1
00:00:03,379 --> 00:00:06,924
Come on, Doozy.
Get your cracker.
2
00:00:08,176 --> 00:00:10,428
Start the car, Barney.
3
00:00:11,971 --> 00:00:14,473
Out of that car. Out! Out!
4
00:00:14,557 --> 00:00:15,975
Don't be rough with him, Fred.
5
00:00:16,058 --> 00:00:19,270
Now get in that cave.
6
00:00:20,730 --> 00:00:23,232
Okay, Barney. Let's go.
7
00:00:26,485 --> 00:00:28,279
[caws]
8
00:00:35,077 --> 00:00:36,412
[caws]
9
00:00:36,495 --> 00:00:39,624
Yabba-dabba-doo!
10
00:00:39,707 --> 00:00:45,296
♪ Flintstones, meet the Flintstones
They're the modern stone age family ♪
11
00:00:45,379 --> 00:00:51,636
♪ From the town of Bedrock
They're a page right out of history ♪
12
00:00:51,719 --> 00:00:54,708
♪ Let's ride with the
family down the street
13
00:00:54,720 --> 00:00:57,516
Through the courtesy
of Fred's two feet ♪
14
00:00:57,600 --> 00:01:02,313
♪ When you're with the Flintstones
Have a yabba-dabba-doo time ♪
15
00:01:02,396 --> 00:01:04,065
♪ A dabba-doo time ♪
16
00:01:04,148 --> 00:01:06,567
♪ We'll have a gay old time ♪♪
17
00:01:16,327 --> 00:01:17,328
[snoring]
18
00:01:17,411 --> 00:01:18,454
[whistle blows]
19
00:01:19,455 --> 00:01:21,958
[man] Mailman!
20
00:01:22,041 --> 00:01:23,960
[Dino yipping]
21
00:01:25,169 --> 00:01:28,297
For Mrs. Flintstone, Dino.
22
00:01:32,051 --> 00:01:35,805
- Wilma, here's Dino with a letter.
- Probably just a bill.
23
00:01:35,888 --> 00:01:39,600
That's all we seem to
get. Thank you, Dino.
24
00:01:39,684 --> 00:01:42,937
You can stop with the tail now.
25
00:01:43,938 --> 00:01:46,524
We sure get the wettest
mail in town, Betty.
26
00:01:46,607 --> 00:01:47,817
[giggles]
27
00:01:47,900 --> 00:01:51,654
- Who's it from?
- It's a birthday card from Mama.
28
00:01:51,737 --> 00:01:53,864
- She never forgets.
- Ah.
29
00:01:53,948 --> 00:01:56,284
Will Fred remember
what day this is?
30
00:01:56,367 --> 00:01:58,577
Fred never forgets my birthday.
31
00:01:58,661 --> 00:02:00,371
Isn't that nice?
32
00:02:00,454 --> 00:02:04,875
You see, my birthday falls on the same
day as the big Annual Lodge Meeting.
33
00:02:04,959 --> 00:02:06,877
Oh, yeah.
34
00:02:06,961 --> 00:02:10,798
The big secret meeting of the
Loyal Order of Water Buffalos.
35
00:02:10,881 --> 00:02:15,094
That's it. When the mystic
imperial Pooh Bah visits Bedrock.
36
00:02:15,177 --> 00:02:17,305
So Fred doesn't dare
forget my birthday.
37
00:02:17,388 --> 00:02:20,850
Or else he might have trouble
getting to the meeting, huh, Wilma?
38
00:02:20,933 --> 00:02:24,687
Right, Betty.
Nothing but trouble.
39
00:02:24,770 --> 00:02:27,148
Wilma, look. The vacuum cleaner.
40
00:02:27,231 --> 00:02:29,442
[Wilma] Oh, no!
It's going to sneeze!
41
00:02:29,525 --> 00:02:30,943
[gasping]
42
00:02:31,027 --> 00:02:33,529
[Betty] Hold it close, Wilma.
43
00:02:35,239 --> 00:02:39,118
- Oh, dear! Too late, Wilma.
- Yeah.
44
00:02:39,201 --> 00:02:40,995
[coughing]
45
00:02:42,038 --> 00:02:47,126
When the fallout stops, I'll have
to clean the whole house again.
46
00:02:48,336 --> 00:02:49,962
Thanks for the help, Betty.
47
00:02:50,046 --> 00:02:52,631
Now I can get this cake
baked before Fred gets home.
48
00:02:52,715 --> 00:02:55,009
What do you
think he'll give you?
49
00:02:55,092 --> 00:02:56,761
Just one minute, Betty.
50
00:02:56,844 --> 00:03:02,391
"Add one egg." Okay.
One egg coming up.
51
00:03:08,773 --> 00:03:10,691
There. Okay, Betty.
52
00:03:10,775 --> 00:03:13,402
Have you any idea what
your present will be, Wilma?
53
00:03:13,486 --> 00:03:17,114
No, but I told Fred I don't
want anything like last year.
54
00:03:17,198 --> 00:03:19,950
He gave me a
bowling-ball carrying case.
55
00:03:20,034 --> 00:03:21,660
What could you do with that?
56
00:03:21,744 --> 00:03:25,122
- Let Fred use it. What else?
- What a present.
57
00:03:25,206 --> 00:03:29,960
I told Fred, "Some wives have
everything. They're hard to buy for."
58
00:03:30,044 --> 00:03:32,463
"But I'm a cinch.
I have nothing."
59
00:03:32,546 --> 00:03:34,340
What did Fred say?
60
00:03:34,423 --> 00:03:38,344
He said he'd really shop around
and get me something different.
61
00:03:38,427 --> 00:03:41,472
Anything would be different
from a bowling-ball case!
62
00:03:41,555 --> 00:03:43,682
Whatever it is, I'll like it,
63
00:03:43,766 --> 00:03:47,395
just so long as it's not from
that sporting goods store.
64
00:03:48,521 --> 00:03:51,148
They sure have nice
sporting goods here.
65
00:03:51,232 --> 00:03:54,360
Let's go, Fred. I'm tired
of window-shopping.
66
00:03:54,443 --> 00:03:58,406
Barney, I can't go home without
a present for Wilma's birthday.
67
00:03:58,489 --> 00:04:00,658
If I do, she won't let me
go to the Lodge meeting.
68
00:04:00,741 --> 00:04:03,160
Okay, let's pick
out something here.
69
00:04:03,244 --> 00:04:08,040
Boxing gloves, barbells,
12-pebble shotgun,
70
00:04:08,124 --> 00:04:11,419
set of matched golf
clubs, sport-fishing outfit.
71
00:04:11,502 --> 00:04:14,213
No, no, no. They're
all swell gifts,
72
00:04:14,296 --> 00:04:17,758
but I wanted to get her
something different this year.
73
00:04:17,842 --> 00:04:20,511
- Jewelry would be different, Fred.
- Jewelry?
74
00:04:20,594 --> 00:04:23,347
Any husband who can't
think of a present for his wife
75
00:04:23,431 --> 00:04:25,766
always falls back on jewelry.
76
00:04:25,850 --> 00:04:30,354
Because husbands have no imagination,
wives get jewelry all the time.
77
00:04:30,438 --> 00:04:32,440
That's right, Fred.
78
00:04:32,523 --> 00:04:35,693
But the wives are pretty
good sports about it.
79
00:04:35,776 --> 00:04:38,529
I never heard one complain
about getting jewelry.
80
00:04:38,612 --> 00:04:41,532
Jewelry is out. I
only got five bucks.
81
00:04:41,615 --> 00:04:45,369
Psst. Hey, bud, come here.
82
00:04:45,453 --> 00:04:47,580
[Fred] You mean m... Me?
83
00:04:47,663 --> 00:04:51,876
Yeah, you. I got
something to show you.
84
00:04:51,959 --> 00:04:54,837
[stammers] Well, what
do you want to show me?
85
00:04:54,920 --> 00:04:59,133
- It's in the bag.
- What's in the bag?
86
00:04:59,216 --> 00:05:03,554
Take a gander. The
only one of its kind.
87
00:05:03,637 --> 00:05:07,224
- Fred, what is it?
- Just a dodo bird.
88
00:05:07,308 --> 00:05:12,271
Not just a dodo.
He's a Doozy dodo.
89
00:05:12,354 --> 00:05:13,772
[laughs]
90
00:05:13,856 --> 00:05:15,608
[Fred] A Doozy dodo?
91
00:05:15,691 --> 00:05:18,903
Yeah. Doozy dodos can talk.
92
00:05:18,986 --> 00:05:22,239
Don't let him kid you.
Dodo birds can't talk.
93
00:05:22,323 --> 00:05:24,325
Yeah. Dodos can't talk.
94
00:05:24,408 --> 00:05:29,079
This one can, and
he's yours for five bucks.
95
00:05:29,163 --> 00:05:32,333
Barney, that's it!
Wilma's present.
96
00:05:32,416 --> 00:05:35,503
- You got to be kidding.
- No, this is perfect.
97
00:05:35,586 --> 00:05:38,255
It's just the unique gift
I've been looking for.
98
00:05:38,339 --> 00:05:41,675
Why, there isn't a wife in
town with a talking dodo bird.
99
00:05:41,759 --> 00:05:43,427
Well, that's for sure, Fred.
100
00:05:43,511 --> 00:05:46,597
If he can talk, you sold
yourself a bird, mister.
101
00:05:46,680 --> 00:05:50,518
Okay, Doozy. Say
"Fred and Barney."
102
00:05:50,601 --> 00:05:53,896
[caws] Fred and Barney.
103
00:05:53,979 --> 00:05:56,440
You hear that, Barney?
He knows us already.
104
00:05:56,524 --> 00:05:59,276
He's pretty smart
for a dodo bird.
105
00:05:59,360 --> 00:06:01,195
I'll take him, mister.
106
00:06:01,278 --> 00:06:03,364
I'll take him, mister.
107
00:06:05,449 --> 00:06:08,786
Boy, wait till Wilma sees
Doozy. She'll love him.
108
00:06:08,869 --> 00:06:13,958
- He's sure a nice present, Fred, I guess.
- He sure is.
109
00:06:14,041 --> 00:06:16,126
I'm glad we stopped
and had him gift-wrapped.
110
00:06:16,210 --> 00:06:19,129
Just think, a real talking dodo.
111
00:06:19,213 --> 00:06:22,299
Wilma will be mad about him.
112
00:06:23,551 --> 00:06:26,845
- That sounds like Fred's car now.
- It is Fred's car.
113
00:06:26,929 --> 00:06:28,472
I'll go out the back way.
114
00:06:28,556 --> 00:06:31,725
No, stay right here, Betty. You're
gonna see my birthday present.
115
00:06:31,809 --> 00:06:33,310
Oh, I'd love to, Wilma.
116
00:06:33,394 --> 00:06:36,188
Happy birthday, sweetheart!
117
00:06:36,272 --> 00:06:38,524
Fred, you shouldn't have.
118
00:06:38,607 --> 00:06:41,151
I got the same feeling.
He shouldn't have.
119
00:06:41,235 --> 00:06:45,072
I hear something moving. I
just can't guess what it could be!
120
00:06:45,155 --> 00:06:47,408
I'll lay a
million-to-one on that.
121
00:06:47,491 --> 00:06:49,910
What's Wilma's present, Barney?
122
00:06:49,994 --> 00:06:51,453
[whispering indistinctly]
123
00:06:51,787 --> 00:06:55,332
- You're kidding.
- Honest. Cross my heart. It's a Doozy.
124
00:06:55,416 --> 00:06:58,085
A Doozy dodo?
125
00:06:58,168 --> 00:07:01,422
Opening the package is almost
as much fun as seeing the present.
126
00:07:01,505 --> 00:07:05,342
- More fun in this case, I venture to say.
- Barney, shh.
127
00:07:05,426 --> 00:07:08,512
- Well, here goes.
- [caws]
128
00:07:08,596 --> 00:07:10,472
Happy birthday!
129
00:07:10,556 --> 00:07:13,350
Yabba-dabba-doo!
130
00:07:16,020 --> 00:07:17,605
You don't like it?
131
00:07:17,688 --> 00:07:20,816
What's to like about
a dusty old dodo bird?
132
00:07:20,899 --> 00:07:24,028
But Wilma, that's a
genuine Doozy dodo!
133
00:07:24,111 --> 00:07:25,404
[Wilma] Who needs it?
134
00:07:25,487 --> 00:07:28,282
[Fred] A Doozy dodo
is a dodo that talks.
135
00:07:28,365 --> 00:07:31,035
[Wilma] There's no such
thing as a talking dodo bird.
136
00:07:31,118 --> 00:07:33,704
Honest, there is. He says
my name and everything.
137
00:07:33,787 --> 00:07:35,372
[sobbing]
138
00:07:35,456 --> 00:07:38,459
Really, Wilma. It
is a talking dodo.
139
00:07:38,542 --> 00:07:41,378
Fred figured it would be
company for you around the house.
140
00:07:41,462 --> 00:07:43,922
Yeah, that's right, honey.
141
00:07:44,006 --> 00:07:47,343
I still don't believe it.
Let me hear him talk.
142
00:07:47,426 --> 00:07:49,762
Okay. Where did he get to?
143
00:07:49,845 --> 00:07:51,972
Here, Doozy. Here, Doozy.
144
00:07:52,056 --> 00:07:54,391
- [Barney] There he is. On the table.
- [Fred] Oh, yeah.
145
00:07:54,475 --> 00:07:56,727
Now listen to this, Wilma.
146
00:07:56,810 --> 00:08:00,606
Hi, Doozy-boy. Tell
her who I am, kid.
147
00:08:02,441 --> 00:08:06,570
He's thinking it over. You see,
he only met me once, you know.
148
00:08:06,654 --> 00:08:09,198
Here it comes. He's
opening his mouth.
149
00:08:09,281 --> 00:08:10,491
[yelps]
150
00:08:10,616 --> 00:08:12,576
[Wilma and Betty laughing]
151
00:08:13,494 --> 00:08:18,832
- He said it so plain.
- Yeah. "Fred Flintstone."
152
00:08:18,916 --> 00:08:21,335
He's a doozy, all right.
153
00:08:21,418 --> 00:08:26,882
All right. All right. Laugh if
you want to, but this bird talks.
154
00:08:26,965 --> 00:08:30,719
- Ow!
- [Wilma] He bites too.
155
00:08:30,803 --> 00:08:35,057
Oh, dear. I never had so
much fun out of a present before.
156
00:08:35,140 --> 00:08:37,184
[Fred] This bird has got to go.
157
00:08:37,267 --> 00:08:40,938
No, he doesn't, Fred
Flintstone. He stays.
158
00:08:41,021 --> 00:08:43,524
I want everyone who
comes into this house
159
00:08:43,607 --> 00:08:46,694
to see the kind of birthday
present my husband gave me.
160
00:08:46,777 --> 00:08:48,153
But, Wilma...
161
00:08:48,237 --> 00:08:53,492
And he'll remind you, Fred, not to
buy me any more nutty presents.
162
00:08:53,575 --> 00:08:56,954
I wonder how you'd
taste barbecued.
163
00:08:57,037 --> 00:09:02,042
- Fred, leave my bird alone.
- Okay. Okay.
164
00:09:02,126 --> 00:09:06,171
You'd better start yakking
it up, or I'm in big trouble.
165
00:09:08,674 --> 00:09:12,136
- [Barney] Are my horns on straight, Betty?
- They're fine.
166
00:09:12,219 --> 00:09:16,181
Barney, I hope you come home
right after the Lodge meeting tonight.
167
00:09:16,265 --> 00:09:18,517
It's our most important meeting.
168
00:09:18,600 --> 00:09:22,187
The Grand Pooh Bah will be
there to give us the exalted word.
169
00:09:22,271 --> 00:09:24,022
Our leader will
draw back the veil
170
00:09:24,106 --> 00:09:28,318
to reveal the ancient
mysteries of Water Buffaloery.
171
00:09:28,402 --> 00:09:31,113
Then, we retire to contemplate.
172
00:09:31,196 --> 00:09:32,614
Contemplate what?
173
00:09:32,698 --> 00:09:36,702
Contemplate a table full of pizza
pies and brontosaurus burgers.
174
00:09:36,785 --> 00:09:38,036
[laughing]
175
00:09:39,830 --> 00:09:43,417
Big deal. Go on.
Fred must be waiting.
176
00:09:43,500 --> 00:09:45,669
And have fun.
177
00:09:47,504 --> 00:09:50,424
Hiya, Wilma. Is my brother
Water Buffalo ready yet?
178
00:09:50,507 --> 00:09:52,718
Almost, Barney. I'll
tell him you're here.
179
00:09:52,801 --> 00:09:54,052
Don't bother, Wilma.
180
00:09:54,136 --> 00:09:57,765
I'll summon Fred with the
Water Buffalo cry of distress.
181
00:09:57,848 --> 00:09:59,850
[yowling]
182
00:10:01,602 --> 00:10:03,562
[barking]
183
00:10:08,150 --> 00:10:09,150
[crash]
184
00:10:09,318 --> 00:10:11,069
Dino, stop that!
185
00:10:11,153 --> 00:10:14,114
Bad Dino! Bad Dino!
186
00:10:14,198 --> 00:10:17,159
Chewing on Barney's
hat. Bad Dino!
187
00:10:17,242 --> 00:10:20,287
I'm sorry, Barney, but
Dino thinks these Lodge hats
188
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
are some kind of strange animal.
189
00:10:22,331 --> 00:10:25,876
What's all the racket?
What's going on out there?
190
00:10:25,959 --> 00:10:27,753
Oh, no!
191
00:10:27,836 --> 00:10:31,173
No, Dino! It's me, Fred!
192
00:10:31,256 --> 00:10:33,091
Dino, no! Stop that!
193
00:10:33,175 --> 00:10:36,011
Down, Dino! Heel, boy! Heel.
194
00:10:36,094 --> 00:10:38,138
Dino, let go of Fred's hat!
195
00:10:38,222 --> 00:10:43,268
Now get back to your corner,
Dino. Bad Dino. Bad Dino.
196
00:10:43,352 --> 00:10:45,437
[barking]
197
00:10:50,818 --> 00:10:52,861
Getting past Dino
with these hats
198
00:10:52,945 --> 00:10:56,615
is like being initiated into the
Water Buffalos all over again.
199
00:10:56,698 --> 00:10:59,868
But it's worth it.
They're a great bunch.
200
00:10:59,952 --> 00:11:03,539
- Watch it. The light's turning.
- I see it.
201
00:11:05,082 --> 00:11:08,710
Hey, uh, these traffic lights
have only one flaw, Fred.
202
00:11:08,794 --> 00:11:09,711
What's that?
203
00:11:09,795 --> 00:11:12,881
Whenever a monkey burns
his finger, he quits the job.
204
00:11:12,965 --> 00:11:14,258
[monkey screams]
205
00:11:18,679 --> 00:11:22,140
That's another traffic
light out of order.
206
00:11:28,146 --> 00:11:31,358
Boy, looks like all the Water
Buffalos showed up tonight, Fred.
207
00:11:31,441 --> 00:11:35,404
Yeah. They want to hear what
the Grand Pooh Bah has to say.
208
00:11:35,487 --> 00:11:40,284
Look, Fred. The
curtain's going up.
209
00:11:40,367 --> 00:11:42,870
Welcome, brother Buffalos.
210
00:11:42,953 --> 00:11:47,249
As you know, every year
we are honored by a visit
211
00:11:47,332 --> 00:11:49,751
from our exalted leader.
212
00:11:49,835 --> 00:11:51,128
[all cheering]
213
00:11:51,211 --> 00:11:53,922
Okay, okay.
214
00:11:54,006 --> 00:11:57,050
And here he is...
215
00:11:57,134 --> 00:11:58,886
[playing fanfare]
216
00:11:59,344 --> 00:12:03,056
The Grand Pooh Bah!
217
00:12:04,141 --> 00:12:07,060
- There he is, Barney.
- Yeah, our leader.
218
00:12:08,854 --> 00:12:11,899
Greetings, brother
Water Buffalos.
219
00:12:11,982 --> 00:12:15,152
I, the exalted Grand Pooh Bah
220
00:12:15,235 --> 00:12:18,030
decree that all Water Buffalos
221
00:12:18,113 --> 00:12:21,575
shall gather for a
three-day convention
222
00:12:21,658 --> 00:12:26,413
next weekend at Frantic City!
223
00:12:28,290 --> 00:12:32,002
On the boardwalk at
Frantic City! Hooray!
224
00:12:32,085 --> 00:12:36,006
Barney, the girls won't let
us go away for three days.
225
00:12:36,089 --> 00:12:39,760
Oh, gee, you're right, Fred,
especially to Frantic City.
226
00:12:39,843 --> 00:12:44,681
Now some of your
wives might not cooperate
227
00:12:44,765 --> 00:12:47,309
by letting you
go for three days.
228
00:12:47,392 --> 00:12:49,728
- You ain't kidding!
- That's right.
229
00:12:49,811 --> 00:12:52,272
But everyone is going.
230
00:12:52,356 --> 00:12:57,194
Good old Doc will call on
each and every member,
231
00:12:57,277 --> 00:13:02,324
and he will prescribe
a, uh, three-day rest
232
00:13:02,407 --> 00:13:05,452
away from home.
233
00:13:05,535 --> 00:13:08,038
- Yabba-dabba-doo!
- Yabba-dabba-doo!
234
00:13:08,121 --> 00:13:10,666
- To the convention we will go!
- To the convention we will go!
235
00:13:10,749 --> 00:13:13,085
Go, go, go!
236
00:13:14,503 --> 00:13:19,633
Well, old banana snoot, this weekend
we'll be taking off for Frantic City.
237
00:13:19,716 --> 00:13:20,634
You said it, Fred.
238
00:13:20,717 --> 00:13:25,514
Strolling the boardwalk, tickling
people with our buzz canes.
239
00:13:25,597 --> 00:13:27,599
Yeah. Now, don't forget,
240
00:13:27,683 --> 00:13:30,060
Doc will be at my place
tomorrow night at 7:00.
241
00:13:30,143 --> 00:13:32,354
So he can send us
away for our health.
242
00:13:32,437 --> 00:13:36,066
Our health. Ha,
ha! That's a laugh!
243
00:13:36,149 --> 00:13:38,360
Nobody gets healthy
at a convention.
244
00:13:38,443 --> 00:13:39,987
[both laughing]
245
00:13:44,032 --> 00:13:46,702
The boys must have had
a good meeting last night.
246
00:13:46,785 --> 00:13:49,663
Yeah. They came home
laughing and giggling.
247
00:13:49,746 --> 00:13:53,875
When I asked Fred what happened,
he said it was a Lodge secret.
248
00:13:53,959 --> 00:13:55,168
How silly.
249
00:13:55,252 --> 00:13:59,006
Say, Wilma, that
dodo is sort of cute.
250
00:13:59,089 --> 00:14:01,717
In an offbeat kind of way.
251
00:14:01,800 --> 00:14:03,176
Has he said anything yet?
252
00:14:03,260 --> 00:14:07,848
No. Imagine Fred
thinking a dodo could talk.
253
00:14:07,931 --> 00:14:09,975
See you later, Doozy.
254
00:14:10,976 --> 00:14:14,563
I feel guilty about being over
here again this evening, Wilma,
255
00:14:14,646 --> 00:14:16,440
but Barney insisted.
256
00:14:16,523 --> 00:14:20,027
Fred kept wondering when
Barney was coming over.
257
00:14:20,110 --> 00:14:22,320
It looks like those two
are up to something.
258
00:14:22,404 --> 00:14:24,364
It sure does.
259
00:14:24,448 --> 00:14:27,701
It's almost time for
Doc to arrive, Barney.
260
00:14:27,784 --> 00:14:29,327
Is he a real doctor, Fred?
261
00:14:29,411 --> 00:14:32,539
No. Doc's a nickname.
He's really a plumber.
262
00:14:32,622 --> 00:14:34,541
I hear he's been
doing a good job
263
00:14:34,624 --> 00:14:37,794
springing the boys for the
convention at Frantic City.
264
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
[Doozy caws]
265
00:14:38,962 --> 00:14:40,547
[Doozy] Convention.
266
00:14:40,630 --> 00:14:43,300
Barney, that bird just talked.
267
00:14:43,383 --> 00:14:47,554
- That's good, Fred.
- It's bad. He said "convention."
268
00:14:47,637 --> 00:14:49,806
That's a pretty big
word for a bird, Fred.
269
00:14:49,890 --> 00:14:51,975
You numskull.
270
00:14:52,059 --> 00:14:55,187
He says that word in front
of the girls, we're ruined.
271
00:14:55,270 --> 00:14:58,065
Maybe you're mistaken, Fred.
272
00:14:58,148 --> 00:14:59,816
Boy, I hope so.
273
00:14:59,900 --> 00:15:05,072
[caws] Doc is a plumber.
Convention. Frantic City.
274
00:15:06,073 --> 00:15:08,492
Barney, we got to lose
this bird somewhere.
275
00:15:08,575 --> 00:15:11,161
We haven't time. The doctor
should be here any minute.
276
00:15:11,244 --> 00:15:13,872
- We're sunk.
- No, Fred. I got an idea.
277
00:15:13,955 --> 00:15:16,917
- We'll feed Doozy some dry salt crackers.
- Crackers?
278
00:15:17,000 --> 00:15:19,753
Ain't you ever try to talk
while eating dry salt crackers?
279
00:15:19,836 --> 00:15:21,379
Hey, yeah.
280
00:15:21,463 --> 00:15:23,465
Hey, Doozy want a cracker?
281
00:15:23,548 --> 00:15:24,633
[caws]
282
00:15:24,716 --> 00:15:28,011
Doozy want a cracker.
Doozy want a cracker.
283
00:15:29,930 --> 00:15:31,348
He loves them, Fred!
284
00:15:31,431 --> 00:15:34,101
Doozy want a cracker?
285
00:15:38,271 --> 00:15:39,856
Works real good, Fred.
286
00:15:39,940 --> 00:15:43,110
Great. Keep feeding him.
Doc will be here any second.
287
00:15:43,193 --> 00:15:44,694
[doorbell rings]
288
00:15:44,778 --> 00:15:46,947
Dr. Ben Casement?
289
00:15:47,030 --> 00:15:51,368
Yeah, from the Water
Buffalo Lodge's health plan.
290
00:15:51,451 --> 00:15:56,081
I'm here to give Fred
his free medical checkup.
291
00:15:56,164 --> 00:15:59,417
Free checkup?
Well, the price is right.
292
00:15:59,501 --> 00:16:01,461
Be my guest, Doctor.
293
00:16:01,545 --> 00:16:04,714
Fred, the doctor from
the Lodge is here.
294
00:16:04,798 --> 00:16:06,258
Okay, Wilma.
295
00:16:06,341 --> 00:16:08,760
Hey, come on, Barney, leave
the whole box with Doozy.
296
00:16:08,844 --> 00:16:10,887
Okay, Fred.
297
00:16:16,226 --> 00:16:19,729
I'm glad Dr. Casement is giving
Barney a checkup too, Wilma.
298
00:16:19,813 --> 00:16:24,359
Fred's been needing one for a long
time. Here comes the doctor now.
299
00:16:24,442 --> 00:16:26,069
How do they check out, Doctor?
300
00:16:26,153 --> 00:16:30,240
Well, I'm afraid
they both have it.
301
00:16:30,323 --> 00:16:32,826
- It?
- Have what, Doctor?
302
00:16:32,909 --> 00:16:36,997
A bad case of dippy-doodlitis.
303
00:16:37,080 --> 00:16:39,875
- Dippy-doodlitis?
- Yeah.
304
00:16:39,958 --> 00:16:43,336
You must have heard
dippy-doodle will get you
305
00:16:43,420 --> 00:16:44,921
if you don't watch out.
306
00:16:45,005 --> 00:16:46,923
It sounds familiar.
307
00:16:47,007 --> 00:16:48,425
Is it catching?
308
00:16:48,508 --> 00:16:53,388
It ain't dangerous if
patients get a three-day rest
309
00:16:53,471 --> 00:16:57,100
away from home. By themselves.
310
00:16:57,184 --> 00:17:00,729
They must have caught
it at the Lodge meeting.
311
00:17:00,812 --> 00:17:05,775
All the Water Buffalos
have it. Good night, ladies.
312
00:17:05,859 --> 00:17:10,030
- Dippy-doodlitis, my foot.
- It's got to be a gag.
313
00:17:10,113 --> 00:17:12,032
[Fred and Barney moaning]
314
00:17:14,409 --> 00:17:16,703
- Look, Wilma.
- I see them.
315
00:17:16,786 --> 00:17:18,914
Does it hurt much, boys?
316
00:17:18,997 --> 00:17:20,874
Only when we breathe.
317
00:17:20,957 --> 00:17:25,962
We have to get away for
three days. Doctor's orders.
318
00:17:26,046 --> 00:17:27,714
Yeah, we know.
319
00:17:27,797 --> 00:17:30,425
Doc Casement gave
us the bad news.
320
00:17:31,384 --> 00:17:33,511
Struck down in our prime.
321
00:17:33,595 --> 00:17:37,849
- We'll give it a good fight, buddy-boy.
- Right.
322
00:17:37,933 --> 00:17:39,935
What do you suppose
it's all about, Wilma?
323
00:17:40,018 --> 00:17:42,270
I don't know, but
let's go along with it.
324
00:17:42,354 --> 00:17:45,690
- Something will give them away.
- It always does.
325
00:17:47,067 --> 00:17:48,652
[laughing]
326
00:17:49,986 --> 00:17:53,573
- Smooth, Barney?
- They don't suspect a thing.
327
00:17:53,657 --> 00:17:56,409
[caws] Frantic City.
328
00:17:59,704 --> 00:18:01,831
Doozy ate up all the crackers.
329
00:18:01,915 --> 00:18:06,920
Get some more and get the car
started. We got to ditch this gabby bird.
330
00:18:08,922 --> 00:18:12,717
This ought to be far enough,
Fred. We've gone a hundred miles.
331
00:18:12,801 --> 00:18:15,762
Okay, Barney. Stop the car.
332
00:18:17,472 --> 00:18:21,351
Come on, Doozy.
Get your cracker.
333
00:18:22,602 --> 00:18:24,813
Start the car, Barney.
334
00:18:25,814 --> 00:18:28,066
Out of that car. Out! Out!
335
00:18:28,149 --> 00:18:30,402
Don't be rough with him, Fred.
336
00:18:30,485 --> 00:18:33,613
Now get in that cave.
337
00:18:35,198 --> 00:18:37,701
Okay, Barney. Let's go.
338
00:18:40,704 --> 00:18:42,205
[caws]
339
00:18:45,667 --> 00:18:48,962
I couldn't get a word out of Fred
about where they went last night.
340
00:18:49,045 --> 00:18:52,674
When I asked Barney, he
just groaned and went to bed.
341
00:18:52,757 --> 00:18:56,177
They're almost ready to leave, and
we still don't know what the deal is.
342
00:18:56,261 --> 00:18:59,848
Girls, we're ready to go.
343
00:18:59,931 --> 00:19:03,518
Goodbye, Fred. Get a good rest.
344
00:19:03,601 --> 00:19:05,186
[moaning]
345
00:19:05,979 --> 00:19:07,272
Goodbye, Barney.
346
00:19:07,355 --> 00:19:09,107
[groans]
347
00:19:09,733 --> 00:19:14,529
Goodbye, girls, and don't
worry. We'll pull through.
348
00:19:15,530 --> 00:19:20,785
Wilma, we must be out of our minds to
let them go gallivanting for three days.
349
00:19:20,869 --> 00:19:22,162
It's my fault, Betty.
350
00:19:22,245 --> 00:19:25,457
I thought something would
turn up to expose their scheme.
351
00:19:25,540 --> 00:19:26,958
Wilma, look.
352
00:19:30,462 --> 00:19:33,923
[Wilma] It's Doozy.
He's exhausted.
353
00:19:39,554 --> 00:19:42,474
[Betty] He must have
been walking all night.
354
00:19:42,557 --> 00:19:45,977
[Wilma] I'll take him in and
give him some food and water.
355
00:19:48,396 --> 00:19:51,066
There. How do you
feel now, Doozy?
356
00:19:51,149 --> 00:19:54,194
[caws] Frantic City.
357
00:19:54,277 --> 00:19:58,323
- Wilma, he talked.
- Yes. He really is a talking dodo.
358
00:19:58,406 --> 00:19:59,908
And did you hear what he said?
359
00:19:59,991 --> 00:20:03,912
It sounded like "Frantic City."
He must have heard it somewhere.
360
00:20:03,995 --> 00:20:06,498
Let's find out what
else he's heard.
361
00:20:06,581 --> 00:20:11,503
- Come on, Doozy. Say something.
- [cawing] Frantic City.
362
00:20:11,586 --> 00:20:14,005
We know that one.
Let's have another.
363
00:20:15,632 --> 00:20:18,510
Doctor is a plumber.
Doctor is a plumber.
364
00:20:18,593 --> 00:20:22,847
Convention. Frantic City. [caws]
365
00:20:22,931 --> 00:20:25,725
Frantic City.
Frantic City. [caws]
366
00:20:25,809 --> 00:20:29,437
Yabba-dabba-doo.
Convention. Three days.
367
00:20:31,606 --> 00:20:36,694
So that's it, Betty, a three-day
convention at Frantic City.
368
00:20:36,778 --> 00:20:40,031
Yeah, and without us, Wilma.
369
00:20:40,115 --> 00:20:42,784
Hello? Mrs. Stonewall?
370
00:20:42,867 --> 00:20:46,788
Did your husband leave
this morning for three days?
371
00:20:46,871 --> 00:20:50,208
Bad case of dippy-doodlitis, eh?
372
00:20:50,291 --> 00:20:54,045
Mrs. Stonewall, I
have news for you.
373
00:20:54,129 --> 00:20:56,381
Frantic City, huh?
374
00:20:56,464 --> 00:20:59,467
I'll get in touch
with the other wives,
375
00:20:59,551 --> 00:21:06,141
and when we all get to Frantic
City, it'll be a lot more frantic.
376
00:21:07,559 --> 00:21:08,726
Here comes the bus, Betty.
377
00:21:08,810 --> 00:21:12,464
It didn't take the wives
long to get organized.
378
00:21:12,476 --> 00:21:13,898
[caws] Organized.
379
00:21:15,608 --> 00:21:17,735
All aboard for Frantic City.
380
00:21:17,819 --> 00:21:24,325
- Frantic City, here we come.
- [caws] Frantic City. Frantic City.
381
00:21:28,788 --> 00:21:33,710
Here we are, Barney-boy, on
the boardwalk at Frantic City.
382
00:21:33,793 --> 00:21:36,004
By the shores of
the blue Frantic.
383
00:21:36,087 --> 00:21:37,589
[both laughing]
384
00:21:37,672 --> 00:21:40,592
- Great convention town.
- Right, Fred.
385
00:21:40,675 --> 00:21:43,511
We'd better go to the convention
hall and get a good seat.
386
00:21:43,595 --> 00:21:45,763
We don't want to miss
that opening ceremony.
387
00:21:45,847 --> 00:21:49,100
- What's that, Fred?
- There's this big cake
388
00:21:49,184 --> 00:21:53,021
and out of it come all the bathing
beauties from the beauty pageant.
389
00:21:53,104 --> 00:21:56,691
All waving their national flags.
390
00:21:56,774 --> 00:22:00,695
Let's go, Fred. I love
to see flags waving.
391
00:22:00,778 --> 00:22:02,238
[laughing]
392
00:22:03,615 --> 00:22:08,036
Sorry, this is the rear entrance to
the Water Buffalo convention hall.
393
00:22:08,119 --> 00:22:09,621
No ladies allowed.
394
00:22:09,704 --> 00:22:12,624
We heard some
ladies were allowed.
395
00:22:12,707 --> 00:22:17,128
Oh. They're just the bathing
beauties for the big cake.
396
00:22:17,212 --> 00:22:20,715
They don't count.
Bless their little hearts.
397
00:22:20,798 --> 00:22:24,636
[Wilma] Well,
they count with us!
398
00:22:26,638 --> 00:22:27,847
[girls scream]
399
00:22:28,306 --> 00:22:30,934
[woman] Get out! Get back!
400
00:22:31,351 --> 00:22:32,977
[screaming]
401
00:22:35,396 --> 00:22:39,609
Those beauties got out of the
cake sooner than they expected.
402
00:22:39,692 --> 00:22:41,277
They had lots of help.
403
00:22:41,361 --> 00:22:42,987
[laughing]
404
00:22:45,406 --> 00:22:48,660
Welcome to Frantic
City, brother Buffalos.
405
00:22:48,743 --> 00:22:54,123
We will open the convention
with our traditional ceremony,
406
00:22:54,207 --> 00:22:56,501
cutting the convention cake!
407
00:22:56,584 --> 00:23:00,171
- Yabba-dabba-doo!
- [cheering]
408
00:23:00,255 --> 00:23:04,676
- Boy, have we got good seats.
- Yes, sir. The very first row.
409
00:23:04,759 --> 00:23:10,181
I know you're not as interested in
the frosting as you are in the filling.
410
00:23:10,265 --> 00:23:11,641
[laughing]
411
00:23:14,352 --> 00:23:19,691
We need two brother Buffalos
to lift the top layer off the cake.
412
00:23:19,774 --> 00:23:20,984
How about you two?
413
00:23:21,067 --> 00:23:23,069
That's us, Barn.
414
00:23:23,152 --> 00:23:27,407
Oh, boy, We get to see the
bathing beauties close-up.
415
00:23:27,490 --> 00:23:33,913
- Okay, bathing beauties.
- Come out, wherever you are!
416
00:23:35,790 --> 00:23:39,127
Dippy-doodlitis, eh?
417
00:23:40,169 --> 00:23:42,463
Hi, Betty. Oh, boy.
418
00:23:43,464 --> 00:23:46,259
Come on, Barney,
under the boardwalk.
419
00:23:46,342 --> 00:23:49,887
Good idea, Fred.
Under the boardwalk.
420
00:23:49,971 --> 00:23:52,473
- I wonder where they went.
- They've disappeared.
421
00:23:52,557 --> 00:23:56,561
[caws] Under the boardwalk.
[whistles] Under the boardwalk.
422
00:23:56,644 --> 00:23:59,063
That sounds like
Doozy snitching on us.
423
00:23:59,147 --> 00:24:04,152
He's more like a stool pigeon than
a dodo. Head for the water, Barney.
424
00:24:05,820 --> 00:24:09,532
- Now, where are they?
- I don't know. I lost sight of them too.
425
00:24:09,616 --> 00:24:11,409
[caws] Head for
the water, Barney.
426
00:24:11,492 --> 00:24:15,413
- Head for the water.
- [Wilma] Thanks again, Doozy.
427
00:24:16,372 --> 00:24:18,583
- Do you see them, Betty?
- No, I don't.
428
00:24:18,666 --> 00:24:20,960
Just their hats
floating on the water.
429
00:24:21,044 --> 00:24:23,630
[Wilma] They're both
good underwater swimmers,
430
00:24:23,713 --> 00:24:29,761
- but they have to come up sometime.
- And we'll be right here waiting for them.
431
00:24:31,054 --> 00:24:33,431
How long can we
stay underwater, Fred?
432
00:24:33,514 --> 00:24:38,936
I don't know, but if we're smart,
we'll set a new world's record.
433
00:24:39,020 --> 00:24:41,522
[Doozy] Set a new
world record. [caws]
434
00:24:41,606 --> 00:24:45,526
[whistles] Frantic City.
Convention. [caws]
435
00:24:45,610 --> 00:24:47,862
Yabba-dabba-doo. [caws]
436
00:24:53,660 --> 00:24:59,832
♪ Flintstones, meet the Flintstones
They're the modern stone age family ♪
437
00:24:59,916 --> 00:25:06,005
♪ From the town of Bedrock
They're a page right out of history ♪
438
00:25:06,089 --> 00:25:12,136
♪ Someday, maybe Fred will win the fight
Then that cat will stay out for the night ♪
439
00:25:12,220 --> 00:25:16,766
♪ When you're with the Flintstones
Have a yabba-dabba-doo time ♪
440
00:25:16,849 --> 00:25:18,434
♪ A dabba-doo time ♪
441
00:25:18,518 --> 00:25:21,104
♪ We'll have a gay old time ♪
442
00:25:27,652 --> 00:25:31,155
♪ We'll have a gay old time ♪♪
443
00:25:31,239 --> 00:25:33,408
Wilma!