1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 [theme song] 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 [siren wailing] 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Yabba-dabba-doo! 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 ♪ Flintstones Meet the Flintstones ♪ 5 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 ♪ They're the modern Stone-Age family ♪ 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 ♪ From the town of Bedrock ♪ 7 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 ♪ They're a page right out of history ♪ 8 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 ♪ Let's ride with the family down the street ♪ 9 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 ♪ Through the courtesy of Fred's two feet ♪ 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 ♪ When you're with the Flintstones ♪ 11 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 ♪ Have a yabba-dabba-doo time ♪ 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 ♪ A dabba-doo time ♪ 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 ♪ We'll have a gay old time ♪♪ 14 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 [laughs] 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 I can hardly wait to win my bowlin' ball, Barney. 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Don't count your bowlin' balls before they're hatched, Fred. 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Now just what does that mean? 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Well, uh, somebody might beat you, Fred. 19 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 - Uh, could even be me. - 'You?' 20 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 (Fred) Ha-ha! Hardy-har-har-har-har! 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Barney, when we get home 22 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 I will give you a preview of my new costume 23 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 and you'll see that you have no chance to win, okay? 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Okay, Fred. 25 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Shh. Everyone's asleep. 26 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Now you wait here, and I'll sneak in 27 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 and slip into my costume, okay? 28 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Okay, Fred. 29 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I got my costume in the garage. 30 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 I'll put it on and surprise Fred. 31 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 [chuckles] 32 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 I hope I don't scare Barney 33 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 with this devil's costume. 34 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 I really don't expect to win with this, uh, devil's costume. 35 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Fred will have something more original 36 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 like he does every year. 37 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 - 'Hey, Barney, where are you?' - Oh, uh, right here, Fred. 38 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 I slipped into my costume, too. 39 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Huh? 40 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Will the real Satan please stand up? 41 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 [laughs] 42 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 Hey, get off! You stole my idea! 43 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 [laughs] Your idea, Fred? 44 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Oh, you gotta be jokin'. 45 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 There's been one of these devils around 46 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 as long as there have been people. 47 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 Well, I'm a people, and I thought of it first. 48 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Now, take it off before I rip it off! 49 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Oh, you wouldn't do that, Fred. 50 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 (Fred) 'Take it off' 51 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 or I'll ventilate that costume with this! 52 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 Two can play at this game, Fred, if that's the way you want it. 53 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 (Fred) 'Why, you little pipsqueak.' 54 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Take this. 55 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 clank clank 56 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 My goodness! What's that? 57 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Ha-ha! You missed me. 58 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 - Oh, yeah? Take that. - Ouch! 59 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 [laughs] Get the point? 60 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 - Get the lump! - Ouch! 61 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 Oh, no. Red devils fighting in our yard. 62 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Uh, let's see if I heard you right, lady. 63 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 You saw two red devils 64 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 fighting with pitchforks in your yard? 65 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Uh-huh. Okay, lady. 66 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 I'll have a patrol car check it out. Thank you. 67 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 Goodbye. 68 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Oh, boy. They wake up from their nightmares 69 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 and imagine all kinds of things. 70 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Ain't it the truth? 71 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Uh, just for the record 72 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 I'll have a patrol car check it out. 73 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 [snoring] 74 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 (sergeant over radio) 'Calling Car 7. 75 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 'Calling Car 7.' 76 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 'Wake up, Car 7!' 77 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Uh, uh, Car 7 reporting, sir. 78 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 'Check out 342 Gravelpit Terrace.' 79 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 - 'Possible fight.' - Uh, yes, sir. 80 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Uh, 342 Gravelpit Terrace. 81 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 That's not far from here. 82 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 - Take that suit off! - Let go of my tail! 83 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 screech 84 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 (Barney) 'Let's see how you like your tail pulled.' 85 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 (Fred) 'Just try it.' 86 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 Sounds like a fight. This must be the place. 87 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 (Barney) 'Watch it or you'll get hurt.' 88 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 - 'Hey, get off, I tell you!' - Try and make me. 89 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 (Fred) 'Come back here!' 90 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 (male #1) 'Car 7 calling headquarters.' 91 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Uh, hello, sarge, I checked out 342 Gravelpit Terrace. 92 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Report is right, sarge. Two devils fighting. 93 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Horns, pointy tails, the whole bit. 94 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Uh, don't move in on 'em until help arrives. 95 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 [sirens wailing] 96 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 I'll teach you to be a devil. 97 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Don't bother, Fred, I already know how. 98 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 [sirens wailing] 99 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 - Cops! - Cops! 100 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 The police. Thank goodness. 101 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 (male #1) 'Alright, you devils, we got you surrounded.' 102 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 (male #2) 'In the wagon, come on.' 103 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 [sirens wailing] 104 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Uh, so what else is new, Fred? 105 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Ha-ha-ha, very funny. 106 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 What? 107 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 My husband is in jail? 108 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 I should bring bail money? 109 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 He hasn't any money in his devil suit? 110 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Wilma! Oh, Wilma! 111 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Did you just get a call from the police? 112 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Yes, it seems we have two devils down there 113 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 who need bailing out. 114 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 You mind Pebbles and Bamm-Bamm, I'll go down and bail 'em out. 115 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Okay, Wilma. I got some questions for Barney. 116 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 And I have some for Fred, believe me. 117 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 There they are, lady. 118 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Ain't they the cutest little devils? 119 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Hi, Wilma. 120 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 I suppose you'd like an explanation. 121 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 I certainly would. 122 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 But you can wait until we're in the car. 123 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 - Okay, Wilma. - Uh, make it good, Fred. 124 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 (Barney) 'I gotta tell Betty the same story.' 125 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 I hope Pebbles and Bamm-Bamm won't give you any trouble 126 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 while we're shopping, Jamie. 127 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Oh, they won't, Mrs. Flintstone. 128 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 God, we get along real boss. 129 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Oh, we're gonna pick out our costumes 130 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 for the Water Buffalo party, Saturday night. 131 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 Ooh, weirdo. I'll bet you'll have a blast. 132 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Ooh, boss, real groovy. 133 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Yeah, real blasty. 134 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Weirdo and groovy. 135 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 [both giggle] 136 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Pebbles and Bamm-Bamm adore Jamie. 137 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 Yeah, there's something about her they really like. 138 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 [upbeat music] 139 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 [Bamm-Bamm scatting] 140 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 [Pebbles humming] 141 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 [barking] 142 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Yes, ladies, take your time. 143 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 - There's a wide selection. - Thank you. 144 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 I hope we find something we like, Wilma. 145 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Oh, we will. There's lots to choose from. 146 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 (Betty) 'I'll say there is.' 147 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 'And that man wasn't kidding' 148 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 when he said there was a wide selection. 149 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 - How is this, Wilma? - 'Pretty wide, alright.' 150 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 [laughs] Just about as funny as this one. 151 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Ballet, anyone? 152 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 (Betty) This just isn't me. 153 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 (Wilma) Doesn't do a thing for me. 154 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Oh, who needs it? 155 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Hey, this is kind of cute. 156 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Betty, what do you think? 157 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 It's adorable, Wilma. 158 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 And I kind of like this one. 159 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 'Ah, yours is darling.' 160 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Oh, thank you, Wilma. 161 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Come on, Betty. We'll tell the man we're taking these. 162 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 Okay, Wilma. Gee, I hope Barney likes it. 163 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 [bee buzzing] 164 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Uh-oh! A bee. 165 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 smack 166 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Holy moly. 167 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 When flowers start fighting back 168 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 we bees are finished. 169 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Oh! 170 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 Pebbles and Bamm-Bamm were groovy, Mrs. Flintstone. 171 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Oh, thank you, Jamie. 172 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 And remember, we'll need you Saturday night. 173 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 (Jamie) 'Oh, neat-o, Mrs. Flintstone.' 174 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 'I'll bring my homework again.' 175 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Ah, nice girl, that Jamie. 176 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 (Betty) 'She sure is.' 177 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 And look, Wilma. 178 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 Pebbles and Bamm-Bamm in the love seat. 179 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 [Wilma chuckles] 'Oh, that's cute.' 180 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 'Jamie must have read them to sleep.' 181 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Gee, they call it sleep. 182 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 With me, it's just plain exhaustion. 183 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 knock knock knock 184 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 (Betty) 'Someone's at the door.' 185 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 I'll get it, Betty. 186 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 [screams] Betty, run for your life! 187 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 Relax, Wilma, that's Barney in his new costume. 188 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 - Barney? - Oh, I'm sorry, Wilma. 189 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 I thought Fred would answer, and I'd scare him. 190 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 That's as bad as the devil suit. 191 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 What can I do? He likes it. 192 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Barney, take it off. 193 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 The party's not till Saturday. 194 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 (Barney) 'Okay, boss.' 195 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 [gibberish] Bamm, bamm. 196 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Oh, hiya, Bamm-Bamm. 197 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Yeah, you wanna play with dad, don't you? 198 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Oh, alright, come on. 199 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Now, don't tire him out, Barney. 200 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 He's supposed to be taking his nap. 201 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 (Barney) 'Okay, Betty, I won't. Upsy-daisy, Bamm-Bamm.' 202 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 [Barney laughing] 203 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 By the way, Wilma, where's Fred? 204 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 He's out in the garage working on his secret costume. 205 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 He warned us to stay away from the garage. 206 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 A secret costume? Oh, big deal. 207 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 Uh, I think I'll go out and peek in on old Freddie boy. 208 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Hey, hey, hey, put daddy down, Bamm-Bamm. 209 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Ouch. Not on the head. 210 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Bamm, bamm! 211 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 [laughs] 212 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Barney, don't bother Fred. 213 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 He still blames you for copying his devil costume. 214 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 I know, but I just want one teeny little peek. 215 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 (Wilma) 'Oh, let him go, Betty.' 216 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 'Those two aren't happy' 217 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 'unless they're fighting.' 218 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 I'll tippy-toe to the garage 219 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 and Fred will never know I peeked in. 220 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Yeouch! 221 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 [grunts] Oh, hey, hey, Fred! Help! Help! 222 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 'Fred, help!' 223 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 I knew I'd trap some snoopy snoop-compoop 224 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 snoopin' around. 225 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Barney, no one sees my secret costume 226 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 'till I show up at the ball.' 227 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Gee, how secret can a costume get? 228 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Boy. 229 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 I told you a thousand times 230 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 I'm not lettin' you know what my costume looks like. 231 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Okay, okay. 232 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Big, fat, soggy deal. 233 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 I don't wanna hear anymore about it. 234 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 I'll turn on the radio. 235 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 (man on radio) 'And here they are, the famous Beasties' 236 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 'singing their smash hit entitled' 237 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 '"My Broken Heart Will Never Mend."' 238 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 [upbeat music] 239 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 ♪ My broken heart will never mend oh no ♪ 240 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 ♪ You turned me down that was the end oh oh ♪♪ 241 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 Eh, I don't like 'em. I'll turn 'em off. 242 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 (Barney) 'Well, the Beasties are very popular, Fred.' 243 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Not with me. 244 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Well, they sure have a lot of hair. 245 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 And a lot of nerve. 246 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Hey, Fred, look. The Flippo Record Company. 247 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 'Uh, that's the company that stamps out the Beastie records.' 248 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 (Fred) 'If they stamped out the Beasties' 249 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 'they'd be doin' somethin'.' 250 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 [upbeat music] 251 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 ♪ My broken heart will never mend oh no ♪ 252 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 ♪ You turned me down that was the end oh oh ♪ 253 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 ♪ The day you told me we were through oh oh oh ♪ 254 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 ♪ Was the day I found out I loved you oh oh ♪ 255 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 ♪ And my broken heart will never mend ♪ 256 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 ♪ Unless you come back with the glue ooh ooh ooh ♪ 257 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 ♪ Oh oh oh oh ♪ 258 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Okay, okay, that does it. 259 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 Sorry, Beasties, you, uh, just haven't got it anymore. 260 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 But we only got started last week. 261 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 (male #3) 'And finished this week.' 262 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 That's a long time in the record business. 263 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 You have to make way for the new group. 264 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 - 'Like who?' - Like the Way-Outs. 265 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 (all) And a one, and a two. 266 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 ♪ We're goin' way out ♪ ♪ Way out ♪ 267 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 ♪ That's where the fun is Way out ♪ 268 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 ♪ Way out ♪ 269 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 ♪ That's where the sun is ♪ ♪ Way out ♪♪ 270 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 Scoop, get those Way-Outs a lot of publicity, fast. 271 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 - They're great. - Right, boss. 272 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 I'll work out a campaign and launch it Saturday night. 273 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 - On every radio station. - Right, boss. 274 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Everyone will be talking about the Way-Outs 275 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 this Saturday night. 276 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 You know, I thought Saturday night would never get here 277 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 but here it is. 278 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 (Barney) Are we all set to go? 279 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Yup, Jamie's babysitting the kids. 280 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 Hoppy and Dino have been fed. And let's go. 281 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Hey, uh, what about Fred, Wilma? 282 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 Fred will be along later with his surprise costume. 283 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 (Barney) Oh, oh, yeah, I forgot. Big secret. 284 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 [Barney laughs] 285 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Take it easy, Barney. I don't want my petals to blow off. 286 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 - Nor my rabbit ears. - Okay, girls. 287 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 I'll take it real easy. 288 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 There they go. 289 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Now I can put on the rest 290 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 of my costume and get goin'. 291 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Ho-ho, this space creature idea 292 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 ought to cinch first prize for me tonight. 293 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 [barking] 294 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 [yelping] 295 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Oh, that chicken-hearted Dino. 296 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 For all he knows, someone is stealing my car. 297 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 [barking] 298 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 [Fred screams] 299 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Dino! Stop it! 300 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 No, no, Dino! No, no! 301 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 It's me! Fred! With the food every day, remember? 302 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 [laughs] Oh, cut it out! 303 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Dino! Dino, stop it! Stop it! 304 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Heel, Dino. Heel. 305 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 [laughs] Heel! 306 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 Radio Station KFWB. 307 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Alright, fellas, let's go in. 308 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 We kick off our publicity campaign tonight. 309 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 (all) Yeah, yeah, yeah, yeah. 310 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Say, this is pretty wild copy you have for the Way-Outs. 311 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Yeah, hit it real hard, Eddie. 312 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 Make it sound legitimate. It will go over big. 313 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Right, Scoop. 314 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 "Ladies and gentlemen, here is a special announcement. 315 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 "Bedrock has been invaded by the Way-Outs 316 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 "creatures from way, way out. 317 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 "They've landed and are taking over our city. 318 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 "Keep your eyes and ears open. 319 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 The Way-Outs are determined to capture you." 320 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 (Eddie on radio) 'They're loose in the streets.' 321 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 'Watch out for the Way-Outs.' 322 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 [screams] Bedrock's doomed! 323 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 They've captured city hall! 324 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 They're taking prisoners! 325 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 The Way-Outs have landed! 326 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 - How was it, Scoop? - Great. 327 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Now be sure and repeat that every few minutes. 328 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Right, Scoop. 329 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 [rattling] 330 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Now what? Shee! 331 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Just when I need this clinker most, it conks out. 332 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Well, there's a house. 333 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Maybe they'll let me use their phone 334 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 to call a cab. 335 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 (female #1) 'Hello?' 336 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Oh, it's you, Julia. 337 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Monsters from outer space? 338 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Hoo, oh, yes, I'll lock all the doors and windows. 339 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Thanks, Julia. 340 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Oh, dear, Way-Outs overrunning Bedrock. 341 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Ooh, I better get the carrion. 342 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 [screams] 343 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 Shee! You'd think she'd never seen a party costume before. 344 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Hey, lady, open up! 345 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 [knock on door] 346 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 One of the Way-Outs 347 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 is pounding on my door right now. 348 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Oh, that's a shame. 349 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Well, I suggest you lie down for a while, lady 350 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 and it'll go away. 351 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Boy, the things people dream up. 352 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 First, red devils, and now, Way-Outs. 353 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Way-Outs? What next? 354 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 [laughing] 355 00:14:47,000 --> 00:14:52,000 Oh, boy. I'll never get to that party and win my prize. 356 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Hey, I'm in luck. There's a cab at the corner. 357 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 (Eddie on radio) 'A further special announcement.' 358 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 'Bedrock has been invaded by the Way-Outs.' 359 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 'Creatures from way, way out.' 360 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 'They're here to capture each and every Bedrock citizen.' 361 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 'Watch out for them!' 362 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 Okay, Mac, the Water Buffalo Lodge, and hurry, please. 363 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 Uh, oh, yes, sir. Yes, sir. 364 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Uh, say, mister, did you hear about the Way-Outs? 365 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 - The what outs? - Oh, the Way.. 366 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 [screams] 367 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 thud 368 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 I never had such a time 369 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 getting to a party in all my life. 370 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Oh, there must be a payphone over there in that drive-in. 371 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 'I'll call a cab from there.' 372 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 - Jill, look! - It's a Way-Out! 373 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 (female #2) 'A monster!' 374 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 (male #1) 'The Way-Outs are here!' 375 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 (female #3) 'Run for your lives!' 376 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 [engines revving] 377 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 What happened? Everyone's gone. 378 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 And no one left a tip. 379 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Have you change of a half? I wanna use the phone. 380 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 - It's a Way-Out! - Aah! 381 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 Everybody's come unglued all at once. 382 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Looks like I'll have to walk to the party. 383 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Here comes one of them Way-Outs now. 384 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 When I count three, let him have it. 385 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 One, two, three. Take that. 386 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 'Beat it, you. Go back where you came from.' 387 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 Boy, everybody's gone nutty. 388 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 I better hurry before the party's over. 389 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 I'll try and hitch a ride with somebody. 390 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Hey, hey, listen, fellas. 391 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Here comes the radio announcement again. 392 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 (Eddie on radio) 'I repeat, citizens of Bedrock' 393 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 'the Way-Outs are here.' 394 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Wow! Ho-ho! 395 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 I bet everyone has heard of you Way-Outs tonight. Yeah. 396 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Here comes a bus. I hope they got room for me. 397 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Hey, what are you supposed to be? 398 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Eh? Oh. Heh-heh. 399 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 You mean, this outfit? 400 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 I'm dressed for the Water Buffalo costume party 401 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 and I'm late. How about a lift? 402 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 (Scoop) 'Sure, we pass right by the lodge hall.' 403 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 - Hop in. - Oh, gee. Thanks a lot. 404 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 Hey, fellas, are you guys going to the shindig tonight, too? 405 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 No, these spirally outfits are our gimmick. 406 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Every new singing group needs a gimmick. 407 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Yeah, yeah, you got the gimmick, alright 408 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 but can you sing? 409 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 (Way-Out #1) 'Oh, ready, fellas?' 410 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 (all) And a one, and a two. 411 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 [drumbeat] 412 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 ♪ We're going way out ♪ ♪ Way out ♪ 413 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 ♪ That's where the party is Way out ♪ 414 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 ♪ Way out ♪ 415 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 ♪ That's where the sun is ♪ 416 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 ♪ Way out ♪ 417 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Hey, that's pretty good. 418 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 You guys have to come with me 419 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 to the Water Buffalo party and sing. 420 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 Wow. The Water Buffalo party? 421 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 It's our big break. 422 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 All the big mucky-mucks will be there. 423 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 Right, and if I do say so myself 424 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 'we'll be a sensation.' 425 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 (all) We? 426 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 (man on radio) 'And it's two and two, ladies and gentlemen.' 427 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 'There's the rush and it's strike three' 428 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 'and that retires the side.' 429 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 'Now a word from the studio.' 430 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 (Eddie on radio) 'Ladies and gentleman' 431 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 'Bedrock has been invaded' 432 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 'by the Way-Outs.' 433 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 'Creatures from way, way out.' 434 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 'They're everywhere. No one is safe.' 435 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 'Beware of the Way-Outs.' 436 00:17:57,000 --> 00:18:00,000 I better tell the Poobah. 437 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 [upbeat music] 438 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 [gibberish] 439 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 Oh, my. Oh, my, that's terrible. 440 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 Stop the music! Stop it! 441 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Bedrock has been invaded 442 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 'by creatures from outer space, the Way-Outs!' 443 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 (all) The Way-Outs? 444 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Don't worry, we'll fight the Way-Outs. 445 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 [all cheering] 446 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 We'll drive them out of Bedrock. 447 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 [all cheering] 448 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Well, we're almost there. I can hear 'em. 449 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 I better put this helmet on. 450 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Right, and you take the boys in, Fred. 451 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 - I'll see you later. - 'Okay, Scoop.' 452 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 Come on, fellas. 453 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 Oh, boy, here come the Way-Outs. 454 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 I better tell the Poob. 455 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 [gibberish] 456 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Don't panic 457 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 but there's busloads of Way-Outs outside. 458 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 We're ready for them, Poobah. 459 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 (Poobah) 'That's the Water Buffalo spirit, men.' 460 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 Come on, boys, you are about to be a big hit. 461 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 We're sure lucky we met Fred Flintstone. 462 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 You better believe it. 463 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Yeah, here they come. 464 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 They're marching toward us down the hall. 465 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 They'll pay dearly for every inch of Bedrock. 466 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Be careful, Barney. 467 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 (Barney) 'We'll let them step inside, and then, pow!' 468 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 - 'Yeah!' - We'll give it to 'em! 469 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 They'll know they've been in a fight. 470 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 [clamor] 'Let me at 'em! Let me at 'em!' 471 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Now just relax, boys. 472 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 This crowd is really gonna go for you. 473 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Okay, let's go. 474 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 [Way-Outs humming] 475 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 (Poobah) 'Charge!' 476 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 smack smack smack 477 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 (Barney) 'All together now!' 478 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 (all) 'Heave!' 479 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 thud 480 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 [all cheering] 481 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 You were right, Fred. 482 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 That crowd really did go for us. 483 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 And we didn't even sing. 484 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Something went wrong. 485 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 (Way-Out #1) 'Yeah, from the minute we met you.' 486 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 (Way-Out #2) 'Big man phooey.' 487 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Good work, men. 488 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 They'll probably regroup and try again 489 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 but we'll be ready for 'em. Right? 490 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 (all) Right. 491 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 I'll, uh, tell them who I am this time 492 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 and I'll introduce you as my friends 493 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 and then they'll know that we're not gatecrashers. 494 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 [knock on door] 495 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 This is Fred Flintstone. 496 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 I'd like you to meet some of my friends. 497 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 It's Fred. Let him in. 498 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 Not really, Mrs. Flintstone, but a good imitation. 499 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Those Way-Outs are clever. 500 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 You better let me handle it. Yes, what is it? 501 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 (Fred) 'Barney, I wanna bring in my friends, the Way-Outs.' 502 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Sure, bring 'em in. 503 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Okay, boys, get ready. 504 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 There, you see, fellas, no problem. 505 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 'Not when you go at it right.' 506 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 [Barney imitates bugle call] 507 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 (Barney) 'Charge!' 508 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 crash 509 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 'Get out and stay out!' 510 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 That does it! 511 00:20:51,000 --> 00:20:55,000 Oh, boy, it's Fred. I-it really was Fred. 512 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 (Fred) 'Wilma!' 513 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 And is he ever mad? 514 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 How do you like that? 515 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 One of our own members is a Way-Out. 516 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 (Eddie on radio) 'Ladies and gentlemen' 517 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 'there is an important announcement.' 518 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 'Uh, due to numerous complaints' 519 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 we've been asked to announce, uh, that, uh.. 520 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 Well, I mean, uh, uh, we're forced to announce 521 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 that the Way-Out scare has been revealed to be a hoax. 522 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 (Eddie on radio) 'Hah, how about that?' 523 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 Oh, come on, Fred, everyone has apologized. 524 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Join the party. 525 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 (Barney) 'Hey, hey, Fred. Hey, hey, Fred.' 526 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Yeah, what do you want? 527 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 You won first prize for the best costume. 528 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 No kiddin'. Gee, a hand-fitted bowlin' ball. 529 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 And besides, the Way-Outs have consented to sing. 530 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 They have? Hold this, Barney. 531 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 thud 532 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 (all) And a one, and a two. 533 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 ♪ There's a place where I can't go ♪ 534 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 ♪ And that's where I wanna be ♪ 535 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 ♪ I'm sayin' goodbye to you good people ♪ 536 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 ♪ For I found a place for me ♪ 537 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 538 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 ♪ Gonna go way out ♪ ♪ Way out ♪ 539 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 ♪ That's where the fun is way out ♪ 540 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 ♪ Way out ♪ 541 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 ♪ That's where the sun is way out ♪ 542 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 ♪ Way out ♪ ♪ Where I wanna be ♪ 543 00:22:13,000 --> 00:22:18,000 ♪ 'Cause that's the place for me ♪♪ 544 00:22:18,000 --> 00:22:22,000 Yabba-dabba-doo! 545 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 [theme song] 546 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 ♪ Flintstones Meet the Flintstones ♪ 547 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 ♪ They're the modern Stone-Age family ♪ 548 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 ♪ From the town of Bedrock ♪ 549 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 ♪ They're a page right out of history ♪ 550 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 ♪ Someday maybe Fred will win the fight ♪ 551 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 ♪ Then that cat will stay out for the night ♪ 552 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 ♪ When you're with the Flintstones ♪ 553 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 ♪ Have a yabba-dabba-doo time ♪ 554 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 ♪ A dabba-doo time ♪ 555 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 ♪ We'll have a gay old time ♪ 556 00:23:03,000 --> 00:23:06,000 ♪ We'll have a gay old time ♪ 557 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Wilma! 558 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 [banging on door] 559 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 [instrumental music]