00:07:10,472 Happy birthday! 129 00:07:10,556 --> 00:07:13,350 Yabba-dabba-doo! 130 00:07:16,020 --> 00:07:17,605 You don't like it? 131 00:07:17,688 --> 00:07:20,816 What's to like about a dusty old dodo bird? 132 00:07:20,899 --> 00:07:24,028 But Wilma, that's a genuine Doozy dodo! 133 00:07:24,111 --> 00:07:25,404 [Wilma] Who needs it? 134 00:07:25,487 --> 00:07:28,282 [Fred] A Doozy dodo is a dodo that talks. 135 00:07:28,365 --> 00:07:31,035 [Wilma] There's no such thing as a talking dodo bird. 136 00:07:31,118 --> 00:07:33,704 Honest, there is. He says my name and everything. 137 00:07:33,787 --> 00:07:35,372 [sobbing] 138 00:07:35,456 --> 00:07:38,459 Really, Wilma. It is a talking dodo. 139 00:07:38,542 --> 00:07:41,378 Fred figured it would be company for you around the house. 140 00:07:41,462 --> 00:07:43,922 Yeah, that's right, honey. 141 00:07:44,006 --> 00:07:47,343 I still don't believe it. Let me hear him talk. 142 00:07:47,426 --> 00:07:49,762 Okay. Where did he get to? 143 00:07:49,845 --> 00:07:51,972 Here, Doozy. Here, Doozy. 144 00:07:52,056 --> 00:07:54,391 - [Barney] There he is. On the table. - [Fred] Oh, yeah. 145 00:07:54,475 --> 00:07:56,727 Now listen to this, Wilma. 146 00:07:56,810 --> 00:08:00,606 Hi, Doozy-boy. Tell her who I am, kid. 147 00:08:02,441 --> 00:08:06,570 He's thinking it over. You see, he only met me once, you know. 148 00:08:06,654 --> 00:08:09,198 Here it comes. He's opening his mouth. 149 00:08:09,281 --> 00:08:10,491 [yelps] 150 00:08:10,616 --> 00:08:12,576 [Wilma and Betty laughing] 151 00:08:13,494 --> 00:08:18,832 - He said it so plain. - Yeah. "Fred Flintstone." 152 00:08:18,916 --> 00:08:21,335 He's a doozy, all right. 153 00:08:21,418 --> 00:08:26,882 All right. All right. Laugh if you want to, but this bird talks. 154 00:08:26,965 --> 00:08:30,719 - Ow! - [Wilma] He bites too. 155 00:08:30,803 --> 00:08:35,057 Oh, dear. I never had so much fun out of a present before. 156 00:08:35,140 --> 00:08:37,184 [Fred] This bird has got to go. 157 00:08:37,267 --> 00:08:40,938 No, he doesn't, Fred Flintstone. He stays. 158 00:08:41,021 --> 00:08:43,524 I want everyone who comes into this house 159 00:08:43,607 --> 00:08:46,694 to see the kind of birthday present my husband gave me. 160 00:08:46,777 --> 00:08:48,153 But, Wilma... 161 00:08:48,237 --> 00:08:53,492 And he'll remind you, Fred, not to buy me any more nutty presents. 162 00:08:53,575 --> 00:08:56,954 I wonder how you'd taste barbecued. 163 00:08:57,037 --> 00:09:02,042 - Fred, leave my bird alone. - Okay. Okay. 164 00:09:02,126 --> 00:09:06,171 You'd better start yakking it up, or I'm in big trouble. 165 00:09:08,674 --> 00:09:12,136 - [Barney] Are my horns on straight, Betty? - They're fine. 166 00:09:12,219 --> 00:09:16,181 Barney, I hope you come home right after the Lodge meeting tonight. 167 00:09:16,265 --> 00:09:18,517 It's our most important meeting. 168 00:09:18,600 --> 00:09:22,187 The Grand Pooh Bah will be there to give us the exalted word. 169 00:09:22,271 --> 00:09:24,022 Our leader will draw back the veil 170 00:09:24,106 --> 00:09:28,318 to reveal the ancient mysteries of Water Buffaloery. 171 00:09:28,402 --> 00:09:31,113 Then, we retire to contemplate. 172 00:09:31,196 --> 00:09:32,614 Contemplate what? 173 00:09:32,698 --> 00:09:36,702 Contemplate a table full of pizza pies and brontosaurus burgers. 174 00:09:36,785 --> 00:09:38,036 [laughing] 175 00:09:39,830 --> 00:09:43,417 Big deal. Go on. Fred must be waiting. 176 00:09:43,500 --> 00:09:45,669 And have fun. 177 00:09:47,504 --> 00:09:50,424 Hiya, Wilma. Is my brother Water Buffalo ready yet? 178 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 Almost, Barney. I'll tell him you're here. 179 00:09:52,801 --> 00:09:54,052 Don't bother, Wilma. 180 00:09:54,136 --> 00:09:57,765 I'll summon Fred with the Water Buffalo cry of distress. 181 00:09:57,848 --> 00:09:59,850 [yowling] 182 00:10:01,602 --> 00:10:03,562 [barking] 183 00:10:08,150 --> 00:10:09,150 [crash] 184 00:10:09,318 --> 00:10:11,069 Dino, stop that! 185 00:10:11,153 --> 00:10:14,114 Bad Dino! Bad Dino! 186 00:10:14,198 --> 00:10:17,159 Chewing on Barney's hat. Bad Dino! 187 00:10:17,242 --> 00:10:20,287 I'm sorry, Barney, but Dino thinks these Lodge hats 188 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 are some kind of strange animal. 189 00:10:22,331 --> 00:10:25,876 What's all the racket? What's going on out there? 190 00:10:25,959 --> 00:10:27,753 Oh, no! 191 00:10:27,836 --> 00:10:31,173 No, Dino! It's me, Fred! 192 00:10:31,256 --> 00:10:33,091 Dino, no! Stop that! 193 00:10:33,175 --> 00:10:36,011 Down, Dino! Heel, boy! Heel. 194 00:10:36,094 --> 00:10:38,138 Dino, let go of Fred's hat! 195 00:10:38,222 --> 00:10:43,268 Now get back to your corner, Dino. Bad Dino. Bad Dino. 196 00:10:43,352 --> 00:10:45,437 [barking] 197 00:10:50,818 --> 00:10:52,861 Getting past Dino with these hats 198 00:10:52,945 --> 00:10:56,615 is like being initiated into the Water Buffalos all over again. 199 00:10:56,698 --> 00:10:59,868 But it's worth it. They're a great bunch. 200 00:10:59,952 --> 00:11:03,539 - Watch it. The light's turning. - I see it. 201 00:11:05,082 --> 00:11:08,710 Hey, uh, these traffic lights have only one flaw, Fred. 202 00:11:08,794 --> 00:11:09,711 What's that? 203 00:11:09,795 --> 00:11:12,881 Whenever a monkey burns his finger, he quits the job. 204 00:11:12,965 --> 00:11:14,258 [monkey screams] 205 00:11:18,679 --> 00:11:22,140 That's another traffic light out of order. 206 00:11:28,146 --> 00:11:31,358 Boy, looks like all the Water Buffalos showed up tonight, Fred. 207 00:11:31,441 --> 00:11:35,404 Yeah. They want to hear what the Grand Pooh Bah has to say. 208 00:11:35,487 --> 00:11:40,284 Look, Fred. The curtain's going up. 209 00:11:40,367 --> 00:11:42,870 Welcome, brother Buffalos. 210 00:11:42,953 --> 00:11:47,249 As you know, every year we are honored by a visit 211 00:11:47,332 --> 00:11:49,751 from our exalted leader. 212 00:11:49,835 --> 00:11:51,128 [all cheering] 213 00:11:51,211 --> 00:11:53,922 Okay, okay. 214 00:11:54,006 --> 00:11:57,050 And here he is... 215 00:11:57,134 --> 00:11:58,886 [playing fanfare] 216 00:11:59,344 --> 00:12:03,056 The Grand Pooh Bah! 217 00:12:04,141 --> 00:12:07,060 - There he is, Barney. - Yeah, our leader. 218 00:12:08,854 --> 00:12:11,899 Greetings, brother Water Buffalos. 219 00:12:11,982 --> 00:12:15,152 I, the exalted Grand Pooh Bah 220 00:12:15,235 --> 00:12:18,030 decree that all Water Buffalos 221 00:12:18,113 --> 00:12:21,575 shall gather for a three-day convention 222 00:12:21,658 --> 00:12:26,413 next weekend at Frantic City! 223 00:12:28,290 --> 00:12:32,002 On the boardwalk at Frantic City! Hooray! 224 00:12:32,085 --> 00:12:36,006 Barney, the girls won't let us go away for three days. 225 00:12:36,089 --> 00:12:39,760 Oh, gee, you're right, Fred, especially to Frantic City. 226 00:12:39,843 --> 00:12:44,681 Now some of your wives might not cooperate 227 00:12:44,765 --> 00:12:47,309 by letting you go for three days. 228 00:12:47,392 --> 00:12:49,728 - You ain't kidding! - That's right. 229 00:12:49,811 --> 00:12:52,272 But everyone is going. 230 00:12:52,356 --> 00:12:57,194 Good old Doc will call on each and every member, 231 00:12:57,277 --> 00:13:02,324 and he will prescribe a, uh, three-day rest 232 00:13:02,407 --> 00:13:05,452 away from home. 233 00:13:05,535 --> 00:13:08,038 - Yabba-dabba-doo! - Yabba-dabba-doo! 234 00:13:08,121 --> 00:13:10,666 - To the convention we will go! - To the convention we will go! 235 00:13:10,749 --> 00:13:13,085 Go, go, go! 236 00:13:14,503 --> 00:13:19,633 Well, old banana snoot, this weekend we'll be taking off for Frantic City. 237 00:13:19,716 --> 00:13:20,634 You said it, Fred. 238 00:13:20,717 --> 00:13:25,514 Strolling the boardwalk, tickling people with our buzz canes. 239 00:13:25,597 --> 00:13:27,599 Yeah. Now, don't forget, 240 00:13:27,683 --> 00:13:30,060 Doc will be at my place tomorrow night at 7:00. 241 00:13:30,143 --> 00:13:32,354 So he can send us away for our health. 242 00:13:32,437 --> 00:13:36,066 Our health. Ha, ha! That's a laugh! 243 00:13:36,149 --> 00:13:38,360 Nobody gets healthy at a convention. 244 00:13:38,443 --> 00:13:39,987 [both laughing] 245 00:13:44,032 --> 00:13:46,702 The boys must have had a good meeting last night. 246 00:13:46,785 --> 00:13:49,663 Yeah. They came home laughing and giggling. 247 00:13:49,746 --> 00:13:53,875 When I asked Fred what happened, he said it was a Lodge secret. 248 00:13:53,959 --> 00:13:55,168 How silly. 249 00:13:55,252 --> 00:13:59,006 Say, Wilma, that dodo is sort of cute. 250 00:13:59,089 --> 00:14:01,717 In an offbeat kind of way. 251 00:14:01,800 --> 00:14:03,176 Has he said anything yet? 252 00:14:03,260 --> 00:14:07,848 No. Imagine Fred thinking a dodo could talk. 253 00:14:07,931 --> 00:14:09,975 See you later, Doozy. 254 00:14:10,976 --> 00:14:14,563 I feel guilty about being over here again this evening, Wilma, 255 00:14:14,646 --> 00:14:16,440 but Barney insisted. 256 00:14:16,523 --> 00:14:20,027 Fred kept wondering when Barney was coming over. 257 00:14:20,110 --> 00:14:22,320 It looks like those two are up to something. 258 00:14:22,404 --> 00:14:24,364 It sure does. 259 00:14:24,448 --> 00:14:27,701 It's almost time for Doc to arrive, Barney. 260 00:14:27,784 --> 00:14:29,327 Is he a real doctor, Fred? 261 00:14:29,411 --> 00:14:32,539 No. Doc's a nickname. He's really a plumber. 262 00:14:32,622 --> 00:14:34,541 I hear he's been doing a good job 263 00:14:34,624 --> 00:14:37,794 springing the boys for the convention at Frantic City. 264 00:14:37,878 --> 00:14:38,879 [Doozy caws] 265 00:14:38,962 --> 00:14:40,547 [Doozy] Convention. 266 00:14:40,630 --> 00:14:43,300 Barney, that bird just talked. 267 00:14:43,383 --> 00:14:47,554 - That's good, Fred. - It's bad. He said "convention." 268 00:14:47,637 --> 00:14:49,806 That's a pretty big word for a bird, Fred. 269 00:14:49,890 --> 00:14:51,975 You numskull. 270 00:14:52,059 --> 00:14:55,187 He says that word in front of the girls, we're ruined. 271 00:14:55,270 --> 00:14:58,065 Maybe you're mistaken, Fred. 272 00:14:58,148 --> 00:14:59,816 Boy, I hope so. 273 00:14:59,900 --> 00:15:05,072 [caws] Doc is a plumber. Convention. Frantic City. 274 00:15:06,073 --> 00:15:08,492 Barney, we got to lose this bird somewhere. 275 00:15:08,575 --> 00:15:11,161 We haven't time. The doctor should be here any minute. 276 00:15:11,244 --> 00:15:13,872 - We're sunk. - No, Fred. I got an idea. 277 00:15:13,955 --> 00:15:16,917 - We'll feed Doozy some dry salt crackers. - Crackers? 278 00:15:17,000 --> 00:15:19,753 Ain't you ever try to talk while eating dry salt crackers? 279 00:15:19,836 --> 00:15:21,379 Hey, yeah. 280 00:15:21,463 --> 00:15:23,465 Hey, Doozy want a cracker? 281 00:15:23,548 --> 00:15:24,633 [caws] 282 00:15:24,716 --> 00:15:28,011 Doozy want a cracker. Doozy want a cracker. 283 00:15:29,930 --> 00:15:31,348 He loves them, Fred! 284 00:15:31,431 --> 00:15:34,101 Doozy want a cracker? 285 00:15:38,271 --> 00:15:39,856 Works real good, Fred. 286 00:15:39,940 --> 00:15:43,110 Great. Keep feeding him. Doc will be here any second. 287 00:15:43,193 --> 00:15:44,694 [doorbell rings] 288 00:15:44,778 --> 00:15:46,947 Dr. Ben Casement? 289 00:15:47,030 --> 00:15:51,368 Yeah, from the Water Buffalo Lodge's health plan. 290 00:15:51,451 --> 00:15:56,081 I'm here to give Fred his free medical checkup. 291 00:15:56,164 --> 00:15:59,417 Free checkup? Well, the price is right. 292 00:15:59,501 --> 00:16:01,461 Be my guest, Doctor. 293 00:16:01,545 --> 00:16:04,714 Fred, the doctor from the Lodge is here. 294 00:16:04,798 --> 00:16:06,258 Okay, Wilma. 295 00:16:06,341 --> 00:16:08,760 Hey, come on, Barney, leave the whole box with Doozy. 296 00:16:08,844 --> 00:16:10,887 Okay, Fred. 297 00:16:16,226 --> 00:16:19,729 I'm glad Dr. Casement is giving Barney a checkup too, Wilma. 298 00:16:19,813 --> 00:16:24,359 Fred's been needing one for a long time. Here comes the doctor now. 299 00:16:24,442 --> 00:16:26,069 How do they check out, Doctor? 300 00:16:26,153 --> 00:16:30,240 Well, I'm afraid they both have it. 301 00:16:30,323 --> 00:16:32,826 - It? - Have what, Doctor? 302 00:16:32,909 --> 00:16:36,997 A bad case of dippy-doodlitis. 303 00:16:37,080 --> 00:16:39,875 - Dippy-doodlitis? - Yeah. 304 00:16:39,958 --> 00:16:43,336 You must have heard dippy-doodle will get you 305 00:16:43,420 --> 00:16:44,921 if you don't watch out. 306 00:16:45,005 --> 00:16:46,923 It sounds familiar. 307 00:16:47,007 --> 00:16:48,425 Is it catching? 308 00:16:48,508 --> 00:16:53,388 It ain't dangerous if patients get a three-day rest 309 00:16:53,471 --> 00:16:57,100 away from home. By themselves. 310 00:16:57,184 --> 00:17:00,729 They must have caught it at the Lodge meeting. 311 00:17:00,812 --> 00:17:05,775 All the Water Buffalos have it. Good night, ladies. 312 00:17:05,859 --> 00:17:10,030 - Dippy-doodlitis, my foot. - It's got to be a gag. 313 00:17:10,113 --> 00:17:12,032 [Fred and Barney moaning] 314 00:17:14,409 --> 00:17:16,703 - Look, Wilma. - I see them. 315 00:17:16,786 --> 00:17:18,914 Does it hurt much, boys? 316 00:17:18,997 --> 00:17:20,874 Only when we breathe. 317 00:17:20,957 --> 00:17:25,962 We have to get away for three days. Doctor's orders. 318 00:17:26,046 --> 00:17:27,714 Yeah, we know. 319 00:17:27,797 --> 00:17:30,425 Doc Casement gave us the bad news. 320 00:17:31,384 --> 00:17:33,511 Struck down in our prime. 321 00:17:33,595 --> 00:17:37,849 - We'll give it a good fight, buddy-boy. - Right. 322 00:17:37,933 --> 00:17:39,935 What do you suppose it's all about, Wilma? 323 00:17:40,018 --> 00:17:42,270 I don't know, but let's go along with it. 324 00:17:42,354 --> 00:17:45,690 - Something will give them away. - It always does. 325 00:17:47,067 --> 00:17:48,652 [laughing] 326 00:17:49,986 --> 00:17:53,573 - Smooth, Barney? - They don't suspect a thing. 327 00:17:53,657 --> 00:17:56,409 [caws] Frantic City. 328 00:17:59,704 --> 00:18:01,831 Doozy ate up all the crackers. 329 00:18:01,915 --> 00:18:06,920 Get some more and get the car started. We got to ditch this gabby bird. 330 00:18:08,922 --> 00:18:12,717 This ought to be far enough, Fred. We've gone a hundred miles. 331 00:18:12,801 --> 00:18:15,762 Okay, Barney. Stop the car. 332 00:18:17,472 --> 00:18:21,351 Come on, Doozy. Get your cracker. 333 00:18:22,602 --> 00:18:24,813 Start the car, Barney. 334 00:18:25,814 --> 00:18:28,066 Out of that car. Out! Out! 335 00:18:28,149 --> 00:18:30,402 Don't be rough with him, Fred. 336 00:18:30,485 --> 00:18:33,613 Now get in that cave. 337 00:18:35,198 --> 00:18:37,701 Okay, Barney. Let's go. 338 00:18:40,704 --> 00:18:42,205 [caws] 339 00:18:45,667 --> 00:18:48,962 I couldn't get a word out of Fred about where they went last night. 340 00:18:49,045 --> 00:18:52,674 When I asked Barney, he just groaned and went to bed. 341 00:18:52,757 --> 00:18:56,177 They're almost ready to leave, and we still don't know what the deal is. 342 00:18:56,261 --> 00:18:59,848 Girls, we're ready to go. 343 00:18:59,931 --> 00:19:03,518 Goodbye, Fred. Get a good rest. 344 00:19:03,601 --> 00:19:05,186 [moaning] 345 00:19:05,979 --> 00:19:07,272 Goodbye, Barney. 346 00:19:07,355 --> 00:19:09,107 [groans] 347 00:19:09,733 --> 00:19:14,529 Goodbye, girls, and don't worry. We'll pull through. 348 00:19:15,530 --> 00:19:20,785 Wilma, we must be out of our minds to let them go gallivanting for three days. 349 00:19:20,869 --> 00:19:22,162 It's my fault, Betty. 350 00:19:22,245 --> 00:19:25,457 I thought something would turn up to expose their scheme. 351 00:19:25,540 --> 00:19:26,958 Wilma, look. 352 00:19:30,462 --> 00:19:33,923 [Wilma] It's Doozy. He's exhausted. 353 00:19:39,554 --> 00:19:42,474 [Betty] He must have been walking all night. 354 00:19:42,557 --> 00:19:45,977 [Wilma] I'll take him in and give him some food and water. 355 00:19:48,396 --> 00:19:51,066 There. How do you feel now, Doozy? 356 00:19:51,149 --> 00:19:54,194 [caws] Frantic City. 357 00:19:54,277 --> 00:19:58,323 - Wilma, he talked. - Yes. He really is a talking dodo. 358 00:19:58,406 --> 00:19:59,908 And did you hear what he said? 359 00:19:59,991 --> 00:20:03,912 It sounded like "Frantic City." He must have heard it somewhere. 360 00:20:03,995 --> 00:20:06,498 Let's find out what else he's heard. 361 00:20:06,581 --> 00:20:11,503 - Come on, Doozy. Say something. - [cawing] Frantic City. 362 00:20:11,586 --> 00:20:14,005 We know that one. Let's have another. 363 00:20:15,632 --> 00:20:18,510 Doctor is a plumber. Doctor is a plumber. 364 00:20:18,593 --> 00:20:22,847 Convention. Frantic City. [caws] 365 00:20:22,931 --> 00:20:25,725 Frantic City. Frantic City. [caws] 366 00:20:25,809 --> 00:20:29,437 Yabba-dabba-doo. Convention. Three days. 367 00:20:31,606 --> 00:20:36,694 So that's it, Betty, a three-day convention at Frantic City. 368 00:20:36,778 --> 00:20:40,031 Yeah, and without us, Wilma. 369 00:20:40,115 --> 00:20:42,784 Hello? Mrs. Stonewall? 370 00:20:42,867 --> 00:20:46,788 Did your husband leave this morning for three days? 371 00:20:46,871 --> 00:20:50,208 Bad case of dippy-doodlitis, eh? 372 00:20:50,291 --> 00:20:54,045 Mrs. Stonewall, I have news for you. 373 00:20:54,129 --> 00:20:56,381 Frantic City, huh? 374 00:20:56,464 --> 00:20:59,467 I'll get in touch with the other wives, 375 00:20:59,551 --> 00:21:06,141 and when we all get to Frantic City, it'll be a lot more frantic. 376 00:21:07,559 --> 00:21:08,726 Here comes the bus, Betty. 377 00:21:08,810 --> 00:21:12,464 It didn't take the wives long to get organized. 378 00:21:12,476 --> 00:21:13,898 [caws] Organized. 379 00:21:15,608 --> 00:21:17,735 All aboard for Frantic City. 380 00:21:17,819 --> 00:21:24,325 - Frantic City, here we come. - [caws] Frantic City. Frantic City. 381 00:21:28,788 --> 00:21:33,710 Here we are, Barney-boy, on the boardwalk at Frantic City. 382 00:21:33,793 --> 00:21:36,004 By the shores of the blue Frantic. 383 00:21:36,087 --> 00:21:37,589 [both laughing] 384 00:21:37,672 --> 00:21:40,592 - Great convention town. - Right, Fred. 385 00:21:40,675 --> 00:21:43,511 We'd better go to the convention hall and get a good seat. 386 00:21:43,595 --> 00:21:45,763 We don't want to miss that opening ceremony. 387 00:21:45,847 --> 00:21:49,100 - What's that, Fred? - There's this big cake 388 00:21:49,184 --> 00:21:53,021 and out of it come all the bathing beauties from the beauty pageant. 389 00:21:53,104 --> 00:21:56,691 All waving their national flags. 390 00:21:56,774 --> 00:22:00,695 Let's go, Fred. I love to see flags waving. 391 00:22:00,778 --> 00:22:02,238 [laughing] 392 00:22:03,615 --> 00:22:08,036 Sorry, this is the rear entrance to the Water Buffalo convention hall. 393 00:22:08,119 --> 00:22:09,621 No ladies allowed. 394 00:22:09,704 --> 00:22:12,624 We heard some ladies were allowed. 395 00:22:12,707 --> 00:22:17,128 Oh. They're just the bathing beauties for the big cake. 396 00:22:17,212 --> 00:22:20,715 They don't count. Bless their little hearts. 397 00:22:20,798 --> 00:22:24,636 [Wilma] Well, they count with us! 398 00:22:26,638 --> 00:22:27,847 [girls scream] 399 00:22:28,306 --> 00:22:30,934 [woman] Get out! Get back! 400 00:22:31,351 --> 00:22:32,977 [screaming] 401 00:22:35,396 --> 00:22:39,609 Those beauties got out of the cake sooner than they expected. 402 00:22:39,692 --> 00:22:41,277 They had lots of help. 403 00:22:41,361 --> 00:22:42,987 [laughing] 404 00:22:45,406 --> 00:22:48,660 Welcome to Frantic City, brother Buffalos. 405 00:22:48,743 --> 00:22:54,123 We will open the convention with our traditional ceremony, 406 00:22:54,207 --> 00:22:56,501 cutting the convention cake! 407 00:22:56,584 --> 00:23:00,171 - Yabba-dabba-doo! - [cheering] 408 00:23:00,255 --> 00:23:04,676 - Boy, have we got good seats. - Yes, sir. The very first row. 409 00:23:04,759 --> 00:23:10,181 I know you're not as interested in the frosting as you are in the filling. 410 00:23:10,265 --> 00:23:11,641 [laughing] 411 00:23:14,352 --> 00:23:19,691 We need two brother Buffalos to lift the top layer off the cake. 412 00:23:19,774 --> 00:23:20,984 How about you two? 413 00:23:21,067 --> 00:23:23,069 That's us, Barn. 414 00:23:23,152 --> 00:23:27,407 Oh, boy, We get to see the bathing beauties close-up. 415 00:23:27,490 --> 00:23:33,913 - Okay, bathing beauties. - Come out, wherever you are! 416 00:23:35,790 --> 00:23:39,127 Dippy-doodlitis, eh? 417 00:23:40,169 --> 00:23:42,463 Hi, Betty. Oh, boy. 418 00:23:43,464 --> 00:23:46,259 Come on, Barney, under the boardwalk. 419 00:23:46,342 --> 00:23:49,887 Good idea, Fred. Under the boardwalk. 420 00:23:49,971 --> 00:23:52,473 - I wonder where they went. - They've disappeared. 421 00:23:52,557 --> 00:23:56,561 [caws] Under the boardwalk. [whistles] Under the boardwalk. 422 00:23:56,644 --> 00:23:59,063 That sounds like Doozy snitching on us. 423 00:23:59,147 --> 00:24:04,152 He's more like a stool pigeon than a dodo. Head for the water, Barney. 424 00:24:05,820 --> 00:24:09,532 - Now, where are they? - I don't know. I lost sight of them too. 425 00:24:09,616 --> 00:24:11,409 [caws] Head for the water, Barney. 426 00:24:11,492 --> 00:24:15,413 - Head for the water. - [Wilma] Thanks again, Doozy. 427 00:24:16,372 --> 00:24:18,583 - Do you see them, Betty? - No, I don't. 428 00:24:18,666 --> 00:24:20,960 Just their hats floating on the water. 429 00:24:21,044 --> 00:24:23,630 [Wilma] They're both good underwater swimmers, 430 00:24:23,713 --> 00:24:29,761 - but they have to come up sometime. - And we'll be right here waiting for them. 431 00:24:31,054 --> 00:24:33,431 How long can we stay underwater, Fred? 432 00:24:33,514 --> 00:24:38,936 I don't know, but if we're smart, we'll set a new world's record. 433 00:24:39,020 --> 00:24:41,522 [Doozy] Set a new world record. [caws] 434 00:24:41,606 --> 00:24:45,526 [whistles] Frantic City. Convention. [caws] 435 00:24:45,610 --> 00:24:47,862 Yabba-dabba-doo. [caws] 436 00:24:53,660 --> 00:24:59,832 ♪ Flintstones, meet the Flintstones They're the modern stone age family ♪ 437 00:24:59,916 --> 00:25:06,005 ♪ From the town of Bedrock They're a page right out of history ♪ 438 00:25:06,089 --> 00:25:12,136 ♪ Someday, maybe Fred will win the fight Then that cat will stay out for the night ♪ 439 00:25:12,220 --> 00:25:16,766 ♪ When you're with the Flintstones Have a yabba-dabba-doo time ♪ 440 00:25:16,849 --> 00:25:18,434 ♪ A dabba-doo time ♪ 441 00:25:18,518 --> 00:25:21,104 ♪ We'll have a gay old time ♪ 442 00:25:27,652 --> 00:25:31,155 ♪ We'll have a gay old time ♪♪ 443 00:25:31,239 --> 00:25:33,408 Wilma!